1 00:00:06,040 --> 00:00:09,920 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,880 --> 00:00:19,240 Herrejesus. 3 00:00:19,640 --> 00:00:22,520 Jeg vet ikke hva som skjer med verden. Jævla pervoer. 4 00:00:23,360 --> 00:00:24,840 Du overreagerer, pappa. 5 00:00:25,280 --> 00:00:28,480 Overreagerer? Fyren har ingen bukser, for Guds skyld. 6 00:00:28,560 --> 00:00:30,800 Men han har da fine bein, ikke sant? 7 00:00:30,880 --> 00:00:33,400 For Guds skyld, lukk vinduet. Vi fryser i hjel. 8 00:00:33,480 --> 00:00:36,000 Jeg må luftes, Mary. Jeg har fem lag på. 9 00:00:36,080 --> 00:00:39,640 Fem lag? Hva prøver du på? Å skifte rase? 10 00:00:39,720 --> 00:00:41,920 Kan du gi meg en runde med hårføneren? 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,560 Det kan jeg ikke, har nok å gjøre. 12 00:00:43,640 --> 00:00:45,280 Hvorfor tar de på seg selv? 13 00:00:45,360 --> 00:00:46,640 De er artister, bestefar. 14 00:00:46,720 --> 00:00:49,160 Skitne, engelske jævler er de. Ikke vondt ment, gutt. 15 00:00:50,920 --> 00:00:54,840 John Hume har igjen innkalt til fredssamtaler på tvers av partiene. 16 00:00:54,920 --> 00:00:57,560 John er sykt opptatt av fred, ikke sant? 17 00:00:57,640 --> 00:01:01,200 Det er alt han snakker om. Håper det ordner seg for ham. 18 00:01:01,440 --> 00:01:03,840 Jeg håper det ordner seg for oss alle. 19 00:01:04,440 --> 00:01:07,440 På tide å dra, jenter. Har de lurt deg med, gutt? 20 00:01:07,520 --> 00:01:09,600 Lurt ham? Neppe, han digger Gary Barlow. 21 00:01:09,680 --> 00:01:12,800 Nei da, jeg respekterer ham bare som låtskriver. 22 00:01:12,880 --> 00:01:15,480 -Ja, særlig. -Trenger vi pass, Gerry? 23 00:01:15,600 --> 00:01:17,400 Til Belfast? Det tviler jeg på. 24 00:01:17,480 --> 00:01:19,240 -Belfast? -Er det ikke tidlig, pappa? 25 00:01:19,320 --> 00:01:22,040 -Det er to timers kjøretur. -Er den greia i Belfast? 26 00:01:22,120 --> 00:01:24,440 -Åtte timer til dørene åpner. -Vi rekker det såvidt. 27 00:01:24,520 --> 00:01:28,280 Belfast? Hvorfor ikke selge ungene som slaver med det samme? 28 00:01:28,360 --> 00:01:30,200 -Gerry er med dem, pappa. -Enda verre. 29 00:01:30,280 --> 00:01:32,120 -De hater sånne som ham. -Sånne som meg? 30 00:01:32,200 --> 00:01:33,960 -Pikkhuer. -Det holder. 31 00:01:34,040 --> 00:01:37,000 De skal på konserten, pappa. Ferdig prata. 32 00:01:37,080 --> 00:01:39,400 Og til slutt, panikk i Belfast zoo i dag, 33 00:01:39,480 --> 00:01:41,600 hvor en isbjørn rømte fra innhegningen. 34 00:01:42,320 --> 00:01:44,720 Politiet har igangsatt søk 35 00:01:44,920 --> 00:01:47,160 og har bedt innbyggere i området om å være... 36 00:01:47,240 --> 00:01:48,600 Vil du høre etter nå? 37 00:01:48,680 --> 00:01:52,120 Bestefar! Som om en isbjørn på rømmen vil finne og drepe oss. 38 00:01:52,200 --> 00:01:54,200 Som om mamma bekymrer seg for det. 39 00:02:01,600 --> 00:02:05,400 Ta til vett, mamma! Som om en isbjørn kan angripe noen på den konserten. 40 00:02:05,480 --> 00:02:06,920 Han får ikke billett engang. 41 00:02:07,000 --> 00:02:09,960 -De er utsolgt. -Dere aner ikke, jenter. 42 00:02:10,080 --> 00:02:12,120 De kommer seg inn på umulige steder. 43 00:02:12,200 --> 00:02:14,000 Konserten er langt unna dyrehagen. 44 00:02:14,080 --> 00:02:16,600 Men han er ikke i dyrehagen mer, eller hva, din dott? 45 00:02:17,560 --> 00:02:19,200 Han er rundt i Belfast, 46 00:02:19,280 --> 00:02:21,520 -og koser seg. -Ja, følg med, Gerry. 47 00:02:21,640 --> 00:02:24,920 Jeg mener at det er et stort område han må lete på. 48 00:02:25,000 --> 00:02:26,760 De er raske når de vil, kjære. 49 00:02:26,840 --> 00:02:29,320 -Noen kan gi dem skyss. -Hvems side er du på? 50 00:02:29,400 --> 00:02:31,960 Hvis ikke du lar Erin dra, lar ikke våre mødre oss dra. 51 00:02:32,040 --> 00:02:34,640 Det bør de ikke. Det skal jeg ringe og si. 52 00:02:34,720 --> 00:02:36,840 -Fantastisk! -Jeg hater livet mitt. 53 00:02:36,920 --> 00:02:40,560 Jeg vet hvordan dere har sett frem til å se This and That. 54 00:02:40,640 --> 00:02:42,800 -Take That. -Men det blir flere konserter. 55 00:02:42,880 --> 00:02:45,520 Nei, det er et mirakel at denne kom. 56 00:02:45,600 --> 00:02:47,720 Ingen bra band kommer, for vi dreper hverandre. 57 00:02:47,800 --> 00:02:49,320 Og nå kryr det av isbjørner. 58 00:02:49,400 --> 00:02:51,280 -Hvor ender det? -Seriøst! 59 00:02:53,200 --> 00:02:56,360 Jeg lar ikke den pelsjævelen ødelegge min største dag. 60 00:02:56,440 --> 00:02:57,720 Hva kan vi gjøre? 61 00:02:58,720 --> 00:02:59,800 Ok, hør, jenter. 62 00:02:59,880 --> 00:03:04,320 Jeg har aldri fortalt noen dette før, men noen ganger når Robbie intervjues, 63 00:03:04,560 --> 00:03:07,160 er det som om han sender meg beskjeder gjennom TV. 64 00:03:08,080 --> 00:03:09,720 Telepatisk eller noe. 65 00:03:09,800 --> 00:03:11,480 Det er som om han sier... 66 00:03:12,600 --> 00:03:14,200 At vi er ment for hverandre. 67 00:03:14,600 --> 00:03:18,200 Ikke fortell det der til noen andre. Noensinne. 68 00:03:18,280 --> 00:03:21,040 Dette er for viktig. Jeg skal på den konserten. 69 00:03:21,120 --> 00:03:23,160 -Jeg er ikke redd isbjørn. -Ikke jeg heller. 70 00:03:23,240 --> 00:03:24,440 -Eller jeg. -Jævel! 71 00:03:24,520 --> 00:03:26,600 Jeg dreper ham med nevene om jeg må. 72 00:03:26,680 --> 00:03:28,200 -Kom igjen! -Ja! Ok. 73 00:03:28,840 --> 00:03:31,080 Nå har vi havnet på et rart sport her. 74 00:03:31,160 --> 00:03:34,200 Vi ble litt forvirret. Vi trenger ikke å slåss 75 00:03:34,280 --> 00:03:36,840 med en isbjørn, i så fall hadde vi hatt dårlige sjanser 76 00:03:36,920 --> 00:03:39,000 -for de er digre. -Men vi er fem. 77 00:03:39,080 --> 00:03:43,120 Poenget er at isbjørnen ikke stopper oss fra å dra på konserten, 78 00:03:43,280 --> 00:03:45,760 det er mødrene våre, og de ombestemmer seg aldri. 79 00:03:47,440 --> 00:03:49,240 Vi ber dem ikke gjøre det. 80 00:03:49,320 --> 00:03:51,440 -Vi gjør noe annet. -Hva? 81 00:03:53,320 --> 00:03:54,920 Lyver så det renner av oss. 82 00:04:00,080 --> 00:04:02,000 Vi blir tatt. Jeg bare vet det. 83 00:04:02,080 --> 00:04:04,960 Vi blir ikke tatt, Clare. Såvidt mødrene våre vet, 84 00:04:05,040 --> 00:04:07,800 er jeg, du og James hos Erin, og Erin og Orla er hos meg. 85 00:04:07,920 --> 00:04:10,760 Men vi er ikke hos deg. Vi er på en buss til Belfast. 86 00:04:10,840 --> 00:04:14,160 Jeg klarer ikke å forklare det til henne enda en gang. 87 00:04:14,240 --> 00:04:15,560 Hva er i kofferten, Michelle? 88 00:04:16,600 --> 00:04:18,560 -Vodka. -Du tok med en hel koffert 89 00:04:18,640 --> 00:04:20,600 -med vodka? -Nei. 90 00:04:21,280 --> 00:04:23,240 Blandevann også. Jeg er ikke gal. 91 00:04:23,760 --> 00:04:25,760 Du kan vel blande vodka med cider? 92 00:04:25,840 --> 00:04:27,240 Herre, jeg koker. 93 00:04:27,320 --> 00:04:29,080 Er det rart? Hva har du på deg? 94 00:04:29,160 --> 00:04:30,560 Du ser ut som IRA. 95 00:04:30,640 --> 00:04:32,560 Jeg vil ikke bli gjenkjent, ok? 96 00:04:32,640 --> 00:04:34,120 Ingen kjenner deg igjen,Clare. 97 00:04:34,200 --> 00:04:36,320 -Clare Devlin, er det deg? -Himmel! 98 00:04:37,000 --> 00:04:38,600 Rolig, Clare. Det er helg. 99 00:04:38,680 --> 00:04:41,040 Hun har ingen autoritet i helgen. 100 00:04:41,120 --> 00:04:43,920 Hun kan ikke spørre oss ut, og om hun prøver, 101 00:04:44,000 --> 00:04:45,920 -får hun høre det. -Morn, jenter. 102 00:04:46,000 --> 00:04:47,640 Morn, søster Michael. 103 00:04:47,760 --> 00:04:49,000 Hva skal dere i Belfast? 104 00:04:50,920 --> 00:04:52,720 -Jeg tror ikke... -Snakk høyere. 105 00:04:53,520 --> 00:04:56,600 Jeg tror ikke du har noe med det å gjøre. 106 00:04:57,800 --> 00:05:02,120 Jeg antar at det var et dårlig forsøk på humor, Miss Quinn. 107 00:05:03,240 --> 00:05:04,960 -Ja. -Svar på spørsmålet. 108 00:05:06,040 --> 00:05:07,640 -Vi skal på museet. -Hvilket? 109 00:05:07,720 --> 00:05:09,160 -Ulster museum. -Hvorfor? 110 00:05:09,240 --> 00:05:10,920 -Et historieprosjekt. -Om hva? 111 00:05:11,480 --> 00:05:12,400 Ulster. 112 00:05:31,760 --> 00:05:33,440 Et historieprosjekt. 113 00:05:33,520 --> 00:05:36,440 Vi graver oss for dypt ned i løgner, jenter. 114 00:05:36,920 --> 00:05:38,560 Det går fint. Hun kjøpte den. 115 00:05:38,680 --> 00:05:41,600 Selvsagt kjøpte hun den ikke. Hun er mistenksom. 116 00:05:42,160 --> 00:05:44,160 -Jeg smelter. -Så ta den av. 117 00:05:44,240 --> 00:05:45,840 Kan ikke, jeg har ikke noe under. 118 00:05:45,920 --> 00:05:48,480 -Hva, ikke engang en BH? -Har du ingen BH på? 119 00:05:48,560 --> 00:05:50,200 Selvsagt har jeg en BH på. 120 00:05:50,280 --> 00:05:52,840 -Ikke jeg. -Kan alle slutte å si BH? 121 00:05:52,920 --> 00:05:55,920 Men jeg kan ikke sprade rundt i BH'en, jeg er ikke Madonna. 122 00:05:56,000 --> 00:05:57,800 -Det skal gudene vite. -Hva gjør hun? 123 00:05:58,320 --> 00:05:59,480 Leser boka si. 124 00:06:00,800 --> 00:06:02,680 Nå ser hun på nabodama. 125 00:06:04,600 --> 00:06:05,760 Nå reiser hun seg. 126 00:06:06,880 --> 00:06:08,440 Nå kommer hun denne veien. 127 00:06:09,120 --> 00:06:10,800 Nå står hun foran oss. 128 00:06:10,880 --> 00:06:12,080 -Hva gjør han? -Nå... 129 00:06:12,160 --> 00:06:13,120 Ti stille, James. 130 00:06:13,200 --> 00:06:15,160 -Jeg vil sitte her. -Hva? Hvorfor? 131 00:06:15,320 --> 00:06:17,320 Dere jenter er så deilig selskap 132 00:06:17,400 --> 00:06:19,760 med deres dype samtaler og lynende intelligens. 133 00:06:19,840 --> 00:06:20,920 -Virkelig? -Nei. 134 00:06:21,000 --> 00:06:24,880 Nabodamen spiser en blings med egg og løk, og lukten ville stoppet Oransjeordenen. 135 00:06:25,640 --> 00:06:28,000 -Gud, så tung. -Nei, søster, la meg... 136 00:06:28,080 --> 00:06:30,400 -Hva er i den, jenter? -Den er ikke vår. 137 00:06:30,520 --> 00:06:31,440 Ikke deres? 138 00:06:31,840 --> 00:06:34,040 Har aldri sett den før, eller hva? 139 00:06:34,120 --> 00:06:34,960 -Aldri -Aldri. 140 00:06:38,960 --> 00:06:40,080 Unnskyld meg. 141 00:06:40,640 --> 00:06:42,360 Kan jeg få litt oppmerksomhet? 142 00:06:42,440 --> 00:06:45,080 -Eier noen denne røde kofferten? -Nei. 143 00:06:45,160 --> 00:06:48,040 For å være sikker, ingen gjør krav på kofferten, 144 00:06:48,120 --> 00:06:49,760 -stemmer det? -Det stemmer. 145 00:06:51,440 --> 00:06:53,520 Jeg tror vi har en kode rød her. 146 00:06:53,920 --> 00:06:55,400 Sjåfør, stopp bussen. 147 00:06:55,480 --> 00:06:56,480 Faen. 148 00:07:11,720 --> 00:07:12,880 Enheter i posisjon. 149 00:07:13,040 --> 00:07:15,520 Undersøker mistenkelig gjenstand. Fortsett. 150 00:07:17,080 --> 00:07:18,040 Herre Jesus. 151 00:07:18,280 --> 00:07:20,320 -Dette er ille. -Det går nok bra. 152 00:07:20,400 --> 00:07:22,880 De vil sprenge hele kofferten med vodka. 153 00:07:22,960 --> 00:07:24,160 Jeg vet, villdyr. 154 00:07:24,240 --> 00:07:27,080 De små birøkterkostymene er så fine. 155 00:07:27,200 --> 00:07:29,520 -Du er utrolig. -Nå klør det. 156 00:07:29,600 --> 00:07:31,280 Skyld på Milk Tray Man. 157 00:07:31,360 --> 00:07:34,000 Dette er alvorlig. Folk blir bura for mindre. 158 00:07:34,120 --> 00:07:36,600 -Dette stedet er jo sinnssykt! -Nok, James. 159 00:07:36,680 --> 00:07:39,240 Du har sinnemestringsproblemer, vet du det? 160 00:07:45,280 --> 00:07:46,400 Trettitre Bravo, 161 00:07:46,640 --> 00:07:48,080 dette er 31 Alpha. Over. 162 00:07:48,400 --> 00:07:49,760 Jeg hører deg. Over. 163 00:07:50,240 --> 00:07:51,600 Alt ok her. Over. 164 00:07:52,040 --> 00:07:54,120 Mottatt, vi pakker sammen. Over. 165 00:07:55,760 --> 00:07:58,000 Det lukter vodka her nede. Over. 166 00:07:59,480 --> 00:08:00,760 Sa du vodka? 167 00:08:01,840 --> 00:08:02,960 Interessant. 168 00:08:04,680 --> 00:08:05,920 Ok, vi må gå. 169 00:08:15,600 --> 00:08:17,040 Vi må ha en bedre plan. 170 00:08:17,160 --> 00:08:19,520 -Planen er flott. -Vi kan ikke gå til Belfast. 171 00:08:19,600 --> 00:08:23,160 Hvor langt kan det være? Nord-Irland er bittelite på kartet. 172 00:08:23,240 --> 00:08:26,680 Jeg er ikke gira på å være ute nå 173 00:08:26,760 --> 00:08:29,960 siden det er en isbjørn løs som kan drepe oss. 174 00:08:30,040 --> 00:08:31,120 Den kan prøve. 175 00:08:31,720 --> 00:08:33,960 Er det meg, eller er den sigøyneren sexy? 176 00:08:34,040 --> 00:08:35,920 -Ikke si det, Michelle. -Hva? 177 00:08:36,000 --> 00:08:38,520 De heter reisende nå, man sier ikke sigøyner. 178 00:08:38,600 --> 00:08:39,800 Det er fornærmende. 179 00:08:39,880 --> 00:08:41,760 -Er det? -Ja, det er det. 180 00:08:41,840 --> 00:08:43,120 -Virkelig? -Hvem er de? 181 00:08:43,200 --> 00:08:46,320 De er bare folk, James. Bare folk, akkurat som oss. 182 00:08:46,400 --> 00:08:47,800 -Men ulike. -Ja. Nei! 183 00:08:47,880 --> 00:08:49,880 Det er rasistisk, Orla. 184 00:08:49,960 --> 00:08:51,760 -Nei, de er ulike. -Det er de ikke. 185 00:08:51,840 --> 00:08:55,240 -De bor i campingvogner. -Jeg vil bo i en campingvogn. 186 00:08:55,320 --> 00:08:56,480 Jeg også, de er kule. 187 00:08:56,560 --> 00:08:58,360 Kan alle slutte å være rasister? 188 00:08:58,440 --> 00:09:01,000 Jeg er litt redd dem. Er det rasistisk? 189 00:09:01,080 --> 00:09:02,960 -Ja. -Veldig. 190 00:09:03,040 --> 00:09:04,720 -Er sigøyner en rase? -Reisende. 191 00:09:04,800 --> 00:09:05,840 Hva skjer, jenter? 192 00:09:05,920 --> 00:09:06,800 -Heisann. -Hei. 193 00:09:06,880 --> 00:09:07,920 God ettermiddag, sir. 194 00:09:08,000 --> 00:09:09,720 Sir? Hva i helvete, Clare? 195 00:09:09,800 --> 00:09:11,480 -Hei, vent! -Hva vil han? 196 00:09:11,560 --> 00:09:12,880 -Vet ikke. -Hør på meg. 197 00:09:13,160 --> 00:09:14,040 Bare gå. 198 00:09:14,120 --> 00:09:15,800 Hei! Er dere døve? 199 00:09:15,880 --> 00:09:18,120 -Ned med hodet og gå. -Kom tilbake! 200 00:09:18,200 --> 00:09:21,040 -Gå fortere. -Må jeg komme etter dere? 201 00:09:21,160 --> 00:09:23,080 -Han følger etter oss. -Helvete. 202 00:09:23,600 --> 00:09:24,960 -Løp! -Hva? 203 00:09:25,040 --> 00:09:26,760 Han er opplagt en psykopat! Løp! 204 00:09:31,680 --> 00:09:33,720 -De er rasende. -Jeg vil ikke dø! 205 00:09:33,800 --> 00:09:36,440 Jeg vil ikke dø! Nei! 206 00:09:37,520 --> 00:09:40,440 -Dette er gøy, hva? -Dere jenter der fremme! 207 00:09:40,520 --> 00:09:42,680 -Tilbake! -Hva? 208 00:09:42,760 --> 00:09:45,440 Tilbake, sa jeg. Jeg leker ikke med denne. 209 00:09:45,520 --> 00:09:47,560 Vi vil dere ikke noe vondt, sir. 210 00:09:47,680 --> 00:09:49,760 Seriøst, Clare? Ikke si sånn dritt. 211 00:09:49,840 --> 00:09:52,080 -Hvorfor er dere så rare? -Hvorfor jaget dere oss? 212 00:09:53,240 --> 00:09:54,280 Du mistet denne. 213 00:09:54,800 --> 00:09:55,640 Veska mi. 214 00:09:56,600 --> 00:09:58,040 Hva trodde dere vi ville? 215 00:09:59,520 --> 00:10:00,840 Ok, skjønner. 216 00:10:01,360 --> 00:10:04,280 Vi er reisende, så da er vi psykopater. 217 00:10:04,400 --> 00:10:06,680 -Du sa jo det. -Kjeften, Orla. 218 00:10:06,760 --> 00:10:09,280 Vi jager folk og gir dem deng uten grunn. 219 00:10:09,360 --> 00:10:12,440 -Nei, det er... -Vi er reisende, åpenbart voldelige. 220 00:10:12,520 --> 00:10:13,800 Ikke i det hele tatt. 221 00:10:13,920 --> 00:10:17,960 Vi har masse respekt for dere og folket deres. 222 00:10:18,040 --> 00:10:22,400 Dere har et sterkt samhold og gode, tradisjonelle verdier. 223 00:10:24,080 --> 00:10:25,280 Plager guttene dere? 224 00:10:25,760 --> 00:10:27,680 -Ja! -De er noen jævla galninger. 225 00:10:27,760 --> 00:10:29,680 -De vil drepe oss. -Hjelp oss! 226 00:10:32,080 --> 00:10:32,960 Hopp inn. 227 00:10:39,240 --> 00:10:40,080 Rasshøl. 228 00:10:53,520 --> 00:10:54,360 Vi passer sammen. 229 00:10:55,960 --> 00:10:58,200 Har du møtt dem, Rita? Take That? 230 00:10:58,520 --> 00:11:01,280 Hater dem. Men fansen deres er så teite 231 00:11:01,360 --> 00:11:03,640 at de kjøper allslags dritt, gjelder dere også. 232 00:11:03,720 --> 00:11:05,280 Tror du mener "gjelder ikke". 233 00:11:05,400 --> 00:11:07,680 -Nei. -Skjønner. 234 00:11:08,120 --> 00:11:09,920 Popmusikk er ikke min greie. 235 00:11:10,000 --> 00:11:12,760 Det mangler sjel. Nei, jeg liker klassisk. 236 00:11:12,840 --> 00:11:14,920 Men jeg får ikke selge på Glynebourne mer 237 00:11:15,000 --> 00:11:17,480 etter at jeg banket den Pavarotti-tilhengeren. 238 00:11:17,560 --> 00:11:21,320 Banket ham intellektuelt, altså. Jeg sparka livskiten ut av ham også. 239 00:11:22,200 --> 00:11:24,280 Pavos La Bohême er muskuløs, 240 00:11:24,360 --> 00:11:28,480 men du må velge Puccini hvis du vil ha rene toner. 241 00:11:29,120 --> 00:11:30,720 Hør på dette, jenter. 242 00:11:31,080 --> 00:11:32,280 Send meg boksen der. 243 00:11:32,800 --> 00:11:33,800 En boks med... 244 00:11:34,600 --> 00:11:36,160 Øl, ser jeg. 245 00:11:37,360 --> 00:11:38,360 Alkoholholdig øl. 246 00:11:40,640 --> 00:11:42,200 Det er faen meg nydelig. 247 00:11:42,280 --> 00:11:44,720 Mens du kjører. Greit. Flott. 248 00:11:45,600 --> 00:11:48,360 For et jævla instrument! Praktfullt! 249 00:11:49,400 --> 00:11:51,040 Aner du hva fartsgrensa er? 250 00:11:51,800 --> 00:11:52,680 "Robie"? 251 00:11:52,760 --> 00:11:55,880 Lukk øynene og nyt det, jenter. 252 00:11:56,160 --> 00:11:57,520 Joda, klart det. 253 00:11:57,720 --> 00:12:01,280 Men kan du kanskje nyte det med øynene åpne og på veien? 254 00:12:28,680 --> 00:12:30,200 Hva skal vi gjøre, Erin? 255 00:12:30,280 --> 00:12:31,840 Aner ikke, hun er sprø! 256 00:12:31,920 --> 00:12:34,400 Hun har stavet Robbie feil på alle skjortene. 257 00:12:34,480 --> 00:12:36,120 -Hva? -Hvordan skal vi si det? 258 00:12:36,200 --> 00:12:39,040 Er det det som bekymrer deg, Clare? Akkurat nå? 259 00:12:39,120 --> 00:12:41,240 Det plager deg? En stavefeil? 260 00:12:41,320 --> 00:12:43,880 -Jeg liker det ikke, Erin. -Hør, jenter, 261 00:12:43,960 --> 00:12:47,560 -Hvis jeg hadde trodd på Gud... -Hun har mista det. 262 00:12:47,640 --> 00:12:49,840 -...hadde han hørtes sånn ut. -Skulle satset 263 00:12:49,920 --> 00:12:51,360 -på sigøynerne. -Reisende! 264 00:12:53,800 --> 00:12:54,960 Herrejesus. 265 00:12:55,240 --> 00:12:56,800 -Hva var det? -Traff vi noe? 266 00:12:57,560 --> 00:13:00,480 Herregud, det er isbjørnen! 267 00:13:06,120 --> 00:13:08,440 Ikke nå igjen. Flytt den, jenter. 268 00:13:10,160 --> 00:13:12,400 -Dette er ekkelt. -Hvorfor gjør vi det da? 269 00:13:12,480 --> 00:13:14,680 Rita ba oss, og jeg er redd henne. 270 00:13:14,760 --> 00:13:16,120 Veldig redd henne. 271 00:13:16,200 --> 00:13:18,360 Hvorfor er den så tung? Den er 90% ull. 272 00:13:18,440 --> 00:13:21,800 Stå på. Jo før det er over, jo før er vi i bilen 273 00:13:21,880 --> 00:13:22,880 på tur til Robbie. 274 00:13:22,960 --> 00:13:25,920 "Robie". Det er jo så tydelig feil. 275 00:13:26,000 --> 00:13:28,960 Jeg skal ikke inn i bilen igjen. Den dama er gal. 276 00:13:29,040 --> 00:13:30,880 Vi har kommet hit, vi snur ikke. 277 00:13:30,960 --> 00:13:32,960 -Herrejesus! -Hva er det? 278 00:13:33,040 --> 00:13:34,400 Den har en dritt på hullet. 279 00:13:35,200 --> 00:13:37,920 Drit i dette, James får ta det, latsabben. 280 00:13:38,000 --> 00:13:38,840 Enig. 281 00:13:43,240 --> 00:13:44,280 Hvor er James? 282 00:13:50,080 --> 00:13:50,960 Det er galt. 283 00:13:51,040 --> 00:13:52,440 Han har ikke andre venner! 284 00:13:54,040 --> 00:13:54,960 Stille, takk. 285 00:13:55,280 --> 00:13:57,320 Kan dere holde kjeft? 286 00:13:58,760 --> 00:13:59,600 Ok. 287 00:14:00,040 --> 00:14:03,240 Såvidt jeg skjønner, tror dere at dere glemte denne James 288 00:14:03,320 --> 00:14:04,640 -hos sigøynerne? -Reisende. 289 00:14:04,720 --> 00:14:07,040 Den lille, irriterende mener vi må snu fordi? 290 00:14:07,120 --> 00:14:09,480 De var sinte på oss. Han kan være i fare! 291 00:14:09,560 --> 00:14:11,280 Plaprekrøllene mener vi ikke må det. 292 00:14:11,360 --> 00:14:13,240 -Han er et pikkhue, Rita. -Vrient. 293 00:14:13,320 --> 00:14:14,520 Kom igjen, Michelle! 294 00:14:14,600 --> 00:14:16,440 Snur vi, går vi glipp av starten. 295 00:14:16,520 --> 00:14:18,840 -Han er din fetter. -Alle har mistet et par fettere. 296 00:14:18,960 --> 00:14:19,880 Ok. 297 00:14:20,040 --> 00:14:23,120 Hvem er enig med lille gråtekone og vil snu? 298 00:14:26,800 --> 00:14:30,040 -Orla! -Liker James. Liker Take That bedre. 299 00:14:30,120 --> 00:14:32,480 Bestem dere, jeg har t-skjorter å selge. 300 00:14:32,560 --> 00:14:35,560 Kom igjen nå, det er Take That det er snakk om. 301 00:14:35,640 --> 00:14:37,640 -Jeg vet, men... -Du sa det selv, Erin. 302 00:14:37,720 --> 00:14:40,080 De store kommer aldri hit. Vi fikk aldri se Bros. 303 00:14:40,520 --> 00:14:42,320 New Kids on the Block. Right Said Fred. 304 00:14:43,200 --> 00:14:45,160 Ikke legg Take That til på lista. 305 00:14:45,680 --> 00:14:47,240 Vi kan ikke snu, det er for stort. 306 00:14:47,320 --> 00:14:49,320 -James har billettene. -Faen! 307 00:14:49,480 --> 00:14:52,320 Tross John Humes optimisme tidligere i dag, 308 00:14:52,600 --> 00:14:56,200 sa DUPs leder, Ian Paisley, at han ikke under noen omstendighet 309 00:14:56,280 --> 00:14:59,360 sitter ved samme bord som Sinn Féin, 310 00:14:59,480 --> 00:15:03,040 -så samtaler partiene mellom er umulig. -Jeg klarer ikke mer. 311 00:15:03,720 --> 00:15:05,120 Alle de falske løftene. 312 00:15:05,240 --> 00:15:09,320 Vente uke etter uke i håp om at dette er dagen, for så å bli skuffet. 313 00:15:09,400 --> 00:15:11,440 Ikke vær lei deg, det er søppelbokser. 314 00:15:11,680 --> 00:15:13,400 De endrer livet mitt, Gerry. 315 00:15:13,520 --> 00:15:15,400 Strabane har hatt dem i månedsvis. 316 00:15:15,800 --> 00:15:19,440 Hva skjer der? Hvem drar i trådene for Strabane? 317 00:15:19,520 --> 00:15:23,080 Nei, det er i mot forbrukerloven. 318 00:15:23,160 --> 00:15:26,000 Etiketten sa mahogny, det der er knapt eik. 319 00:15:26,240 --> 00:15:28,520 Herregud, så sint jeg er. 320 00:15:28,640 --> 00:15:30,280 -Han gjør fremskritt. -Hva? 321 00:15:30,360 --> 00:15:31,840 Isbjørnen. 322 00:15:32,040 --> 00:15:35,200 Margot Murphys niese så den utenfor Abrakebabra i Coleraine. 323 00:15:35,280 --> 00:15:37,480 -Så nært? -Jeg henter vievannet. 324 00:15:38,080 --> 00:15:39,800 Sarah, ring moren til Michelle. 325 00:15:39,880 --> 00:15:42,320 -Si vi vil ha de små hjem. -Absolutt, pappa, 326 00:15:42,400 --> 00:15:45,240 Så barrikaderer vi inngangsdøra, og blir det ille 327 00:15:45,320 --> 00:15:47,200 lånte jeg Jim over gatas bedøvelsesgevær. 328 00:15:47,280 --> 00:15:48,360 Ingen svarer. 329 00:15:48,440 --> 00:15:50,440 Hvorfor har Jim over gata et bedøvelsesgevær? 330 00:15:50,520 --> 00:15:53,600 Broren hans var plaget med djeveldyrkere. 331 00:15:53,680 --> 00:15:55,800 -Unnskyld? -De campet på gården hans, 332 00:15:55,880 --> 00:15:57,720 og verken godsnakk eller penger nyttet. 333 00:15:57,800 --> 00:16:00,000 Så Jim kjøpte et par gevær og... 334 00:16:00,400 --> 00:16:01,560 Hva? Skjøt dem? 335 00:16:01,640 --> 00:16:03,160 Ja, det funket visst. 336 00:16:03,240 --> 00:16:04,320 Ja, det vil jeg tro. 337 00:16:04,400 --> 00:16:06,200 Jeg vet ikke om de tilba djevelen. 338 00:16:06,280 --> 00:16:08,200 De hadde aldri greidd håret, 339 00:16:08,280 --> 00:16:10,240 og de bar kledt i batikk fra topp til tå. 340 00:16:11,120 --> 00:16:12,680 Herregud! 341 00:16:12,800 --> 00:16:16,240 Ok, nå må vi roe oss ned her. 342 00:16:17,920 --> 00:16:21,200 Ikke svar, det kan være ham, det kan være isbjørnen! 343 00:16:21,280 --> 00:16:23,240 Ja, de er jo kjent for gode manerer. 344 00:16:23,320 --> 00:16:25,280 De komme til deg og river av deg halsen, 345 00:16:25,360 --> 00:16:26,560 men de banker først. 346 00:16:27,360 --> 00:16:29,800 Kan du slutte å sikte på meg, Joe? 347 00:16:30,120 --> 00:16:31,000 Pappa. 348 00:16:32,840 --> 00:16:33,880 Geraldine. 349 00:16:34,440 --> 00:16:36,480 Håper det er greit, døra var åpen. 350 00:16:36,920 --> 00:16:40,240 Kan du tro den jævla isbjørnen? Vi er på tuppa der hjemme. 351 00:16:40,320 --> 00:16:41,760 Den er helt desperat. 352 00:16:42,920 --> 00:16:43,960 Mary, Gerry. 353 00:16:44,040 --> 00:16:47,520 -Morn, Deirdre, det er åpent. -Kan dere tro det rasshølet? 354 00:16:47,720 --> 00:16:50,080 Han kommer til å holde byen som gissel. 355 00:16:50,160 --> 00:16:52,040 Han er en ond jævel, Deirdre. 356 00:16:52,120 --> 00:16:54,480 Jeg vil ha mine to hjem, om det er greit, Mary. 357 00:16:54,600 --> 00:16:56,600 Samme her, kan du hente Clare? 358 00:16:56,680 --> 00:16:57,800 Hva snakker dere om? 359 00:16:58,680 --> 00:16:59,520 Hør. 360 00:16:59,680 --> 00:17:02,560 En isbjørn som rømte fra Belfast Zoo i morges 361 00:17:02,640 --> 00:17:03,960 er fanget igjen. 362 00:17:04,040 --> 00:17:06,480 En gruppe brannmenn som hjalp til i søket 363 00:17:06,560 --> 00:17:08,960 fant dyret nær A6 364 00:17:09,160 --> 00:17:11,000 mellom Belfast og Londonderry, 365 00:17:11,120 --> 00:17:12,880 hvor den åt en død sau. 366 00:17:13,280 --> 00:17:15,040 Takk Gud for det. 367 00:17:16,520 --> 00:17:18,200 Da kan du gi Jim geværet. 368 00:17:18,960 --> 00:17:21,880 Sa Michelle, James og Clare at de skulle hit? 369 00:17:21,960 --> 00:17:23,360 -Ja. -Stemmer. 370 00:17:24,320 --> 00:17:25,280 De små drittungene. 371 00:17:49,000 --> 00:17:50,840 Hva tuller du med? Inn i bilen. 372 00:17:50,920 --> 00:17:52,480 Du må ikke om du ikke vil. 373 00:17:54,080 --> 00:17:56,240 Med respekt, dette handler ikke om deg. 374 00:17:56,320 --> 00:17:58,560 Det er fælt hvordan dere behandler han her. 375 00:18:00,360 --> 00:18:01,360 Hva skjer, James? 376 00:18:01,440 --> 00:18:04,560 John-John og karene skjønner meg. 377 00:18:05,680 --> 00:18:06,520 Og det viser seg 378 00:18:07,080 --> 00:18:09,240 -at jeg er en god selger. -Et naturtalent. 379 00:18:09,320 --> 00:18:12,040 -Og så? Er du en sigøyner nå? -Reisende! 380 00:18:12,120 --> 00:18:13,440 -Sigøyner er ok. -Visste det. 381 00:18:13,520 --> 00:18:15,600 -La oss dra! -Inn i bilen, kom igjen. 382 00:18:15,680 --> 00:18:16,560 Og ikke test meg. 383 00:18:16,640 --> 00:18:18,200 Vi når ikke PJ & Duncan. 384 00:18:18,320 --> 00:18:19,720 -Er det oppvarmingen? Ja. 385 00:18:19,800 --> 00:18:21,280 Jeg elsker dem! 386 00:18:21,360 --> 00:18:23,600 -Jeg drar ikke. -Ikke engang for Gary Barlow? 387 00:18:25,320 --> 00:18:28,200 Jag anser ham ikke som en ordentlig låtskriver. 388 00:18:31,200 --> 00:18:32,240 Beklager, John-John. 389 00:18:33,760 --> 00:18:35,120 Der gikk du over streken. 390 00:18:47,040 --> 00:18:49,280 Min Michelle vil ønske hun ble spist 391 00:18:49,360 --> 00:18:50,920 av isbjørnen når jeg når henne. 392 00:18:51,000 --> 00:18:52,520 Jeg vet ikke min arme råd. 393 00:18:52,960 --> 00:18:54,960 De sier tenåringer er opprørske, men... 394 00:18:55,520 --> 00:18:57,960 ...Clare er nærmest en kriminell. 395 00:18:58,040 --> 00:19:00,200 Har du vurdert adopsjon, Geraldine? 396 00:19:00,400 --> 00:19:03,080 Hun er 16, Sarah. Det er for sent for henne. 397 00:19:03,160 --> 00:19:06,400 Flotte scener her fra King's Hall i kveld 398 00:19:06,480 --> 00:19:08,760 når den britiske popsensasjonen Take That 399 00:19:08,840 --> 00:19:11,000 spilte i Nord-Irland for første gang. 400 00:19:16,760 --> 00:19:20,720 Vi trenger bare håndfast bevis på at de var på den konserten. 401 00:19:20,880 --> 00:19:23,640 Så vil de ikke vite hva som traff dem. 402 00:20:20,080 --> 00:20:22,840 Tekst: Susanne Katrine Høyersten Martinsen