1 00:00:47,340 --> 00:00:50,247 [♪♪♪] 2 00:01:07,393 --> 00:01:09,332 [♪♪♪] 3 00:01:16,369 --> 00:01:18,906 [INSECTS CHIRPING] 4 00:01:19,041 --> 00:01:21,036 [BELL TOLLS] 5 00:01:25,953 --> 00:01:27,482 HEADMASTER: Lights out! 6 00:01:28,946 --> 00:01:31,349 WOMAN: Cletus, are you there? 7 00:01:31,484 --> 00:01:33,587 CLETUS: My angel. 8 00:01:34,727 --> 00:01:36,623 This is for you. 9 00:01:41,494 --> 00:01:43,728 What did the doctor say? 10 00:01:43,863 --> 00:01:46,628 He said the mutations are advancing. 11 00:01:46,764 --> 00:01:48,739 My powers are too strong. 12 00:01:48,875 --> 00:01:50,733 Cletus, I'm scared. 13 00:01:50,868 --> 00:01:52,471 CLETUS: It's gonna be okay. 14 00:01:52,606 --> 00:01:54,575 They're coming to take me away. 15 00:01:56,207 --> 00:01:58,279 [VOICE SHAKING] They're sending me to a place 16 00:01:58,414 --> 00:02:00,344 where there are others like me. 17 00:02:00,479 --> 00:02:02,147 They can't do that. 18 00:02:02,283 --> 00:02:03,953 [BREATH TREMBLING] 19 00:02:04,089 --> 00:02:05,955 They can't take you from me. 20 00:02:06,091 --> 00:02:08,121 You're my one bright light. 21 00:02:08,257 --> 00:02:11,256 I will always love you! 22 00:02:11,391 --> 00:02:12,320 CLETUS: Frances! 23 00:02:12,456 --> 00:02:13,426 [GRUNTS] 24 00:02:13,562 --> 00:02:15,464 FRANCES [GRUNTING]: Get off! 25 00:02:19,496 --> 00:02:21,866 Frances! 26 00:02:23,738 --> 00:02:27,344 CLETUS: No! No! [BANGING ON WINDOW] 27 00:02:31,675 --> 00:02:33,614 [SIREN WAILS] 28 00:02:42,124 --> 00:02:44,262 Any last words? 29 00:02:45,931 --> 00:02:48,167 [INHALES, SHRIEKS] 30 00:02:53,532 --> 00:02:55,471 [MUFFLED GRUNTING] 31 00:02:58,173 --> 00:03:00,036 [GUN FIRES] 32 00:03:02,045 --> 00:03:03,875 [EARS RINGING] 33 00:03:16,326 --> 00:03:18,230 [SPEAKER BUZZES, CRACKLES] 34 00:03:20,697 --> 00:03:23,532 Welcome to your new home, Frances. 35 00:03:32,538 --> 00:03:35,445 [♪♪♪] 36 00:03:41,019 --> 00:03:42,914 [DISTANT SHOUTING] 37 00:03:55,429 --> 00:03:56,367 [ELECTRONIC CHIME] 38 00:03:58,937 --> 00:04:00,866 [AUDIO MUFFLES] 39 00:04:26,866 --> 00:04:28,632 [INHALES DEEPLY] 40 00:04:28,768 --> 00:04:30,335 [GASPS] 41 00:04:35,601 --> 00:04:38,035 [♪♪♪] 42 00:04:41,012 --> 00:04:43,112 DR. PAZZO: Your old boyfriend's finally getting 43 00:04:43,247 --> 00:04:45,141 what he deserves. 44 00:04:48,919 --> 00:04:51,917 And the world will be a safer place without him. 45 00:05:01,066 --> 00:05:02,961 [♪♪♪] 46 00:05:11,802 --> 00:05:13,741 [♪♪♪] 47 00:05:25,683 --> 00:05:27,889 EDDIE: Detective Mulligan, with all due respect, 48 00:05:28,025 --> 00:05:30,226 I don't want anything to do with Cletus Kasady. 49 00:05:30,362 --> 00:05:33,025 MULLIGAN: Well, that's too bad, because he only wants to see you. 50 00:05:33,160 --> 00:05:35,459 Though, in my opinion, you had your chance with Kasady 51 00:05:35,594 --> 00:05:37,235 and you blew it. 52 00:05:37,370 --> 00:05:40,435 Right, um, so... what does he want? 53 00:05:40,571 --> 00:05:42,505 Maybe he wants to spill the beans 54 00:05:42,641 --> 00:05:44,708 about where the missing bodies are buried. 55 00:05:44,843 --> 00:05:48,373 So you're gonna have to do the right thing for a change. 56 00:05:48,508 --> 00:05:49,645 [GRUNTS SOFTLY] 57 00:05:52,282 --> 00:05:53,543 [VENOM SNARLS] 58 00:05:53,679 --> 00:05:54,944 VENOM: No! 59 00:05:55,079 --> 00:05:58,051 Take your tiny hands off of me! 60 00:05:58,186 --> 00:06:02,323 We should be out there protecting the city lethally! 61 00:06:02,459 --> 00:06:04,429 [VENOM SNARLS] [CLATTERING] 62 00:06:05,524 --> 00:06:07,095 [SNARLS] 63 00:06:07,231 --> 00:06:09,097 What was that? 64 00:06:09,232 --> 00:06:10,498 Unhand me! 65 00:06:10,633 --> 00:06:13,535 Man should never consent to crawl 66 00:06:13,671 --> 00:06:16,204 when he has the impulse to fly. 67 00:06:16,340 --> 00:06:19,902 You are a bottom-feeder. 68 00:06:20,037 --> 00:06:21,545 [WHISPERS] Be quiet. 69 00:06:22,843 --> 00:06:25,177 How many times have I told you 70 00:06:25,312 --> 00:06:29,351 that I want you to hide yourself when I am working? 71 00:06:29,487 --> 00:06:31,055 I am serious. It is important. 72 00:06:31,191 --> 00:06:32,751 You have to show me respect. 73 00:06:32,887 --> 00:06:34,618 Respect? Respect? Yes. Yes. 74 00:06:34,754 --> 00:06:35,954 Okay. Okay. 75 00:06:36,089 --> 00:06:37,896 Kasady gonna give you the scoop, right? 76 00:06:38,031 --> 00:06:39,695 Right. Wrong. 77 00:06:39,830 --> 00:06:42,130 What do you mean? Because you blow everything. 78 00:06:42,265 --> 00:06:43,333 Oh, okay, I see. 79 00:06:43,469 --> 00:06:44,902 You're talking about Anne again. 80 00:06:45,037 --> 00:06:46,669 I miss her! 81 00:06:49,306 --> 00:06:50,766 I will do it. 82 00:06:50,901 --> 00:06:52,209 I don't like you. 83 00:06:52,345 --> 00:06:53,606 VENOM: Let me eat him! 84 00:06:53,741 --> 00:06:58,010 You do not deserve nice things. 85 00:06:59,886 --> 00:07:01,552 [GRUNTS] 86 00:07:05,058 --> 00:07:06,953 [♪♪♪] 87 00:07:08,957 --> 00:07:12,057 CLETUS: Welcome back, Eddie Brock. 88 00:07:13,564 --> 00:07:16,061 I've been thinking about you. 89 00:07:18,534 --> 00:07:19,971 What do you want, Cletus? 90 00:07:20,106 --> 00:07:22,772 I mean, why am I here? 91 00:07:22,908 --> 00:07:28,971 Do a man who's buried alive a kindness, won't you? 92 00:07:29,107 --> 00:07:32,608 Get a message out to all my... 93 00:07:32,743 --> 00:07:33,650 fans. 94 00:07:35,214 --> 00:07:38,856 And in return, I'll give you my life. 95 00:07:38,991 --> 00:07:39,923 What? 96 00:07:40,058 --> 00:07:41,256 Story. 97 00:07:41,392 --> 00:07:43,855 I heard the written word 98 00:07:43,991 --> 00:07:46,726 hasn't been working out so well. 99 00:07:46,861 --> 00:07:50,932 Piece like this, an exclusive... 100 00:07:51,067 --> 00:07:53,967 [CLEARS THROAT] ...would put you back on top. 101 00:07:56,074 --> 00:07:57,238 Go on. 102 00:07:57,374 --> 00:08:00,077 People love... 103 00:08:00,212 --> 00:08:01,777 serial killers. 104 00:08:03,274 --> 00:08:09,184 All my secrets laid bare, Eddie. 105 00:08:09,319 --> 00:08:12,524 So much carnage. 106 00:08:14,093 --> 00:08:15,093 But why me? 107 00:08:15,229 --> 00:08:18,156 [LAUGHS] I like you. 108 00:08:19,265 --> 00:08:20,365 All right, it's a deal. 109 00:08:20,501 --> 00:08:22,527 [CLEARS THROAT] What's your message? 110 00:08:22,662 --> 00:08:25,268 [PAPER RUSTLING] 111 00:08:25,403 --> 00:08:29,372 That distant cathedral 112 00:08:29,507 --> 00:08:32,077 is all I see... Mm-hmm. 113 00:08:32,212 --> 00:08:36,543 ...fractured angel 114 00:08:36,679 --> 00:08:39,012 the other part of me. 115 00:08:40,683 --> 00:08:43,016 Print that in your column. 116 00:08:44,381 --> 00:08:46,216 Is that it? This, um... Who's gonna... 117 00:08:46,351 --> 00:08:49,693 Who's gonna read that, some random haiku? 118 00:08:50,558 --> 00:08:52,823 Print it, 119 00:08:52,959 --> 00:08:56,396 and what's mine is yours. 120 00:08:56,532 --> 00:08:58,696 Wow, lucky me. 121 00:08:58,831 --> 00:09:00,495 Goodbye, Eddie. 122 00:09:01,503 --> 00:09:02,402 Thank you. 123 00:09:02,537 --> 00:09:04,505 Thank you. 124 00:09:04,641 --> 00:09:06,545 VENOM: What a dick. 125 00:09:07,676 --> 00:09:10,471 Eddie, look. Look. 126 00:09:10,607 --> 00:09:11,976 EDDIE [WHISPERS]: What are you doing? 127 00:09:12,112 --> 00:09:14,245 VENOM: Your job for you. 128 00:09:21,392 --> 00:09:23,221 CLETUS: Eddie. 129 00:09:25,860 --> 00:09:28,600 Don't forget me, Eddie. 130 00:09:35,174 --> 00:09:37,031 [COUGHS, SNIFFS] 131 00:09:37,166 --> 00:09:38,467 What did you get? 132 00:09:38,602 --> 00:09:41,476 Uh, I got a headache and probably got tuberculosis. 133 00:09:41,611 --> 00:09:43,305 What? A little louder. 134 00:09:43,440 --> 00:09:45,880 [CHUCKLES] He read me poetry, man. 135 00:09:46,015 --> 00:09:47,218 Is this some kind of joke to you, Eddie? 136 00:09:47,354 --> 00:09:48,918 Because I'm not laughing. 137 00:09:49,053 --> 00:09:50,978 VENOM: Yeah, you could do with a laugh. 138 00:09:51,114 --> 00:09:52,614 Come on, man. 139 00:09:52,750 --> 00:09:54,659 These things, they just take a little time, all right? 140 00:09:54,794 --> 00:09:56,323 Well, the second he gives you something... 141 00:09:56,458 --> 00:09:57,561 Of course. 142 00:09:57,697 --> 00:09:59,255 Keep me ahead of the curve, Eddie. 143 00:09:59,390 --> 00:10:00,729 Don't embarrass me. All right. 144 00:10:00,864 --> 00:10:01,994 [ENGINE STARTS] Do you understand? 145 00:10:02,129 --> 00:10:03,997 EDDIE: Trust me, the only scoop 146 00:10:04,132 --> 00:10:06,537 I'm getting today is double chocolate chip. 147 00:10:06,672 --> 00:10:08,801 VENOM: No! I get brain freeze. 148 00:10:08,936 --> 00:10:10,807 [ENGINE REVS, TIRE SQUEALS] 149 00:10:13,413 --> 00:10:15,244 VENOM: Come here. 150 00:10:15,379 --> 00:10:16,710 Look. 151 00:10:16,845 --> 00:10:18,441 I'm looking. Grab those. 152 00:10:20,681 --> 00:10:22,313 All right. 153 00:10:25,081 --> 00:10:27,058 Whoa. Okay. 154 00:10:27,193 --> 00:10:29,252 [GRUNTING] 155 00:10:29,387 --> 00:10:32,089 VENOM: Now, what do you think? 156 00:10:32,224 --> 00:10:34,765 I think I'm Pablo Picasso. No! 157 00:10:37,130 --> 00:10:39,165 Okay. Come here. Look. 158 00:10:40,306 --> 00:10:43,004 [GRUNTING RAPIDLY] 159 00:10:43,139 --> 00:10:45,374 Well, say what you see. Uh, it's a house. 160 00:10:45,509 --> 00:10:46,502 VENOM: Never mind. 161 00:10:53,485 --> 00:10:55,352 Oh, I know this one. 162 00:10:55,487 --> 00:10:57,186 It's a tree. Idiot. 163 00:10:57,321 --> 00:10:58,987 Sit down. 164 00:11:00,183 --> 00:11:03,194 Now, pay attention. 165 00:11:03,329 --> 00:11:06,225 [♪♪♪] 166 00:11:26,286 --> 00:11:27,778 VENOM: Bingo. 167 00:11:27,913 --> 00:11:30,386 Holy cow. 168 00:11:30,522 --> 00:11:32,449 [INDISTINCT CHATTER] 169 00:11:36,120 --> 00:11:38,589 REPORTER: Would you say your friendship with Cletus Kasady 170 00:11:38,725 --> 00:11:41,260 is what allowed you to solve this decades-old mystery? 171 00:11:41,395 --> 00:11:43,025 You are the only person from the outside world 172 00:11:43,160 --> 00:11:44,235 he's spoken with. 173 00:11:44,371 --> 00:11:45,593 Seems he likes you. 174 00:11:45,729 --> 00:11:47,429 Well, you know, he's a serial killer. 175 00:11:47,565 --> 00:11:49,336 I don't see how he can like anyone. 176 00:11:49,471 --> 00:11:51,104 REPORTER [VOICE-OVER]: Brock was able to uncover 177 00:11:51,240 --> 00:11:53,206 what the FBI and police could not. 178 00:11:55,076 --> 00:11:56,873 Bowing to public outrage, 179 00:11:57,008 --> 00:11:59,851 the governor of California has overturned his moratorium 180 00:11:59,986 --> 00:12:02,219 and reinstated the death penalty for Kasady. 181 00:12:02,354 --> 00:12:04,782 [SHRIEKING] 182 00:12:04,917 --> 00:12:06,857 [YELLING] 183 00:12:08,920 --> 00:12:11,157 Brock's career has been given a much-needed revival, 184 00:12:11,293 --> 00:12:13,160 putting him back on top once more. 185 00:12:14,300 --> 00:12:15,734 [ENGINE REVVING] 186 00:12:21,869 --> 00:12:24,776 [NEWS THEME PLAYS] 187 00:12:29,415 --> 00:12:32,040 REPORTER 2: A harrowing story finally comes to an end. 188 00:12:32,176 --> 00:12:35,116 Vindication for the victims and closure for the families. 189 00:12:35,251 --> 00:12:37,613 Thanks to the diligence of one man. 190 00:12:37,748 --> 00:12:40,052 Thank you, Eddie Brock. VENOM: And Venom. 191 00:12:40,187 --> 00:12:43,619 You know, this could be us, Eddie. 192 00:12:43,754 --> 00:12:48,266 Going out there, solving cases, fighting bad guys. 193 00:12:48,401 --> 00:12:50,159 Maybe I eat them, hmm? 194 00:12:50,294 --> 00:12:52,432 And then we save the day. 195 00:12:52,568 --> 00:12:54,797 EDDIE: But we saved the day. It's done. 196 00:12:54,933 --> 00:12:56,572 [YELLS] 197 00:12:56,708 --> 00:12:59,500 You said I could eat bad guys! 198 00:12:59,635 --> 00:13:01,345 [SNARLING] This again? 199 00:13:01,480 --> 00:13:03,673 I need to be free, 200 00:13:03,809 --> 00:13:07,683 feeling the wind in my hair and the sand between my toes. 201 00:13:07,818 --> 00:13:09,013 You don't have any hair. 202 00:13:09,149 --> 00:13:10,751 You are not listening to me. 203 00:13:10,886 --> 00:13:12,623 Oh, I'm listening. 204 00:13:12,758 --> 00:13:15,419 I cannot live like this anymore. 205 00:13:15,554 --> 00:13:18,223 I'm starving. So eat those guys. 206 00:13:18,359 --> 00:13:19,927 VENOM: I can't. [CHICKENS CLUCKING] 207 00:13:20,063 --> 00:13:21,926 Sonny and Cher are best friends. 208 00:13:22,061 --> 00:13:24,565 EDDIE: Are you serious? That's ridiculous. That's what... 209 00:13:24,700 --> 00:13:27,768 [YELLS, GROANS] 210 00:13:27,903 --> 00:13:30,670 Man, that was abusive. 211 00:13:30,805 --> 00:13:32,274 That was abuse. 212 00:13:32,410 --> 00:13:33,839 [GRUNTS] 213 00:13:33,975 --> 00:13:36,178 And that's a $2,000 TV. 214 00:13:36,313 --> 00:13:38,516 You have got to get control of your aggression. 215 00:13:38,651 --> 00:13:40,017 That is why we have Snookie! 216 00:13:40,152 --> 00:13:42,484 I cannot live on chicken and chocolate alone. 217 00:13:42,619 --> 00:13:43,883 I need brains. 218 00:13:44,018 --> 00:13:45,379 Chickens have brains. 219 00:13:45,515 --> 00:13:47,452 I most passionately disagree. 220 00:13:48,657 --> 00:13:50,021 Look. 221 00:13:50,156 --> 00:13:51,956 Look at those poor idiots. 222 00:13:52,092 --> 00:13:53,496 [CHICKENS CLUCKING] 223 00:13:53,631 --> 00:13:55,131 Small brains. 224 00:13:55,267 --> 00:13:57,295 Come on, man, it's not their fault that you, uh... 225 00:13:57,431 --> 00:13:59,296 you live on the old phenylethyla... 226 00:13:59,432 --> 00:14:00,738 laphenylethylan. Phenylethylalanine. 227 00:14:00,874 --> 00:14:02,133 Yeah, I just... I just said that. 228 00:14:02,268 --> 00:14:03,708 I've told you a thousand times, 229 00:14:03,843 --> 00:14:05,471 because it is only found... Yeah? 230 00:14:05,606 --> 00:14:07,835 ...in brains and in chocolate. And in chocolate. 231 00:14:07,970 --> 00:14:09,881 That's right. All right, well, how about this? 232 00:14:10,016 --> 00:14:13,377 You live in my body, you live by my rules. 233 00:14:13,513 --> 00:14:15,447 I live in your body because... Why? 234 00:14:15,583 --> 00:14:18,621 ...unfortunately, I don't have many options. 235 00:14:18,757 --> 00:14:20,724 Well, how about this, son? 236 00:14:20,859 --> 00:14:22,818 The FBI is still investigating us 237 00:14:22,953 --> 00:14:25,488 for all of that stuff that "we were involved with," 238 00:14:25,624 --> 00:14:27,865 so if one more head goes missing, 239 00:14:28,000 --> 00:14:31,160 we will get hauled off into Area 51. 240 00:14:31,296 --> 00:14:32,561 They will kill us both. 241 00:14:32,697 --> 00:14:35,500 So somebody has to be responsible. 242 00:14:35,635 --> 00:14:39,801 Responsibility... it's for the mediocre. 243 00:14:42,980 --> 00:14:44,642 Food! Can you stop doing that? 244 00:14:44,777 --> 00:14:47,245 Food! Food! Please just stop doing that now. 245 00:14:47,381 --> 00:14:48,544 Come on, stop doing that. Food! 246 00:14:48,680 --> 00:14:50,014 I have a deadline! Will you... Food...! 247 00:14:50,149 --> 00:14:51,950 Goddamn it! Fine! 248 00:14:52,086 --> 00:14:54,024 [INDISTINCT CHATTER] 249 00:14:56,661 --> 00:14:58,256 [BELL JINGLES] 250 00:14:58,392 --> 00:15:00,425 Good evening, Eddie. Hey, Mrs. Chen. 251 00:15:00,560 --> 00:15:02,093 Good evening, Venom. [VENOM SPEAKS MANDARIN] 252 00:15:02,228 --> 00:15:03,627 EDDIE: He says hi. Oh. 253 00:15:03,762 --> 00:15:05,066 MRS. CHEN: Chocolate hasn't arrived yet. 254 00:15:05,202 --> 00:15:08,038 VENOM: No! Oh, no. We have a deal. 255 00:15:08,173 --> 00:15:10,572 What's gonna happen? You gonna stop protecting me? 256 00:15:10,708 --> 00:15:12,204 I don't think so. 257 00:15:12,340 --> 00:15:13,876 I've been keeping my mouth shut, 258 00:15:14,012 --> 00:15:16,037 feeding your little secret. Wow. 259 00:15:16,173 --> 00:15:18,945 Little old Mrs. Chen is a little old blackmailer, huh? 260 00:15:19,080 --> 00:15:21,577 Less of the old. I am 39. 261 00:15:21,713 --> 00:15:24,052 VENOM: And I am Barry Manilow. Right. 262 00:15:24,188 --> 00:15:25,921 VENOM: I am happy to eat Mrs. Chen. 263 00:15:26,057 --> 00:15:28,686 No, no, you cannot eat Mrs. Chen. 264 00:15:28,821 --> 00:15:32,623 What? Well, I guess it's gonna have to be plan B. 265 00:15:34,731 --> 00:15:36,594 What's plan B? 266 00:15:36,729 --> 00:15:38,900 Aah! Not this again! [CHICKENS CLUCKING] 267 00:15:39,035 --> 00:15:42,032 I need human brains to survive. 268 00:15:42,167 --> 00:15:44,298 EDDIE: Uh-uh. Now, pick up some chickens, man. 269 00:15:44,434 --> 00:15:45,801 Let's go. 270 00:15:47,039 --> 00:15:49,140 [GROANS] 271 00:15:49,275 --> 00:15:51,580 [CHICKENS SCREECHING] 272 00:15:51,715 --> 00:15:53,583 [GRUNTING] 273 00:15:53,719 --> 00:15:56,251 [WHEEZING, COUGHING] 274 00:15:59,650 --> 00:16:02,290 I'm done with this grossness. 275 00:16:06,627 --> 00:16:09,594 Look at all the amazing things that we can do. 276 00:16:12,134 --> 00:16:15,303 We are wasting our talent. 277 00:16:16,402 --> 00:16:18,801 [WOMAN WHIMPERING, GRUNTING] 278 00:16:23,746 --> 00:16:25,346 Bad guy. 279 00:16:29,155 --> 00:16:31,814 VENOM: Hello, kitty. [GASPING, WHIMPERING] 280 00:16:33,993 --> 00:16:35,488 EDDIE: Leave him. Leave him be. 281 00:16:35,624 --> 00:16:38,019 Leave him be! Leave him be! [SCREAMING] 282 00:16:38,155 --> 00:16:41,264 I shall remove your head. EDDIE: No, you won't. 283 00:16:41,399 --> 00:16:43,493 I will use it for bowling! No, you will not. 284 00:16:43,628 --> 00:16:45,331 VENOM: I will take it to... 285 00:16:45,467 --> 00:16:47,101 What is the one that we like, Eddie? 286 00:16:47,236 --> 00:16:48,534 EDDIE: It's Lucky Strike. 287 00:16:48,669 --> 00:16:50,808 Yes! Lucky Strike! EDDIE: Put him down! 288 00:16:50,943 --> 00:16:52,635 I will take you to Lucky Strike, 289 00:16:52,770 --> 00:16:55,135 and I will score a 300-point game. 290 00:16:55,271 --> 00:16:57,038 EDDIE: You won't. The rest of your pudgy little 291 00:16:57,174 --> 00:16:59,643 boy body will be left here... [MUGGER WHIMPERING] 292 00:16:59,778 --> 00:17:01,917 ...rolling around in dumpster juice. 293 00:17:02,053 --> 00:17:04,013 EDDIE: Oh, God. [SNARLS] 294 00:17:04,149 --> 00:17:06,914 No! Put him down! No, no, no, no, no, no, no, no, 295 00:17:07,049 --> 00:17:08,824 no, no, no, no, no, no! [SCREAMING] 296 00:17:08,959 --> 00:17:10,726 EDDIE: No! 297 00:17:10,862 --> 00:17:12,393 VENOM: Fine! 298 00:17:14,023 --> 00:17:16,232 EDDIE: She didn't want our help. 299 00:17:16,368 --> 00:17:19,230 She did not know she needed our help, Eddie. 300 00:17:19,365 --> 00:17:20,830 There is a difference. 301 00:17:22,168 --> 00:17:24,075 [PHONE RINGING] 302 00:17:25,637 --> 00:17:27,245 VENOM: It is Anne. 303 00:17:27,380 --> 00:17:30,576 Anne is on the phone, Eddie! [EDDIE GASPS, WHIMPERS] 304 00:17:33,047 --> 00:17:34,544 Hey, Anne. 305 00:17:34,680 --> 00:17:36,184 ANNE: Hey, E-Eddie. Hi. 306 00:17:36,320 --> 00:17:37,416 Hi. VENOM: Be nice to her. 307 00:17:37,552 --> 00:17:38,881 ANNE: You sound out of breath. 308 00:17:39,016 --> 00:17:41,651 I'm-I'm not catching you at a bad time, am I? 309 00:17:41,787 --> 00:17:44,159 No, no, not at all. I'm just, uh... 310 00:17:44,294 --> 00:17:46,394 I'm just hanging around. Okay. 311 00:17:46,529 --> 00:17:49,357 Uh, I'm-I'm sorry I haven't returned your calls. 312 00:17:49,492 --> 00:17:51,167 I guess... 313 00:17:51,303 --> 00:17:54,202 I just needed a little space after the whole... 314 00:17:54,338 --> 00:17:56,632 alien biting a guy's head off thing, so... 315 00:17:56,767 --> 00:17:58,303 VENOM: Ah, the good old days. 316 00:17:58,438 --> 00:18:00,308 Anyway, so I have some news, 317 00:18:00,444 --> 00:18:02,311 and-and I was wondering if we could meet. 318 00:18:02,446 --> 00:18:04,639 VENOM: Yes! Yeah, sure, that would be, uh... 319 00:18:04,775 --> 00:18:07,084 That would be fine. Great. 320 00:18:07,220 --> 00:18:09,247 Okay, great. Uh, how's tomorrow night? 321 00:18:09,383 --> 00:18:11,546 Tomorrow night? Yeah, great. 322 00:18:11,682 --> 00:18:13,716 8:00? L'Araignée? 323 00:18:13,852 --> 00:18:15,124 Okay, great. Looking forward to it. 324 00:18:15,260 --> 00:18:16,493 Oh... Yeah, okay. Me, too. Bye. 325 00:18:16,628 --> 00:18:17,654 Great. 326 00:18:17,790 --> 00:18:18,927 VENOM: It's over with the doctor! 327 00:18:19,063 --> 00:18:20,328 That is the voice of a woman 328 00:18:20,463 --> 00:18:22,298 who just got brutally dumped. [WHIMPERS] 329 00:18:23,430 --> 00:18:24,795 ♪ All right ♪ 330 00:18:24,931 --> 00:18:27,034 ["HOWLIN' FOR YOU" BY THE BLACK KEYS PLAYING] 331 00:18:27,169 --> 00:18:29,063 ♪ Yeah... ♪ 332 00:18:29,773 --> 00:18:31,274 Stop. 333 00:18:31,409 --> 00:18:33,310 VENOM: Don't you want to look your best? 334 00:18:33,445 --> 00:18:36,305 Just leave me alone. You are always nitpicking. 335 00:18:36,440 --> 00:18:38,380 [QUIET CHATTER] 336 00:18:42,049 --> 00:18:43,248 Wow. 337 00:18:43,383 --> 00:18:44,883 [LAUGHING] Hey. 338 00:18:45,019 --> 00:18:46,714 Hey. 339 00:18:46,850 --> 00:18:48,753 [LAUGHING] Okay. Hi. Yeah. 340 00:18:49,892 --> 00:18:51,888 Wow. 341 00:18:55,296 --> 00:18:56,792 VENOM: Awkward. 342 00:18:56,928 --> 00:18:58,796 So, uh, h-how's it going? How's, uh... 343 00:18:58,931 --> 00:19:00,964 How's Mr. Belvedere? Yeah. Uh, good, good. 344 00:19:01,100 --> 00:19:02,931 You know, he's still wiping his ass on the carpet. 345 00:19:03,066 --> 00:19:04,671 He learned that from you. [CHUCKLES] 346 00:19:04,806 --> 00:19:07,377 Yeah, how-how's, uh... how's the legal aid work going? 347 00:19:07,512 --> 00:19:09,472 Well, you know how much I love an underdog, so... 348 00:19:09,608 --> 00:19:11,443 Yeah. Yeah, that's why you... 349 00:19:11,579 --> 00:19:13,440 put up with me for so long, huh? 350 00:19:13,576 --> 00:19:14,515 You said it. 351 00:19:16,086 --> 00:19:18,052 S-So... So... 352 00:19:18,187 --> 00:19:20,290 VENOM: So? 353 00:19:20,426 --> 00:19:22,453 I don't know, I-I thought it would be better 354 00:19:22,589 --> 00:19:24,451 to tell you in person that... 355 00:19:24,587 --> 00:19:26,494 Uh-huh. 356 00:19:28,065 --> 00:19:30,161 VENOM: No! 357 00:19:30,297 --> 00:19:31,768 Wow. Oh, Anne. 358 00:19:31,903 --> 00:19:33,169 Wow, that is, uh... 359 00:19:33,304 --> 00:19:35,596 that is so much bigger than the... 360 00:19:35,732 --> 00:19:37,138 the one that I got you. 361 00:19:37,274 --> 00:19:38,669 VENOM: Ugh, it's gaudy. 362 00:19:38,804 --> 00:19:40,668 That's Dan, right? Doc-Doctor Dan. 363 00:19:40,804 --> 00:19:42,175 Yeah, that... it's Dan. 364 00:19:42,311 --> 00:19:44,109 Holy shit, Anne. Way to go. 365 00:19:44,245 --> 00:19:45,144 Are you okay? 366 00:19:45,279 --> 00:19:46,545 Yeah, I'm okay. 367 00:19:46,681 --> 00:19:48,878 VENOM: Well, I am not okay. Yeah. 368 00:19:49,014 --> 00:19:50,314 You could just say, "Congratulations. 369 00:19:50,450 --> 00:19:51,855 I'm happy for you." 370 00:19:51,991 --> 00:19:53,390 You know, like two people 371 00:19:53,525 --> 00:19:55,218 who still care enough about each other to lie 372 00:19:55,354 --> 00:19:57,327 so that the other one doesn't feel like complete shit. I... 373 00:19:57,462 --> 00:19:58,986 Maybe we could do that version of this? 374 00:19:59,122 --> 00:20:01,329 No, I am... I am happy for you, Anne. 375 00:20:01,464 --> 00:20:02,865 You know, I'm, uh... VENOM: No. 376 00:20:03,000 --> 00:20:04,195 Congratulations. 377 00:20:04,330 --> 00:20:05,664 Thank you. 378 00:20:05,800 --> 00:20:08,404 VENOM: That was going to be us, Eddie. 379 00:20:08,539 --> 00:20:10,767 I, for one, would not be inconsolable 380 00:20:10,903 --> 00:20:12,502 if Dan were to fall into traffic 381 00:20:12,638 --> 00:20:14,242 and lose his head and his feet 382 00:20:14,377 --> 00:20:16,339 and all of his teeth! What? 383 00:20:16,475 --> 00:20:17,505 What was that? 384 00:20:17,641 --> 00:20:20,045 What? Nothing. 385 00:20:20,180 --> 00:20:21,609 Whoa. 386 00:20:21,745 --> 00:20:23,717 If I ask you a question, 387 00:20:23,852 --> 00:20:26,086 do you have the ability to tell me the truth? 388 00:20:26,221 --> 00:20:27,753 You mean as in being 389 00:20:27,888 --> 00:20:29,852 super happy for you because of your engagement? 390 00:20:29,988 --> 00:20:31,523 Because, I mean, you just told me to lie, 391 00:20:31,659 --> 00:20:33,522 so that's really, really confusing. 392 00:20:33,657 --> 00:20:34,826 Is Venom with you? 393 00:20:35,735 --> 00:20:37,026 He's dead. 394 00:20:37,162 --> 00:20:38,934 VENOM: I am. I'm playing dead right now. 395 00:20:39,070 --> 00:20:40,271 Yeah, I mean, he... 396 00:20:41,468 --> 00:20:43,169 Right. Okay. 397 00:20:43,305 --> 00:20:44,665 Okay. Okay. 398 00:20:44,800 --> 00:20:47,377 Well, that's... 399 00:20:48,576 --> 00:20:50,204 You just don't change, do you? 400 00:20:50,339 --> 00:20:51,741 What are you talking about? This is just a... 401 00:20:51,877 --> 00:20:53,846 It's a huge shock. Um, I'm in... 402 00:20:53,982 --> 00:20:56,453 Anne, I'm in love with you. This is a lot to process. 403 00:20:56,589 --> 00:20:58,551 No, the truth is you don't love anybody. You can't. 404 00:20:58,686 --> 00:21:00,582 Commitment's just not your thing. 405 00:21:00,717 --> 00:21:03,156 All right, then, fine. 406 00:21:03,291 --> 00:21:05,392 Do not marry Dan. 407 00:21:05,528 --> 00:21:08,092 Dan makes me feel safe. Ugh. 408 00:21:08,228 --> 00:21:10,963 Okay, and you made me feel like I was on a roller coaster. 409 00:21:11,098 --> 00:21:13,567 And sometimes you just have to know when to get off. 410 00:21:13,702 --> 00:21:15,168 Yeah, and not yak. VENOM: And not yak! 411 00:21:15,303 --> 00:21:16,738 You know, not yak. 412 00:21:16,873 --> 00:21:18,408 Yak. 413 00:21:21,541 --> 00:21:23,441 ANNE: Hey, Venom. 414 00:21:23,577 --> 00:21:26,580 Take care of him, all right? 415 00:21:26,715 --> 00:21:28,683 Don't let him keep messing everything up. 416 00:21:28,818 --> 00:21:31,612 VENOM: I'm going to make you cry now, Eddie. 417 00:21:31,748 --> 00:21:33,382 She will love it. 418 00:21:33,517 --> 00:21:36,388 Cry. Cry. 419 00:21:36,523 --> 00:21:38,254 It's a lot to process. 420 00:21:38,390 --> 00:21:39,897 [GRUNTS] 421 00:21:40,032 --> 00:21:41,765 Congratulations, Anne. 422 00:21:41,900 --> 00:21:43,796 It's great news. 423 00:21:51,603 --> 00:21:53,909 [HORN HONKING] 424 00:21:54,045 --> 00:21:55,144 [TIRES SQUEAL] 425 00:21:55,280 --> 00:21:56,407 VENOM: Slow down, pal. 426 00:21:56,542 --> 00:21:57,742 EDDIE: Why? 427 00:21:57,877 --> 00:21:59,950 You don't believe in consequences. 428 00:22:00,086 --> 00:22:02,448 No injuries. You fix them. 429 00:22:02,583 --> 00:22:04,619 No hangovers. You mend them. 430 00:22:04,754 --> 00:22:06,816 I couldn't even hurt myself if I tried. 431 00:22:06,952 --> 00:22:08,722 [HORN HONKING] [TIRES SQUEALING] 432 00:22:14,757 --> 00:22:19,403 VENOM: Eddie, I apologize that I can't mend the heart. 433 00:22:19,539 --> 00:22:22,731 Emotional pain, it hits much harder, 434 00:22:22,867 --> 00:22:25,137 and it lasts longer. 435 00:22:25,273 --> 00:22:30,546 You just need to pull up your big-boy pants and take it. 436 00:22:30,681 --> 00:22:32,848 Yeah, well, that's easy for you to say. 437 00:22:32,984 --> 00:22:35,117 Why? 438 00:22:35,252 --> 00:22:37,548 Because I'm a real boy 439 00:22:37,684 --> 00:22:40,389 and you're just an amoeba. 440 00:22:40,525 --> 00:22:42,183 VENOM: I will only take that 441 00:22:42,318 --> 00:22:44,818 because we are hurting right now. 442 00:22:44,953 --> 00:22:46,859 [ENGINE RUMBLING] 443 00:22:49,769 --> 00:22:52,837 Don't worry, buddy. I will get you through this. 444 00:22:52,972 --> 00:22:54,867 [♪♪♪] 445 00:23:00,105 --> 00:23:02,144 Do you know what always cheers me up 446 00:23:02,279 --> 00:23:04,273 in the morning, Eddie? 447 00:23:04,408 --> 00:23:07,077 [CYCLING THROUGH STATIONS] Sausages and brains. 448 00:23:07,212 --> 00:23:09,181 ["LET'S CALL THE WHOLE THING OFF" PLAYING] 449 00:23:09,317 --> 00:23:11,582 VENOM: ♪ I say "ee-ther" And I say "eye-ther" ♪ 450 00:23:11,717 --> 00:23:13,886 ♪ I say "nee-ther" ♪ 451 00:23:14,022 --> 00:23:16,955 ♪ Ee-ther, eye-ther Nee-ther, ny-ther ♪ 452 00:23:17,090 --> 00:23:19,722 ♪ Let's call The whole thing off ♪ 453 00:23:19,857 --> 00:23:21,031 Ow! Ow, ow. Ouch. Ow. 454 00:23:21,166 --> 00:23:22,929 ♪ Po-tah-toes ♪ 455 00:23:23,065 --> 00:23:25,934 ♪ I like to-may-toes And I like to-mah-to ♪ 456 00:23:26,070 --> 00:23:29,264 ♪ Po-tay-toes, po-tah-toes To-may-toes, to-mah-toes ♪ 457 00:23:29,399 --> 00:23:32,404 ♪ Let's call The whole thing off ♪ 458 00:23:32,539 --> 00:23:34,205 Cheer up, old pal. 459 00:23:34,341 --> 00:23:38,779 ♪ And, oh, if we call We call the whole thing off ♪ 460 00:23:38,914 --> 00:23:40,550 ♪ Then we must part ♪ [DOG BARKING] 461 00:23:41,580 --> 00:23:44,181 That's for you. 462 00:23:44,316 --> 00:23:46,587 [OVER RADIO] ♪ So if I like pa-jam-as ♪ 463 00:23:46,722 --> 00:23:48,181 ♪ And you like pa-jah-mas ♪ 464 00:23:48,317 --> 00:23:50,250 ♪ I'll wear pa-jam-as... ♪ 465 00:23:50,386 --> 00:23:52,425 VENOM: Are you pen pals with an ant? 466 00:23:52,560 --> 00:23:55,592 Whoa, listen to this. 467 00:23:55,727 --> 00:23:58,465 "Dearest pally pal, 468 00:23:58,600 --> 00:24:02,037 "I hereby invite you to witness 469 00:24:02,172 --> 00:24:05,372 "my demise, 470 00:24:05,507 --> 00:24:08,278 "my final moments 471 00:24:08,413 --> 00:24:12,917 "on this spinning shit wheel 472 00:24:13,052 --> 00:24:16,113 that we call Earth." 473 00:24:16,249 --> 00:24:18,788 CLETUS [VOICE-OVER]: You are responsible 474 00:24:18,923 --> 00:24:22,817 for bringing about the end of Cletus Kasady. 475 00:24:22,952 --> 00:24:27,996 It's only right that you hold the door for me on my way out. 476 00:24:28,131 --> 00:24:30,292 They'll stop my heart... [HEART BEATING, MONITOR BEEPS] 477 00:24:30,427 --> 00:24:32,133 ...just like it stopped at my birth. 478 00:24:32,268 --> 00:24:33,169 [FLATLINE BEEPS] 479 00:24:33,305 --> 00:24:35,263 What if Cletus Kasady 480 00:24:35,399 --> 00:24:37,606 had never been revived? [BABY CRYING] 481 00:24:37,742 --> 00:24:40,005 He would never have pushed Grandma 482 00:24:40,140 --> 00:24:43,241 down a flight of stairs. [SCREAMING] 483 00:24:43,377 --> 00:24:47,783 Bye-bye, Grandma, you puckered old sphincter. 484 00:24:47,918 --> 00:24:50,519 He would never have thrown a hair dryer 485 00:24:50,655 --> 00:24:52,180 into Mother's bathtub. [SCREAMING] 486 00:24:52,315 --> 00:24:54,154 [ELECTRICAL BUZZING] [DOG BARKING] 487 00:24:54,289 --> 00:24:57,018 Yes, Mama, I'm a bad, bad boy. [DOG WHIMPERS, DRILL WHIRS] 488 00:24:57,153 --> 00:24:59,321 He would never have been beaten 489 00:24:59,456 --> 00:25:01,991 to the brink of death by Daddy-o 490 00:25:02,126 --> 00:25:04,699 and sent to... [BELL TOLLING] 491 00:25:04,834 --> 00:25:08,632 St. Estes Home for Unwanted Children. 492 00:25:08,767 --> 00:25:10,464 [THUNDER CRASHES] 493 00:25:14,543 --> 00:25:17,047 That circus of hell... 494 00:25:17,183 --> 00:25:18,311 [GRUNTING AND GROANING] 495 00:25:18,446 --> 00:25:20,518 [SHRIEKS] 496 00:25:22,487 --> 00:25:25,523 ...with one bright light. 497 00:25:28,292 --> 00:25:30,420 Oh, Eddie, 498 00:25:30,556 --> 00:25:35,661 we are all born into this world through blood and pain. 499 00:25:35,796 --> 00:25:39,328 Every hero has an origin story. 500 00:25:43,967 --> 00:25:45,674 Your friend... 501 00:25:45,809 --> 00:25:47,408 EDDIE [VOICE-OVER]: "Cletus Kasady." 502 00:25:47,543 --> 00:25:50,405 Kiss, hug, kiss, hug. 503 00:25:51,941 --> 00:25:53,408 Smiley face. 504 00:25:54,877 --> 00:25:56,010 Ew. 505 00:25:56,145 --> 00:25:57,386 VENOM: Nutjob. 506 00:25:57,522 --> 00:25:59,047 You know, I-I should be there. 507 00:25:59,182 --> 00:26:00,587 Uh, no, it's a bad idea. 508 00:26:00,722 --> 00:26:02,216 I mean, I-I-I put him there. 509 00:26:02,351 --> 00:26:03,859 Actually, he put himself there 510 00:26:03,995 --> 00:26:06,325 when he decided to be a complete lunatic. 511 00:26:06,460 --> 00:26:07,996 Ta-da! 512 00:26:08,131 --> 00:26:10,432 You know, it would be nice just to have your support 513 00:26:10,568 --> 00:26:12,469 just... I mean, just for once. 514 00:26:12,604 --> 00:26:15,399 Catsup? You know what I mean? 515 00:26:15,535 --> 00:26:17,570 VENOM: This place is an all-you-can-eat buffet. 516 00:26:17,706 --> 00:26:19,105 Who's going to care 517 00:26:19,240 --> 00:26:21,044 if I polish off a couple of these idiots? 518 00:26:21,179 --> 00:26:23,242 EDDIE: You can't be sure who is and who is not guilty, buddy. 519 00:26:23,378 --> 00:26:24,943 VENOM: They're in prison! EDDIE: Yeah, but, you know, 520 00:26:25,078 --> 00:26:26,473 some people take false confessions. 521 00:26:26,609 --> 00:26:27,912 They, uh... you know, they take pleas. 522 00:26:28,047 --> 00:26:29,217 We watched Making a Murderer. 523 00:26:29,352 --> 00:26:30,420 You all right? 524 00:26:30,555 --> 00:26:32,049 Yeah, man, I'm just practicing. 525 00:26:32,184 --> 00:26:33,887 VENOM: I am a predator, Eddie. 526 00:26:34,022 --> 00:26:36,119 Mm-hmm. Lions do not eat salad. 527 00:26:36,255 --> 00:26:37,793 Yeah, but you're not a lion, are you? 528 00:26:37,929 --> 00:26:39,658 I mean, I see you more of a vexatious little 529 00:26:39,794 --> 00:26:41,757 pig, dog, house bat thing. 530 00:26:41,892 --> 00:26:42,960 That's fine. 531 00:26:43,095 --> 00:26:44,896 VENOM: You suck. You suck! 532 00:26:45,031 --> 00:26:46,734 Excuse me? EDDIE: Yeah, wow. 533 00:26:46,870 --> 00:26:48,563 I don't have an explanation for that. 534 00:26:48,698 --> 00:26:51,769 I think I just... I'm having a panic attack, um... 535 00:26:51,904 --> 00:26:53,435 Yeah, I'll sign here. 536 00:26:54,844 --> 00:26:56,477 Stand two feet away from the bars. 537 00:26:56,612 --> 00:26:58,576 No touching the condemned. 538 00:26:58,711 --> 00:27:00,615 Understood. 539 00:27:00,750 --> 00:27:03,780 Visitor's here. [DOOR OPENS] 540 00:27:03,916 --> 00:27:05,821 [INDISTINCT CHATTER] 541 00:27:11,192 --> 00:27:13,156 This is a "me" thing, not a "we" thing. 542 00:27:13,292 --> 00:27:15,095 VENOM: Everything is a "you" thing. 543 00:27:15,230 --> 00:27:18,666 CLETUS: Oh, happy day for you, Eddie Brock. 544 00:27:18,801 --> 00:27:21,535 [EDDIE SNIFFS] Mm, what a scoop. 545 00:27:21,671 --> 00:27:24,172 The end of the Magical... 546 00:27:24,308 --> 00:27:26,166 Misery Tour. 547 00:27:26,301 --> 00:27:29,139 I worry for your soul. 548 00:27:29,274 --> 00:27:30,776 How will you live with the weight 549 00:27:30,912 --> 00:27:32,612 of snuffing out a man's life? 550 00:27:32,747 --> 00:27:34,651 I was, uh... I was hoping 551 00:27:34,787 --> 00:27:36,812 maybe you could give me a couple pointers. 552 00:27:36,947 --> 00:27:38,854 [LAUGHING] 553 00:27:40,152 --> 00:27:42,019 Funny little guy, aren't you? 554 00:27:42,154 --> 00:27:43,788 [BEEPS] VENOM: Don't need that. 555 00:27:43,923 --> 00:27:45,828 My memory is outstanding. 556 00:27:47,265 --> 00:27:49,363 Rude. 557 00:27:49,499 --> 00:27:52,094 Consequences. 558 00:27:52,230 --> 00:27:55,800 Every decision you ever make. 559 00:27:55,936 --> 00:27:59,375 Who do we leave behind, 560 00:27:59,511 --> 00:28:01,041 and how do we leave them? 561 00:28:02,943 --> 00:28:06,811 A connubial bed, empty, 562 00:28:06,947 --> 00:28:09,817 waiting in the darkness 563 00:28:09,953 --> 00:28:12,981 for the rescuer who never comes. 564 00:28:13,116 --> 00:28:14,349 Because of you. 565 00:28:14,485 --> 00:28:15,985 VENOM: This guy makes zero sense. 566 00:28:16,121 --> 00:28:20,021 You and I are the same. 567 00:28:20,156 --> 00:28:22,355 No. No, we're not. 568 00:28:22,491 --> 00:28:25,726 Twisted insides, mean daddies. 569 00:28:25,861 --> 00:28:28,563 You feel like home to me, Eddie, like family. 570 00:28:29,638 --> 00:28:30,905 And really, truly, 571 00:28:31,040 --> 00:28:33,703 that is all I ever wanted in this world. 572 00:28:33,839 --> 00:28:35,174 Family. 573 00:28:35,309 --> 00:28:37,504 Well, killing your grandmother and your mother 574 00:28:37,639 --> 00:28:39,211 sure is a funny way of showing it. 575 00:28:41,581 --> 00:28:46,053 Anything you want to unburden yourself with before... 576 00:28:47,524 --> 00:28:50,926 ...um, this happens? 577 00:28:52,054 --> 00:28:53,388 Yes. 578 00:28:53,523 --> 00:28:58,326 I have wishes to bestow upon you. 579 00:28:58,462 --> 00:28:59,831 VENOM: Oh, that is kind. 580 00:28:59,966 --> 00:29:03,834 I want to wish you... 581 00:29:03,969 --> 00:29:05,838 this heartbreak. 582 00:29:05,974 --> 00:29:07,734 VENOM: Uh-oh. Too late. 583 00:29:07,869 --> 00:29:11,545 I wish for you to see out your days alone, 584 00:29:11,681 --> 00:29:13,548 as you always have been. 585 00:29:13,684 --> 00:29:14,914 VENOM: Watch it, pal. 586 00:29:15,050 --> 00:29:16,550 Wh-Where are you going with this? 587 00:29:16,685 --> 00:29:18,920 You are a cancer 588 00:29:19,056 --> 00:29:22,592 to everyone who ever loved you, Eddie. 589 00:29:22,727 --> 00:29:26,160 Deceived your trusting fiancée. 590 00:29:26,295 --> 00:29:30,558 And no wonder Daddy could never look at you again 591 00:29:30,694 --> 00:29:33,402 after you killed his wife, your mother, 592 00:29:33,538 --> 00:29:35,298 just by being born. 593 00:29:35,433 --> 00:29:37,233 VENOM: You son of a bitch! 594 00:29:37,369 --> 00:29:39,132 No, no! No, no, no, don't! Don't! 595 00:29:39,268 --> 00:29:41,508 VENOM: Speak to my friend again like that-- I dare you! 596 00:29:41,643 --> 00:29:43,744 [SCREAMING] 597 00:29:43,879 --> 00:29:45,915 Hey, hey! [GRUNTING] 598 00:29:46,981 --> 00:29:47,844 No touching the inmate. 599 00:29:47,980 --> 00:29:49,314 Hey, back up! 600 00:29:54,050 --> 00:29:55,291 Eddie? 601 00:29:55,426 --> 00:29:57,094 You're done. 602 00:29:57,229 --> 00:30:02,498 I have tasted blood before, my friend, and that is not it. 603 00:30:02,634 --> 00:30:06,269 Eddie Brock has a big secret. 604 00:30:06,404 --> 00:30:07,937 Shut up, Kasady! 605 00:30:10,970 --> 00:30:12,909 [♪♪♪] 606 00:30:17,873 --> 00:30:19,613 VENOM: That may have been a mistake. 607 00:30:19,748 --> 00:30:21,649 EDDIE: Shut up. 608 00:30:21,785 --> 00:30:23,717 Hey, aren't you Eddie Brock? 609 00:30:23,852 --> 00:30:25,779 I don't know anymore. 610 00:30:27,855 --> 00:30:29,622 VENOM: Eddie! 611 00:30:29,757 --> 00:30:31,388 EDDIE: I don't want to hear another word out your mouth. 612 00:30:31,523 --> 00:30:33,124 VENOM: Eddie. I don't want to hear it. 613 00:30:33,259 --> 00:30:35,131 VENOM: Eddie, I am sorry. 614 00:30:35,266 --> 00:30:37,660 EDDIE: That was his last time on record ever. 615 00:30:37,795 --> 00:30:40,161 There's no more... any words for his victims or... 616 00:30:40,297 --> 00:30:41,837 You know, they're gone. 617 00:30:41,973 --> 00:30:44,235 Any clues of outstanding bodies, 618 00:30:44,371 --> 00:30:46,040 we-we've lost forever and completely. 619 00:30:46,175 --> 00:30:47,569 VENOM: I didn't mean to. [BLOWS NOSE] 620 00:30:47,705 --> 00:30:49,207 You didn't mean to? And I said I'm sorry. 621 00:30:49,343 --> 00:30:50,672 You didn't mean to, but you did it. 622 00:30:50,807 --> 00:30:52,210 I mean, you just decided... I don't know. 623 00:30:52,346 --> 00:30:53,541 [BABBLES] That's it, you did it. 624 00:30:53,677 --> 00:30:55,117 You know, you didn't even think 625 00:30:55,252 --> 00:30:56,779 that we might get caught, we might get killed? 626 00:30:56,914 --> 00:30:58,384 No, you don't think about things like that, do you? 627 00:30:58,520 --> 00:31:00,023 You just think about chickens, you think about you, 628 00:31:00,159 --> 00:31:02,716 you think about what you want, and you think about you. 629 00:31:02,852 --> 00:31:04,619 Let me remind you of something, Eddie. 630 00:31:04,754 --> 00:31:06,456 You were a loser before I came along. 631 00:31:06,592 --> 00:31:08,521 You were nothing. I made you special. 632 00:31:08,657 --> 00:31:09,999 Oh, you made me special, huh? 633 00:31:10,134 --> 00:31:11,329 Well, let me tell you something, right? 634 00:31:11,464 --> 00:31:12,893 Before you came along, I had a life. 635 00:31:13,028 --> 00:31:14,531 I didn't have chickens, all right? But I had dreams. 636 00:31:14,666 --> 00:31:15,971 Yeah, I had dreams, and I had a fiancée, 637 00:31:16,107 --> 00:31:17,668 and I had a really successful TV show! 638 00:31:17,804 --> 00:31:20,669 Ah, but you destroyed all of those things by yourself. 639 00:31:22,146 --> 00:31:24,013 Yeah, but you know what? I rebuilt my life, 640 00:31:24,148 --> 00:31:25,849 and now I just want to live it. Good night. 641 00:31:25,984 --> 00:31:27,241 And how did you build this new life? 642 00:31:27,376 --> 00:31:28,685 Hmm? Excuse me? 643 00:31:28,821 --> 00:31:30,611 Well, who found the clue on the wall 644 00:31:30,746 --> 00:31:33,049 so you could be this big, shiny hero? 645 00:31:33,185 --> 00:31:34,686 Hmm? Who found the clue? 646 00:31:34,822 --> 00:31:36,457 Who? Wow. 647 00:31:36,592 --> 00:31:37,723 Yeah. 648 00:31:37,858 --> 00:31:39,226 No, no, no. 649 00:31:39,362 --> 00:31:42,933 This is not about being a hero for me, man. 650 00:31:43,068 --> 00:31:46,563 This is about wanting to live in peace. 651 00:31:46,699 --> 00:31:49,702 D-Do you understand what I'm talking about? 652 00:31:49,837 --> 00:31:51,205 No, you don't. 653 00:31:51,341 --> 00:31:52,568 You don't understand what I'm talking about. 654 00:31:52,704 --> 00:31:54,109 Okay, this is about me wanting to live 655 00:31:54,244 --> 00:31:56,706 without you whining in my ear all the time 656 00:31:56,842 --> 00:32:00,544 about eating bad guys or, like, nagging me about Anne 657 00:32:00,680 --> 00:32:02,876 or destroying my place or destroying my life! 658 00:32:03,012 --> 00:32:06,719 Do you know how lucky you are that I chose you? 659 00:32:06,855 --> 00:32:08,453 You chose me? 660 00:32:08,588 --> 00:32:10,456 Buddy, I'm the only person that took you in 661 00:32:10,591 --> 00:32:12,462 when your friends kicked you off the planet Ming Mong 662 00:32:12,598 --> 00:32:14,096 'cause you are a reject! 663 00:32:14,232 --> 00:32:16,561 You are a pariah. Lethal protection, my ass. 664 00:32:16,696 --> 00:32:18,563 You couldn't protect anything. You are useless. 665 00:32:18,699 --> 00:32:21,265 You couldn't get a job down here cleaning toilets! 666 00:32:21,400 --> 00:32:23,299 [WHIMPERING IN PAIN] I'm sorry. 667 00:32:23,434 --> 00:32:24,598 I don't know what came over me. 668 00:32:24,734 --> 00:32:25,904 Please, let me fix it. [BABBLES] 669 00:32:26,040 --> 00:32:27,510 So I can break it again! 670 00:32:27,645 --> 00:32:29,573 [SQUEALS IN PAIN] 671 00:32:33,113 --> 00:32:35,909 You son of a bitch. 672 00:32:37,216 --> 00:32:39,814 [GRUNTING, YELLING] 673 00:32:43,562 --> 00:32:44,756 [GROANS] Out! 674 00:32:44,892 --> 00:32:45,991 Get out. 675 00:32:46,126 --> 00:32:47,530 Take your stuff. Get out! 676 00:32:47,665 --> 00:32:49,929 This is my house. 677 00:32:50,065 --> 00:32:52,161 [CLATTERING] No! 678 00:32:52,296 --> 00:32:53,601 Keep it down up there! 679 00:32:53,736 --> 00:32:55,038 [GRUNTING] 680 00:32:56,608 --> 00:32:57,900 VENOM: Get out! 681 00:32:58,036 --> 00:32:59,306 [GRUNTS] 682 00:33:00,438 --> 00:33:02,672 [CLATTER, GLASS BREAKING] 683 00:33:07,477 --> 00:33:09,618 [CLUCKING] Sonny? 684 00:33:09,753 --> 00:33:11,312 You wouldn't dare! 685 00:33:11,447 --> 00:33:13,419 Yeah, absolutely. 686 00:33:15,758 --> 00:33:17,760 No, no, no! 687 00:33:17,895 --> 00:33:19,354 VENOM: Yeah! No! 688 00:33:19,490 --> 00:33:20,925 I'm calling the police! 689 00:33:21,060 --> 00:33:22,758 I-I am so sorry. 690 00:33:25,604 --> 00:33:27,367 Show yourself. 691 00:33:28,968 --> 00:33:31,408 [SNARLING] 692 00:33:31,543 --> 00:33:33,576 [CHOKING] 693 00:33:33,711 --> 00:33:35,639 [BOTH GRUNTING] 694 00:33:37,642 --> 00:33:39,047 [GROANS] [CHICKENS CLUCKING] 695 00:33:39,183 --> 00:33:41,815 You can't win! Take a look at me. 696 00:33:41,951 --> 00:33:43,748 Look at the size of you. 697 00:33:43,884 --> 00:33:45,517 Puny. 698 00:33:48,693 --> 00:33:50,258 How dare you? 699 00:33:55,866 --> 00:33:57,397 I guess this is goodbye. 700 00:33:57,532 --> 00:34:00,661 Oh, yeah. Finally something we agree on. 701 00:34:00,796 --> 00:34:03,139 [ALARM BLARING] [VENOM YELLING] 702 00:34:05,534 --> 00:34:07,467 What in the world? 703 00:34:07,602 --> 00:34:09,172 All this crazy shit. 704 00:34:09,308 --> 00:34:10,806 VENOM: Yeah. 705 00:34:12,885 --> 00:34:15,217 [SIGHS] [DISTANT BANGING] 706 00:34:17,987 --> 00:34:20,057 [BANGING CONTINUES] 707 00:34:22,223 --> 00:34:24,721 [LOUD BANG] Hmm? 708 00:34:27,295 --> 00:34:29,356 [BANGING CONTINUES] No. No. 709 00:34:29,491 --> 00:34:31,398 No, no, no, no. 710 00:34:33,505 --> 00:34:35,132 No! 711 00:34:35,268 --> 00:34:37,266 VENOM: Yeah! 712 00:34:37,401 --> 00:34:39,268 EDDIE: No! 713 00:34:39,403 --> 00:34:41,375 Yeah! No! 714 00:34:42,504 --> 00:34:44,081 Oh, yeah. 715 00:34:45,175 --> 00:34:46,274 No. 716 00:34:46,409 --> 00:34:48,316 [SNARLING] 717 00:34:49,852 --> 00:34:51,446 [SCREAMS] 718 00:34:51,581 --> 00:34:52,952 EDDIE: No, no, no. 719 00:34:53,088 --> 00:34:54,788 I wish I never met you! 720 00:34:54,923 --> 00:34:55,990 [SCREAMING] 721 00:34:56,125 --> 00:34:57,991 VENOM: Sayonara! 722 00:34:58,126 --> 00:35:00,053 [SCREAMING CONTINUES] 723 00:35:10,102 --> 00:35:13,375 WARDEN: Cletus Kasady, you have been tried, convicted 724 00:35:13,510 --> 00:35:16,575 and sentenced to death by the state of California. 725 00:35:18,407 --> 00:35:22,482 May your passing bring closure to the victims' families, 726 00:35:22,617 --> 00:35:26,382 and may you find peace in the hereafter. 727 00:35:26,518 --> 00:35:29,119 CLETUS: Soon come chaos. 728 00:35:29,254 --> 00:35:31,887 Chaos soon come. 729 00:35:33,063 --> 00:35:34,593 Are those your final words? 730 00:35:36,998 --> 00:35:38,465 Enjoy the show. 731 00:35:40,133 --> 00:35:42,370 [CLOCK TICKING] 732 00:35:46,678 --> 00:35:48,376 [TICKING STOPS] 733 00:35:59,087 --> 00:36:00,982 [♪♪♪] 734 00:36:12,132 --> 00:36:13,830 [BURBLING] 735 00:36:16,734 --> 00:36:19,170 [CLETUS GRUNTING RAPIDLY] Warden. 736 00:36:19,306 --> 00:36:21,677 Something wicked... 737 00:36:21,812 --> 00:36:24,005 this way comes. 738 00:36:25,343 --> 00:36:28,141 [YELLING] 739 00:36:33,755 --> 00:36:36,424 WARDEN: Somebody let me out! [PEOPLE SCREAMING] 740 00:36:41,660 --> 00:36:43,591 [EXPLOSION] [GROANING] 741 00:36:43,726 --> 00:36:45,734 [ELECTRICAL CRACKLING] 742 00:36:45,870 --> 00:36:48,161 [PANTS, WHIMPERS] 743 00:36:49,708 --> 00:36:52,099 [SCREAMS] 744 00:37:01,314 --> 00:37:03,220 [♪♪♪] 745 00:37:07,717 --> 00:37:09,655 [ELECTRICAL CRACKLING] 746 00:37:11,729 --> 00:37:13,224 [ROARS] 747 00:37:13,359 --> 00:37:16,360 [YELLS] [GRUNTING] 748 00:37:16,496 --> 00:37:19,533 [GROANS, YELLS] [SNARLS] 749 00:37:21,700 --> 00:37:23,904 [ALARM BLARING] [SCREECHES] 750 00:37:24,040 --> 00:37:25,775 [ALARM STOPS] 751 00:37:25,910 --> 00:37:27,775 [WHIMPERS, PANTS] 752 00:37:27,911 --> 00:37:29,037 [GROANS] 753 00:37:32,882 --> 00:37:34,510 [ROARS] 754 00:37:34,645 --> 00:37:37,144 [INDISTINCT SHOUTING] 755 00:37:39,890 --> 00:37:41,291 [GROANING] 756 00:37:47,361 --> 00:37:50,327 [YELLING, GROANING] 757 00:37:50,462 --> 00:37:51,994 GUARD: Don't move! 758 00:37:53,365 --> 00:37:55,637 [SCREAMING] 759 00:37:55,773 --> 00:37:58,066 [ROARS] 760 00:38:02,904 --> 00:38:04,476 PRISONER: Hey! 761 00:38:04,611 --> 00:38:07,284 [INDISTINCT SHOUTING] [GROWLS] 762 00:38:11,748 --> 00:38:14,449 [SHOUTING, GROANING] 763 00:38:14,584 --> 00:38:16,425 [SCREAMS] 764 00:38:18,961 --> 00:38:20,429 Please. 765 00:38:22,196 --> 00:38:23,828 I got a family. 766 00:38:31,106 --> 00:38:33,574 [CHEERING] 767 00:38:40,147 --> 00:38:41,043 [YELLS] 768 00:38:42,282 --> 00:38:43,881 [GRUNTING] 769 00:38:44,988 --> 00:38:48,055 [SCREAMING] 770 00:38:48,191 --> 00:38:50,485 Any last words, Warden? 771 00:38:50,621 --> 00:38:52,322 Don't! Please! 772 00:38:52,457 --> 00:38:53,561 [SCREAMS] 773 00:38:58,869 --> 00:39:01,063 [ROARS] 774 00:39:08,338 --> 00:39:12,373 ♪ San Quentin, may you rot And burn in hell ♪ 775 00:39:12,509 --> 00:39:16,045 ♪ May your walls fall down And may I live to tell ♪ 776 00:39:17,588 --> 00:39:21,390 ♪ And I'll walk out A wiser, stronger man ♪ 777 00:39:21,526 --> 00:39:24,691 ♪ And, Warden You tasted just like ham ♪ 778 00:39:30,760 --> 00:39:32,666 [♪♪♪] 779 00:39:43,839 --> 00:39:45,745 [VACUUM WHIRRING] 780 00:39:47,877 --> 00:39:49,782 [CHICKENS CLUCKING] 781 00:39:51,387 --> 00:39:53,280 You two are being evicted. 782 00:39:56,589 --> 00:39:58,527 [CHICKENS CLUCKING] 783 00:40:03,226 --> 00:40:04,862 Come on, don't look at me like that. 784 00:40:04,997 --> 00:40:06,594 It was never, never gonna work out. 785 00:40:06,729 --> 00:40:07,965 All right? 786 00:40:09,106 --> 00:40:11,034 [♪♪♪] 787 00:40:17,914 --> 00:40:19,839 Yes. 788 00:40:19,974 --> 00:40:21,718 COMMENTATOR: Just because of how quickly he moved in... 789 00:40:21,853 --> 00:40:23,219 [SIGHS] ...the offensive line cannot pick him up. 790 00:40:23,354 --> 00:40:24,786 REPORTER: Breaking news. 791 00:40:24,921 --> 00:40:26,954 Serial killer Cletus Kasady is on the run... 792 00:40:27,089 --> 00:40:28,448 Shit. 793 00:40:28,583 --> 00:40:29,886 ...as a statewide manhunt is underway... 794 00:40:30,022 --> 00:40:31,891 Oh, shit. ...after last night's audacious 795 00:40:32,026 --> 00:40:33,358 escape from San Quentin Prison. [KNOCKING] 796 00:40:33,494 --> 00:40:35,531 [KNOCKING CONTINUES] 797 00:40:39,901 --> 00:40:42,263 REPORTER: It is absolutely chaos here. 798 00:40:42,398 --> 00:40:45,604 We have reports of multiple casualties. 799 00:40:45,739 --> 00:40:48,144 We don't how Cletus Kasady... 800 00:40:48,280 --> 00:40:49,602 Hey. What, you're not dead? 801 00:40:49,737 --> 00:40:50,971 No. 802 00:40:51,107 --> 00:40:52,849 Can I come in? Yeah, sure. 803 00:40:52,984 --> 00:40:54,441 Come on in. 804 00:40:54,576 --> 00:40:58,180 Uh, yeah, I was just seeing for myself on the news. 805 00:40:58,316 --> 00:41:01,457 Yeah, on a scale of one to ten, it's 11 bad. 806 00:41:01,592 --> 00:41:03,523 Reports coming from San Quentin are, 807 00:41:03,659 --> 00:41:05,688 quite frankly, bananas. Nice TV. 808 00:41:05,824 --> 00:41:07,923 W-Well, how-how did he do it? 809 00:41:08,059 --> 00:41:09,630 Yeah, how did he, indeed? Yeah. 810 00:41:09,765 --> 00:41:11,325 That's the million-dollar question. 811 00:41:11,461 --> 00:41:13,696 And yet again, you were his special visitor. 812 00:41:13,832 --> 00:41:15,500 So, what did he tell you? 813 00:41:15,636 --> 00:41:17,569 Me? Nothing. Nothing at all. 814 00:41:17,705 --> 00:41:19,566 Nothing about an escape plan? 815 00:41:19,702 --> 00:41:22,074 Nothing about some kind of elaborate breakout costume? 816 00:41:22,210 --> 00:41:23,608 No. 817 00:41:23,743 --> 00:41:25,141 Well, how come, every time, 818 00:41:25,276 --> 00:41:27,308 you seem to be at the center of these things 819 00:41:27,444 --> 00:41:29,776 and then miraculously you know nothing about it? 820 00:41:29,911 --> 00:41:32,415 Maybe I'm lucky. 821 00:41:32,551 --> 00:41:34,524 Yeah, right. 822 00:41:37,260 --> 00:41:38,323 You-you said, um... 823 00:41:38,458 --> 00:41:39,326 [CLEARS THROAT] 824 00:41:39,462 --> 00:41:40,592 ...the reports coming out 825 00:41:40,727 --> 00:41:42,863 of San Quentin are bananas? 826 00:41:42,998 --> 00:41:44,765 What-what do... what do you mean by "bananas"? 827 00:41:44,901 --> 00:41:46,194 Remember when I asked you a similar question... 828 00:41:46,330 --> 00:41:49,071 Uh-huh. ...the day you interviewed him? 829 00:41:49,207 --> 00:41:51,164 Information is currency. 830 00:41:51,300 --> 00:41:53,700 You of all people should know that. 831 00:41:53,836 --> 00:41:55,743 Come on. 832 00:41:58,815 --> 00:42:00,748 I thought he'd come to try to find the man 833 00:42:00,883 --> 00:42:04,714 that nearly got him executed, but I guess not. 834 00:42:04,849 --> 00:42:06,550 I'd lay low if I was you. 835 00:42:06,685 --> 00:42:09,317 I'll see myself out. 836 00:42:15,333 --> 00:42:17,226 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 837 00:42:18,699 --> 00:42:19,996 EDDIE: Okay, think. 838 00:42:20,132 --> 00:42:21,796 Think, think, think, think, think. 839 00:42:21,932 --> 00:42:23,803 What would Venom do? 840 00:42:23,939 --> 00:42:25,639 He would find you before you find me, 841 00:42:25,775 --> 00:42:27,375 and he would eat your face! Damn. 842 00:42:27,511 --> 00:42:29,403 All right. [RECORDER BEEPS] 843 00:42:29,538 --> 00:42:31,247 CLETUS [RECORDED]: Who do we leave behind, 844 00:42:31,383 --> 00:42:33,210 and how do we leave them? 845 00:42:33,345 --> 00:42:35,916 A connubial bed, empty... "Connubial bed." 846 00:42:36,051 --> 00:42:38,416 ...left to rot... Is it marriage? What... 847 00:42:38,551 --> 00:42:41,355 ...waiting in the darkness for the rescuer who never comes. 848 00:42:41,491 --> 00:42:42,817 EDDIE: I don't understand. 849 00:42:42,953 --> 00:42:46,724 "That circle of hell..." 850 00:42:46,859 --> 00:42:49,028 CLETUS: Because of you. 851 00:42:49,163 --> 00:42:53,062 You and I are the same. "With one bright light"? 852 00:42:53,198 --> 00:42:55,204 CLETUS: Twisted insides, mean daddies. 853 00:42:55,339 --> 00:42:56,637 EDDIE: "Bright light." 854 00:42:56,773 --> 00:42:59,805 CLETUS: You feel like home to me. 855 00:42:59,941 --> 00:43:02,469 Like family. EDDIE: St. Estes. 856 00:43:07,550 --> 00:43:09,977 [ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING] 857 00:43:10,113 --> 00:43:12,050 [LIVELY CHATTER, LAUGHTER] 858 00:43:21,398 --> 00:43:23,190 VENOM: Crapola! 859 00:43:23,325 --> 00:43:25,635 Another one bites the dust. 860 00:43:31,870 --> 00:43:33,907 [SCREAMS, WHIMPERS] 861 00:43:39,417 --> 00:43:43,548 Look at all these weirdos. 862 00:43:43,683 --> 00:43:45,479 My kind of people. 863 00:43:46,887 --> 00:43:49,289 Nice costume. WOMAN: Hey! 864 00:43:49,425 --> 00:43:51,252 Awesome work. 865 00:43:51,388 --> 00:43:53,526 Greatest costume ever. Oh, my God. 866 00:43:53,662 --> 00:43:56,496 Oh. Is that Japanese? 867 00:43:56,631 --> 00:43:58,431 No, I made it myself. 868 00:43:58,567 --> 00:44:00,597 WOMAN: Hey. Who, me? 869 00:44:00,732 --> 00:44:02,602 Hello, gorgeous. 870 00:44:02,738 --> 00:44:04,604 Sorry, no, you're not my type. 871 00:44:04,740 --> 00:44:08,469 I am out of the Eddie closet. 872 00:44:10,908 --> 00:44:12,814 [♪♪♪] 873 00:44:28,432 --> 00:44:30,326 [INDISTINCT CHATTER] 874 00:44:33,732 --> 00:44:36,798 Hello, darlin'. 875 00:44:36,933 --> 00:44:38,801 Ooh, racer red. 876 00:44:38,936 --> 00:44:40,677 Got to have it. 877 00:44:44,313 --> 00:44:45,604 [SIGHS] 878 00:44:45,740 --> 00:44:48,475 CARNAGE: Let's get this party started. 879 00:44:48,611 --> 00:44:50,548 [ENGINE STARTS] [HARD ROCK MUSIC PLAYING] 880 00:44:50,684 --> 00:44:52,818 Oh, hell yes. 881 00:44:52,953 --> 00:44:54,386 MAN: Hey! Hey, hey, hey! 882 00:44:54,521 --> 00:44:56,185 Hey! Stop! 883 00:44:56,321 --> 00:44:58,061 Stop that! Stop! Stop! [HORNS HONKING] 884 00:44:58,196 --> 00:44:59,729 Ah, shit. 885 00:45:06,066 --> 00:45:08,265 You are real. CARNAGE: I am. 886 00:45:08,400 --> 00:45:11,703 And once I kill that thing that made me, 887 00:45:11,839 --> 00:45:14,403 we will be indestructible. 888 00:45:15,670 --> 00:45:18,781 I know where to find him, but first, 889 00:45:18,917 --> 00:45:22,779 I need you to help me find something I lost. 890 00:45:22,915 --> 00:45:25,480 Deal. Deal. 891 00:45:29,187 --> 00:45:31,189 [TIRES SQUEAL] [HORN HONKS] 892 00:45:34,055 --> 00:45:36,160 ♪ My soul ascended to the sky It's just you and I ♪ 893 00:45:36,295 --> 00:45:38,024 ♪ Gone, but I'm feeling Too alive... ♪ 894 00:45:38,159 --> 00:45:39,896 Oh, yeah! 895 00:45:40,032 --> 00:45:42,365 [LIVELY CHATTER, CHEERING] 896 00:45:51,974 --> 00:45:53,883 Dude. 897 00:45:54,018 --> 00:45:55,912 ♪ I assume you'll be Coming for blood ♪ 898 00:45:56,048 --> 00:45:57,313 ♪ That makes two of us ♪ 899 00:45:57,448 --> 00:45:58,786 ♪ That makes two of us Venom... ♪ 900 00:45:58,921 --> 00:46:01,048 [CHUCKLING] Oh, yeah, bro! Tight! 901 00:46:01,183 --> 00:46:02,220 ♪ Venom ♪ 902 00:46:04,025 --> 00:46:06,653 ♪ Venom, venom, venom, venom ♪ 903 00:46:06,788 --> 00:46:08,160 ♪ Follow me, follow me Follow me ♪ 904 00:46:08,296 --> 00:46:10,129 ♪ Actually, don't follow me Nobody... ♪ 905 00:46:11,765 --> 00:46:13,231 [MUSIC STOPS] 906 00:46:16,440 --> 00:46:17,832 [FEEDBACK SQUEALS] 907 00:46:17,967 --> 00:46:19,935 Thank you. 908 00:46:20,070 --> 00:46:22,401 [CROWD MURMURING] 909 00:46:22,537 --> 00:46:23,641 MAN [LAUGHING]: Oh, yeah! 910 00:46:23,776 --> 00:46:25,006 Oh, shit. 911 00:46:25,142 --> 00:46:26,909 Your costume is amazing! 912 00:46:27,044 --> 00:46:28,151 Thank you, one person. 913 00:46:28,286 --> 00:46:29,614 [CHEERING] 914 00:46:29,749 --> 00:46:31,748 Eddie was wrong. 915 00:46:31,883 --> 00:46:33,283 [CHEERING] 916 00:46:33,419 --> 00:46:37,083 He kept me hidden because he was ashamed. 917 00:46:37,218 --> 00:46:38,888 [MURMURING] 918 00:46:39,024 --> 00:46:40,891 But look at me now. 919 00:46:41,027 --> 00:46:43,892 You love me, and I'm free! 920 00:46:44,027 --> 00:46:45,797 [CHEERING] 921 00:46:45,933 --> 00:46:48,398 Yeah! VENOM: Yeah! 922 00:46:49,764 --> 00:46:52,640 Stop this cruel treatment of aliens. 923 00:46:52,776 --> 00:46:54,941 It is wrong. [CHEERING] 924 00:46:55,077 --> 00:46:57,346 All of us should be able to live together 925 00:46:57,482 --> 00:46:59,347 upon this ball of rock. 926 00:46:59,482 --> 00:47:00,710 [CHEERING] 927 00:47:00,845 --> 00:47:02,341 Yeah! 928 00:47:02,476 --> 00:47:05,144 Free to be who we be! 929 00:47:05,279 --> 00:47:07,388 [CHEERING] 930 00:47:07,523 --> 00:47:08,785 I love you! 931 00:47:08,920 --> 00:47:10,193 I love you, too. 932 00:47:10,328 --> 00:47:11,658 [CHEERING] 933 00:47:11,794 --> 00:47:14,022 Yeah! CROWD: Yeah! 934 00:47:14,157 --> 00:47:15,689 Lethal Protector out. 935 00:47:17,793 --> 00:47:19,502 [MICROPHONE THUMPS, FEEDBACK SQUEALS] 936 00:47:19,637 --> 00:47:21,530 [CROWD CHEERING, WHISTLING] 937 00:47:25,536 --> 00:47:27,206 Whoa, that was a hard act to follow. 938 00:47:28,836 --> 00:47:31,938 I wish you could have seen me tonight... 939 00:47:32,074 --> 00:47:33,842 [GRUNTS] 940 00:47:33,977 --> 00:47:35,613 ...Eddie. 941 00:47:35,748 --> 00:47:37,381 [PANTING] 942 00:47:38,522 --> 00:47:40,450 [♪♪♪] 943 00:47:50,666 --> 00:47:52,561 [WINGS FLUTTERING] 944 00:48:07,013 --> 00:48:08,918 [DOG BARKS IN DISTANCE] 945 00:48:20,497 --> 00:48:22,563 Holy shit. 946 00:48:22,699 --> 00:48:24,263 [CELL PHONE RINGING] 947 00:48:24,398 --> 00:48:26,626 Mulligan. Uh, it's Eddie Brock here. 948 00:48:26,762 --> 00:48:28,299 Look, uh, this may be a long shot, 949 00:48:28,435 --> 00:48:29,736 but I-I think I may have found something. 950 00:48:29,872 --> 00:48:31,470 Go on, Eddie. What do you got? 951 00:48:31,606 --> 00:48:33,204 Last time I spoke to Kasady, he was talking to me 952 00:48:33,340 --> 00:48:35,441 about connubial beds and-and marriage. 953 00:48:35,576 --> 00:48:37,211 And, uh, it didn't make a whole lot of sense to me, 954 00:48:37,346 --> 00:48:39,939 but, um, I'm here at St. Estes, and I found this, uh... 955 00:48:40,075 --> 00:48:42,743 Well, I'm standing in front of a... of a... 956 00:48:42,879 --> 00:48:44,449 of a tree, and I'm-I'm looking at it. 957 00:48:44,584 --> 00:48:45,917 It's, uh... it's got a carving on it. 958 00:48:46,052 --> 00:48:50,585 It says "CK loves FB." 959 00:48:50,721 --> 00:48:52,793 I'm thinking that maybe whoever this FB is 960 00:48:52,929 --> 00:48:54,260 might know where he's headed. 961 00:48:54,395 --> 00:48:57,932 And, uh... a-and if you can, I don't know, 962 00:48:58,067 --> 00:48:59,629 pull up some files from St. Estes, 963 00:48:59,764 --> 00:49:03,466 maybe you can figure out who this FB is. 964 00:49:03,602 --> 00:49:06,134 FB, that's, uh... that's Frances Barrison. 965 00:49:06,270 --> 00:49:08,842 Wow. That-that's quick. 966 00:49:08,978 --> 00:49:11,011 Yeah, it's impossible, Eddie. 967 00:49:11,147 --> 00:49:14,247 She's dead. I, uh... I shot her. 968 00:49:16,787 --> 00:49:18,911 [FRANCES INHALES DEEPLY] 969 00:49:20,216 --> 00:49:22,354 [SHRIEKING] 970 00:49:25,727 --> 00:49:27,260 [GUN FIRES] 971 00:49:29,293 --> 00:49:31,198 [HIGH-PITCHED RINGING] 972 00:49:33,460 --> 00:49:35,070 [RINGING STOPS] 973 00:49:36,269 --> 00:49:38,132 [TIRES SQUEAL] [ENGINE REVVING] 974 00:49:38,267 --> 00:49:40,135 [HORNS HONKING] 975 00:49:40,270 --> 00:49:42,242 [HIP-HOP PLAYING] 976 00:49:46,144 --> 00:49:48,283 [TIRES SQUEAL] 977 00:49:48,418 --> 00:49:50,314 ♪ A living legend Intention his name ♪ 978 00:49:50,449 --> 00:49:52,184 ♪ Don't get distracted... ♪ 979 00:49:52,320 --> 00:49:54,116 [BELL JINGLES] [ELECTRONIC BELL CHIMES] 980 00:49:54,251 --> 00:49:55,750 Can I help you, sir? 981 00:49:57,318 --> 00:49:58,753 [GRUNTS] 982 00:50:00,762 --> 00:50:03,098 [GRUNTING] 983 00:50:05,998 --> 00:50:07,894 [PANTING] 984 00:50:12,271 --> 00:50:14,241 Got any of those internets? 985 00:50:27,658 --> 00:50:30,323 [SIGHS, PANTS] 986 00:50:31,453 --> 00:50:33,194 You're alive. 987 00:50:34,555 --> 00:50:36,494 [♪♪♪] 988 00:50:39,329 --> 00:50:41,235 [DISTANT YELLING] 989 00:50:42,867 --> 00:50:45,904 When I get out, I'm gonna slice your face off 990 00:50:46,040 --> 00:50:47,670 and wear it to a party! 991 00:50:47,805 --> 00:50:49,910 You're never getting out of here, Siegfried. 992 00:50:50,046 --> 00:50:51,707 [CHUCKLES] No one does. 993 00:50:54,215 --> 00:50:55,814 [BUTTON CLICKS, SPEAKER BEEPS] 994 00:50:55,950 --> 00:50:58,979 Well, Frances, 995 00:50:59,115 --> 00:51:01,316 it seems your sweetheart has done a Houdini act 996 00:51:01,451 --> 00:51:03,323 over there at San Quentin. 997 00:51:05,125 --> 00:51:07,156 It's all over the news. 998 00:51:07,291 --> 00:51:09,763 Oh, don't get excited. 999 00:51:09,899 --> 00:51:11,727 He's not gonna find you. 1000 00:51:15,863 --> 00:51:17,265 COMPUTER VOICE: Screw you. 1001 00:51:17,401 --> 00:51:19,432 How flattering. 1002 00:51:19,568 --> 00:51:20,973 But you're not my type. 1003 00:51:21,109 --> 00:51:23,035 I wonder where he could be. 1004 00:51:26,347 --> 00:51:28,715 COMPUTER VOICE: I'm right here. 1005 00:51:28,850 --> 00:51:30,651 Ta-da. 1006 00:51:30,787 --> 00:51:32,819 [CLETUS LAUGHING] 1007 00:51:32,954 --> 00:51:35,091 [♪♪♪] 1008 00:51:50,436 --> 00:51:52,101 [BUTTON CLICKS, SPEAKER BEEPS] 1009 00:51:52,236 --> 00:51:53,433 Hi, baby. 1010 00:51:53,568 --> 00:51:55,474 [FRANCES SOBS SOFTLY] 1011 00:51:56,580 --> 00:51:58,442 I... 1012 00:51:58,577 --> 00:52:01,443 don't want you to freak out, okay? 1013 00:52:01,578 --> 00:52:04,750 Um, I'd like you to meet... 1014 00:52:04,886 --> 00:52:07,046 Carnage. 1015 00:52:13,797 --> 00:52:15,692 [♪♪♪] 1016 00:52:17,097 --> 00:52:19,025 [GASPS, LAUGHS] 1017 00:52:20,331 --> 00:52:22,329 That is so hot. 1018 00:52:22,465 --> 00:52:24,371 [FRANCES LAUGHING] 1019 00:52:37,779 --> 00:52:39,487 [ALARM RINGING AND BLARING] 1020 00:52:39,623 --> 00:52:40,948 Go! 1021 00:52:44,488 --> 00:52:46,954 [SCREAMING, GRUNTING] 1022 00:52:51,099 --> 00:52:52,468 [ENGINE STARTS, REVS] 1023 00:52:52,603 --> 00:52:54,132 A '66. 1024 00:52:54,268 --> 00:52:56,429 [GASPS] My dream car. 1025 00:52:56,565 --> 00:52:58,036 Yeah, I remember. 1026 00:52:58,172 --> 00:52:59,674 Let's see what you got. 1027 00:52:59,809 --> 00:53:01,610 [SIRENS BLARING] 1028 00:53:01,746 --> 00:53:03,372 [TIRES SQUEAL] 1029 00:53:03,508 --> 00:53:05,973 [FRANCES SCREAMS, LAUGHS] 1030 00:53:09,415 --> 00:53:11,847 [CLETUS & FRANCES WHOOPING] 1031 00:53:14,892 --> 00:53:17,083 [FRANCES SHOUTS, LAUGHS] 1032 00:53:23,899 --> 00:53:25,696 [BOTH LAUGHING] 1033 00:53:30,368 --> 00:53:32,670 CLETUS: Mm, mm. 1034 00:53:33,876 --> 00:53:35,871 [SNARLS] 1035 00:53:38,177 --> 00:53:41,107 Yes, baby! 1036 00:53:47,219 --> 00:53:48,721 [SIREN WAILING] 1037 00:53:48,857 --> 00:53:50,424 [ROARS] 1038 00:53:51,522 --> 00:53:53,387 [FRANCES WHOOPS, LAUGHS] 1039 00:53:53,522 --> 00:53:55,860 [WHOOPING] 1040 00:53:55,996 --> 00:53:57,498 [ROARS] 1041 00:53:57,634 --> 00:54:00,599 OFFICER [OVER SPEAKER]: This is SFPD. Stand down. 1042 00:54:02,035 --> 00:54:03,501 [GROWLS] 1043 00:54:03,637 --> 00:54:05,373 [GLASS BREAKING, BULLETS RICOCHETING] 1044 00:54:12,674 --> 00:54:15,541 [INHALES DEEPLY] 1045 00:54:15,676 --> 00:54:17,616 [SHRIEKS] 1046 00:54:19,680 --> 00:54:21,653 [SQUEALS] 1047 00:54:25,896 --> 00:54:27,422 [YELLS] Stop! 1048 00:54:27,557 --> 00:54:28,958 You'll kill him! 1049 00:54:29,094 --> 00:54:32,466 CARNAGE: She does that again, I'll eat her face. 1050 00:54:34,400 --> 00:54:36,272 He's sensitive to sound. 1051 00:54:39,402 --> 00:54:42,634 OFFICER [OVER SPEAKER]: Stop the vehicle. Stand down. 1052 00:54:42,769 --> 00:54:45,072 [PILOT SCREAMS] 1053 00:54:49,385 --> 00:54:52,788 CLETUS: Who said romance was dead? 1054 00:54:52,923 --> 00:54:55,049 [♪♪♪] 1055 00:54:57,225 --> 00:54:59,559 Hey. No drunks in here. 1056 00:55:02,089 --> 00:55:04,964 [WEAKLY] Help me. Food. 1057 00:55:05,100 --> 00:55:06,834 Out. You get out! 1058 00:55:06,969 --> 00:55:08,799 Chocolate. 1059 00:55:11,599 --> 00:55:12,899 Venom? 1060 00:55:13,035 --> 00:55:14,604 VENOM: I'm having trouble 1061 00:55:14,739 --> 00:55:17,306 keeping them standing, Mrs. C. 1062 00:55:17,441 --> 00:55:19,309 Where's Eddie? 1063 00:55:19,445 --> 00:55:22,010 VENOM: Food. 1064 00:55:30,687 --> 00:55:32,718 [BANGING] Monsters! 1065 00:55:32,853 --> 00:55:35,391 Monsters everywhere! 1066 00:55:35,526 --> 00:55:37,528 They're everywhere! 1067 00:55:37,663 --> 00:55:40,067 Monsters! [INMATES SHOUTING] 1068 00:55:40,202 --> 00:55:42,129 [ELECTRICAL CRACKLING] 1069 00:55:44,106 --> 00:55:46,001 [♪♪♪] 1070 00:55:57,284 --> 00:55:59,052 Put out an APB. 1071 00:55:59,187 --> 00:56:00,846 Form a perimeter. 1072 00:56:00,981 --> 00:56:02,781 Blockade state lines. 1073 00:56:02,917 --> 00:56:04,723 And bring in Brock. 1074 00:56:06,424 --> 00:56:07,688 [DOOR OPENS] 1075 00:56:07,824 --> 00:56:09,657 I'm no use to anybody here. 1076 00:56:09,793 --> 00:56:11,025 I'm just wasting your time. 1077 00:56:11,160 --> 00:56:12,797 Well, you know what I keep thinking? 1078 00:56:12,932 --> 00:56:14,466 I keep thinking, "What else is Eddie Brock 1079 00:56:14,601 --> 00:56:15,964 "not sharing about Cletus Kasady? 1080 00:56:16,099 --> 00:56:18,338 "Now, why was it Eddie that Cletus wanted 1081 00:56:18,473 --> 00:56:20,933 to witness the execution?" Huh? 1082 00:56:21,069 --> 00:56:23,170 Bad things happen around you. 1083 00:56:23,306 --> 00:56:25,546 Multiple dead bodies at your building last year, 1084 00:56:25,682 --> 00:56:28,613 that bizarre outburst at the lobster restaurant, 1085 00:56:28,749 --> 00:56:31,250 and only you at the Life Foundation 1086 00:56:31,386 --> 00:56:33,451 when that rocket exploded. 1087 00:56:33,587 --> 00:56:35,523 And now Clyde's found Bonnie, 1088 00:56:35,658 --> 00:56:37,258 and there's a dead psychiatrist at a facility 1089 00:56:37,393 --> 00:56:38,955 I knew nothing about until today. 1090 00:56:39,091 --> 00:56:41,186 And people are talking about seeing monsters. 1091 00:56:41,322 --> 00:56:44,124 Monsters? Uh, what-what do you mean... 1092 00:56:44,260 --> 00:56:46,129 what do you mean, "monsters"? Monsters, Eddie! 1093 00:56:46,265 --> 00:56:48,796 Everywhere Cletus goes, so goes this supposed monster. 1094 00:56:48,932 --> 00:56:51,536 Oh, God. Talk to me, Eddie. 1095 00:56:51,671 --> 00:56:53,332 [EDDIE GROANS] Talk to me! 1096 00:56:54,703 --> 00:56:55,905 [SCREAMS] 1097 00:56:56,040 --> 00:56:57,270 MULLIGAN: How's he doing it, Eddie? 1098 00:56:58,680 --> 00:57:00,239 [VOICE-OVER] What's the secret? 1099 00:57:00,375 --> 00:57:02,379 How's he making people see things? 1100 00:57:02,515 --> 00:57:03,751 All right, I, uh... 1101 00:57:03,887 --> 00:57:05,112 [SNIFFS] 1102 00:57:05,248 --> 00:57:07,121 I can't answer any more of your questions 1103 00:57:07,257 --> 00:57:09,051 without making my phone call. 1104 00:57:13,990 --> 00:57:15,958 I'll get you your phone call. 1105 00:57:16,094 --> 00:57:18,229 But you know what secrets want, Eddie? 1106 00:57:18,365 --> 00:57:19,928 They want out. 1107 00:57:20,063 --> 00:57:21,767 That's why they're so hard to keep. 1108 00:57:28,473 --> 00:57:30,675 [DOOR OPENS] 1109 00:57:30,811 --> 00:57:32,845 DAN: Eddie asked you to do this? 1110 00:57:32,980 --> 00:57:34,448 And he doesn't have anyone else that can help him? 1111 00:57:34,584 --> 00:57:35,610 We're gonna be late for the party. 1112 00:57:35,745 --> 00:57:36,943 He's in trouble, Dan. 1113 00:57:37,078 --> 00:57:38,652 Yeah, trouble is his thing. 1114 00:57:40,050 --> 00:57:41,780 Are there gonna be aliens again? 1115 00:57:41,916 --> 00:57:43,921 No, of course not. 1116 00:57:45,494 --> 00:57:47,361 I'd like to speak to him alone. 1117 00:57:47,497 --> 00:57:49,355 Well, your duty of honesty supersedes 1118 00:57:49,490 --> 00:57:52,500 your duty to the client if somebody gets harmed. 1119 00:57:52,635 --> 00:57:54,833 They teach you that at posh school? 1120 00:57:56,205 --> 00:57:57,838 Oh, hey. Anne. 1121 00:57:57,974 --> 00:58:00,334 Hey, Anne, thank you so... thank you so much for coming. 1122 00:58:00,469 --> 00:58:03,501 [SIGHS] Boy, that little guy's a charmer, huh? 1123 00:58:03,637 --> 00:58:05,904 How much do I need to worry about you right now? 1124 00:58:06,039 --> 00:58:07,311 Uh, I-I messed up. 1125 00:58:07,446 --> 00:58:08,848 Okay. How badly? 1126 00:58:08,983 --> 00:58:11,415 Uh, it couldn't be worse, and it's-it's all on me. 1127 00:58:11,551 --> 00:58:12,817 Whatever you did, Eddie, 1128 00:58:12,953 --> 00:58:14,653 you just need to tell the cops the truth. 1129 00:58:14,788 --> 00:58:16,623 No. No. No, I can't tell them 1130 00:58:16,759 --> 00:58:18,616 that they are chasing a serial killer 1131 00:58:18,752 --> 00:58:22,024 [WHISPERING] who's also got an alien inside of him. 1132 00:58:22,160 --> 00:58:24,566 And he's capable of killing everybody. 1133 00:58:27,366 --> 00:58:28,631 Venom. 1134 00:58:28,767 --> 00:58:30,835 Talk to me. What's happening? 1135 00:58:30,971 --> 00:58:33,674 No, he's-he's not here. He's not here. 1136 00:58:35,811 --> 00:58:37,907 Is this, like, an "I'm lying" "He's not here," 1137 00:58:38,042 --> 00:58:39,673 or is this a real "He's not here"? 1138 00:58:39,809 --> 00:58:40,976 He's not here. 1139 00:58:41,112 --> 00:58:42,575 ANNE: Jesus Christ, Eddie. [RADIO CRACKLES] 1140 00:58:42,711 --> 00:58:44,580 DISPATCHER [OVER RADIO]: St. Estes fire. All units. 1141 00:58:44,716 --> 00:58:46,082 What the actual f... 1142 00:58:46,218 --> 00:58:47,919 Eddie, think. Think. I don't know. I don't know. 1143 00:58:48,055 --> 00:58:49,724 All I know that... i-is that he can't go long 1144 00:58:49,860 --> 00:58:51,383 without eating food, right, so he's eating chicken 1145 00:58:51,518 --> 00:58:53,057 and he eats chocolate, and that's it. 1146 00:58:53,193 --> 00:58:56,059 And that is only if he's still observing the rules. 1147 00:58:59,632 --> 00:59:00,960 We need to find him. 1148 00:59:01,096 --> 00:59:03,196 You mean I need to find him. 1149 00:59:03,332 --> 00:59:04,899 Yeah, you need to find him, please. 1150 00:59:05,035 --> 00:59:06,702 And then I-I... I will fix it. 1151 00:59:06,838 --> 00:59:09,143 I'll try. Thank you. 1152 00:59:09,278 --> 00:59:11,870 [♪♪♪] 1153 00:59:12,005 --> 00:59:13,313 Mrs. Chen. 1154 00:59:13,449 --> 00:59:15,045 Who's asking? It's me. 1155 00:59:16,384 --> 00:59:18,245 What do you want? 1156 00:59:18,381 --> 00:59:20,154 Oh, she's a charmer. [SIGHS] Okay, listen. 1157 00:59:20,290 --> 00:59:21,213 You broke Eddie's heart. 1158 00:59:21,348 --> 00:59:22,590 Okay, I actually don't have time 1159 00:59:22,726 --> 00:59:23,852 to explain why that's wildly off the mark. 1160 00:59:23,987 --> 00:59:24,986 Do you know where Venom is? 1161 00:59:25,121 --> 00:59:26,859 You want to break his heart, too? 1162 00:59:26,994 --> 00:59:28,622 I'm not gonna get into who did what to who. 1163 00:59:28,757 --> 00:59:30,422 Eddie said that he might be here because of the chocolate. 1164 00:59:30,558 --> 00:59:32,063 I-I just need to speak with the alien. 1165 00:59:32,199 --> 00:59:33,899 Wha... Hey, you said there weren't gonna be any aliens. 1166 00:59:34,035 --> 00:59:36,033 I meant more aliens. REPORTER: Breaking news. 1167 00:59:36,168 --> 00:59:37,296 The mayor has issued a curfew... 1168 00:59:37,432 --> 00:59:39,535 Can you turn the volume up, please? 1169 00:59:39,670 --> 00:59:41,401 REPORTER: Kasady and Barrison should be treated 1170 00:59:41,536 --> 00:59:43,975 as armed and extremely dangerous. 1171 00:59:44,111 --> 00:59:46,445 An all-out manhunt continues tonight. 1172 00:59:46,580 --> 00:59:47,944 [MUTES TV] So? 1173 00:59:48,080 --> 00:59:50,411 Cletus has a symbiote. DAN: Oh, my God. 1174 00:59:50,546 --> 00:59:52,649 Any other information you're pathologically lying about? 1175 00:59:52,785 --> 00:59:54,484 Pussy. Excuse me? 1176 00:59:54,620 --> 00:59:55,554 Eddie needs Venom. 1177 00:59:55,689 --> 00:59:56,785 She just called me a pussy. 1178 00:59:56,921 --> 00:59:58,184 He said he didn't need him, 1179 00:59:58,319 --> 00:59:59,959 that life was better without him. 1180 01:00:00,094 --> 01:00:03,230 Okay, I don't understand. What do you care... 1181 01:00:03,365 --> 01:00:05,260 Oh, wait a second. 1182 01:00:07,360 --> 01:00:09,198 You get out here right now. 1183 01:00:11,070 --> 01:00:13,533 [GASPS] Do you... D-Do you see that? 1184 01:00:13,668 --> 01:00:16,239 Seriously, do you see that? Yeah, hon, I've seen it. 1185 01:00:16,374 --> 01:00:18,378 VENOM: Eddie's going to have to fight this battle 1186 01:00:18,514 --> 01:00:20,539 all by his little bitch self. 1187 01:00:20,675 --> 01:00:22,376 Oh, don't be a big baby. Go help your friend. 1188 01:00:22,511 --> 01:00:24,983 He said I couldn't get a job fixing toilets. 1189 01:00:26,115 --> 01:00:27,245 Cletus will come for him. 1190 01:00:27,381 --> 01:00:28,684 He won't survive without you. 1191 01:00:28,819 --> 01:00:30,592 Of course he won't. 1192 01:00:30,727 --> 01:00:33,629 Because I am the hero of the two of us. 1193 01:00:36,126 --> 01:00:38,128 Yeah, you're the big sexy hero. 1194 01:00:40,468 --> 01:00:42,099 You're the coolest, 1195 01:00:42,234 --> 01:00:44,599 you're the hottest, and you're the bravest. 1196 01:00:44,734 --> 01:00:46,035 I am. 1197 01:00:46,171 --> 01:00:47,637 You know, I'm still standing right here. 1198 01:00:47,772 --> 01:00:50,169 No one likes you, Dan! 1199 01:00:50,304 --> 01:00:52,175 I love seeing you in action. 1200 01:00:55,284 --> 01:00:57,109 [GRUNTS] 1201 01:00:57,245 --> 01:00:59,913 Let's go save that asshole. 1202 01:01:00,048 --> 01:01:01,954 [♪♪♪] 1203 01:01:03,557 --> 01:01:05,452 [FRANCES LAUGHING] 1204 01:01:05,587 --> 01:01:08,854 CLETUS: I promised we'd be free from here. 1205 01:01:08,990 --> 01:01:12,793 FRANCES: And we'd walk to the cathedral on the hill. 1206 01:01:12,928 --> 01:01:14,926 [BOTH LAUGHING] 1207 01:01:15,061 --> 01:01:16,634 A wedding. 1208 01:01:16,770 --> 01:01:18,371 CLETUS: Three guests. 1209 01:01:18,507 --> 01:01:20,773 One for each of us. 1210 01:01:20,909 --> 01:01:23,509 FRANCES: The cop that took my eye. 1211 01:01:23,645 --> 01:01:25,806 CLETUS: Eddie Brock. 1212 01:01:25,941 --> 01:01:28,376 And Venom. 1213 01:01:29,781 --> 01:01:32,681 A red wedding. 1214 01:01:32,816 --> 01:01:34,415 [DOOR OPENS] 1215 01:01:35,723 --> 01:01:38,650 You... you didn't find him? 1216 01:01:50,232 --> 01:01:52,272 OFFICER: Oh, my Lord. 1217 01:01:52,408 --> 01:01:54,066 What happened? 1218 01:01:54,202 --> 01:01:55,836 [INDISTINCT CHATTER] 1219 01:01:55,971 --> 01:01:58,177 [PANTING] 1220 01:01:58,313 --> 01:02:00,045 [GRUNTS] 1221 01:02:04,344 --> 01:02:05,880 EDDIE: Hey, Dan. 1222 01:02:06,015 --> 01:02:07,479 All right, let's go. 1223 01:02:07,614 --> 01:02:09,491 VENOM: I'm not talking to him! 1224 01:02:09,626 --> 01:02:11,520 Well, he doesn't want to come out. 1225 01:02:11,655 --> 01:02:13,222 What-what do you mean? We-we have to leave right now 1226 01:02:13,357 --> 01:02:14,753 'cause Cletus is gonna wipe the city out. 1227 01:02:14,889 --> 01:02:17,196 VENOM: We're not doing shit until he apologizes. 1228 01:02:17,332 --> 01:02:19,592 So, he's looking for an apology. Look, I know that amends aren't 1229 01:02:19,727 --> 01:02:21,099 really your thing, but... EDDIE: An apology? 1230 01:02:21,235 --> 01:02:22,832 What, like, as in right... right now, an apology? 1231 01:02:22,968 --> 01:02:26,234 VENOM: I need him to beg. 1232 01:02:26,369 --> 01:02:28,372 Fine, I will be the bigger of us. 1233 01:02:28,508 --> 01:02:31,910 VENOM: I will always be the bigger of us, but go on. 1234 01:02:32,046 --> 01:02:33,274 What did he say? What is he saying? 1235 01:02:33,410 --> 01:02:35,075 He said he's listening very sincerely. 1236 01:02:35,211 --> 01:02:36,414 All right, listen to this. 1237 01:02:36,550 --> 01:02:37,649 I am sorry. 1238 01:02:37,785 --> 01:02:39,583 VENOM: Not the right tone. 1239 01:02:39,718 --> 01:02:41,156 I'm sorry. 1240 01:02:41,291 --> 01:02:42,388 VENOM: Nope. 1241 01:02:42,524 --> 01:02:44,225 I-I am sorry. 1242 01:02:44,360 --> 01:02:45,754 So weird. 1243 01:02:45,889 --> 01:02:47,057 I'm sorry! 1244 01:02:47,193 --> 01:02:48,388 I don't know why you're shouting at me. 1245 01:02:48,523 --> 01:02:49,797 Well, 'cause... Okay, well, fine. 1246 01:02:49,933 --> 01:02:52,128 I was a... I was a loser before I met you. 1247 01:02:52,264 --> 01:02:53,830 VENOM: Yep. That's right. And, uh... 1248 01:02:53,965 --> 01:02:55,661 and now I am someone. 1249 01:02:57,806 --> 01:03:00,165 All right? You made me special. 1250 01:03:00,300 --> 01:03:01,401 VENOM: Damn right. 1251 01:03:01,536 --> 01:03:02,675 Why don't you put a cherry on it? 1252 01:03:02,811 --> 01:03:05,706 A cherry on that? Right. Um... 1253 01:03:05,842 --> 01:03:07,708 I'm... 1254 01:03:07,843 --> 01:03:10,612 I-I am truly very sorry for everything that I said. 1255 01:03:10,747 --> 01:03:12,612 VENOM: Mm-hmm. Mm-hmm. Everything that I did not say. 1256 01:03:12,747 --> 01:03:14,251 Everything that I did, you know. Mm-hmm. 1257 01:03:14,386 --> 01:03:15,654 And probably everything that I-I did... 1258 01:03:15,790 --> 01:03:17,120 I did not... I did not do. 1259 01:03:17,256 --> 01:03:18,924 VENOM: Mm... Yeah, he's thinking. 1260 01:03:19,059 --> 01:03:21,830 VENOM: Hmm... Come on. Come on. 1261 01:03:23,864 --> 01:03:25,398 VENOM: Okay. Whoa. 1262 01:03:25,533 --> 01:03:27,399 Whoa! Oh. 1263 01:03:27,535 --> 01:03:28,635 Oh, no. 1264 01:03:28,770 --> 01:03:30,102 VENOM: Kiss her. 1265 01:03:30,237 --> 01:03:31,900 Are you gonna... are you gonna kiss me now? 1266 01:03:32,035 --> 01:03:33,633 No. No? 1267 01:03:33,768 --> 01:03:35,336 ANNE: Oh, God, I'm never doing that again. 1268 01:03:35,472 --> 01:03:36,840 God, well, maybe never. I don't know. 1269 01:03:36,975 --> 01:03:38,108 Honestly, it's really fun. 1270 01:03:38,243 --> 01:03:39,773 VENOM: If we save the day, 1271 01:03:39,908 --> 01:03:41,045 can we call ourselves the Lethal Protector? 1272 01:03:41,181 --> 01:03:43,278 That is so '80s. Dan, pack quickly. 1273 01:03:43,414 --> 01:03:45,649 Don't stay. And if for any reason... 1274 01:03:45,784 --> 01:03:47,051 Fire and sound. 1275 01:03:47,186 --> 01:03:48,855 "Fire and sound"? Is that a band? 1276 01:03:48,990 --> 01:03:50,624 No, it's what kills them. EDDIE: Yeah. 1277 01:03:50,760 --> 01:03:52,355 Okay, look, man, I've got her. 1278 01:03:55,590 --> 01:03:57,027 [GROANING] VENOM: Not sorry. 1279 01:03:57,162 --> 01:03:59,166 ANNE: Oh... God, I'm so sorry. 1280 01:03:59,301 --> 01:04:01,393 Man, those two need some serious couples counseling. 1281 01:04:01,528 --> 01:04:03,036 [ENGINE REVS, TIRES SQUEAL] 1282 01:04:05,500 --> 01:04:07,975 I'm pulling up to Brock's now. 1283 01:04:09,237 --> 01:04:11,143 [TIRES SQUEALING] 1284 01:04:12,306 --> 01:04:14,113 Shit. Oh, my God. 1285 01:04:16,513 --> 01:04:19,382 Kasady, place your hands on your head! 1286 01:04:20,522 --> 01:04:22,487 Which, um... 1287 01:04:22,622 --> 01:04:24,622 hands? 1288 01:04:24,757 --> 01:04:26,026 What the... 1289 01:04:27,122 --> 01:04:28,724 [SNARLING] 1290 01:04:28,860 --> 01:04:30,727 [GUN CLICKS] 1291 01:04:30,863 --> 01:04:32,962 We found you. 1292 01:04:33,097 --> 01:04:35,970 Shriek will be so pleased. 1293 01:04:40,542 --> 01:04:42,537 Yoo-hoo! 1294 01:04:43,975 --> 01:04:46,040 Brockalicious. 1295 01:04:46,175 --> 01:04:48,081 [♪♪♪] 1296 01:04:59,087 --> 01:05:01,186 [GASPS] 1297 01:05:01,322 --> 01:05:03,789 Bling-a-ling. 1298 01:05:05,827 --> 01:05:08,695 Now, whose finger were you meant for? 1299 01:05:12,903 --> 01:05:14,772 Ah. 1300 01:05:14,907 --> 01:05:17,742 A nice, shiny lure 1301 01:05:17,878 --> 01:05:20,212 for a little fishy. 1302 01:05:21,309 --> 01:05:23,215 [CAT YOWLING] 1303 01:05:27,019 --> 01:05:29,749 Okay. Here we go, buddy. 1304 01:05:32,527 --> 01:05:34,622 [GRUNTING] 1305 01:05:38,361 --> 01:05:40,296 [GASPS] Hello, Anne. 1306 01:05:40,432 --> 01:05:42,900 I just incapacitated your boyfriend. 1307 01:05:43,035 --> 01:05:44,730 Now, he'll be okay... 1308 01:05:44,866 --> 01:05:47,408 with an answer about where Eddie Brock is. 1309 01:05:47,543 --> 01:05:50,908 [CHUCKLING] Well, I'm sure as shit not gonna tell you that. 1310 01:05:51,043 --> 01:05:52,772 It's a shame to hurt you. 1311 01:05:54,308 --> 01:05:56,248 [THUMPING] 1312 01:05:59,549 --> 01:06:03,315 Tell Brock Cletus will make a swap. 1313 01:06:03,450 --> 01:06:05,785 Her head for his. 1314 01:06:07,488 --> 01:06:09,290 He's gonna kill you both. 1315 01:06:09,426 --> 01:06:11,630 Peeps have tried that already. 1316 01:06:11,765 --> 01:06:13,798 Botched it. 1317 01:06:13,933 --> 01:06:15,828 [♪♪♪] 1318 01:06:20,467 --> 01:06:22,175 [THUNDER CRASHES] 1319 01:06:23,645 --> 01:06:25,505 [SIRENS WAILING] 1320 01:06:25,640 --> 01:06:27,508 VENOM: They can't find him! 1321 01:06:27,644 --> 01:06:29,517 They are hunting us, too, buddy. 1322 01:06:29,652 --> 01:06:31,277 [THUNDER CRASHES] 1323 01:06:31,413 --> 01:06:32,988 Come on, where are you? 1324 01:06:35,252 --> 01:06:37,157 [CELL PHONE RINGING] 1325 01:06:38,718 --> 01:06:40,586 Hey, Dan. What's going on? 1326 01:06:40,721 --> 01:06:42,720 Eddie, they got her. Huh? 1327 01:06:42,855 --> 01:06:44,658 They've taken Anne! Calm down. 1328 01:06:44,794 --> 01:06:46,032 Yeah, they took her to their wedding. 1329 01:06:46,167 --> 01:06:47,727 They took her where? Their wedding. 1330 01:06:47,863 --> 01:06:49,731 Grace Cathedral. Hurry. We're on our way. 1331 01:06:49,866 --> 01:06:52,665 All right, it looks like we are going to a wedding. 1332 01:06:52,801 --> 01:06:54,674 VENOM: Oh, will there be canapés? 1333 01:06:54,809 --> 01:06:56,511 You bet your ass. 1334 01:06:56,646 --> 01:06:58,513 [THUNDER CRASHING] 1335 01:06:58,648 --> 01:07:00,543 [♪♪♪] 1336 01:07:18,327 --> 01:07:20,464 [BREATH TREMBLING] 1337 01:07:24,871 --> 01:07:27,537 [WHIMPERING] 1338 01:07:32,639 --> 01:07:35,912 That distant cathedral 1339 01:07:36,048 --> 01:07:38,251 is all I see. 1340 01:07:40,480 --> 01:07:44,350 Fractured angel, 1341 01:07:44,485 --> 01:07:46,226 the other part of me. 1342 01:07:48,556 --> 01:07:50,222 D-Dearly beloved... 1343 01:07:50,358 --> 01:07:52,029 Gifts first. 1344 01:07:52,165 --> 01:07:53,930 Actually, traditionally... 1345 01:07:54,065 --> 01:07:56,071 Shut your mouth. 1346 01:07:58,101 --> 01:07:59,237 Father. 1347 01:07:59,373 --> 01:08:03,644 Baby, I got for you what you want most. 1348 01:08:03,779 --> 01:08:05,143 SHRIEK: The cop? 1349 01:08:05,278 --> 01:08:06,746 CLETUS: The cop. [SHRIEK LAUGHS] 1350 01:08:06,881 --> 01:08:08,415 Continue, Father. 1351 01:08:08,550 --> 01:08:12,382 Dearly beloved, if anyone objects to this marriage, 1352 01:08:12,518 --> 01:08:15,150 speak now or forever hold th-their... 1353 01:08:15,285 --> 01:08:16,388 [DOORS BANG OPEN] 1354 01:08:17,727 --> 01:08:19,054 Where is she?! 1355 01:08:19,189 --> 01:08:20,293 [WHIMPERS] 1356 01:08:22,424 --> 01:08:24,292 There you are. 1357 01:08:24,427 --> 01:08:26,301 Death to you, Father. 1358 01:08:26,436 --> 01:08:27,294 No! 1359 01:08:27,429 --> 01:08:29,096 Not you, Father. 1360 01:08:29,232 --> 01:08:31,737 You, Father. 1361 01:08:31,872 --> 01:08:34,274 Oh, shit! 1362 01:08:34,409 --> 01:08:35,970 Uh, where you going? What are you doing? 1363 01:08:36,105 --> 01:08:37,703 VENOM: This is much worse than I thought. 1364 01:08:37,838 --> 01:08:40,280 That is a red one. Wow. Uh... 1365 01:08:40,415 --> 01:08:42,541 Red one? We should leave immediately. 1366 01:08:42,677 --> 01:08:44,318 Annie will get over it. 1367 01:08:44,453 --> 01:08:46,552 We never liked her anyway. So let's go. 1368 01:08:46,688 --> 01:08:47,947 Now? 1369 01:08:48,083 --> 01:08:49,085 Congratulations to the happy couple. 1370 01:08:49,220 --> 01:08:50,416 We are leaving. 1371 01:08:50,551 --> 01:08:52,323 Eddie! Yoo-hoo. 1372 01:08:52,458 --> 01:08:55,019 I'll be right with you, all right? Mm. 1373 01:08:55,154 --> 01:08:57,024 Okay, you need to come out right now. 1374 01:08:57,160 --> 01:08:59,799 Because I am feeling super, super vulnerable right here. 1375 01:08:59,934 --> 01:09:01,602 Brock's just like you? 1376 01:09:01,738 --> 01:09:02,965 Not for long. 1377 01:09:03,100 --> 01:09:04,331 [CHUCKLES] 1378 01:09:04,466 --> 01:09:07,006 Eddie, over here! 1379 01:09:07,141 --> 01:09:09,035 You need to come out right now. 1380 01:09:09,171 --> 01:09:11,873 I will let you eat everybody. You can eat 'em all! 1381 01:09:12,008 --> 01:09:14,707 Apart from him in the robe. You cannot eat him. 1382 01:09:14,842 --> 01:09:16,514 VENOM: Promise? I promise. 1383 01:09:17,950 --> 01:09:19,413 [SNARLS] 1384 01:09:19,549 --> 01:09:20,914 EDDIE: Thank you. 1385 01:09:24,121 --> 01:09:25,853 [ROARS] 1386 01:09:26,992 --> 01:09:28,189 [YELLS] 1387 01:09:28,324 --> 01:09:29,960 [INHALES DEEPLY] 1388 01:09:30,095 --> 01:09:31,797 [SHRIEKS] 1389 01:09:31,932 --> 01:09:33,498 [SQUEALING] 1390 01:09:34,934 --> 01:09:36,703 Baby! 1391 01:09:36,838 --> 01:09:38,670 Shut your mouth. 1392 01:09:38,806 --> 01:09:39,873 [GROWLS] 1393 01:09:40,009 --> 01:09:42,003 Marriage trouble already? 1394 01:09:42,139 --> 01:09:43,842 [ROARS] 1395 01:09:43,977 --> 01:09:45,474 Time to die. 1396 01:09:45,609 --> 01:09:47,147 EDDIE: That's the spirit. 1397 01:09:47,282 --> 01:09:50,179 I mean us. We are going to die. 1398 01:09:50,314 --> 01:09:52,352 [♪♪♪] 1399 01:09:55,384 --> 01:09:56,754 [GRUNTING] 1400 01:09:56,890 --> 01:09:58,193 [SNARLS] 1401 01:10:09,837 --> 01:10:11,096 [SNARLS] 1402 01:10:22,884 --> 01:10:24,813 [SQUEALING] 1403 01:10:26,987 --> 01:10:28,685 [GROANS] 1404 01:10:29,825 --> 01:10:31,858 [PANTING] 1405 01:10:31,993 --> 01:10:33,686 I-I killed you. 1406 01:10:33,822 --> 01:10:36,555 Well, you can't kill a ghost. 1407 01:10:36,690 --> 01:10:39,596 [SHRIEKS, GROANS] 1408 01:10:39,731 --> 01:10:44,262 You, kill him, but keep your mouth shut. 1409 01:10:44,397 --> 01:10:47,004 CLETUS: Our wife knows what she's doing. 1410 01:10:47,140 --> 01:10:49,099 Just turn it down. 1411 01:10:49,235 --> 01:10:51,813 Who do you think you're talking to? 1412 01:10:51,948 --> 01:10:54,579 Stop him. My cop! 1413 01:10:56,016 --> 01:10:58,213 [GRUNTING] 1414 01:10:58,348 --> 01:10:59,650 [GROWLS, HISSES] 1415 01:11:01,384 --> 01:11:02,881 Honeymoon over? 1416 01:11:03,016 --> 01:11:04,724 PRIEST [YELPS]: Oh, God. No. 1417 01:11:04,860 --> 01:11:07,126 [WHIMPERING] 1418 01:11:07,261 --> 01:11:08,995 [SCREAMS] Power up. 1419 01:11:09,130 --> 01:11:10,159 EDDIE: No! 1420 01:11:10,294 --> 01:11:12,894 [GROWLS, ROARS] 1421 01:11:19,040 --> 01:11:20,935 [PAINED GRUNTING] 1422 01:11:27,273 --> 01:11:29,947 Mayday, Mayday, Mayday. Cletus Kasady... 1423 01:11:30,082 --> 01:11:31,979 [SCREAMS] 1424 01:11:33,217 --> 01:11:35,785 [GROANING] 1425 01:11:42,057 --> 01:11:46,966 What do they say about an eye for an eye? 1426 01:11:47,101 --> 01:11:49,062 [GROANS, SCREAMS] 1427 01:11:52,137 --> 01:11:53,803 [GRUNTS] 1428 01:11:55,603 --> 01:11:56,667 [SQUEALS] 1429 01:11:56,802 --> 01:11:58,473 Fire and sound. 1430 01:11:58,608 --> 01:11:59,714 Except without the sound. 1431 01:11:59,849 --> 01:12:01,613 [SQUEALING] 1432 01:12:03,115 --> 01:12:04,451 Baby! 1433 01:12:05,954 --> 01:12:07,050 [SQUEALING] 1434 01:12:07,186 --> 01:12:08,213 Cletus! 1435 01:12:10,783 --> 01:12:12,021 [SQUEALS, ROARS] 1436 01:12:12,157 --> 01:12:13,185 [GASPS] 1437 01:12:16,766 --> 01:12:17,893 [GRUNTS] 1438 01:12:20,094 --> 01:12:22,667 [GRUNTING] [CARNAGE GROWLING] 1439 01:12:25,304 --> 01:12:26,638 [CARNAGE SQUEALS] 1440 01:12:28,338 --> 01:12:29,942 [CLANGS] 1441 01:12:30,077 --> 01:12:31,511 [SQUEALING] 1442 01:12:33,410 --> 01:12:35,145 [GROANING] 1443 01:12:35,281 --> 01:12:38,216 [BELL CLANGS] 1444 01:12:38,352 --> 01:12:40,184 Mano a mano, Brock. 1445 01:12:40,320 --> 01:12:42,456 [GRUNTING AND GROANING] 1446 01:12:45,093 --> 01:12:46,689 [BELL CLANGS] 1447 01:12:46,825 --> 01:12:49,661 You know how I spent my endless days? 1448 01:12:54,963 --> 01:12:56,767 [BELL CLANGS] [VENOM SQUEALS] 1449 01:13:00,176 --> 01:13:01,837 I spent them thinking about 1450 01:13:01,972 --> 01:13:05,545 how you only told one side of the story. 1451 01:13:12,420 --> 01:13:15,423 [CLANGS] [VENOM & CARNAGE SQUEAL] 1452 01:13:18,694 --> 01:13:22,458 You didn't write about the part where Cletus was abused 1453 01:13:22,594 --> 01:13:25,767 by Mommy, Daddy and Granny! 1454 01:13:25,902 --> 01:13:27,831 [GASPING] 1455 01:13:29,004 --> 01:13:30,438 [GRUNTING] 1456 01:13:32,634 --> 01:13:34,167 [CLANGS BRIEFLY] 1457 01:13:39,245 --> 01:13:42,043 [YELLING] 1458 01:13:48,419 --> 01:13:49,516 [SHRIEKS] 1459 01:13:49,651 --> 01:13:51,591 [GRUNTING] 1460 01:13:52,720 --> 01:13:53,692 [SQUEALS] 1461 01:13:55,260 --> 01:13:57,190 [GROANS] 1462 01:13:59,130 --> 01:14:03,729 You didn't tell the world how he was a scared little boy 1463 01:14:03,865 --> 01:14:06,303 that no one cared about 1464 01:14:06,439 --> 01:14:09,477 and no one came to save! 1465 01:14:11,574 --> 01:14:13,679 [EDDIE GROANING] 1466 01:14:13,815 --> 01:14:17,776 You never asked yourself why! [GROANS, SCREAMS] 1467 01:14:17,911 --> 01:14:21,313 That's bad journalism! 1468 01:14:23,256 --> 01:14:26,257 [CHOKING] 1469 01:14:26,392 --> 01:14:28,126 [THUNDER RUMBLING] 1470 01:14:28,261 --> 01:14:30,894 Oh, happy days. 1471 01:14:32,397 --> 01:14:34,601 [GRUNTS, GROANS] 1472 01:14:39,934 --> 01:14:42,510 I'm not a crazy man, 1473 01:14:43,608 --> 01:14:47,075 but I am a vengeful one. 1474 01:14:51,210 --> 01:14:53,411 You're going to watch her die. 1475 01:14:54,815 --> 01:14:56,755 [WHIMPERING] 1476 01:14:58,093 --> 01:14:59,487 [SCREAMS] 1477 01:14:59,622 --> 01:15:02,123 Anne! Anne! 1478 01:15:10,098 --> 01:15:12,364 [ANNE SCREAMING] [CARNAGE GRUNTS] 1479 01:15:18,004 --> 01:15:18,880 Do something! 1480 01:15:19,015 --> 01:15:20,876 [PANTING] 1481 01:15:21,012 --> 01:15:24,545 Eddie, I'm afraid we cannot beat them. 1482 01:15:24,680 --> 01:15:26,587 [ANNE SCREAMING] 1483 01:15:29,852 --> 01:15:33,187 Baby, that's too much. 1484 01:15:34,295 --> 01:15:36,286 You got to stop him. 1485 01:15:36,422 --> 01:15:38,165 CLETUS: What are you doing? 1486 01:15:38,301 --> 01:15:40,165 I'll shut her up for good. 1487 01:15:40,300 --> 01:15:41,334 [SCREAMING] 1488 01:15:41,470 --> 01:15:44,071 No, stop! You're hurting her! 1489 01:15:44,206 --> 01:15:45,331 [MUFFLED YELLING] 1490 01:15:48,541 --> 01:15:49,568 EDDIE: Get up! 1491 01:15:49,704 --> 01:15:51,546 I can't. 1492 01:15:52,844 --> 01:15:54,742 EDDIE: Look. Look. 1493 01:15:54,877 --> 01:15:56,716 They're not symbiotic. 1494 01:15:57,846 --> 01:15:58,852 Get away from her! 1495 01:15:58,988 --> 01:15:59,978 Shut up. 1496 01:16:00,114 --> 01:16:02,051 Get your hands off my wife! 1497 01:16:04,383 --> 01:16:06,420 EDDIE: They're not a match. 1498 01:16:06,556 --> 01:16:08,088 We are. 1499 01:16:08,224 --> 01:16:10,763 EDDIE: That's right. We are. 1500 01:16:12,433 --> 01:16:14,360 Together, we are... 1501 01:16:16,331 --> 01:16:18,364 VENOM & EDDIE: The Lethal Protector! 1502 01:16:25,278 --> 01:16:26,581 [GRUNTS] 1503 01:16:31,078 --> 01:16:33,621 [PANTING, GRUNTING] 1504 01:16:37,323 --> 01:16:39,055 [SNARLS] 1505 01:16:44,564 --> 01:16:47,264 [HELICOPTER WHIRRING] 1506 01:16:47,400 --> 01:16:48,526 [GRUNTS] 1507 01:16:58,237 --> 01:17:00,472 [MUFFLED SCREAMING] 1508 01:17:06,321 --> 01:17:08,249 [♪♪♪] 1509 01:17:17,089 --> 01:17:19,033 [GRUNTS SOFTLY] 1510 01:17:19,168 --> 01:17:20,531 [ANNE WHIMPERS] 1511 01:17:20,667 --> 01:17:24,300 [GROWLS] [SCREAMING] 1512 01:17:24,436 --> 01:17:26,332 [GRUNTS] 1513 01:17:26,468 --> 01:17:28,775 [CARNAGE SHRIEKS IN PAIN] [ANNE SCREAMING] 1514 01:17:30,840 --> 01:17:33,846 [GROANING] [HISSES] 1515 01:17:35,274 --> 01:17:39,280 Let there be carnage! 1516 01:17:41,784 --> 01:17:44,191 [PANTING] 1517 01:17:44,326 --> 01:17:46,221 [♪♪♪] 1518 01:17:48,625 --> 01:17:50,055 [GRUNTS] 1519 01:17:50,191 --> 01:17:53,232 [GROANS] [SHUDDERING] 1520 01:17:53,367 --> 01:17:54,992 [GROANING] 1521 01:17:55,128 --> 01:17:56,398 [WHIMPERS SOFTLY] 1522 01:17:56,534 --> 01:17:58,398 [GROANS] 1523 01:18:01,104 --> 01:18:03,568 I got you. You okay? [GASPING] 1524 01:18:06,038 --> 01:18:07,572 [GROANS] 1525 01:18:09,482 --> 01:18:11,378 [GROANING] 1526 01:18:20,196 --> 01:18:22,195 [GROANING] 1527 01:18:22,331 --> 01:18:25,232 [LOW GROWLING] 1528 01:18:25,367 --> 01:18:27,295 [STRAINED GROANING] 1529 01:18:30,371 --> 01:18:31,563 [PANTING] 1530 01:18:33,674 --> 01:18:37,138 Father, one of us must die. 1531 01:18:37,274 --> 01:18:39,409 EDDIE [GROANING]: We need fire. 1532 01:18:39,545 --> 01:18:40,748 [ROARS] 1533 01:18:42,812 --> 01:18:45,247 Or sound. 1534 01:18:50,021 --> 01:18:52,727 [BELL CLANGS] [SCREAMS] 1535 01:18:56,661 --> 01:18:58,022 [INHALES DEEPLY] 1536 01:18:58,157 --> 01:18:59,431 [SHRIEKS] 1537 01:18:59,566 --> 01:19:01,527 CARNAGE: No! 1538 01:19:02,898 --> 01:19:04,563 [YELLING] 1539 01:19:09,168 --> 01:19:11,904 [SCREAMING] 1540 01:19:12,039 --> 01:19:13,880 [INHALES DEEPLY] 1541 01:19:15,009 --> 01:19:18,152 [SCREAMING] 1542 01:19:18,287 --> 01:19:21,118 Holy mackerel. 1543 01:19:22,621 --> 01:19:24,286 [SCREAMING] 1544 01:19:27,890 --> 01:19:30,226 [SCREAMING] 1545 01:19:33,929 --> 01:19:35,836 [RUMBLING] 1546 01:19:45,877 --> 01:19:47,672 [CARNAGE SQUEALING] 1547 01:19:50,111 --> 01:19:51,742 [CARNAGE SQUEALS] 1548 01:19:55,950 --> 01:19:57,820 [GROANS] 1549 01:19:57,955 --> 01:20:00,421 He did not taste good. 1550 01:20:06,094 --> 01:20:08,000 [♪♪♪] 1551 01:20:13,276 --> 01:20:14,906 I'm a killer 1552 01:20:15,042 --> 01:20:17,640 with or without the monster, Eddie. 1553 01:20:17,775 --> 01:20:19,743 [COUGHS WEAKLY] 1554 01:20:19,879 --> 01:20:21,607 You know what I really wanted? 1555 01:20:22,980 --> 01:20:24,850 No. What was it, Cletus? 1556 01:20:24,986 --> 01:20:27,745 I told you, but you weren't listening. 1557 01:20:28,887 --> 01:20:30,418 Well, I'm listening now. 1558 01:20:31,890 --> 01:20:34,257 I wanted your friendship. 1559 01:20:36,630 --> 01:20:38,657 I'm sorry, Cletus. 1560 01:20:41,162 --> 01:20:42,870 Fuck this guy. 1561 01:20:46,442 --> 01:20:48,337 [♪♪♪] 1562 01:20:53,844 --> 01:20:55,773 [SIRENS WAILING] 1563 01:21:05,026 --> 01:21:07,123 You in there, get him out of here. 1564 01:21:07,259 --> 01:21:08,954 They're gonna come for you both. 1565 01:21:09,090 --> 01:21:10,623 I know. 1566 01:21:12,258 --> 01:21:14,301 Hey, Anne. 1567 01:21:14,436 --> 01:21:15,936 Take care. 1568 01:21:19,641 --> 01:21:21,166 Yeah, you, too, champ. 1569 01:21:21,301 --> 01:21:22,706 VENOM: Dan! 1570 01:21:22,841 --> 01:21:24,343 You take care, too. 1571 01:21:24,479 --> 01:21:26,037 Thanks. 1572 01:21:26,173 --> 01:21:27,748 I like you. 1573 01:21:27,883 --> 01:21:29,545 We totally didn't need him, though. 1574 01:21:29,681 --> 01:21:33,244 Honestly, I think he was more of a hindrance than a help. 1575 01:21:33,379 --> 01:21:35,285 [♪♪♪] 1576 01:21:46,831 --> 01:21:48,694 Monsters. 1577 01:21:58,439 --> 01:22:00,244 That there is Don Quixote, 1578 01:22:00,379 --> 01:22:03,740 and the guy next to him is, uh, S-Sancho Panza. 1579 01:22:03,876 --> 01:22:05,414 They're two very different people 1580 01:22:05,550 --> 01:22:08,051 who have very different takes on the world. 1581 01:22:08,186 --> 01:22:10,915 D-Different ways of doing things. 1582 01:22:11,050 --> 01:22:13,383 Sometimes they didn't like each other a whole lot, 1583 01:22:13,518 --> 01:22:16,087 but ultimately... 1584 01:22:16,222 --> 01:22:19,065 they worked together to bring out the best in each other. 1585 01:22:20,497 --> 01:22:24,229 VENOM: Eddie, the time has come. 1586 01:22:24,365 --> 01:22:26,463 I must go alone. 1587 01:22:26,599 --> 01:22:28,539 It is me they want. 1588 01:22:28,674 --> 01:22:30,274 Yeah. 1589 01:22:31,746 --> 01:22:34,406 Well, my dear Sancho, 1590 01:22:34,542 --> 01:22:37,775 facts are the enemy of truth. 1591 01:22:37,910 --> 01:22:39,650 VENOM: What does that even mean? 1592 01:22:39,785 --> 01:22:41,582 It means... 1593 01:22:42,857 --> 01:22:46,551 It means that we are... 1594 01:22:46,686 --> 01:22:48,385 frien... VENOM: Fugitives! 1595 01:22:48,520 --> 01:22:50,730 Um, yeah. Yeah. 1596 01:22:50,866 --> 01:22:52,890 On the run. That, too. 1597 01:22:54,433 --> 01:22:57,128 [WAVES CRASHING] [SEAGULLS SCREECHING] 1598 01:22:57,263 --> 01:23:00,172 ["LOVE WILL TEAR US APART" BY HOT 8 BRASS BAND PLAYS QUIETLY] 1599 01:23:06,983 --> 01:23:09,650 Thank you for bringing me here. 1600 01:23:09,785 --> 01:23:12,148 Yeah, you're welcome, buddy. 1601 01:23:12,284 --> 01:23:14,320 It's beautiful, huh? Mm-hmm. 1602 01:23:14,456 --> 01:23:17,815 EDDIE: I'm sorry that we can't do anything about the old 1603 01:23:17,951 --> 01:23:20,288 "wind in your hair" situation, but... 1604 01:23:20,424 --> 01:23:23,964 Osho says, when you love someone, 1605 01:23:24,099 --> 01:23:26,865 you accept the whole person... Osho? 1606 01:23:27,001 --> 01:23:29,502 ...with all of their defects. 1607 01:23:29,637 --> 01:23:31,032 "Defects." Hmm. 1608 01:23:31,167 --> 01:23:32,564 Nobody is perfect. 1609 01:23:32,700 --> 01:23:34,141 Just go back. Go back a minute. 1610 01:23:34,276 --> 01:23:36,708 You telling me... you just said that you love me. 1611 01:23:36,843 --> 01:23:38,375 Um... You did. 1612 01:23:40,781 --> 01:23:42,539 Where will we go? 1613 01:23:42,675 --> 01:23:45,548 I don't know. I don't know. 1614 01:23:45,683 --> 01:23:48,247 Anywhere that needs a Lethal Protector, I suppose. 1615 01:23:48,383 --> 01:23:51,017 Oh! You really meant it! 1616 01:23:51,152 --> 01:23:52,717 Yeah. 1617 01:23:52,853 --> 01:23:55,161 We will need a cape and a mask. 1618 01:23:56,564 --> 01:23:57,889 No. 1619 01:23:58,024 --> 01:24:00,099 No, I think you got that covered. We're good. 1620 01:24:00,234 --> 01:24:03,097 ["LOVE WILL TEAR US APART" CONTINUES] 1621 01:24:03,232 --> 01:24:04,698 ♪ Love ♪ 1622 01:24:04,833 --> 01:24:07,937 ♪ Love will tear us apart Again ♪ 1623 01:24:08,072 --> 01:24:09,538 ♪ Love ♪ 1624 01:24:09,673 --> 01:24:12,843 ♪ Love will tear us apart Again ♪ 1625 01:24:12,978 --> 01:24:14,378 ♪ Love ♪ 1626 01:24:14,513 --> 01:24:18,277 ♪ Love will tear us apart Again ♪ 1627 01:24:18,413 --> 01:24:21,418 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1628 01:24:22,956 --> 01:24:26,192 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1629 01:24:28,696 --> 01:24:30,430 [SONG ENDS] 1630 01:24:30,565 --> 01:24:32,090 ♪ You weren't with me On the cold block nights ♪ 1631 01:24:32,225 --> 01:24:33,829 ♪ Now you front row For the spotlight ♪ 1632 01:24:33,964 --> 01:24:35,366 ♪ Now the diamonds In the Audemars bright ♪ 1633 01:24:35,502 --> 01:24:36,902 ♪ Jets overseas For a fire flight ♪ 1634 01:24:37,038 --> 01:24:38,601 ♪ Young... on bull... ♪ 1635 01:24:38,737 --> 01:24:40,239 ♪ And I'll ball on 'em Bill Cartwright ♪ 1636 01:24:40,374 --> 01:24:41,769 ♪ I can shine Through the darkness ♪ 1637 01:24:41,904 --> 01:24:43,442 ♪ I guess I always been A star type ♪ 1638 01:24:43,577 --> 01:24:45,004 ♪ That lion in me Made my heart fight ♪ 1639 01:24:45,140 --> 01:24:46,709 ♪ Could've been a victim Of a opp pipe ♪ 1640 01:24:46,845 --> 01:24:48,581 ♪ Took a million wishes Just to get to this ♪ 1641 01:24:48,716 --> 01:24:50,107 ♪ 'Cause we ain't the ones That the cops like ♪ 1642 01:24:50,243 --> 01:24:51,846 ♪ Been so many times God tested me ♪ 1643 01:24:51,982 --> 01:24:53,451 ♪ They only see the answers I got right ♪ 1644 01:24:53,587 --> 01:24:55,179 ♪ They commenting All on the blogs ♪ 1645 01:24:55,315 --> 01:24:56,418 ♪ Trying to tell me How to live my life ♪ 1646 01:24:56,554 --> 01:24:58,116 ♪ And I waited so patiently ♪ 1647 01:24:58,252 --> 01:24:59,687 ♪ If you can take off Don't wait for me ♪ 1648 01:24:59,822 --> 01:25:01,228 ♪ No days off Grind faithfully ♪ 1649 01:25:01,363 --> 01:25:02,791 ♪ I keep thanking God For saving me ♪ 1650 01:25:02,926 --> 01:25:04,595 ♪ Front line Showcasing our bravery ♪ 1651 01:25:04,731 --> 01:25:06,633 ♪ I know that top spot It was made for me ♪ 1652 01:25:06,768 --> 01:25:08,368 ♪ It all paid off, so we felt The struggle so painfully ♪ 1653 01:25:08,504 --> 01:25:10,302 ♪ Now you see me Standing in the lights ♪ 1654 01:25:10,438 --> 01:25:13,539 ♪ But you never saw My sacrifice ♪ 1655 01:25:13,675 --> 01:25:19,445 ♪ Or all the nights I had to struggle to survive ♪ 1656 01:25:19,581 --> 01:25:22,377 ♪ Had to lose it all To win the fight ♪ 1657 01:25:22,512 --> 01:25:25,816 ♪ I had to fall so many times ♪ 1658 01:25:25,951 --> 01:25:27,682 ♪ Oh ♪ 1659 01:25:27,817 --> 01:25:31,855 ♪ Now I'm The last one standing ♪ 1660 01:25:31,990 --> 01:25:33,853 ♪ Oh ♪ 1661 01:25:33,988 --> 01:25:37,692 ♪ Now I'm The last one standing ♪ 1662 01:25:39,558 --> 01:25:41,260 ♪ Y'all say I've changed ♪ ♪ What? Huh? ♪ 1663 01:25:41,395 --> 01:25:42,930 ♪ Really though? How so? ♪ ♪ Tell me, I got ♪ 1664 01:25:43,065 --> 01:25:44,636 ♪ Got all this bread ♪ ♪ What? Yeah ♪ 1665 01:25:44,771 --> 01:25:46,539 ♪ I'm still sour, though ♪ ♪ What? Eh ♪ 1666 01:25:46,675 --> 01:25:48,267 ♪ I don't know, I'm a square Peg in a round hole ♪ 1667 01:25:48,402 --> 01:25:50,036 ♪ Like a block of cheese In a paper towel roll ♪ 1668 01:25:50,172 --> 01:25:51,708 ♪ Rocky Balboa Never been no towel thrower ♪ 1669 01:25:51,843 --> 01:25:53,345 ♪ Even when I got Kicked to the curb ♪ 1670 01:25:53,480 --> 01:25:54,875 ♪ Life knocked my dick In the dirt ♪ 1671 01:25:55,010 --> 01:25:56,947 ♪ I got back up Flipped it the bird ♪ 1672 01:25:57,082 --> 01:25:58,649 ♪ Till I earned the attention I yearned, not to mention ♪ 1673 01:25:58,785 --> 01:26:00,487 ♪ I learned how to turn Resentment and hurt ♪ 1674 01:26:00,623 --> 01:26:02,513 ♪ To an unquenchable thirst In the simplest terms ♪ 1675 01:26:02,648 --> 01:26:04,382 ♪ It's revenge of the nerd In every sense of the word ♪ 1676 01:26:04,517 --> 01:26:06,218 ♪ And, rappers, how can we be On the same level now ♪ 1677 01:26:06,354 --> 01:26:07,657 ♪ When I got to look down To see these clowns ♪ 1678 01:26:07,792 --> 01:26:08,853 ♪ That are on the ground Bitch? ♪ 1679 01:26:08,988 --> 01:26:10,895 ♪ I got clouds beneath me ♪ 1680 01:26:11,030 --> 01:26:12,863 ♪ Ever since I put out the EP To the height of 2003 me ♪ 1681 01:26:12,998 --> 01:26:14,533 ♪ You ain't see the struggle To make it out the D ♪ 1682 01:26:14,668 --> 01:26:16,128 ♪ Because I made it Somehow look easy ♪ 1683 01:26:16,264 --> 01:26:18,667 ♪ Now you see me Standing in the lights ♪ 1684 01:26:18,803 --> 01:26:21,838 ♪ But you never saw My sacrifice ♪ 1685 01:26:21,974 --> 01:26:27,810 ♪ Or all the nights I had to struggle to survive ♪ 1686 01:26:27,946 --> 01:26:30,841 ♪ Had to lose it all To win the fight ♪ 1687 01:26:30,976 --> 01:26:34,016 ♪ I had to fall so many times ♪ 1688 01:26:34,151 --> 01:26:35,981 ♪ Oh ♪ 1689 01:26:36,116 --> 01:26:40,187 ♪ Now I'm The last one standing ♪ 1690 01:26:40,322 --> 01:26:41,389 [SONG ENDS] 1691 01:26:41,524 --> 01:26:42,662 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1692 01:26:42,797 --> 01:26:44,121 Maximiliano. 1693 01:26:45,631 --> 01:26:47,230 [SPEAKING SPANISH] Estás embarazada. 1694 01:26:47,365 --> 01:26:48,730 ¿Estás esperando un hijo mío? 1695 01:26:48,866 --> 01:26:50,798 [DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES] 1696 01:27:04,649 --> 01:27:06,709 VENOM: Oh, I love this show. 1697 01:27:06,845 --> 01:27:09,149 EDDIE: Yeah. 1698 01:27:09,285 --> 01:27:11,850 VENOM: Maximiliano's feelings are not being validated. 1699 01:27:11,986 --> 01:27:13,553 Yeah, well, he never should've kept 1700 01:27:13,688 --> 01:27:15,821 such an insane secret, man. 1701 01:27:15,957 --> 01:27:17,990 VENOM: We all have a past, Eddie. 1702 01:27:19,467 --> 01:27:22,662 What, are you... you hiding stuff from me? 1703 01:27:22,797 --> 01:27:24,996 VENOM: 80 billion light-years 1704 01:27:25,132 --> 01:27:28,033 of hive knowledge across universes 1705 01:27:28,168 --> 01:27:31,144 would explode your tiny little brain. 1706 01:27:31,280 --> 01:27:33,546 What-what does that even mean, man? 1707 01:27:33,682 --> 01:27:36,041 VENOM: Well, let me give you a taste, then. 1708 01:27:36,177 --> 01:27:39,052 Just the smallest fraction of the things 1709 01:27:39,187 --> 01:27:41,582 we symbiotes have experienced. 1710 01:27:41,717 --> 01:27:43,788 Okay. Ready, Eddie? 1711 01:27:43,923 --> 01:27:45,083 Yeah. 1712 01:27:46,192 --> 01:27:48,889 [RUMBLING, WHIRRING] 1713 01:27:50,064 --> 01:27:51,763 [TV AUDIO DISTORTING] 1714 01:27:51,898 --> 01:27:53,132 Whoa. 1715 01:27:53,268 --> 01:27:55,264 VENOM: What's happening? 1716 01:27:55,399 --> 01:27:57,166 EDDIE: No, no, no, no. 1717 01:27:57,302 --> 01:27:58,805 No, no, no, no, no. 1718 01:27:58,940 --> 01:28:00,437 [BREATH TREMBLING] 1719 01:28:00,572 --> 01:28:02,440 VENOM: What the hell is that?! 1720 01:28:02,576 --> 01:28:04,806 Oh, that's a... that-that's just a towel. 1721 01:28:06,310 --> 01:28:07,972 Where are we? 1722 01:28:08,108 --> 01:28:09,948 Wh-What did you do? It wasn't me. 1723 01:28:10,083 --> 01:28:12,244 J. JONAH JAMESON: Incredibly, this shocking revelation 1724 01:28:12,379 --> 01:28:13,978 brought to life by yours truly has only raised... 1725 01:28:14,114 --> 01:28:16,287 What? What-what... what is this? 1726 01:28:16,423 --> 01:28:18,852 JAMESON: ...of Peter Parker, 1727 01:28:18,988 --> 01:28:23,194 aka Spider-Man, aka the Spider Menace. 1728 01:28:23,329 --> 01:28:25,022 But rest assured, dear viewers, 1729 01:28:25,158 --> 01:28:27,129 we here at The Daily Bugle will... 1730 01:28:27,264 --> 01:28:29,761 That guy... 1731 01:28:29,896 --> 01:28:31,662 JAMESON: ...his web of lies. 1732 01:28:31,797 --> 01:28:33,674 I'm J. Jonah Jameson. 1733 01:28:33,809 --> 01:28:35,842 Good night... 1734 01:28:35,977 --> 01:28:38,268 and God help us all. 1735 01:28:40,382 --> 01:28:42,481 Dude, what are you doing in my room? 1736 01:28:44,313 --> 01:28:45,651 Uh... 1737 01:28:45,787 --> 01:28:47,180 I... 1738 01:28:47,316 --> 01:28:48,245 [SIGHS] 1739 01:28:50,721 --> 01:28:53,593 ["VENOM REMIX" BY LITTLE SIMZ PLAYING] 1740 01:28:53,729 --> 01:28:55,354 ♪ In a world where The love isn't free ♪ 1741 01:28:55,489 --> 01:28:57,155 ♪ Through the lies And the pain and deceit ♪ 1742 01:28:57,291 --> 01:28:58,862 ♪ See, glitter ain't Always gold ♪ 1743 01:28:58,997 --> 01:29:00,598 ♪ They want war But we came for the peace ♪ 1744 01:29:00,734 --> 01:29:02,261 ♪ Misfits in the belly Of the beast ♪ 1745 01:29:02,397 --> 01:29:04,097 ♪ Get ready for the rally In the streets ♪ 1746 01:29:04,233 --> 01:29:05,931 ♪ Don't aim too high They tell you ♪ 1747 01:29:06,067 --> 01:29:07,639 ♪ But above clouds we reach ♪ 1748 01:29:07,774 --> 01:29:09,366 ♪ I'm numb to the words They preach ♪ 1749 01:29:09,502 --> 01:29:11,005 ♪ We listen to The inner voice leading ♪ 1750 01:29:11,140 --> 01:29:12,844 ♪ Listen to the words I'm speaking ♪ 1751 01:29:12,980 --> 01:29:14,514 ♪ Always for the people Till the day I stop breathing ♪ 1752 01:29:14,650 --> 01:29:16,210 ♪ Can't take back All the time we spent ♪ 1753 01:29:16,345 --> 01:29:18,114 ♪ Trying to make Deep change in the world ♪ 1754 01:29:18,249 --> 01:29:20,016 ♪ How do you get them To understand where you're at ♪ 1755 01:29:20,152 --> 01:29:21,719 ♪ When your pain isn't felt? It's a triumph ♪ 1756 01:29:21,855 --> 01:29:23,047 ♪ The bass ain't too loud For the room ♪ 1757 01:29:23,182 --> 01:29:24,220 ♪ We can never be silenced ♪ 1758 01:29:24,356 --> 01:29:25,485 ♪ Venom ♪ 1759 01:29:25,620 --> 01:29:27,553 [♪♪♪] 1760 01:29:27,689 --> 01:29:28,987 ♪ Venom ♪ 1761 01:29:29,123 --> 01:29:30,663 ♪ My, my, if you ever heard ♪ 1762 01:29:30,798 --> 01:29:32,357 ♪ What I heard in the night What a fright ♪ 1763 01:29:32,493 --> 01:29:33,928 ♪ They want to see us Abandon the fight ♪ 1764 01:29:34,064 --> 01:29:35,735 ♪ We never die We just multiply ♪ 1765 01:29:35,870 --> 01:29:37,494 ♪ Take all the rage You been feeling inside ♪ 1766 01:29:37,630 --> 01:29:38,933 ♪ You couldn't handle This heat if you tried ♪ 1767 01:29:39,068 --> 01:29:40,496 ♪ City to city It's different ♪ 1768 01:29:40,632 --> 01:29:42,102 ♪ But you and I have Similar lives ♪ 1769 01:29:42,238 --> 01:29:43,941 ♪ I got a plan Is you coming with me? ♪ 1770 01:29:44,077 --> 01:29:45,745 ♪ There's minutes to go I ain't watching the time ♪ 1771 01:29:45,880 --> 01:29:47,672 ♪ Alarm bells are ringing I'm ready to roll ♪ 1772 01:29:47,807 --> 01:29:49,242 ♪ Ain't no time to chill When my seat don't recline ♪ 1773 01:29:49,377 --> 01:29:50,780 ♪ Ain't no apologies I'm taking off ♪ 1774 01:29:50,915 --> 01:29:52,676 ♪ And ain't nobody Stopping me ♪ 1775 01:29:52,812 --> 01:29:54,512 ♪ You gonna do something Or you just watching me? ♪ 1776 01:29:54,648 --> 01:29:56,082 ♪ Only I know what the fate Of my prophecy is ♪ 1777 01:29:56,218 --> 01:29:57,789 ♪ Yeah, I know Where I'm headin' ♪ 1778 01:29:57,925 --> 01:29:59,184 ♪ Voice is a weapon Watch as I tell 'em ♪ 1779 01:30:01,893 --> 01:30:03,221 ♪ Venom ♪ ♪ Venom ♪ 1780 01:30:05,424 --> 01:30:06,763 ♪ Venom ♪ ♪ Venom ♪ 1781 01:30:08,528 --> 01:30:10,561 ♪ Venom, venom, venom ♪ ♪ Venom ♪ 1782 01:30:10,697 --> 01:30:12,705 ♪ Or am I in my own head? Can't tell anymore ♪ 1783 01:30:12,841 --> 01:30:14,598 ♪ Psychotic to the death When I dig deep ♪ 1784 01:30:14,734 --> 01:30:16,099 ♪ I can never find Nothing left, it's a mystery ♪ 1785 01:30:16,235 --> 01:30:17,809 ♪ Rage, nothin' but rage ♪ 1786 01:30:17,945 --> 01:30:19,436 ♪ Can't figure out If I'm going insane ♪ 1787 01:30:19,572 --> 01:30:21,143 ♪ Ain't no doubt But we show no mercy ♪ 1788 01:30:21,278 --> 01:30:22,946 ♪ So think twice If you want to get blazed ♪ 1789 01:30:23,082 --> 01:30:24,717 ♪ Nothin' ain't nice Round here, no games ♪ 1790 01:30:24,852 --> 01:30:26,444 ♪ I don't want to dart Nobody in a flash ♪ 1791 01:30:26,579 --> 01:30:28,316 ♪ True, it's a stickup Hands in the air ♪ 1792 01:30:28,451 --> 01:30:29,753 ♪ Put the money in the bag All cash, all cash ♪ 1793 01:30:29,888 --> 01:30:30,787 ♪ Venom ♪ ♪ Venom ♪ 1794 01:30:32,858 --> 01:30:34,120 ♪ Venom ♪ ♪ Venom ♪ 1795 01:30:36,125 --> 01:30:37,354 ♪ Venom ♪ ♪ Venom ♪ 1796 01:30:39,095 --> 01:30:40,196 ♪ Venom ♪ ♪ Venom ♪ 1797 01:30:40,331 --> 01:30:41,198 [SONG ENDS] 1798 01:30:41,333 --> 01:30:43,228 [♪♪♪] 1799 01:31:13,200 --> 01:31:15,095 [♪♪♪] 1800 01:31:45,199 --> 01:31:47,127 [♪♪♪] 1801 01:32:17,231 --> 01:32:19,159 [♪♪♪] 1802 01:32:49,296 --> 01:32:51,191 [♪♪♪] 1803 01:33:21,328 --> 01:33:23,190 [♪♪♪] 1804 01:33:53,327 --> 01:33:55,255 [♪♪♪] 1805 01:34:25,491 --> 01:34:27,386 [♪♪♪] 1806 01:34:57,523 --> 01:34:59,451 [♪♪♪] 1807 01:35:08,632 --> 01:35:11,529 ["TODAY'S SPECIAL" BY CZARFACE FEATURING FACEPULLER PLAYING] 1808 01:35:17,170 --> 01:35:18,668 ♪ Facepuller ♪ 1809 01:35:18,803 --> 01:35:20,474 ♪ Ain't nothing common 'Bout sense ♪ 1810 01:35:20,610 --> 01:35:22,177 ♪ Yo, they walk around dense Have an idea ♪ 1811 01:35:22,313 --> 01:35:24,350 ♪ But never execute Or represent ♪ 1812 01:35:24,486 --> 01:35:26,846 ♪ To observe and reflect on it Read the room, connect on it ♪ 1813 01:35:26,981 --> 01:35:29,549 ♪ Try to understand it, hit The planet like a big bomber ♪ 1814 01:35:29,685 --> 01:35:32,192 ♪ Tectonic plates shift Facepuller faceless ♪ 1815 01:35:32,327 --> 01:35:34,656 ♪ Tape this 'cause you are now Eye to eye with greatness ♪ 1816 01:35:34,791 --> 01:35:37,321 ♪ Pugilist, you would need Illusionists to fake this ♪ 1817 01:35:37,456 --> 01:35:38,521 ♪ Yeah, we back again with it ♪ 1818 01:35:38,656 --> 01:35:40,330 ♪ Quieted ten men with it ♪ 1819 01:35:40,465 --> 01:35:42,598 ♪ Eso on my grind Working with the monster mind ♪ 1820 01:35:42,733 --> 01:35:45,171 ♪ Dotted line and sign, I'm A killer, I will not be kind ♪ 1821 01:35:45,306 --> 01:35:47,500 ♪ I jeopardize whoever lies Set aside your beef ♪ 1822 01:35:47,635 --> 01:35:49,074 ♪ Once the weapon's Weaponized ♪ 1823 01:35:49,209 --> 01:35:50,302 ♪ There'll be bedlam In the streets ♪ 1824 01:35:50,438 --> 01:35:52,043 ♪ When I put the pen to page ♪ 1825 01:35:52,179 --> 01:35:53,239 ♪ I'm like a Xenophage On center stage ♪ 1826 01:35:53,374 --> 01:35:54,805 ♪ You hanging by a thread ♪ 1827 01:35:54,940 --> 01:35:56,776 ♪ What a tangled web Bang your head ♪ 1828 01:35:56,912 --> 01:35:58,444 ♪ I do this by design, so many Snacks, so little time ♪ 1829 01:35:58,580 --> 01:36:00,251 ♪ Make a move Your brain is food ♪ 1830 01:36:00,386 --> 01:36:01,978 ♪ And I don't think That it's a crime, Face ♪ 1831 01:36:02,114 --> 01:36:03,915 ♪ I feel the hype of my stripes Like a shell toe ♪ 1832 01:36:04,050 --> 01:36:06,091 ♪ Stealth mode, Operation Violate the Health Code ♪ 1833 01:36:06,227 --> 01:36:08,327 ♪ People talk about me When I step out fresh ♪ 1834 01:36:08,462 --> 01:36:10,987 ♪ Attitude rude and brazen Like a raven out the nest ♪ 1835 01:36:11,122 --> 01:36:13,595 ♪ Peasants drop to their knees Like a Bendel dress ♪ 1836 01:36:13,731 --> 01:36:16,434 ♪ Now take a deep breath And inhale death, Facepuller ♪ 1837 01:36:16,570 --> 01:36:18,464 [RECORD SCRATCHING] 1838 01:36:24,041 --> 01:36:25,306 ♪ Today's special ♪ 1839 01:36:25,442 --> 01:36:27,939 [ECHOING] ♪ No medulla oblongata ♪ 1840 01:36:28,074 --> 01:36:29,574 ♪ Uh ♪ 1841 01:36:29,709 --> 01:36:30,944 ♪ Ain't nothing common 'Bout sense ♪ 1842 01:36:31,080 --> 01:36:32,076 ♪ Unbelievable ♪ 1843 01:36:32,212 --> 01:36:33,745 ♪ Facepuller ♪ 1844 01:36:33,880 --> 01:36:35,812 ♪ Creeping out the mist Holographic myth ♪ 1845 01:36:35,947 --> 01:36:37,784 ♪ Who is he? I plead the Fifth ♪ 1846 01:36:37,920 --> 01:36:40,116 ♪ I complement the bricks In the Labyrinth of Doom ♪ 1847 01:36:40,252 --> 01:36:42,361 ♪ Put him in the building He's the baddest in the room ♪ 1848 01:36:42,496 --> 01:36:44,924 ♪ Deploy the decoy, tell Your boys we coming through ♪ 1849 01:36:45,059 --> 01:36:47,425 ♪ With the deadly melody We bring the ruckus like Wu ♪ 1850 01:36:47,561 --> 01:36:49,034 ♪ Yo, when I apply pressure ♪ 1851 01:36:49,170 --> 01:36:50,996 ♪ I take measures That are drastic ♪ 1852 01:36:51,131 --> 01:36:52,796 ♪ My vision board's filled with Ninja swords and that's it ♪ 1853 01:36:52,931 --> 01:36:54,403 ♪ You're plastic Well, I'm real ♪ 1854 01:36:54,538 --> 01:36:56,441 ♪ The author With the best to offer ♪ 1855 01:36:56,576 --> 01:36:58,342 ♪ Step out of a flying saucer Reciting Geoffrey Chaucer ♪ 1856 01:36:58,477 --> 01:37:00,511 ♪ This is a poetry moment The only opponent ♪ 1857 01:37:00,646 --> 01:37:03,280 ♪ Is the voice from within The vertigo brings the spin ♪ 1858 01:37:03,415 --> 01:37:04,974 ♪ Well, rappers say They're moving bricks ♪ 1859 01:37:05,110 --> 01:37:06,778 ♪ Like animated Lego But wait, though ♪ 1860 01:37:06,914 --> 01:37:08,679 ♪ False claims Don't make your gang fuego ♪ 1861 01:37:08,814 --> 01:37:11,253 [RECORD SCRATCHING] ♪ Facepuller ♪ 1862 01:37:13,493 --> 01:37:14,828 [SONG ENDS]