1 00:00:06,045 --> 00:00:09,965 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,245 --> 00:00:13,805 Jeg synes bare det er vanskelig å tro. 3 00:00:14,005 --> 00:00:16,085 Men det er sant, Mary. 4 00:00:16,165 --> 00:00:17,925 -Virkelig? -Helt ærlig. 5 00:00:18,245 --> 00:00:21,325 Og hvis jeg går og sjekker skittentøyskurven din... 6 00:00:21,405 --> 00:00:25,885 Finner du ingen mørke klær. 7 00:00:25,965 --> 00:00:27,965 Tror du jeg lyver til deg? 8 00:00:28,045 --> 00:00:29,205 Jeg vet ikke hva jeg skal tro. 9 00:00:29,285 --> 00:00:32,045 Du kan gjerne få noen av mine fargede klær. 10 00:00:32,125 --> 00:00:33,805 Jeg er ikke interessert. 11 00:00:33,885 --> 00:00:36,125 Jeg trenger mørke klær. Pappa... 12 00:00:36,205 --> 00:00:38,525 Ikke snakk til meg om mørke klær. 13 00:00:38,605 --> 00:00:40,645 Jeg har gitt deg alt jeg har. 14 00:00:40,965 --> 00:00:42,405 Sett på en halv vask. 15 00:00:42,645 --> 00:00:45,565 En halv vask går mot alle mine prinsipper. 16 00:00:45,645 --> 00:00:47,605 -Skal du til butikken? -Ja. 17 00:00:48,365 --> 00:00:50,125 Gerry! Gerry! 18 00:00:50,205 --> 00:00:53,045 Jeg skjønner ikke hvorfor mannen din må bli med. 19 00:00:53,125 --> 00:00:56,405 Fordi noen må kjøre, og du har mistet lappen... igjen. 20 00:00:56,485 --> 00:00:58,405 -Hva har du gjort? -Ingenting! 21 00:00:58,765 --> 00:01:00,285 Det er diskriminering. 22 00:01:00,365 --> 00:01:02,325 Det eneste jeg gjorde var å være katolikk. 23 00:01:02,405 --> 00:01:04,405 Gerry er katolikk. 24 00:01:04,485 --> 00:01:06,085 Og han er et rasshøl. 25 00:01:06,165 --> 00:01:07,125 Slutt, pappa! 26 00:01:07,205 --> 00:01:09,365 Fant dem, Mary. 27 00:01:13,165 --> 00:01:15,445 -Flott. -Da drar vi. 28 00:01:15,685 --> 00:01:16,525 Ha det fint. 29 00:01:16,765 --> 00:01:19,125 Be den fristatsdritten om å skynde seg. 30 00:01:21,325 --> 00:01:22,645 Det blir nok fint, ja. 31 00:01:23,485 --> 00:01:26,325 En halv vask er ingen skam, Mary. 32 00:01:26,645 --> 00:01:29,365 Jeg greier det ikke, Sarah. 33 00:01:40,845 --> 00:01:42,685 Få se på det. 34 00:01:44,085 --> 00:01:45,205 Kaller du det rent? 35 00:01:45,605 --> 00:01:48,045 Annerledes standard. 36 00:01:48,565 --> 00:01:49,885 Du er ikke i England nå. 37 00:01:49,965 --> 00:01:51,365 Orla vasket den. 38 00:01:52,245 --> 00:01:53,245 Ok. 39 00:01:54,125 --> 00:01:57,525 Jeg har fått nok av deg. 40 00:01:57,605 --> 00:01:59,525 Og all klagingen din. 41 00:01:59,605 --> 00:02:02,925 Og jeg gidder ikke mer. 42 00:02:03,085 --> 00:02:04,285 Går det bra, Orla? 43 00:02:04,365 --> 00:02:05,805 Jeg advarte deg. 44 00:02:06,125 --> 00:02:09,005 Du er alt for stresset. 45 00:02:09,205 --> 00:02:10,205 Jeg kan ikke stryke. 46 00:02:10,285 --> 00:02:12,205 Du har aldri problemer med eksamen. 47 00:02:12,285 --> 00:02:13,285 Eksamen? 48 00:02:13,725 --> 00:02:15,085 Hva snakker du om? 49 00:02:15,165 --> 00:02:16,525 Hva snakker du om? 50 00:02:16,605 --> 00:02:18,325 -Step. -Unnskyld? 51 00:02:18,405 --> 00:02:19,405 Aerobic. 52 00:02:19,485 --> 00:02:21,485 Orla liker aerobic. 53 00:02:21,845 --> 00:02:23,765 Instruktøren sier hun er et naturtalent. 54 00:02:23,845 --> 00:02:26,005 Sier hun kan vinne alt. 55 00:02:26,085 --> 00:02:27,405 Vinne alt i aerobic? 56 00:02:27,485 --> 00:02:29,485 Men det har gått for langt. 57 00:02:29,565 --> 00:02:31,725 Hun trener hele døgnet. 58 00:02:31,805 --> 00:02:34,165 Det er farlig. 59 00:02:34,245 --> 00:02:36,605 Hun hoppet neste gjennom taket i går. 60 00:02:36,685 --> 00:02:39,445 Hun har nok talent, 61 00:02:39,525 --> 00:02:42,005 men hun skal ha en vanlig barndom. 62 00:02:42,405 --> 00:02:43,605 Jeg slutter ikke. 63 00:02:43,845 --> 00:02:44,725 Jeg kan ikke. 64 00:02:44,885 --> 00:02:46,165 Hør på deg selv. 65 00:02:47,045 --> 00:02:49,205 Nå... hvitt. 66 00:03:04,805 --> 00:03:07,885 FOTOBUTIKK 67 00:03:16,365 --> 00:03:17,405 Jeg følger med på deg. 68 00:03:18,045 --> 00:03:19,285 Herregud! 69 00:03:19,365 --> 00:03:20,285 Hva gjør du her? 70 00:03:20,525 --> 00:03:22,045 Møter du elskerinnen min? 71 00:03:22,205 --> 00:03:24,525 Nei, jeg henter bilder til Mary. 72 00:03:25,085 --> 00:03:28,125 Og hvis jeg skulle møte elskerinnen min, 73 00:03:28,285 --> 00:03:32,085 tror jeg ikke butikken der svigerfar handler 74 00:03:32,165 --> 00:03:33,725 er det beste stedet. 75 00:03:33,805 --> 00:03:34,725 Var det Quinn? 76 00:03:34,805 --> 00:03:36,165 -Ja. -Vær så god. 77 00:03:36,245 --> 00:03:38,565 -Flott. -Det blir 3,75 pund. 78 00:03:38,645 --> 00:03:40,445 -Har du fotolappen? -Ja. 79 00:03:40,525 --> 00:03:42,605 En liten rød merkelapp, så stor. 80 00:03:42,725 --> 00:03:44,285 -Ja. -Mørkeblå bokstaver. 81 00:03:44,365 --> 00:03:45,205 Jeg vet. 82 00:03:45,285 --> 00:03:47,885 -Ikke marineblå, mer kongeblå. -Jeg vet det. 83 00:03:47,965 --> 00:03:50,085 "Times New Roman" er skrifttypen. 84 00:03:50,165 --> 00:03:51,485 Jeg finner den ikke. 85 00:03:51,565 --> 00:03:52,445 Drittsekk. 86 00:03:53,805 --> 00:03:56,845 Må du ha den? 87 00:03:56,925 --> 00:03:58,165 Jeg er redd for det. 88 00:03:58,645 --> 00:03:59,685 Legitimasjon. 89 00:03:59,765 --> 00:04:01,645 Men etternavnet mitt står der. 90 00:04:02,205 --> 00:04:03,405 Hvordan vet jeg det? 91 00:04:03,645 --> 00:04:05,045 Fordi jeg sa det. 92 00:04:05,125 --> 00:04:06,245 Hva om du lyver? 93 00:04:06,365 --> 00:04:07,245 Hvorfor skulle jeg det? 94 00:04:07,485 --> 00:04:09,125 For å stjele noen andres bilder. 95 00:04:09,565 --> 00:04:11,125 Hvorfor vil jeg ha andres bilder? 96 00:04:11,205 --> 00:04:13,005 Hvorfor betale for andres bilder? 97 00:04:13,285 --> 00:04:14,165 Du forfølger dem. 98 00:04:14,405 --> 00:04:17,005 Akkurat, du forfølger dem. 99 00:04:17,245 --> 00:04:18,565 Jeg forfølger ingen. 100 00:04:18,885 --> 00:04:22,605 Kan du ikke dra hjem og se etter lappen? 101 00:04:22,685 --> 00:04:24,045 Dette er idiotisk. 102 00:04:24,125 --> 00:04:26,165 Bare åpne den og se på bildene. 103 00:04:29,405 --> 00:04:31,965 Det er kona mi. 104 00:04:32,045 --> 00:04:33,645 Hvordan vet jeg det? 105 00:04:33,765 --> 00:04:35,645 Fordi jeg står ved siden av henne. 106 00:04:37,925 --> 00:04:39,645 Det ligner på deg. 107 00:04:39,725 --> 00:04:41,245 Det er meg. 108 00:04:42,365 --> 00:04:45,445 -Det kunne vært det. -Det er definitivt meg. 109 00:04:45,605 --> 00:04:47,205 Jeg heter Gerry Quinn. 110 00:04:47,285 --> 00:04:49,965 Dette er svigerfaren min. Han kan bekrefte det. 111 00:04:51,325 --> 00:04:53,445 Jeg aner ikke hvem han er. 112 00:04:54,525 --> 00:04:56,165 Ingen lapp, ingen bilder. 113 00:05:01,125 --> 00:05:01,965 Greit. 114 00:05:10,965 --> 00:05:14,205 TEMAER? 1 - STORE LASTEBILER 2 - ÅRET 2000 115 00:05:16,965 --> 00:05:19,125 Ti av hver, og Jenny vil ha te. 116 00:05:24,485 --> 00:05:26,645 Ikke glem 117 00:05:26,725 --> 00:05:30,725 at påmelding til "Å finne meg selv"- skrivekonkurransen leveres her. 118 00:05:32,085 --> 00:05:34,525 Fanna-tanna-stisk om dere sprer ordet. 119 00:05:34,805 --> 00:05:37,485 "Fanna-tanna-megge." -Kan jeg få deres oppmerksomhet? 120 00:05:38,085 --> 00:05:39,405 Kom dere ned. 121 00:05:42,045 --> 00:05:44,365 Jeg fikk en telefon fra Louise Kerrs mor, 122 00:05:44,445 --> 00:05:45,285 og det er ikke bra. 123 00:05:45,605 --> 00:05:47,525 Jeg kan ikke tro det. 124 00:05:47,605 --> 00:05:50,165 Hun kommer nok ikke tilbake i år. 125 00:05:50,245 --> 00:05:51,925 Så alt vi kan gjøre nå er... 126 00:05:52,005 --> 00:05:54,085 -Å be? -Nei, hva er det godt for? 127 00:05:54,565 --> 00:05:56,365 Det beste vi kan gjøre 128 00:05:56,445 --> 00:05:58,285 er å finne en ny redaktør. 129 00:05:59,325 --> 00:06:03,165 Noen av oss har diskutert dette tilfellet. 130 00:06:03,845 --> 00:06:05,245 Og greia er... 131 00:06:05,325 --> 00:06:07,365 ...ingen vil ta Louises rolle. 132 00:06:07,805 --> 00:06:10,165 Det føles respektløst. 133 00:06:10,245 --> 00:06:12,725 Vi synes ikke denne utgaven burde utgis. 134 00:06:13,045 --> 00:06:15,445 Hvis ingen vil ta plassen hennes... 135 00:06:15,525 --> 00:06:17,165 -Jeg kan gjøre det. -Unnskyld? 136 00:06:18,565 --> 00:06:21,245 Jeg tar plassen hennes. 137 00:06:21,365 --> 00:06:22,885 -Jeg gjør det. -Virkelig? 138 00:06:23,405 --> 00:06:25,885 -Absolutt. -Det kan du ikke. 139 00:06:26,085 --> 00:06:27,605 Vi kommer med en uttalelse. 140 00:06:27,685 --> 00:06:28,805 Du ødelegger den. 141 00:06:29,245 --> 00:06:30,245 Hør her. 142 00:06:30,325 --> 00:06:33,605 -Jeg vet at hun betydde mye. -Hun er ikke død! 143 00:06:33,685 --> 00:06:34,845 Ikke enda. 144 00:06:35,725 --> 00:06:38,285 Og forhåpentligvis dør hun ikke. 145 00:06:38,365 --> 00:06:39,885 Men om hun gjør det, 146 00:06:40,405 --> 00:06:41,725 må vi fortsette. 147 00:06:42,005 --> 00:06:43,485 Ikke sant, søster Michael? 148 00:06:44,125 --> 00:06:45,125 Du skremmer meg. 149 00:06:45,205 --> 00:06:46,805 Du kan ikke være redaktør. 150 00:06:46,885 --> 00:06:48,445 Du har aldri skrevet noe. 151 00:06:48,525 --> 00:06:51,365 Det er fordi Rupert Murdoch her er så streng. 152 00:06:51,645 --> 00:06:52,565 Urettferdig. 153 00:06:53,085 --> 00:06:54,485 Det kan ikke skje. 154 00:06:54,565 --> 00:06:55,525 Jeg vet det. 155 00:06:56,365 --> 00:06:58,485 Men jeg tror jeg gjør det. 156 00:06:58,565 --> 00:06:59,405 Lykke til. 157 00:07:02,885 --> 00:07:04,885 Hvordan kan du ha mistet lappen? 158 00:07:04,965 --> 00:07:07,605 Alle vet at man må passe på den. 159 00:07:07,925 --> 00:07:09,925 Jeg har sagt unnskyld. 160 00:07:10,725 --> 00:07:13,285 Det var bursdagsbildene mine. 161 00:07:13,365 --> 00:07:15,285 Dette er grunnlag for annullering. 162 00:07:15,365 --> 00:07:16,925 Man fyller bare 33 én gang. 163 00:07:17,005 --> 00:07:19,125 Du har fylt 33 en del ganger. 164 00:07:19,205 --> 00:07:21,245 Du er modig etter det du har gjort. 165 00:07:21,325 --> 00:07:23,405 Kan du ikke revurdere det? 166 00:07:23,485 --> 00:07:25,005 -Nei, pappa. -Vær så snill. 167 00:07:25,365 --> 00:07:27,205 -Bare én gang. -Du får ikke slå ham. 168 00:07:27,285 --> 00:07:28,325 Jeg er knust. 169 00:07:28,405 --> 00:07:32,045 Jeg hadde gått ned tre kilo også. 170 00:07:32,125 --> 00:07:34,565 Kragebenet mitt stakk ut. 171 00:07:34,645 --> 00:07:35,645 Husker du det? 172 00:07:35,725 --> 00:07:37,725 Ja, du var alt for tynn. 173 00:07:37,805 --> 00:07:39,485 Det var fantastisk. 174 00:07:39,565 --> 00:07:42,605 Og nå har jeg ikke bilder en gang. 175 00:07:42,685 --> 00:07:44,045 Den er borte. 176 00:07:44,125 --> 00:07:45,405 Lappen er borte. 177 00:07:45,485 --> 00:07:46,765 Kan vi gå videre? 178 00:07:46,845 --> 00:07:47,965 Kan du gå videre? 179 00:07:48,285 --> 00:07:50,565 Gjett hvem som har blitt redaktør i skoleavisen? 180 00:07:52,125 --> 00:07:53,125 Jeg! 181 00:07:53,205 --> 00:07:54,205 Jeg har det! 182 00:07:54,285 --> 00:07:55,285 Kan dere tro det? 183 00:07:55,365 --> 00:07:56,765 Den hvite vasken! 184 00:07:59,445 --> 00:08:02,005 Jeg tror jeg vet hva som skjedde med lappen. 185 00:08:33,605 --> 00:08:34,685 Dritt. 186 00:08:38,045 --> 00:08:39,485 God morgen. 187 00:08:42,525 --> 00:08:43,485 Hvor er alle sammen? 188 00:08:44,965 --> 00:08:46,045 De sluttet. 189 00:08:46,485 --> 00:08:48,165 Tuller du? 190 00:08:48,445 --> 00:08:50,885 De synes det du gjorde var upassende. 191 00:08:50,965 --> 00:08:51,805 Skjønner. 192 00:08:51,885 --> 00:08:53,605 -Og du er hensynsløs. -Ok. 193 00:08:53,685 --> 00:08:55,085 -Og kald. -Greit. 194 00:08:55,165 --> 00:08:57,045 Og ingen respekterer deg. 195 00:08:57,125 --> 00:08:58,965 Greit. Takk. 196 00:09:01,165 --> 00:09:03,725 Takk for at du er her. 197 00:09:03,805 --> 00:09:04,805 Tusen takk. 198 00:09:04,885 --> 00:09:08,245 Det blir vanskelig med bare oss to, 199 00:09:08,325 --> 00:09:10,645 men om du ikke er redd for en utfordring, 200 00:09:10,725 --> 00:09:11,965 er ikke jeg det heller. 201 00:09:12,525 --> 00:09:13,525 Ja, 202 00:09:13,605 --> 00:09:16,405 jeg glemte bare inhalatoren min. 203 00:09:18,525 --> 00:09:20,045 Greit. Forsvinn. 204 00:09:20,285 --> 00:09:21,245 Jeg trenger dere ikke. 205 00:09:21,325 --> 00:09:23,885 Jeg har mine egne folk! 206 00:09:23,965 --> 00:09:26,645 Og vi skal vise hva slags amatører dere er. 207 00:09:26,725 --> 00:09:28,525 Mine folk er best! 208 00:09:28,605 --> 00:09:30,965 Hører du meg? Best! 209 00:09:31,445 --> 00:09:34,165 Greit. Ok. 210 00:09:34,765 --> 00:09:35,925 Hvordan får jeg ny linje? 211 00:09:36,205 --> 00:09:37,045 Enter. 212 00:09:37,125 --> 00:09:39,605 -Hvor mange ganger? -Enter. 213 00:09:40,365 --> 00:09:43,405 Jeg forstår ikke! 214 00:09:44,045 --> 00:09:44,925 Seriøst? 215 00:09:45,325 --> 00:09:46,445 Kan du være stille? 216 00:09:46,525 --> 00:09:49,085 Jeg prøver å la kreativiteten flyte. 217 00:09:49,165 --> 00:09:50,965 Aldri si den setningen igjen. 218 00:09:51,045 --> 00:09:53,805 Vi må velge hovedartikkel. 219 00:09:55,485 --> 00:09:58,085 Så... La oss... 220 00:09:59,405 --> 00:10:01,005 Kan du slutte? 221 00:10:01,085 --> 00:10:03,245 Jeg må holde hjerterytmen oppe. 222 00:10:03,605 --> 00:10:06,005 La oss diskutere ideene våre. 223 00:10:06,085 --> 00:10:08,365 Først, "dyr". 224 00:10:08,685 --> 00:10:10,805 Kan noen utdype det? 225 00:10:10,885 --> 00:10:14,245 Jeg tror dette konseptet fokuserer på... 226 00:10:14,325 --> 00:10:15,525 ...dyr... 227 00:10:15,605 --> 00:10:17,165 ...og bilder av... 228 00:10:17,645 --> 00:10:19,525 ...kjendiser som ligner på dyr. 229 00:10:19,605 --> 00:10:20,965 Michelle Pfeiffer som katt. 230 00:10:21,045 --> 00:10:21,885 Akkurat. 231 00:10:22,485 --> 00:10:24,565 Ok. Dyr. 232 00:10:24,885 --> 00:10:27,765 -Hva mer? Sko... -En verden av sko. 233 00:10:27,965 --> 00:10:28,925 Hva innebærer det? 234 00:10:29,005 --> 00:10:33,885 Vi skriver om sko fra hele verden 235 00:10:33,965 --> 00:10:36,805 med bilder av... 236 00:10:36,885 --> 00:10:39,165 ...sko fra hele verden. 237 00:10:39,965 --> 00:10:40,805 Ok. 238 00:10:40,925 --> 00:10:42,925 I Russland har de støvler fordi... 239 00:10:43,005 --> 00:10:45,605 -Det er kaldt. -Og i India har de sandaler fordi... 240 00:10:45,685 --> 00:10:47,045 Det er varmt. 241 00:10:47,965 --> 00:10:49,565 Det er alt? 242 00:10:50,885 --> 00:10:51,765 Noen tanker? 243 00:10:52,365 --> 00:10:55,405 Jeg synes ikke noen av dem høres bra ut. 244 00:10:58,045 --> 00:10:59,965 NY UTGAVE 1) DYR - BILDER 2) EN VERDEN AV SKO 245 00:11:00,045 --> 00:11:01,805 De er bare dritt. 246 00:11:03,725 --> 00:11:05,525 De er forferdelige! 247 00:11:07,325 --> 00:11:10,005 Hvordan kan vi trykke dette? 248 00:11:10,245 --> 00:11:12,685 -Ikke få panikk. -"Ikke få panikk"? 249 00:11:12,765 --> 00:11:14,205 "Ikke få panikk", James? 250 00:11:14,565 --> 00:11:17,365 "En verden av sko"? Hva betyr det? 251 00:11:17,445 --> 00:11:19,685 -Vi sliter. -Det går bra. 252 00:11:20,285 --> 00:11:22,285 Det kommer til å gå bra. Vi... 253 00:11:22,725 --> 00:11:25,125 Vi må finne en annen tilnærming. 254 00:11:25,685 --> 00:11:26,805 Skrivekonkurransen? 255 00:11:27,245 --> 00:11:29,685 Det må være noe her vi kan stjele. 256 00:11:30,005 --> 00:11:31,605 Vi kan bare stjele noe. 257 00:11:31,685 --> 00:11:35,085 Og late som om det er vår egen ide. 258 00:11:35,165 --> 00:11:37,245 Presseetikk på sitt beste. 259 00:11:37,325 --> 00:11:39,485 "Å finne meg selv". For noe tull. 260 00:11:40,765 --> 00:11:41,605 Herregud. 261 00:11:42,085 --> 00:11:42,925 Få se. 262 00:11:43,485 --> 00:11:46,285 "Kvelning: En homofil tenårings hemmelige liv." 263 00:11:47,885 --> 00:11:49,085 Den er anonym. 264 00:11:51,125 --> 00:11:52,325 Det var ikke meg. 265 00:11:52,405 --> 00:11:54,365 Den er skrevet av en jente. 266 00:11:55,045 --> 00:11:56,805 En ekte lesbisk jente. 267 00:11:56,885 --> 00:11:58,765 Jeg tror ikke på lesber. 268 00:11:58,845 --> 00:12:00,805 Perfekt! Vi kan trykke denne! 269 00:12:00,885 --> 00:12:02,405 Det kan du ikke gjøre. 270 00:12:02,485 --> 00:12:03,325 Hvorfor ikke? 271 00:12:03,405 --> 00:12:05,565 Vi får store problemer. 272 00:12:05,645 --> 00:12:07,365 Du er ikke redd for kontrovers? 273 00:12:07,645 --> 00:12:10,085 Jo, det er jeg! 274 00:12:10,165 --> 00:12:12,365 Vi kan få dette på rullebladet. 275 00:12:12,445 --> 00:12:14,045 Og hva er viktigst? 276 00:12:14,125 --> 00:12:15,845 Rullebladet ditt eller... 277 00:12:16,765 --> 00:12:18,685 ...å fortelle denne historien? 278 00:12:19,285 --> 00:12:21,165 Rullebladet mitt. 279 00:12:21,325 --> 00:12:22,165 Jeg drar! 280 00:12:22,805 --> 00:12:23,645 Greit! 281 00:12:23,765 --> 00:12:26,005 Men denne utgaven skal huskes for alltid. 282 00:12:26,085 --> 00:12:27,725 For alltid! 283 00:12:28,525 --> 00:12:30,285 Du må seriøst slappe av. 284 00:12:33,325 --> 00:12:34,885 EN LESBES HEMMELIGE LIV 285 00:12:34,965 --> 00:12:35,805 Det skjer ikke! 286 00:12:37,205 --> 00:12:38,245 Men søster Michael... 287 00:12:38,325 --> 00:12:39,805 Ikke tenk på å krangle. 288 00:12:40,005 --> 00:12:41,805 Jeg kan ikke la skolestyret 289 00:12:41,885 --> 00:12:43,725 få nyss om noe sånt nå. 290 00:12:43,805 --> 00:12:45,485 De er en plage på sitt beste. 291 00:12:45,805 --> 00:12:48,645 Hva skjedde med "En verden av sko"? 292 00:12:48,725 --> 00:12:50,165 Dette er viktigere. 293 00:12:50,405 --> 00:12:51,365 Dette handler om... 294 00:12:51,445 --> 00:12:52,965 Homofiles rettigheter. 295 00:12:53,205 --> 00:12:54,045 Jeg skjønner. 296 00:12:54,525 --> 00:12:56,725 Er det derfor dere går kledd slik? 297 00:12:56,805 --> 00:12:58,765 Brudd på uniformreglene, forresten. 298 00:12:59,125 --> 00:13:00,925 Men ett problem av gangen. 299 00:13:01,005 --> 00:13:02,885 Dette er ikke et problem. 300 00:13:02,965 --> 00:13:05,445 Det er banebrytende journalistikk. 301 00:13:05,525 --> 00:13:07,725 De skal ikke deles ut i morgen. 302 00:13:08,245 --> 00:13:09,245 Er det klart? 303 00:13:09,725 --> 00:13:10,885 Men det er sensur. 304 00:13:11,605 --> 00:13:13,405 Det stemmer. 305 00:13:13,765 --> 00:13:15,285 Dere er sensurert. Forsvinn. 306 00:13:23,085 --> 00:13:25,965 Jeg var så opptatt av å irritere tullingen 307 00:13:26,045 --> 00:13:28,725 som datteren min uheldigvis er gift med 308 00:13:28,805 --> 00:13:30,965 at jeg glemte helt 309 00:13:31,045 --> 00:13:33,325 at det var hennes bilder. 310 00:13:33,405 --> 00:13:35,205 Og min yngste datter 311 00:13:35,485 --> 00:13:37,565 var veldig tynn på bildene. 312 00:13:37,645 --> 00:13:40,445 Så gå og hent dem til meg. 313 00:13:41,485 --> 00:13:42,685 Jeg kan ikke godta det. 314 00:13:43,645 --> 00:13:46,165 Jeg tror du misforstår, gutt. 315 00:13:47,485 --> 00:13:49,365 Lukt på den, pappa. 316 00:13:50,445 --> 00:13:51,565 Den er god, skatt. 317 00:13:51,645 --> 00:13:52,765 Det er deg! 318 00:13:54,205 --> 00:13:55,165 Hva? 319 00:13:55,565 --> 00:13:56,685 På bildene. 320 00:13:56,765 --> 00:13:58,085 Jeg husker deg. 321 00:13:58,725 --> 00:13:59,765 Jeg kunne ikke glemme deg. 322 00:14:00,765 --> 00:14:02,565 Jeg mener ikke å være frekk, 323 00:14:03,205 --> 00:14:05,285 men du har fantastiske krageben. 324 00:14:07,605 --> 00:14:09,205 Du er ikke frekk. 325 00:14:09,805 --> 00:14:12,645 Det er helt greit. 326 00:14:14,405 --> 00:14:16,285 Herrejesus. 327 00:14:16,765 --> 00:14:17,605 Det er feil! 328 00:14:17,685 --> 00:14:20,805 Det er urettferdig. 329 00:14:21,165 --> 00:14:24,285 Du burde ramme inn dette som et minne, Mary. 330 00:14:24,685 --> 00:14:25,525 Jeg er ikke i det. 331 00:14:26,125 --> 00:14:27,885 Jeg vet, men det er nydelig. 332 00:14:27,965 --> 00:14:29,125 Det er det. 333 00:14:29,205 --> 00:14:32,445 Hun inviterte deg på middag, ikke gruppesex. 334 00:14:32,685 --> 00:14:36,565 Vi kan ikke trykke historien fordi det handler om en lesbe. 335 00:14:36,645 --> 00:14:39,805 Man hører mye om lesber nå for tiden. 336 00:14:39,885 --> 00:14:41,725 Vi slipper ikke unna lesbene. 337 00:14:41,805 --> 00:14:44,005 Det er fullt av lesber her. 338 00:14:44,205 --> 00:14:45,525 -Virkelig? -Det stemmer. 339 00:14:45,765 --> 00:14:47,405 Brigitte Gallagher er lesbisk. 340 00:14:47,485 --> 00:14:49,365 Hun på postkontoret? 341 00:14:49,445 --> 00:14:50,285 Jeg tror det. 342 00:14:50,365 --> 00:14:52,285 Er det ikke vegetarianer hun er? 343 00:14:52,925 --> 00:14:55,125 Du har rett. Hun er vegetarianer. 344 00:14:55,885 --> 00:14:58,845 Det er fort gjort å blande dem. 345 00:14:59,165 --> 00:15:00,285 Kan jeg kalle deg "Joe"? 346 00:15:00,525 --> 00:15:01,365 Nei. 347 00:15:02,045 --> 00:15:02,965 Greit. 348 00:15:03,765 --> 00:15:04,925 Velkommen i klubben. 349 00:15:05,165 --> 00:15:07,645 Jeg må stå opp mot dette. 350 00:15:07,925 --> 00:15:09,165 Det må du ikke. 351 00:15:09,325 --> 00:15:13,325 Skolen prøver å skjule hennes opplevelser. 352 00:15:13,405 --> 00:15:14,965 Bare fordi hun er homofil. 353 00:15:15,445 --> 00:15:17,525 Hva hvis det var meg? 354 00:15:17,925 --> 00:15:19,045 Eller Orla? 355 00:15:19,205 --> 00:15:20,965 Greit, støtt den lille lesben. 356 00:15:21,845 --> 00:15:26,525 Jeg forstår bare ikke hva de spiser. 357 00:15:28,725 --> 00:15:31,805 -Les om den lille lesba. -Vi lar oss ikke sensurere. 358 00:15:31,885 --> 00:15:33,805 Lesber eksisterer! 359 00:15:33,885 --> 00:15:38,285 Jeg støtter lesber, selv om jeg ikke er det! 360 00:15:38,365 --> 00:15:41,685 -Kom igjen, Clare. -Ikke involver meg. 361 00:15:42,205 --> 00:15:43,085 Pyse! 362 00:15:50,485 --> 00:15:51,365 Hva skjer? 363 00:15:51,445 --> 00:15:55,285 Erin Quinn og vennene hennes deler ut skoleavisen. 364 00:15:55,365 --> 00:15:59,165 De ignorerer forbudet. Du må få slutt på det. 365 00:16:03,685 --> 00:16:05,325 Hørte du meg ikke? 366 00:16:05,405 --> 00:16:08,285 Vet du hva, Jenny? Jeg gjorde ikke det. 367 00:16:11,725 --> 00:16:12,565 Dette er vilt. 368 00:16:13,405 --> 00:16:14,565 Alle snakker om det. 369 00:16:15,085 --> 00:16:17,085 Alle lurer på hvem hun er. 370 00:16:17,165 --> 00:16:20,765 Hvis hun avslører det, blir hun en kjendis. 371 00:16:22,805 --> 00:16:25,165 Unnskyld meg, alle sammen! 372 00:16:25,245 --> 00:16:26,285 Unnskyld meg! 373 00:16:26,685 --> 00:16:28,125 Unnskyld meg! 374 00:16:29,565 --> 00:16:30,605 Jeg ville bare si 375 00:16:31,245 --> 00:16:32,885 at hvis dere ser etter lesben, 376 00:16:33,005 --> 00:16:34,245 slutt å lete. 377 00:16:34,445 --> 00:16:35,285 For her er hun. 378 00:16:36,285 --> 00:16:39,605 Jeg elsker damer. Får ikke nok av dem. 379 00:16:39,685 --> 00:16:41,605 Stor fan av fandango. 380 00:16:41,685 --> 00:16:43,845 -Kjempestor. -Det er mora mi også. 381 00:16:43,925 --> 00:16:45,005 Godt forsøk. 382 00:16:45,365 --> 00:16:46,645 Jævla dritt. 383 00:16:46,725 --> 00:16:47,565 Faen ta deg! 384 00:16:52,405 --> 00:16:53,365 Hei. 385 00:16:53,445 --> 00:16:56,445 Kommer du frem fra under stenen? 386 00:16:56,565 --> 00:16:59,485 -Du burde skamme deg. -Jeg vet det. 387 00:16:59,925 --> 00:17:01,405 Jeg ble bare litt nervøs. 388 00:17:01,485 --> 00:17:04,325 Du blir nervøs av alt, Clare. 389 00:17:04,405 --> 00:17:06,245 Det var slik Gud skapte meg. 390 00:17:06,645 --> 00:17:08,725 Michelle sier det er henne. 391 00:17:08,805 --> 00:17:10,245 At hun skrev historien. 392 00:17:10,325 --> 00:17:11,605 At hun er lesben. 393 00:17:11,845 --> 00:17:12,965 Altså. 394 00:17:13,045 --> 00:17:15,125 -Det hadde heller vært deg. -Det er meg. 395 00:17:15,205 --> 00:17:17,165 Nei, jeg hadde blitt mindre overrasket. 396 00:17:17,245 --> 00:17:19,045 -Det er det. -Hvis det var det. 397 00:17:19,125 --> 00:17:21,445 Det er meg, Erin! 398 00:17:21,845 --> 00:17:22,925 Jeg er den lille... 399 00:17:23,005 --> 00:17:24,125 ...lesben. 400 00:17:24,645 --> 00:17:25,765 Selvfølgelig, Clare. 401 00:17:25,845 --> 00:17:26,725 Jeg tuller ikke. 402 00:17:28,965 --> 00:17:29,805 Er du... 403 00:17:30,325 --> 00:17:31,525 Er du lesbisk? 404 00:17:31,805 --> 00:17:34,645 Jeg har ikke turt å si det høyt før, men... 405 00:17:34,725 --> 00:17:37,765 Det var derfor jeg skrev historien. 406 00:17:37,845 --> 00:17:39,725 Jeg var så redd, men nå... 407 00:17:39,805 --> 00:17:40,725 Vel, 408 00:17:41,365 --> 00:17:43,325 du fikk meg til å innse at et er greit. 409 00:17:43,885 --> 00:17:44,925 Ikke skyld på meg. 410 00:17:45,765 --> 00:17:47,765 -Hva? -Liker du jenter? 411 00:17:48,005 --> 00:17:50,245 Det er et grunnleggende krav, ja. 412 00:17:50,325 --> 00:17:51,365 Jeg blir kvalm. 413 00:17:51,445 --> 00:17:52,965 Jeg prøver å komme ut av skapet. 414 00:17:53,045 --> 00:17:53,965 Ikke gjør det! 415 00:17:54,165 --> 00:17:55,405 Gå inn igjen! 416 00:17:55,605 --> 00:17:57,125 Jeg vil ikke inn. 417 00:17:57,205 --> 00:17:59,645 Jeg beklager, men... 418 00:17:59,725 --> 00:18:01,605 Jeg liker deg ikke på den måten. 419 00:18:01,685 --> 00:18:04,205 Jeg liker ikke deg heller. 420 00:18:04,405 --> 00:18:06,565 Å, slutt. 421 00:18:06,645 --> 00:18:08,845 Du er utrolig arrogant. 422 00:18:08,925 --> 00:18:11,525 Vet du hva som er utrolig? At du er homofil! 423 00:18:12,725 --> 00:18:14,685 Jeg trodde du ville forstå. 424 00:18:20,645 --> 00:18:22,405 TALENTSHOW 425 00:18:26,165 --> 00:18:27,885 HAR DU DET SOM KREVES? 426 00:18:30,565 --> 00:18:32,245 Hun snakker ikke til meg. 427 00:18:32,765 --> 00:18:35,085 Hun vil ikke sitte sammen. 428 00:18:35,965 --> 00:18:38,805 Hun satt med Kiefer Callaghan i fransken. 429 00:18:38,885 --> 00:18:42,405 Kiefer lukter tiss, så det må være ille. 430 00:18:42,485 --> 00:18:45,205 Bor denne tullingen med oss nå? 431 00:18:45,285 --> 00:18:47,645 -Er han ikke morsom? -Jo. 432 00:18:49,125 --> 00:18:51,245 Jeg vil ha vennen min tilbake. 433 00:18:51,325 --> 00:18:52,925 Hun er ikke borte. 434 00:18:54,765 --> 00:18:55,885 TALENTSHOW 435 00:19:08,045 --> 00:19:08,885 Hun har et poeng. 436 00:19:08,965 --> 00:19:11,485 Ikke hør på ham. Homsene holder sammen. 437 00:19:11,565 --> 00:19:13,245 Jeg er ikke homofil! 438 00:19:13,325 --> 00:19:14,445 Hva er galt med det? 439 00:19:14,885 --> 00:19:17,045 Han er så homofob. 440 00:19:34,445 --> 00:19:36,485 Nå snakker ikke James lit meg heller. 441 00:19:37,045 --> 00:19:39,285 James teller ikke. 442 00:20:21,085 --> 00:20:22,565 Så fint. 443 00:20:25,965 --> 00:20:27,485 Hvert år 444 00:20:27,725 --> 00:20:32,245 sitter jeg og hører på sangerne og innser hvor 445 00:20:32,325 --> 00:20:37,125 talentfulle de første som spilte inn låtene var. 446 00:20:39,085 --> 00:20:40,165 Hvem er nestemann? 447 00:20:47,005 --> 00:20:48,805 APPLAUS 448 00:20:49,405 --> 00:20:50,885 Dette er pining. 449 00:20:51,765 --> 00:20:53,965 Jeg gjør det ikke igjen. 450 00:20:55,125 --> 00:20:56,205 Nestemann er 451 00:20:57,445 --> 00:20:58,725 Orla McCool. 452 00:21:03,605 --> 00:21:04,565 Herregud. 453 00:22:16,285 --> 00:22:17,565 Hva er galt med henne? 454 00:22:17,925 --> 00:22:19,285 Hun er en dritt. 455 00:22:23,485 --> 00:22:25,525 Kanskje det. 456 00:22:27,485 --> 00:22:29,005 Men hun er min dritt. 457 00:22:31,285 --> 00:22:34,125 Hun er vår dritt! 458 00:22:43,485 --> 00:22:45,045 Faen heller! 459 00:23:02,525 --> 00:23:04,245 I det som beskrives som 460 00:23:04,325 --> 00:23:07,445 en av de verste grusomhetene i den nord-irske konflikten. 461 00:23:07,765 --> 00:23:11,645 Minst 12 mennesker antas drept, og flere skadet. 462 00:23:12,045 --> 00:23:14,805 Alle med medisinsk bakgrunn bes 463 00:23:14,885 --> 00:23:16,845 om å bistå på åstedet øyeblikkelig. 464 00:23:16,925 --> 00:23:19,965 Bomben eksploderte klokken tre i ettermiddag. 465 00:23:20,045 --> 00:23:22,805 Det var ingen advarsel. 466 00:24:28,045 --> 00:24:30,765 Tekst: Trine Friis