1 00:00:06,200 --> 00:00:10,000 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:17,320 --> 00:00:20,920 Wie ihr alle wisst, schenkte der Bischof zum Schuljahresanfang 3 00:00:21,000 --> 00:00:25,280 unserer Mariä-Empfängnis-Schule ein wunderschönes religiöses Kunstwerk. 4 00:00:26,080 --> 00:00:29,120 Das zauberhafte "Kind aus Prag". 5 00:00:38,760 --> 00:00:39,720 Hier ist es. 6 00:00:39,840 --> 00:00:41,600 Ein prächtiges Kerlchen. 7 00:00:41,680 --> 00:00:43,640 Weiß nicht, was das sein soll. 8 00:00:43,720 --> 00:00:45,440 Das ist Jesus als Kind. 9 00:00:45,880 --> 00:00:47,600 Wozu die große rote Mütze? 10 00:00:47,680 --> 00:00:48,520 Weiß niemand. 11 00:00:48,600 --> 00:00:52,040 Laut Bischof soll er die Schulen der Derry-Diözese durchlaufen. 12 00:00:52,120 --> 00:00:56,240 Darum ist heute Mr. Malone hier, der Direktor von St. Benedikt, 13 00:00:56,360 --> 00:00:59,520 um ihn zu übergeben. Herzlich willkommen, Mr. Malone. 14 00:01:00,240 --> 00:01:02,320 Obwohl Sie umsonst herkamen. 15 00:01:03,400 --> 00:01:05,080 Ich dachte darüber nach, 16 00:01:05,160 --> 00:01:08,440 und ich möchte ihn eigentlich behalten. 17 00:01:09,760 --> 00:01:11,160 Er ziert mein Büro. 18 00:01:12,280 --> 00:01:13,640 Er ist nicht frech. 19 00:01:14,680 --> 00:01:15,840 Ich mag den Kleinen. 20 00:01:16,200 --> 00:01:19,440 Wenn der Bischof was dagegen hat, soll er zu mir kommen. 21 00:01:19,840 --> 00:01:21,160 Was gibt's sonst noch? 22 00:01:22,520 --> 00:01:23,600 Ach ja. 23 00:01:24,560 --> 00:01:28,200 Leider entschloss sich Schwester Patrick, uns zu verlassen. 24 00:01:28,400 --> 00:01:30,160 Sie wird wieder missionieren. 25 00:01:30,240 --> 00:01:35,240 Sie lehrt die heidnischen Einwohner eines primitiven und barbarischen Ortes. 26 00:01:35,320 --> 00:01:37,960 Sie übernimmt einen Lehrposten in Belfast. 27 00:01:38,040 --> 00:01:39,200 Sag ich doch. 28 00:01:39,440 --> 00:01:43,640 Das Direktorium versprach mir, ihre Nachfolgerin komme heute, aber... 29 00:01:43,960 --> 00:01:46,000 ...wie immer waren es nur leere... 30 00:01:51,480 --> 00:01:53,520 Ich nehme an, Sie erwarten mich. 31 00:01:56,560 --> 00:01:57,560 Und es geht los. 32 00:02:21,520 --> 00:02:23,240 Was sollen wir machen, Miss? 33 00:02:24,640 --> 00:02:26,440 Was solltet ihr machen? 34 00:02:28,400 --> 00:02:30,720 Das ist die eine Frage. 35 00:02:32,160 --> 00:02:33,720 Ich stelle eine bessere. 36 00:02:35,520 --> 00:02:37,480 -Was wollt ihr machen? -Knutschen. 37 00:02:38,480 --> 00:02:41,760 Ich hätte gern eine Rückmeldung zu meinem Gedicht. 38 00:02:41,840 --> 00:02:42,680 Idiotin. 39 00:02:42,800 --> 00:02:44,880 Das zählt für die Abschlusszensur. 40 00:02:45,000 --> 00:02:46,720 Ihr seid 12 A, richtig? 41 00:02:46,800 --> 00:02:48,080 Ganz richtig, Miss. 42 00:02:48,160 --> 00:02:50,640 -Und du bist? -Jenny. Jenny Joyce. 43 00:02:51,920 --> 00:02:52,760 Also schön. 44 00:02:52,840 --> 00:02:55,520 "Die Blume" von Jenny Joyce. 45 00:02:55,600 --> 00:02:58,040 -Sie lesen das doch nicht laut vor? -Klar. 46 00:02:58,120 --> 00:03:00,400 Gedichte muss man laut vorlesen. 47 00:03:01,440 --> 00:03:05,080 "Manche Blumen sind hoch. Manche Blumen sind klein. 48 00:03:05,640 --> 00:03:08,400 Manche Blumen wachsen kaum noch." 49 00:03:09,200 --> 00:03:10,840 -Ok. -Es ist nicht vorbei. 50 00:03:10,920 --> 00:03:15,200 Sollte es aber. Hier, ein Hunde-Gedicht. Und noch eins. 51 00:03:15,280 --> 00:03:20,080 Hier steht kein Name drauf. "Eine englische Rose unter Dornen". 52 00:03:21,720 --> 00:03:24,960 Ich verstehe, wieso du anonym bleiben willst. 53 00:03:26,040 --> 00:03:28,280 Hunde-Gedicht. Eins über einen Baum. 54 00:03:28,840 --> 00:03:30,560 Das hier heißt "Jungs". 55 00:03:30,960 --> 00:03:33,040 "Ich finde Jungs echt geil. 56 00:03:33,120 --> 00:03:36,200 Besonders die mit 'nem netten Hinterteil." 57 00:03:36,280 --> 00:03:37,680 Das nennt man Haiku. 58 00:03:37,760 --> 00:03:39,240 Würde ich nicht sagen. 59 00:03:39,680 --> 00:03:41,640 Hunde-Gedicht, Hunde-Gedicht. 60 00:03:41,720 --> 00:03:44,120 Hier hat jemand einen Hund gemalt. 61 00:03:46,120 --> 00:03:47,520 Gar nicht schlecht. 62 00:03:47,600 --> 00:03:48,680 Vielen Dank. 63 00:03:48,800 --> 00:03:52,880 Diese Person schrieb, wie gern sie den Englischunterricht mag. 64 00:03:52,960 --> 00:03:55,600 Ein erbärmlicher Versuch, sich anzubiedern. 65 00:03:56,320 --> 00:03:59,680 Hunde-Gedicht, Hunde-Gedicht, Katzen-Gedicht. 66 00:04:00,360 --> 00:04:01,240 Ja? 67 00:04:01,320 --> 00:04:05,200 Viele hier, und ich weiß, es macht keinem was, wenn ich das sage, 68 00:04:05,280 --> 00:04:08,400 haben nur minimales kreatives Verständnis, 69 00:04:08,480 --> 00:04:12,640 während ich seit Jahren schreibe. Ich habe keine Angst, mich zu zeigen. 70 00:04:13,120 --> 00:04:15,680 Mutig zu sein, Risiken einzugehen. 71 00:04:15,760 --> 00:04:16,800 Und du bist? 72 00:04:16,880 --> 00:04:17,960 Meine Cousine. 73 00:04:18,040 --> 00:04:18,880 Erin Quinn. 74 00:04:18,960 --> 00:04:20,120 Erin Quinn. 75 00:04:21,600 --> 00:04:22,480 Es geht los. 76 00:04:23,320 --> 00:04:26,680 "Der Kugelhagel auf der Straße, und ich liege im Bett. 77 00:04:27,120 --> 00:04:29,480 Er ist nichts gegen den Kugelhagel... 78 00:04:31,120 --> 00:04:34,640 -...in meinem Kopf." -Es geht um die politischen Konflikte 79 00:04:35,200 --> 00:04:38,880 aber auch meine inneren Konflikte. 80 00:04:38,960 --> 00:04:41,440 Ich verstehe den schwachen Vergleich. 81 00:04:42,280 --> 00:04:43,840 Das ist nicht mutig, Erin. 82 00:04:44,520 --> 00:04:46,200 Das ist das Gegenteil. 83 00:04:46,280 --> 00:04:49,160 Sorry, wenn Ihnen die Subtilität meines Werks entgeht. 84 00:04:49,240 --> 00:04:50,560 Poesie ist Wahrheit. 85 00:04:50,800 --> 00:04:54,400 Gute Poesie ist grob, authentisch und krank, 86 00:04:54,480 --> 00:04:56,120 und herrlich und hässlich. 87 00:04:56,240 --> 00:04:58,440 Sie stammt aus den Tiefen der Seele 88 00:04:58,600 --> 00:05:02,160 und hilft uns dabei, einander und uns selbst zu verstehen. 89 00:05:02,320 --> 00:05:03,920 Versteht ihr mich? 90 00:05:05,200 --> 00:05:06,040 Ja. 91 00:05:06,720 --> 00:05:08,560 Ja, ich denke schon. 92 00:05:08,840 --> 00:05:09,880 Also ich nicht. 93 00:05:10,280 --> 00:05:14,840 Man hat im Leben nicht oft die Chance, Seiten zu zerreißen und neu anzufangen. 94 00:05:16,720 --> 00:05:19,080 Aber ich gebe euch diese Chance. 95 00:05:21,160 --> 00:05:22,280 Beeindruckt mich. 96 00:05:27,480 --> 00:05:29,280 HEUTE DIE ÜBLICHEN VERDÄCHTIGEN 97 00:05:31,520 --> 00:05:34,760 -Wie schön, Gerry. -Ich wollte was mit dir unternehmen. 98 00:05:34,840 --> 00:05:37,000 -Nur wir beide. -Mary, Gerry. 99 00:05:37,800 --> 00:05:40,880 Hier ist Rauchen verboten. 100 00:05:41,200 --> 00:05:42,520 Ist das zu fassen? 101 00:05:42,840 --> 00:05:43,800 Das ist grausam. 102 00:05:43,920 --> 00:05:45,880 Sarah, was machst du hier? 103 00:05:45,960 --> 00:05:49,600 Mary sagte, ihr geht allein aus. Ich dachte, ihr wollt Gesellschaft. 104 00:05:49,680 --> 00:05:51,400 Wieso solltest du das denken? 105 00:05:51,480 --> 00:05:54,360 -Sarah. -Ach, der auch noch? 106 00:05:54,440 --> 00:05:56,040 -Super. -Um Himmels willen. 107 00:05:56,120 --> 00:05:57,720 Wie geht's denn so? 108 00:05:57,800 --> 00:06:00,480 Hier ist Rauchen verboten. Unglaublich, oder? 109 00:06:00,560 --> 00:06:02,240 So eine nette Überraschung. 110 00:06:02,560 --> 00:06:07,120 Als Sarah mich ins Kino einlud, dachte ich... na ja... Nur wir beide. 111 00:06:07,200 --> 00:06:10,160 Nein, Kieran. Denn das wäre ja "normal". 112 00:06:11,400 --> 00:06:13,120 Dann eben ein Doppel-Date. 113 00:06:13,200 --> 00:06:14,920 Wo Daddy bloß bleibt? 114 00:06:16,720 --> 00:06:17,600 Wie bitte? 115 00:06:17,680 --> 00:06:20,640 -Hier, die Karten. -Wir haben uns noch nicht entschieden. 116 00:06:20,760 --> 00:06:23,440 Ich mochte den, wo alle in einer Reihe stehen. 117 00:06:23,520 --> 00:06:25,840 Da spielt dieser Bauer aus Glenroe mit. 118 00:06:25,920 --> 00:06:27,000 Gabriel Byrne? 119 00:06:27,200 --> 00:06:29,160 Der hat noch viel mehr gemacht. 120 00:06:29,240 --> 00:06:31,120 Bist du etwa sein Agent? 121 00:06:31,200 --> 00:06:33,920 Du verstehst das nicht. Du hasst Kino. 122 00:06:34,000 --> 00:06:37,240 Nicht, seit ich weiß, dass ich mit Colm herkommen kann. 123 00:06:37,320 --> 00:06:39,880 Der langweilige Idiot schweigt nur im Kino. 124 00:06:39,960 --> 00:06:41,760 Aber Colm ist gar nicht hier. 125 00:06:43,400 --> 00:06:44,280 Da? 126 00:06:44,560 --> 00:06:50,080 Damit will ich nicht sagen, dass ich Bonbons früher nicht mochte. 127 00:06:50,560 --> 00:06:53,600 Doch dann hörte ich von einem aus Ballynahinch... 128 00:06:53,680 --> 00:06:55,880 Wie hieß der doch gleich? 129 00:06:56,240 --> 00:06:59,800 Eben wusste ich's noch. Fällt mir gleich ein. Jedenfalls... 130 00:06:59,920 --> 00:07:04,120 Dieser Mann aus Ballynahinch, wie gesagt, sein Name fällt mir nicht ein, 131 00:07:04,280 --> 00:07:06,800 der war ganz verrückt nach Bonbons. 132 00:07:06,880 --> 00:07:11,880 Er bekam nicht genug von ihnen, aber irgendwann erstickte er an einem. 133 00:07:12,520 --> 00:07:15,240 Es war ein Birnendrops, glaube ich. 134 00:07:15,880 --> 00:07:19,960 Oder ein Nelkenbonbon, aber so oder so... Ich will nicht so sterben. 135 00:07:20,360 --> 00:07:22,320 Ich weiß, mein Lieber. Ich weiß. 136 00:07:22,600 --> 00:07:23,520 Tut mir leid. 137 00:07:37,520 --> 00:07:39,320 Ist das nicht romantisch? 138 00:07:39,400 --> 00:07:41,320 Der Blonde ist ein Arschloch! 139 00:07:41,480 --> 00:07:42,680 Vertraut ihm nicht! 140 00:07:42,760 --> 00:07:45,640 Denkt dein Vater, dass sie ihn hören können? 141 00:07:48,600 --> 00:07:50,160 Entschuldigung, Leute. 142 00:07:50,240 --> 00:07:52,840 Es gab eine Sicherheitswarnung. 143 00:07:54,160 --> 00:07:57,080 Wir müssen leider evakuieren. 144 00:07:57,360 --> 00:07:58,840 Folgen Sie mir, bitte. 145 00:07:59,360 --> 00:08:00,200 Wunderbar. 146 00:08:00,720 --> 00:08:01,600 Schön. 147 00:08:01,880 --> 00:08:05,080 -Dich lass ich nichts mehr organisieren. -Also schön. 148 00:08:05,160 --> 00:08:07,040 Was ist mit diesem Keyser Soze? 149 00:08:07,120 --> 00:08:08,720 Wer ist Keyser Soze? 150 00:08:09,040 --> 00:08:09,880 Ganz genau. 151 00:08:17,320 --> 00:08:20,480 Gott, das emotionale Schreiben ist ein Albtraum. 152 00:08:20,560 --> 00:08:22,640 -Ich weiß. -Was reimt sich auf Sex? 153 00:08:22,720 --> 00:08:24,800 -Perplex? -Was soll das denn heißen? 154 00:08:24,880 --> 00:08:27,520 -Das ist kein Wort. -Doch, Michelle. 155 00:08:27,640 --> 00:08:29,280 Das hast du dir ausgedacht. 156 00:08:29,360 --> 00:08:30,840 Seid mal leise, bitte. 157 00:08:30,920 --> 00:08:34,400 Was sagst du, James? Du hast rote Augen. Das Braun ist alle. 158 00:08:34,480 --> 00:08:35,520 Sie sind grün. 159 00:08:35,600 --> 00:08:36,960 Das sagst du mir jetzt. 160 00:08:38,240 --> 00:08:41,400 Ich will nicht so viel grübeln, es soll mich durchströmen. 161 00:08:41,480 --> 00:08:43,520 Das ekelhaft, Erin. 162 00:08:43,600 --> 00:08:44,720 Ich habe Folgendes: 163 00:08:44,800 --> 00:08:47,440 "Wir gehören zusammen, wir zwei, ewig beisammen. 164 00:08:47,520 --> 00:08:51,240 -Wo du auch bist, wirst du vermisst." -Das ist doch von Home and Away? 165 00:08:51,800 --> 00:08:52,640 Ist es das? 166 00:08:53,760 --> 00:08:55,240 Herrgott nochmal! 167 00:08:56,560 --> 00:08:57,400 Mist. 168 00:08:57,920 --> 00:08:59,360 Es war Alec Baldwins Bruder. 169 00:08:59,440 --> 00:09:01,080 Gabriel Byrne. Wirklich. 170 00:09:01,160 --> 00:09:05,320 -Der Humpelnde sagte, er war's nicht. -Der hat ihn gedeckt... 171 00:09:06,760 --> 00:09:08,480 Du meine... Güte. 172 00:09:09,320 --> 00:09:10,720 Wir können es erklären. 173 00:09:10,800 --> 00:09:12,520 Nicht der Weihnachtsschrank! 174 00:09:12,600 --> 00:09:14,040 Das waren die Tunnocks. 175 00:09:14,120 --> 00:09:17,320 -Ihr Tiere! -Wir brauchten Energie für die Gedichte. 176 00:09:17,400 --> 00:09:18,880 Die könnt ihr haben! 177 00:09:19,240 --> 00:09:23,080 Wir wollten bloß eine Kleinigkeit, dann führte eins zum anderen. 178 00:09:23,160 --> 00:09:25,680 Und jetzt? Muss ich von vorn anfangen? 179 00:09:25,760 --> 00:09:28,640 -Es ist bald Dezember. -Noch acht Monate. 180 00:09:28,720 --> 00:09:30,200 Das gefällt dir, was? 181 00:09:30,880 --> 00:09:33,400 -Bitte? -Ich sah dich den Schrank plündern. 182 00:09:33,760 --> 00:09:36,840 Du warst da lange vor den Kindern dran, ganz sicher. 183 00:09:37,520 --> 00:09:40,240 Das stimmt einfach nicht. 184 00:09:40,840 --> 00:09:42,440 Retten wir, was wir können. 185 00:09:42,520 --> 00:09:44,920 Es sind nur wenige Schneebälle übrig. 186 00:09:45,000 --> 00:09:47,160 Die haben ordentlich zugeschlagen. 187 00:09:47,240 --> 00:09:49,120 Davon erfahren eure Mütter. 188 00:09:49,240 --> 00:09:51,000 -Ach... -Was ist in euch gefahren? 189 00:09:51,080 --> 00:09:53,560 Ihr wisst, ihr dürft da nicht rangehen. 190 00:09:53,640 --> 00:09:54,960 Wir sind gestresst! 191 00:09:55,040 --> 00:09:58,520 Die Lehrerin ließ uns Gedichte zerreißen und neu schreiben. 192 00:09:58,600 --> 00:09:59,840 Wer ist diese Tante? 193 00:09:59,920 --> 00:10:03,120 Ms. De Brún. Echt fies, aber toller Eyeliner. 194 00:10:03,360 --> 00:10:04,840 -Schwung? Verwischt? -Beides. 195 00:10:05,440 --> 00:10:08,160 -Interessant... -Sie zerriss die Gedichte? 196 00:10:08,240 --> 00:10:12,440 -Wir schrieben nicht aus vollster Seele. -Und wieso bitteschön nicht? 197 00:10:12,840 --> 00:10:13,680 Im Ernst? 198 00:10:14,720 --> 00:10:16,920 Es war schwer, also gabt ihr auf? 199 00:10:17,320 --> 00:10:20,720 -Wieso erst versuchen, was? -Richtig. 200 00:10:21,520 --> 00:10:23,240 Ich sagte ja, sie versteht's. 201 00:10:23,720 --> 00:10:26,320 Habt ihr euch sie mal angesehen? 202 00:10:27,200 --> 00:10:29,760 Die Gesichter aus der Vergangenheit? 203 00:10:31,360 --> 00:10:33,640 Sie sind nicht anders als ihr. 204 00:10:33,760 --> 00:10:35,840 Auch sie hatten Träume. 205 00:10:36,240 --> 00:10:37,080 Sie hatten... 206 00:10:38,040 --> 00:10:41,000 ...Ehrgeiz, und nun sind sie fort. 207 00:10:42,240 --> 00:10:43,080 Tot. 208 00:10:44,640 --> 00:10:45,560 Staub. 209 00:10:46,160 --> 00:10:48,520 Tante Anne ist die Dritte von links. Sie lebt. 210 00:10:48,880 --> 00:10:51,920 Sie ist 54 und leitet 'ne Bibliothek in Ballymagroarty. 211 00:10:52,000 --> 00:10:56,560 -Leise! -Haben sie ihre Träume und Ziele erreicht? 212 00:10:57,520 --> 00:11:01,880 Irgendwann werdet ihr auch bloß noch ein Foto in einem Korridor sein. 213 00:11:03,120 --> 00:11:04,080 Ihr habt nur... 214 00:11:04,800 --> 00:11:05,840 ...ein Leben. 215 00:11:07,280 --> 00:11:08,920 Habt keine Angst, es zu leben. 216 00:11:10,400 --> 00:11:11,760 Findet eure Stimme. 217 00:11:13,320 --> 00:11:14,160 Setzt... 218 00:11:14,760 --> 00:11:15,760 ...ein Zeichen. 219 00:11:27,440 --> 00:11:28,600 Denkt nach. 220 00:11:29,000 --> 00:11:31,640 An etwas, das ihr hasst. Das ihr verabscheut. 221 00:11:31,760 --> 00:11:35,520 Haltet euch nicht zurück! Raus damit! 222 00:11:36,320 --> 00:11:37,560 Ungerechtigkeit! 223 00:11:37,680 --> 00:11:38,520 Ja! 224 00:11:39,200 --> 00:11:40,600 -Vorurteile! -Gut! 225 00:11:40,760 --> 00:11:42,040 Das ist gut! 226 00:11:48,160 --> 00:11:49,680 -Mathe! -Weiter! 227 00:11:50,440 --> 00:11:51,960 Meine Socken! 228 00:11:52,280 --> 00:11:53,120 Ok! 229 00:11:54,080 --> 00:11:55,680 Zu spät zur Schule kommen. 230 00:11:55,800 --> 00:11:57,200 Klavierunterricht. 231 00:11:57,360 --> 00:12:00,720 Das Leute hier "klein" zu Dingen sagen, 232 00:12:00,800 --> 00:12:03,000 die gar nicht so klein sind! 233 00:12:03,160 --> 00:12:06,280 Dumm, aber schöner Akzent, James. 234 00:12:33,920 --> 00:12:35,520 Ms. De Brún ist großartig. 235 00:12:35,640 --> 00:12:37,440 Sie ist einzigartig. 236 00:12:37,560 --> 00:12:39,480 -Sie ist so inspirierend. -Total. 237 00:12:39,560 --> 00:12:41,680 Sie packt die Dinge bei den Eiern. 238 00:12:41,760 --> 00:12:42,640 Oh, ja. 239 00:12:42,720 --> 00:12:44,720 Sie hat echt mein Leben verändert. 240 00:12:44,800 --> 00:12:46,160 Sie mag meinen Akzent. 241 00:12:46,240 --> 00:12:47,840 Ich würde für sie sterben. 242 00:12:47,920 --> 00:12:49,880 -Ich glaube, ich auch. -Ich auch. 243 00:12:50,000 --> 00:12:51,680 -Hey, wieso nicht? -Ja. 244 00:12:51,760 --> 00:12:53,880 Ja, ich würde auch für sie sterben, 245 00:12:53,960 --> 00:12:57,280 aber mir ist bewusst, dass wir sie erst zwei Tage kennen. 246 00:12:57,360 --> 00:12:58,200 Und? 247 00:12:58,360 --> 00:13:00,720 Schon komisch, dass sie uns abends einlädt. 248 00:13:00,800 --> 00:13:02,120 -Wieso? -Sie ist Lehrerin. 249 00:13:02,200 --> 00:13:03,400 Mehr als das. 250 00:13:03,480 --> 00:13:05,480 Ich finde sie ja auch toll, 251 00:13:05,560 --> 00:13:08,400 aber vielleicht wird das nicht so gern gesehen. 252 00:13:08,560 --> 00:13:11,160 -Clare, du bist so konditioniert. -Wie bitte? 253 00:13:11,280 --> 00:13:13,040 Du musst dich mal entspannen. 254 00:13:13,120 --> 00:13:15,120 Ich bin entspannt, danke auch. 255 00:13:15,200 --> 00:13:18,240 -Sieh's ein. Du bist 'ne Spaßbremse. -Bin ich nicht! 256 00:13:20,440 --> 00:13:22,440 Ich bin keine Spaßbremse! 257 00:13:22,960 --> 00:13:24,640 -Wein? -Nein, ich trinke... 258 00:13:26,640 --> 00:13:28,000 Prost. 259 00:13:32,240 --> 00:13:34,200 -Noch ein Glas. -Ok. 260 00:13:35,680 --> 00:13:39,160 -Sie haben wenig Sachen. -Mein Besitz passt in einen Koffer. 261 00:13:39,600 --> 00:13:44,560 Ich habe nie verstanden, wieso man sich mit bedeutungslosem Mist belastet. 262 00:13:44,640 --> 00:13:46,680 Gott, ich hasse Besitz so sehr. 263 00:13:46,760 --> 00:13:49,360 Kriege ich deine Sylvanian-Family-Sammlung? 264 00:13:49,480 --> 00:13:52,920 -Klappe, Orla. -Ich will nicht gefesselt sein. 265 00:13:53,200 --> 00:13:55,240 Das Leben sollte spontan sein. 266 00:13:56,720 --> 00:13:57,560 Frei. 267 00:13:57,680 --> 00:13:59,360 -Total. -Sláinte. 268 00:14:00,120 --> 00:14:02,920 -Der ist echt gut. -Schmeckt nach Blut. 269 00:14:03,000 --> 00:14:06,120 Für mich ist das Leben keine kurze Kerze. 270 00:14:06,200 --> 00:14:10,640 Sondern eine lodernde Fackel, die ich kurz halten darf. 271 00:14:10,840 --> 00:14:14,680 Sie soll so hell wie möglich leuchten. 272 00:14:15,200 --> 00:14:16,760 Das ist wunderschön. 273 00:14:16,840 --> 00:14:17,720 Stimmt. 274 00:14:18,400 --> 00:14:20,880 -Mein Lieblingszitat. -Sachte, Oliver Reed. 275 00:14:21,960 --> 00:14:25,960 -Was ist deins? -"Obacht, Kind, vor der Glaspuppe. 276 00:14:26,120 --> 00:14:29,680 Drückst du sie zu fest, geht sie kaputt und du blutest." 277 00:14:30,000 --> 00:14:32,560 Das kenne ich nicht. Von wem ist das? 278 00:14:32,640 --> 00:14:33,880 Von mir. Es ist von mir. 279 00:14:34,240 --> 00:14:35,080 Wow. 280 00:14:37,960 --> 00:14:40,280 Ich fühle mich, als ob ich schwebe. 281 00:14:40,600 --> 00:14:42,160 Sie ist sturzbesoffen. 282 00:14:42,240 --> 00:14:43,680 Ach was. 283 00:14:43,760 --> 00:14:45,680 Was macht ihr denn hier? 284 00:14:45,760 --> 00:14:46,720 Nicht viel. 285 00:14:46,800 --> 00:14:48,960 Wir haben Ms. De Brún besucht. 286 00:14:49,040 --> 00:14:49,920 Bei ihr zu Hause? 287 00:14:50,040 --> 00:14:51,120 Nachts? 288 00:14:51,200 --> 00:14:52,800 Das ist aber unanständig. 289 00:14:52,880 --> 00:14:54,720 Deine Ma ist unanständig. 290 00:14:54,800 --> 00:14:57,040 -Das ist albern. -Deine Ma auch. 291 00:14:57,120 --> 00:14:58,960 -Ist sie dicht? -Deine Ma ist dicht. 292 00:14:59,040 --> 00:15:01,040 Ok, Clare. Wir haben verstanden. 293 00:15:01,120 --> 00:15:03,120 -Schön, dich zu sehen. -Bis dann. 294 00:15:12,640 --> 00:15:14,520 Ich habe kein Auge zugemacht. 295 00:15:14,600 --> 00:15:15,560 Ich auch nicht. 296 00:15:15,720 --> 00:15:16,680 Keyser Soze? 297 00:15:16,760 --> 00:15:19,920 Nein, ich schlief mit Lockenwicklern. Ein Albtraum. 298 00:15:20,160 --> 00:15:21,160 Und wieso? 299 00:15:21,240 --> 00:15:23,720 Ich hab kein Volumen. Was bleibt mir übrig? 300 00:15:23,800 --> 00:15:28,520 -Ich denke, es war Pete Postlethwaite. -Nein. Es ist nie Pete Postlethwaite. 301 00:15:28,640 --> 00:15:31,000 Es lässt mich nicht los. Ich muss nochmal hin. 302 00:15:31,080 --> 00:15:33,120 -Er wird nicht mehr gespielt. -Was? 303 00:15:33,200 --> 00:15:35,360 -Er kommt nicht mehr. -Toll gemacht. 304 00:15:35,440 --> 00:15:37,680 -Ich bin nicht schuld. -Bist du ja nie. 305 00:15:37,760 --> 00:15:40,000 -Und jetzt? -Aufs Video warten. 306 00:15:40,080 --> 00:15:44,040 Geht nicht! Das halte ich nicht aus. Ich muss es wissen. 307 00:15:44,160 --> 00:15:46,800 -Wir gehen dann mal. -Wo sind deine Socken? 308 00:15:46,960 --> 00:15:48,560 Die sind nichts für mich. 309 00:15:48,840 --> 00:15:49,680 Tut mir leid. 310 00:15:49,800 --> 00:15:50,840 Du wirst frieren. 311 00:15:50,920 --> 00:15:53,760 -Ich weiß, was ich tue. -Einen schönen Tag euch! 312 00:15:54,040 --> 00:15:55,320 Warum so gut gelaunt? 313 00:15:55,400 --> 00:15:57,400 Na ja. Das Leben eben. 314 00:15:57,480 --> 00:16:00,600 Du führst was im Schilde! Ich werde es rauskriegen! 315 00:16:00,680 --> 00:16:01,680 Ich schwör's dir. 316 00:16:01,760 --> 00:16:04,680 Ich habe dich und Keyser Soze im Blick! 317 00:16:04,760 --> 00:16:05,840 Wer ist Keyer Soze? 318 00:16:05,920 --> 00:16:07,040 Allmächtiger. 319 00:16:11,840 --> 00:16:13,480 Setzt euch, bitte. 320 00:16:14,920 --> 00:16:16,000 Wo ist Ms. De Brún? 321 00:16:16,080 --> 00:16:18,000 Weg. Und sie kommt nicht wieder. 322 00:16:18,080 --> 00:16:19,400 -Was? -Ich wusste es! 323 00:16:19,480 --> 00:16:21,880 Als ich aufwachte, ahnte ich Furchtbares, 324 00:16:21,960 --> 00:16:25,080 und ich wusste auch, dass ich eigentlich bösartig bin. 325 00:16:25,160 --> 00:16:27,080 Du bist verkatert. Das wird schon. 326 00:16:27,160 --> 00:16:30,640 Ich gebe den Kurs den Rest des Jahres. 327 00:16:30,720 --> 00:16:33,080 Lieber will ich mich selbst häuten, geht aber nicht. 328 00:16:33,160 --> 00:16:34,200 Du warst das! 329 00:16:34,760 --> 00:16:37,040 Was hast du getan? Was hast du gesagt? 330 00:16:37,120 --> 00:16:40,080 -Keine Ahnung, was ihr meint. -Von wegen, du Petze! 331 00:16:40,160 --> 00:16:42,440 -Das reicht. -Sie verstehen das nicht. 332 00:16:42,880 --> 00:16:44,760 Ms. De Brún hat uns berührt. 333 00:16:45,600 --> 00:16:48,720 -Was? -Durch sie dachten wir nach, fühlten. 334 00:16:48,800 --> 00:16:51,920 Oh, Gott sei Dank. Das hätte mir noch gefehlt. 335 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 -Sie dürfen ihr nicht kündigen! -Fräulein Quinn. 336 00:16:55,320 --> 00:17:01,200 Du stehst unter der falschen Annahme, dass wir beide auf Augenhöhe sind. 337 00:17:01,280 --> 00:17:03,840 Halte dich im Zaum und setz dich hin. 338 00:17:07,720 --> 00:17:09,720 MARIÄ-EMPFÄNGNIS-SCHULE 339 00:17:11,440 --> 00:17:12,360 DIREKTORIN 340 00:17:12,440 --> 00:17:15,920 -Und wenn sie da drin ist? -Freitags macht sie Judo. Ruhig. 341 00:17:24,040 --> 00:17:25,680 Gruseliges Kerlchen, was? 342 00:17:25,800 --> 00:17:31,000 Ich möchte fürs Protokoll sagen: Das ist unsere bisher schlechteste Idee! 343 00:17:31,080 --> 00:17:32,880 Willst du Ms. De Brún helfen? 344 00:17:33,000 --> 00:17:35,440 Können wir das nicht ohne die Entführung 345 00:17:35,520 --> 00:17:38,600 -einer heiligen Statue? -Es ist keine Entführung. Kidnapping. 346 00:17:38,720 --> 00:17:41,280 Gibt's einen Unterschied? Nein! 347 00:17:41,520 --> 00:17:44,560 Sie kriegt ihn, wenn Ms. De Brún wiederkommt. 348 00:17:44,880 --> 00:17:46,760 Schwester Michael stimmt sicher zu. 349 00:17:46,840 --> 00:17:48,720 -Ich auch. -Los, das Foto. 350 00:17:48,800 --> 00:17:50,560 Ich schreibe den Erpresserbrief. 351 00:17:50,640 --> 00:17:53,240 -Wir brauchen eine Zeitung von heute. -Wieso? 352 00:17:53,360 --> 00:17:55,960 Das machen Kidnapper so. 353 00:17:56,040 --> 00:17:58,320 Hier, die Lokalzeitung von letzter Woche. 354 00:17:58,400 --> 00:18:02,160 -Reicht aus. -Ich schreib mit links, sonst merkt sie's. 355 00:18:02,240 --> 00:18:03,680 Das ist idiotensicher. 356 00:18:04,480 --> 00:18:05,920 Soll ich beginnen mit... 357 00:18:06,000 --> 00:18:10,200 "Liebe Schwester Michael" oder: "An die zuständige..." 358 00:18:10,280 --> 00:18:14,440 -Ich weiß nicht recht. Er sieht fett aus. -Ja, nicht schmeichelhaft. 359 00:18:14,840 --> 00:18:17,480 Lasst ihn uns etwas drehen. 360 00:18:17,560 --> 00:18:19,040 Er muss etwas nach vorn. 361 00:18:19,120 --> 00:18:21,680 -Es war doch gut so. -Ich mache das Foto. 362 00:18:21,760 --> 00:18:23,240 -Weg da. -Lass es, Michelle. 363 00:18:26,200 --> 00:18:27,360 Grundgütiger! 364 00:18:29,880 --> 00:18:30,720 Ok. 365 00:18:31,480 --> 00:18:33,720 Wir haben etwas übertrieben. 366 00:18:33,960 --> 00:18:35,520 -Kleben wir ihn. -Genial! 367 00:18:35,600 --> 00:18:39,240 Wir kleben ihn einfach zusammen. 368 00:18:46,000 --> 00:18:48,200 Herrje! Was macht ihr noch hier? 369 00:18:48,280 --> 00:18:52,320 Ich dachte, ihr seid Einbrecher. Eins sag ich euch: Die hätten das bereut. 370 00:18:52,400 --> 00:18:54,400 Ich habe ordentliche Moves drauf. 371 00:18:57,760 --> 00:19:00,160 Wir arbeiten am Englischprojekt. 372 00:19:02,880 --> 00:19:03,720 Zur Seite. 373 00:19:16,120 --> 00:19:18,040 Herrgott, was habt ihr getan? 374 00:19:20,600 --> 00:19:23,280 Wieso klebst du den Kopf falsch herum, Orla? 375 00:19:23,360 --> 00:19:25,560 -Er trägt einen Hut, Herrgott! -Leise. 376 00:19:26,560 --> 00:19:28,200 Also, Mary, Sarah, Deirdre, 377 00:19:28,280 --> 00:19:30,400 habt ihr mit der Enthauptung zu tun? 378 00:19:30,480 --> 00:19:32,800 -Ich war's nicht! -Schweig, Clare! 379 00:19:33,640 --> 00:19:35,200 Und hör auf zu atmen. 380 00:19:36,240 --> 00:19:38,240 Setzen Sie sich, Mrs. Devlin. 381 00:19:40,920 --> 00:19:44,800 Die Statue wurde aus diesem Raum gestohlen. 382 00:19:44,880 --> 00:19:47,320 Ms. Mooney hat den Tatort fotografiert. 383 00:19:47,400 --> 00:19:51,640 Entweder wird er ersetzt, oder die Schule wird klagen. 384 00:19:51,720 --> 00:19:53,120 Ehrlich gesagt, 385 00:19:53,200 --> 00:19:58,040 und das sage ich nicht nur so, ich finde, er sieht jetzt besser aus. 386 00:19:58,120 --> 00:20:00,160 Er steht quasi Kopf. 387 00:20:00,920 --> 00:20:03,120 Sie sind eine Woche suspendiert. 388 00:20:03,200 --> 00:20:04,680 -Bitte nicht! -Eine Woche? 389 00:20:05,240 --> 00:20:09,200 -Wir haben die eine Woche am Hals? -Bitte, Schwester. Wir sind unschuldig. 390 00:20:09,280 --> 00:20:11,600 -Wart's ab, Erin. -Es war ein Unfall. 391 00:20:11,680 --> 00:20:14,440 Der Erpresserbrief war auch ein Versehen? 392 00:20:14,520 --> 00:20:16,040 Das war kein Unfall. 393 00:20:16,520 --> 00:20:19,040 Wir waren so traurig wegen Ms. De Brún. 394 00:20:19,240 --> 00:20:22,280 -Es war falsch, sie zu feuern. -Wurde sie nicht. 395 00:20:22,360 --> 00:20:23,200 Was? 396 00:20:24,960 --> 00:20:30,040 Tut mir leid, aber ich hole eben das alte P-45 und bin sofort weg. 397 00:20:30,120 --> 00:20:33,840 -Bitte? -Ms. De Brún hat gekündigt. 398 00:20:33,920 --> 00:20:36,480 Ich wechsle zur St.-Dominic-Mädchenschule. 399 00:20:36,560 --> 00:20:41,120 Mehr Lohn, bezahlter Urlaub, gute Rente. Volles Programm. Konnte nicht Nein sagen. 400 00:20:41,200 --> 00:20:43,720 Was wurde daraus, für den Moment zu leben? 401 00:20:44,200 --> 00:20:46,440 Und daraus, dass das Leben spontan ist? 402 00:20:46,520 --> 00:20:51,000 Ich weiß. Aber ich kaufe ein Haus, und die Zinsen sind derzeit enorm. 403 00:20:51,080 --> 00:20:52,520 -Sowas von. -Schlimm. 404 00:20:52,640 --> 00:20:55,840 Ein Grund, dass ich Nonne wurde. Gratis Unterbringung. 405 00:20:55,920 --> 00:20:59,320 Ms. De Brún, Ihretwegen vollbrachte ich Großes. 406 00:20:59,400 --> 00:21:01,680 Aha. Was denn? 407 00:21:01,760 --> 00:21:04,640 Mein Glaspuppen-Gedicht. Mit der Puppe aus Glas. 408 00:21:04,720 --> 00:21:06,680 Die Glaspuppe. Von gestern Abend. 409 00:21:06,760 --> 00:21:08,360 Da habe ich nicht zugehört. 410 00:21:10,360 --> 00:21:11,200 Bis dann. 411 00:21:13,960 --> 00:21:14,920 Carpe diem. 412 00:21:16,440 --> 00:21:17,720 Carpe Dummkopf. 413 00:21:18,640 --> 00:21:22,360 Wir werden wohl nie erfahren, wer die wahre Ms. De Brún ist. 414 00:21:22,600 --> 00:21:23,680 Wie Keyser Soze. 415 00:21:24,120 --> 00:21:25,080 Der Krüppel. 416 00:21:25,160 --> 00:21:26,160 Was? 417 00:21:26,360 --> 00:21:27,480 Keyser Soze. 418 00:21:28,120 --> 00:21:31,960 Er war der, der humpelte. Er hat die ganze Zeit nur Mist erzählt. 419 00:21:32,040 --> 00:21:33,920 Er war ein... Wie sagt man? 420 00:21:34,680 --> 00:21:36,360 ...unzuverlässiger Erzähler. 421 00:21:38,400 --> 00:21:40,240 -Das ist echt clever. -Ja. 422 00:21:41,240 --> 00:21:42,200 Dachte ich auch. 423 00:21:44,520 --> 00:21:45,880 Seht her, Mädels. 424 00:22:15,880 --> 00:22:17,920 Untertitel von: Karoline Doil