1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:11,005 --> 00:00:16,005 ‎“ようこそ ‎チェルノブイリの皆さん‎” 3 00:00:16,125 --> 00:00:18,005 ‎福音書の一節です 4 00:00:18,685 --> 00:00:20,125 ‎どの子なの? 5 00:00:20,205 --> 00:00:21,725 ‎写真がなかった 6 00:00:22,125 --> 00:00:24,805 ‎きっとカメラもないのよ 7 00:00:24,965 --> 00:00:29,725 ‎デリーの先進ぶりに ‎最初は圧倒されるかもね 8 00:00:30,045 --> 00:00:31,605 ‎面白い物ばかりよ 9 00:00:31,685 --> 00:00:35,645 ‎ロシアにも面白い物は ‎あるわよ 10 00:00:35,725 --> 00:00:37,325 ‎どんな物よ? 11 00:00:37,405 --> 00:00:39,645 ‎病気とか貧困? 12 00:00:39,725 --> 00:00:40,565 ‎違う 13 00:00:41,045 --> 00:00:43,805 ‎木で出来た小さい女の人 14 00:00:43,885 --> 00:00:45,085 ‎開いたら‎― 15 00:00:45,525 --> 00:00:48,405 ‎中に小さい女の人がいて 16 00:00:48,485 --> 00:00:50,645 ‎その中に更に小さい… 17 00:00:50,725 --> 00:00:52,325 ‎マトリョーシカ? 18 00:00:56,285 --> 00:00:57,285 ‎何してる 19 00:00:57,445 --> 00:00:58,965 ‎おつりをもらう 20 00:00:59,125 --> 00:01:00,645 ‎おつりは無い 21 00:01:00,725 --> 00:01:04,085 ‎お札まるまる1枚 ‎出せっての? 22 00:01:04,205 --> 00:01:06,285 ‎それはあり得ない 23 00:01:08,845 --> 00:01:10,245 ‎ウインクした? 24 00:01:10,805 --> 00:01:11,565 ‎いいや 25 00:01:12,085 --> 00:01:12,965 ‎したわ 26 00:01:13,245 --> 00:01:14,285 ‎たった今 27 00:01:14,645 --> 00:01:18,005 ‎俺が何に ‎ウインクするってんだ 28 00:01:18,285 --> 00:01:19,365 ‎知らない 29 00:01:20,125 --> 00:01:21,085 ‎今はね 30 00:01:21,165 --> 00:01:23,685 ‎これは主の言葉である 31 00:01:23,765 --> 00:01:24,765 ‎アーメン 32 00:01:25,965 --> 00:01:31,405 ‎それではチェルノブイリの ‎児童を歓迎しましょう 33 00:01:31,485 --> 00:01:34,765 ‎肺をキレイにするために ‎来ました 34 00:01:34,885 --> 00:01:36,245 ‎いわずもがな 35 00:01:36,325 --> 00:01:39,885 ‎近所の空気が悪いようなので 36 00:01:39,965 --> 00:01:40,805 ‎シスター 37 00:01:41,325 --> 00:01:45,605 ‎ご苦労様 シーマス ‎でもノンビリしすぎよ 38 00:01:45,685 --> 00:01:46,525 ‎さて 39 00:01:47,445 --> 00:01:51,685 ‎なぜデリーに来たのか ‎疑問でしょう 40 00:01:52,005 --> 00:01:53,925 ‎“一難去ってまた…” 41 00:01:54,005 --> 00:01:57,605 ‎違うタイプの ‎“一難”が来るかも 42 00:01:58,125 --> 00:02:00,285 ‎よくて“苦労”かしら 43 00:02:01,365 --> 00:02:02,365 ‎ですが‎― 44 00:02:02,565 --> 00:02:06,085 ‎セクト主義的な ‎我が国の分断は 45 00:02:06,165 --> 00:02:08,045 ‎心配しないように 46 00:02:08,445 --> 00:02:10,285 ‎アイルランド人は‎― 47 00:02:11,245 --> 00:02:12,485 ‎みんな 善人 48 00:02:13,725 --> 00:02:14,885 ‎歓迎します 49 00:02:31,565 --> 00:02:32,805 ‎“IRA” 50 00:02:35,765 --> 00:02:37,045 ‎驚いた? 51 00:02:38,005 --> 00:02:39,685 ‎想像通りだわ 52 00:02:39,845 --> 00:02:44,365 ‎手紙に書いたもんね ‎描写するのは得意なの 53 00:02:44,445 --> 00:02:46,925 ‎ニュースで見てたから 54 00:02:47,205 --> 00:02:48,805 ‎あり得ないわ 55 00:02:48,885 --> 00:02:51,605 ‎ウクライナにテレビは無い 56 00:02:51,685 --> 00:02:52,645 ‎あるわ 57 00:02:52,725 --> 00:02:54,285 ‎本当にある? 58 00:02:54,365 --> 00:02:55,245 ‎あるわよ 59 00:02:55,565 --> 00:02:57,205 ‎ロシア人と話をさせて 60 00:02:57,285 --> 00:02:59,045 ‎オーラも話したい 61 00:02:59,125 --> 00:03:00,885 ‎ウクライナ人よ 62 00:03:01,005 --> 00:03:04,085 ‎オーラ ‎カティアに話しかけたら? 63 00:03:04,405 --> 00:03:07,365 ‎名前が“‎キャット(ネコ)‎”に似てる 64 00:03:07,565 --> 00:03:08,885 ‎あら 本当ね 65 00:03:09,045 --> 00:03:10,925 ‎マッギンリーを知らない? 66 00:03:11,285 --> 00:03:13,965 ‎89年頃にモスクワに ‎引っ越した 67 00:03:14,045 --> 00:03:14,725 ‎冗談? 68 00:03:14,805 --> 00:03:15,565 ‎いいえ 69 00:03:15,645 --> 00:03:16,445 ‎大男だ 70 00:03:16,525 --> 00:03:17,165 ‎知らない 71 00:03:17,245 --> 00:03:18,485 ‎くせっ毛の 72 00:03:18,565 --> 00:03:20,245 ‎そんな人知らない 73 00:03:20,325 --> 00:03:23,485 ‎別にいいさ ‎ロクデナシだった 74 00:03:31,485 --> 00:03:36,405 ‎滞在中のスケジュールを ‎最後の手紙に入れたわ 75 00:03:36,485 --> 00:03:37,925 ‎手紙は読んでない 76 00:03:38,005 --> 00:03:39,925 ‎それ どういう意味? 77 00:03:40,005 --> 00:03:41,725 ‎退屈させるから 78 00:03:41,805 --> 00:03:42,845 ‎“退屈だから” 79 00:03:42,925 --> 00:03:43,525 ‎それよ 80 00:03:43,605 --> 00:03:44,405 ‎でも… 81 00:03:44,485 --> 00:03:45,285 ‎いい? 82 00:03:45,725 --> 00:03:47,645 ‎吸っちゃダメよ 83 00:03:47,845 --> 00:03:49,085 ‎ママが気付く 84 00:03:50,485 --> 00:03:52,405 ‎ロシア人を見せて 85 00:03:52,485 --> 00:03:53,645 ‎ウクライナよ 86 00:03:53,725 --> 00:03:54,365 ‎彼女? 87 00:03:54,445 --> 00:03:56,965 ‎すごくない? 半分は私のよ 88 00:03:57,045 --> 00:03:57,765 ‎違う 89 00:03:57,845 --> 00:03:59,685 ‎ママがそう言った 90 00:03:59,885 --> 00:04:01,125 ‎うらやましい 91 00:04:01,205 --> 00:04:03,685 ‎うちには部屋がなかった 92 00:04:03,765 --> 00:04:06,925 ‎イギリスから来た ‎いとこのせいでね 93 00:04:07,005 --> 00:04:08,925 ‎あんたのことよ 94 00:04:09,005 --> 00:04:10,725 ‎分かってるよ 95 00:04:10,805 --> 00:04:14,765 ‎ジェニーの家の子見た? ‎カッコいいのよ 96 00:04:14,885 --> 00:04:18,445 ‎私 そろそろ ‎処女を捨てようかな 97 00:04:18,525 --> 00:04:20,165 ‎彼がよさそう 98 00:04:20,965 --> 00:04:22,725 ‎私に手を貸して 99 00:04:23,045 --> 00:04:28,045 ‎私を褒める言葉を彼に言うの ‎そうしたら‎― 100 00:04:28,125 --> 00:04:29,045 ‎コレ! 101 00:04:30,005 --> 00:04:31,245 ‎やめてよ 102 00:04:31,325 --> 00:04:34,805 ‎あの原発事故には同情するわ 103 00:04:35,405 --> 00:04:36,245 ‎あっそ 104 00:04:37,005 --> 00:04:39,485 ‎私たちって似てると思うの 105 00:04:39,565 --> 00:04:42,685 ‎困った土地に住む ‎若者同士よ 106 00:04:43,205 --> 00:04:44,205 ‎全然違う 107 00:04:44,645 --> 00:04:47,365 ‎私たちのは核爆発よ 108 00:04:47,965 --> 00:04:52,565 ‎そっちの国内紛争は ‎意味が分からないわ 109 00:04:53,005 --> 00:04:57,805 ‎政治理念の問題だし ‎宗教的な要素もあるわ 110 00:04:57,885 --> 00:05:01,845 ‎宗派が違うってだけでしょ? 111 00:05:02,885 --> 00:05:04,925 ‎まあ そうだけど… 112 00:05:05,165 --> 00:05:08,445 ‎それより もう少し複雑なの 113 00:05:08,605 --> 00:05:09,765 ‎バカらしい 114 00:05:10,365 --> 00:05:11,205 ‎ホントだ 115 00:05:13,045 --> 00:05:14,125 ‎バカみたい 116 00:05:14,925 --> 00:05:17,085 ‎とても くだらない 117 00:05:17,165 --> 00:05:18,565 ‎その子は誰? 118 00:05:18,645 --> 00:05:19,845 ‎ジェームズよ 119 00:05:19,925 --> 00:05:20,805 ‎ハンサムね 120 00:05:22,125 --> 00:05:23,085 ‎それにセクシー 121 00:05:24,205 --> 00:05:25,245 ‎英語 話せる? 122 00:05:31,605 --> 00:05:33,765 ‎何が起きてるの? 123 00:05:33,925 --> 00:05:36,085 ‎なぜ そんなことを? 124 00:05:36,165 --> 00:05:37,445 ‎臭い男よ? 125 00:05:37,525 --> 00:05:40,045 ‎でも彼女は楽しそうよ 126 00:05:40,125 --> 00:05:40,965 ‎ジェームズは? 127 00:05:41,085 --> 00:05:42,085 ‎どうかな 128 00:05:42,485 --> 00:05:44,645 ‎楽しんでなければ 129 00:05:44,725 --> 00:05:46,725 ‎セクハラじゃない? 130 00:05:47,045 --> 00:05:48,605 ‎やめさせよう 131 00:05:48,685 --> 00:05:49,405 ‎うん 132 00:05:49,605 --> 00:05:52,005 ‎フルーツゼリー要る? 133 00:05:56,925 --> 00:06:00,125 ‎エリンの詩を聞かされた後は 134 00:06:00,405 --> 00:06:02,565 ‎古い壁を見せられた 135 00:06:02,645 --> 00:06:06,045 ‎あれはデリー市の城壁なの 136 00:06:06,125 --> 00:06:08,245 ‎壮観な眺めだわ 137 00:06:08,325 --> 00:06:12,325 ‎でもカティアは ‎気に入らなかったのよ 138 00:06:12,405 --> 00:06:13,885 ‎パパ ニュースは? 139 00:06:14,325 --> 00:06:15,205 ‎ないよ 140 00:06:15,285 --> 00:06:15,805 ‎そう 141 00:06:16,725 --> 00:06:20,605 ‎昨日の昼 パン屋にいたと ‎シェイに聞いたわ 142 00:06:20,685 --> 00:06:22,725 ‎それがニュースか? 143 00:06:22,805 --> 00:06:24,725 ‎パンを2つ買った 144 00:06:25,525 --> 00:06:26,405 ‎買うさ 145 00:06:26,485 --> 00:06:28,325 ‎アップルパイと… 146 00:06:28,525 --> 00:06:29,605 ‎クリームホーン 147 00:06:29,685 --> 00:06:31,045 ‎クリームホーン? 148 00:06:31,125 --> 00:06:32,805 ‎らしくないわ 149 00:06:32,885 --> 00:06:35,485 ‎あれにお金を払うわけない 150 00:06:35,565 --> 00:06:38,205 ‎あれはクリームフィンガーだ 151 00:06:38,285 --> 00:06:39,685 ‎“ホーン”と聞いた 152 00:06:39,765 --> 00:06:41,165 ‎どっちでもいい 153 00:06:41,245 --> 00:06:43,165 ‎シェイが見てたの 154 00:06:43,245 --> 00:06:45,205 ‎タカのように目がいい 155 00:06:45,285 --> 00:06:48,565 ‎店を出た後 ‎パンプ通りへ向かった 156 00:06:48,645 --> 00:06:50,045 ‎パンプ通り? 157 00:06:50,365 --> 00:06:52,205 ‎誰か知り合いが? 158 00:06:52,485 --> 00:06:56,085 ‎クリームホーンを持って ‎誰を訪ねたの? 159 00:06:56,445 --> 00:06:57,245 ‎友人だ 160 00:06:57,325 --> 00:06:58,045 ‎どんな? 161 00:06:58,125 --> 00:06:58,845 ‎新しい 162 00:06:58,925 --> 00:07:00,245 ‎男友達? 163 00:07:02,325 --> 00:07:04,645 ‎そんなことだと思った 164 00:07:04,845 --> 00:07:08,325 ‎好きな女性に ‎パンを買って行った 165 00:07:08,405 --> 00:07:10,165 ‎十字架の道で会った 166 00:07:10,405 --> 00:07:11,285 ‎何の道? 167 00:07:11,365 --> 00:07:12,965 ‎キリストが転んだ 168 00:07:13,045 --> 00:07:14,765 ‎詳細は言わないで 169 00:07:14,845 --> 00:07:15,685 ‎メイヴとは… 170 00:07:16,845 --> 00:07:18,045 ‎気が合う 171 00:07:18,125 --> 00:07:19,725 ‎メイヴっていうの? 172 00:07:19,805 --> 00:07:20,685 ‎そうとも 173 00:07:20,765 --> 00:07:22,525 ‎それが彼女の名前? 174 00:07:23,005 --> 00:07:23,845 ‎そうだ 175 00:07:23,925 --> 00:07:26,405 ‎メイヴですって 本気? 176 00:07:26,565 --> 00:07:27,845 ‎何か言ってる 177 00:07:27,925 --> 00:07:28,685 ‎冗談? 178 00:07:28,925 --> 00:07:29,805 ‎いいことだ 179 00:07:29,885 --> 00:07:31,245 ‎口出しするな 180 00:07:31,325 --> 00:07:33,805 ‎その人にウインクを? 181 00:07:33,885 --> 00:07:36,885 ‎ウインクってパパの歳で? 182 00:07:37,245 --> 00:07:39,285 ‎やめてよ 気色悪い 183 00:07:39,685 --> 00:07:41,365 ‎友情のウインクだ 184 00:07:41,445 --> 00:07:43,485 ‎そんなものはない 185 00:07:43,565 --> 00:07:44,085 ‎ある 186 00:07:44,165 --> 00:07:47,125 ‎ママが死んだばかりなのに 187 00:07:47,845 --> 00:07:50,765 ‎すぐに女にウインクを? 188 00:07:50,845 --> 00:07:52,525 ‎10年前に死んだ 189 00:07:52,605 --> 00:07:53,845 ‎黙っとれ! 190 00:07:53,925 --> 00:07:55,365 ‎悪いけど‎― 191 00:07:56,005 --> 00:07:58,205 ‎食欲が失せたみたい 192 00:08:03,005 --> 00:08:04,005 ‎うれしいか 193 00:08:06,365 --> 00:08:07,605 ‎“ブレナンズ” 194 00:08:10,725 --> 00:08:12,605 ‎なんか違うのよね 195 00:08:12,685 --> 00:08:14,805 ‎タバコだけじゃなく 196 00:08:14,885 --> 00:08:17,645 ‎“壁が嫌い”とか ‎言っちゃって… 197 00:08:17,725 --> 00:08:19,525 ‎注文と違った? 198 00:08:19,605 --> 00:08:20,805 ‎そうじゃない 199 00:08:21,445 --> 00:08:23,125 ‎信じられないだけ 200 00:08:23,205 --> 00:08:26,605 ‎私の手紙を退屈とか言うしさ 201 00:08:26,725 --> 00:08:30,365 ‎恋愛の駆け引きでも ‎しに来たのかしら 202 00:08:30,445 --> 00:08:32,205 ‎手紙が退屈だった 203 00:08:32,285 --> 00:08:33,605 ‎メチャ面白い 204 00:08:33,685 --> 00:08:36,405 ‎僕のカノジョを悪く言うな 205 00:08:36,485 --> 00:08:40,365 ‎しかもジェームズを好き ‎おかしくない? 206 00:08:40,445 --> 00:08:42,285 ‎たしかに変だわ 207 00:08:42,365 --> 00:08:43,725 ‎そう言われれば 208 00:08:43,805 --> 00:08:45,725 ‎何か企んでるわ 209 00:08:45,805 --> 00:08:48,565 ‎でもロシア人の男と寝たい 210 00:08:48,645 --> 00:08:51,045 ‎彼女 暗闇で光るしね 211 00:08:51,245 --> 00:08:52,165 ‎何て? 212 00:08:52,645 --> 00:08:55,165 ‎被爆すると夜に光るでしょ 213 00:08:56,685 --> 00:09:00,525 ‎でも私は彼女のおかげで ‎気付いたわ 214 00:09:00,605 --> 00:09:04,365 ‎誰も国や宗教では ‎隔てられない 215 00:09:04,445 --> 00:09:05,965 ‎皆 同じ人間 216 00:09:06,045 --> 00:09:08,285 ‎人の心と人の頭… 217 00:09:08,365 --> 00:09:11,645 ‎人の手や人間の特性を持つ 218 00:09:11,725 --> 00:09:15,005 ‎だって最終的には ‎みんな人間だもの 219 00:09:17,325 --> 00:09:18,325 ‎戻ったわ 220 00:09:20,965 --> 00:09:23,445 ‎彼が店に入ってくる 221 00:09:23,845 --> 00:09:24,925 ‎みんな 222 00:09:25,045 --> 00:09:26,725 ‎彼はアーテム 223 00:09:26,965 --> 00:09:28,085 ‎こんにちは 224 00:09:30,445 --> 00:09:31,325 ‎言って 225 00:09:34,085 --> 00:09:36,525 ‎〈あんたと寝たいってさ〉 226 00:09:38,325 --> 00:09:39,845 ‎無口なのよ 227 00:09:40,445 --> 00:09:42,605 ‎ひもで結んでる? 228 00:09:42,685 --> 00:09:44,685 ‎勝手に出ていくのよ 229 00:09:44,765 --> 00:09:48,725 ‎他のロシア人たちも ‎ホームシックみたい 230 00:09:48,805 --> 00:09:51,125 ‎仲間で集まれるよう‎― 231 00:09:51,245 --> 00:09:54,405 ‎今日はうちで夜会を開くわ 232 00:09:54,525 --> 00:09:57,765 ‎楽しいわよ ‎チョコファウンテンもある 233 00:09:58,165 --> 00:10:00,245 ‎ファウンテンは結構よ 234 00:10:00,325 --> 00:10:03,245 ‎うちのウクライナ人は ‎行かせない 235 00:10:05,605 --> 00:10:07,645 ‎あらやだ 大変 236 00:10:07,725 --> 00:10:09,845 ‎デイヴィッドが来た 237 00:10:09,925 --> 00:10:12,765 ‎誰も彼を見ないでよね 238 00:10:14,485 --> 00:10:16,165 ‎曲のリストは? 239 00:10:16,245 --> 00:10:18,325 ‎7時までに準備して 240 00:10:19,125 --> 00:10:21,005 ‎あなたが演奏を? 241 00:10:21,085 --> 00:10:23,565 ‎DJをするだけだよ 242 00:10:23,645 --> 00:10:25,125 ‎副収入になる 243 00:10:26,605 --> 00:10:29,565 ‎俺のバンドは ‎カバーはやらない 244 00:10:29,645 --> 00:10:31,365 ‎品位の問題だ 245 00:10:31,445 --> 00:10:33,725 ‎「グリース」の曲は入れて 246 00:10:35,365 --> 00:10:35,965 ‎ああ 247 00:10:39,285 --> 00:10:44,445 ‎よく考えてみたら ‎カティアも参加したほうが 248 00:10:44,845 --> 00:10:47,125 ‎少しは打ち解けるかも 249 00:10:58,845 --> 00:11:00,285 ‎あら すごく… 250 00:11:02,285 --> 00:11:03,285 ‎胸が出てる 251 00:11:03,605 --> 00:11:05,245 ‎ええ そうよ 252 00:11:05,765 --> 00:11:06,765 ‎行こう 253 00:11:10,005 --> 00:11:10,925 ‎カティア 254 00:11:19,165 --> 00:11:21,085 ‎そういうことか 255 00:11:42,965 --> 00:11:44,645 ‎大きな家だね 256 00:11:44,725 --> 00:11:46,605 ‎ジェームズが大変よ 257 00:11:46,685 --> 00:11:49,125 ‎だから何だっての? 258 00:11:49,205 --> 00:11:50,325 ‎カティアは? 259 00:11:50,405 --> 00:11:51,885 ‎知らない なぜ? 260 00:11:52,245 --> 00:11:53,485 ‎カネを渡す 261 00:11:56,765 --> 00:11:58,085 ‎みんな 元気? 262 00:11:58,645 --> 00:12:01,045 ‎イギリス国旗のシャツ? 263 00:12:01,125 --> 00:12:02,205 ‎私の主張よ 264 00:12:02,285 --> 00:12:03,565 ‎ボコられる 265 00:12:03,645 --> 00:12:07,525 ‎こういうのに深い意味は無い ‎ただの模様 266 00:12:07,605 --> 00:12:09,165 ‎私自身じゃない 267 00:12:09,245 --> 00:12:11,445 ‎国旗だと思わないで 268 00:12:11,525 --> 00:12:14,565 ‎なぜ普通の格好が ‎できないの? 269 00:12:17,205 --> 00:12:18,525 ‎楽しんだ? 270 00:12:18,605 --> 00:12:19,485 ‎とっても 271 00:12:20,005 --> 00:12:21,285 ‎話を聞いて 272 00:12:21,365 --> 00:12:22,885 ‎アーテムを見た? 273 00:12:23,205 --> 00:12:26,765 ‎ひもを外して ‎トイレに行った後 消えた 274 00:12:26,845 --> 00:12:27,405 ‎ウソ 275 00:12:27,485 --> 00:12:29,485 ‎みんな 驚かないで 276 00:12:29,565 --> 00:12:32,965 ‎カティアがジェームズの ‎童貞を奪う気よ 277 00:12:33,045 --> 00:12:37,325 ‎彼女のバッグに ‎コンドームが入ってたの 278 00:12:37,405 --> 00:12:38,245 ‎やめなよ 279 00:12:38,325 --> 00:12:39,365 ‎止めなきゃ 280 00:12:41,725 --> 00:12:42,605 ‎来たわ 281 00:12:42,725 --> 00:12:45,245 ‎私たちの曲が始まった! 282 00:12:45,325 --> 00:12:46,205 ‎カティアは? 283 00:12:46,525 --> 00:12:47,445 ‎知らない 284 00:12:47,805 --> 00:12:49,085 ‎踊るわよ 285 00:12:51,405 --> 00:12:53,405 ‎彼女はホレてない 286 00:12:53,485 --> 00:12:54,885 ‎退屈なだけ 287 00:12:56,525 --> 00:12:59,605 ‎ジェームズは彼女の ‎オモチャじゃない 288 00:13:00,965 --> 00:13:04,285 ‎ジェームズとヤりたきゃ ‎ヤらせれば? 289 00:13:04,445 --> 00:13:07,005 ‎他の女は寝たがらない 290 00:13:09,005 --> 00:13:13,165 ‎誰でもいつかは ‎セックスするわけだしね 291 00:13:13,245 --> 00:13:14,365 ‎あんたはムリ 292 00:13:14,445 --> 00:13:16,205 ‎私もそう思う 293 00:13:19,205 --> 00:13:20,405 ‎見つけた 294 00:13:21,085 --> 00:13:23,725 ‎焦らさないでよ アーテム 295 00:13:24,405 --> 00:13:27,165 ‎単に興味がないのかもよ 296 00:13:28,005 --> 00:13:29,045 ‎冗談でしょ 297 00:13:30,405 --> 00:13:31,245 ‎しまった 298 00:13:31,565 --> 00:13:32,725 ‎ジェームズ 299 00:13:33,765 --> 00:13:36,405 ‎なぜ女を連れ込めるの? 300 00:13:37,645 --> 00:13:39,525 ‎なんで ここに? 301 00:13:39,965 --> 00:13:41,685 ‎ママの家だわ 302 00:13:41,765 --> 00:13:43,045 ‎住んでない 303 00:13:43,125 --> 00:13:44,125 ‎黙ってて 304 00:13:44,845 --> 00:13:46,485 ‎入って メイヴ 305 00:13:47,685 --> 00:13:49,605 ‎俺の娘たちだよ 306 00:13:49,725 --> 00:13:51,925 ‎マリーと サラだ 307 00:13:52,005 --> 00:13:53,365 ‎どうも メイヴ 308 00:13:53,485 --> 00:13:54,645 ‎こんばんは 309 00:13:55,725 --> 00:13:57,485 ‎マリーの夫のジェリー 310 00:13:57,565 --> 00:14:00,645 ‎マリーとジェリーがデリーに 311 00:14:03,405 --> 00:14:05,245 ‎お茶をいれるよ 312 00:14:08,165 --> 00:14:10,885 ‎ロザリオを取ってくる 313 00:14:11,005 --> 00:14:12,405 ‎くつろいでて 314 00:14:12,485 --> 00:14:14,005 ‎どうせくつろぐわ 315 00:14:14,525 --> 00:14:16,005 ‎何かしら? 316 00:14:16,085 --> 00:14:18,445 ‎ここはジェリーの家よ 317 00:14:18,525 --> 00:14:20,045 ‎パパのじゃない 318 00:14:20,125 --> 00:14:21,605 ‎それが何か? 319 00:14:21,725 --> 00:14:24,485 ‎クッキーか ‎クリームサンドは? 320 00:14:24,565 --> 00:14:27,845 ‎メイヴ 歳はいくつ? ‎30歳? 321 00:14:27,965 --> 00:14:29,085 ‎62歳よ 322 00:14:29,165 --> 00:14:31,205 ‎パパ活かしら? 323 00:14:31,325 --> 00:14:33,165 ‎分かっておいて 324 00:14:33,645 --> 00:14:35,725 ‎ママと呼ぶ気はない 325 00:14:37,005 --> 00:14:37,845 ‎そう 326 00:14:37,925 --> 00:14:39,285 ‎言わせて 327 00:14:39,365 --> 00:14:42,885 ‎あなたとパパの関係は ‎気に入らないけど 328 00:14:43,325 --> 00:14:46,325 ‎髪のブローの仕方は ‎サイコーだわ 329 00:14:46,405 --> 00:14:49,525 ‎ボリュームがあって ‎動きもある 330 00:15:02,325 --> 00:15:04,765 ‎あなたもヤりたいんでしょ 331 00:15:04,845 --> 00:15:06,245 ‎焦らさないで 332 00:15:06,325 --> 00:15:07,925 ‎トラブルはごめんだ 333 00:15:08,005 --> 00:15:10,925 ‎僕にかまわないでくれ 334 00:15:11,605 --> 00:15:13,005 ‎アイルランド訛り? 335 00:15:20,325 --> 00:15:22,405 ‎みんな 右側に並んで 336 00:15:22,485 --> 00:15:24,525 ‎アメは1人1個よ 337 00:15:26,205 --> 00:15:28,605 ‎ジェームズ 聞いて 338 00:15:28,845 --> 00:15:30,285 ‎おいしそう 339 00:15:30,365 --> 00:15:32,605 ‎いえ 思いきって言うわ 340 00:15:32,685 --> 00:15:35,765 ‎カティアがあんたと ‎今夜セックスを 341 00:15:35,845 --> 00:15:36,605 ‎知ってる 342 00:15:36,685 --> 00:15:37,405 ‎マジ? 343 00:15:37,485 --> 00:15:40,925 ‎2階で話したら ‎まずメシを食えってさ 344 00:15:41,205 --> 00:15:43,485 ‎エネルギーが要るから 345 00:15:43,565 --> 00:15:45,325 ‎やめときなさい 346 00:15:45,445 --> 00:15:46,365 ‎ヤるよ 347 00:15:46,445 --> 00:15:47,485 ‎まだ早い 348 00:15:47,765 --> 00:15:48,525 ‎大丈夫 349 00:15:48,605 --> 00:15:50,965 ‎愛じゃなく遊びよ 350 00:15:51,245 --> 00:15:54,125 ‎そうだけど僕は構わない 351 00:15:54,805 --> 00:15:56,805 ‎絶対にさせないわ 352 00:15:56,885 --> 00:15:58,165 ‎それはムリだ 353 00:15:58,245 --> 00:15:59,965 ‎なら見に行く 354 00:16:00,805 --> 00:16:01,325 ‎なに? 355 00:16:01,405 --> 00:16:04,485 ‎聞こえたでしょ? ‎ヤるって言うなら 356 00:16:04,565 --> 00:16:06,805 ‎楽しませないもんね 357 00:16:07,885 --> 00:16:09,565 ‎俺はズラかるよ 358 00:16:10,485 --> 00:16:12,285 ‎ジェニーはウザいな 359 00:16:12,765 --> 00:16:13,445 ‎何が? 360 00:16:13,925 --> 00:16:15,925 ‎ああ すごくね 361 00:16:16,005 --> 00:16:18,085 ‎ビール取ってくる? 362 00:16:18,445 --> 00:16:20,005 ‎1分 待って 363 00:16:20,085 --> 00:16:21,805 ‎すぐに戻るわ 364 00:16:22,205 --> 00:16:24,125 ‎とにかく ここに居て 365 00:16:24,285 --> 00:16:25,165 ‎1分よ 366 00:16:27,325 --> 00:16:28,165 ‎カティアは? 367 00:16:28,245 --> 00:16:30,645 ‎2階で友達に乗ってる 368 00:16:31,205 --> 00:16:32,165 ‎カネを… 369 00:16:33,005 --> 00:16:34,685 ‎やっぱりね! 370 00:16:36,245 --> 00:16:37,845 ‎信じられる? 371 00:16:38,325 --> 00:16:40,485 ‎私たちの前でヌケヌケと 372 00:16:40,885 --> 00:16:43,085 ‎こんな人だったの? 373 00:16:43,165 --> 00:16:44,605 ‎聖母マリア… 374 00:16:44,685 --> 00:16:47,925 ‎死まで共にあらんことを ‎アーメン 375 00:16:48,085 --> 00:16:49,245 ‎冗談じゃない 376 00:16:49,325 --> 00:16:50,165 ‎ビスケットは? 377 00:16:50,845 --> 00:16:53,845 ‎胎内の御子イエスは幸いなり 378 00:17:00,365 --> 00:17:01,445 ‎ジェームズ? 379 00:17:05,125 --> 00:17:06,125 ‎ジェームズ 380 00:17:07,005 --> 00:17:09,045 ‎ムダにデカい家ね 381 00:17:09,725 --> 00:17:10,565 ‎ジェームズ 382 00:17:10,645 --> 00:17:11,525 ‎分かった 383 00:17:11,685 --> 00:17:13,005 ‎どうかした? 384 00:17:13,125 --> 00:17:14,125 ‎クライヴを 385 00:17:14,205 --> 00:17:15,245 ‎誰のこと? 386 00:17:15,725 --> 00:17:17,165 ‎ウソだろ? 387 00:17:17,645 --> 00:17:19,165 ‎汚いイギリス男 388 00:17:19,565 --> 00:17:20,445 ‎何だよ 389 00:17:20,525 --> 00:17:21,525 ‎バレたわ 390 00:17:21,605 --> 00:17:22,805 ‎何のことさ 391 00:17:23,125 --> 00:17:27,205 ‎これからヤろうってのに ‎相手が見つからない 392 00:17:27,285 --> 00:17:29,605 ‎この家は迷路かよ? 393 00:17:30,125 --> 00:17:31,365 ‎クライヴがビビる 394 00:17:31,445 --> 00:17:32,405 ‎誰だって? 395 00:17:32,485 --> 00:17:36,285 ‎クライヴは ‎ベルファスト東部の出身 396 00:17:36,365 --> 00:17:40,725 ‎国際空港でバスを間違って ‎寝むりこけ‎― 397 00:17:40,885 --> 00:17:45,485 ‎デリーで起きた時は ‎ロシア人に囲まれていた 398 00:17:45,725 --> 00:17:46,925 ‎アーテムは? 399 00:17:47,005 --> 00:17:50,965 ‎ジャイアンツコーズウェイを ‎観光中かもね 400 00:17:51,045 --> 00:17:52,685 ‎家に帰りたい 401 00:17:52,885 --> 00:17:54,205 ‎逃がしてくれ 402 00:17:54,685 --> 00:17:56,485 ‎ジェニーに捕まる 403 00:17:56,565 --> 00:18:00,485 ‎外国でドラッグを ‎やり過ぎてるかも 404 00:18:01,485 --> 00:18:02,805 ‎やっと見つけた 405 00:18:04,765 --> 00:18:05,685 ‎助かった 406 00:18:06,765 --> 00:18:09,205 ‎法王だけは侮辱するな 407 00:18:10,285 --> 00:18:11,365 ‎数で負ける 408 00:18:13,285 --> 00:18:15,805 ‎オーラ あとで吐くわよ 409 00:18:16,405 --> 00:18:17,885 ‎食べられる 410 00:18:19,245 --> 00:18:21,885 ‎ジェームズ 待ってたのに 411 00:18:22,325 --> 00:18:23,845 ‎したくないの? 412 00:18:23,925 --> 00:18:26,645 ‎いや メチャクチャしたい 413 00:18:26,885 --> 00:18:27,405 ‎来て 414 00:18:27,845 --> 00:18:29,845 ‎吐き気がするわ 415 00:18:30,725 --> 00:18:32,405 ‎恥を知りなさい 416 00:18:32,485 --> 00:18:33,485 ‎うるさい 417 00:18:33,565 --> 00:18:35,965 ‎必死なのは分かるけど ‎お金で? 418 00:18:36,285 --> 00:18:37,205 ‎何だって? 419 00:18:37,285 --> 00:18:38,965 ‎バレないと思った? 420 00:18:39,325 --> 00:18:40,925 ‎何がバレたって? 421 00:18:41,005 --> 00:18:43,325 ‎何の話をしてんだ? 422 00:18:43,405 --> 00:18:46,485 ‎彼女は売春婦だって話よ 423 00:18:49,445 --> 00:18:51,205 ‎私が売春婦? 424 00:18:51,525 --> 00:18:54,045 ‎お金を要求されたでしょ? 425 00:18:54,365 --> 00:18:55,805 ‎認めなさい 426 00:18:56,325 --> 00:18:58,925 ‎要求されてない 多分… 427 00:18:59,165 --> 00:19:00,285 ‎そうなの? 428 00:19:01,765 --> 00:19:02,885 ‎侮辱だわ 429 00:19:03,685 --> 00:19:06,725 ‎ウクライナ人だから売春婦? 430 00:19:08,485 --> 00:19:12,165 ‎聞いて ‎まずジェームズに言い寄った 431 00:19:12,605 --> 00:19:16,125 ‎理由は1つ お金しかないわ 432 00:19:16,205 --> 00:19:17,685 ‎魅力的よ 433 00:19:17,765 --> 00:19:18,925 ‎イギリス人よ 434 00:19:19,005 --> 00:19:20,525 ‎気にしないわ 435 00:19:20,605 --> 00:19:21,245 ‎ウソ 436 00:19:21,325 --> 00:19:23,965 ‎コンドームも持ってる 437 00:19:24,565 --> 00:19:27,965 ‎バッグに1箱 入ってるのよ 438 00:19:28,085 --> 00:19:29,045 ‎愚かね 439 00:19:29,125 --> 00:19:30,725 ‎更に今夜‎― 440 00:19:31,245 --> 00:19:33,725 ‎ウクライナの男子たちが 441 00:19:33,805 --> 00:19:36,965 ‎ひっきりなしに彼女に ‎カネを払ってる 442 00:19:37,285 --> 00:19:39,525 ‎どう説明するわけ? 443 00:19:40,685 --> 00:19:44,445 ‎私が中心になって ‎お金を集めてたの 444 00:19:44,525 --> 00:19:47,845 ‎ジェニーに今夜のお礼を ‎買うためよ 445 00:19:47,925 --> 00:19:50,365 ‎まあ あなたたち… 446 00:19:51,125 --> 00:19:52,605 ‎なるほどね 447 00:19:53,325 --> 00:19:54,965 ‎説明はつくわ 448 00:19:55,565 --> 00:19:56,845 ‎マヌケね 449 00:19:56,965 --> 00:20:00,285 ‎これでサプライズも ‎おジャンだわ 450 00:20:03,645 --> 00:20:05,285 ‎帰ってちょうだい 451 00:20:10,325 --> 00:20:12,605 ‎ステキな夜だったわ 452 00:20:12,685 --> 00:20:14,725 ‎あなたのおかげね 453 00:20:25,245 --> 00:20:27,565 ‎まず話し合いましょう 454 00:20:27,645 --> 00:20:31,565 ‎彼女はクソったれの ‎人種差別よ 455 00:20:31,645 --> 00:20:34,285 ‎クソッたれの差別‎主義者 456 00:20:34,365 --> 00:20:36,125 ‎言葉に気を付けろ 457 00:20:36,205 --> 00:20:39,405 ‎本当にジェニーの家に ‎いきたい? 458 00:20:39,485 --> 00:20:40,805 ‎いきたいわ 459 00:20:41,605 --> 00:20:44,365 ‎寝室8つに ‎チョコファウンテンもある 460 00:20:44,725 --> 00:20:48,165 ‎エリン ‎ロシア人が出ていくわよ 461 00:20:48,245 --> 00:20:48,925 ‎ウクライナ 462 00:20:50,125 --> 00:20:51,525 ‎おじいさん 463 00:20:51,605 --> 00:20:54,805 ‎彼女 セクシーね ‎人生はこれから 464 00:20:55,165 --> 00:20:56,205 ‎楽しんで 465 00:21:06,325 --> 00:21:10,405 ‎ジェニーの家には ‎寝室が8つも? 466 00:21:10,525 --> 00:21:11,205 ‎うん 467 00:21:11,965 --> 00:21:16,965 ‎小さなバスルームが ‎付いてる寝室もあったよ 468 00:21:17,565 --> 00:21:18,645 ‎ビックリ 469 00:21:23,125 --> 00:21:26,365 ‎娘さんたちには早過ぎたわ 470 00:21:27,245 --> 00:21:29,325 ‎ではまた教会でね 471 00:21:29,405 --> 00:21:30,165 ‎ああ 472 00:21:32,645 --> 00:21:34,245 ‎手を出して 473 00:21:35,965 --> 00:21:39,845 ‎サラに伝えて ‎髪をブローした美容師よ 474 00:21:41,005 --> 00:21:42,165 ‎腕がいい 475 00:21:45,645 --> 00:21:46,645 ‎気を付けて 476 00:21:51,725 --> 00:21:52,965 ‎帰ったね 477 00:21:54,125 --> 00:21:54,845 ‎ああ 478 00:21:55,405 --> 00:21:56,485 ‎ステキだ 479 00:21:57,325 --> 00:21:58,005 ‎うん 480 00:21:58,485 --> 00:22:02,885 ‎いずれは納得するよ ‎今は見たくないだけさ 481 00:22:03,125 --> 00:22:05,125 ‎2人には母親が完璧だ 482 00:22:05,965 --> 00:22:07,045 ‎うるさいぞ 483 00:22:19,205 --> 00:22:20,125 ‎そうとも 484 00:22:22,365 --> 00:22:23,885 ‎お前は完璧だ