1 00:00:06,040 --> 00:00:09,920 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:17,880 --> 00:00:19,240 Dieu tout-puissant. 3 00:00:19,640 --> 00:00:21,440 Mais où va le monde ? 4 00:00:21,560 --> 00:00:22,520 Bande de tarés. 5 00:00:23,360 --> 00:00:24,840 Tu exagères, papa. 6 00:00:25,280 --> 00:00:28,480 C'est moi qui exagère ? Ce garçon n'a pas de pantalon ! 7 00:00:28,560 --> 00:00:30,800 Mais il a un très joli caleçon. 8 00:00:30,880 --> 00:00:33,400 Fermez cette fenêtre. On gèle, ici ! 9 00:00:33,480 --> 00:00:36,000 Je dois aérer. J'ai cinq couches sur moi. 10 00:00:36,080 --> 00:00:39,640 Cinq couches ? Tu essaies de changer de couleur de peau ? 11 00:00:39,720 --> 00:00:41,840 Tu peux me passer le sèche-cheveux ? 12 00:00:42,000 --> 00:00:43,560 J'ai autre chose à faire. 13 00:00:43,640 --> 00:00:45,280 Pourquoi ils se tripotent ? 14 00:00:45,360 --> 00:00:46,640 Ce sont des artistes. 15 00:00:46,720 --> 00:00:49,160 Des abrutis d'Anglais, plutôt. Ne le prends pas mal. 16 00:00:50,920 --> 00:00:54,840 Le chef du SDLP, John Hume, a appelé à des pourparlers de paix. 17 00:00:54,920 --> 00:00:57,560 John veut vraiment la paix, on dirait. 18 00:00:57,640 --> 00:01:01,320 Il en parle sans arrêt. J'espère qu'il obtiendra ce qu'il veut. 19 00:01:01,440 --> 00:01:03,840 Je l'espère pour nous aussi. 20 00:01:04,440 --> 00:01:07,440 En route, les filles ! Elles t'ont embrigadé aussi ? 21 00:01:07,520 --> 00:01:09,600 Il en pince pour Gary Barlow. 22 00:01:09,680 --> 00:01:12,800 Je le respecte en tant que compositeur, c'est tout. 23 00:01:12,880 --> 00:01:15,480 - C'est ça. - On a besoin de nos passeports ? 24 00:01:15,600 --> 00:01:17,400 Pour Belfast, je ne crois pas. 25 00:01:17,480 --> 00:01:19,240 - Belfast ? - On a le temps. 26 00:01:19,320 --> 00:01:22,040 - C'est à deux heures de route. - C'est à Belfast ? 27 00:01:22,120 --> 00:01:24,440 - Ça commence dans huit heures. - Justement. 28 00:01:24,520 --> 00:01:28,280 Belfast ? Pourquoi ne pas les vendre directement en esclavage ? 29 00:01:28,360 --> 00:01:31,520 - Gerry y sera aussi. - Ils détestent les gens comme lui. 30 00:01:31,600 --> 00:01:32,800 - Comme moi ? - Les cons. 31 00:01:32,880 --> 00:01:33,960 Ça suffit. 32 00:01:34,040 --> 00:01:37,000 Ils iront à ce concert. Point final. 33 00:01:37,080 --> 00:01:39,400 Panique au zoo de Belfast aujourd'hui. 34 00:01:39,480 --> 00:01:41,600 Un ours polaire s'est échappé. 35 00:01:42,320 --> 00:01:44,720 La police a entamé des recherches 36 00:01:44,920 --> 00:01:47,160 et a demandé aux habitants de ne pas... 37 00:01:47,240 --> 00:01:48,600 Et maintenant ? 38 00:01:48,680 --> 00:01:52,120 Ce n'est comme si un ours polaire pouvait nous tuer ! 39 00:01:52,200 --> 00:01:53,760 Maman s'en fout, tu sais ! 40 00:02:01,600 --> 00:02:05,400 S'il te plaît, maman ! Il ne va pas attaquer le concert ! 41 00:02:05,480 --> 00:02:06,920 Il n'a pas de ticket. 42 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 - Ils ont tous été vendus. - On ne sait jamais. 43 00:02:10,440 --> 00:02:12,120 C'est malin, comme animal. 44 00:02:12,200 --> 00:02:14,000 Le concert est loin du zoo. 45 00:02:14,080 --> 00:02:16,600 Mais il n'est plus au zoo, Einstein ! 46 00:02:17,560 --> 00:02:21,560 - Il se promène tranquillement à Belfast. - Tu n'as rien suivi. 47 00:02:21,640 --> 00:02:24,920 Il y a peu de chance qu'il arrive jusqu'au concert. 48 00:02:25,000 --> 00:02:26,760 Ils sont rapides, tu sais. 49 00:02:26,840 --> 00:02:29,320 - Surtout s'il prend le taxi. - Traîtresse. 50 00:02:29,400 --> 00:02:31,960 Si Erin n'y va pas, on ne pourra pas y aller. 51 00:02:32,040 --> 00:02:34,640 J'y compte bien. Je vais appeler vos mères. 52 00:02:34,720 --> 00:02:36,840 - Génial ! - C'est nul, la vie. 53 00:02:36,920 --> 00:02:40,560 Je sais que vous aviez très envie d'aller voir Taratata. 54 00:02:40,640 --> 00:02:42,800 - Take That. - Il y aura d'autres occasions. 55 00:02:42,880 --> 00:02:45,520 Non. C'est un miracle qu'ils soient venus. 56 00:02:45,600 --> 00:02:47,720 Personne ne vient dans un pays en guerre. 57 00:02:47,800 --> 00:02:49,320 Et envahi par les ours. 58 00:02:49,400 --> 00:02:51,400 - C'est le comble ! - Arrêtez ! 59 00:02:53,200 --> 00:02:56,360 Tout ça à cause de cette foutue bestiole ! 60 00:02:56,440 --> 00:02:57,800 Qu'est-ce qu'on fait ? 61 00:02:58,720 --> 00:02:59,800 Écoutez-moi. 62 00:02:59,880 --> 00:03:01,560 Personne ne le sait, mais... 63 00:03:01,880 --> 00:03:04,240 parfois, quand Robbie parle à la télé, 64 00:03:04,560 --> 00:03:07,160 j'ai l'impression qu'il me parle. 65 00:03:08,080 --> 00:03:09,720 Par télépathie. 66 00:03:09,800 --> 00:03:12,040 Comme s'il me disait... 67 00:03:12,640 --> 00:03:13,920 qu'il m'attendait. 68 00:03:14,600 --> 00:03:18,200 À ta place, je m'abstiendrais de le dire, la prochaine fois. 69 00:03:18,280 --> 00:03:21,160 Je ne plaisante pas. Je dois aller à ce concert. 70 00:03:21,280 --> 00:03:23,200 - J'ai pas peur d'un ours ! - Moi non plus. 71 00:03:23,280 --> 00:03:24,440 - Pareil. - Le salaud ! 72 00:03:24,520 --> 00:03:27,720 - Je le tuerai de mes propres mains ! - En avant ! 73 00:03:28,840 --> 00:03:31,080 Je crois qu'on s'est un peu emballés. 74 00:03:31,160 --> 00:03:32,480 Reprenons nos esprits. 75 00:03:32,560 --> 00:03:34,920 On ne va pas se battre contre un ours. 76 00:03:35,000 --> 00:03:36,840 Je doute qu'on ait nos chances. 77 00:03:36,920 --> 00:03:39,000 - C'est un ours. - Mais on est cinq. 78 00:03:39,080 --> 00:03:43,200 Ce n'est pas l'ours polaire qui nous empêche d'aller au concert. 79 00:03:43,280 --> 00:03:45,760 Il faut réussir à convaincre nos parents. 80 00:03:47,440 --> 00:03:49,240 On ne va pas les convaincre. 81 00:03:49,320 --> 00:03:51,440 - J'ai une autre idée. - Laquelle ? 82 00:03:53,320 --> 00:03:54,600 On fait le mur. 83 00:04:00,080 --> 00:04:02,000 On va se faire attraper. 84 00:04:02,080 --> 00:04:03,200 N'importe quoi. 85 00:04:03,280 --> 00:04:06,280 Pour nos parents, on est chez Erin et Orla 86 00:04:06,360 --> 00:04:07,840 et elles sont chez moi. 87 00:04:07,920 --> 00:04:10,760 On n'est pas chez toi. On va à Belfast. 88 00:04:10,840 --> 00:04:14,160 Je refuse de lui expliquer. Je vais péter les plombs. 89 00:04:14,240 --> 00:04:15,560 Tu as quoi, là-dedans ? 90 00:04:16,600 --> 00:04:19,840 - De la vodka. - Tu as pris une valise pleine de vodka ? 91 00:04:21,280 --> 00:04:23,240 J'ai pris de quoi mélanger, tout de même. 92 00:04:23,760 --> 00:04:25,560 Ça le fait, vodka-cidre ? 93 00:04:25,840 --> 00:04:27,240 Je meurs de chaud. 94 00:04:27,320 --> 00:04:29,040 Normal, dans cette tenue. 95 00:04:29,120 --> 00:04:30,560 On dirait un terroriste. 96 00:04:30,640 --> 00:04:32,560 Je veux passer incognito. 97 00:04:32,640 --> 00:04:34,120 Tu t'en fais pour rien. 98 00:04:34,200 --> 00:04:36,320 - Clare Devlin ? - Mince ! 99 00:04:37,000 --> 00:04:41,040 Du calme. C'est le week-end. Elle n'a aucune autorité sur nous. 100 00:04:41,120 --> 00:04:43,920 Elle n'a pas à nous poser de questions. 101 00:04:44,000 --> 00:04:45,920 - Qu'elle essaie ! - Bonjour. 102 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 - Bonjour, Sœur Michael. - Qu'allez-vous faire à Belfast ? 103 00:04:50,920 --> 00:04:52,720 - Je ne suis pas... - Plus fort. 104 00:04:53,520 --> 00:04:56,600 Je ne suis pas sûre que cela vous regarde. 105 00:04:57,800 --> 00:05:02,120 Je suppose qu'il s'agit d'une tentative d'humour mal placé. 106 00:05:03,240 --> 00:05:04,960 - Oui - Répondez-moi. 107 00:05:06,040 --> 00:05:07,640 - On va au musée. - Lequel ? 108 00:05:07,720 --> 00:05:09,160 - Histoire. - Pourquoi? 109 00:05:09,240 --> 00:05:10,920 - Pour un projet. - Sur ? 110 00:05:11,480 --> 00:05:12,400 L'Ulster. 111 00:05:31,760 --> 00:05:33,440 Un projet en histoire ! 112 00:05:33,520 --> 00:05:36,440 On est en train de s'empêtrer dans nos mensonges ! 113 00:05:36,920 --> 00:05:38,560 Elle nous a crues. 114 00:05:38,680 --> 00:05:41,600 N'importe quoi ! Elle nous surveille. 115 00:05:42,160 --> 00:05:44,160 - J'étouffe ! - Enlève-le. 116 00:05:44,240 --> 00:05:45,840 Je n'ai rien en dessous. 117 00:05:45,920 --> 00:05:48,480 - Même pas un soutien-gorge? - Tu plaisantes ? 118 00:05:48,560 --> 00:05:50,200 Si, quand même ! 119 00:05:50,280 --> 00:05:52,840 - Moi, non. - On peut parler d'autre chose ? 120 00:05:52,920 --> 00:05:55,920 Je ne vais pas me balader en soutien-gorge ! 121 00:05:56,000 --> 00:05:57,800 - Pourquoi pas ? - Elle fait quoi ? 122 00:05:58,320 --> 00:05:59,640 Là, elle lit un livre. 123 00:06:00,800 --> 00:06:02,680 Là, elle regarde sa voisine. 124 00:06:04,600 --> 00:06:05,760 Là, elle se lève. 125 00:06:06,880 --> 00:06:08,440 Là, elle vient vers nous. 126 00:06:09,120 --> 00:06:10,800 Là, elle est devant nous. 127 00:06:10,880 --> 00:06:12,080 - Que fait-il ? - Là... 128 00:06:12,160 --> 00:06:13,120 Tais-toi, James. 129 00:06:13,200 --> 00:06:15,200 - Je veux m'asseoir ici. - Pourquoi ? 130 00:06:15,320 --> 00:06:17,240 Pour profiter de votre compagnie 131 00:06:17,320 --> 00:06:19,760 et de votre passionnante conversation. 132 00:06:19,840 --> 00:06:20,920 - C'est vrai ? - Non. 133 00:06:21,000 --> 00:06:24,880 Ma voisine mange un sandwich dont l'odeur ferait reculer les Orangistes. 134 00:06:25,640 --> 00:06:28,000 - C'est lourd ! - Je vais le faire ! 135 00:06:28,080 --> 00:06:30,240 - Qu'y a-t-il dedans ? - C'est pas à nous ! 136 00:06:30,520 --> 00:06:31,440 Vraiment ? 137 00:06:31,840 --> 00:06:34,040 On ne l'a jamais vue de notre vie. 138 00:06:34,120 --> 00:06:34,960 Jamais. 139 00:06:38,960 --> 00:06:40,080 Excusez-moi. 140 00:06:40,560 --> 00:06:42,360 Votre attention, je vous prie. 141 00:06:42,440 --> 00:06:44,480 Quelqu'un reconnaît cette valise ? 142 00:06:45,160 --> 00:06:49,080 Vous êtes sûrs que cette valise n'est à personne ? 143 00:06:51,440 --> 00:06:53,520 C'est une alerte rouge. 144 00:06:53,920 --> 00:06:55,400 Chauffeur, arrêtez-vous. 145 00:06:55,480 --> 00:06:56,480 Merde. 146 00:07:11,720 --> 00:07:12,960 Unités en position. 147 00:07:13,040 --> 00:07:15,440 Procédez à l'examen de l'objet. 148 00:07:17,080 --> 00:07:18,040 Mince, alors ! 149 00:07:18,280 --> 00:07:20,480 - On est dans la mouise. - Mais non. 150 00:07:20,560 --> 00:07:22,880 Ils vont faire exploser une valise pleine de vodka. 151 00:07:22,960 --> 00:07:24,160 Bande de sauvages. 152 00:07:24,240 --> 00:07:27,120 J'adore leur combinaison d'apiculteur ! 153 00:07:27,200 --> 00:07:29,520 - Tu es inconsciente ! - Ça gratte ! 154 00:07:29,600 --> 00:07:31,280 C'est la faute de l'Eskimo ! 155 00:07:31,360 --> 00:07:34,080 On envoie des gens en prison pour moins que ça. 156 00:07:34,160 --> 00:07:36,600 - Ils sont fous, ces gens. - Calme-toi ! 157 00:07:36,680 --> 00:07:39,240 Tu dois apprendre à maîtriser ta colère. 158 00:07:45,280 --> 00:07:47,840 À 33 Bravo, ici 31 Alpha. À vous. 159 00:07:48,320 --> 00:07:49,760 Je vous entends. À vous. 160 00:07:50,240 --> 00:07:51,600 C'est bon, ici. À vous. 161 00:07:52,040 --> 00:07:54,120 Compris. On remballe. À vous. 162 00:07:55,760 --> 00:07:58,000 Ça sent la vodka, ici. À vous. 163 00:07:59,480 --> 00:08:00,760 De la vodka ? 164 00:08:01,840 --> 00:08:03,040 Intéressant. 165 00:08:05,960 --> 00:08:06,920 On doit y aller. 166 00:08:15,600 --> 00:08:18,040 - On n'y arrivera jamais. - Mais si. 167 00:08:18,120 --> 00:08:19,600 En y allant à pied ? 168 00:08:19,680 --> 00:08:20,640 C'est pas loin. 169 00:08:20,720 --> 00:08:23,160 C'est tout petit, l'Irlande du Nord. 170 00:08:23,240 --> 00:08:26,680 Je ne suis pas à l'aise à l'idée de marcher dans la nature 171 00:08:26,760 --> 00:08:29,960 alors qu'un ours polaire se balade en liberté. 172 00:08:30,040 --> 00:08:31,120 Je l'attend. 173 00:08:31,760 --> 00:08:33,960 Ce gitan est carrément sexy, non ? 174 00:08:34,040 --> 00:08:36,000 - Tu ne peux pas dire ça. - Quoi ? 175 00:08:36,080 --> 00:08:38,520 On dit "gens du voyage", pas "gitans". 176 00:08:38,600 --> 00:08:39,680 C'est insultant. 177 00:08:39,880 --> 00:08:41,760 - Vraiment ? - Oui, c'est vrai. 178 00:08:41,840 --> 00:08:43,200 - Ah oui ? - C'est qui ? 179 00:08:43,280 --> 00:08:46,320 Ce sont des gens, James. Ils sont comme nous. 180 00:08:46,400 --> 00:08:48,120 - Mais différents. - Oui. Non. 181 00:08:48,400 --> 00:08:49,880 C'est raciste, Orla. 182 00:08:49,960 --> 00:08:51,760 - Ils sont différents. - Non. 183 00:08:51,840 --> 00:08:55,240 - Ils vivent dans des caravanes. - Ils ont de la chance ! 184 00:08:55,320 --> 00:08:56,480 C'est clair. 185 00:08:56,560 --> 00:08:58,320 Vous êtes tellement racistes. 186 00:08:58,440 --> 00:09:01,000 J'ai un peu peur d'eux. C'est raciste ? 187 00:09:01,080 --> 00:09:02,920 - Oui. - Extrêmement raciste. 188 00:09:03,000 --> 00:09:04,720 - Des gitans du voyage. - Des gens. 189 00:09:04,800 --> 00:09:06,800 - Ça va, les filles ? - Bonjour. 190 00:09:06,880 --> 00:09:07,920 Bonjour, monsieur. 191 00:09:08,000 --> 00:09:09,720 "Monsieur" ? Tu plaisantes ? 192 00:09:09,800 --> 00:09:11,440 - Attends ! - Il veut quoi ? 193 00:09:11,520 --> 00:09:12,880 - Aucune idée. - Je te parle ! 194 00:09:12,960 --> 00:09:14,160 Continuez à marcher. 195 00:09:14,240 --> 00:09:15,800 T'es bouchée ou quoi ? 196 00:09:15,880 --> 00:09:18,120 - Ne vous arrêtez pas. - Reviens ici! 197 00:09:18,200 --> 00:09:21,080 - Plus vite ! - Tu essaies de me semer ? 198 00:09:21,160 --> 00:09:23,080 - Il nous suit ! - Merde. 199 00:09:23,600 --> 00:09:24,960 - Courrez ! - Quoi ? 200 00:09:25,040 --> 00:09:26,760 C'est un psychopathe ! 201 00:09:31,680 --> 00:09:35,640 - Ils ont l'air très en colère ! - Je ne veux pas mourir ! 202 00:09:37,520 --> 00:09:40,440 - Qu'est-ce qu'on se marre ! - Les filles ! 203 00:09:40,520 --> 00:09:42,680 - Bas les pattes ! - Quoi ? 204 00:09:42,760 --> 00:09:45,440 Reculez ! Je ne plaisante pas ! 205 00:09:45,520 --> 00:09:47,640 Nous sommes venues en paix. 206 00:09:47,760 --> 00:09:49,760 Tu t'entends parler, des fois ? 207 00:09:49,840 --> 00:09:52,640 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Que nous voulez-vous ? 208 00:09:53,240 --> 00:09:54,280 T'as fait tomber ça. 209 00:09:54,800 --> 00:09:55,640 Mon porte-monnaie. 210 00:09:56,600 --> 00:09:58,040 On vous chassait pas. 211 00:09:59,520 --> 00:10:00,840 D'accord, je vois. 212 00:10:01,360 --> 00:10:04,320 Les gens du voyage sont tous des psychopathes. 213 00:10:04,400 --> 00:10:06,680 - Tu avais raison ! - Tais-toi, Orla. 214 00:10:06,760 --> 00:10:09,280 On tabasse les gens sans raison. 215 00:10:09,360 --> 00:10:12,440 - Non, ce... - Les gens du voyage, on est violents. 216 00:10:12,520 --> 00:10:13,800 Non, pas du tout. 217 00:10:13,920 --> 00:10:17,960 Écoutez, nous avons beaucoup de respect pour vous et votre peuple. 218 00:10:18,040 --> 00:10:22,560 Vous avez un sens de la communauté et de belles valeurs traditionnelles. 219 00:10:24,080 --> 00:10:25,280 Ils vous embêtent ? 220 00:10:25,840 --> 00:10:27,680 - Oui ! - Ils sont tarés ! 221 00:10:27,760 --> 00:10:29,680 - Ils vont nous tuer. - Aidez-nous ! 222 00:10:32,080 --> 00:10:32,960 Montez. 223 00:10:39,360 --> 00:10:40,200 Connasses. 224 00:10:53,520 --> 00:10:54,360 C'est parfait. 225 00:10:55,880 --> 00:10:58,440 Tu connais les mecs de Take That, Rita ? 226 00:10:58,520 --> 00:11:02,600 Ce sont des cons. Et leurs fans sont tous des abrutis. 227 00:11:02,720 --> 00:11:03,640 Y compris vous. 228 00:11:03,720 --> 00:11:05,320 Hormis nous, tu veux dire. 229 00:11:05,400 --> 00:11:07,680 - Non. - D'accord. 230 00:11:08,120 --> 00:11:09,920 J'aime pas la musique pop. 231 00:11:10,000 --> 00:11:12,760 Y a pas d'âme. Je préfère la musique classique. 232 00:11:12,840 --> 00:11:14,880 On m'a bannie de Glyndebourne 233 00:11:15,000 --> 00:11:17,560 depuis que j'ai défoncé un fan de Pavarotti. 234 00:11:17,640 --> 00:11:19,200 Au sens figuré, hein. 235 00:11:19,520 --> 00:11:20,840 Enfin, pas seulement. 236 00:11:22,200 --> 00:11:24,440 La Bohème de Pavo est puissante, 237 00:11:24,520 --> 00:11:28,480 mais la pureté de la musique, c'est bien l'œuvre de Puccini ! 238 00:11:29,120 --> 00:11:30,720 Écoutez ça, les filles. 239 00:11:31,080 --> 00:11:32,160 Fais voir une cannette. 240 00:11:32,800 --> 00:11:33,800 Une canette... 241 00:11:34,600 --> 00:11:36,160 De la bière. D'accord. 242 00:11:37,360 --> 00:11:38,360 Avec de l'alcool. 243 00:11:40,640 --> 00:11:42,200 C'est beau, putain. 244 00:11:42,280 --> 00:11:44,720 En conduisant, d'accord. Tout va bien. 245 00:11:45,600 --> 00:11:48,360 Écoutez cette putain de mélodie ! Magnifique ! 246 00:11:49,480 --> 00:11:51,040 On va un peu vite, non ? 247 00:11:51,800 --> 00:11:52,680 "Robie"? 248 00:11:52,760 --> 00:11:56,080 Fermez les yeux et laissez-vous envahir par la musique. 249 00:11:56,160 --> 00:11:57,640 Oui, bonne idée. 250 00:11:57,720 --> 00:12:01,280 Tu peux te laisser envahir en regardant la route, non ? 251 00:12:29,120 --> 00:12:30,200 C'est affreux ! 252 00:12:30,280 --> 00:12:31,840 Je sais, elle est tarée ! 253 00:12:31,920 --> 00:12:34,600 Elle a mal écrit "Robbie" sur ses T-shirts ! 254 00:12:34,680 --> 00:12:36,120 - Quoi ? - Il faut lui dire. 255 00:12:36,200 --> 00:12:39,040 C'est ça qui t'inquiète, à ce moment précis ? 256 00:12:39,120 --> 00:12:41,240 Une petite faute d'orthographe ? 257 00:12:41,320 --> 00:12:43,880 - Ça m'embête beaucoup. - Vous savez, 258 00:12:43,960 --> 00:12:47,560 - si le paradis existait... - Elle a perdu la boule. 259 00:12:47,640 --> 00:12:49,000 Ça ressemblerait à ça. 260 00:12:49,080 --> 00:12:51,360 - Je préférais les gitans. - Les gens du voyage ! 261 00:12:53,800 --> 00:12:55,840 - Merde, alors ! - C'était quoi ? 262 00:12:55,920 --> 00:12:56,800 On a crevé ? 263 00:12:57,840 --> 00:13:00,480 Oh, mon Dieu ! C'est l'ours polaire! 264 00:13:06,120 --> 00:13:08,440 Décidément. Dégagez-moi ça. 265 00:13:10,160 --> 00:13:12,400 - C'est dégueu. - Pourquoi on le fait ? 266 00:13:12,480 --> 00:13:16,120 Parce que Rita nous a dit de le faire. Et j'ai peur d'elle. 267 00:13:16,200 --> 00:13:18,360 Pourquoi c'est si lourd, bon sang ? 268 00:13:18,680 --> 00:13:21,800 Dépêchons-nous de nous débarrasser de ce truc. 269 00:13:21,880 --> 00:13:22,880 Robbie nous attend. 270 00:13:23,240 --> 00:13:25,920 "Robie" avec un B... C'est absurde ! 271 00:13:26,000 --> 00:13:28,960 Je ne retourne pas dans ce van. Elle est folle ! 272 00:13:29,040 --> 00:13:30,880 C'est pas le moment de flancher. 273 00:13:31,200 --> 00:13:32,440 Nom de Dieu ! 274 00:13:32,600 --> 00:13:35,000 - Quoi ? - Il a de la merde au cul ! 275 00:13:35,200 --> 00:13:37,920 On a qu'à laisser James le faire, ce fainéant. 276 00:13:38,000 --> 00:13:38,840 Carrément. 277 00:13:43,240 --> 00:13:44,280 Il est où ? 278 00:13:55,280 --> 00:13:57,320 Fermez-la, bordel ! 279 00:14:00,040 --> 00:14:01,640 Si j'ai bien compris, 280 00:14:01,960 --> 00:14:04,640 - il est chez les gitans ? - Les gens du voyage. 281 00:14:04,720 --> 00:14:07,040 La petite merdeuse veut aller le chercher... 282 00:14:07,120 --> 00:14:09,480 Le pauvre, il est peut-être en danger ! 283 00:14:09,560 --> 00:14:11,280 Mais selon la grande gueule... 284 00:14:11,360 --> 00:14:13,240 - C'est un con. - C'est délicat. 285 00:14:13,320 --> 00:14:14,480 Voyons, Michelle ! 286 00:14:14,600 --> 00:14:16,440 On risque de rater le concert ! 287 00:14:16,520 --> 00:14:18,840 - C'est ton cousin. - Ça arrive ! 288 00:14:20,000 --> 00:14:23,120 Qui est d'accord avec la chialeuse pour y retourner ? 289 00:14:26,800 --> 00:14:30,040 - Orla ! - J'aime bien James. Je préfère Take That. 290 00:14:30,120 --> 00:14:32,480 On se bouge. J'ai des T-shirts à vendre. 291 00:14:32,560 --> 00:14:35,560 Réveillez-vous ! Il s'agit de Take That ! 292 00:14:35,640 --> 00:14:37,920 - Oui, mais... - Tu l'as dit toi-même. 293 00:14:38,000 --> 00:14:40,360 Personne ne vient dans ce pays. Ni Bros, 294 00:14:40,720 --> 00:14:42,800 ni NKOTB, ni Right Said Fred. 295 00:14:43,200 --> 00:14:45,000 Take That, c'est l'exception. 296 00:14:45,680 --> 00:14:47,240 On ne peut plus reculer. 297 00:14:47,320 --> 00:14:49,400 - C'est lui qui a les tickets. - Merde ! 298 00:14:49,480 --> 00:14:52,520 Malgré les déclarations optimistes de John Hume, 299 00:14:52,600 --> 00:14:56,440 le chef du DUP, Ian Paisley, a dit qu'il était hors de question 300 00:14:56,520 --> 00:14:59,360 que son parti négocie avec le Sinn Féin, 301 00:14:59,560 --> 00:15:01,800 rendant les pourparlers impossibles. 302 00:15:01,880 --> 00:15:03,080 J'en ai assez. 303 00:15:03,720 --> 00:15:05,240 Toutes ces fausses promesses. 304 00:15:05,320 --> 00:15:09,320 Chaque semaine, c'est une nouvelle déception. 305 00:15:09,400 --> 00:15:11,600 C'est juste une poubelle à roulettes. 306 00:15:11,680 --> 00:15:13,240 Mais ça va changer ma vie. 307 00:15:13,520 --> 00:15:15,400 À Strabane, ils en ont déjà. 308 00:15:15,800 --> 00:15:19,440 Comment c'est possible ? Il y a anguille sous roche ! 309 00:15:19,840 --> 00:15:23,080 C'est contraire à la loi sur la transparence. 310 00:15:23,160 --> 00:15:26,000 Ça dit "couleur acajou". C'est à peine du chêne. 311 00:15:26,240 --> 00:15:28,520 Je suis absolument révoltée. 312 00:15:28,640 --> 00:15:29,560 Il arrive. 313 00:15:29,640 --> 00:15:31,080 - Qui ? - L'ours polaire. 314 00:15:32,040 --> 00:15:35,200 La fille Murphy l'a vu devant le kebab de Coleraine. 315 00:15:35,280 --> 00:15:37,480 - Déjà ! - Je vais chercher l'eau bénite. 316 00:15:37,600 --> 00:15:39,800 Sarah, appelle la mère de Michelle. 317 00:15:39,880 --> 00:15:42,320 - Qu'elle ramène les filles. - Tout de suite. 318 00:15:42,400 --> 00:15:43,840 Barricadons la porte. 319 00:15:43,960 --> 00:15:47,200 Et s'il le faut, Jim a un fusil anesthésiant. 320 00:15:47,280 --> 00:15:48,360 Ça ne répond pas. 321 00:15:48,440 --> 00:15:50,440 Jim a un fusil anesthésiant ? 322 00:15:50,520 --> 00:15:52,280 Son frère a eu des ennuis 323 00:15:52,360 --> 00:15:53,960 - avec des satanistes. - Pardon ? 324 00:15:54,280 --> 00:15:56,200 Ils habitaient près de chez lui. 325 00:15:56,280 --> 00:15:57,720 Impossible de les déloger. 326 00:15:57,800 --> 00:16:00,000 Jim a acheté quelques armes et... 327 00:16:00,080 --> 00:16:01,560 Il leur a tiré dessus ? 328 00:16:01,640 --> 00:16:03,160 Je crois que ça a marché. 329 00:16:03,240 --> 00:16:04,320 Sans doute. 330 00:16:04,400 --> 00:16:06,760 Tu es sûre qu'ils étaient satanistes ? 331 00:16:06,840 --> 00:16:10,920 Ils avaient les cheveux longs et des habits bariolés, voyons. 332 00:16:11,120 --> 00:16:12,680 Nom de Dieu ! 333 00:16:12,800 --> 00:16:16,240 Je pense qu'on devrait tous se calmer un petit peu. 334 00:16:17,920 --> 00:16:21,200 N'ouvre surtout pas ! C'est peut-être l'ours polaire ! 335 00:16:21,280 --> 00:16:23,480 Ils sont très polis, c'est vrai. 336 00:16:23,560 --> 00:16:26,560 Ils toquent toujours à la porte avant d'attaquer. 337 00:16:27,360 --> 00:16:29,800 Arrête de me viser avec ce fusil, Joe. 338 00:16:30,120 --> 00:16:31,000 Papa. 339 00:16:32,840 --> 00:16:33,880 Geraldine. 340 00:16:34,440 --> 00:16:36,360 La porte d'entrée était ouverte. 341 00:16:36,920 --> 00:16:40,240 Sacré ours polaire ! Il ne manquait plus que ça. 342 00:16:40,320 --> 00:16:41,760 Tu l'as dit ! 343 00:16:42,920 --> 00:16:43,960 Mary, Gerry. 344 00:16:44,040 --> 00:16:47,360 - Entre, Diedre. C'est ouvert. - Quel bazar ! 345 00:16:47,720 --> 00:16:50,080 Une vraie saloperie, cet ours polaire ! 346 00:16:50,160 --> 00:16:52,040 C'est le diable en personne. 347 00:16:52,120 --> 00:16:54,520 Je peux ramener les gosses chez moi ? 348 00:16:54,600 --> 00:16:56,600 J'aimerais aussi ramener Clare. 349 00:16:56,680 --> 00:16:57,800 Comment ça ? 350 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 Écoutez. 351 00:16:59,680 --> 00:17:02,560 L'ours polaire qui s'était échappé du zoo de Belfast 352 00:17:02,640 --> 00:17:03,960 a été retrouvé. 353 00:17:04,040 --> 00:17:06,480 C'est un groupe de pompiers 354 00:17:06,560 --> 00:17:09,080 qui a découvert l'animal près de l'A6 355 00:17:09,160 --> 00:17:11,040 entre Belfast et Londonderry, 356 00:17:11,120 --> 00:17:13,160 dévorant une carcasse de mouton. 357 00:17:13,280 --> 00:17:15,040 Dieu merci. 358 00:17:16,520 --> 00:17:18,200 Je vais rendre ça à Jim. 359 00:17:18,960 --> 00:17:21,880 Vos enfants vous ont dit qu'ils étaient ici ? 360 00:17:21,960 --> 00:17:23,360 - Oui. - En effet. 361 00:17:24,320 --> 00:17:25,280 Petits morveux ! 362 00:17:49,040 --> 00:17:50,840 Tu fais quoi ? Monte, abruti ! 363 00:17:50,920 --> 00:17:52,480 Tu n'es pas obligé, James. 364 00:17:54,080 --> 00:17:56,240 Ce ne sont pas vos affaires. 365 00:17:56,320 --> 00:17:58,560 Vous êtes méchantes avec lui. 366 00:18:00,360 --> 00:18:01,360 Réveille-toi ! 367 00:18:01,440 --> 00:18:04,560 Je m'entends bien avec John-John et les gars. 368 00:18:05,680 --> 00:18:06,520 En plus, 369 00:18:07,200 --> 00:18:09,240 - je suis un bon vendeur. - C'est vrai. 370 00:18:09,320 --> 00:18:12,040 - T'es un gitan, maintenant ? - On dit "gens du voyage" ! 371 00:18:12,120 --> 00:18:13,440 - Gitan, ça va. - Tu vois ? 372 00:18:13,520 --> 00:18:15,600 - On y va. - Monte dans ce van. 373 00:18:15,680 --> 00:18:18,240 Dépêche-toi. On a déjà raté PJ & Duncan. 374 00:18:18,320 --> 00:18:19,720 C'est la première partie ? 375 00:18:19,800 --> 00:18:21,280 Je les adore ! 376 00:18:21,360 --> 00:18:23,600 - Je ne viens pas. - Et Gary Barlow? 377 00:18:25,320 --> 00:18:28,200 Ce n'est pas un très bon compositeur, je trouve. 378 00:18:31,200 --> 00:18:32,320 Désolé, John-John. 379 00:18:33,880 --> 00:18:35,680 Tu es allé trop loin. 380 00:18:47,040 --> 00:18:50,920 Michelle va regretter que cette bête ne l'ait pas dévorée. 381 00:18:51,000 --> 00:18:52,240 Je suis désemparée. 382 00:18:52,960 --> 00:18:54,960 Tous les ados jouent les rebelles, 383 00:18:55,520 --> 00:18:57,960 mais Clare... C'est une délinquante. 384 00:18:58,040 --> 00:19:00,200 Tu as déjà pensé à l'adoption ? 385 00:19:00,400 --> 00:19:03,080 Elle a 16 ans. Elle a dépassé la limite d'âge. 386 00:19:03,160 --> 00:19:06,400 Pour finir, de spectaculaires images du King's Hall 387 00:19:06,480 --> 00:19:08,760 avec le célèbre groupe pop Take That 388 00:19:08,840 --> 00:19:11,000 pour leur premier concert à Belfast. 389 00:19:16,760 --> 00:19:19,200 Il faut trouver une preuve irréfutable 390 00:19:19,280 --> 00:19:20,640 qu'elles y sont allées. 391 00:19:20,880 --> 00:19:21,760 Et ensuite... 392 00:19:22,000 --> 00:19:23,640 Elles vont le regretter. 393 00:20:20,080 --> 00:20:22,840 Sous-titres : Lise BERNARD