1
00:00:06,045 --> 00:00:09,965
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:11,245 --> 00:00:13,805
Jeg synes bare det er vanskelig å tro.
3
00:00:14,005 --> 00:00:16,085
Men det er sant, Mary.
4
00:00:16,165 --> 00:00:17,925
-Virkelig?
-Helt ærlig.
5
00:00:18,245 --> 00:00:21,325
Og hvis jeg går
og sjekker skittentøyskurven din...
6
00:00:21,405 --> 00:00:25,885
Finner du ingen mørke klær.
7
00:00:25,965 --> 00:00:27,965
Tror du jeg lyver til deg?
8
00:00:28,045 --> 00:00:29,205
Jeg vet ikke hva jeg skal tro.
9
00:00:29,285 --> 00:00:32,045
Du kan gjerne få
noen av mine fargede klær.
10
00:00:32,125 --> 00:00:33,805
Jeg er ikke interessert.
11
00:00:33,885 --> 00:00:36,125
Jeg trenger mørke klær. Pappa...
12
00:00:36,205 --> 00:00:38,525
Ikke snakk til meg om mørke klær.
13
00:00:38,605 --> 00:00:40,645
Jeg har gitt deg alt jeg har.
14
00:00:40,965 --> 00:00:42,405
Sett på en halv vask.
15
00:00:42,645 --> 00:00:45,565
En halv vask går mot alle mine prinsipper.
16
00:00:45,645 --> 00:00:47,605
-Skal du til butikken?
-Ja.
17
00:00:48,365 --> 00:00:50,125
Gerry! Gerry!
18
00:00:50,205 --> 00:00:53,045
Jeg skjønner ikke
hvorfor mannen din må bli med.
19
00:00:53,125 --> 00:00:56,405
Fordi noen må kjøre,
og du har mistet lappen... igjen.
20
00:00:56,485 --> 00:00:58,405
-Hva har du gjort?
-Ingenting!
21
00:00:58,765 --> 00:01:00,285
Det er diskriminering.
22
00:01:00,365 --> 00:01:02,325
Det eneste jeg gjorde var å være katolikk.
23
00:01:02,405 --> 00:01:04,405
Gerry er katolikk.
24
00:01:04,485 --> 00:01:06,085
Og han er et rasshøl.
25
00:01:06,165 --> 00:01:07,125
Slutt, pappa!
26
00:01:07,205 --> 00:01:09,365
Fant dem, Mary.
27
00:01:13,165 --> 00:01:15,445
-Flott.
-Da drar vi.
28
00:01:15,685 --> 00:01:16,525
Ha det fint.
29
00:01:16,765 --> 00:01:19,125
Be den fristatsdritten om å skynde seg.
30
00:01:21,325 --> 00:01:22,645
Det blir nok fint, ja.
31
00:01:23,485 --> 00:01:26,325
En halv vask er ingen skam, Mary.
32
00:01:26,645 --> 00:01:29,365
Jeg greier det ikke, Sarah.
33
00:01:40,845 --> 00:01:42,685
Få se på det.
34
00:01:44,085 --> 00:01:45,205
Kaller du det rent?
35
00:01:45,605 --> 00:01:48,045
Annerledes standard.
36
00:01:48,565 --> 00:01:49,885
Du er ikke i England nå.
37
00:01:49,965 --> 00:01:51,365
Orla vasket den.
38
00:01:52,245 --> 00:01:53,245
Ok.
39
00:01:54,125 --> 00:01:57,525
Jeg har fått nok av deg.
40
00:01:57,605 --> 00:01:59,525
Og all klagingen din.
41
00:01:59,605 --> 00:02:02,925
Og jeg gidder ikke mer.
42
00:02:03,085 --> 00:02:04,285
Går det bra, Orla?
43
00:02:04,365 --> 00:02:05,805
Jeg advarte deg.
44
00:02:06,125 --> 00:02:09,005
Du er alt for stresset.
45
00:02:09,205 --> 00:02:10,205
Jeg kan ikke stryke.
46
00:02:10,285 --> 00:02:12,205
Du har aldri problemer med eksamen.
47
00:02:12,285 --> 00:02:13,285
Eksamen?
48
00:02:13,725 --> 00:02:15,085
Hva snakker du om?
49
00:02:15,165 --> 00:02:16,525
Hva snakker du om?
50
00:02:16,605 --> 00:02:18,325
-Step.
-Unnskyld?
51
00:02:18,405 --> 00:02:19,405
Aerobic.
52
00:02:19,485 --> 00:02:21,485
Orla liker aerobic.
53
00:02:21,845 --> 00:02:23,765
Instruktøren sier hun er et naturtalent.
54
00:02:23,845 --> 00:02:26,005
Sier hun kan vinne alt.
55
00:02:26,085 --> 00:02:27,405
Vinne alt i aerobic?
56
00:02:27,485 --> 00:02:29,485
Men det har gått for langt.
57
00:02:29,565 --> 00:02:31,725
Hun trener hele døgnet.
58
00:02:31,805 --> 00:02:34,165
Det er farlig.
59
00:02:34,245 --> 00:02:36,605
Hun hoppet neste gjennom taket i går.
60
00:02:36,685 --> 00:02:39,445
Hun har nok talent,
61
00:02:39,525 --> 00:02:42,005
men hun skal ha en vanlig barndom.
62
00:02:42,405 --> 00:02:43,605
Jeg slutter ikke.
63
00:02:43,845 --> 00:02:44,725
Jeg kan ikke.
64
00:02:44,885 --> 00:02:46,165
Hør på deg selv.
65
00:02:47,045 --> 00:02:49,205
Nå... hvitt.
66
00:03:04,805 --> 00:03:07,885
FOTOBUTIKK
67
00:03:16,365 --> 00:03:17,405
Jeg følger med på deg.
68
00:03:18,045 --> 00:03:19,285
Herregud!
69
00:03:19,365 --> 00:03:20,285
Hva gjør du her?
70
00:03:20,525 --> 00:03:22,045
Møter du elskerinnen min?
71
00:03:22,205 --> 00:03:24,525
Nei, jeg henter bilder til Mary.
72
00:03:25,085 --> 00:03:28,125
Og hvis jeg skulle møte elskerinnen min,
73
00:03:28,285 --> 00:03:32,085
tror jeg ikke butikken
der svigerfar handler
74
00:03:32,165 --> 00:03:33,725
er det beste stedet.
75
00:03:33,805 --> 00:03:34,725
Var det Quinn?
76
00:03:34,805 --> 00:03:36,165
-Ja.
-Vær så god.
77
00:03:36,245 --> 00:03:38,565
-Flott.
-Det blir 3,75 pund.
78
00:03:38,645 --> 00:03:40,445
-Har du fotolappen?
-Ja.
79
00:03:40,525 --> 00:03:42,605
En liten rød merkelapp, så stor.
80
00:03:42,725 --> 00:03:44,285
-Ja.
-Mørkeblå bokstaver.
81
00:03:44,365 --> 00:03:45,205
Jeg vet.
82
00:03:45,285 --> 00:03:47,885
-Ikke marineblå, mer kongeblå.
-Jeg vet det.
83
00:03:47,965 --> 00:03:50,085
"Times New Roman" er skrifttypen.
84
00:03:50,165 --> 00:03:51,485
Jeg finner den ikke.
85
00:03:51,565 --> 00:03:52,445
Drittsekk.
86
00:03:53,805 --> 00:03:56,845
Må du ha den?
87
00:03:56,925 --> 00:03:58,165
Jeg er redd for det.
88
00:03:58,645 --> 00:03:59,685
Legitimasjon.
89
00:03:59,765 --> 00:04:01,645
Men etternavnet mitt står der.
90
00:04:02,205 --> 00:04:03,405
Hvordan vet jeg det?
91
00:04:03,645 --> 00:04:05,045
Fordi jeg sa det.
92
00:04:05,125 --> 00:04:06,245
Hva om du lyver?
93
00:04:06,365 --> 00:04:07,245
Hvorfor skulle jeg det?
94
00:04:07,485 --> 00:04:09,125
For å stjele noen andres bilder.
95
00:04:09,565 --> 00:04:11,125
Hvorfor vil jeg ha andres bilder?
96
00:04:11,205 --> 00:04:13,005
Hvorfor betale for andres bilder?
97
00:04:13,285 --> 00:04:14,165
Du forfølger dem.
98
00:04:14,405 --> 00:04:17,005
Akkurat, du forfølger dem.
99
00:04:17,245 --> 00:04:18,565
Jeg forfølger ingen.
100
00:04:18,885 --> 00:04:22,605
Kan du ikke dra hjem og se etter lappen?
101
00:04:22,685 --> 00:04:24,045
Dette er idiotisk.
102
00:04:24,125 --> 00:04:26,165
Bare åpne den og se på bildene.
103
00:04:29,405 --> 00:04:31,965
Det er kona mi.
104
00:04:32,045 --> 00:04:33,645
Hvordan vet jeg det?
105
00:04:33,765 --> 00:04:35,645
Fordi jeg står ved siden av henne.
106
00:04:37,925 --> 00:04:39,645
Det ligner på deg.
107
00:04:39,725 --> 00:04:41,245
Det er meg.
108
00:04:42,365 --> 00:04:45,445
-Det kunne vært det.
-Det er definitivt meg.
109
00:04:45,605 --> 00:04:47,205
Jeg heter Gerry Quinn.
110
00:04:47,285 --> 00:04:49,965
Dette er svigerfaren min.
Han kan bekrefte det.
111
00:04:51,325 --> 00:04:53,445
Jeg aner ikke hvem han er.
112
00:04:54,525 --> 00:04:56,165
Ingen lapp, ingen bilder.
113
00:05:01,125 --> 00:05:01,965
Greit.
114
00:05:10,965 --> 00:05:14,205
TEMAER?
1 - STORE LASTEBILER 2 - ÅRET 2000
115
00:05:16,965 --> 00:05:19,125
Ti av hver, og Jenny vil ha te.
116
00:05:24,485 --> 00:05:26,645
Ikke glem
117
00:05:26,725 --> 00:05:30,725
at påmelding til "Å finne meg selv"-
skrivekonkurransen leveres her.
118
00:05:32,085 --> 00:05:34,525
Fanna-tanna-stisk om dere sprer ordet.
119
00:05:34,805 --> 00:05:37,485
"Fanna-tanna-megge."
-Kan jeg få deres oppmerksomhet?
120
00:05:38,085 --> 00:05:39,405
Kom dere ned.
121
00:05:42,045 --> 00:05:44,365
Jeg fikk en telefon fra Louise Kerrs mor,
122
00:05:44,445 --> 00:05:45,285
og det er ikke bra.
123
00:05:45,605 --> 00:05:47,525
Jeg kan ikke tro det.
124
00:05:47,605 --> 00:05:50,165
Hun kommer nok ikke tilbake i år.
125
00:05:50,245 --> 00:05:51,925
Så alt vi kan gjøre nå er...
126
00:05:52,005 --> 00:05:54,085
-Å be?
-Nei, hva er det godt for?
127
00:05:54,565 --> 00:05:56,365
Det beste vi kan gjøre
128
00:05:56,445 --> 00:05:58,285
er å finne en ny redaktør.
129
00:05:59,325 --> 00:06:03,165
Noen av oss har diskutert dette tilfellet.
130
00:06:03,845 --> 00:06:05,245
Og greia er...
131
00:06:05,325 --> 00:06:07,365
...ingen vil ta Louises rolle.
132
00:06:07,805 --> 00:06:10,165
Det føles respektløst.
133
00:06:10,245 --> 00:06:12,725
Vi synes ikke denne utgaven burde utgis.
134
00:06:13,045 --> 00:06:15,445
Hvis ingen vil ta plassen hennes...
135
00:06:15,525 --> 00:06:17,165
-Jeg kan gjøre det.
-Unnskyld?
136
00:06:18,565 --> 00:06:21,245
Jeg tar plassen hennes.
137
00:06:21,365 --> 00:06:22,885
-Jeg gjør det.
-Virkelig?
138
00:06:23,405 --> 00:06:25,885
-Absolutt.
-Det kan du ikke.
139
00:06:26,085 --> 00:06:27,605
Vi kommer med en uttalelse.
140
00:06:27,685 --> 00:06:28,805
Du ødelegger den.
141
00:06:29,245 --> 00:06:30,245
Hør her.
142
00:06:30,325 --> 00:06:33,605
-Jeg vet at hun betydde mye.
-Hun er ikke død!
143
00:06:33,685 --> 00:06:34,845
Ikke enda.
144
00:06:35,725 --> 00:06:38,285
Og forhåpentligvis dør hun ikke.
145
00:06:38,365 --> 00:06:39,885
Men om hun gjør det,
146
00:06:40,405 --> 00:06:41,725
må vi fortsette.
147
00:06:42,005 --> 00:06:43,485
Ikke sant, søster Michael?
148
00:06:44,125 --> 00:06:45,125
Du skremmer meg.
149
00:06:45,205 --> 00:06:46,805
Du kan ikke være redaktør.
150
00:06:46,885 --> 00:06:48,445
Du har aldri skrevet noe.
151
00:06:48,525 --> 00:06:51,365
Det er fordi
Rupert Murdoch her er så streng.
152
00:06:51,645 --> 00:06:52,565
Urettferdig.
153
00:06:53,085 --> 00:06:54,485
Det kan ikke skje.
154
00:06:54,565 --> 00:06:55,525
Jeg vet det.
155
00:06:56,365 --> 00:06:58,485
Men jeg tror jeg gjør det.
156
00:06:58,565 --> 00:06:59,405
Lykke til.
157
00:07:02,885 --> 00:07:04,885
Hvordan kan du ha mistet lappen?
158
00:07:04,965 --> 00:07:07,605
Alle vet at man må passe på den.
159
00:07:07,925 --> 00:07:09,925
Jeg har sagt unnskyld.
160
00:07:10,725 --> 00:07:13,285
Det var bursdagsbildene mine.
161
00:07:13,365 --> 00:07:15,285
Dette er grunnlag for annullering.
162
00:07:15,365 --> 00:07:16,925
Man fyller bare 33 én gang.
163
00:07:17,005 --> 00:07:19,125
Du har fylt 33 en del ganger.
164
00:07:19,205 --> 00:07:21,245
Du er modig etter det du har gjort.
165
00:07:21,325 --> 00:07:23,405
Kan du ikke revurdere det?
166
00:07:23,485 --> 00:07:25,005
-Nei, pappa.
-Vær så snill.
167
00:07:25,365 --> 00:07:27,205
-Bare én gang.
-Du får ikke slå ham.
168
00:07:27,285 --> 00:07:28,325
Jeg er knust.
169
00:07:28,405 --> 00:07:32,045
Jeg hadde gått ned tre kilo også.
170
00:07:32,125 --> 00:07:34,565
Kragebenet mitt stakk ut.
171
00:07:34,645 --> 00:07:35,645
Husker du det?
172
00:07:35,725 --> 00:07:37,725
Ja, du var alt for tynn.
173
00:07:37,805 --> 00:07:39,485
Det var fantastisk.
174
00:07:39,565 --> 00:07:42,605
Og nå har jeg ikke bilder en gang.
175
00:07:42,685 --> 00:07:44,045
Den er borte.
176
00:07:44,125 --> 00:07:45,405
Lappen er borte.
177
00:07:45,485 --> 00:07:46,765
Kan vi gå videre?
178
00:07:46,845 --> 00:07:47,965
Kan du gå videre?
179
00:07:48,285 --> 00:07:50,565
Gjett hvem som har blitt
redaktør i skoleavisen?
180
00:07:52,125 --> 00:07:53,125
Jeg!
181
00:07:53,205 --> 00:07:54,205
Jeg har det!
182
00:07:54,285 --> 00:07:55,285
Kan dere tro det?
183
00:07:55,365 --> 00:07:56,765
Den hvite vasken!
184
00:07:59,445 --> 00:08:02,005
Jeg tror jeg vet
hva som skjedde med lappen.
185
00:08:33,605 --> 00:08:34,685
Dritt.
186
00:08:38,045 --> 00:08:39,485
God morgen.
187
00:08:42,525 --> 00:08:43,485
Hvor er alle sammen?
188
00:08:44,965 --> 00:08:46,045
De sluttet.
189
00:08:46,485 --> 00:08:48,165
Tuller du?
190
00:08:48,445 --> 00:08:50,885
De synes det du gjorde var upassende.
191
00:08:50,965 --> 00:08:51,805
Skjønner.
192
00:08:51,885 --> 00:08:53,605
-Og du er hensynsløs.
-Ok.
193
00:08:53,685 --> 00:08:55,085
-Og kald.
-Greit.
194
00:08:55,165 --> 00:08:57,045
Og ingen respekterer deg.
195
00:08:57,125 --> 00:08:58,965
Greit. Takk.
196
00:09:01,165 --> 00:09:03,725
Takk for at du er her.
197
00:09:03,805 --> 00:09:04,805
Tusen takk.
198
00:09:04,885 --> 00:09:08,245
Det blir vanskelig med bare oss to,
199
00:09:08,325 --> 00:09:10,645
men om du ikke er redd for en utfordring,
200
00:09:10,725 --> 00:09:11,965
er ikke jeg det heller.
201
00:09:12,525 --> 00:09:13,525
Ja,
202
00:09:13,605 --> 00:09:16,405
jeg glemte bare inhalatoren min.
203
00:09:18,525 --> 00:09:20,045
Greit. Forsvinn.
204
00:09:20,285 --> 00:09:21,245
Jeg trenger dere ikke.
205
00:09:21,325 --> 00:09:23,885
Jeg har mine egne folk!
206
00:09:23,965 --> 00:09:26,645
Og vi skal vise
hva slags amatører dere er.
207
00:09:26,725 --> 00:09:28,525
Mine folk er best!
208
00:09:28,605 --> 00:09:30,965
Hører du meg? Best!
209
00:09:31,445 --> 00:09:34,165
Greit. Ok.
210
00:09:34,765 --> 00:09:35,925
Hvordan får jeg ny linje?
211
00:09:36,205 --> 00:09:37,045
Enter.
212
00:09:37,125 --> 00:09:39,605
-Hvor mange ganger?
-Enter.
213
00:09:40,365 --> 00:09:43,405
Jeg forstår ikke!
214
00:09:44,045 --> 00:09:44,925
Seriøst?
215
00:09:45,325 --> 00:09:46,445
Kan du være stille?
216
00:09:46,525 --> 00:09:49,085
Jeg prøver å la kreativiteten flyte.
217
00:09:49,165 --> 00:09:50,965
Aldri si den setningen igjen.
218
00:09:51,045 --> 00:09:53,805
Vi må velge hovedartikkel.
219
00:09:55,485 --> 00:09:58,085
Så... La oss...
220
00:09:59,405 --> 00:10:01,005
Kan du slutte?
221
00:10:01,085 --> 00:10:03,245
Jeg må holde hjerterytmen oppe.
222
00:10:03,605 --> 00:10:06,005
La oss diskutere ideene våre.
223
00:10:06,085 --> 00:10:08,365
Først, "dyr".
224
00:10:08,685 --> 00:10:10,805
Kan noen utdype det?
225
00:10:10,885 --> 00:10:14,245
Jeg tror dette konseptet fokuserer på...
226
00:10:14,325 --> 00:10:15,525
...dyr...
227
00:10:15,605 --> 00:10:17,165
...og bilder av...
228
00:10:17,645 --> 00:10:19,525
...kjendiser som ligner på dyr.
229
00:10:19,605 --> 00:10:20,965
Michelle Pfeiffer som katt.
230
00:10:21,045 --> 00:10:21,885
Akkurat.
231
00:10:22,485 --> 00:10:24,565
Ok. Dyr.
232
00:10:24,885 --> 00:10:27,765
-Hva mer? Sko...
-En verden av sko.
233
00:10:27,965 --> 00:10:28,925
Hva innebærer det?
234
00:10:29,005 --> 00:10:33,885
Vi skriver om sko fra hele verden
235
00:10:33,965 --> 00:10:36,805
med bilder av...
236
00:10:36,885 --> 00:10:39,165
...sko fra hele verden.
237
00:10:39,965 --> 00:10:40,805
Ok.
238
00:10:40,925 --> 00:10:42,925
I Russland har de støvler fordi...
239
00:10:43,005 --> 00:10:45,605
-Det er kaldt.
-Og i India har de sandaler fordi...
240
00:10:45,685 --> 00:10:47,045
Det er varmt.
241
00:10:47,965 --> 00:10:49,565
Det er alt?
242
00:10:50,885 --> 00:10:51,765
Noen tanker?
243
00:10:52,365 --> 00:10:55,405
Jeg synes ikke noen av dem høres bra ut.
244
00:10:58,045 --> 00:10:59,965
NY UTGAVE 1) DYR - BILDER
2) EN VERDEN AV SKO
245
00:11:00,045 --> 00:11:01,805
De er bare dritt.
246
00:11:03,725 --> 00:11:05,525
De er forferdelige!
247
00:11:07,325 --> 00:11:10,005
Hvordan kan vi trykke dette?
248
00:11:10,245 --> 00:11:12,685
-Ikke få panikk.
-"Ikke få panikk"?
249
00:11:12,765 --> 00:11:14,205
"Ikke få panikk", James?
250
00:11:14,565 --> 00:11:17,365
"En verden av sko"?
Hva betyr det?
251
00:11:17,445 --> 00:11:19,685
-Vi sliter.
-Det går bra.
252
00:11:20,285 --> 00:11:22,285
Det kommer til å gå bra. Vi...
253
00:11:22,725 --> 00:11:25,125
Vi må finne en annen tilnærming.
254
00:11:25,685 --> 00:11:26,805
Skrivekonkurransen?
255
00:11:27,245 --> 00:11:29,685
Det må være noe her vi kan stjele.
256
00:11:30,005 --> 00:11:31,605
Vi kan bare stjele noe.
257
00:11:31,685 --> 00:11:35,085
Og late som om det er vår egen ide.
258
00:11:35,165 --> 00:11:37,245
Presseetikk på sitt beste.
259
00:11:37,325 --> 00:11:39,485
"Å finne meg selv". For noe tull.
260
00:11:40,765 --> 00:11:41,605
Herregud.
261
00:11:42,085 --> 00:11:42,925
Få se.
262
00:11:43,485 --> 00:11:46,285
"Kvelning:
En homofil tenårings hemmelige liv."
263
00:11:47,885 --> 00:11:49,085
Den er anonym.
264
00:11:51,125 --> 00:11:52,325
Det var ikke meg.
265
00:11:52,405 --> 00:11:54,365
Den er skrevet av en jente.
266
00:11:55,045 --> 00:11:56,805
En ekte lesbisk jente.
267
00:11:56,885 --> 00:11:58,765
Jeg tror ikke på lesber.
268
00:11:58,845 --> 00:12:00,805
Perfekt! Vi kan trykke denne!
269
00:12:00,885 --> 00:12:02,405
Det kan du ikke gjøre.
270
00:12:02,485 --> 00:12:03,325
Hvorfor ikke?
271
00:12:03,405 --> 00:12:05,565
Vi får store problemer.
272
00:12:05,645 --> 00:12:07,365
Du er ikke redd for kontrovers?
273
00:12:07,645 --> 00:12:10,085
Jo, det er jeg!
274
00:12:10,165 --> 00:12:12,365
Vi kan få dette på rullebladet.
275
00:12:12,445 --> 00:12:14,045
Og hva er viktigst?
276
00:12:14,125 --> 00:12:15,845
Rullebladet ditt eller...
277
00:12:16,765 --> 00:12:18,685
...å fortelle denne historien?
278
00:12:19,285 --> 00:12:21,165
Rullebladet mitt.
279
00:12:21,325 --> 00:12:22,165
Jeg drar!
280
00:12:22,805 --> 00:12:23,645
Greit!
281
00:12:23,765 --> 00:12:26,005
Men denne utgaven skal huskes for alltid.
282
00:12:26,085 --> 00:12:27,725
For alltid!
283
00:12:28,525 --> 00:12:30,285
Du må seriøst slappe av.
284
00:12:33,325 --> 00:12:34,885
EN LESBES HEMMELIGE LIV
285
00:12:34,965 --> 00:12:35,805
Det skjer ikke!
286
00:12:37,205 --> 00:12:38,245
Men søster Michael...
287
00:12:38,325 --> 00:12:39,805
Ikke tenk på å krangle.
288
00:12:40,005 --> 00:12:41,805
Jeg kan ikke la skolestyret
289
00:12:41,885 --> 00:12:43,725
få nyss om noe sånt nå.
290
00:12:43,805 --> 00:12:45,485
De er en plage på sitt beste.
291
00:12:45,805 --> 00:12:48,645
Hva skjedde med "En verden av sko"?
292
00:12:48,725 --> 00:12:50,165
Dette er viktigere.
293
00:12:50,405 --> 00:12:51,365
Dette handler om...
294
00:12:51,445 --> 00:12:52,965
Homofiles rettigheter.
295
00:12:53,205 --> 00:12:54,045
Jeg skjønner.
296
00:12:54,525 --> 00:12:56,725
Er det derfor dere går kledd slik?
297
00:12:56,805 --> 00:12:58,765
Brudd på uniformreglene, forresten.
298
00:12:59,125 --> 00:13:00,925
Men ett problem av gangen.
299
00:13:01,005 --> 00:13:02,885
Dette er ikke et problem.
300
00:13:02,965 --> 00:13:05,445
Det er banebrytende journalistikk.
301
00:13:05,525 --> 00:13:07,725
De skal ikke deles ut i morgen.
302
00:13:08,245 --> 00:13:09,245
Er det klart?
303
00:13:09,725 --> 00:13:10,885
Men det er sensur.
304
00:13:11,605 --> 00:13:13,405
Det stemmer.
305
00:13:13,765 --> 00:13:15,285
Dere er sensurert. Forsvinn.
306
00:13:23,085 --> 00:13:25,965
Jeg var så opptatt av å irritere tullingen
307
00:13:26,045 --> 00:13:28,725
som datteren min uheldigvis er gift med
308
00:13:28,805 --> 00:13:30,965
at jeg glemte helt
309
00:13:31,045 --> 00:13:33,325
at det var hennes bilder.
310
00:13:33,405 --> 00:13:35,205
Og min yngste datter
311
00:13:35,485 --> 00:13:37,565
var veldig tynn på bildene.
312
00:13:37,645 --> 00:13:40,445
Så gå og hent dem til meg.
313
00:13:41,485 --> 00:13:42,685
Jeg kan ikke godta det.
314
00:13:43,645 --> 00:13:46,165
Jeg tror du misforstår, gutt.
315
00:13:47,485 --> 00:13:49,365
Lukt på den, pappa.
316
00:13:50,445 --> 00:13:51,565
Den er god, skatt.
317
00:13:51,645 --> 00:13:52,765
Det er deg!
318
00:13:54,205 --> 00:13:55,165
Hva?
319
00:13:55,565 --> 00:13:56,685
På bildene.
320
00:13:56,765 --> 00:13:58,085
Jeg husker deg.
321
00:13:58,725 --> 00:13:59,765
Jeg kunne ikke glemme deg.
322
00:14:00,765 --> 00:14:02,565
Jeg mener ikke å være frekk,
323
00:14:03,205 --> 00:14:05,285
men du har fantastiske krageben.
324
00:14:07,605 --> 00:14:09,205
Du er ikke frekk.
325
00:14:09,805 --> 00:14:12,645
Det er helt greit.
326
00:14:14,405 --> 00:14:16,285
Herrejesus.
327
00:14:16,765 --> 00:14:17,605
Det er feil!
328
00:14:17,685 --> 00:14:20,805
Det er urettferdig.
329
00:14:21,165 --> 00:14:24,285
Du burde ramme inn
dette som et minne, Mary.
330
00:14:24,685 --> 00:14:25,525
Jeg er ikke i det.
331
00:14:26,125 --> 00:14:27,885
Jeg vet, men det er nydelig.
332
00:14:27,965 --> 00:14:29,125
Det er det.
333
00:14:29,205 --> 00:14:32,445
Hun inviterte deg
på middag, ikke gruppesex.
334
00:14:32,685 --> 00:14:36,565
Vi kan ikke trykke historien
fordi det handler om en lesbe.
335
00:14:36,645 --> 00:14:39,805
Man hører mye om lesber nå for tiden.
336
00:14:39,885 --> 00:14:41,725
Vi slipper ikke unna lesbene.
337
00:14:41,805 --> 00:14:44,005
Det er fullt av lesber her.
338
00:14:44,205 --> 00:14:45,525
-Virkelig?
-Det stemmer.
339
00:14:45,765 --> 00:14:47,405
Brigitte Gallagher er lesbisk.
340
00:14:47,485 --> 00:14:49,365
Hun på postkontoret?
341
00:14:49,445 --> 00:14:50,285
Jeg tror det.
342
00:14:50,365 --> 00:14:52,285
Er det ikke vegetarianer hun er?
343
00:14:52,925 --> 00:14:55,125
Du har rett. Hun er vegetarianer.
344
00:14:55,885 --> 00:14:58,845
Det er fort gjort å blande dem.
345
00:14:59,165 --> 00:15:00,285
Kan jeg kalle deg "Joe"?
346
00:15:00,525 --> 00:15:01,365
Nei.
347
00:15:02,045 --> 00:15:02,965
Greit.
348
00:15:03,765 --> 00:15:04,925
Velkommen i klubben.
349
00:15:05,165 --> 00:15:07,645
Jeg må stå opp mot dette.
350
00:15:07,925 --> 00:15:09,165
Det må du ikke.
351
00:15:09,325 --> 00:15:13,325
Skolen prøver å skjule hennes opplevelser.
352
00:15:13,405 --> 00:15:14,965
Bare fordi hun er homofil.
353
00:15:15,445 --> 00:15:17,525
Hva hvis det var meg?
354
00:15:17,925 --> 00:15:19,045
Eller Orla?
355
00:15:19,205 --> 00:15:20,965
Greit, støtt den lille lesben.
356
00:15:21,845 --> 00:15:26,525
Jeg forstår bare ikke hva de spiser.
357
00:15:28,725 --> 00:15:31,805
-Les om den lille lesba.
-Vi lar oss ikke sensurere.
358
00:15:31,885 --> 00:15:33,805
Lesber eksisterer!
359
00:15:33,885 --> 00:15:38,285
Jeg støtter lesber,
selv om jeg ikke er det!
360
00:15:38,365 --> 00:15:41,685
-Kom igjen, Clare.
-Ikke involver meg.
361
00:15:42,205 --> 00:15:43,085
Pyse!
362
00:15:50,485 --> 00:15:51,365
Hva skjer?
363
00:15:51,445 --> 00:15:55,285
Erin Quinn og vennene hennes
deler ut skoleavisen.
364
00:15:55,365 --> 00:15:59,165
De ignorerer forbudet.
Du må få slutt på det.
365
00:16:03,685 --> 00:16:05,325
Hørte du meg ikke?
366
00:16:05,405 --> 00:16:08,285
Vet du hva, Jenny?
Jeg gjorde ikke det.
367
00:16:11,725 --> 00:16:12,565
Dette er vilt.
368
00:16:13,405 --> 00:16:14,565
Alle snakker om det.
369
00:16:15,085 --> 00:16:17,085
Alle lurer på hvem hun er.
370
00:16:17,165 --> 00:16:20,765
Hvis hun avslører det,
blir hun en kjendis.
371
00:16:22,805 --> 00:16:25,165
Unnskyld meg, alle sammen!
372
00:16:25,245 --> 00:16:26,285
Unnskyld meg!
373
00:16:26,685 --> 00:16:28,125
Unnskyld meg!
374
00:16:29,565 --> 00:16:30,605
Jeg ville bare si
375
00:16:31,245 --> 00:16:32,885
at hvis dere ser etter lesben,
376
00:16:33,005 --> 00:16:34,245
slutt å lete.
377
00:16:34,445 --> 00:16:35,285
For her er hun.
378
00:16:36,285 --> 00:16:39,605
Jeg elsker damer. Får ikke nok av dem.
379
00:16:39,685 --> 00:16:41,605
Stor fan av fandango.
380
00:16:41,685 --> 00:16:43,845
-Kjempestor.
-Det er mora mi også.
381
00:16:43,925 --> 00:16:45,005
Godt forsøk.
382
00:16:45,365 --> 00:16:46,645
Jævla dritt.
383
00:16:46,725 --> 00:16:47,565
Faen ta deg!
384
00:16:52,405 --> 00:16:53,365
Hei.
385
00:16:53,445 --> 00:16:56,445
Kommer du frem fra under stenen?
386
00:16:56,565 --> 00:16:59,485
-Du burde skamme deg.
-Jeg vet det.
387
00:16:59,925 --> 00:17:01,405
Jeg ble bare litt nervøs.
388
00:17:01,485 --> 00:17:04,325
Du blir nervøs av alt, Clare.
389
00:17:04,405 --> 00:17:06,245
Det var slik Gud skapte meg.
390
00:17:06,645 --> 00:17:08,725
Michelle sier det er henne.
391
00:17:08,805 --> 00:17:10,245
At hun skrev historien.
392
00:17:10,325 --> 00:17:11,605
At hun er lesben.
393
00:17:11,845 --> 00:17:12,965
Altså.
394
00:17:13,045 --> 00:17:15,125
-Det hadde heller vært deg.
-Det er meg.
395
00:17:15,205 --> 00:17:17,165
Nei, jeg hadde blitt mindre overrasket.
396
00:17:17,245 --> 00:17:19,045
-Det er det.
-Hvis det var det.
397
00:17:19,125 --> 00:17:21,445
Det er meg, Erin!
398
00:17:21,845 --> 00:17:22,925
Jeg er den lille...
399
00:17:23,005 --> 00:17:24,125
...lesben.
400
00:17:24,645 --> 00:17:25,765
Selvfølgelig, Clare.
401
00:17:25,845 --> 00:17:26,725
Jeg tuller ikke.
402
00:17:28,965 --> 00:17:29,805
Er du...
403
00:17:30,325 --> 00:17:31,525
Er du lesbisk?
404
00:17:31,805 --> 00:17:34,645
Jeg har ikke turt
å si det høyt før, men...
405
00:17:34,725 --> 00:17:37,765
Det var derfor jeg skrev historien.
406
00:17:37,845 --> 00:17:39,725
Jeg var så redd, men nå...
407
00:17:39,805 --> 00:17:40,725
Vel,
408
00:17:41,365 --> 00:17:43,325
du fikk meg til å innse at et er greit.
409
00:17:43,885 --> 00:17:44,925
Ikke skyld på meg.
410
00:17:45,765 --> 00:17:47,765
-Hva?
-Liker du jenter?
411
00:17:48,005 --> 00:17:50,245
Det er et grunnleggende krav, ja.
412
00:17:50,325 --> 00:17:51,365
Jeg blir kvalm.
413
00:17:51,445 --> 00:17:52,965
Jeg prøver å komme ut av skapet.
414
00:17:53,045 --> 00:17:53,965
Ikke gjør det!
415
00:17:54,165 --> 00:17:55,405
Gå inn igjen!
416
00:17:55,605 --> 00:17:57,125
Jeg vil ikke inn.
417
00:17:57,205 --> 00:17:59,645
Jeg beklager, men...
418
00:17:59,725 --> 00:18:01,605
Jeg liker deg ikke på den måten.
419
00:18:01,685 --> 00:18:04,205
Jeg liker ikke deg heller.
420
00:18:04,405 --> 00:18:06,565
Å, slutt.
421
00:18:06,645 --> 00:18:08,845
Du er utrolig arrogant.
422
00:18:08,925 --> 00:18:11,525
Vet du hva som er utrolig?
At du er homofil!
423
00:18:12,725 --> 00:18:14,685
Jeg trodde du ville forstå.
424
00:18:20,645 --> 00:18:22,405
TALENTSHOW
425
00:18:26,165 --> 00:18:27,885
HAR DU DET SOM KREVES?
426
00:18:30,565 --> 00:18:32,245
Hun snakker ikke til meg.
427
00:18:32,765 --> 00:18:35,085
Hun vil ikke sitte sammen.
428
00:18:35,965 --> 00:18:38,805
Hun satt med Kiefer Callaghan i fransken.
429
00:18:38,885 --> 00:18:42,405
Kiefer lukter tiss, så det må være ille.
430
00:18:42,485 --> 00:18:45,205
Bor denne tullingen med oss nå?
431
00:18:45,285 --> 00:18:47,645
-Er han ikke morsom?
-Jo.
432
00:18:49,125 --> 00:18:51,245
Jeg vil ha vennen min tilbake.
433
00:18:51,325 --> 00:18:52,925
Hun er ikke borte.
434
00:18:54,765 --> 00:18:55,885
TALENTSHOW
435
00:19:08,045 --> 00:19:08,885
Hun har et poeng.
436
00:19:08,965 --> 00:19:11,485
Ikke hør på ham.
Homsene holder sammen.
437
00:19:11,565 --> 00:19:13,245
Jeg er ikke homofil!
438
00:19:13,325 --> 00:19:14,445
Hva er galt med det?
439
00:19:14,885 --> 00:19:17,045
Han er så homofob.
440
00:19:34,445 --> 00:19:36,485
Nå snakker ikke James lit meg heller.
441
00:19:37,045 --> 00:19:39,285
James teller ikke.
442
00:20:21,085 --> 00:20:22,565
Så fint.
443
00:20:25,965 --> 00:20:27,485
Hvert år
444
00:20:27,725 --> 00:20:32,245
sitter jeg og hører på sangerne
og innser hvor
445
00:20:32,325 --> 00:20:37,125
talentfulle de første
som spilte inn låtene var.
446
00:20:39,085 --> 00:20:40,165
Hvem er nestemann?
447
00:20:47,005 --> 00:20:48,805
APPLAUS
448
00:20:49,405 --> 00:20:50,885
Dette er pining.
449
00:20:51,765 --> 00:20:53,965
Jeg gjør det ikke igjen.
450
00:20:55,125 --> 00:20:56,205
Nestemann er
451
00:20:57,445 --> 00:20:58,725
Orla McCool.
452
00:21:03,605 --> 00:21:04,565
Herregud.
453
00:22:16,285 --> 00:22:17,565
Hva er galt med henne?
454
00:22:17,925 --> 00:22:19,285
Hun er en dritt.
455
00:22:23,485 --> 00:22:25,525
Kanskje det.
456
00:22:27,485 --> 00:22:29,005
Men hun er min dritt.
457
00:22:31,285 --> 00:22:34,125
Hun er vår dritt!
458
00:22:43,485 --> 00:22:45,045
Faen heller!
459
00:23:02,525 --> 00:23:04,245
I det som beskrives som
460
00:23:04,325 --> 00:23:07,445
en av de verste grusomhetene
i den nord-irske konflikten.
461
00:23:07,765 --> 00:23:11,645
Minst 12 mennesker antas drept,
og flere skadet.
462
00:23:12,045 --> 00:23:14,805
Alle med medisinsk bakgrunn bes
463
00:23:14,885 --> 00:23:16,845
om å bistå på åstedet øyeblikkelig.
464
00:23:16,925 --> 00:23:19,965
Bomben eksploderte
klokken tre i ettermiddag.
465
00:23:20,045 --> 00:23:22,805
Det var ingen advarsel.
466
00:24:28,045 --> 00:24:30,765
Tekst: Trine Friis