1 00:00:06,205 --> 00:00:09,525 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:24,405 --> 00:00:25,245 ‎开始了? 3 00:00:25,685 --> 00:00:27,085 ‎他们已经开始了? 4 00:00:27,805 --> 00:00:29,445 ‎我觉得只是彩排 亲爱的 5 00:00:29,565 --> 00:00:32,165 ‎从1795年起 ‎他们就一直演奏这三首曲子 6 00:00:32,245 --> 00:00:33,885 ‎他们还需要彩排什么? 7 00:00:33,965 --> 00:00:36,605 ‎熟能生巧 玛丽阿姨 8 00:00:36,685 --> 00:00:39,085 ‎所以他们才那么棒 9 00:00:39,325 --> 00:00:42,445 ‎你说什么? ‎你说橙色联盟很棒吗? 10 00:00:42,725 --> 00:00:44,085 ‎我正在考虑加入他们 11 00:00:44,445 --> 00:00:46,365 ‎我认为他们不接受天主教徒 欧拉 12 00:00:46,445 --> 00:00:49,245 ‎甚至都不承认天主教的存在 13 00:00:49,845 --> 00:00:52,485 ‎过来帮我们 杰瑞 ‎这个关不上 14 00:00:53,685 --> 00:00:55,205 ‎我们得离开这里 15 00:00:55,285 --> 00:00:56,725 ‎我们是这里仅存的共和兄弟会员了 16 00:00:56,845 --> 00:00:57,845 ‎放松 亲爱的 17 00:00:57,925 --> 00:01:00,085 ‎离暴乱开始还有一两个小时 18 00:01:00,165 --> 00:01:02,765 ‎跨越边界前 我是不会放松的 爸爸 19 00:01:03,445 --> 00:01:06,645 ‎你确定要带着这个大钟吗 亲爱的? 20 00:01:06,765 --> 00:01:07,885 ‎我们讨论过了 杰瑞 21 00:01:08,125 --> 00:01:09,445 ‎你真的不想带小点的钟? 22 00:01:09,525 --> 00:01:10,965 ‎小点的我看不惯 23 00:01:11,045 --> 00:01:12,885 ‎你对大钟到底有什么意见? 24 00:01:12,965 --> 00:01:14,965 ‎我没什么意见 25 00:01:15,045 --> 00:01:17,285 ‎就是又重又占地方 26 00:01:17,365 --> 00:01:19,245 ‎我一直跟你说 玛丽 ‎事情就是这么开始的 27 00:01:19,325 --> 00:01:21,845 ‎他在命令你该带什么尺寸的钟 28 00:01:21,925 --> 00:01:24,325 ‎下回他会告诉你该穿什么 该说什么 29 00:01:24,405 --> 00:01:27,405 ‎很快你会假死 换个新身份重新生活 30 00:01:27,485 --> 00:01:30,965 ‎艾琳 我告诉过你 ‎别让他看《与敌共眠》 31 00:01:31,045 --> 00:01:32,805 ‎-阻止不了他 妈妈 ‎-好电影 32 00:01:33,125 --> 00:01:34,485 ‎放到车后备箱里 33 00:01:36,685 --> 00:01:39,525 ‎这个小孩子都拎得动 34 00:01:39,605 --> 00:01:40,565 ‎让开 35 00:01:47,925 --> 00:01:48,845 ‎好 36 00:01:49,525 --> 00:01:50,445 ‎听啊 37 00:01:50,525 --> 00:01:51,685 ‎快听听 38 00:01:51,765 --> 00:01:54,445 ‎我是说 我不… ‎为什么他们这么吵? 39 00:01:54,525 --> 00:01:56,805 ‎-深呼吸 亲爱的 ‎-我更难受 克莱尔 40 00:01:56,885 --> 00:01:58,125 ‎我是说 我的听力完美 41 00:01:58,405 --> 00:02:02,165 ‎同一段我读了47遍 ‎因为我无法集中精神 因为… 42 00:02:02,245 --> 00:02:04,605 ‎天哪 这个噪音 43 00:02:05,045 --> 00:02:05,885 ‎这头鲸鱼 44 00:02:05,965 --> 00:02:07,005 ‎(《白鲸记》) 45 00:02:07,085 --> 00:02:09,325 ‎他受了重伤 奎因女士 ‎我想知道他们抓到他没有 46 00:02:09,405 --> 00:02:10,885 ‎我能和你们一起走吗 求求你了? 47 00:02:11,485 --> 00:02:15,045 ‎好的 如果你妈不反对 没什么不行的 48 00:02:15,405 --> 00:02:17,285 ‎谢谢 49 00:02:17,365 --> 00:02:19,525 ‎我永远不会忘 谢谢 50 00:02:20,125 --> 00:02:23,365 ‎她就是带你去波特努的活动住宅 ‎不是捐肾给你 克莱尔 51 00:02:23,445 --> 00:02:25,485 ‎听着 玛丽 我刚刚做了占卜 52 00:02:26,205 --> 00:02:27,085 ‎卡片说 53 00:02:27,165 --> 00:02:30,645 ‎如果我们进行这次旅行 ‎我们会陷入极大危险 54 00:02:30,725 --> 00:02:32,925 ‎老实说 这可不是危言耸听 55 00:02:33,005 --> 00:02:34,565 ‎你又不是灵媒 莎拉阿姨 56 00:02:34,645 --> 00:02:35,725 ‎我是灵媒 艾琳 57 00:02:36,285 --> 00:02:37,525 ‎我上过课 58 00:02:37,605 --> 00:02:38,725 ‎我有证书 59 00:02:39,685 --> 00:02:42,245 ‎这个看起来不妙 60 00:02:42,325 --> 00:02:45,365 ‎-还没预测出彩票号码吗? ‎-没有 爸爸 61 00:02:45,805 --> 00:02:47,165 ‎通灵这种高级货 62 00:02:47,245 --> 00:02:49,605 ‎不是想算什么就算什么的 63 00:02:49,685 --> 00:02:52,485 ‎昨天晚上 我被这个 64 00:02:52,885 --> 00:02:54,365 ‎哭泣的声音吵醒 65 00:02:54,525 --> 00:02:55,725 ‎我告诉自己 66 00:02:55,805 --> 00:02:58,685 ‎天哪 是帕特奶奶 她想重返人间 67 00:02:58,765 --> 00:03:01,805 ‎后来才发现是隔壁的阿奇 68 00:03:01,885 --> 00:03:04,525 ‎她把电热毯开到了最高档 69 00:03:04,605 --> 00:03:06,525 ‎把自己的腿给烫了 70 00:03:06,925 --> 00:03:09,245 ‎但这仍然可能是… 71 00:03:09,325 --> 00:03:11,765 ‎死去亲戚的破碎灵魂? 72 00:03:11,845 --> 00:03:12,765 ‎正是 73 00:03:12,845 --> 00:03:14,325 ‎我的神经很敏感 74 00:03:14,405 --> 00:03:16,445 ‎我就像生活在刀尖上 75 00:03:16,885 --> 00:03:18,605 ‎这里有卜卜米吗? 76 00:03:20,085 --> 00:03:22,205 ‎这是最棒的一段打击乐 77 00:03:23,445 --> 00:03:25,445 ‎好的 各位保持冷静 78 00:03:25,725 --> 00:03:29,285 ‎我需要你们仔细听好 79 00:03:33,125 --> 00:03:35,125 ‎好的 我进来了 80 00:03:36,725 --> 00:03:37,965 ‎看在上帝的份上 81 00:03:38,045 --> 00:03:39,165 ‎别进来 82 00:03:39,245 --> 00:03:40,405 ‎一切都好吗 玛丽? 83 00:03:40,485 --> 00:03:41,405 ‎退后 迪尔德丽 84 00:03:41,485 --> 00:03:43,005 ‎这地方是个死亡陷阱 85 00:03:43,085 --> 00:03:45,965 ‎听着 玛丽 我不想这样对你 ‎但我和马丁都上晚班 86 00:03:46,045 --> 00:03:47,605 ‎我又不放心让这两个孩子单独待着 87 00:03:47,685 --> 00:03:48,725 ‎因为今天这个情况 88 00:03:49,045 --> 00:03:50,685 ‎我想有没有机会 ‎你能带他们一起去? 89 00:03:50,765 --> 00:03:52,765 ‎-不行 迪尔德丽 就是… ‎-英格兰人的事? 90 00:03:53,645 --> 00:03:55,125 ‎听着 玛丽 我理解 91 00:03:55,205 --> 00:03:57,685 ‎我是说 即使他是我侄子 ‎我也很难迈过这个坎 92 00:03:57,765 --> 00:04:00,845 ‎老实说 我有时看着他就觉得 93 00:04:01,165 --> 00:04:03,965 ‎纯粹的厌恶 94 00:04:04,245 --> 00:04:05,165 ‎我没夸张 95 00:04:05,245 --> 00:04:06,925 ‎不 不是因为他是英格兰人 96 00:04:07,005 --> 00:04:09,205 ‎不是因为他是同性恋吧? 97 00:04:09,285 --> 00:04:10,245 ‎我不是同性恋 98 00:04:10,325 --> 00:04:13,245 ‎因为这样我会对你很失望 ‎玛丽 我没说谎 99 00:04:13,325 --> 00:04:14,565 ‎当然不是 100 00:04:14,645 --> 00:04:17,605 ‎他的同性恋抵消了 ‎他是英格兰人的事实 101 00:04:17,685 --> 00:04:19,965 ‎再说一次 我不是同性恋 102 00:04:20,205 --> 00:04:23,085 ‎你不想承认 詹姆斯 ‎你的柜深的我都看不见 103 00:04:23,165 --> 00:04:25,005 ‎我就是不确定我们还有没有房间 104 00:04:25,085 --> 00:04:26,045 ‎会很棒的 105 00:04:26,565 --> 00:04:28,005 ‎男人可以在外面搭帐篷 106 00:04:28,485 --> 00:04:29,685 ‎-天哪 ‎-天哪 107 00:04:29,765 --> 00:04:31,965 ‎跑到街对面问杰姆 ‎肯不肯把帐篷借给我们 108 00:04:32,045 --> 00:04:34,005 ‎十分感谢 玛丽 ‎我欠你一个人情 109 00:04:34,085 --> 00:04:36,325 ‎如果在外出期间希望让瑞恩 ‎帮忙解决山墙问题 110 00:04:36,405 --> 00:04:37,365 ‎只管开口 111 00:04:39,045 --> 00:04:40,805 ‎我们的山墙怎么了? 112 00:04:41,045 --> 00:04:41,965 ‎(奋起抵抗) 113 00:04:42,045 --> 00:04:43,085 ‎天啊 114 00:04:43,765 --> 00:04:44,845 ‎你觉得这是凶兆吗? 115 00:04:47,845 --> 00:04:50,445 ‎好的 现在看看 116 00:04:54,325 --> 00:04:55,485 ‎这个怎么样? 117 00:04:55,565 --> 00:04:56,525 ‎哇 118 00:04:56,605 --> 00:04:59,725 ‎姑娘们 我告诉过你们 ‎双层玻璃能改变你们的生活 119 00:05:00,085 --> 00:05:02,445 ‎我说过了 它… 120 00:05:02,525 --> 00:05:03,845 ‎真是让人印象深刻 杰姆 121 00:05:03,925 --> 00:05:07,445 ‎但实际上我们有点急 ‎所以我们能把帐篷拿走吧 122 00:05:14,325 --> 00:05:15,725 ‎让人吃惊 123 00:05:16,725 --> 00:05:17,925 ‎上面画的什么 高跷吗? 124 00:05:19,005 --> 00:05:19,845 ‎高尔夫球杆 125 00:05:20,365 --> 00:05:22,565 ‎我以为是抹刀 126 00:05:22,885 --> 00:05:24,485 ‎它们是步枪 127 00:05:24,845 --> 00:05:26,085 ‎真的吗?你确定? 128 00:05:26,165 --> 00:05:27,405 ‎十分确定 129 00:05:27,485 --> 00:05:31,805 ‎我也不理解抹刀 ‎高尔夫球杆和高跷 130 00:05:31,885 --> 00:05:33,525 ‎和爱尔兰抵抗运动有什么关系 131 00:05:33,605 --> 00:05:35,005 ‎天哪 他真的让人难以忍受 132 00:05:35,365 --> 00:05:37,365 ‎一旦你的帐篷竖起 133 00:05:38,245 --> 00:05:41,365 ‎你们会考虑在哪里 ‎安全储存你们的食物 134 00:05:41,445 --> 00:05:43,245 ‎因为相信我 姑娘们 135 00:05:43,325 --> 00:05:46,765 ‎你们不会想把食肉动物 ‎吸引到你们睡觉的地方 136 00:05:47,405 --> 00:05:49,525 ‎熊可是非常凶猛的 137 00:05:49,605 --> 00:05:52,205 ‎是的 不过我不确定 ‎波特努有多少只熊 杰姆 138 00:05:52,285 --> 00:05:54,285 ‎但某天我海滩上看见了猎豹 139 00:05:54,525 --> 00:05:55,645 ‎那是灰狗 欧拉 140 00:05:56,565 --> 00:05:57,885 ‎我知道自己看见是什么 141 00:06:03,645 --> 00:06:05,365 ‎他把无畏号给你了? 142 00:06:06,005 --> 00:06:07,885 ‎这是他第二好的帐篷 你知道吗? 143 00:06:08,845 --> 00:06:11,765 ‎告诉你 孩子 我让你来负责 好吗? 144 00:06:11,845 --> 00:06:14,405 ‎千万别让我管事 145 00:06:14,605 --> 00:06:15,805 ‎你会没事的 146 00:06:16,005 --> 00:06:19,205 ‎太多人坐这辆车了 ‎你们一些人要和我爸走 147 00:06:19,525 --> 00:06:20,405 ‎我可以吗? 148 00:06:21,325 --> 00:06:23,285 ‎因为乔开得真的很快 149 00:06:23,365 --> 00:06:25,485 ‎他闯红灯 ‎转弯时一边的两个轮子都腾空了 150 00:06:25,565 --> 00:06:26,405 ‎真棒 151 00:06:26,805 --> 00:06:28,085 ‎真的 152 00:06:28,165 --> 00:06:30,285 ‎如果可以的话 我想坐奎因先生的车 153 00:06:30,365 --> 00:06:32,925 ‎-我也是 ‎-我坐我爸的车 他让我抽烟 154 00:06:33,005 --> 00:06:33,845 ‎你跟我们一起吗? 155 00:06:33,925 --> 00:06:36,125 ‎让我们自己置于危险境地 ‎是怎么回事? 156 00:06:36,205 --> 00:06:37,965 ‎是要担心 157 00:06:38,045 --> 00:06:40,765 ‎但实际上我的周日晚餐 ‎都没东西吃 所以… 158 00:06:41,245 --> 00:06:42,725 ‎好的 乔 你开车跟在我后面 159 00:06:44,165 --> 00:06:45,605 ‎为什么要我跟着你? 160 00:06:46,085 --> 00:06:46,925 ‎地图在我手上 161 00:06:47,005 --> 00:06:49,205 ‎现在在我手上了 162 00:06:49,685 --> 00:06:50,805 ‎爸爸 163 00:06:51,045 --> 00:06:54,045 ‎乔 今天所有事情都很难做 164 00:06:54,125 --> 00:06:56,805 ‎很大的路障 很多的改道 165 00:06:56,885 --> 00:06:58,845 ‎你知道 我靠开车为生 166 00:06:58,925 --> 00:07:00,645 ‎他说得好像这是什么值得骄傲的事情 167 00:07:00,885 --> 00:07:02,325 ‎听着 我们只要尽量 168 00:07:02,405 --> 00:07:04,965 ‎快速安静的离开这里 169 00:07:05,885 --> 00:07:07,445 ‎你知道我多大了吗 小子? 170 00:07:08,525 --> 00:07:10,525 ‎你知道我经历了多少这样的游行吗? 171 00:07:12,725 --> 00:07:15,645 ‎你以为我不知道局势变化很快吗? 172 00:07:16,885 --> 00:07:19,565 ‎你觉得我会让家人置于险境吗? 173 00:07:20,005 --> 00:07:22,405 ‎不 当然不是 对不起 174 00:07:24,325 --> 00:07:25,205 ‎好 175 00:07:25,885 --> 00:07:28,005 ‎看什么看 混蛋? 176 00:07:28,405 --> 00:07:29,765 ‎好了 外公 177 00:07:30,165 --> 00:07:31,885 ‎我认为现在的情况… 178 00:07:31,965 --> 00:07:32,965 ‎如果我说错了纠正我 179 00:07:33,045 --> 00:07:35,485 ‎但我觉得你爸爸刚刚闯过了警戒线 180 00:07:35,565 --> 00:07:36,645 ‎事情已经发生了 181 00:07:36,845 --> 00:07:38,925 ‎哦 没错 这可能没什么大不了的 182 00:07:39,005 --> 00:07:41,285 ‎如果你对我们周围的 ‎橙色党视而不见 183 00:07:41,365 --> 00:07:42,965 ‎我们他妈就像猎物一样 184 00:07:43,045 --> 00:07:44,645 ‎要出大事 185 00:07:44,725 --> 00:07:46,925 ‎我开始理解莫比·迪克的感受了 186 00:07:47,005 --> 00:07:48,645 ‎天哪 我都流汗了 187 00:07:58,365 --> 00:08:01,285 ‎在我自己的镇子里 ‎别指挥我该怎么走 188 00:08:02,165 --> 00:08:03,925 ‎橙色混蛋 189 00:08:04,885 --> 00:08:07,165 ‎当然 我没预料到吗? 190 00:08:07,325 --> 00:08:08,565 ‎你没有 191 00:08:08,645 --> 00:08:11,845 ‎我说了这次旅行会让我们 ‎陷入危险境地 艾琳 192 00:08:11,925 --> 00:08:13,685 ‎跟我说的一样 193 00:08:13,765 --> 00:08:15,325 ‎这不是危险境地 194 00:08:15,405 --> 00:08:17,485 ‎看 那警察用枪指着我们 195 00:08:17,725 --> 00:08:21,365 ‎情况是不太好 但这只是个麻烦 196 00:08:22,085 --> 00:08:23,645 ‎这是麻烦 是不是 外公? 197 00:08:23,725 --> 00:08:24,685 ‎就是个麻烦 198 00:08:24,765 --> 00:08:26,005 ‎混蛋 199 00:08:26,085 --> 00:08:27,165 ‎好吧 那么 200 00:08:28,525 --> 00:08:29,965 ‎那么你帮我算一下 莎拉? 201 00:08:30,045 --> 00:08:31,685 ‎当然可以 亲爱的 202 00:08:31,765 --> 00:08:32,965 ‎长大吧 米歇尔 203 00:08:33,045 --> 00:08:35,605 ‎卡牌不能预测你的未来 204 00:08:35,685 --> 00:08:36,805 ‎荒谬 205 00:08:36,885 --> 00:08:37,725 ‎是中世纪的玩意 206 00:08:37,965 --> 00:08:39,205 ‎一群狗屎 207 00:08:42,285 --> 00:08:44,245 ‎他们看起来不是很高兴 是吗? 208 00:08:44,325 --> 00:08:45,925 ‎为什么我们不能解释 ‎这是个意外呢? 209 00:08:46,005 --> 00:08:48,045 ‎-我们不想惹麻烦 ‎-我不在这里下车 210 00:08:48,125 --> 00:08:49,765 ‎-让他们中的一个下车 ‎-什么? 211 00:08:49,845 --> 00:08:51,805 ‎-什么? ‎-让英格兰小子去 212 00:08:51,885 --> 00:08:52,805 ‎他们可能会给点面子 213 00:08:52,885 --> 00:08:55,325 ‎-我真觉得他们会给面子的 ‎-去吧 孩子 214 00:08:55,925 --> 00:08:57,005 ‎你说真的吗? 215 00:08:57,085 --> 00:08:58,005 ‎会很棒的 216 00:08:58,085 --> 00:09:00,845 ‎我确定他们内心里都是讲道理的 217 00:09:06,525 --> 00:09:08,925 ‎绝对不行 218 00:09:09,165 --> 00:09:11,365 ‎我要什么时候才能见到这家伙? 219 00:09:11,445 --> 00:09:13,405 ‎很快了 非常快 220 00:09:13,645 --> 00:09:15,445 ‎告诉我 他长得帅吗? 221 00:09:15,525 --> 00:09:16,845 ‎当然 222 00:09:16,925 --> 00:09:19,925 ‎是偶尔玩玩 还是长期发展的? 223 00:09:20,245 --> 00:09:22,725 ‎我看到了婚姻 224 00:09:22,805 --> 00:09:23,725 ‎见鬼 225 00:09:24,285 --> 00:09:25,685 ‎稳住 姑娘 226 00:09:25,965 --> 00:09:28,325 ‎想想 现在我可以正在看着他 227 00:09:28,725 --> 00:09:31,365 ‎你不能和橙党党员结婚 米歇尔 228 00:09:31,445 --> 00:09:32,725 ‎真是可惜 229 00:09:32,805 --> 00:09:34,845 ‎你们看 我觉得真的很性感 230 00:09:34,925 --> 00:09:36,285 ‎他们这么恨我们这件事 231 00:09:50,805 --> 00:09:52,245 ‎我希望你爸爸会感谢我 232 00:09:52,325 --> 00:09:54,485 ‎是我把大家从混乱中解救出来 233 00:09:54,565 --> 00:09:55,925 ‎他不会的 234 00:09:56,005 --> 00:09:58,725 ‎实际上刚才没人相信 ‎你是日本游客 杰瑞 235 00:09:59,005 --> 00:10:01,725 ‎他们全都觉得你是疯子 同情你而已 236 00:10:02,245 --> 00:10:04,525 ‎不 天哪 不 237 00:10:04,805 --> 00:10:06,525 ‎-怎么了? ‎-我找不到钱包了 238 00:10:06,645 --> 00:10:09,245 ‎-我看见你的钱包了 ‎-不 那是我的英镑钱包 239 00:10:09,325 --> 00:10:10,525 ‎我是说放爱尔兰镑的钱包 240 00:10:11,045 --> 00:10:12,485 ‎我找不到爱尔兰镑钱包了 杰瑞 241 00:10:13,245 --> 00:10:14,245 ‎“圣安东尼保佑 242 00:10:14,325 --> 00:10:17,165 ‎上帝的恩典使你成为 ‎所有丢失和被盗物品的守护神 243 00:10:17,245 --> 00:10:19,325 ‎今天我怀着孩童之爱 ‎信心满满地向你求助…” 244 00:10:19,405 --> 00:10:21,325 ‎-玛丽 冷静 ‎-冷静 杰瑞? 245 00:10:21,405 --> 00:10:22,765 ‎我们没有爱尔兰镑了 246 00:10:23,045 --> 00:10:25,245 ‎去自由邦不能没有爱尔兰镑 247 00:10:25,325 --> 00:10:27,725 ‎我们没爱尔兰镑了 ‎连一镑都没有 248 00:10:29,125 --> 00:10:30,965 ‎我焦虑症要发作了 249 00:10:31,045 --> 00:10:33,085 ‎该死的爱尔兰镑 250 00:10:33,245 --> 00:10:34,125 ‎就因为这个? 251 00:10:34,485 --> 00:10:36,485 ‎所以之前发生的事没什么大不了 252 00:10:36,565 --> 00:10:37,965 ‎这个就让你焦虑了? 253 00:10:38,045 --> 00:10:39,445 ‎不 你得掉头 254 00:10:39,525 --> 00:10:42,205 ‎那还不如让我和你爸私奔 255 00:10:42,285 --> 00:10:43,845 ‎去夏威夷的人字拖商店… 256 00:10:43,925 --> 00:10:45,125 ‎好吧 257 00:10:45,405 --> 00:10:47,805 ‎那我们什么也买不了 258 00:10:47,885 --> 00:10:50,765 ‎没有食物 我们全都会饿死 259 00:10:50,845 --> 00:10:52,685 ‎所以好好想想 杰瑞 260 00:10:52,765 --> 00:10:54,205 ‎实际上你知道吗》 261 00:10:54,285 --> 00:10:55,765 ‎我想我放到行李箱里了 262 00:10:56,845 --> 00:10:59,725 ‎错误警报 圣安东尼 ‎抱歉打搅你了 263 00:11:09,445 --> 00:11:11,485 ‎这个混蛋要干什么? 264 00:11:18,245 --> 00:11:21,005 ‎你在干什么 奇诺傻逼? 265 00:11:21,285 --> 00:11:23,085 ‎这个是北美印第安人用语 266 00:11:23,165 --> 00:11:24,445 ‎你扮的是谁? 267 00:11:24,525 --> 00:11:25,445 ‎日本人 268 00:11:25,565 --> 00:11:28,485 ‎德里没有多少日本游客吧? 269 00:11:28,565 --> 00:11:31,085 ‎对 所以根本没人信 傻瓜 270 00:11:31,165 --> 00:11:32,325 ‎怎么了?为什么停下来? 271 00:11:32,405 --> 00:11:34,205 ‎我的爱尔兰镑钱包在行李箱里 272 00:11:34,285 --> 00:11:37,365 ‎爱尔兰镑不好用 ‎他们为什么不用英镑 273 00:11:37,445 --> 00:11:40,485 ‎他们用过一阵子 莎拉 ‎但然后你知道 发生了隔离事件 274 00:11:40,565 --> 00:11:41,685 ‎上帝啊 275 00:11:44,805 --> 00:11:46,365 ‎天哪 276 00:11:46,445 --> 00:11:48,285 ‎不是你把他放进去的吧 玛丽阿姨? 277 00:11:48,365 --> 00:11:49,885 ‎不 不是我 278 00:11:49,965 --> 00:11:51,125 ‎好的 你好吗? 279 00:11:51,205 --> 00:11:53,165 ‎不太糟 你呢? 280 00:11:54,445 --> 00:11:55,765 ‎抱歉 你是谁? 281 00:11:56,045 --> 00:11:57,565 ‎我叫埃米特 282 00:11:57,645 --> 00:12:00,885 ‎不是我的真名 但我必须用这个名字 283 00:12:01,685 --> 00:12:02,965 ‎反正我就不留你们了 284 00:12:03,045 --> 00:12:04,765 ‎-等等 ‎-嗯? 285 00:12:05,405 --> 00:12:07,405 ‎不介意告诉我们 ‎你在后备箱干什么? 286 00:12:07,605 --> 00:12:08,565 ‎哦 对 287 00:12:08,925 --> 00:12:11,245 ‎过去的24小时里 288 00:12:11,325 --> 00:12:14,045 ‎穿越边境成了我的首要任务 289 00:12:14,125 --> 00:12:15,565 ‎所以我四处打听 290 00:12:15,645 --> 00:12:18,205 ‎就会是碰运气 也许有人要往那边去 291 00:12:18,925 --> 00:12:20,245 ‎就打听到你们了 292 00:12:21,045 --> 00:12:21,885 ‎然后就这样了 293 00:12:22,565 --> 00:12:23,445 ‎不可思议 294 00:12:23,805 --> 00:12:25,485 ‎好的 很高兴见到你们 295 00:12:29,525 --> 00:12:31,125 ‎我震惊了 太疯狂了 296 00:12:31,205 --> 00:12:33,045 ‎-我没想过会喜欢他 ‎-什么? 297 00:12:33,125 --> 00:12:35,165 ‎显然是他 显然是我老公 298 00:12:35,245 --> 00:12:37,205 ‎这也太巧合了 299 00:12:37,285 --> 00:12:39,765 ‎你们记不记得莎拉说的 300 00:12:39,845 --> 00:12:40,805 ‎“陷入绝境”的事? 301 00:12:40,885 --> 00:12:41,805 ‎我觉得… 302 00:12:41,885 --> 00:12:43,325 ‎我觉得说的就是这个 303 00:12:43,405 --> 00:12:45,245 ‎我记得你说过 ‎占卜是中世纪的把戏 304 00:12:45,325 --> 00:12:47,485 ‎发生了一些事让我 ‎重新思考了这个问题 305 00:12:47,565 --> 00:12:48,645 ‎是什么来着? 306 00:12:48,765 --> 00:12:51,285 ‎对 我们的后备箱里有北爱军人 307 00:12:51,365 --> 00:12:52,285 ‎不 308 00:12:53,205 --> 00:12:56,005 ‎我把书签弄丢了 ‎现在我忘了看到哪一页了 309 00:12:56,085 --> 00:12:58,245 ‎天哪 今天是从糟糕到更糟 310 00:12:58,485 --> 00:13:00,005 ‎你有想法吗 克莱尔? 311 00:13:00,085 --> 00:13:01,805 ‎我想我可以试着喜欢他 312 00:13:01,885 --> 00:13:03,765 ‎为什么我们不报警? 313 00:13:04,965 --> 00:13:07,045 ‎因为这里不是这样做事的 詹姆斯 314 00:13:07,125 --> 00:13:08,805 ‎那应该怎么做? 315 00:13:08,885 --> 00:13:10,365 ‎他们怎么做的? 316 00:13:10,445 --> 00:13:12,405 ‎有谁能跟我解释一下吗? 317 00:13:12,485 --> 00:13:16,165 ‎因为有时候我觉得 ‎跟你们不在同一个世界 318 00:13:17,005 --> 00:13:19,005 ‎冷静 詹姆斯 319 00:13:19,085 --> 00:13:20,565 ‎别这么混蛋 詹姆斯 320 00:13:24,445 --> 00:13:26,245 ‎-还有问题吗 还是… ‎-是的 321 00:13:26,405 --> 00:13:28,445 ‎是的 还有其他问题 322 00:13:28,525 --> 00:13:31,285 ‎听着 我确定你们会有疑问 ‎我就是不想回答 323 00:13:31,365 --> 00:13:33,285 ‎对 我们也不想你进我们的后备箱 324 00:13:33,365 --> 00:13:36,245 ‎就让他待着吧 有什么不好的? 325 00:13:36,325 --> 00:13:38,285 ‎前面的检查站拦下我们怎么办 乔? 326 00:13:38,565 --> 00:13:40,365 ‎如果军人搜车怎么办? 327 00:13:40,725 --> 00:13:42,645 ‎那些混蛋正忙着游行 328 00:13:42,725 --> 00:13:44,165 ‎我们这样的人他们才懒得管 329 00:13:44,245 --> 00:13:45,725 ‎-说得好 ‎-你别插嘴 330 00:13:45,805 --> 00:13:47,205 ‎进去吧 孩子 331 00:13:47,285 --> 00:13:48,165 ‎爸爸? 332 00:13:48,245 --> 00:13:49,645 ‎你要我怎么办? 333 00:13:49,765 --> 00:13:51,285 ‎把他扔在荒郊野外吗? 334 00:13:51,365 --> 00:13:52,725 ‎但这很危险 乔 335 00:13:52,805 --> 00:13:54,285 ‎他很危险 336 00:13:54,365 --> 00:13:55,485 ‎我不危险 337 00:13:55,725 --> 00:13:57,845 ‎老实说 埃米特 如果你危险 338 00:13:57,925 --> 00:14:00,285 ‎你不会说自己危险的 是不是? 339 00:14:00,365 --> 00:14:01,405 ‎没错 340 00:14:04,125 --> 00:14:04,965 ‎你们听见没有? 341 00:14:05,205 --> 00:14:06,085 ‎听见什么? 342 00:14:06,645 --> 00:14:08,245 ‎快点 埃米特 出来 343 00:14:08,325 --> 00:14:09,925 ‎孩子 待着别动 344 00:14:10,605 --> 00:14:11,685 ‎滴答 345 00:14:12,125 --> 00:14:15,365 ‎好像滴答声 346 00:14:15,445 --> 00:14:18,165 ‎我觉得带他穿越边境不太合适 347 00:14:18,685 --> 00:14:19,605 ‎好 348 00:14:20,445 --> 00:14:21,325 ‎我来开这辆车 349 00:14:24,605 --> 00:14:25,525 ‎天哪 350 00:14:26,525 --> 00:14:28,405 ‎我们都脱不了干系 爸爸 351 00:14:28,845 --> 00:14:31,165 ‎我们要一家人来决定怎么做 352 00:14:33,445 --> 00:14:35,205 ‎炸弹 他带着炸弹 353 00:14:35,485 --> 00:14:37,045 ‎听着 妈妈 听着 354 00:14:38,125 --> 00:14:39,645 ‎艾琳 那就是大钟的声音 355 00:14:43,525 --> 00:14:45,725 ‎(小猪餐厅) 356 00:14:50,485 --> 00:14:52,285 ‎这是协助和教唆 357 00:14:52,485 --> 00:14:53,685 ‎这会让我们坐牢的 358 00:14:53,885 --> 00:14:55,205 ‎这是我们必须承担的风险 359 00:14:55,365 --> 00:14:56,285 ‎不是的 乔 360 00:14:56,485 --> 00:14:57,925 ‎根本不是我们必须承担的风险 361 00:14:58,005 --> 00:14:59,085 ‎是我们不该承担的风险 362 00:14:59,165 --> 00:15:00,405 ‎别这样跟我说话 小子 363 00:15:00,485 --> 00:15:02,405 ‎他看上去人不错 杰瑞 364 00:15:02,485 --> 00:15:03,605 ‎我们必须摆脱他 365 00:15:03,685 --> 00:15:04,805 ‎要是摆脱不了呢 爸爸? 366 00:15:05,165 --> 00:15:07,845 ‎要是不帮他 因为我们知道太多 ‎他杀了我们怎么办? 367 00:15:07,925 --> 00:15:08,965 ‎我喜欢他 368 00:15:09,085 --> 00:15:10,285 ‎我觉得他是个人物 369 00:15:12,645 --> 00:15:14,605 ‎-点什么? ‎-就请给我一杯茶 亲爱的 370 00:15:14,685 --> 00:15:16,685 ‎-我也是 ‎-我也是 谢谢 亲爱的 371 00:15:16,765 --> 00:15:20,285 ‎给孩子们来点可乐 ‎你想点什么 莎拉? 372 00:15:20,365 --> 00:15:23,365 ‎-我不介意来杯伏特加 ‎-两杯吧 373 00:15:23,805 --> 00:15:25,565 ‎我们不卖酒 374 00:15:26,725 --> 00:15:27,645 ‎我要杯茶 375 00:15:28,085 --> 00:15:29,205 ‎吃什么呢? 376 00:15:29,725 --> 00:15:31,125 ‎我们还在看 377 00:15:32,125 --> 00:15:33,085 ‎好吧 378 00:15:33,405 --> 00:15:36,925 ‎对 一个汉堡2.25镑 ‎我们也只能看看 379 00:15:37,005 --> 00:15:38,605 ‎别管用 我来那把刀 380 00:15:41,325 --> 00:15:42,565 ‎你们没决定好 我先用? 381 00:15:42,645 --> 00:15:43,765 ‎跟我说就行了 孩子 382 00:15:44,005 --> 00:15:46,685 ‎慢慢来 需要我的话我就在那边 383 00:15:47,765 --> 00:15:49,445 ‎他拿刀干什么? 384 00:15:49,885 --> 00:15:51,085 ‎他在吃中饭 385 00:15:51,565 --> 00:15:53,885 ‎天哪 看他牙口不错 是不是? 386 00:15:53,965 --> 00:15:55,605 ‎是的 但是… 387 00:15:56,125 --> 00:15:57,445 ‎现在说实话 388 00:15:57,925 --> 00:15:58,845 ‎他的头发 389 00:15:58,925 --> 00:16:00,285 ‎你能看见姜黄色吗? 390 00:16:00,765 --> 00:16:01,965 ‎你说了我也看出来了 391 00:16:03,005 --> 00:16:05,285 ‎只有上帝知道底下是什么 392 00:16:05,485 --> 00:16:06,565 ‎那才令人担心 393 00:16:07,165 --> 00:16:10,565 ‎难道你不觉得和逃犯 ‎共度余生更让人担心吗? 394 00:16:11,165 --> 00:16:12,445 ‎当然 395 00:16:18,725 --> 00:16:20,605 ‎-嘿 ‎-你好吗? 396 00:16:26,045 --> 00:16:27,245 ‎我想你知道我是谁 397 00:16:27,885 --> 00:16:29,685 ‎-是的 ‎-你感觉到的 398 00:16:30,245 --> 00:16:31,925 ‎不 我是说 我记得你和他们一起的 399 00:16:33,125 --> 00:16:34,805 ‎听着 我就是想说 400 00:16:35,245 --> 00:16:37,285 ‎显然我们之间有某种特别的联系 401 00:16:37,365 --> 00:16:39,285 ‎-有吗? ‎-你的样貌 402 00:16:39,365 --> 00:16:41,645 ‎-还没有让我心动 ‎-好 403 00:16:41,725 --> 00:16:44,525 ‎我不是说我不会慢慢喜欢你 ‎你长得不难看 404 00:16:44,765 --> 00:16:46,765 ‎-谢谢 ‎-但头发那点姜黄色… 405 00:16:47,565 --> 00:16:48,765 ‎我有点 406 00:16:48,845 --> 00:16:50,165 ‎-边缘恐惧症 ‎-我的头发不是姜黄色 407 00:16:50,485 --> 00:16:51,365 ‎有一点点 埃米特 408 00:16:51,645 --> 00:16:54,365 ‎我不能否认这是一个障碍 409 00:16:54,805 --> 00:16:55,845 ‎但我愿意尝试 410 00:16:57,245 --> 00:16:58,085 ‎太好了 411 00:16:58,805 --> 00:17:00,965 ‎尽管有点让我反胃 412 00:17:01,205 --> 00:17:02,085 ‎好 413 00:17:05,085 --> 00:17:06,445 ‎你真觉得这样管用? 414 00:17:06,645 --> 00:17:07,965 ‎它们能告诉我们怎么办? 415 00:17:08,045 --> 00:17:09,405 ‎当然 值得一试 416 00:17:09,885 --> 00:17:12,565 ‎看看那个 417 00:17:12,645 --> 00:17:13,765 ‎上面说什么? 418 00:17:13,845 --> 00:17:17,285 ‎我现在也不能确定 但是 419 00:17:17,525 --> 00:17:20,645 ‎我想上面说你应该离开杰瑞 420 00:17:22,125 --> 00:17:24,245 ‎我几年前就跟你说过了 ‎我不是灵媒 421 00:17:25,125 --> 00:17:27,845 ‎好的 听着 我还没见过谁说过什么 422 00:17:27,925 --> 00:17:30,885 ‎可以让我相信 ‎带那个小子过边境是好主意 423 00:17:31,165 --> 00:17:32,005 ‎见鬼 他来了 424 00:17:35,485 --> 00:17:37,085 ‎我真的不想这样做 425 00:17:37,525 --> 00:17:38,525 ‎天哪 426 00:17:38,925 --> 00:17:39,925 ‎趴下 427 00:17:40,005 --> 00:17:41,525 ‎所有人趴下 428 00:17:41,605 --> 00:17:42,605 ‎她有什么毛病吗? 429 00:17:42,685 --> 00:17:43,845 ‎别这样 艾琳 430 00:17:47,925 --> 00:17:49,485 ‎抱歉 埃米特 你刚才说什么? 431 00:17:50,485 --> 00:17:52,445 ‎我不想让你们处于这种境地 432 00:17:52,565 --> 00:17:55,165 ‎但我不想强调我的情况有多严峻 433 00:17:55,245 --> 00:17:56,765 ‎-还需要什么吗? ‎-你知道吗? 434 00:17:56,845 --> 00:17:58,725 ‎我不介意来杯冰淇淋圣代 435 00:17:59,325 --> 00:18:00,565 ‎好 436 00:18:01,765 --> 00:18:02,805 ‎你们要帮我离开这里 437 00:18:02,885 --> 00:18:04,845 ‎我们这么做就犯法了 438 00:18:04,925 --> 00:18:09,005 ‎你承认残暴的帝国主义 ‎压迫者的法律制度 是吗? 439 00:18:09,085 --> 00:18:11,645 ‎如果他们监禁我20年 ‎是的 埃米特 我承认 440 00:18:11,725 --> 00:18:12,685 ‎听着 441 00:18:12,885 --> 00:18:14,365 ‎你杀过人吗 孩子? 442 00:18:14,445 --> 00:18:15,285 ‎没有 443 00:18:15,565 --> 00:18:18,165 ‎-至少不是直接杀人 ‎-那就行了 444 00:18:19,365 --> 00:18:20,405 ‎当然 问题解决 445 00:18:20,485 --> 00:18:22,045 ‎我不觉得问题解决了 乔 446 00:18:22,285 --> 00:18:23,885 ‎你知道你有什么问题吗 杰瑞 447 00:18:24,285 --> 00:18:26,765 ‎-你是个懦夫 ‎-我不是懦夫 448 00:18:27,085 --> 00:18:29,405 ‎-你连自己的影子都怕 ‎-我没有 449 00:18:29,485 --> 00:18:31,245 ‎那就有点勇气 帮这个小伙子离开 450 00:18:31,725 --> 00:18:34,605 ‎我有勇气 非常感谢 451 00:18:34,805 --> 00:18:36,085 ‎真的吗 爸爸? 452 00:18:36,165 --> 00:18:37,605 ‎你连那个小姑娘都怕 453 00:18:37,685 --> 00:18:38,925 ‎-什么小姑娘 ‎-那个服务员 454 00:18:39,805 --> 00:18:42,405 ‎你点了一杯茶 她给了你一杯可乐 455 00:18:42,485 --> 00:18:44,365 ‎你就坐在那里 一句话没说 456 00:18:44,925 --> 00:18:46,325 ‎你外公说了“小妹妹” 457 00:18:46,405 --> 00:18:47,925 ‎因为我喜欢可乐 458 00:18:48,125 --> 00:18:49,845 ‎她的服务态度也很差 459 00:18:49,925 --> 00:18:52,205 ‎-让人绝望 ‎-有人应该站出来说点什么 460 00:18:52,285 --> 00:18:54,765 ‎嗯 杰瑞应该说 461 00:18:55,485 --> 00:18:57,045 ‎我会说的 没问题 462 00:18:57,685 --> 00:18:58,525 ‎我会说的 463 00:19:01,445 --> 00:19:02,285 ‎打搅 464 00:19:03,845 --> 00:19:04,885 ‎打搅一下 465 00:19:10,165 --> 00:19:13,925 ‎-什么? ‎-我就想说我… 466 00:19:14,085 --> 00:19:15,405 ‎我点了茶 467 00:19:15,485 --> 00:19:17,445 ‎你给了我可乐 那是无法接受的 468 00:19:17,765 --> 00:19:19,925 ‎-但可乐你喝了 ‎-那不是重点 469 00:19:21,285 --> 00:19:23,525 ‎你的服务差到了极点 470 00:19:23,605 --> 00:19:26,765 ‎你的态度更加糟糕 ‎就是不够好 471 00:19:27,125 --> 00:19:28,365 ‎我… 472 00:19:29,405 --> 00:19:31,445 ‎-我给你一杯茶 ‎-快去 473 00:19:33,805 --> 00:19:34,725 ‎对不起 474 00:19:38,245 --> 00:19:40,325 ‎我今天得到了一个坏消息 475 00:19:43,045 --> 00:19:45,885 ‎我无法集中精神 476 00:19:47,485 --> 00:19:49,165 ‎也许有点分心 477 00:19:51,245 --> 00:19:55,765 ‎-对不起 我来清理这个… ‎-不 你不用管了 478 00:19:57,525 --> 00:20:00,405 ‎我马上把茶端过来 先生 479 00:20:06,885 --> 00:20:09,565 ‎你根本不需要那样 480 00:20:09,885 --> 00:20:12,045 ‎-天哪 杰瑞 ‎-太刻薄了 481 00:20:12,125 --> 00:20:13,885 ‎-过分 ‎-可怜的姑娘 482 00:20:13,965 --> 00:20:15,965 ‎我不敢相信你那么做了 爸爸 483 00:20:16,045 --> 00:20:16,965 ‎我… 484 00:20:17,885 --> 00:20:19,165 ‎你要我这么做的 485 00:20:20,125 --> 00:20:21,325 ‎我怎么知道? 486 00:20:22,005 --> 00:20:24,485 ‎你们能别这么看我吗? 487 00:20:26,885 --> 00:20:27,725 ‎好吧 488 00:20:28,645 --> 00:20:29,485 ‎好吧 489 00:20:30,045 --> 00:20:32,045 ‎你们知道吗?好吧 490 00:20:32,845 --> 00:20:35,365 ‎我受够你们了 491 00:20:38,085 --> 00:20:40,165 ‎你们听清楚 492 00:20:40,245 --> 00:20:43,125 ‎我假装的是澳洲游客 ‎好吗?澳洲人 493 00:20:43,205 --> 00:20:46,045 ‎我恰好觉得我的口音是完美的 494 00:20:46,605 --> 00:20:49,405 ‎打搅 兄弟 能让我们过吗? 495 00:20:51,005 --> 00:20:52,125 ‎完美 496 00:20:56,565 --> 00:20:57,685 ‎好吧 497 00:20:58,845 --> 00:21:01,005 ‎无论如何 ‎我们必须决定下一步怎么办 498 00:21:01,085 --> 00:21:01,925 ‎我们投票吧 499 00:21:02,325 --> 00:21:03,525 ‎留下他 500 00:21:04,165 --> 00:21:05,645 ‎我投给 ‎我们丢下他离开 501 00:21:05,725 --> 00:21:08,245 ‎我投给不管怎样都带上他 502 00:21:08,845 --> 00:21:09,925 ‎我投带上他 503 00:21:10,045 --> 00:21:12,205 ‎-我也是 ‎-我决定不了 504 00:21:12,285 --> 00:21:13,445 ‎我决定了 505 00:21:13,525 --> 00:21:15,565 ‎但我不敢说出来 506 00:21:16,725 --> 00:21:18,405 ‎我们为什么不抛硬币呢? 507 00:21:27,245 --> 00:21:29,885 ‎(奋起抵抗) 508 00:21:34,045 --> 00:21:34,965 ‎有意思 509 00:21:35,285 --> 00:21:38,685 ‎正面的话就带着这个爱尔兰共和军 510 00:21:38,765 --> 00:21:40,045 ‎反面的话就丢下他 511 00:21:40,125 --> 00:21:41,285 ‎准备好了? 512 00:21:41,365 --> 00:21:42,245 ‎抛吧 513 00:21:48,525 --> 00:21:50,005 ‎那是什么?一条鱼吗? 514 00:21:50,085 --> 00:21:50,925 ‎海豚吗? 515 00:21:51,445 --> 00:21:53,085 ‎有点像莫比·迪克 516 00:21:53,165 --> 00:21:55,005 ‎见鬼 我用了一个爱尔兰镑 是不是? 517 00:21:55,085 --> 00:21:56,325 ‎另一面是什么? 518 00:21:56,525 --> 00:21:58,205 ‎-一架竖琴 ‎-所以竖琴是正面 519 00:21:58,285 --> 00:21:59,765 ‎鱼肯定是反面 520 00:22:00,085 --> 00:22:02,805 ‎说得通 因为鱼有尾巴 521 00:22:02,885 --> 00:22:04,485 ‎我们不如用真钱再抛一次? 522 00:22:04,805 --> 00:22:06,765 ‎-这就是真钱 莎拉 ‎-你明白我的意思 523 00:22:06,845 --> 00:22:07,725 ‎正常的钱 524 00:22:07,805 --> 00:22:10,405 ‎-好的 谁有十便士? ‎-是他 525 00:22:11,885 --> 00:22:14,525 ‎我们墙上的涂鸦 526 00:22:14,605 --> 00:22:15,925 ‎是埃米特干的 527 00:22:16,125 --> 00:22:16,965 ‎我可以证明 528 00:22:17,285 --> 00:22:19,205 ‎混蛋 529 00:22:19,285 --> 00:22:20,725 ‎你这个叛徒 530 00:22:21,205 --> 00:22:22,205 ‎埃米特在哪里? 531 00:22:23,365 --> 00:22:24,325 ‎他在那里 532 00:22:30,005 --> 00:22:31,205 ‎那是杰姆的帐篷吗? 533 00:22:37,645 --> 00:22:38,565 ‎他在干什么? 534 00:22:51,925 --> 00:22:53,925 ‎我跟你说过看好帐篷 535 00:22:54,085 --> 00:22:55,605 ‎不 你没有 你跟他说的 536 00:22:55,685 --> 00:22:58,365 ‎真是大人 把错怪在小孩身上 537 00:23:01,845 --> 00:23:02,685 ‎天哪 538 00:23:03,765 --> 00:23:05,365 ‎杰姆第二好的帐篷 539 00:23:06,725 --> 00:23:08,325 ‎我该怎么跟他说? 540 00:23:33,685 --> 00:23:35,685 ‎字幕翻译:陈向伟