1
00:00:47,340 --> 00:00:50,247
[♪♪♪]
2
00:01:07,393 --> 00:01:09,332
[♪♪♪]
3
00:01:16,369 --> 00:01:18,906
[INSECTS CHIRPING]
4
00:01:19,041 --> 00:01:21,036
[BELL TOLLS]
5
00:01:25,953 --> 00:01:27,482
HEADMASTER:
Lights out!
6
00:01:28,946 --> 00:01:31,349
WOMAN:
Cletus, are you there?
7
00:01:31,484 --> 00:01:33,587
CLETUS:
My angel.
8
00:01:34,727 --> 00:01:36,623
This is for you.
9
00:01:41,494 --> 00:01:43,728
What did the doctor say?
10
00:01:43,863 --> 00:01:46,628
He said the mutations
are advancing.
11
00:01:46,764 --> 00:01:48,739
My powers are too strong.
12
00:01:48,875 --> 00:01:50,733
Cletus, I'm scared.
13
00:01:50,868 --> 00:01:52,471
CLETUS:
It's gonna be okay.
14
00:01:52,606 --> 00:01:54,575
They're coming to take me away.
15
00:01:56,207 --> 00:01:58,279
[VOICE SHAKING]
They're sending me to a place
16
00:01:58,414 --> 00:02:00,344
where there are others like me.
17
00:02:00,479 --> 00:02:02,147
They can't do that.
18
00:02:02,283 --> 00:02:03,953
[BREATH TREMBLING]
19
00:02:04,089 --> 00:02:05,955
They can't take you from me.
20
00:02:06,091 --> 00:02:08,121
You're my one bright light.
21
00:02:08,257 --> 00:02:11,256
I will always love you!
22
00:02:11,391 --> 00:02:12,320
CLETUS:
Frances!
23
00:02:12,456 --> 00:02:13,426
[GRUNTS]
24
00:02:13,562 --> 00:02:15,464
FRANCES [GRUNTING]:
Get off!
25
00:02:19,496 --> 00:02:21,866
Frances!
26
00:02:23,738 --> 00:02:27,344
CLETUS: No! No!
[BANGING ON WINDOW]
27
00:02:31,675 --> 00:02:33,614
[SIREN WAILS]
28
00:02:42,124 --> 00:02:44,262
Any last words?
29
00:02:45,931 --> 00:02:48,167
[INHALES, SHRIEKS]
30
00:02:53,532 --> 00:02:55,471
[MUFFLED GRUNTING]
31
00:02:58,173 --> 00:03:00,036
[GUN FIRES]
32
00:03:02,045 --> 00:03:03,875
[EARS RINGING]
33
00:03:16,326 --> 00:03:18,230
[SPEAKER BUZZES, CRACKLES]
34
00:03:20,697 --> 00:03:23,532
Welcome to your new home,
Frances.
35
00:03:32,538 --> 00:03:35,445
[♪♪♪]
36
00:03:41,019 --> 00:03:42,914
[DISTANT SHOUTING]
37
00:03:55,429 --> 00:03:56,367
[ELECTRONIC CHIME]
38
00:03:58,937 --> 00:04:00,866
[AUDIO MUFFLES]
39
00:04:26,866 --> 00:04:28,632
[INHALES DEEPLY]
40
00:04:28,768 --> 00:04:30,335
[GASPS]
41
00:04:35,601 --> 00:04:38,035
[♪♪♪]
42
00:04:41,012 --> 00:04:43,112
DR. PAZZO:
Your old boyfriend's
finally getting
43
00:04:43,247 --> 00:04:45,141
what he deserves.
44
00:04:48,919 --> 00:04:51,917
And the world will be
a safer place without him.
45
00:05:01,066 --> 00:05:02,961
[♪♪♪]
46
00:05:11,802 --> 00:05:13,741
[♪♪♪]
47
00:05:25,683 --> 00:05:27,889
EDDIE:
Detective Mulligan,
with all due respect,
48
00:05:28,025 --> 00:05:30,226
I don't want anything to do
with Cletus Kasady.
49
00:05:30,362 --> 00:05:33,025
MULLIGAN:
Well, that's too bad, because
he only wants to see you.
50
00:05:33,160 --> 00:05:35,459
Though, in my opinion, you had
your chance with Kasady
51
00:05:35,594 --> 00:05:37,235
and you blew it.
52
00:05:37,370 --> 00:05:40,435
Right, um, so...
what does he want?
53
00:05:40,571 --> 00:05:42,505
Maybe he wants
to spill the beans
54
00:05:42,641 --> 00:05:44,708
about where the missing bodies
are buried.
55
00:05:44,843 --> 00:05:48,373
So you're gonna have to do
the right thing for a change.
56
00:05:48,508 --> 00:05:49,645
[GRUNTS SOFTLY]
57
00:05:52,282 --> 00:05:53,543
[VENOM SNARLS]
58
00:05:53,679 --> 00:05:54,944
VENOM:
No!
59
00:05:55,079 --> 00:05:58,051
Take your tiny hands off of me!
60
00:05:58,186 --> 00:06:02,323
We should be out there
protecting the city lethally!
61
00:06:02,459 --> 00:06:04,429
[VENOM SNARLS]
[CLATTERING]
62
00:06:05,524 --> 00:06:07,095
[SNARLS]
63
00:06:07,231 --> 00:06:09,097
What was that?
64
00:06:09,232 --> 00:06:10,498
Unhand me!
65
00:06:10,633 --> 00:06:13,535
Man should never
consent to crawl
66
00:06:13,671 --> 00:06:16,204
when he has
the impulse to fly.
67
00:06:16,340 --> 00:06:19,902
You are a bottom-feeder.
68
00:06:20,037 --> 00:06:21,545
[WHISPERS]
Be quiet.
69
00:06:22,843 --> 00:06:25,177
How many times have I told you
70
00:06:25,312 --> 00:06:29,351
that I want you to hide
yourself when I am working?
71
00:06:29,487 --> 00:06:31,055
I am serious. It is important.
72
00:06:31,191 --> 00:06:32,751
You have to show me respect.
73
00:06:32,887 --> 00:06:34,618
Respect? Respect?
Yes. Yes.
74
00:06:34,754 --> 00:06:35,954
Okay.
Okay.
75
00:06:36,089 --> 00:06:37,896
Kasady gonna give you
the scoop, right?
76
00:06:38,031 --> 00:06:39,695
Right.
Wrong.
77
00:06:39,830 --> 00:06:42,130
What do you mean?
Because you blow everything.
78
00:06:42,265 --> 00:06:43,333
Oh, okay, I see.
79
00:06:43,469 --> 00:06:44,902
You're talking
about Anne again.
80
00:06:45,037 --> 00:06:46,669
I miss her!
81
00:06:49,306 --> 00:06:50,766
I will do it.
82
00:06:50,901 --> 00:06:52,209
I don't like you.
83
00:06:52,345 --> 00:06:53,606
VENOM:
Let me eat him!
84
00:06:53,741 --> 00:06:58,010
You do not deserve nice things.
85
00:06:59,886 --> 00:07:01,552
[GRUNTS]
86
00:07:05,058 --> 00:07:06,953
[♪♪♪]
87
00:07:08,957 --> 00:07:12,057
CLETUS:
Welcome back, Eddie Brock.
88
00:07:13,564 --> 00:07:16,061
I've been thinking about you.
89
00:07:18,534 --> 00:07:19,971
What do you want, Cletus?
90
00:07:20,106 --> 00:07:22,772
I mean, why am I here?
91
00:07:22,908 --> 00:07:28,971
Do a man who's buried alive
a kindness, won't you?
92
00:07:29,107 --> 00:07:32,608
Get a message out to all my...
93
00:07:32,743 --> 00:07:33,650
fans.
94
00:07:35,214 --> 00:07:38,856
And in return,
I'll give you my life.
95
00:07:38,991 --> 00:07:39,923
What?
96
00:07:40,058 --> 00:07:41,256
Story.
97
00:07:41,392 --> 00:07:43,855
I heard the written word
98
00:07:43,991 --> 00:07:46,726
hasn't been working out
so well.
99
00:07:46,861 --> 00:07:50,932
Piece like this,
an exclusive...
100
00:07:51,067 --> 00:07:53,967
[CLEARS THROAT]
...would put you back on top.
101
00:07:56,074 --> 00:07:57,238
Go on.
102
00:07:57,374 --> 00:08:00,077
People love...
103
00:08:00,212 --> 00:08:01,777
serial killers.
104
00:08:03,274 --> 00:08:09,184
All my secrets laid bare,
Eddie.
105
00:08:09,319 --> 00:08:12,524
So much carnage.
106
00:08:14,093 --> 00:08:15,093
But why me?
107
00:08:15,229 --> 00:08:18,156
[LAUGHS]
I like you.
108
00:08:19,265 --> 00:08:20,365
All right, it's a deal.
109
00:08:20,501 --> 00:08:22,527
[CLEARS THROAT]
What's your message?
110
00:08:22,662 --> 00:08:25,268
[PAPER RUSTLING]
111
00:08:25,403 --> 00:08:29,372
That distant cathedral
112
00:08:29,507 --> 00:08:32,077
is all I see...
Mm-hmm.
113
00:08:32,212 --> 00:08:36,543
...fractured angel
114
00:08:36,679 --> 00:08:39,012
the other part of me.
115
00:08:40,683 --> 00:08:43,016
Print that in your column.
116
00:08:44,381 --> 00:08:46,216
Is that it? This, um...
Who's gonna...
117
00:08:46,351 --> 00:08:49,693
Who's gonna read that,
some random haiku?
118
00:08:50,558 --> 00:08:52,823
Print it,
119
00:08:52,959 --> 00:08:56,396
and what's mine is yours.
120
00:08:56,532 --> 00:08:58,696
Wow, lucky me.
121
00:08:58,831 --> 00:09:00,495
Goodbye, Eddie.
122
00:09:01,503 --> 00:09:02,402
Thank you.
123
00:09:02,537 --> 00:09:04,505
Thank you.
124
00:09:04,641 --> 00:09:06,545
VENOM:
What a dick.
125
00:09:07,676 --> 00:09:10,471
Eddie, look. Look.
126
00:09:10,607 --> 00:09:11,976
EDDIE [WHISPERS]:
What are you doing?
127
00:09:12,112 --> 00:09:14,245
VENOM:
Your job for you.
128
00:09:21,392 --> 00:09:23,221
CLETUS:
Eddie.
129
00:09:25,860 --> 00:09:28,600
Don't forget me, Eddie.
130
00:09:35,174 --> 00:09:37,031
[COUGHS, SNIFFS]
131
00:09:37,166 --> 00:09:38,467
What did you get?
132
00:09:38,602 --> 00:09:41,476
Uh, I got a headache
and probably got tuberculosis.
133
00:09:41,611 --> 00:09:43,305
What? A little louder.
134
00:09:43,440 --> 00:09:45,880
[CHUCKLES]
He read me poetry, man.
135
00:09:46,015 --> 00:09:47,218
Is this some kind of joke
to you, Eddie?
136
00:09:47,354 --> 00:09:48,918
Because I'm not laughing.
137
00:09:49,053 --> 00:09:50,978
VENOM:
Yeah, you could do
with a laugh.
138
00:09:51,114 --> 00:09:52,614
Come on, man.
139
00:09:52,750 --> 00:09:54,659
These things, they just take
a little time, all right?
140
00:09:54,794 --> 00:09:56,323
Well, the second
he gives you something...
141
00:09:56,458 --> 00:09:57,561
Of course.
142
00:09:57,697 --> 00:09:59,255
Keep me ahead of the curve,
Eddie.
143
00:09:59,390 --> 00:10:00,729
Don't embarrass me.
All right.
144
00:10:00,864 --> 00:10:01,994
[ENGINE STARTS]
Do you understand?
145
00:10:02,129 --> 00:10:03,997
EDDIE:
Trust me, the only scoop
146
00:10:04,132 --> 00:10:06,537
I'm getting today
is double chocolate chip.
147
00:10:06,672 --> 00:10:08,801
VENOM:
No! I get brain freeze.
148
00:10:08,936 --> 00:10:10,807
[ENGINE REVS, TIRE SQUEALS]
149
00:10:13,413 --> 00:10:15,244
VENOM:
Come here.
150
00:10:15,379 --> 00:10:16,710
Look.
151
00:10:16,845 --> 00:10:18,441
I'm looking.
Grab those.
152
00:10:20,681 --> 00:10:22,313
All right.
153
00:10:25,081 --> 00:10:27,058
Whoa. Okay.
154
00:10:27,193 --> 00:10:29,252
[GRUNTING]
155
00:10:29,387 --> 00:10:32,089
VENOM:
Now, what do you think?
156
00:10:32,224 --> 00:10:34,765
I think I'm Pablo Picasso.
No!
157
00:10:37,130 --> 00:10:39,165
Okay.
Come here. Look.
158
00:10:40,306 --> 00:10:43,004
[GRUNTING RAPIDLY]
159
00:10:43,139 --> 00:10:45,374
Well, say what you see.
Uh, it's a house.
160
00:10:45,509 --> 00:10:46,502
VENOM:
Never mind.
161
00:10:53,485 --> 00:10:55,352
Oh, I know this one.
162
00:10:55,487 --> 00:10:57,186
It's a tree.
Idiot.
163
00:10:57,321 --> 00:10:58,987
Sit down.
164
00:11:00,183 --> 00:11:03,194
Now, pay attention.
165
00:11:03,329 --> 00:11:06,225
[♪♪♪]
166
00:11:26,286 --> 00:11:27,778
VENOM:
Bingo.
167
00:11:27,913 --> 00:11:30,386
Holy cow.
168
00:11:30,522 --> 00:11:32,449
[INDISTINCT CHATTER]
169
00:11:36,120 --> 00:11:38,589
REPORTER:
Would you say your
friendship with Cletus Kasady
170
00:11:38,725 --> 00:11:41,260
is what allowed you to solve
this decades-old mystery?
171
00:11:41,395 --> 00:11:43,025
You are the only person
from the outside world
172
00:11:43,160 --> 00:11:44,235
he's spoken with.
173
00:11:44,371 --> 00:11:45,593
Seems he likes you.
174
00:11:45,729 --> 00:11:47,429
Well, you know,
he's a serial killer.
175
00:11:47,565 --> 00:11:49,336
I don't see how
he can like anyone.
176
00:11:49,471 --> 00:11:51,104
REPORTER [VOICE-OVER]:
Brock was able to uncover
177
00:11:51,240 --> 00:11:53,206
what the FBI and police
could not.
178
00:11:55,076 --> 00:11:56,873
Bowing to public outrage,
179
00:11:57,008 --> 00:11:59,851
the governor of California
has overturned his moratorium
180
00:11:59,986 --> 00:12:02,219
and reinstated
the death penalty for Kasady.
181
00:12:02,354 --> 00:12:04,782
[SHRIEKING]
182
00:12:04,917 --> 00:12:06,857
[YELLING]
183
00:12:08,920 --> 00:12:11,157
Brock's career has been given
a much-needed revival,
184
00:12:11,293 --> 00:12:13,160
putting him back on top
once more.
185
00:12:14,300 --> 00:12:15,734
[ENGINE REVVING]
186
00:12:21,869 --> 00:12:24,776
[NEWS THEME PLAYS]
187
00:12:29,415 --> 00:12:32,040
REPORTER 2:
A harrowing story
finally comes to an end.
188
00:12:32,176 --> 00:12:35,116
Vindication for the victims
and closure for the families.
189
00:12:35,251 --> 00:12:37,613
Thanks to the diligence
of one man.
190
00:12:37,748 --> 00:12:40,052
Thank you, Eddie Brock.
VENOM: And Venom.
191
00:12:40,187 --> 00:12:43,619
You know,
this could be us, Eddie.
192
00:12:43,754 --> 00:12:48,266
Going out there, solving cases,
fighting bad guys.
193
00:12:48,401 --> 00:12:50,159
Maybe I eat them, hmm?
194
00:12:50,294 --> 00:12:52,432
And then we save the day.
195
00:12:52,568 --> 00:12:54,797
EDDIE:
But we saved the day.
It's done.
196
00:12:54,933 --> 00:12:56,572
[YELLS]
197
00:12:56,708 --> 00:12:59,500
You said I could eat bad guys!
198
00:12:59,635 --> 00:13:01,345
[SNARLING]
This again?
199
00:13:01,480 --> 00:13:03,673
I need to be free,
200
00:13:03,809 --> 00:13:07,683
feeling the wind in my hair
and the sand between my toes.
201
00:13:07,818 --> 00:13:09,013
You don't have any hair.
202
00:13:09,149 --> 00:13:10,751
You are not listening to me.
203
00:13:10,886 --> 00:13:12,623
Oh, I'm listening.
204
00:13:12,758 --> 00:13:15,419
I cannot live
like this anymore.
205
00:13:15,554 --> 00:13:18,223
I'm starving.
So eat those guys.
206
00:13:18,359 --> 00:13:19,927
VENOM: I can't.
[CHICKENS CLUCKING]
207
00:13:20,063 --> 00:13:21,926
Sonny and Cher
are best friends.
208
00:13:22,061 --> 00:13:24,565
EDDIE:
Are you serious? That's
ridiculous. That's what...
209
00:13:24,700 --> 00:13:27,768
[YELLS, GROANS]
210
00:13:27,903 --> 00:13:30,670
Man, that was abusive.
211
00:13:30,805 --> 00:13:32,274
That was abuse.
212
00:13:32,410 --> 00:13:33,839
[GRUNTS]
213
00:13:33,975 --> 00:13:36,178
And that's a $2,000 TV.
214
00:13:36,313 --> 00:13:38,516
You have got to get control
of your aggression.
215
00:13:38,651 --> 00:13:40,017
That is why we have Snookie!
216
00:13:40,152 --> 00:13:42,484
I cannot live on chicken
and chocolate alone.
217
00:13:42,619 --> 00:13:43,883
I need brains.
218
00:13:44,018 --> 00:13:45,379
Chickens have brains.
219
00:13:45,515 --> 00:13:47,452
I most passionately disagree.
220
00:13:48,657 --> 00:13:50,021
Look.
221
00:13:50,156 --> 00:13:51,956
Look at those poor idiots.
222
00:13:52,092 --> 00:13:53,496
[CHICKENS CLUCKING]
223
00:13:53,631 --> 00:13:55,131
Small brains.
224
00:13:55,267 --> 00:13:57,295
Come on, man, it's not
their fault that you, uh...
225
00:13:57,431 --> 00:13:59,296
you live on
the old phenylethyla...
226
00:13:59,432 --> 00:14:00,738
laphenylethylan.
Phenylethylalanine.
227
00:14:00,874 --> 00:14:02,133
Yeah, I just...
I just said that.
228
00:14:02,268 --> 00:14:03,708
I've told you a thousand times,
229
00:14:03,843 --> 00:14:05,471
because it is only found...
Yeah?
230
00:14:05,606 --> 00:14:07,835
...in brains and in chocolate.
And in chocolate.
231
00:14:07,970 --> 00:14:09,881
That's right. All right,
well, how about this?
232
00:14:10,016 --> 00:14:13,377
You live in my body,
you live by my rules.
233
00:14:13,513 --> 00:14:15,447
I live in your body because...
Why?
234
00:14:15,583 --> 00:14:18,621
...unfortunately,
I don't have many options.
235
00:14:18,757 --> 00:14:20,724
Well, how about this, son?
236
00:14:20,859 --> 00:14:22,818
The FBI is still
investigating us
237
00:14:22,953 --> 00:14:25,488
for all of that stuff that
"we were involved with,"
238
00:14:25,624 --> 00:14:27,865
so if one more head
goes missing,
239
00:14:28,000 --> 00:14:31,160
we will get hauled off
into Area 51.
240
00:14:31,296 --> 00:14:32,561
They will kill us both.
241
00:14:32,697 --> 00:14:35,500
So somebody has to be
responsible.
242
00:14:35,635 --> 00:14:39,801
Responsibility...
it's for the mediocre.
243
00:14:42,980 --> 00:14:44,642
Food!
Can you stop doing that?
244
00:14:44,777 --> 00:14:47,245
Food! Food!
Please just stop
doing that now.
245
00:14:47,381 --> 00:14:48,544
Come on, stop doing that.
Food!
246
00:14:48,680 --> 00:14:50,014
I have a deadline! Will you...
Food...!
247
00:14:50,149 --> 00:14:51,950
Goddamn it! Fine!
248
00:14:52,086 --> 00:14:54,024
[INDISTINCT CHATTER]
249
00:14:56,661 --> 00:14:58,256
[BELL JINGLES]
250
00:14:58,392 --> 00:15:00,425
Good evening, Eddie.
Hey, Mrs. Chen.
251
00:15:00,560 --> 00:15:02,093
Good evening, Venom.
[VENOM SPEAKS MANDARIN]
252
00:15:02,228 --> 00:15:03,627
EDDIE:
He says hi. Oh.
253
00:15:03,762 --> 00:15:05,066
MRS. CHEN:
Chocolate hasn't arrived yet.
254
00:15:05,202 --> 00:15:08,038
VENOM: No!
Oh, no. We have a deal.
255
00:15:08,173 --> 00:15:10,572
What's gonna happen?
You gonna stop protecting me?
256
00:15:10,708 --> 00:15:12,204
I don't think so.
257
00:15:12,340 --> 00:15:13,876
I've been keeping
my mouth shut,
258
00:15:14,012 --> 00:15:16,037
feeding your little secret.
Wow.
259
00:15:16,173 --> 00:15:18,945
Little old Mrs. Chen is
a little old blackmailer, huh?
260
00:15:19,080 --> 00:15:21,577
Less of the old. I am 39.
261
00:15:21,713 --> 00:15:24,052
VENOM: And I am Barry Manilow.
Right.
262
00:15:24,188 --> 00:15:25,921
VENOM:
I am happy to eat Mrs. Chen.
263
00:15:26,057 --> 00:15:28,686
No, no, you cannot eat
Mrs. Chen.
264
00:15:28,821 --> 00:15:32,623
What?
Well, I guess it's
gonna have to be plan B.
265
00:15:34,731 --> 00:15:36,594
What's plan B?
266
00:15:36,729 --> 00:15:38,900
Aah! Not this again!
[CHICKENS CLUCKING]
267
00:15:39,035 --> 00:15:42,032
I need human brains to survive.
268
00:15:42,167 --> 00:15:44,298
EDDIE:
Uh-uh. Now, pick up
some chickens, man.
269
00:15:44,434 --> 00:15:45,801
Let's go.
270
00:15:47,039 --> 00:15:49,140
[GROANS]
271
00:15:49,275 --> 00:15:51,580
[CHICKENS SCREECHING]
272
00:15:51,715 --> 00:15:53,583
[GRUNTING]
273
00:15:53,719 --> 00:15:56,251
[WHEEZING, COUGHING]
274
00:15:59,650 --> 00:16:02,290
I'm done with this grossness.
275
00:16:06,627 --> 00:16:09,594
Look at all the amazing things
that we can do.
276
00:16:12,134 --> 00:16:15,303
We are wasting our talent.
277
00:16:16,402 --> 00:16:18,801
[WOMAN WHIMPERING, GRUNTING]
278
00:16:23,746 --> 00:16:25,346
Bad guy.
279
00:16:29,155 --> 00:16:31,814
VENOM: Hello, kitty.
[GASPING, WHIMPERING]
280
00:16:33,993 --> 00:16:35,488
EDDIE:
Leave him. Leave him be.
281
00:16:35,624 --> 00:16:38,019
Leave him be! Leave him be!
[SCREAMING]
282
00:16:38,155 --> 00:16:41,264
I shall remove your head.
EDDIE: No, you won't.
283
00:16:41,399 --> 00:16:43,493
I will use it for bowling!
No, you will not.
284
00:16:43,628 --> 00:16:45,331
VENOM:
I will take it to...
285
00:16:45,467 --> 00:16:47,101
What is the one
that we like, Eddie?
286
00:16:47,236 --> 00:16:48,534
EDDIE:
It's Lucky Strike.
287
00:16:48,669 --> 00:16:50,808
Yes! Lucky Strike!
EDDIE: Put him down!
288
00:16:50,943 --> 00:16:52,635
I will take you
to Lucky Strike,
289
00:16:52,770 --> 00:16:55,135
and I will score
a 300-point game.
290
00:16:55,271 --> 00:16:57,038
EDDIE: You won't.
The rest of your pudgy little
291
00:16:57,174 --> 00:16:59,643
boy body will be left here...
[MUGGER WHIMPERING]
292
00:16:59,778 --> 00:17:01,917
...rolling around
in dumpster juice.
293
00:17:02,053 --> 00:17:04,013
EDDIE: Oh, God.
[SNARLS]
294
00:17:04,149 --> 00:17:06,914
No! Put him down!
No, no, no, no, no, no, no, no,
295
00:17:07,049 --> 00:17:08,824
no, no, no, no, no, no!
[SCREAMING]
296
00:17:08,959 --> 00:17:10,726
EDDIE:
No!
297
00:17:10,862 --> 00:17:12,393
VENOM:
Fine!
298
00:17:14,023 --> 00:17:16,232
EDDIE:
She didn't want our help.
299
00:17:16,368 --> 00:17:19,230
She did not know
she needed our help, Eddie.
300
00:17:19,365 --> 00:17:20,830
There is a difference.
301
00:17:22,168 --> 00:17:24,075
[PHONE RINGING]
302
00:17:25,637 --> 00:17:27,245
VENOM:
It is Anne.
303
00:17:27,380 --> 00:17:30,576
Anne is on the phone, Eddie!
[EDDIE GASPS, WHIMPERS]
304
00:17:33,047 --> 00:17:34,544
Hey, Anne.
305
00:17:34,680 --> 00:17:36,184
ANNE:
Hey, E-Eddie. Hi.
306
00:17:36,320 --> 00:17:37,416
Hi.
VENOM: Be nice to her.
307
00:17:37,552 --> 00:17:38,881
ANNE:
You sound out of breath.
308
00:17:39,016 --> 00:17:41,651
I'm-I'm not catching you
at a bad time, am I?
309
00:17:41,787 --> 00:17:44,159
No, no, not at all.
I'm just, uh...
310
00:17:44,294 --> 00:17:46,394
I'm just hanging around.
Okay.
311
00:17:46,529 --> 00:17:49,357
Uh, I'm-I'm sorry
I haven't returned your calls.
312
00:17:49,492 --> 00:17:51,167
I guess...
313
00:17:51,303 --> 00:17:54,202
I just needed a little space
after the whole...
314
00:17:54,338 --> 00:17:56,632
alien biting a guy's
head off thing, so...
315
00:17:56,767 --> 00:17:58,303
VENOM:
Ah, the good old days.
316
00:17:58,438 --> 00:18:00,308
Anyway, so I have some news,
317
00:18:00,444 --> 00:18:02,311
and-and I was wondering
if we could meet.
318
00:18:02,446 --> 00:18:04,639
VENOM: Yes!
Yeah, sure, that would be, uh...
319
00:18:04,775 --> 00:18:07,084
That would be fine. Great.
320
00:18:07,220 --> 00:18:09,247
Okay, great.
Uh, how's tomorrow night?
321
00:18:09,383 --> 00:18:11,546
Tomorrow night? Yeah, great.
322
00:18:11,682 --> 00:18:13,716
8:00?
L'Araignée?
323
00:18:13,852 --> 00:18:15,124
Okay, great.
Looking forward to it.
324
00:18:15,260 --> 00:18:16,493
Oh... Yeah, okay.
Me, too. Bye.
325
00:18:16,628 --> 00:18:17,654
Great.
326
00:18:17,790 --> 00:18:18,927
VENOM:
It's over with the doctor!
327
00:18:19,063 --> 00:18:20,328
That is the voice of a woman
328
00:18:20,463 --> 00:18:22,298
who just got brutally dumped.
[WHIMPERS]
329
00:18:23,430 --> 00:18:24,795
♪ All right ♪
330
00:18:24,931 --> 00:18:27,034
["HOWLIN' FOR YOU"
BY THE BLACK KEYS PLAYING]
331
00:18:27,169 --> 00:18:29,063
♪ Yeah... ♪
332
00:18:29,773 --> 00:18:31,274
Stop.
333
00:18:31,409 --> 00:18:33,310
VENOM:
Don't you want
to look your best?
334
00:18:33,445 --> 00:18:36,305
Just leave me alone.
You are always nitpicking.
335
00:18:36,440 --> 00:18:38,380
[QUIET CHATTER]
336
00:18:42,049 --> 00:18:43,248
Wow.
337
00:18:43,383 --> 00:18:44,883
[LAUGHING]
Hey.
338
00:18:45,019 --> 00:18:46,714
Hey.
339
00:18:46,850 --> 00:18:48,753
[LAUGHING] Okay. Hi.
Yeah.
340
00:18:49,892 --> 00:18:51,888
Wow.
341
00:18:55,296 --> 00:18:56,792
VENOM:
Awkward.
342
00:18:56,928 --> 00:18:58,796
So, uh, h-how's it going?
How's, uh...
343
00:18:58,931 --> 00:19:00,964
How's Mr. Belvedere? Yeah.
Uh, good, good.
344
00:19:01,100 --> 00:19:02,931
You know, he's still wiping
his ass on the carpet.
345
00:19:03,066 --> 00:19:04,671
He learned that from you.
[CHUCKLES]
346
00:19:04,806 --> 00:19:07,377
Yeah, how-how's, uh...
how's the legal aid work going?
347
00:19:07,512 --> 00:19:09,472
Well, you know how much
I love an underdog, so...
348
00:19:09,608 --> 00:19:11,443
Yeah. Yeah, that's why you...
349
00:19:11,579 --> 00:19:13,440
put up with me
for so long, huh?
350
00:19:13,576 --> 00:19:14,515
You said it.
351
00:19:16,086 --> 00:19:18,052
S-So...
So...
352
00:19:18,187 --> 00:19:20,290
VENOM:
So?
353
00:19:20,426 --> 00:19:22,453
I don't know, I-I thought
it would be better
354
00:19:22,589 --> 00:19:24,451
to tell you in person that...
355
00:19:24,587 --> 00:19:26,494
Uh-huh.
356
00:19:28,065 --> 00:19:30,161
VENOM:
No!
357
00:19:30,297 --> 00:19:31,768
Wow. Oh, Anne.
358
00:19:31,903 --> 00:19:33,169
Wow, that is, uh...
359
00:19:33,304 --> 00:19:35,596
that is so much bigger
than the...
360
00:19:35,732 --> 00:19:37,138
the one that I got you.
361
00:19:37,274 --> 00:19:38,669
VENOM:
Ugh, it's gaudy.
362
00:19:38,804 --> 00:19:40,668
That's Dan, right?
Doc-Doctor Dan.
363
00:19:40,804 --> 00:19:42,175
Yeah, that... it's Dan.
364
00:19:42,311 --> 00:19:44,109
Holy shit, Anne. Way to go.
365
00:19:44,245 --> 00:19:45,144
Are you okay?
366
00:19:45,279 --> 00:19:46,545
Yeah, I'm okay.
367
00:19:46,681 --> 00:19:48,878
VENOM: Well, I am not okay.
Yeah.
368
00:19:49,014 --> 00:19:50,314
You could just say,
"Congratulations.
369
00:19:50,450 --> 00:19:51,855
I'm happy for you."
370
00:19:51,991 --> 00:19:53,390
You know, like two people
371
00:19:53,525 --> 00:19:55,218
who still care enough
about each other to lie
372
00:19:55,354 --> 00:19:57,327
so that the other one doesn't
feel like complete shit. I...
373
00:19:57,462 --> 00:19:58,986
Maybe we could do
that version of this?
374
00:19:59,122 --> 00:20:01,329
No, I am...
I am happy for you, Anne.
375
00:20:01,464 --> 00:20:02,865
You know, I'm, uh...
VENOM: No.
376
00:20:03,000 --> 00:20:04,195
Congratulations.
377
00:20:04,330 --> 00:20:05,664
Thank you.
378
00:20:05,800 --> 00:20:08,404
VENOM:
That was going to be us, Eddie.
379
00:20:08,539 --> 00:20:10,767
I, for one, would not
be inconsolable
380
00:20:10,903 --> 00:20:12,502
if Dan were to fall
into traffic
381
00:20:12,638 --> 00:20:14,242
and lose his head and his feet
382
00:20:14,377 --> 00:20:16,339
and all of his teeth!
What?
383
00:20:16,475 --> 00:20:17,505
What was that?
384
00:20:17,641 --> 00:20:20,045
What? Nothing.
385
00:20:20,180 --> 00:20:21,609
Whoa.
386
00:20:21,745 --> 00:20:23,717
If I ask you a question,
387
00:20:23,852 --> 00:20:26,086
do you have the ability
to tell me the truth?
388
00:20:26,221 --> 00:20:27,753
You mean as in being
389
00:20:27,888 --> 00:20:29,852
super happy for you
because of your engagement?
390
00:20:29,988 --> 00:20:31,523
Because, I mean,
you just told me to lie,
391
00:20:31,659 --> 00:20:33,522
so that's really,
really confusing.
392
00:20:33,657 --> 00:20:34,826
Is Venom with you?
393
00:20:35,735 --> 00:20:37,026
He's dead.
394
00:20:37,162 --> 00:20:38,934
VENOM:
I am.
I'm playing dead right now.
395
00:20:39,070 --> 00:20:40,271
Yeah, I mean, he...
396
00:20:41,468 --> 00:20:43,169
Right.
Okay.
397
00:20:43,305 --> 00:20:44,665
Okay.
Okay.
398
00:20:44,800 --> 00:20:47,377
Well, that's...
399
00:20:48,576 --> 00:20:50,204
You just don't change, do you?
400
00:20:50,339 --> 00:20:51,741
What are you talking about?
This is just a...
401
00:20:51,877 --> 00:20:53,846
It's a huge shock.
Um, I'm in...
402
00:20:53,982 --> 00:20:56,453
Anne, I'm in love with you.
This is a lot to process.
403
00:20:56,589 --> 00:20:58,551
No, the truth is you don't
love anybody. You can't.
404
00:20:58,686 --> 00:21:00,582
Commitment's just not
your thing.
405
00:21:00,717 --> 00:21:03,156
All right, then, fine.
406
00:21:03,291 --> 00:21:05,392
Do not marry Dan.
407
00:21:05,528 --> 00:21:08,092
Dan makes me feel safe.
Ugh.
408
00:21:08,228 --> 00:21:10,963
Okay, and you made me feel
like I was on a roller coaster.
409
00:21:11,098 --> 00:21:13,567
And sometimes you just
have to know when to get off.
410
00:21:13,702 --> 00:21:15,168
Yeah, and not yak.
VENOM: And not yak!
411
00:21:15,303 --> 00:21:16,738
You know, not yak.
412
00:21:16,873 --> 00:21:18,408
Yak.
413
00:21:21,541 --> 00:21:23,441
ANNE:
Hey, Venom.
414
00:21:23,577 --> 00:21:26,580
Take care of him, all right?
415
00:21:26,715 --> 00:21:28,683
Don't let him keep
messing everything up.
416
00:21:28,818 --> 00:21:31,612
VENOM:
I'm going
to make you cry now, Eddie.
417
00:21:31,748 --> 00:21:33,382
She will love it.
418
00:21:33,517 --> 00:21:36,388
Cry. Cry.
419
00:21:36,523 --> 00:21:38,254
It's a lot to process.
420
00:21:38,390 --> 00:21:39,897
[GRUNTS]
421
00:21:40,032 --> 00:21:41,765
Congratulations, Anne.
422
00:21:41,900 --> 00:21:43,796
It's great news.
423
00:21:51,603 --> 00:21:53,909
[HORN HONKING]
424
00:21:54,045 --> 00:21:55,144
[TIRES SQUEAL]
425
00:21:55,280 --> 00:21:56,407
VENOM:
Slow down, pal.
426
00:21:56,542 --> 00:21:57,742
EDDIE:
Why?
427
00:21:57,877 --> 00:21:59,950
You don't believe
in consequences.
428
00:22:00,086 --> 00:22:02,448
No injuries. You fix them.
429
00:22:02,583 --> 00:22:04,619
No hangovers. You mend them.
430
00:22:04,754 --> 00:22:06,816
I couldn't even hurt myself
if I tried.
431
00:22:06,952 --> 00:22:08,722
[HORN HONKING]
[TIRES SQUEALING]
432
00:22:14,757 --> 00:22:19,403
VENOM:
Eddie, I apologize
that I can't mend the heart.
433
00:22:19,539 --> 00:22:22,731
Emotional pain,
it hits much harder,
434
00:22:22,867 --> 00:22:25,137
and it lasts longer.
435
00:22:25,273 --> 00:22:30,546
You just need to pull up
your big-boy pants and take it.
436
00:22:30,681 --> 00:22:32,848
Yeah, well, that's easy
for you to say.
437
00:22:32,984 --> 00:22:35,117
Why?
438
00:22:35,252 --> 00:22:37,548
Because I'm a real boy
439
00:22:37,684 --> 00:22:40,389
and you're just an amoeba.
440
00:22:40,525 --> 00:22:42,183
VENOM:
I will only take that
441
00:22:42,318 --> 00:22:44,818
because we are hurting
right now.
442
00:22:44,953 --> 00:22:46,859
[ENGINE RUMBLING]
443
00:22:49,769 --> 00:22:52,837
Don't worry, buddy.
I will get you through this.
444
00:22:52,972 --> 00:22:54,867
[♪♪♪]
445
00:23:00,105 --> 00:23:02,144
Do you know what always
cheers me up
446
00:23:02,279 --> 00:23:04,273
in the morning, Eddie?
447
00:23:04,408 --> 00:23:07,077
[CYCLING THROUGH STATIONS]
Sausages and brains.
448
00:23:07,212 --> 00:23:09,181
["LET'S CALL
THE WHOLE THING OFF" PLAYING]
449
00:23:09,317 --> 00:23:11,582
VENOM:
♪ I say "ee-ther"
And I say "eye-ther" ♪
450
00:23:11,717 --> 00:23:13,886
♪ I say "nee-ther" ♪
451
00:23:14,022 --> 00:23:16,955
♪ Ee-ther, eye-ther
Nee-ther, ny-ther ♪
452
00:23:17,090 --> 00:23:19,722
♪ Let's call
The whole thing off ♪
453
00:23:19,857 --> 00:23:21,031
Ow! Ow, ow. Ouch. Ow.
454
00:23:21,166 --> 00:23:22,929
♪ Po-tah-toes ♪
455
00:23:23,065 --> 00:23:25,934
♪ I like to-may-toes
And I like to-mah-to ♪
456
00:23:26,070 --> 00:23:29,264
♪ Po-tay-toes, po-tah-toes
To-may-toes, to-mah-toes ♪
457
00:23:29,399 --> 00:23:32,404
♪ Let's call
The whole thing off ♪
458
00:23:32,539 --> 00:23:34,205
Cheer up, old pal.
459
00:23:34,341 --> 00:23:38,779
♪ And, oh, if we call
We call the whole thing off ♪
460
00:23:38,914 --> 00:23:40,550
♪ Then we must part ♪
[DOG BARKING]
461
00:23:41,580 --> 00:23:44,181
That's for you.
462
00:23:44,316 --> 00:23:46,587
[OVER RADIO]
♪ So if I like pa-jam-as ♪
463
00:23:46,722 --> 00:23:48,181
♪ And you like pa-jah-mas ♪
464
00:23:48,317 --> 00:23:50,250
♪ I'll wear pa-jam-as... ♪
465
00:23:50,386 --> 00:23:52,425
VENOM:
Are you pen pals with an ant?
466
00:23:52,560 --> 00:23:55,592
Whoa, listen to this.
467
00:23:55,727 --> 00:23:58,465
"Dearest pally pal,
468
00:23:58,600 --> 00:24:02,037
"I hereby invite you to witness
469
00:24:02,172 --> 00:24:05,372
"my demise,
470
00:24:05,507 --> 00:24:08,278
"my final moments
471
00:24:08,413 --> 00:24:12,917
"on this spinning shit wheel
472
00:24:13,052 --> 00:24:16,113
that we call Earth."
473
00:24:16,249 --> 00:24:18,788
CLETUS [VOICE-OVER]:
You are responsible
474
00:24:18,923 --> 00:24:22,817
for bringing about the end
of Cletus Kasady.
475
00:24:22,952 --> 00:24:27,996
It's only right that you hold
the door for me on my way out.
476
00:24:28,131 --> 00:24:30,292
They'll stop my heart...
[HEART BEATING, MONITOR BEEPS]
477
00:24:30,427 --> 00:24:32,133
...just like it stopped
at my birth.
478
00:24:32,268 --> 00:24:33,169
[FLATLINE BEEPS]
479
00:24:33,305 --> 00:24:35,263
What if Cletus Kasady
480
00:24:35,399 --> 00:24:37,606
had never been revived?
[BABY CRYING]
481
00:24:37,742 --> 00:24:40,005
He would never
have pushed Grandma
482
00:24:40,140 --> 00:24:43,241
down a flight of stairs.
[SCREAMING]
483
00:24:43,377 --> 00:24:47,783
Bye-bye, Grandma,
you puckered old sphincter.
484
00:24:47,918 --> 00:24:50,519
He would never have thrown
a hair dryer
485
00:24:50,655 --> 00:24:52,180
into Mother's bathtub.
[SCREAMING]
486
00:24:52,315 --> 00:24:54,154
[ELECTRICAL BUZZING]
[DOG BARKING]
487
00:24:54,289 --> 00:24:57,018
Yes, Mama, I'm a bad, bad boy.
[DOG WHIMPERS, DRILL WHIRS]
488
00:24:57,153 --> 00:24:59,321
He would never have been beaten
489
00:24:59,456 --> 00:25:01,991
to the brink of death
by Daddy-o
490
00:25:02,126 --> 00:25:04,699
and sent to...
[BELL TOLLING]
491
00:25:04,834 --> 00:25:08,632
St. Estes Home
for Unwanted Children.
492
00:25:08,767 --> 00:25:10,464
[THUNDER CRASHES]
493
00:25:14,543 --> 00:25:17,047
That circus of hell...
494
00:25:17,183 --> 00:25:18,311
[GRUNTING AND GROANING]
495
00:25:18,446 --> 00:25:20,518
[SHRIEKS]
496
00:25:22,487 --> 00:25:25,523
...with one bright light.
497
00:25:28,292 --> 00:25:30,420
Oh, Eddie,
498
00:25:30,556 --> 00:25:35,661
we are all born into this world
through blood and pain.
499
00:25:35,796 --> 00:25:39,328
Every hero has an origin story.
500
00:25:43,967 --> 00:25:45,674
Your friend...
501
00:25:45,809 --> 00:25:47,408
EDDIE [VOICE-OVER]:
"Cletus Kasady."
502
00:25:47,543 --> 00:25:50,405
Kiss, hug, kiss, hug.
503
00:25:51,941 --> 00:25:53,408
Smiley face.
504
00:25:54,877 --> 00:25:56,010
Ew.
505
00:25:56,145 --> 00:25:57,386
VENOM:
Nutjob.
506
00:25:57,522 --> 00:25:59,047
You know, I-I should be there.
507
00:25:59,182 --> 00:26:00,587
Uh, no, it's a bad idea.
508
00:26:00,722 --> 00:26:02,216
I mean, I-I-I put him there.
509
00:26:02,351 --> 00:26:03,859
Actually, he put himself there
510
00:26:03,995 --> 00:26:06,325
when he decided to be
a complete lunatic.
511
00:26:06,460 --> 00:26:07,996
Ta-da!
512
00:26:08,131 --> 00:26:10,432
You know, it would be nice
just to have your support
513
00:26:10,568 --> 00:26:12,469
just... I mean, just for once.
514
00:26:12,604 --> 00:26:15,399
Catsup?
You know what I mean?
515
00:26:15,535 --> 00:26:17,570
VENOM:
This place is
an all-you-can-eat buffet.
516
00:26:17,706 --> 00:26:19,105
Who's going to care
517
00:26:19,240 --> 00:26:21,044
if I polish off
a couple of these idiots?
518
00:26:21,179 --> 00:26:23,242
EDDIE:
You can't be sure who is
and who is not guilty, buddy.
519
00:26:23,378 --> 00:26:24,943
VENOM: They're in prison!
EDDIE: Yeah, but, you know,
520
00:26:25,078 --> 00:26:26,473
some people take
false confessions.
521
00:26:26,609 --> 00:26:27,912
They, uh... you know,
they take pleas.
522
00:26:28,047 --> 00:26:29,217
We watched Making a Murderer.
523
00:26:29,352 --> 00:26:30,420
You all right?
524
00:26:30,555 --> 00:26:32,049
Yeah, man, I'm just practicing.
525
00:26:32,184 --> 00:26:33,887
VENOM:
I am a predator, Eddie.
526
00:26:34,022 --> 00:26:36,119
Mm-hmm.
Lions do not eat salad.
527
00:26:36,255 --> 00:26:37,793
Yeah, but you're not a lion,
are you?
528
00:26:37,929 --> 00:26:39,658
I mean, I see you
more of a vexatious little
529
00:26:39,794 --> 00:26:41,757
pig, dog, house bat thing.
530
00:26:41,892 --> 00:26:42,960
That's fine.
531
00:26:43,095 --> 00:26:44,896
VENOM: You suck.
You suck!
532
00:26:45,031 --> 00:26:46,734
Excuse me?
EDDIE: Yeah, wow.
533
00:26:46,870 --> 00:26:48,563
I don't have
an explanation for that.
534
00:26:48,698 --> 00:26:51,769
I think I just... I'm having
a panic attack, um...
535
00:26:51,904 --> 00:26:53,435
Yeah, I'll sign here.
536
00:26:54,844 --> 00:26:56,477
Stand two feet away
from the bars.
537
00:26:56,612 --> 00:26:58,576
No touching the condemned.
538
00:26:58,711 --> 00:27:00,615
Understood.
539
00:27:00,750 --> 00:27:03,780
Visitor's here.
[DOOR OPENS]
540
00:27:03,916 --> 00:27:05,821
[INDISTINCT CHATTER]
541
00:27:11,192 --> 00:27:13,156
This is a "me" thing,
not a "we" thing.
542
00:27:13,292 --> 00:27:15,095
VENOM:
Everything is a "you" thing.
543
00:27:15,230 --> 00:27:18,666
CLETUS:
Oh, happy day
for you, Eddie Brock.
544
00:27:18,801 --> 00:27:21,535
[EDDIE SNIFFS]
Mm, what a scoop.
545
00:27:21,671 --> 00:27:24,172
The end of the Magical...
546
00:27:24,308 --> 00:27:26,166
Misery Tour.
547
00:27:26,301 --> 00:27:29,139
I worry for your soul.
548
00:27:29,274 --> 00:27:30,776
How will you live
with the weight
549
00:27:30,912 --> 00:27:32,612
of snuffing out a man's life?
550
00:27:32,747 --> 00:27:34,651
I was, uh... I was hoping
551
00:27:34,787 --> 00:27:36,812
maybe you could give me
a couple pointers.
552
00:27:36,947 --> 00:27:38,854
[LAUGHING]
553
00:27:40,152 --> 00:27:42,019
Funny little guy, aren't you?
554
00:27:42,154 --> 00:27:43,788
[BEEPS]
VENOM: Don't need that.
555
00:27:43,923 --> 00:27:45,828
My memory is outstanding.
556
00:27:47,265 --> 00:27:49,363
Rude.
557
00:27:49,499 --> 00:27:52,094
Consequences.
558
00:27:52,230 --> 00:27:55,800
Every decision you ever make.
559
00:27:55,936 --> 00:27:59,375
Who do we leave behind,
560
00:27:59,511 --> 00:28:01,041
and how do we leave them?
561
00:28:02,943 --> 00:28:06,811
A connubial bed, empty,
562
00:28:06,947 --> 00:28:09,817
waiting in the darkness
563
00:28:09,953 --> 00:28:12,981
for the rescuer
who never comes.
564
00:28:13,116 --> 00:28:14,349
Because of you.
565
00:28:14,485 --> 00:28:15,985
VENOM:
This guy makes zero sense.
566
00:28:16,121 --> 00:28:20,021
You and I are the same.
567
00:28:20,156 --> 00:28:22,355
No. No, we're not.
568
00:28:22,491 --> 00:28:25,726
Twisted insides, mean daddies.
569
00:28:25,861 --> 00:28:28,563
You feel like home to me,
Eddie, like family.
570
00:28:29,638 --> 00:28:30,905
And really, truly,
571
00:28:31,040 --> 00:28:33,703
that is all I ever wanted
in this world.
572
00:28:33,839 --> 00:28:35,174
Family.
573
00:28:35,309 --> 00:28:37,504
Well, killing your grandmother
and your mother
574
00:28:37,639 --> 00:28:39,211
sure is a funny way
of showing it.
575
00:28:41,581 --> 00:28:46,053
Anything you want to unburden
yourself with before...
576
00:28:47,524 --> 00:28:50,926
...um, this happens?
577
00:28:52,054 --> 00:28:53,388
Yes.
578
00:28:53,523 --> 00:28:58,326
I have wishes
to bestow upon you.
579
00:28:58,462 --> 00:28:59,831
VENOM:
Oh, that is kind.
580
00:28:59,966 --> 00:29:03,834
I want to wish you...
581
00:29:03,969 --> 00:29:05,838
this heartbreak.
582
00:29:05,974 --> 00:29:07,734
VENOM:
Uh-oh. Too late.
583
00:29:07,869 --> 00:29:11,545
I wish for you
to see out your days alone,
584
00:29:11,681 --> 00:29:13,548
as you always have been.
585
00:29:13,684 --> 00:29:14,914
VENOM:
Watch it, pal.
586
00:29:15,050 --> 00:29:16,550
Wh-Where are you going
with this?
587
00:29:16,685 --> 00:29:18,920
You are a cancer
588
00:29:19,056 --> 00:29:22,592
to everyone
who ever loved you, Eddie.
589
00:29:22,727 --> 00:29:26,160
Deceived your trusting fiancée.
590
00:29:26,295 --> 00:29:30,558
And no wonder Daddy
could never look at you again
591
00:29:30,694 --> 00:29:33,402
after you killed his wife,
your mother,
592
00:29:33,538 --> 00:29:35,298
just by being born.
593
00:29:35,433 --> 00:29:37,233
VENOM:
You son of a bitch!
594
00:29:37,369 --> 00:29:39,132
No, no! No, no, no, don't!
Don't!
595
00:29:39,268 --> 00:29:41,508
VENOM:
Speak to my friend again
like that-- I dare you!
596
00:29:41,643 --> 00:29:43,744
[SCREAMING]
597
00:29:43,879 --> 00:29:45,915
Hey, hey!
[GRUNTING]
598
00:29:46,981 --> 00:29:47,844
No touching the inmate.
599
00:29:47,980 --> 00:29:49,314
Hey, back up!
600
00:29:54,050 --> 00:29:55,291
Eddie?
601
00:29:55,426 --> 00:29:57,094
You're done.
602
00:29:57,229 --> 00:30:02,498
I have tasted blood before,
my friend, and that is not it.
603
00:30:02,634 --> 00:30:06,269
Eddie Brock has a big secret.
604
00:30:06,404 --> 00:30:07,937
Shut up, Kasady!
605
00:30:10,970 --> 00:30:12,909
[♪♪♪]
606
00:30:17,873 --> 00:30:19,613
VENOM:
That may have been a mistake.
607
00:30:19,748 --> 00:30:21,649
EDDIE:
Shut up.
608
00:30:21,785 --> 00:30:23,717
Hey, aren't you Eddie Brock?
609
00:30:23,852 --> 00:30:25,779
I don't know anymore.
610
00:30:27,855 --> 00:30:29,622
VENOM:
Eddie!
611
00:30:29,757 --> 00:30:31,388
EDDIE:
I don't want to hear
another word out your mouth.
612
00:30:31,523 --> 00:30:33,124
VENOM: Eddie.
I don't want to hear it.
613
00:30:33,259 --> 00:30:35,131
VENOM:
Eddie, I am sorry.
614
00:30:35,266 --> 00:30:37,660
EDDIE:
That was his last time
on record ever.
615
00:30:37,795 --> 00:30:40,161
There's no more...
any words for his victims or...
616
00:30:40,297 --> 00:30:41,837
You know, they're gone.
617
00:30:41,973 --> 00:30:44,235
Any clues
of outstanding bodies,
618
00:30:44,371 --> 00:30:46,040
we-we've lost forever
and completely.
619
00:30:46,175 --> 00:30:47,569
VENOM: I didn't mean to.
[BLOWS NOSE]
620
00:30:47,705 --> 00:30:49,207
You didn't mean to?
And I said I'm sorry.
621
00:30:49,343 --> 00:30:50,672
You didn't mean to,
but you did it.
622
00:30:50,807 --> 00:30:52,210
I mean, you just decided...
I don't know.
623
00:30:52,346 --> 00:30:53,541
[BABBLES]
That's it, you did it.
624
00:30:53,677 --> 00:30:55,117
You know,
you didn't even think
625
00:30:55,252 --> 00:30:56,779
that we might get caught,
we might get killed?
626
00:30:56,914 --> 00:30:58,384
No, you don't think about
things like that, do you?
627
00:30:58,520 --> 00:31:00,023
You just think about chickens,
you think about you,
628
00:31:00,159 --> 00:31:02,716
you think about what you want,
and you think about you.
629
00:31:02,852 --> 00:31:04,619
Let me remind you
of something, Eddie.
630
00:31:04,754 --> 00:31:06,456
You were a loser
before I came along.
631
00:31:06,592 --> 00:31:08,521
You were nothing.
I made you special.
632
00:31:08,657 --> 00:31:09,999
Oh, you made me special, huh?
633
00:31:10,134 --> 00:31:11,329
Well, let me tell you
something, right?
634
00:31:11,464 --> 00:31:12,893
Before you came along,
I had a life.
635
00:31:13,028 --> 00:31:14,531
I didn't have chickens,
all right? But I had dreams.
636
00:31:14,666 --> 00:31:15,971
Yeah, I had dreams,
and I had a fiancée,
637
00:31:16,107 --> 00:31:17,668
and I had a really successful
TV show!
638
00:31:17,804 --> 00:31:20,669
Ah, but you destroyed all
of those things by yourself.
639
00:31:22,146 --> 00:31:24,013
Yeah, but you know what?
I rebuilt my life,
640
00:31:24,148 --> 00:31:25,849
and now I just want to live it.
Good night.
641
00:31:25,984 --> 00:31:27,241
And how did you build
this new life?
642
00:31:27,376 --> 00:31:28,685
Hmm?
Excuse me?
643
00:31:28,821 --> 00:31:30,611
Well, who found the clue
on the wall
644
00:31:30,746 --> 00:31:33,049
so you could be
this big, shiny hero?
645
00:31:33,185 --> 00:31:34,686
Hmm? Who found the clue?
646
00:31:34,822 --> 00:31:36,457
Who?
Wow.
647
00:31:36,592 --> 00:31:37,723
Yeah.
648
00:31:37,858 --> 00:31:39,226
No, no, no.
649
00:31:39,362 --> 00:31:42,933
This is not about
being a hero for me, man.
650
00:31:43,068 --> 00:31:46,563
This is about wanting
to live in peace.
651
00:31:46,699 --> 00:31:49,702
D-Do you understand
what I'm talking about?
652
00:31:49,837 --> 00:31:51,205
No, you don't.
653
00:31:51,341 --> 00:31:52,568
You don't understand
what I'm talking about.
654
00:31:52,704 --> 00:31:54,109
Okay, this is about me
wanting to live
655
00:31:54,244 --> 00:31:56,706
without you whining
in my ear all the time
656
00:31:56,842 --> 00:32:00,544
about eating bad guys
or, like, nagging me about Anne
657
00:32:00,680 --> 00:32:02,876
or destroying my place
or destroying my life!
658
00:32:03,012 --> 00:32:06,719
Do you know how lucky you are
that I chose you?
659
00:32:06,855 --> 00:32:08,453
You chose me?
660
00:32:08,588 --> 00:32:10,456
Buddy, I'm the only person
that took you in
661
00:32:10,591 --> 00:32:12,462
when your friends kicked you
off the planet Ming Mong
662
00:32:12,598 --> 00:32:14,096
'cause you are a reject!
663
00:32:14,232 --> 00:32:16,561
You are a pariah.
Lethal protection, my ass.
664
00:32:16,696 --> 00:32:18,563
You couldn't protect anything.
You are useless.
665
00:32:18,699 --> 00:32:21,265
You couldn't get a job
down here cleaning toilets!
666
00:32:21,400 --> 00:32:23,299
[WHIMPERING IN PAIN]
I'm sorry.
667
00:32:23,434 --> 00:32:24,598
I don't know what came over me.
668
00:32:24,734 --> 00:32:25,904
Please, let me fix it.
[BABBLES]
669
00:32:26,040 --> 00:32:27,510
So I can break it again!
670
00:32:27,645 --> 00:32:29,573
[SQUEALS IN PAIN]
671
00:32:33,113 --> 00:32:35,909
You son of a bitch.
672
00:32:37,216 --> 00:32:39,814
[GRUNTING, YELLING]
673
00:32:43,562 --> 00:32:44,756
[GROANS]
Out!
674
00:32:44,892 --> 00:32:45,991
Get out.
675
00:32:46,126 --> 00:32:47,530
Take your stuff. Get out!
676
00:32:47,665 --> 00:32:49,929
This is my house.
677
00:32:50,065 --> 00:32:52,161
[CLATTERING]
No!
678
00:32:52,296 --> 00:32:53,601
Keep it down up there!
679
00:32:53,736 --> 00:32:55,038
[GRUNTING]
680
00:32:56,608 --> 00:32:57,900
VENOM:
Get out!
681
00:32:58,036 --> 00:32:59,306
[GRUNTS]
682
00:33:00,438 --> 00:33:02,672
[CLATTER, GLASS BREAKING]
683
00:33:07,477 --> 00:33:09,618
[CLUCKING]
Sonny?
684
00:33:09,753 --> 00:33:11,312
You wouldn't dare!
685
00:33:11,447 --> 00:33:13,419
Yeah, absolutely.
686
00:33:15,758 --> 00:33:17,760
No, no, no!
687
00:33:17,895 --> 00:33:19,354
VENOM: Yeah!
No!
688
00:33:19,490 --> 00:33:20,925
I'm calling the police!
689
00:33:21,060 --> 00:33:22,758
I-I am so sorry.
690
00:33:25,604 --> 00:33:27,367
Show yourself.
691
00:33:28,968 --> 00:33:31,408
[SNARLING]
692
00:33:31,543 --> 00:33:33,576
[CHOKING]
693
00:33:33,711 --> 00:33:35,639
[BOTH GRUNTING]
694
00:33:37,642 --> 00:33:39,047
[GROANS]
[CHICKENS CLUCKING]
695
00:33:39,183 --> 00:33:41,815
You can't win!
Take a look at me.
696
00:33:41,951 --> 00:33:43,748
Look at the size of you.
697
00:33:43,884 --> 00:33:45,517
Puny.
698
00:33:48,693 --> 00:33:50,258
How dare you?
699
00:33:55,866 --> 00:33:57,397
I guess this is goodbye.
700
00:33:57,532 --> 00:34:00,661
Oh, yeah.
Finally something we agree on.
701
00:34:00,796 --> 00:34:03,139
[ALARM BLARING]
[VENOM YELLING]
702
00:34:05,534 --> 00:34:07,467
What in the world?
703
00:34:07,602 --> 00:34:09,172
All this crazy shit.
704
00:34:09,308 --> 00:34:10,806
VENOM:
Yeah.
705
00:34:12,885 --> 00:34:15,217
[SIGHS]
[DISTANT BANGING]
706
00:34:17,987 --> 00:34:20,057
[BANGING CONTINUES]
707
00:34:22,223 --> 00:34:24,721
[LOUD BANG]
Hmm?
708
00:34:27,295 --> 00:34:29,356
[BANGING CONTINUES]
No. No.
709
00:34:29,491 --> 00:34:31,398
No, no, no, no.
710
00:34:33,505 --> 00:34:35,132
No!
711
00:34:35,268 --> 00:34:37,266
VENOM:
Yeah!
712
00:34:37,401 --> 00:34:39,268
EDDIE:
No!
713
00:34:39,403 --> 00:34:41,375
Yeah!
No!
714
00:34:42,504 --> 00:34:44,081
Oh, yeah.
715
00:34:45,175 --> 00:34:46,274
No.
716
00:34:46,409 --> 00:34:48,316
[SNARLING]
717
00:34:49,852 --> 00:34:51,446
[SCREAMS]
718
00:34:51,581 --> 00:34:52,952
EDDIE:
No, no, no.
719
00:34:53,088 --> 00:34:54,788
I wish I never met you!
720
00:34:54,923 --> 00:34:55,990
[SCREAMING]
721
00:34:56,125 --> 00:34:57,991
VENOM:
Sayonara!
722
00:34:58,126 --> 00:35:00,053
[SCREAMING CONTINUES]
723
00:35:10,102 --> 00:35:13,375
WARDEN:
Cletus Kasady,
you have been tried, convicted
724
00:35:13,510 --> 00:35:16,575
and sentenced to death
by the state of California.
725
00:35:18,407 --> 00:35:22,482
May your passing bring closure
to the victims' families,
726
00:35:22,617 --> 00:35:26,382
and may you find peace
in the hereafter.
727
00:35:26,518 --> 00:35:29,119
CLETUS:
Soon come chaos.
728
00:35:29,254 --> 00:35:31,887
Chaos soon come.
729
00:35:33,063 --> 00:35:34,593
Are those your final words?
730
00:35:36,998 --> 00:35:38,465
Enjoy the show.
731
00:35:40,133 --> 00:35:42,370
[CLOCK TICKING]
732
00:35:46,678 --> 00:35:48,376
[TICKING STOPS]
733
00:35:59,087 --> 00:36:00,982
[♪♪♪]
734
00:36:12,132 --> 00:36:13,830
[BURBLING]
735
00:36:16,734 --> 00:36:19,170
[CLETUS GRUNTING RAPIDLY]
Warden.
736
00:36:19,306 --> 00:36:21,677
Something wicked...
737
00:36:21,812 --> 00:36:24,005
this way comes.
738
00:36:25,343 --> 00:36:28,141
[YELLING]
739
00:36:33,755 --> 00:36:36,424
WARDEN: Somebody let me out!
[PEOPLE SCREAMING]
740
00:36:41,660 --> 00:36:43,591
[EXPLOSION]
[GROANING]
741
00:36:43,726 --> 00:36:45,734
[ELECTRICAL CRACKLING]
742
00:36:45,870 --> 00:36:48,161
[PANTS, WHIMPERS]
743
00:36:49,708 --> 00:36:52,099
[SCREAMS]
744
00:37:01,314 --> 00:37:03,220
[♪♪♪]
745
00:37:07,717 --> 00:37:09,655
[ELECTRICAL CRACKLING]
746
00:37:11,729 --> 00:37:13,224
[ROARS]
747
00:37:13,359 --> 00:37:16,360
[YELLS]
[GRUNTING]
748
00:37:16,496 --> 00:37:19,533
[GROANS, YELLS]
[SNARLS]
749
00:37:21,700 --> 00:37:23,904
[ALARM BLARING]
[SCREECHES]
750
00:37:24,040 --> 00:37:25,775
[ALARM STOPS]
751
00:37:25,910 --> 00:37:27,775
[WHIMPERS, PANTS]
752
00:37:27,911 --> 00:37:29,037
[GROANS]
753
00:37:32,882 --> 00:37:34,510
[ROARS]
754
00:37:34,645 --> 00:37:37,144
[INDISTINCT SHOUTING]
755
00:37:39,890 --> 00:37:41,291
[GROANING]
756
00:37:47,361 --> 00:37:50,327
[YELLING, GROANING]
757
00:37:50,462 --> 00:37:51,994
GUARD:
Don't move!
758
00:37:53,365 --> 00:37:55,637
[SCREAMING]
759
00:37:55,773 --> 00:37:58,066
[ROARS]
760
00:38:02,904 --> 00:38:04,476
PRISONER:
Hey!
761
00:38:04,611 --> 00:38:07,284
[INDISTINCT SHOUTING]
[GROWLS]
762
00:38:11,748 --> 00:38:14,449
[SHOUTING, GROANING]
763
00:38:14,584 --> 00:38:16,425
[SCREAMS]
764
00:38:18,961 --> 00:38:20,429
Please.
765
00:38:22,196 --> 00:38:23,828
I got a family.
766
00:38:31,106 --> 00:38:33,574
[CHEERING]
767
00:38:40,147 --> 00:38:41,043
[YELLS]
768
00:38:42,282 --> 00:38:43,881
[GRUNTING]
769
00:38:44,988 --> 00:38:48,055
[SCREAMING]
770
00:38:48,191 --> 00:38:50,485
Any last words, Warden?
771
00:38:50,621 --> 00:38:52,322
Don't! Please!
772
00:38:52,457 --> 00:38:53,561
[SCREAMS]
773
00:38:58,869 --> 00:39:01,063
[ROARS]
774
00:39:08,338 --> 00:39:12,373
♪ San Quentin, may you rot
And burn in hell ♪
775
00:39:12,509 --> 00:39:16,045
♪ May your walls fall down
And may I live to tell ♪
776
00:39:17,588 --> 00:39:21,390
♪ And I'll walk out
A wiser, stronger man ♪
777
00:39:21,526 --> 00:39:24,691
♪ And, Warden
You tasted just like ham ♪
778
00:39:30,760 --> 00:39:32,666
[♪♪♪]
779
00:39:43,839 --> 00:39:45,745
[VACUUM WHIRRING]
780
00:39:47,877 --> 00:39:49,782
[CHICKENS CLUCKING]
781
00:39:51,387 --> 00:39:53,280
You two are being evicted.
782
00:39:56,589 --> 00:39:58,527
[CHICKENS CLUCKING]
783
00:40:03,226 --> 00:40:04,862
Come on, don't look at me
like that.
784
00:40:04,997 --> 00:40:06,594
It was never,
never gonna work out.
785
00:40:06,729 --> 00:40:07,965
All right?
786
00:40:09,106 --> 00:40:11,034
[♪♪♪]
787
00:40:17,914 --> 00:40:19,839
Yes.
788
00:40:19,974 --> 00:40:21,718
COMMENTATOR:
Just because
of how quickly he moved in...
789
00:40:21,853 --> 00:40:23,219
[SIGHS]
...the offensive line
cannot pick him up.
790
00:40:23,354 --> 00:40:24,786
REPORTER:
Breaking news.
791
00:40:24,921 --> 00:40:26,954
Serial killer Cletus Kasady
is on the run...
792
00:40:27,089 --> 00:40:28,448
Shit.
793
00:40:28,583 --> 00:40:29,886
...as a statewide
manhunt is underway...
794
00:40:30,022 --> 00:40:31,891
Oh, shit.
...after last night's audacious
795
00:40:32,026 --> 00:40:33,358
escape from San
Quentin Prison.
[KNOCKING]
796
00:40:33,494 --> 00:40:35,531
[KNOCKING CONTINUES]
797
00:40:39,901 --> 00:40:42,263
REPORTER:
It is absolutely chaos here.
798
00:40:42,398 --> 00:40:45,604
We have reports
of multiple casualties.
799
00:40:45,739 --> 00:40:48,144
We don't how Cletus Kasady...
800
00:40:48,280 --> 00:40:49,602
Hey.
What, you're not dead?
801
00:40:49,737 --> 00:40:50,971
No.
802
00:40:51,107 --> 00:40:52,849
Can I come in?
Yeah, sure.
803
00:40:52,984 --> 00:40:54,441
Come on in.
804
00:40:54,576 --> 00:40:58,180
Uh, yeah, I was just seeing
for myself on the news.
805
00:40:58,316 --> 00:41:01,457
Yeah, on a scale
of one to ten, it's 11 bad.
806
00:41:01,592 --> 00:41:03,523
Reports coming
from San Quentin are,
807
00:41:03,659 --> 00:41:05,688
quite frankly, bananas.
Nice TV.
808
00:41:05,824 --> 00:41:07,923
W-Well, how-how did he do it?
809
00:41:08,059 --> 00:41:09,630
Yeah, how did he, indeed?
Yeah.
810
00:41:09,765 --> 00:41:11,325
That's the million-dollar
question.
811
00:41:11,461 --> 00:41:13,696
And yet again, you were
his special visitor.
812
00:41:13,832 --> 00:41:15,500
So, what did he tell you?
813
00:41:15,636 --> 00:41:17,569
Me? Nothing. Nothing at all.
814
00:41:17,705 --> 00:41:19,566
Nothing about an escape plan?
815
00:41:19,702 --> 00:41:22,074
Nothing about some kind
of elaborate breakout costume?
816
00:41:22,210 --> 00:41:23,608
No.
817
00:41:23,743 --> 00:41:25,141
Well, how come, every time,
818
00:41:25,276 --> 00:41:27,308
you seem to be at the center
of these things
819
00:41:27,444 --> 00:41:29,776
and then miraculously
you know nothing about it?
820
00:41:29,911 --> 00:41:32,415
Maybe I'm lucky.
821
00:41:32,551 --> 00:41:34,524
Yeah, right.
822
00:41:37,260 --> 00:41:38,323
You-you said, um...
823
00:41:38,458 --> 00:41:39,326
[CLEARS THROAT]
824
00:41:39,462 --> 00:41:40,592
...the reports coming out
825
00:41:40,727 --> 00:41:42,863
of San Quentin are bananas?
826
00:41:42,998 --> 00:41:44,765
What-what do...
what do you mean by "bananas"?
827
00:41:44,901 --> 00:41:46,194
Remember when I asked you
a similar question...
828
00:41:46,330 --> 00:41:49,071
Uh-huh.
...the day
you interviewed him?
829
00:41:49,207 --> 00:41:51,164
Information is currency.
830
00:41:51,300 --> 00:41:53,700
You of all people
should know that.
831
00:41:53,836 --> 00:41:55,743
Come on.
832
00:41:58,815 --> 00:42:00,748
I thought he'd come
to try to find the man
833
00:42:00,883 --> 00:42:04,714
that nearly got him executed,
but I guess not.
834
00:42:04,849 --> 00:42:06,550
I'd lay low if I was you.
835
00:42:06,685 --> 00:42:09,317
I'll see myself out.
836
00:42:15,333 --> 00:42:17,226
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
837
00:42:18,699 --> 00:42:19,996
EDDIE:
Okay, think.
838
00:42:20,132 --> 00:42:21,796
Think, think,
think, think, think.
839
00:42:21,932 --> 00:42:23,803
What would Venom do?
840
00:42:23,939 --> 00:42:25,639
He would find you
before you find me,
841
00:42:25,775 --> 00:42:27,375
and he would eat your face!
Damn.
842
00:42:27,511 --> 00:42:29,403
All right.
[RECORDER BEEPS]
843
00:42:29,538 --> 00:42:31,247
CLETUS [RECORDED]:
Who do we leave behind,
844
00:42:31,383 --> 00:42:33,210
and how do we leave them?
845
00:42:33,345 --> 00:42:35,916
A connubial bed, empty...
"Connubial bed."
846
00:42:36,051 --> 00:42:38,416
...left to rot...
Is it marriage? What...
847
00:42:38,551 --> 00:42:41,355
...waiting in the darkness for
the rescuer who never comes.
848
00:42:41,491 --> 00:42:42,817
EDDIE:
I don't understand.
849
00:42:42,953 --> 00:42:46,724
"That circle of hell..."
850
00:42:46,859 --> 00:42:49,028
CLETUS:
Because of you.
851
00:42:49,163 --> 00:42:53,062
You and I are the same.
"With one bright light"?
852
00:42:53,198 --> 00:42:55,204
CLETUS:
Twisted insides, mean daddies.
853
00:42:55,339 --> 00:42:56,637
EDDIE:
"Bright light."
854
00:42:56,773 --> 00:42:59,805
CLETUS:
You feel like home to me.
855
00:42:59,941 --> 00:43:02,469
Like family.
EDDIE: St. Estes.
856
00:43:07,550 --> 00:43:09,977
[ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING]
857
00:43:10,113 --> 00:43:12,050
[LIVELY CHATTER, LAUGHTER]
858
00:43:21,398 --> 00:43:23,190
VENOM:
Crapola!
859
00:43:23,325 --> 00:43:25,635
Another one bites the dust.
860
00:43:31,870 --> 00:43:33,907
[SCREAMS, WHIMPERS]
861
00:43:39,417 --> 00:43:43,548
Look at all these weirdos.
862
00:43:43,683 --> 00:43:45,479
My kind of people.
863
00:43:46,887 --> 00:43:49,289
Nice costume.
WOMAN: Hey!
864
00:43:49,425 --> 00:43:51,252
Awesome work.
865
00:43:51,388 --> 00:43:53,526
Greatest costume ever.
Oh, my God.
866
00:43:53,662 --> 00:43:56,496
Oh.
Is that Japanese?
867
00:43:56,631 --> 00:43:58,431
No, I made it myself.
868
00:43:58,567 --> 00:44:00,597
WOMAN: Hey.
Who, me?
869
00:44:00,732 --> 00:44:02,602
Hello, gorgeous.
870
00:44:02,738 --> 00:44:04,604
Sorry, no, you're not my type.
871
00:44:04,740 --> 00:44:08,469
I am out of the Eddie closet.
872
00:44:10,908 --> 00:44:12,814
[♪♪♪]
873
00:44:28,432 --> 00:44:30,326
[INDISTINCT CHATTER]
874
00:44:33,732 --> 00:44:36,798
Hello, darlin'.
875
00:44:36,933 --> 00:44:38,801
Ooh, racer red.
876
00:44:38,936 --> 00:44:40,677
Got to have it.
877
00:44:44,313 --> 00:44:45,604
[SIGHS]
878
00:44:45,740 --> 00:44:48,475
CARNAGE:
Let's get this party started.
879
00:44:48,611 --> 00:44:50,548
[ENGINE STARTS]
[HARD ROCK MUSIC PLAYING]
880
00:44:50,684 --> 00:44:52,818
Oh, hell yes.
881
00:44:52,953 --> 00:44:54,386
MAN:
Hey! Hey, hey, hey!
882
00:44:54,521 --> 00:44:56,185
Hey! Stop!
883
00:44:56,321 --> 00:44:58,061
Stop that! Stop! Stop!
[HORNS HONKING]
884
00:44:58,196 --> 00:44:59,729
Ah, shit.
885
00:45:06,066 --> 00:45:08,265
You are real.
CARNAGE: I am.
886
00:45:08,400 --> 00:45:11,703
And once I kill that thing
that made me,
887
00:45:11,839 --> 00:45:14,403
we will be indestructible.
888
00:45:15,670 --> 00:45:18,781
I know where to find him,
but first,
889
00:45:18,917 --> 00:45:22,779
I need you to help me find
something I lost.
890
00:45:22,915 --> 00:45:25,480
Deal.
Deal.
891
00:45:29,187 --> 00:45:31,189
[TIRES SQUEAL]
[HORN HONKS]
892
00:45:34,055 --> 00:45:36,160
♪ My soul ascended to the sky
It's just you and I ♪
893
00:45:36,295 --> 00:45:38,024
♪ Gone, but I'm feeling
Too alive... ♪
894
00:45:38,159 --> 00:45:39,896
Oh, yeah!
895
00:45:40,032 --> 00:45:42,365
[LIVELY CHATTER, CHEERING]
896
00:45:51,974 --> 00:45:53,883
Dude.
897
00:45:54,018 --> 00:45:55,912
♪ I assume you'll be
Coming for blood ♪
898
00:45:56,048 --> 00:45:57,313
♪ That makes two of us ♪
899
00:45:57,448 --> 00:45:58,786
♪ That makes two of us
Venom... ♪
900
00:45:58,921 --> 00:46:01,048
[CHUCKLING]
Oh, yeah, bro! Tight!
901
00:46:01,183 --> 00:46:02,220
♪ Venom ♪
902
00:46:04,025 --> 00:46:06,653
♪ Venom, venom, venom, venom ♪
903
00:46:06,788 --> 00:46:08,160
♪ Follow me, follow me
Follow me ♪
904
00:46:08,296 --> 00:46:10,129
♪ Actually, don't follow me
Nobody... ♪
905
00:46:11,765 --> 00:46:13,231
[MUSIC STOPS]
906
00:46:16,440 --> 00:46:17,832
[FEEDBACK SQUEALS]
907
00:46:17,967 --> 00:46:19,935
Thank you.
908
00:46:20,070 --> 00:46:22,401
[CROWD MURMURING]
909
00:46:22,537 --> 00:46:23,641
MAN [LAUGHING]:
Oh, yeah!
910
00:46:23,776 --> 00:46:25,006
Oh, shit.
911
00:46:25,142 --> 00:46:26,909
Your costume is amazing!
912
00:46:27,044 --> 00:46:28,151
Thank you, one person.
913
00:46:28,286 --> 00:46:29,614
[CHEERING]
914
00:46:29,749 --> 00:46:31,748
Eddie was wrong.
915
00:46:31,883 --> 00:46:33,283
[CHEERING]
916
00:46:33,419 --> 00:46:37,083
He kept me hidden
because he was ashamed.
917
00:46:37,218 --> 00:46:38,888
[MURMURING]
918
00:46:39,024 --> 00:46:40,891
But look at me now.
919
00:46:41,027 --> 00:46:43,892
You love me, and I'm free!
920
00:46:44,027 --> 00:46:45,797
[CHEERING]
921
00:46:45,933 --> 00:46:48,398
Yeah!
VENOM: Yeah!
922
00:46:49,764 --> 00:46:52,640
Stop this cruel treatment
of aliens.
923
00:46:52,776 --> 00:46:54,941
It is wrong.
[CHEERING]
924
00:46:55,077 --> 00:46:57,346
All of us should be able
to live together
925
00:46:57,482 --> 00:46:59,347
upon this ball of rock.
926
00:46:59,482 --> 00:47:00,710
[CHEERING]
927
00:47:00,845 --> 00:47:02,341
Yeah!
928
00:47:02,476 --> 00:47:05,144
Free to be who we be!
929
00:47:05,279 --> 00:47:07,388
[CHEERING]
930
00:47:07,523 --> 00:47:08,785
I love you!
931
00:47:08,920 --> 00:47:10,193
I love you, too.
932
00:47:10,328 --> 00:47:11,658
[CHEERING]
933
00:47:11,794 --> 00:47:14,022
Yeah!
CROWD: Yeah!
934
00:47:14,157 --> 00:47:15,689
Lethal Protector out.
935
00:47:17,793 --> 00:47:19,502
[MICROPHONE THUMPS,
FEEDBACK SQUEALS]
936
00:47:19,637 --> 00:47:21,530
[CROWD CHEERING, WHISTLING]
937
00:47:25,536 --> 00:47:27,206
Whoa, that was
a hard act to follow.
938
00:47:28,836 --> 00:47:31,938
I wish you could have
seen me tonight...
939
00:47:32,074 --> 00:47:33,842
[GRUNTS]
940
00:47:33,977 --> 00:47:35,613
...Eddie.
941
00:47:35,748 --> 00:47:37,381
[PANTING]
942
00:47:38,522 --> 00:47:40,450
[♪♪♪]
943
00:47:50,666 --> 00:47:52,561
[WINGS FLUTTERING]
944
00:48:07,013 --> 00:48:08,918
[DOG BARKS IN DISTANCE]
945
00:48:20,497 --> 00:48:22,563
Holy shit.
946
00:48:22,699 --> 00:48:24,263
[CELL PHONE RINGING]
947
00:48:24,398 --> 00:48:26,626
Mulligan.
Uh, it's Eddie Brock here.
948
00:48:26,762 --> 00:48:28,299
Look, uh, this may be
a long shot,
949
00:48:28,435 --> 00:48:29,736
but I-I think
I may have found something.
950
00:48:29,872 --> 00:48:31,470
Go on, Eddie. What do you got?
951
00:48:31,606 --> 00:48:33,204
Last time I spoke to Kasady,
he was talking to me
952
00:48:33,340 --> 00:48:35,441
about connubial beds
and-and marriage.
953
00:48:35,576 --> 00:48:37,211
And, uh, it didn't make
a whole lot of sense to me,
954
00:48:37,346 --> 00:48:39,939
but, um, I'm here at St. Estes,
and I found this, uh...
955
00:48:40,075 --> 00:48:42,743
Well, I'm standing
in front of a... of a...
956
00:48:42,879 --> 00:48:44,449
of a tree,
and I'm-I'm looking at it.
957
00:48:44,584 --> 00:48:45,917
It's, uh...
it's got a carving on it.
958
00:48:46,052 --> 00:48:50,585
It says "CK loves FB."
959
00:48:50,721 --> 00:48:52,793
I'm thinking that maybe
whoever this FB is
960
00:48:52,929 --> 00:48:54,260
might know where he's headed.
961
00:48:54,395 --> 00:48:57,932
And, uh... a-and if you can,
I don't know,
962
00:48:58,067 --> 00:48:59,629
pull up some files
from St. Estes,
963
00:48:59,764 --> 00:49:03,466
maybe you can figure out
who this FB is.
964
00:49:03,602 --> 00:49:06,134
FB, that's, uh...
that's Frances Barrison.
965
00:49:06,270 --> 00:49:08,842
Wow. That-that's quick.
966
00:49:08,978 --> 00:49:11,011
Yeah, it's impossible, Eddie.
967
00:49:11,147 --> 00:49:14,247
She's dead.
I, uh... I shot her.
968
00:49:16,787 --> 00:49:18,911
[FRANCES INHALES DEEPLY]
969
00:49:20,216 --> 00:49:22,354
[SHRIEKING]
970
00:49:25,727 --> 00:49:27,260
[GUN FIRES]
971
00:49:29,293 --> 00:49:31,198
[HIGH-PITCHED RINGING]
972
00:49:33,460 --> 00:49:35,070
[RINGING STOPS]
973
00:49:36,269 --> 00:49:38,132
[TIRES SQUEAL]
[ENGINE REVVING]
974
00:49:38,267 --> 00:49:40,135
[HORNS HONKING]
975
00:49:40,270 --> 00:49:42,242
[HIP-HOP PLAYING]
976
00:49:46,144 --> 00:49:48,283
[TIRES SQUEAL]
977
00:49:48,418 --> 00:49:50,314
♪ A living legend
Intention his name ♪
978
00:49:50,449 --> 00:49:52,184
♪ Don't get distracted... ♪
979
00:49:52,320 --> 00:49:54,116
[BELL JINGLES]
[ELECTRONIC BELL CHIMES]
980
00:49:54,251 --> 00:49:55,750
Can I help you, sir?
981
00:49:57,318 --> 00:49:58,753
[GRUNTS]
982
00:50:00,762 --> 00:50:03,098
[GRUNTING]
983
00:50:05,998 --> 00:50:07,894
[PANTING]
984
00:50:12,271 --> 00:50:14,241
Got any of those internets?
985
00:50:27,658 --> 00:50:30,323
[SIGHS, PANTS]
986
00:50:31,453 --> 00:50:33,194
You're alive.
987
00:50:34,555 --> 00:50:36,494
[♪♪♪]
988
00:50:39,329 --> 00:50:41,235
[DISTANT YELLING]
989
00:50:42,867 --> 00:50:45,904
When I get out, I'm gonna
slice your face off
990
00:50:46,040 --> 00:50:47,670
and wear it to a party!
991
00:50:47,805 --> 00:50:49,910
You're never getting out
of here, Siegfried.
992
00:50:50,046 --> 00:50:51,707
[CHUCKLES]
No one does.
993
00:50:54,215 --> 00:50:55,814
[BUTTON CLICKS, SPEAKER BEEPS]
994
00:50:55,950 --> 00:50:58,979
Well, Frances,
995
00:50:59,115 --> 00:51:01,316
it seems your sweetheart
has done a Houdini act
996
00:51:01,451 --> 00:51:03,323
over there at San Quentin.
997
00:51:05,125 --> 00:51:07,156
It's all over the news.
998
00:51:07,291 --> 00:51:09,763
Oh, don't get excited.
999
00:51:09,899 --> 00:51:11,727
He's not gonna find you.
1000
00:51:15,863 --> 00:51:17,265
COMPUTER VOICE:
Screw you.
1001
00:51:17,401 --> 00:51:19,432
How flattering.
1002
00:51:19,568 --> 00:51:20,973
But you're not my type.
1003
00:51:21,109 --> 00:51:23,035
I wonder where he could be.
1004
00:51:26,347 --> 00:51:28,715
COMPUTER VOICE:
I'm right here.
1005
00:51:28,850 --> 00:51:30,651
Ta-da.
1006
00:51:30,787 --> 00:51:32,819
[CLETUS LAUGHING]
1007
00:51:32,954 --> 00:51:35,091
[♪♪♪]
1008
00:51:50,436 --> 00:51:52,101
[BUTTON CLICKS, SPEAKER BEEPS]
1009
00:51:52,236 --> 00:51:53,433
Hi, baby.
1010
00:51:53,568 --> 00:51:55,474
[FRANCES SOBS SOFTLY]
1011
00:51:56,580 --> 00:51:58,442
I...
1012
00:51:58,577 --> 00:52:01,443
don't want you
to freak out, okay?
1013
00:52:01,578 --> 00:52:04,750
Um, I'd like you to meet...
1014
00:52:04,886 --> 00:52:07,046
Carnage.
1015
00:52:13,797 --> 00:52:15,692
[♪♪♪]
1016
00:52:17,097 --> 00:52:19,025
[GASPS, LAUGHS]
1017
00:52:20,331 --> 00:52:22,329
That is so hot.
1018
00:52:22,465 --> 00:52:24,371
[FRANCES LAUGHING]
1019
00:52:37,779 --> 00:52:39,487
[ALARM RINGING AND BLARING]
1020
00:52:39,623 --> 00:52:40,948
Go!
1021
00:52:44,488 --> 00:52:46,954
[SCREAMING, GRUNTING]
1022
00:52:51,099 --> 00:52:52,468
[ENGINE STARTS, REVS]
1023
00:52:52,603 --> 00:52:54,132
A '66.
1024
00:52:54,268 --> 00:52:56,429
[GASPS]
My dream car.
1025
00:52:56,565 --> 00:52:58,036
Yeah, I remember.
1026
00:52:58,172 --> 00:52:59,674
Let's see what you got.
1027
00:52:59,809 --> 00:53:01,610
[SIRENS BLARING]
1028
00:53:01,746 --> 00:53:03,372
[TIRES SQUEAL]
1029
00:53:03,508 --> 00:53:05,973
[FRANCES SCREAMS, LAUGHS]
1030
00:53:09,415 --> 00:53:11,847
[CLETUS & FRANCES WHOOPING]
1031
00:53:14,892 --> 00:53:17,083
[FRANCES SHOUTS, LAUGHS]
1032
00:53:23,899 --> 00:53:25,696
[BOTH LAUGHING]
1033
00:53:30,368 --> 00:53:32,670
CLETUS:
Mm, mm.
1034
00:53:33,876 --> 00:53:35,871
[SNARLS]
1035
00:53:38,177 --> 00:53:41,107
Yes, baby!
1036
00:53:47,219 --> 00:53:48,721
[SIREN WAILING]
1037
00:53:48,857 --> 00:53:50,424
[ROARS]
1038
00:53:51,522 --> 00:53:53,387
[FRANCES WHOOPS, LAUGHS]
1039
00:53:53,522 --> 00:53:55,860
[WHOOPING]
1040
00:53:55,996 --> 00:53:57,498
[ROARS]
1041
00:53:57,634 --> 00:54:00,599
OFFICER [OVER SPEAKER]:
This is SFPD. Stand down.
1042
00:54:02,035 --> 00:54:03,501
[GROWLS]
1043
00:54:03,637 --> 00:54:05,373
[GLASS BREAKING,
BULLETS RICOCHETING]
1044
00:54:12,674 --> 00:54:15,541
[INHALES DEEPLY]
1045
00:54:15,676 --> 00:54:17,616
[SHRIEKS]
1046
00:54:19,680 --> 00:54:21,653
[SQUEALS]
1047
00:54:25,896 --> 00:54:27,422
[YELLS]
Stop!
1048
00:54:27,557 --> 00:54:28,958
You'll kill him!
1049
00:54:29,094 --> 00:54:32,466
CARNAGE:
She does that again,
I'll eat her face.
1050
00:54:34,400 --> 00:54:36,272
He's sensitive to sound.
1051
00:54:39,402 --> 00:54:42,634
OFFICER [OVER SPEAKER]:
Stop the vehicle. Stand down.
1052
00:54:42,769 --> 00:54:45,072
[PILOT SCREAMS]
1053
00:54:49,385 --> 00:54:52,788
CLETUS:
Who said romance was dead?
1054
00:54:52,923 --> 00:54:55,049
[♪♪♪]
1055
00:54:57,225 --> 00:54:59,559
Hey. No drunks in here.
1056
00:55:02,089 --> 00:55:04,964
[WEAKLY]
Help me. Food.
1057
00:55:05,100 --> 00:55:06,834
Out. You get out!
1058
00:55:06,969 --> 00:55:08,799
Chocolate.
1059
00:55:11,599 --> 00:55:12,899
Venom?
1060
00:55:13,035 --> 00:55:14,604
VENOM:
I'm having trouble
1061
00:55:14,739 --> 00:55:17,306
keeping them standing, Mrs. C.
1062
00:55:17,441 --> 00:55:19,309
Where's Eddie?
1063
00:55:19,445 --> 00:55:22,010
VENOM:
Food.
1064
00:55:30,687 --> 00:55:32,718
[BANGING]
Monsters!
1065
00:55:32,853 --> 00:55:35,391
Monsters everywhere!
1066
00:55:35,526 --> 00:55:37,528
They're everywhere!
1067
00:55:37,663 --> 00:55:40,067
Monsters!
[INMATES SHOUTING]
1068
00:55:40,202 --> 00:55:42,129
[ELECTRICAL CRACKLING]
1069
00:55:44,106 --> 00:55:46,001
[♪♪♪]
1070
00:55:57,284 --> 00:55:59,052
Put out an APB.
1071
00:55:59,187 --> 00:56:00,846
Form a perimeter.
1072
00:56:00,981 --> 00:56:02,781
Blockade state lines.
1073
00:56:02,917 --> 00:56:04,723
And bring in Brock.
1074
00:56:06,424 --> 00:56:07,688
[DOOR OPENS]
1075
00:56:07,824 --> 00:56:09,657
I'm no use to anybody here.
1076
00:56:09,793 --> 00:56:11,025
I'm just wasting your time.
1077
00:56:11,160 --> 00:56:12,797
Well, you know
what I keep thinking?
1078
00:56:12,932 --> 00:56:14,466
I keep thinking,
"What else is Eddie Brock
1079
00:56:14,601 --> 00:56:15,964
"not sharing
about Cletus Kasady?
1080
00:56:16,099 --> 00:56:18,338
"Now, why was it Eddie
that Cletus wanted
1081
00:56:18,473 --> 00:56:20,933
to witness the execution?" Huh?
1082
00:56:21,069 --> 00:56:23,170
Bad things happen around you.
1083
00:56:23,306 --> 00:56:25,546
Multiple dead bodies
at your building last year,
1084
00:56:25,682 --> 00:56:28,613
that bizarre outburst
at the lobster restaurant,
1085
00:56:28,749 --> 00:56:31,250
and only you
at the Life Foundation
1086
00:56:31,386 --> 00:56:33,451
when that rocket exploded.
1087
00:56:33,587 --> 00:56:35,523
And now Clyde's found Bonnie,
1088
00:56:35,658 --> 00:56:37,258
and there's a dead psychiatrist
at a facility
1089
00:56:37,393 --> 00:56:38,955
I knew nothing about
until today.
1090
00:56:39,091 --> 00:56:41,186
And people are talking
about seeing monsters.
1091
00:56:41,322 --> 00:56:44,124
Monsters?
Uh, what-what do you mean...
1092
00:56:44,260 --> 00:56:46,129
what do you mean, "monsters"?
Monsters, Eddie!
1093
00:56:46,265 --> 00:56:48,796
Everywhere Cletus goes,
so goes this supposed monster.
1094
00:56:48,932 --> 00:56:51,536
Oh, God.
Talk to me, Eddie.
1095
00:56:51,671 --> 00:56:53,332
[EDDIE GROANS]
Talk to me!
1096
00:56:54,703 --> 00:56:55,905
[SCREAMS]
1097
00:56:56,040 --> 00:56:57,270
MULLIGAN:
How's he doing it, Eddie?
1098
00:56:58,680 --> 00:57:00,239
[VOICE-OVER]
What's the secret?
1099
00:57:00,375 --> 00:57:02,379
How's he making people
see things?
1100
00:57:02,515 --> 00:57:03,751
All right, I, uh...
1101
00:57:03,887 --> 00:57:05,112
[SNIFFS]
1102
00:57:05,248 --> 00:57:07,121
I can't answer any more
of your questions
1103
00:57:07,257 --> 00:57:09,051
without making my phone call.
1104
00:57:13,990 --> 00:57:15,958
I'll get you your phone call.
1105
00:57:16,094 --> 00:57:18,229
But you know
what secrets want, Eddie?
1106
00:57:18,365 --> 00:57:19,928
They want out.
1107
00:57:20,063 --> 00:57:21,767
That's why they're
so hard to keep.
1108
00:57:28,473 --> 00:57:30,675
[DOOR OPENS]
1109
00:57:30,811 --> 00:57:32,845
DAN:
Eddie asked you to do this?
1110
00:57:32,980 --> 00:57:34,448
And he doesn't have anyone else
that can help him?
1111
00:57:34,584 --> 00:57:35,610
We're gonna be late
for the party.
1112
00:57:35,745 --> 00:57:36,943
He's in trouble, Dan.
1113
00:57:37,078 --> 00:57:38,652
Yeah, trouble is his thing.
1114
00:57:40,050 --> 00:57:41,780
Are there gonna be
aliens again?
1115
00:57:41,916 --> 00:57:43,921
No, of course not.
1116
00:57:45,494 --> 00:57:47,361
I'd like to speak to him alone.
1117
00:57:47,497 --> 00:57:49,355
Well, your duty of honesty
supersedes
1118
00:57:49,490 --> 00:57:52,500
your duty to the client
if somebody gets harmed.
1119
00:57:52,635 --> 00:57:54,833
They teach you that
at posh school?
1120
00:57:56,205 --> 00:57:57,838
Oh, hey. Anne.
1121
00:57:57,974 --> 00:58:00,334
Hey, Anne, thank you so...
thank you so much for coming.
1122
00:58:00,469 --> 00:58:03,501
[SIGHS]
Boy, that little guy's
a charmer, huh?
1123
00:58:03,637 --> 00:58:05,904
How much do I need to worry
about you right now?
1124
00:58:06,039 --> 00:58:07,311
Uh, I-I messed up.
1125
00:58:07,446 --> 00:58:08,848
Okay. How badly?
1126
00:58:08,983 --> 00:58:11,415
Uh, it couldn't be worse,
and it's-it's all on me.
1127
00:58:11,551 --> 00:58:12,817
Whatever you did, Eddie,
1128
00:58:12,953 --> 00:58:14,653
you just need to tell
the cops the truth.
1129
00:58:14,788 --> 00:58:16,623
No. No.
No, I can't tell them
1130
00:58:16,759 --> 00:58:18,616
that they are chasing
a serial killer
1131
00:58:18,752 --> 00:58:22,024
[WHISPERING]
who's also got
an alien inside of him.
1132
00:58:22,160 --> 00:58:24,566
And he's capable
of killing everybody.
1133
00:58:27,366 --> 00:58:28,631
Venom.
1134
00:58:28,767 --> 00:58:30,835
Talk to me. What's happening?
1135
00:58:30,971 --> 00:58:33,674
No, he's-he's not here.
He's not here.
1136
00:58:35,811 --> 00:58:37,907
Is this, like, an "I'm lying"
"He's not here,"
1137
00:58:38,042 --> 00:58:39,673
or is this a real
"He's not here"?
1138
00:58:39,809 --> 00:58:40,976
He's not here.
1139
00:58:41,112 --> 00:58:42,575
ANNE: Jesus Christ, Eddie.
[RADIO CRACKLES]
1140
00:58:42,711 --> 00:58:44,580
DISPATCHER [OVER RADIO]:
St. Estes fire. All units.
1141
00:58:44,716 --> 00:58:46,082
What the actual f...
1142
00:58:46,218 --> 00:58:47,919
Eddie, think. Think.
I don't know. I don't know.
1143
00:58:48,055 --> 00:58:49,724
All I know that...
i-is that he can't go long
1144
00:58:49,860 --> 00:58:51,383
without eating food, right,
so he's eating chicken
1145
00:58:51,518 --> 00:58:53,057
and he eats chocolate,
and that's it.
1146
00:58:53,193 --> 00:58:56,059
And that is only if he's still
observing the rules.
1147
00:58:59,632 --> 00:59:00,960
We need to find him.
1148
00:59:01,096 --> 00:59:03,196
You mean I need to find him.
1149
00:59:03,332 --> 00:59:04,899
Yeah, you need
to find him, please.
1150
00:59:05,035 --> 00:59:06,702
And then I-I... I will fix it.
1151
00:59:06,838 --> 00:59:09,143
I'll try.
Thank you.
1152
00:59:09,278 --> 00:59:11,870
[♪♪♪]
1153
00:59:12,005 --> 00:59:13,313
Mrs. Chen.
1154
00:59:13,449 --> 00:59:15,045
Who's asking?
It's me.
1155
00:59:16,384 --> 00:59:18,245
What do you want?
1156
00:59:18,381 --> 00:59:20,154
Oh, she's a charmer.
[SIGHS] Okay, listen.
1157
00:59:20,290 --> 00:59:21,213
You broke Eddie's heart.
1158
00:59:21,348 --> 00:59:22,590
Okay, I actually
don't have time
1159
00:59:22,726 --> 00:59:23,852
to explain why
that's wildly off the mark.
1160
00:59:23,987 --> 00:59:24,986
Do you know where Venom is?
1161
00:59:25,121 --> 00:59:26,859
You want to break
his heart, too?
1162
00:59:26,994 --> 00:59:28,622
I'm not gonna get into
who did what to who.
1163
00:59:28,757 --> 00:59:30,422
Eddie said that he might be
here because of the chocolate.
1164
00:59:30,558 --> 00:59:32,063
I-I just need to speak
with the alien.
1165
00:59:32,199 --> 00:59:33,899
Wha... Hey, you said there
weren't gonna be any aliens.
1166
00:59:34,035 --> 00:59:36,033
I meant more aliens.
REPORTER: Breaking news.
1167
00:59:36,168 --> 00:59:37,296
The mayor has issued
a curfew...
1168
00:59:37,432 --> 00:59:39,535
Can you turn
the volume up, please?
1169
00:59:39,670 --> 00:59:41,401
REPORTER:
Kasady and Barrison
should be treated
1170
00:59:41,536 --> 00:59:43,975
as armed
and extremely dangerous.
1171
00:59:44,111 --> 00:59:46,445
An all-out manhunt
continues tonight.
1172
00:59:46,580 --> 00:59:47,944
[MUTES TV]
So?
1173
00:59:48,080 --> 00:59:50,411
Cletus has a symbiote.
DAN: Oh, my God.
1174
00:59:50,546 --> 00:59:52,649
Any other information you're
pathologically lying about?
1175
00:59:52,785 --> 00:59:54,484
Pussy.
Excuse me?
1176
00:59:54,620 --> 00:59:55,554
Eddie needs Venom.
1177
00:59:55,689 --> 00:59:56,785
She just called me a pussy.
1178
00:59:56,921 --> 00:59:58,184
He said he didn't need him,
1179
00:59:58,319 --> 00:59:59,959
that life was better
without him.
1180
01:00:00,094 --> 01:00:03,230
Okay, I don't understand.
What do you care...
1181
01:00:03,365 --> 01:00:05,260
Oh, wait a second.
1182
01:00:07,360 --> 01:00:09,198
You get out here right now.
1183
01:00:11,070 --> 01:00:13,533
[GASPS]
Do you... D-Do you see that?
1184
01:00:13,668 --> 01:00:16,239
Seriously, do you see that?
Yeah, hon, I've seen it.
1185
01:00:16,374 --> 01:00:18,378
VENOM:
Eddie's going to
have to fight this battle
1186
01:00:18,514 --> 01:00:20,539
all by his little bitch self.
1187
01:00:20,675 --> 01:00:22,376
Oh, don't be a big baby.
Go help your friend.
1188
01:00:22,511 --> 01:00:24,983
He said I couldn't
get a job fixing toilets.
1189
01:00:26,115 --> 01:00:27,245
Cletus will come for him.
1190
01:00:27,381 --> 01:00:28,684
He won't survive without you.
1191
01:00:28,819 --> 01:00:30,592
Of course he won't.
1192
01:00:30,727 --> 01:00:33,629
Because I am the hero
of the two of us.
1193
01:00:36,126 --> 01:00:38,128
Yeah, you're the big sexy hero.
1194
01:00:40,468 --> 01:00:42,099
You're the coolest,
1195
01:00:42,234 --> 01:00:44,599
you're the hottest,
and you're the bravest.
1196
01:00:44,734 --> 01:00:46,035
I am.
1197
01:00:46,171 --> 01:00:47,637
You know, I'm still
standing right here.
1198
01:00:47,772 --> 01:00:50,169
No one likes you, Dan!
1199
01:00:50,304 --> 01:00:52,175
I love seeing you in action.
1200
01:00:55,284 --> 01:00:57,109
[GRUNTS]
1201
01:00:57,245 --> 01:00:59,913
Let's go save that asshole.
1202
01:01:00,048 --> 01:01:01,954
[♪♪♪]
1203
01:01:03,557 --> 01:01:05,452
[FRANCES LAUGHING]
1204
01:01:05,587 --> 01:01:08,854
CLETUS:
I promised
we'd be free from here.
1205
01:01:08,990 --> 01:01:12,793
FRANCES:
And we'd walk
to the cathedral on the hill.
1206
01:01:12,928 --> 01:01:14,926
[BOTH LAUGHING]
1207
01:01:15,061 --> 01:01:16,634
A wedding.
1208
01:01:16,770 --> 01:01:18,371
CLETUS:
Three guests.
1209
01:01:18,507 --> 01:01:20,773
One for each of us.
1210
01:01:20,909 --> 01:01:23,509
FRANCES:
The cop that took my eye.
1211
01:01:23,645 --> 01:01:25,806
CLETUS:
Eddie Brock.
1212
01:01:25,941 --> 01:01:28,376
And Venom.
1213
01:01:29,781 --> 01:01:32,681
A red wedding.
1214
01:01:32,816 --> 01:01:34,415
[DOOR OPENS]
1215
01:01:35,723 --> 01:01:38,650
You... you didn't find him?
1216
01:01:50,232 --> 01:01:52,272
OFFICER:
Oh, my Lord.
1217
01:01:52,408 --> 01:01:54,066
What happened?
1218
01:01:54,202 --> 01:01:55,836
[INDISTINCT CHATTER]
1219
01:01:55,971 --> 01:01:58,177
[PANTING]
1220
01:01:58,313 --> 01:02:00,045
[GRUNTS]
1221
01:02:04,344 --> 01:02:05,880
EDDIE:
Hey, Dan.
1222
01:02:06,015 --> 01:02:07,479
All right, let's go.
1223
01:02:07,614 --> 01:02:09,491
VENOM:
I'm not talking to him!
1224
01:02:09,626 --> 01:02:11,520
Well, he doesn't want
to come out.
1225
01:02:11,655 --> 01:02:13,222
What-what do you mean?
We-we have to leave right now
1226
01:02:13,357 --> 01:02:14,753
'cause Cletus is gonna
wipe the city out.
1227
01:02:14,889 --> 01:02:17,196
VENOM:
We're not doing shit
until he apologizes.
1228
01:02:17,332 --> 01:02:19,592
So, he's looking for an apology.
Look, I know that amends aren't
1229
01:02:19,727 --> 01:02:21,099
really your thing, but...
EDDIE: An apology?
1230
01:02:21,235 --> 01:02:22,832
What, like, as in right...
right now, an apology?
1231
01:02:22,968 --> 01:02:26,234
VENOM:
I need him to beg.
1232
01:02:26,369 --> 01:02:28,372
Fine, I will be
the bigger of us.
1233
01:02:28,508 --> 01:02:31,910
VENOM:
I will always be
the bigger of us, but go on.
1234
01:02:32,046 --> 01:02:33,274
What did he say?
What is he saying?
1235
01:02:33,410 --> 01:02:35,075
He said he's listening
very sincerely.
1236
01:02:35,211 --> 01:02:36,414
All right, listen to this.
1237
01:02:36,550 --> 01:02:37,649
I am sorry.
1238
01:02:37,785 --> 01:02:39,583
VENOM:
Not the right tone.
1239
01:02:39,718 --> 01:02:41,156
I'm sorry.
1240
01:02:41,291 --> 01:02:42,388
VENOM:
Nope.
1241
01:02:42,524 --> 01:02:44,225
I-I am sorry.
1242
01:02:44,360 --> 01:02:45,754
So weird.
1243
01:02:45,889 --> 01:02:47,057
I'm sorry!
1244
01:02:47,193 --> 01:02:48,388
I don't know why
you're shouting at me.
1245
01:02:48,523 --> 01:02:49,797
Well, 'cause...
Okay, well, fine.
1246
01:02:49,933 --> 01:02:52,128
I was a... I was a loser
before I met you.
1247
01:02:52,264 --> 01:02:53,830
VENOM: Yep. That's right.
And, uh...
1248
01:02:53,965 --> 01:02:55,661
and now I am someone.
1249
01:02:57,806 --> 01:03:00,165
All right? You made me special.
1250
01:03:00,300 --> 01:03:01,401
VENOM:
Damn right.
1251
01:03:01,536 --> 01:03:02,675
Why don't you put
a cherry on it?
1252
01:03:02,811 --> 01:03:05,706
A cherry on that? Right. Um...
1253
01:03:05,842 --> 01:03:07,708
I'm...
1254
01:03:07,843 --> 01:03:10,612
I-I am truly very sorry
for everything that I said.
1255
01:03:10,747 --> 01:03:12,612
VENOM: Mm-hmm. Mm-hmm.
Everything that I did not say.
1256
01:03:12,747 --> 01:03:14,251
Everything that I did,
you know.
Mm-hmm.
1257
01:03:14,386 --> 01:03:15,654
And probably everything
that I-I did...
1258
01:03:15,790 --> 01:03:17,120
I did not... I did not do.
1259
01:03:17,256 --> 01:03:18,924
VENOM: Mm...
Yeah, he's thinking.
1260
01:03:19,059 --> 01:03:21,830
VENOM: Hmm...
Come on. Come on.
1261
01:03:23,864 --> 01:03:25,398
VENOM: Okay.
Whoa.
1262
01:03:25,533 --> 01:03:27,399
Whoa! Oh.
1263
01:03:27,535 --> 01:03:28,635
Oh, no.
1264
01:03:28,770 --> 01:03:30,102
VENOM:
Kiss her.
1265
01:03:30,237 --> 01:03:31,900
Are you gonna...
are you gonna kiss me now?
1266
01:03:32,035 --> 01:03:33,633
No.
No?
1267
01:03:33,768 --> 01:03:35,336
ANNE:
Oh, God, I'm never
doing that again.
1268
01:03:35,472 --> 01:03:36,840
God, well, maybe never.
I don't know.
1269
01:03:36,975 --> 01:03:38,108
Honestly, it's really fun.
1270
01:03:38,243 --> 01:03:39,773
VENOM:
If we save the day,
1271
01:03:39,908 --> 01:03:41,045
can we call ourselves
the Lethal Protector?
1272
01:03:41,181 --> 01:03:43,278
That is so '80s.
Dan, pack quickly.
1273
01:03:43,414 --> 01:03:45,649
Don't stay.
And if for any reason...
1274
01:03:45,784 --> 01:03:47,051
Fire and sound.
1275
01:03:47,186 --> 01:03:48,855
"Fire and sound"?
Is that a band?
1276
01:03:48,990 --> 01:03:50,624
No, it's what kills them.
EDDIE: Yeah.
1277
01:03:50,760 --> 01:03:52,355
Okay, look, man, I've got her.
1278
01:03:55,590 --> 01:03:57,027
[GROANING]
VENOM: Not sorry.
1279
01:03:57,162 --> 01:03:59,166
ANNE: Oh...
God, I'm so sorry.
1280
01:03:59,301 --> 01:04:01,393
Man, those two need some
serious couples counseling.
1281
01:04:01,528 --> 01:04:03,036
[ENGINE REVS, TIRES SQUEAL]
1282
01:04:05,500 --> 01:04:07,975
I'm pulling up to Brock's now.
1283
01:04:09,237 --> 01:04:11,143
[TIRES SQUEALING]
1284
01:04:12,306 --> 01:04:14,113
Shit. Oh, my God.
1285
01:04:16,513 --> 01:04:19,382
Kasady, place your hands
on your head!
1286
01:04:20,522 --> 01:04:22,487
Which, um...
1287
01:04:22,622 --> 01:04:24,622
hands?
1288
01:04:24,757 --> 01:04:26,026
What the...
1289
01:04:27,122 --> 01:04:28,724
[SNARLING]
1290
01:04:28,860 --> 01:04:30,727
[GUN CLICKS]
1291
01:04:30,863 --> 01:04:32,962
We found you.
1292
01:04:33,097 --> 01:04:35,970
Shriek will be so pleased.
1293
01:04:40,542 --> 01:04:42,537
Yoo-hoo!
1294
01:04:43,975 --> 01:04:46,040
Brockalicious.
1295
01:04:46,175 --> 01:04:48,081
[♪♪♪]
1296
01:04:59,087 --> 01:05:01,186
[GASPS]
1297
01:05:01,322 --> 01:05:03,789
Bling-a-ling.
1298
01:05:05,827 --> 01:05:08,695
Now, whose finger
were you meant for?
1299
01:05:12,903 --> 01:05:14,772
Ah.
1300
01:05:14,907 --> 01:05:17,742
A nice, shiny lure
1301
01:05:17,878 --> 01:05:20,212
for a little fishy.
1302
01:05:21,309 --> 01:05:23,215
[CAT YOWLING]
1303
01:05:27,019 --> 01:05:29,749
Okay. Here we go, buddy.
1304
01:05:32,527 --> 01:05:34,622
[GRUNTING]
1305
01:05:38,361 --> 01:05:40,296
[GASPS]
Hello, Anne.
1306
01:05:40,432 --> 01:05:42,900
I just incapacitated
your boyfriend.
1307
01:05:43,035 --> 01:05:44,730
Now, he'll be okay...
1308
01:05:44,866 --> 01:05:47,408
with an answer about
where Eddie Brock is.
1309
01:05:47,543 --> 01:05:50,908
[CHUCKLING]
Well, I'm sure as
shit not gonna tell you that.
1310
01:05:51,043 --> 01:05:52,772
It's a shame to hurt you.
1311
01:05:54,308 --> 01:05:56,248
[THUMPING]
1312
01:05:59,549 --> 01:06:03,315
Tell Brock
Cletus will make a swap.
1313
01:06:03,450 --> 01:06:05,785
Her head for his.
1314
01:06:07,488 --> 01:06:09,290
He's gonna kill you both.
1315
01:06:09,426 --> 01:06:11,630
Peeps have tried that already.
1316
01:06:11,765 --> 01:06:13,798
Botched it.
1317
01:06:13,933 --> 01:06:15,828
[♪♪♪]
1318
01:06:20,467 --> 01:06:22,175
[THUNDER CRASHES]
1319
01:06:23,645 --> 01:06:25,505
[SIRENS WAILING]
1320
01:06:25,640 --> 01:06:27,508
VENOM:
They can't find him!
1321
01:06:27,644 --> 01:06:29,517
They are hunting us,
too, buddy.
1322
01:06:29,652 --> 01:06:31,277
[THUNDER CRASHES]
1323
01:06:31,413 --> 01:06:32,988
Come on, where are you?
1324
01:06:35,252 --> 01:06:37,157
[CELL PHONE RINGING]
1325
01:06:38,718 --> 01:06:40,586
Hey, Dan. What's going on?
1326
01:06:40,721 --> 01:06:42,720
Eddie, they got her.
Huh?
1327
01:06:42,855 --> 01:06:44,658
They've taken Anne!
Calm down.
1328
01:06:44,794 --> 01:06:46,032
Yeah, they took her
to their wedding.
1329
01:06:46,167 --> 01:06:47,727
They took her where?
Their wedding.
1330
01:06:47,863 --> 01:06:49,731
Grace Cathedral. Hurry.
We're on our way.
1331
01:06:49,866 --> 01:06:52,665
All right, it looks like
we are going to a wedding.
1332
01:06:52,801 --> 01:06:54,674
VENOM:
Oh, will there be canapés?
1333
01:06:54,809 --> 01:06:56,511
You bet your ass.
1334
01:06:56,646 --> 01:06:58,513
[THUNDER CRASHING]
1335
01:06:58,648 --> 01:07:00,543
[♪♪♪]
1336
01:07:18,327 --> 01:07:20,464
[BREATH TREMBLING]
1337
01:07:24,871 --> 01:07:27,537
[WHIMPERING]
1338
01:07:32,639 --> 01:07:35,912
That distant cathedral
1339
01:07:36,048 --> 01:07:38,251
is all I see.
1340
01:07:40,480 --> 01:07:44,350
Fractured angel,
1341
01:07:44,485 --> 01:07:46,226
the other part of me.
1342
01:07:48,556 --> 01:07:50,222
D-Dearly beloved...
1343
01:07:50,358 --> 01:07:52,029
Gifts first.
1344
01:07:52,165 --> 01:07:53,930
Actually, traditionally...
1345
01:07:54,065 --> 01:07:56,071
Shut your mouth.
1346
01:07:58,101 --> 01:07:59,237
Father.
1347
01:07:59,373 --> 01:08:03,644
Baby, I got for you
what you want most.
1348
01:08:03,779 --> 01:08:05,143
SHRIEK:
The cop?
1349
01:08:05,278 --> 01:08:06,746
CLETUS: The cop.
[SHRIEK LAUGHS]
1350
01:08:06,881 --> 01:08:08,415
Continue, Father.
1351
01:08:08,550 --> 01:08:12,382
Dearly beloved, if anyone
objects to this marriage,
1352
01:08:12,518 --> 01:08:15,150
speak now
or forever hold th-their...
1353
01:08:15,285 --> 01:08:16,388
[DOORS BANG OPEN]
1354
01:08:17,727 --> 01:08:19,054
Where is she?!
1355
01:08:19,189 --> 01:08:20,293
[WHIMPERS]
1356
01:08:22,424 --> 01:08:24,292
There you are.
1357
01:08:24,427 --> 01:08:26,301
Death to you, Father.
1358
01:08:26,436 --> 01:08:27,294
No!
1359
01:08:27,429 --> 01:08:29,096
Not you, Father.
1360
01:08:29,232 --> 01:08:31,737
You, Father.
1361
01:08:31,872 --> 01:08:34,274
Oh, shit!
1362
01:08:34,409 --> 01:08:35,970
Uh, where you going?
What are you doing?
1363
01:08:36,105 --> 01:08:37,703
VENOM:
This is much worse
than I thought.
1364
01:08:37,838 --> 01:08:40,280
That is a red one. Wow. Uh...
1365
01:08:40,415 --> 01:08:42,541
Red one?
We should leave immediately.
1366
01:08:42,677 --> 01:08:44,318
Annie will get over it.
1367
01:08:44,453 --> 01:08:46,552
We never liked her anyway.
So let's go.
1368
01:08:46,688 --> 01:08:47,947
Now?
1369
01:08:48,083 --> 01:08:49,085
Congratulations
to the happy couple.
1370
01:08:49,220 --> 01:08:50,416
We are leaving.
1371
01:08:50,551 --> 01:08:52,323
Eddie! Yoo-hoo.
1372
01:08:52,458 --> 01:08:55,019
I'll be right with you,
all right? Mm.
1373
01:08:55,154 --> 01:08:57,024
Okay, you need
to come out right now.
1374
01:08:57,160 --> 01:08:59,799
Because I am feeling super,
super vulnerable right here.
1375
01:08:59,934 --> 01:09:01,602
Brock's just like you?
1376
01:09:01,738 --> 01:09:02,965
Not for long.
1377
01:09:03,100 --> 01:09:04,331
[CHUCKLES]
1378
01:09:04,466 --> 01:09:07,006
Eddie, over here!
1379
01:09:07,141 --> 01:09:09,035
You need to come out right now.
1380
01:09:09,171 --> 01:09:11,873
I will let you eat everybody.
You can eat 'em all!
1381
01:09:12,008 --> 01:09:14,707
Apart from him in the robe.
You cannot eat him.
1382
01:09:14,842 --> 01:09:16,514
VENOM: Promise?
I promise.
1383
01:09:17,950 --> 01:09:19,413
[SNARLS]
1384
01:09:19,549 --> 01:09:20,914
EDDIE:
Thank you.
1385
01:09:24,121 --> 01:09:25,853
[ROARS]
1386
01:09:26,992 --> 01:09:28,189
[YELLS]
1387
01:09:28,324 --> 01:09:29,960
[INHALES DEEPLY]
1388
01:09:30,095 --> 01:09:31,797
[SHRIEKS]
1389
01:09:31,932 --> 01:09:33,498
[SQUEALING]
1390
01:09:34,934 --> 01:09:36,703
Baby!
1391
01:09:36,838 --> 01:09:38,670
Shut your mouth.
1392
01:09:38,806 --> 01:09:39,873
[GROWLS]
1393
01:09:40,009 --> 01:09:42,003
Marriage trouble already?
1394
01:09:42,139 --> 01:09:43,842
[ROARS]
1395
01:09:43,977 --> 01:09:45,474
Time to die.
1396
01:09:45,609 --> 01:09:47,147
EDDIE:
That's the spirit.
1397
01:09:47,282 --> 01:09:50,179
I mean us.
We are going to die.
1398
01:09:50,314 --> 01:09:52,352
[♪♪♪]
1399
01:09:55,384 --> 01:09:56,754
[GRUNTING]
1400
01:09:56,890 --> 01:09:58,193
[SNARLS]
1401
01:10:09,837 --> 01:10:11,096
[SNARLS]
1402
01:10:22,884 --> 01:10:24,813
[SQUEALING]
1403
01:10:26,987 --> 01:10:28,685
[GROANS]
1404
01:10:29,825 --> 01:10:31,858
[PANTING]
1405
01:10:31,993 --> 01:10:33,686
I-I killed you.
1406
01:10:33,822 --> 01:10:36,555
Well, you can't kill a ghost.
1407
01:10:36,690 --> 01:10:39,596
[SHRIEKS, GROANS]
1408
01:10:39,731 --> 01:10:44,262
You, kill him,
but keep your mouth shut.
1409
01:10:44,397 --> 01:10:47,004
CLETUS:
Our wife knows
what she's doing.
1410
01:10:47,140 --> 01:10:49,099
Just turn it down.
1411
01:10:49,235 --> 01:10:51,813
Who do you think
you're talking to?
1412
01:10:51,948 --> 01:10:54,579
Stop him.
My cop!
1413
01:10:56,016 --> 01:10:58,213
[GRUNTING]
1414
01:10:58,348 --> 01:10:59,650
[GROWLS, HISSES]
1415
01:11:01,384 --> 01:11:02,881
Honeymoon over?
1416
01:11:03,016 --> 01:11:04,724
PRIEST [YELPS]:
Oh, God. No.
1417
01:11:04,860 --> 01:11:07,126
[WHIMPERING]
1418
01:11:07,261 --> 01:11:08,995
[SCREAMS]
Power up.
1419
01:11:09,130 --> 01:11:10,159
EDDIE:
No!
1420
01:11:10,294 --> 01:11:12,894
[GROWLS, ROARS]
1421
01:11:19,040 --> 01:11:20,935
[PAINED GRUNTING]
1422
01:11:27,273 --> 01:11:29,947
Mayday, Mayday, Mayday.
Cletus Kasady...
1423
01:11:30,082 --> 01:11:31,979
[SCREAMS]
1424
01:11:33,217 --> 01:11:35,785
[GROANING]
1425
01:11:42,057 --> 01:11:46,966
What do they say
about an eye for an eye?
1426
01:11:47,101 --> 01:11:49,062
[GROANS, SCREAMS]
1427
01:11:52,137 --> 01:11:53,803
[GRUNTS]
1428
01:11:55,603 --> 01:11:56,667
[SQUEALS]
1429
01:11:56,802 --> 01:11:58,473
Fire and sound.
1430
01:11:58,608 --> 01:11:59,714
Except without the sound.
1431
01:11:59,849 --> 01:12:01,613
[SQUEALING]
1432
01:12:03,115 --> 01:12:04,451
Baby!
1433
01:12:05,954 --> 01:12:07,050
[SQUEALING]
1434
01:12:07,186 --> 01:12:08,213
Cletus!
1435
01:12:10,783 --> 01:12:12,021
[SQUEALS, ROARS]
1436
01:12:12,157 --> 01:12:13,185
[GASPS]
1437
01:12:16,766 --> 01:12:17,893
[GRUNTS]
1438
01:12:20,094 --> 01:12:22,667
[GRUNTING]
[CARNAGE GROWLING]
1439
01:12:25,304 --> 01:12:26,638
[CARNAGE SQUEALS]
1440
01:12:28,338 --> 01:12:29,942
[CLANGS]
1441
01:12:30,077 --> 01:12:31,511
[SQUEALING]
1442
01:12:33,410 --> 01:12:35,145
[GROANING]
1443
01:12:35,281 --> 01:12:38,216
[BELL CLANGS]
1444
01:12:38,352 --> 01:12:40,184
Mano a mano, Brock.
1445
01:12:40,320 --> 01:12:42,456
[GRUNTING AND GROANING]
1446
01:12:45,093 --> 01:12:46,689
[BELL CLANGS]
1447
01:12:46,825 --> 01:12:49,661
You know how I spent
my endless days?
1448
01:12:54,963 --> 01:12:56,767
[BELL CLANGS]
[VENOM SQUEALS]
1449
01:13:00,176 --> 01:13:01,837
I spent them thinking about
1450
01:13:01,972 --> 01:13:05,545
how you only told
one side of the story.
1451
01:13:12,420 --> 01:13:15,423
[CLANGS]
[VENOM & CARNAGE SQUEAL]
1452
01:13:18,694 --> 01:13:22,458
You didn't write about the part
where Cletus was abused
1453
01:13:22,594 --> 01:13:25,767
by Mommy, Daddy and Granny!
1454
01:13:25,902 --> 01:13:27,831
[GASPING]
1455
01:13:29,004 --> 01:13:30,438
[GRUNTING]
1456
01:13:32,634 --> 01:13:34,167
[CLANGS BRIEFLY]
1457
01:13:39,245 --> 01:13:42,043
[YELLING]
1458
01:13:48,419 --> 01:13:49,516
[SHRIEKS]
1459
01:13:49,651 --> 01:13:51,591
[GRUNTING]
1460
01:13:52,720 --> 01:13:53,692
[SQUEALS]
1461
01:13:55,260 --> 01:13:57,190
[GROANS]
1462
01:13:59,130 --> 01:14:03,729
You didn't tell the world
how he was a scared little boy
1463
01:14:03,865 --> 01:14:06,303
that no one cared about
1464
01:14:06,439 --> 01:14:09,477
and no one came to save!
1465
01:14:11,574 --> 01:14:13,679
[EDDIE GROANING]
1466
01:14:13,815 --> 01:14:17,776
You never asked yourself why!
[GROANS, SCREAMS]
1467
01:14:17,911 --> 01:14:21,313
That's bad journalism!
1468
01:14:23,256 --> 01:14:26,257
[CHOKING]
1469
01:14:26,392 --> 01:14:28,126
[THUNDER RUMBLING]
1470
01:14:28,261 --> 01:14:30,894
Oh, happy days.
1471
01:14:32,397 --> 01:14:34,601
[GRUNTS, GROANS]
1472
01:14:39,934 --> 01:14:42,510
I'm not a crazy man,
1473
01:14:43,608 --> 01:14:47,075
but I am a vengeful one.
1474
01:14:51,210 --> 01:14:53,411
You're going to watch her die.
1475
01:14:54,815 --> 01:14:56,755
[WHIMPERING]
1476
01:14:58,093 --> 01:14:59,487
[SCREAMS]
1477
01:14:59,622 --> 01:15:02,123
Anne! Anne!
1478
01:15:10,098 --> 01:15:12,364
[ANNE SCREAMING]
[CARNAGE GRUNTS]
1479
01:15:18,004 --> 01:15:18,880
Do something!
1480
01:15:19,015 --> 01:15:20,876
[PANTING]
1481
01:15:21,012 --> 01:15:24,545
Eddie, I'm afraid
we cannot beat them.
1482
01:15:24,680 --> 01:15:26,587
[ANNE SCREAMING]
1483
01:15:29,852 --> 01:15:33,187
Baby, that's too much.
1484
01:15:34,295 --> 01:15:36,286
You got to stop him.
1485
01:15:36,422 --> 01:15:38,165
CLETUS:
What are you doing?
1486
01:15:38,301 --> 01:15:40,165
I'll shut her up for good.
1487
01:15:40,300 --> 01:15:41,334
[SCREAMING]
1488
01:15:41,470 --> 01:15:44,071
No, stop! You're hurting her!
1489
01:15:44,206 --> 01:15:45,331
[MUFFLED YELLING]
1490
01:15:48,541 --> 01:15:49,568
EDDIE:
Get up!
1491
01:15:49,704 --> 01:15:51,546
I can't.
1492
01:15:52,844 --> 01:15:54,742
EDDIE:
Look. Look.
1493
01:15:54,877 --> 01:15:56,716
They're not symbiotic.
1494
01:15:57,846 --> 01:15:58,852
Get away from her!
1495
01:15:58,988 --> 01:15:59,978
Shut up.
1496
01:16:00,114 --> 01:16:02,051
Get your hands off my wife!
1497
01:16:04,383 --> 01:16:06,420
EDDIE:
They're not a match.
1498
01:16:06,556 --> 01:16:08,088
We are.
1499
01:16:08,224 --> 01:16:10,763
EDDIE:
That's right. We are.
1500
01:16:12,433 --> 01:16:14,360
Together, we are...
1501
01:16:16,331 --> 01:16:18,364
VENOM & EDDIE:
The Lethal Protector!
1502
01:16:25,278 --> 01:16:26,581
[GRUNTS]
1503
01:16:31,078 --> 01:16:33,621
[PANTING, GRUNTING]
1504
01:16:37,323 --> 01:16:39,055
[SNARLS]
1505
01:16:44,564 --> 01:16:47,264
[HELICOPTER WHIRRING]
1506
01:16:47,400 --> 01:16:48,526
[GRUNTS]
1507
01:16:58,237 --> 01:17:00,472
[MUFFLED SCREAMING]
1508
01:17:06,321 --> 01:17:08,249
[♪♪♪]
1509
01:17:17,089 --> 01:17:19,033
[GRUNTS SOFTLY]
1510
01:17:19,168 --> 01:17:20,531
[ANNE WHIMPERS]
1511
01:17:20,667 --> 01:17:24,300
[GROWLS]
[SCREAMING]
1512
01:17:24,436 --> 01:17:26,332
[GRUNTS]
1513
01:17:26,468 --> 01:17:28,775
[CARNAGE SHRIEKS IN PAIN]
[ANNE SCREAMING]
1514
01:17:30,840 --> 01:17:33,846
[GROANING]
[HISSES]
1515
01:17:35,274 --> 01:17:39,280
Let there be carnage!
1516
01:17:41,784 --> 01:17:44,191
[PANTING]
1517
01:17:44,326 --> 01:17:46,221
[♪♪♪]
1518
01:17:48,625 --> 01:17:50,055
[GRUNTS]
1519
01:17:50,191 --> 01:17:53,232
[GROANS]
[SHUDDERING]
1520
01:17:53,367 --> 01:17:54,992
[GROANING]
1521
01:17:55,128 --> 01:17:56,398
[WHIMPERS SOFTLY]
1522
01:17:56,534 --> 01:17:58,398
[GROANS]
1523
01:18:01,104 --> 01:18:03,568
I got you. You okay?
[GASPING]
1524
01:18:06,038 --> 01:18:07,572
[GROANS]
1525
01:18:09,482 --> 01:18:11,378
[GROANING]
1526
01:18:20,196 --> 01:18:22,195
[GROANING]
1527
01:18:22,331 --> 01:18:25,232
[LOW GROWLING]
1528
01:18:25,367 --> 01:18:27,295
[STRAINED GROANING]
1529
01:18:30,371 --> 01:18:31,563
[PANTING]
1530
01:18:33,674 --> 01:18:37,138
Father, one of us must die.
1531
01:18:37,274 --> 01:18:39,409
EDDIE [GROANING]:
We need fire.
1532
01:18:39,545 --> 01:18:40,748
[ROARS]
1533
01:18:42,812 --> 01:18:45,247
Or sound.
1534
01:18:50,021 --> 01:18:52,727
[BELL CLANGS]
[SCREAMS]
1535
01:18:56,661 --> 01:18:58,022
[INHALES DEEPLY]
1536
01:18:58,157 --> 01:18:59,431
[SHRIEKS]
1537
01:18:59,566 --> 01:19:01,527
CARNAGE:
No!
1538
01:19:02,898 --> 01:19:04,563
[YELLING]
1539
01:19:09,168 --> 01:19:11,904
[SCREAMING]
1540
01:19:12,039 --> 01:19:13,880
[INHALES DEEPLY]
1541
01:19:15,009 --> 01:19:18,152
[SCREAMING]
1542
01:19:18,287 --> 01:19:21,118
Holy mackerel.
1543
01:19:22,621 --> 01:19:24,286
[SCREAMING]
1544
01:19:27,890 --> 01:19:30,226
[SCREAMING]
1545
01:19:33,929 --> 01:19:35,836
[RUMBLING]
1546
01:19:45,877 --> 01:19:47,672
[CARNAGE SQUEALING]
1547
01:19:50,111 --> 01:19:51,742
[CARNAGE SQUEALS]
1548
01:19:55,950 --> 01:19:57,820
[GROANS]
1549
01:19:57,955 --> 01:20:00,421
He did not taste good.
1550
01:20:06,094 --> 01:20:08,000
[♪♪♪]
1551
01:20:13,276 --> 01:20:14,906
I'm a killer
1552
01:20:15,042 --> 01:20:17,640
with or without
the monster, Eddie.
1553
01:20:17,775 --> 01:20:19,743
[COUGHS WEAKLY]
1554
01:20:19,879 --> 01:20:21,607
You know what I really wanted?
1555
01:20:22,980 --> 01:20:24,850
No. What was it, Cletus?
1556
01:20:24,986 --> 01:20:27,745
I told you,
but you weren't listening.
1557
01:20:28,887 --> 01:20:30,418
Well, I'm listening now.
1558
01:20:31,890 --> 01:20:34,257
I wanted your friendship.
1559
01:20:36,630 --> 01:20:38,657
I'm sorry, Cletus.
1560
01:20:41,162 --> 01:20:42,870
Fuck this guy.
1561
01:20:46,442 --> 01:20:48,337
[♪♪♪]
1562
01:20:53,844 --> 01:20:55,773
[SIRENS WAILING]
1563
01:21:05,026 --> 01:21:07,123
You in there,
get him out of here.
1564
01:21:07,259 --> 01:21:08,954
They're gonna come
for you both.
1565
01:21:09,090 --> 01:21:10,623
I know.
1566
01:21:12,258 --> 01:21:14,301
Hey, Anne.
1567
01:21:14,436 --> 01:21:15,936
Take care.
1568
01:21:19,641 --> 01:21:21,166
Yeah, you, too, champ.
1569
01:21:21,301 --> 01:21:22,706
VENOM:
Dan!
1570
01:21:22,841 --> 01:21:24,343
You take care, too.
1571
01:21:24,479 --> 01:21:26,037
Thanks.
1572
01:21:26,173 --> 01:21:27,748
I like you.
1573
01:21:27,883 --> 01:21:29,545
We totally
didn't need him, though.
1574
01:21:29,681 --> 01:21:33,244
Honestly, I think he was more
of a hindrance than a help.
1575
01:21:33,379 --> 01:21:35,285
[♪♪♪]
1576
01:21:46,831 --> 01:21:48,694
Monsters.
1577
01:21:58,439 --> 01:22:00,244
That there is Don Quixote,
1578
01:22:00,379 --> 01:22:03,740
and the guy next to him
is, uh, S-Sancho Panza.
1579
01:22:03,876 --> 01:22:05,414
They're two
very different people
1580
01:22:05,550 --> 01:22:08,051
who have very different takes
on the world.
1581
01:22:08,186 --> 01:22:10,915
D-Different ways
of doing things.
1582
01:22:11,050 --> 01:22:13,383
Sometimes they didn't like
each other a whole lot,
1583
01:22:13,518 --> 01:22:16,087
but ultimately...
1584
01:22:16,222 --> 01:22:19,065
they worked together to bring
out the best in each other.
1585
01:22:20,497 --> 01:22:24,229
VENOM:
Eddie, the time has come.
1586
01:22:24,365 --> 01:22:26,463
I must go alone.
1587
01:22:26,599 --> 01:22:28,539
It is me they want.
1588
01:22:28,674 --> 01:22:30,274
Yeah.
1589
01:22:31,746 --> 01:22:34,406
Well, my dear Sancho,
1590
01:22:34,542 --> 01:22:37,775
facts are the enemy of truth.
1591
01:22:37,910 --> 01:22:39,650
VENOM:
What does that even mean?
1592
01:22:39,785 --> 01:22:41,582
It means...
1593
01:22:42,857 --> 01:22:46,551
It means that we are...
1594
01:22:46,686 --> 01:22:48,385
frien...
VENOM: Fugitives!
1595
01:22:48,520 --> 01:22:50,730
Um, yeah. Yeah.
1596
01:22:50,866 --> 01:22:52,890
On the run.
That, too.
1597
01:22:54,433 --> 01:22:57,128
[WAVES CRASHING]
[SEAGULLS SCREECHING]
1598
01:22:57,263 --> 01:23:00,172
["LOVE WILL TEAR US APART" BY
HOT 8 BRASS BAND PLAYS QUIETLY]
1599
01:23:06,983 --> 01:23:09,650
Thank you
for bringing me here.
1600
01:23:09,785 --> 01:23:12,148
Yeah, you're welcome, buddy.
1601
01:23:12,284 --> 01:23:14,320
It's beautiful, huh?
Mm-hmm.
1602
01:23:14,456 --> 01:23:17,815
EDDIE:
I'm sorry that we can't
do anything about the old
1603
01:23:17,951 --> 01:23:20,288
"wind in your hair"
situation, but...
1604
01:23:20,424 --> 01:23:23,964
Osho says,
when you love someone,
1605
01:23:24,099 --> 01:23:26,865
you accept the whole person...
Osho?
1606
01:23:27,001 --> 01:23:29,502
...with all of their defects.
1607
01:23:29,637 --> 01:23:31,032
"Defects." Hmm.
1608
01:23:31,167 --> 01:23:32,564
Nobody is perfect.
1609
01:23:32,700 --> 01:23:34,141
Just go back.
Go back a minute.
1610
01:23:34,276 --> 01:23:36,708
You telling me...
you just said that you love me.
1611
01:23:36,843 --> 01:23:38,375
Um...
You did.
1612
01:23:40,781 --> 01:23:42,539
Where will we go?
1613
01:23:42,675 --> 01:23:45,548
I don't know. I don't know.
1614
01:23:45,683 --> 01:23:48,247
Anywhere that needs
a Lethal Protector, I suppose.
1615
01:23:48,383 --> 01:23:51,017
Oh! You really meant it!
1616
01:23:51,152 --> 01:23:52,717
Yeah.
1617
01:23:52,853 --> 01:23:55,161
We will need a cape
and a mask.
1618
01:23:56,564 --> 01:23:57,889
No.
1619
01:23:58,024 --> 01:24:00,099
No, I think you got
that covered. We're good.
1620
01:24:00,234 --> 01:24:03,097
["LOVE WILL TEAR US APART"
CONTINUES]
1621
01:24:03,232 --> 01:24:04,698
♪ Love ♪
1622
01:24:04,833 --> 01:24:07,937
♪ Love will tear us apart
Again ♪
1623
01:24:08,072 --> 01:24:09,538
♪ Love ♪
1624
01:24:09,673 --> 01:24:12,843
♪ Love will tear us apart
Again ♪
1625
01:24:12,978 --> 01:24:14,378
♪ Love ♪
1626
01:24:14,513 --> 01:24:18,277
♪ Love will tear us apart
Again ♪
1627
01:24:18,413 --> 01:24:21,418
♪ Oh, oh, oh ♪
1628
01:24:22,956 --> 01:24:26,192
♪ Oh, oh, oh ♪
1629
01:24:28,696 --> 01:24:30,430
[SONG ENDS]
1630
01:24:30,565 --> 01:24:32,090
♪ You weren't with me
On the cold block nights ♪
1631
01:24:32,225 --> 01:24:33,829
♪ Now you front row
For the spotlight ♪
1632
01:24:33,964 --> 01:24:35,366
♪ Now the diamonds
In the Audemars bright ♪
1633
01:24:35,502 --> 01:24:36,902
♪ Jets overseas
For a fire flight ♪
1634
01:24:37,038 --> 01:24:38,601
♪ Young... on bull... ♪
1635
01:24:38,737 --> 01:24:40,239
♪ And I'll ball on 'em
Bill Cartwright ♪
1636
01:24:40,374 --> 01:24:41,769
♪ I can shine
Through the darkness ♪
1637
01:24:41,904 --> 01:24:43,442
♪ I guess I always been
A star type ♪
1638
01:24:43,577 --> 01:24:45,004
♪ That lion in me
Made my heart fight ♪
1639
01:24:45,140 --> 01:24:46,709
♪ Could've been a victim
Of a opp pipe ♪
1640
01:24:46,845 --> 01:24:48,581
♪ Took a million wishes
Just to get to this ♪
1641
01:24:48,716 --> 01:24:50,107
♪ 'Cause we ain't the ones
That the cops like ♪
1642
01:24:50,243 --> 01:24:51,846
♪ Been so many times
God tested me ♪
1643
01:24:51,982 --> 01:24:53,451
♪ They only see the answers
I got right ♪
1644
01:24:53,587 --> 01:24:55,179
♪ They commenting
All on the blogs ♪
1645
01:24:55,315 --> 01:24:56,418
♪ Trying to tell me
How to live my life ♪
1646
01:24:56,554 --> 01:24:58,116
♪ And I waited so patiently ♪
1647
01:24:58,252 --> 01:24:59,687
♪ If you can take off
Don't wait for me ♪
1648
01:24:59,822 --> 01:25:01,228
♪ No days off
Grind faithfully ♪
1649
01:25:01,363 --> 01:25:02,791
♪ I keep thanking God
For saving me ♪
1650
01:25:02,926 --> 01:25:04,595
♪ Front line
Showcasing our bravery ♪
1651
01:25:04,731 --> 01:25:06,633
♪ I know that top spot
It was made for me ♪
1652
01:25:06,768 --> 01:25:08,368
♪ It all paid off, so we felt
The struggle so painfully ♪
1653
01:25:08,504 --> 01:25:10,302
♪ Now you see me
Standing in the lights ♪
1654
01:25:10,438 --> 01:25:13,539
♪ But you never saw
My sacrifice ♪
1655
01:25:13,675 --> 01:25:19,445
♪ Or all the nights
I had to struggle to survive ♪
1656
01:25:19,581 --> 01:25:22,377
♪ Had to lose it all
To win the fight ♪
1657
01:25:22,512 --> 01:25:25,816
♪ I had to fall so many times ♪
1658
01:25:25,951 --> 01:25:27,682
♪ Oh ♪
1659
01:25:27,817 --> 01:25:31,855
♪ Now I'm
The last one standing ♪
1660
01:25:31,990 --> 01:25:33,853
♪ Oh ♪
1661
01:25:33,988 --> 01:25:37,692
♪ Now I'm
The last one standing ♪
1662
01:25:39,558 --> 01:25:41,260
♪ Y'all say I've changed ♪
♪ What? Huh? ♪
1663
01:25:41,395 --> 01:25:42,930
♪ Really though? How so? ♪
♪ Tell me, I got ♪
1664
01:25:43,065 --> 01:25:44,636
♪ Got all this bread ♪
♪ What? Yeah ♪
1665
01:25:44,771 --> 01:25:46,539
♪ I'm still sour, though ♪
♪ What? Eh ♪
1666
01:25:46,675 --> 01:25:48,267
♪ I don't know, I'm a square
Peg in a round hole ♪
1667
01:25:48,402 --> 01:25:50,036
♪ Like a block of cheese
In a paper towel roll ♪
1668
01:25:50,172 --> 01:25:51,708
♪ Rocky Balboa
Never been no towel thrower ♪
1669
01:25:51,843 --> 01:25:53,345
♪ Even when I got
Kicked to the curb ♪
1670
01:25:53,480 --> 01:25:54,875
♪ Life knocked my dick
In the dirt ♪
1671
01:25:55,010 --> 01:25:56,947
♪ I got back up
Flipped it the bird ♪
1672
01:25:57,082 --> 01:25:58,649
♪ Till I earned the attention
I yearned, not to mention ♪
1673
01:25:58,785 --> 01:26:00,487
♪ I learned how to turn
Resentment and hurt ♪
1674
01:26:00,623 --> 01:26:02,513
♪ To an unquenchable thirst
In the simplest terms ♪
1675
01:26:02,648 --> 01:26:04,382
♪ It's revenge of the nerd
In every sense of the word ♪
1676
01:26:04,517 --> 01:26:06,218
♪ And, rappers, how can we be
On the same level now ♪
1677
01:26:06,354 --> 01:26:07,657
♪ When I got to look down
To see these clowns ♪
1678
01:26:07,792 --> 01:26:08,853
♪ That are on the ground
Bitch? ♪
1679
01:26:08,988 --> 01:26:10,895
♪ I got clouds beneath me ♪
1680
01:26:11,030 --> 01:26:12,863
♪ Ever since I put out the EP
To the height of 2003 me ♪
1681
01:26:12,998 --> 01:26:14,533
♪ You ain't see the struggle
To make it out the D ♪
1682
01:26:14,668 --> 01:26:16,128
♪ Because I made it
Somehow look easy ♪
1683
01:26:16,264 --> 01:26:18,667
♪ Now you see me
Standing in the lights ♪
1684
01:26:18,803 --> 01:26:21,838
♪ But you never saw
My sacrifice ♪
1685
01:26:21,974 --> 01:26:27,810
♪ Or all the nights
I had to struggle to survive ♪
1686
01:26:27,946 --> 01:26:30,841
♪ Had to lose it all
To win the fight ♪
1687
01:26:30,976 --> 01:26:34,016
♪ I had to fall so many times ♪
1688
01:26:34,151 --> 01:26:35,981
♪ Oh ♪
1689
01:26:36,116 --> 01:26:40,187
♪ Now I'm
The last one standing ♪
1690
01:26:40,322 --> 01:26:41,389
[SONG ENDS]
1691
01:26:41,524 --> 01:26:42,662
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1692
01:26:42,797 --> 01:26:44,121
Maximiliano.
1693
01:26:45,631 --> 01:26:47,230
[SPEAKING SPANISH]
Estás embarazada.
1694
01:26:47,365 --> 01:26:48,730
¿Estás esperando un hijo mío?
1695
01:26:48,866 --> 01:26:50,798
[DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC
CONTINUES]
1696
01:27:04,649 --> 01:27:06,709
VENOM:
Oh, I love this show.
1697
01:27:06,845 --> 01:27:09,149
EDDIE:
Yeah.
1698
01:27:09,285 --> 01:27:11,850
VENOM:
Maximiliano's feelings
are not being validated.
1699
01:27:11,986 --> 01:27:13,553
Yeah, well,
he never should've kept
1700
01:27:13,688 --> 01:27:15,821
such an insane secret, man.
1701
01:27:15,957 --> 01:27:17,990
VENOM:
We all have a past, Eddie.
1702
01:27:19,467 --> 01:27:22,662
What, are you...
you hiding stuff from me?
1703
01:27:22,797 --> 01:27:24,996
VENOM:
80 billion light-years
1704
01:27:25,132 --> 01:27:28,033
of hive knowledge
across universes
1705
01:27:28,168 --> 01:27:31,144
would explode
your tiny little brain.
1706
01:27:31,280 --> 01:27:33,546
What-what does that
even mean, man?
1707
01:27:33,682 --> 01:27:36,041
VENOM:
Well, let me give you
a taste, then.
1708
01:27:36,177 --> 01:27:39,052
Just the smallest fraction
of the things
1709
01:27:39,187 --> 01:27:41,582
we symbiotes have experienced.
1710
01:27:41,717 --> 01:27:43,788
Okay.
Ready, Eddie?
1711
01:27:43,923 --> 01:27:45,083
Yeah.
1712
01:27:46,192 --> 01:27:48,889
[RUMBLING, WHIRRING]
1713
01:27:50,064 --> 01:27:51,763
[TV AUDIO DISTORTING]
1714
01:27:51,898 --> 01:27:53,132
Whoa.
1715
01:27:53,268 --> 01:27:55,264
VENOM:
What's happening?
1716
01:27:55,399 --> 01:27:57,166
EDDIE:
No, no, no, no.
1717
01:27:57,302 --> 01:27:58,805
No, no, no, no, no.
1718
01:27:58,940 --> 01:28:00,437
[BREATH TREMBLING]
1719
01:28:00,572 --> 01:28:02,440
VENOM:
What the hell is that?!
1720
01:28:02,576 --> 01:28:04,806
Oh, that's a...
that-that's just a towel.
1721
01:28:06,310 --> 01:28:07,972
Where are we?
1722
01:28:08,108 --> 01:28:09,948
Wh-What did you do?
It wasn't me.
1723
01:28:10,083 --> 01:28:12,244
J. JONAH JAMESON:
Incredibly, this
shocking revelation
1724
01:28:12,379 --> 01:28:13,978
brought to life by yours truly
has only raised...
1725
01:28:14,114 --> 01:28:16,287
What? What-what...
what is this?
1726
01:28:16,423 --> 01:28:18,852
JAMESON:
...of Peter Parker,
1727
01:28:18,988 --> 01:28:23,194
aka Spider-Man,
aka the Spider Menace.
1728
01:28:23,329 --> 01:28:25,022
But rest assured, dear viewers,
1729
01:28:25,158 --> 01:28:27,129
we here at
The Daily Bugle will...
1730
01:28:27,264 --> 01:28:29,761
That guy...
1731
01:28:29,896 --> 01:28:31,662
JAMESON:
...his web of lies.
1732
01:28:31,797 --> 01:28:33,674
I'm J. Jonah Jameson.
1733
01:28:33,809 --> 01:28:35,842
Good night...
1734
01:28:35,977 --> 01:28:38,268
and God help us all.
1735
01:28:40,382 --> 01:28:42,481
Dude, what are you doing
in my room?
1736
01:28:44,313 --> 01:28:45,651
Uh...
1737
01:28:45,787 --> 01:28:47,180
I...
1738
01:28:47,316 --> 01:28:48,245
[SIGHS]
1739
01:28:50,721 --> 01:28:53,593
["VENOM REMIX"
BY LITTLE SIMZ PLAYING]
1740
01:28:53,729 --> 01:28:55,354
♪ In a world where
The love isn't free ♪
1741
01:28:55,489 --> 01:28:57,155
♪ Through the lies
And the pain and deceit ♪
1742
01:28:57,291 --> 01:28:58,862
♪ See, glitter ain't
Always gold ♪
1743
01:28:58,997 --> 01:29:00,598
♪ They want war
But we came for the peace ♪
1744
01:29:00,734 --> 01:29:02,261
♪ Misfits in the belly
Of the beast ♪
1745
01:29:02,397 --> 01:29:04,097
♪ Get ready for the rally
In the streets ♪
1746
01:29:04,233 --> 01:29:05,931
♪ Don't aim too high
They tell you ♪
1747
01:29:06,067 --> 01:29:07,639
♪ But above clouds we reach ♪
1748
01:29:07,774 --> 01:29:09,366
♪ I'm numb to the words
They preach ♪
1749
01:29:09,502 --> 01:29:11,005
♪ We listen to
The inner voice leading ♪
1750
01:29:11,140 --> 01:29:12,844
♪ Listen to the words
I'm speaking ♪
1751
01:29:12,980 --> 01:29:14,514
♪ Always for the people
Till the day I stop breathing ♪
1752
01:29:14,650 --> 01:29:16,210
♪ Can't take back
All the time we spent ♪
1753
01:29:16,345 --> 01:29:18,114
♪ Trying to make
Deep change in the world ♪
1754
01:29:18,249 --> 01:29:20,016
♪ How do you get them
To understand where you're at ♪
1755
01:29:20,152 --> 01:29:21,719
♪ When your pain isn't felt?
It's a triumph ♪
1756
01:29:21,855 --> 01:29:23,047
♪ The bass ain't too loud
For the room ♪
1757
01:29:23,182 --> 01:29:24,220
♪ We can never be silenced ♪
1758
01:29:24,356 --> 01:29:25,485
♪ Venom ♪
1759
01:29:25,620 --> 01:29:27,553
[♪♪♪]
1760
01:29:27,689 --> 01:29:28,987
♪ Venom ♪
1761
01:29:29,123 --> 01:29:30,663
♪ My, my, if you ever heard ♪
1762
01:29:30,798 --> 01:29:32,357
♪ What I heard in the night
What a fright ♪
1763
01:29:32,493 --> 01:29:33,928
♪ They want to see us
Abandon the fight ♪
1764
01:29:34,064 --> 01:29:35,735
♪ We never die
We just multiply ♪
1765
01:29:35,870 --> 01:29:37,494
♪ Take all the rage
You been feeling inside ♪
1766
01:29:37,630 --> 01:29:38,933
♪ You couldn't handle
This heat if you tried ♪
1767
01:29:39,068 --> 01:29:40,496
♪ City to city
It's different ♪
1768
01:29:40,632 --> 01:29:42,102
♪ But you and I have
Similar lives ♪
1769
01:29:42,238 --> 01:29:43,941
♪ I got a plan
Is you coming with me? ♪
1770
01:29:44,077 --> 01:29:45,745
♪ There's minutes to go
I ain't watching the time ♪
1771
01:29:45,880 --> 01:29:47,672
♪ Alarm bells are ringing
I'm ready to roll ♪
1772
01:29:47,807 --> 01:29:49,242
♪ Ain't no time to chill
When my seat don't recline ♪
1773
01:29:49,377 --> 01:29:50,780
♪ Ain't no apologies
I'm taking off ♪
1774
01:29:50,915 --> 01:29:52,676
♪ And ain't nobody
Stopping me ♪
1775
01:29:52,812 --> 01:29:54,512
♪ You gonna do something
Or you just watching me? ♪
1776
01:29:54,648 --> 01:29:56,082
♪ Only I know what the fate
Of my prophecy is ♪
1777
01:29:56,218 --> 01:29:57,789
♪ Yeah, I know
Where I'm headin' ♪
1778
01:29:57,925 --> 01:29:59,184
♪ Voice is a weapon
Watch as I tell 'em ♪
1779
01:30:01,893 --> 01:30:03,221
♪ Venom ♪
♪ Venom ♪
1780
01:30:05,424 --> 01:30:06,763
♪ Venom ♪
♪ Venom ♪
1781
01:30:08,528 --> 01:30:10,561
♪ Venom, venom, venom ♪
♪ Venom ♪
1782
01:30:10,697 --> 01:30:12,705
♪ Or am I in my own head?
Can't tell anymore ♪
1783
01:30:12,841 --> 01:30:14,598
♪ Psychotic to the death
When I dig deep ♪
1784
01:30:14,734 --> 01:30:16,099
♪ I can never find
Nothing left, it's a mystery ♪
1785
01:30:16,235 --> 01:30:17,809
♪ Rage, nothin' but rage ♪
1786
01:30:17,945 --> 01:30:19,436
♪ Can't figure out
If I'm going insane ♪
1787
01:30:19,572 --> 01:30:21,143
♪ Ain't no doubt
But we show no mercy ♪
1788
01:30:21,278 --> 01:30:22,946
♪ So think twice
If you want to get blazed ♪
1789
01:30:23,082 --> 01:30:24,717
♪ Nothin' ain't nice
Round here, no games ♪
1790
01:30:24,852 --> 01:30:26,444
♪ I don't want to dart
Nobody in a flash ♪
1791
01:30:26,579 --> 01:30:28,316
♪ True, it's a stickup
Hands in the air ♪
1792
01:30:28,451 --> 01:30:29,753
♪ Put the money in the bag
All cash, all cash ♪
1793
01:30:29,888 --> 01:30:30,787
♪ Venom ♪
♪ Venom ♪
1794
01:30:32,858 --> 01:30:34,120
♪ Venom ♪
♪ Venom ♪
1795
01:30:36,125 --> 01:30:37,354
♪ Venom ♪
♪ Venom ♪
1796
01:30:39,095 --> 01:30:40,196
♪ Venom ♪
♪ Venom ♪
1797
01:30:40,331 --> 01:30:41,198
[SONG ENDS]
1798
01:30:41,333 --> 01:30:43,228
[♪♪♪]
1799
01:31:13,200 --> 01:31:15,095
[♪♪♪]
1800
01:31:45,199 --> 01:31:47,127
[♪♪♪]
1801
01:32:17,231 --> 01:32:19,159
[♪♪♪]
1802
01:32:49,296 --> 01:32:51,191
[♪♪♪]
1803
01:33:21,328 --> 01:33:23,190
[♪♪♪]
1804
01:33:53,327 --> 01:33:55,255
[♪♪♪]
1805
01:34:25,491 --> 01:34:27,386
[♪♪♪]
1806
01:34:57,523 --> 01:34:59,451
[♪♪♪]
1807
01:35:08,632 --> 01:35:11,529
["TODAY'S SPECIAL" BY CZARFACE
FEATURING FACEPULLER PLAYING]
1808
01:35:17,170 --> 01:35:18,668
♪ Facepuller ♪
1809
01:35:18,803 --> 01:35:20,474
♪ Ain't nothing common
'Bout sense ♪
1810
01:35:20,610 --> 01:35:22,177
♪ Yo, they walk around dense
Have an idea ♪
1811
01:35:22,313 --> 01:35:24,350
♪ But never execute
Or represent ♪
1812
01:35:24,486 --> 01:35:26,846
♪ To observe and reflect on it
Read the room, connect on it ♪
1813
01:35:26,981 --> 01:35:29,549
♪ Try to understand it, hit
The planet like a big bomber ♪
1814
01:35:29,685 --> 01:35:32,192
♪ Tectonic plates shift
Facepuller faceless ♪
1815
01:35:32,327 --> 01:35:34,656
♪ Tape this 'cause you are now
Eye to eye with greatness ♪
1816
01:35:34,791 --> 01:35:37,321
♪ Pugilist, you would need
Illusionists to fake this ♪
1817
01:35:37,456 --> 01:35:38,521
♪ Yeah, we back again with it ♪
1818
01:35:38,656 --> 01:35:40,330
♪ Quieted ten men with it ♪
1819
01:35:40,465 --> 01:35:42,598
♪ Eso on my grind
Working with the monster mind ♪
1820
01:35:42,733 --> 01:35:45,171
♪ Dotted line and sign, I'm
A killer, I will not be kind ♪
1821
01:35:45,306 --> 01:35:47,500
♪ I jeopardize whoever lies
Set aside your beef ♪
1822
01:35:47,635 --> 01:35:49,074
♪ Once the weapon's
Weaponized ♪
1823
01:35:49,209 --> 01:35:50,302
♪ There'll be bedlam
In the streets ♪
1824
01:35:50,438 --> 01:35:52,043
♪ When I put the pen to page ♪
1825
01:35:52,179 --> 01:35:53,239
♪ I'm like a Xenophage
On center stage ♪
1826
01:35:53,374 --> 01:35:54,805
♪ You hanging by a thread ♪
1827
01:35:54,940 --> 01:35:56,776
♪ What a tangled web
Bang your head ♪
1828
01:35:56,912 --> 01:35:58,444
♪ I do this by design, so many
Snacks, so little time ♪
1829
01:35:58,580 --> 01:36:00,251
♪ Make a move
Your brain is food ♪
1830
01:36:00,386 --> 01:36:01,978
♪ And I don't think
That it's a crime, Face ♪
1831
01:36:02,114 --> 01:36:03,915
♪ I feel the hype of my stripes
Like a shell toe ♪
1832
01:36:04,050 --> 01:36:06,091
♪ Stealth mode, Operation
Violate the Health Code ♪
1833
01:36:06,227 --> 01:36:08,327
♪ People talk about me
When I step out fresh ♪
1834
01:36:08,462 --> 01:36:10,987
♪ Attitude rude and brazen
Like a raven out the nest ♪
1835
01:36:11,122 --> 01:36:13,595
♪ Peasants drop to their knees
Like a Bendel dress ♪
1836
01:36:13,731 --> 01:36:16,434
♪ Now take a deep breath
And inhale death, Facepuller ♪
1837
01:36:16,570 --> 01:36:18,464
[RECORD SCRATCHING]
1838
01:36:24,041 --> 01:36:25,306
♪ Today's special ♪
1839
01:36:25,442 --> 01:36:27,939
[ECHOING]
♪ No medulla oblongata ♪
1840
01:36:28,074 --> 01:36:29,574
♪ Uh ♪
1841
01:36:29,709 --> 01:36:30,944
♪ Ain't nothing common
'Bout sense ♪
1842
01:36:31,080 --> 01:36:32,076
♪ Unbelievable ♪
1843
01:36:32,212 --> 01:36:33,745
♪ Facepuller ♪
1844
01:36:33,880 --> 01:36:35,812
♪ Creeping out the mist
Holographic myth ♪
1845
01:36:35,947 --> 01:36:37,784
♪ Who is he?
I plead the Fifth ♪
1846
01:36:37,920 --> 01:36:40,116
♪ I complement the bricks
In the Labyrinth of Doom ♪
1847
01:36:40,252 --> 01:36:42,361
♪ Put him in the building
He's the baddest in the room ♪
1848
01:36:42,496 --> 01:36:44,924
♪ Deploy the decoy, tell
Your boys we coming through ♪
1849
01:36:45,059 --> 01:36:47,425
♪ With the deadly melody
We bring the ruckus like Wu ♪
1850
01:36:47,561 --> 01:36:49,034
♪ Yo, when I apply pressure ♪
1851
01:36:49,170 --> 01:36:50,996
♪ I take measures
That are drastic ♪
1852
01:36:51,131 --> 01:36:52,796
♪ My vision board's filled with
Ninja swords and that's it ♪
1853
01:36:52,931 --> 01:36:54,403
♪ You're plastic
Well, I'm real ♪
1854
01:36:54,538 --> 01:36:56,441
♪ The author
With the best to offer ♪
1855
01:36:56,576 --> 01:36:58,342
♪ Step out of a flying saucer
Reciting Geoffrey Chaucer ♪
1856
01:36:58,477 --> 01:37:00,511
♪ This is a poetry moment
The only opponent ♪
1857
01:37:00,646 --> 01:37:03,280
♪ Is the voice from within
The vertigo brings the spin ♪
1858
01:37:03,415 --> 01:37:04,974
♪ Well, rappers say
They're moving bricks ♪
1859
01:37:05,110 --> 01:37:06,778
♪ Like animated Lego
But wait, though ♪
1860
01:37:06,914 --> 01:37:08,679
♪ False claims
Don't make your gang fuego ♪
1861
01:37:08,814 --> 01:37:11,253
[RECORD SCRATCHING]
♪ Facepuller ♪
1862
01:37:13,493 --> 01:37:14,828
[SONG ENDS]