1 00:00:06,005 --> 00:00:09,925 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:11,205 --> 00:00:13,805 ‎どうしても信じられない 3 00:00:13,885 --> 00:00:16,045 ‎本当なのよ マリー 4 00:00:16,125 --> 00:00:16,645 ‎そう? 5 00:00:16,725 --> 00:00:17,925 ‎神にかけて 6 00:00:18,285 --> 00:00:21,325 ‎あなたの洗濯カゴには… 7 00:00:21,405 --> 00:00:25,885 ‎色の濃い汚れものは ‎一切入ってません 8 00:00:25,965 --> 00:00:27,725 ‎隠すわけない 9 00:00:27,805 --> 00:00:29,205 ‎本当かしら 10 00:00:29,285 --> 00:00:32,045 ‎カラフルな服ならあるわ 11 00:00:32,125 --> 00:00:35,285 ‎違うのよ ‎色の濃い服を探してるの 12 00:00:35,365 --> 00:00:36,125 ‎パパ 13 00:00:36,205 --> 00:00:40,525 ‎俺に聞くな ‎濃い服は全部 渡したよ 14 00:00:40,965 --> 00:00:42,405 ‎さっさと洗え 15 00:00:42,485 --> 00:00:45,565 ‎半分じゃ洗濯機は回せない 16 00:00:45,645 --> 00:00:47,605 ‎これから買い物? 17 00:00:48,365 --> 00:00:50,125 ‎おい ジェリー! 18 00:00:50,205 --> 00:00:53,045 ‎なぜお前のマヌケな夫と? 19 00:00:53,125 --> 00:00:56,405 ‎パパがまた免停を ‎食らったからよ 20 00:00:56,485 --> 00:00:57,805 ‎何したの? 21 00:00:57,885 --> 00:01:00,285 ‎何もしとらん 警察の偏見だ 22 00:01:00,365 --> 00:01:02,325 ‎カトリックだからだろ 23 00:01:02,405 --> 00:01:04,405 ‎ジェリーもカトリックよ 24 00:01:04,485 --> 00:01:06,085 ‎おまけにバカだ 25 00:01:06,165 --> 00:01:07,125 ‎やめてよ 26 00:01:07,205 --> 00:01:09,365 ‎見つけたよ マリー 27 00:01:13,125 --> 00:01:13,765 ‎どうも 28 00:01:13,845 --> 00:01:15,445 ‎ほら 行くぞ 29 00:01:15,525 --> 00:01:16,525 ‎楽しんで 30 00:01:16,605 --> 00:01:19,125 ‎黙って運転しろと言っとけ 31 00:01:21,325 --> 00:01:22,605 ‎楽しめそう 32 00:01:23,445 --> 00:01:26,325 ‎半分の量で洗っても ‎いいのに 33 00:01:26,645 --> 00:01:29,365 ‎どうしても出来ないのよ 34 00:01:40,845 --> 00:01:42,845 ‎ちょっと それ見せて 35 00:01:44,085 --> 00:01:45,205 ‎洗ったの? 36 00:01:45,605 --> 00:01:49,885 ‎キレイの基準が違うのよ ‎イギリス人だもの 37 00:01:49,965 --> 00:01:51,365 ‎オーラが洗った 38 00:01:52,245 --> 00:01:53,365 ‎あっそう 39 00:01:54,125 --> 00:01:57,525 ‎あんたにはウンザリよ ‎ジェームズ 40 00:01:57,605 --> 00:01:59,525 ‎ホントに口うるさい 41 00:01:59,605 --> 00:02:02,925 ‎これ以上は ‎我慢しませんからね 42 00:02:03,005 --> 00:02:04,285 ‎どうかした? 43 00:02:04,365 --> 00:02:05,805 ‎ほら 見なさい 44 00:02:05,885 --> 00:02:09,005 ‎最近 追い込み過ぎなのよ 45 00:02:09,085 --> 00:02:10,205 ‎失敗はイヤ 46 00:02:10,285 --> 00:02:12,205 ‎まさか試験勉強? 47 00:02:12,285 --> 00:02:13,445 ‎試験? 48 00:02:13,685 --> 00:02:15,085 ‎寝ぼけてるの? 49 00:02:15,165 --> 00:02:16,525 ‎なら何の話? 50 00:02:16,805 --> 00:02:17,485 ‎ステップ 51 00:02:17,565 --> 00:02:18,325 ‎何て? 52 00:02:18,405 --> 00:02:19,405 ‎ステップ・エアロビ 53 00:02:19,485 --> 00:02:21,485 ‎オーラが夢中なの 54 00:02:21,845 --> 00:02:26,005 ‎インストラクターが ‎オーラには素質があるって 55 00:02:26,085 --> 00:02:27,405 ‎ステップの素質? 56 00:02:27,485 --> 00:02:29,485 ‎見境なくやってる 57 00:02:29,565 --> 00:02:31,725 ‎朝も昼も夜もよ 58 00:02:31,805 --> 00:02:36,605 ‎でも危険なの 昨日は天井を ‎突き破って落ちた 59 00:02:36,685 --> 00:02:42,005 ‎天才かもしれないけど ‎普通に生きてほしいわ 60 00:02:42,365 --> 00:02:44,725 ‎でも諦められない 61 00:02:44,805 --> 00:02:46,165 ‎好きになさい 62 00:02:47,045 --> 00:02:47,805 ‎次は‎― 63 00:02:48,245 --> 00:02:49,205 ‎白物よ 64 00:03:04,805 --> 00:03:07,885 ‎“フォトシャック” 65 00:03:16,485 --> 00:03:17,405 ‎見たぞ 66 00:03:18,045 --> 00:03:19,285 ‎おどかすなよ 67 00:03:19,365 --> 00:03:22,045 ‎どこかの女とあいびきか? 68 00:03:22,125 --> 00:03:24,605 ‎写真の受け取りだよ 69 00:03:25,085 --> 00:03:28,165 ‎仮に愛人に会うとしたら‎― 70 00:03:28,325 --> 00:03:33,165 ‎義理の父親が買い物してる ‎店の中は選ばない 71 00:03:33,645 --> 00:03:34,725 ‎クインさん? 72 00:03:35,165 --> 00:03:36,165 ‎これですね 73 00:03:36,605 --> 00:03:38,565 ‎3.75ポンドです 74 00:03:38,645 --> 00:03:40,445 ‎受取証を出して 75 00:03:40,525 --> 00:03:42,725 ‎このぐらいの赤い紙 76 00:03:42,885 --> 00:03:44,285 ‎青い印字の 77 00:03:44,365 --> 00:03:45,205 ‎知ってる 78 00:03:45,285 --> 00:03:46,805 ‎薄い青ですね 79 00:03:46,885 --> 00:03:47,885 ‎分かってる 80 00:03:47,965 --> 00:03:50,085 ‎フォントは ‎タイムズ・ニュー・ローマン 81 00:03:50,165 --> 00:03:51,485 ‎見つからない 82 00:03:51,565 --> 00:03:52,445 ‎ドジめ 83 00:03:53,805 --> 00:03:56,845 ‎無いよ どうしても必要? 84 00:03:56,925 --> 00:03:59,685 ‎身分の証明になるので 85 00:03:59,765 --> 00:04:01,645 ‎苗字は伝えただろ 86 00:04:02,125 --> 00:04:03,405 ‎本当の苗字? 87 00:04:03,485 --> 00:04:05,045 ‎そう言ったよ 88 00:04:05,125 --> 00:04:06,245 ‎ウソかも 89 00:04:06,325 --> 00:04:07,245 ‎なぜウソを? 90 00:04:07,325 --> 00:04:09,125 ‎写真を狙ってる 91 00:04:09,565 --> 00:04:13,005 ‎誰が他人の写真を欲しがる? 92 00:04:13,085 --> 00:04:14,165 ‎ストーカー? 93 00:04:14,245 --> 00:04:17,005 ‎その通り ストーカーだ 94 00:04:17,085 --> 00:04:18,565 ‎ストーカーじゃない 95 00:04:18,845 --> 00:04:22,605 ‎家に戻って受取証を ‎探しては? 96 00:04:22,685 --> 00:04:24,045 ‎バカげてる 97 00:04:24,125 --> 00:04:25,805 ‎写真を見てみろ 98 00:04:29,405 --> 00:04:31,965 ‎ほら これは僕の妻だ 99 00:04:32,045 --> 00:04:33,645 ‎誰でも言える 100 00:04:33,725 --> 00:04:35,645 ‎隣の男は僕だろ 101 00:04:37,925 --> 00:04:39,645 ‎少しは似てる 102 00:04:39,725 --> 00:04:41,085 ‎僕なんだよ 103 00:04:42,325 --> 00:04:43,645 ‎そうかもね 104 00:04:43,885 --> 00:04:47,205 ‎どう見ても僕だ ‎ジェリー・クイン 105 00:04:47,285 --> 00:04:49,965 ‎義父のジョーが保証人だ 106 00:04:51,285 --> 00:04:53,325 ‎全く知らん男だよ 107 00:04:54,405 --> 00:04:56,165 ‎受取証がなきゃダメ 108 00:05:01,125 --> 00:05:01,965 ‎またか 109 00:05:10,445 --> 00:05:14,765 ‎“テーマ? 1)トラック? ‎2)2000年の生活” 110 00:05:16,965 --> 00:05:19,125 ‎コピーとお茶をお願い 111 00:05:24,445 --> 00:05:26,645 ‎皆さん 忘れないで 112 00:05:26,725 --> 00:05:30,805 ‎“自分探し”の論文は ‎この箱に入れてね 113 00:05:30,805 --> 00:05:31,565 ‎“自分探し”の論文は ‎この箱に入れてね 114 00:05:30,805 --> 00:05:31,565 〝自分探し〞 115 00:05:31,565 --> 00:05:31,645 〝自分探し〞 116 00:05:31,645 --> 00:05:32,405 〝自分探し〞 117 00:05:31,645 --> 00:05:32,405 ‎コンペの宣伝も よろしく 118 00:05:32,405 --> 00:05:34,525 ‎コンペの宣伝も よろしく 119 00:05:34,605 --> 00:05:35,765 ‎バカらしい 120 00:05:35,845 --> 00:05:37,645 ‎聞いてちょうだい 121 00:05:38,085 --> 00:05:39,405 ‎下りなさい 122 00:05:42,045 --> 00:05:45,285 ‎ルイーズの容体が ‎良くないようです 123 00:05:45,605 --> 00:05:47,525 ‎信じられないわ 124 00:05:47,605 --> 00:05:50,165 ‎今年中には戻れません 125 00:05:50,245 --> 00:05:51,925 ‎今 出来ることは… 126 00:05:52,005 --> 00:05:52,725 ‎祈る? 127 00:05:52,805 --> 00:05:54,085 ‎何の意味が? 128 00:05:54,565 --> 00:05:58,285 ‎代わりの編集者を ‎決めましょう 129 00:05:59,325 --> 00:06:03,165 ‎何人かで ‎話し合ってみたのですが 130 00:06:03,845 --> 00:06:07,365 ‎誰も彼女の役目を ‎奪いたくない 131 00:06:07,765 --> 00:06:10,165 ‎失礼な気がします 132 00:06:10,245 --> 00:06:12,725 ‎今回は発行中止に 133 00:06:13,045 --> 00:06:15,445 ‎誰もやらないと言うなら 134 00:06:15,525 --> 00:06:16,165 ‎やります 135 00:06:16,245 --> 00:06:17,165 ‎何ですって? 136 00:06:18,565 --> 00:06:22,165 ‎私が代わりに冊子を作ります 137 00:06:22,245 --> 00:06:22,885 ‎本気? 138 00:06:23,365 --> 00:06:24,525 ‎もちろんです 139 00:06:24,765 --> 00:06:25,885 ‎それはダメ 140 00:06:25,965 --> 00:06:28,805 ‎私たちの意見はどうなるの? 141 00:06:29,165 --> 00:06:32,085 ‎彼女を惜しむ気持ちは分かる 142 00:06:32,165 --> 00:06:33,605 ‎死んでない 143 00:06:33,685 --> 00:06:34,845 ‎“まだ”ね 144 00:06:35,725 --> 00:06:38,285 ‎死んでほしくはないわ 145 00:06:38,365 --> 00:06:41,725 ‎でも死んだら ‎誰かがやらなきゃ 146 00:06:41,805 --> 00:06:43,485 ‎そうですよね? 147 00:06:44,085 --> 00:06:45,125 ‎恐ろしい 148 00:06:45,205 --> 00:06:46,805 ‎あなたにはムリ 149 00:06:46,885 --> 00:06:48,445 ‎経験がないもの 150 00:06:48,525 --> 00:06:51,365 ‎いつもジェニーが ‎邪魔するからよ 151 00:06:51,525 --> 00:06:52,565 ‎失礼な 152 00:06:53,085 --> 00:06:54,485 ‎却下してください 153 00:06:54,565 --> 00:06:55,525 ‎そうね 154 00:06:56,445 --> 00:06:59,405 ‎面倒なのでエリンに任せる 155 00:07:02,805 --> 00:07:04,885 ‎なぜ 失くすの? 156 00:07:04,965 --> 00:07:07,605 ‎受取証は大事なものよ 157 00:07:07,765 --> 00:07:09,925 ‎謝ってるだろ? 158 00:07:10,725 --> 00:07:13,285 ‎私の誕生日の写真なのに 159 00:07:13,365 --> 00:07:15,285 ‎婚姻は取り消しだな 160 00:07:15,365 --> 00:07:16,925 ‎33歳は1度だけ 161 00:07:17,005 --> 00:07:19,125 ‎何度も33歳を祝ってる 162 00:07:19,205 --> 00:07:21,245 ‎大した勇気だこと 163 00:07:21,325 --> 00:07:23,405 ‎縁を切ったらどうだ? 164 00:07:23,485 --> 00:07:24,205 ‎いいえ 165 00:07:24,285 --> 00:07:25,805 ‎頼むから別れろ 166 00:07:25,885 --> 00:07:27,205 ‎殴るのはいい 167 00:07:27,285 --> 00:07:28,325 ‎残念だわ 168 00:07:28,405 --> 00:07:32,045 ‎7キロやせた時に ‎撮ったのにね 169 00:07:32,125 --> 00:07:35,645 ‎鎖骨が浮き出てたのよ ‎覚えてる? 170 00:07:35,725 --> 00:07:37,725 ‎今より相当やせてた 171 00:07:37,805 --> 00:07:39,325 ‎美しかったわ 172 00:07:39,565 --> 00:07:42,605 ‎今は写真で見ることすら ‎出来ない 173 00:07:42,685 --> 00:07:45,285 ‎そう言われても無いんだ 174 00:07:45,485 --> 00:07:46,765 ‎諦めよう 175 00:07:46,845 --> 00:07:47,965 ‎家を出てけ 176 00:07:48,325 --> 00:07:50,565 ‎スクールマガジンの ‎編集者よ 177 00:07:52,085 --> 00:07:55,285 ‎私が抜擢されたの ‎信じられる? 178 00:07:55,365 --> 00:07:56,765 ‎白い服が! 179 00:07:59,405 --> 00:08:02,205 ‎受取証を見つけたみたい 180 00:08:33,565 --> 00:08:34,485 ‎サイテー 181 00:08:37,965 --> 00:08:39,485 ‎おはようございます 182 00:08:42,485 --> 00:08:43,485 ‎みんなは? 183 00:08:44,965 --> 00:08:46,045 ‎辞めたわ 184 00:08:46,485 --> 00:08:48,165 ‎ウソでしょ? 185 00:08:48,445 --> 00:08:50,885 ‎節度に欠けてたわね 186 00:08:50,965 --> 00:08:51,805 ‎なるほど 187 00:08:51,885 --> 00:08:52,925 ‎残酷で… 188 00:08:53,005 --> 00:08:53,605 ‎うん 189 00:08:53,685 --> 00:08:54,685 ‎冷たかった 190 00:08:55,165 --> 00:08:57,045 ‎みんな 軽蔑してる 191 00:08:57,125 --> 00:08:58,965 ‎もう分かったわ 192 00:09:01,125 --> 00:09:03,725 ‎でも あなたは来てくれた 193 00:09:03,805 --> 00:09:04,805 ‎感謝するわ 194 00:09:04,885 --> 00:09:10,365 ‎2人だけだと大変だけど ‎あなたがやる気なら 195 00:09:10,725 --> 00:09:12,045 ‎私もやるわ 196 00:09:12,525 --> 00:09:13,525 ‎私は‎― 197 00:09:13,605 --> 00:09:16,405 ‎吸引器を取りに来ただけ 198 00:09:18,525 --> 00:09:20,045 ‎出て行けば? 199 00:09:20,125 --> 00:09:23,885 ‎あんたたちがいなくても ‎仲間がいる 200 00:09:23,965 --> 00:09:26,645 ‎あんたらは しょせん素人よ 201 00:09:26,725 --> 00:09:30,965 ‎私の仲間のほうがイケてる ‎聞いてんの? 202 00:09:31,445 --> 00:09:34,165 ‎なるほど こうするのか 203 00:09:34,765 --> 00:09:35,925 ‎改行は? 204 00:09:36,205 --> 00:09:37,045 ‎エンター 205 00:09:37,125 --> 00:09:38,925 ‎何度 聞くわけ? 206 00:09:39,005 --> 00:09:39,605 ‎エンター 207 00:09:40,365 --> 00:09:42,085 ‎どうしてなの? 208 00:09:42,565 --> 00:09:43,405 ‎動け! 209 00:09:44,125 --> 00:09:46,445 ‎ちょっと静かにして 210 00:09:46,525 --> 00:09:49,085 ‎創造の泉がわいてるのよ 211 00:09:49,165 --> 00:09:50,965 ‎恥ずかしいセリフ 212 00:09:51,045 --> 00:09:53,805 ‎トップニュースを決めよう 213 00:09:55,485 --> 00:09:57,965 ‎それじゃあ まずは… 214 00:09:59,365 --> 00:10:01,005 ‎やめてくれる? 215 00:10:01,085 --> 00:10:03,165 ‎心拍数を下げたくない 216 00:10:03,645 --> 00:10:05,965 ‎テーマを検討しよう 217 00:10:06,085 --> 00:10:08,365 ‎1番目は“動物”ね 218 00:10:08,445 --> 00:10:10,805 ‎具体的にはどんなことを? 219 00:10:10,885 --> 00:10:14,165 ‎このテーマの焦点は ‎つまり… 220 00:10:14,245 --> 00:10:15,325 ‎動物 221 00:10:15,565 --> 00:10:19,525 ‎それと動物に似た有名人の ‎写真を載せる 222 00:10:19,605 --> 00:10:20,965 ‎ミシェル・ファイファー 223 00:10:21,045 --> 00:10:21,885 ‎ネコね 224 00:10:22,485 --> 00:10:24,565 ‎“動物”は分かった 225 00:10:24,885 --> 00:10:26,485 ‎次は“世界の…” 226 00:10:26,565 --> 00:10:27,765 ‎“世界の靴” 227 00:10:27,845 --> 00:10:28,925 ‎つまり? 228 00:10:29,005 --> 00:10:33,885 ‎世界の様々な靴に ‎焦点を当てて記事を書く 229 00:10:33,965 --> 00:10:36,565 ‎記事と載せる写真は‎― 230 00:10:36,885 --> 00:10:39,165 ‎世界のいろんな靴よ 231 00:10:39,965 --> 00:10:40,605 ‎うん 232 00:10:40,925 --> 00:10:42,925 ‎ロシアはブーツね 233 00:10:43,005 --> 00:10:43,685 ‎寒いから 234 00:10:43,845 --> 00:10:45,605 ‎インドはサンダル 235 00:10:45,685 --> 00:10:46,405 ‎暑いから 236 00:10:47,925 --> 00:10:49,565 ‎つまり それだけ? 237 00:10:50,685 --> 00:10:51,645 ‎何か? 238 00:10:52,365 --> 00:10:55,405 ‎両方とも面白いと思えない 239 00:10:58,045 --> 00:10:59,965 ‎“1 動物 2 世界の靴” 240 00:11:00,045 --> 00:11:02,045 ‎たしかに ひどい 241 00:11:03,685 --> 00:11:05,645 ‎本当に くだらない 242 00:11:07,285 --> 00:11:10,005 ‎こんなの記事にできる? 243 00:11:10,205 --> 00:11:11,325 ‎落ち着いて 244 00:11:11,405 --> 00:11:14,405 ‎何 言ってんの 落ち着け? 245 00:11:14,565 --> 00:11:17,365 ‎“世界の靴”って何よ? 246 00:11:17,445 --> 00:11:18,205 ‎大失敗 247 00:11:18,285 --> 00:11:21,605 ‎いいえ きっと大丈夫よ ‎うまくいく 248 00:11:22,205 --> 00:11:25,125 ‎アプローチを少し変えるの 249 00:11:25,605 --> 00:11:26,805 ‎小論コンペ? 250 00:11:27,245 --> 00:11:29,685 ‎使えるトピックがあるはず 251 00:11:30,005 --> 00:11:31,605 ‎それを盗んで‎― 252 00:11:31,685 --> 00:11:35,085 ‎自分たちの記事として ‎公表するの 253 00:11:35,165 --> 00:11:37,245 ‎記者としての品位は? 254 00:11:37,325 --> 00:11:39,485 ‎自分探し? アホくさい 255 00:11:40,845 --> 00:11:41,605 ‎これ… 256 00:11:42,085 --> 00:11:42,925 ‎見せて 257 00:11:43,485 --> 00:11:46,285 ‎“10代 ゲイの苦しみ” 258 00:11:47,765 --> 00:11:48,525 ‎無記名よ 259 00:11:51,045 --> 00:11:52,325 ‎僕じゃない 260 00:11:52,405 --> 00:11:54,365 ‎女子が書いたのよ 261 00:11:55,005 --> 00:11:56,805 ‎この学校にレズが 262 00:11:56,885 --> 00:11:58,765 ‎レズって実在するの? 263 00:11:58,845 --> 00:12:00,805 ‎これを印刷しよう 264 00:12:00,885 --> 00:12:02,405 ‎それはダメよ 265 00:12:02,485 --> 00:12:03,325 ‎なぜ? 266 00:12:03,405 --> 00:12:05,565 ‎面倒なことになる 267 00:12:05,645 --> 00:12:07,365 ‎批判を恐れるの? 268 00:12:07,645 --> 00:12:10,085 ‎もちろん恐れるわよ 269 00:12:10,165 --> 00:12:12,365 ‎私たちの成績に残る 270 00:12:12,445 --> 00:12:14,045 ‎どっちが大切なの 271 00:12:14,125 --> 00:12:15,845 ‎自分の成績? 272 00:12:16,725 --> 00:12:18,805 ‎それとも彼女の悩み? 273 00:12:19,285 --> 00:12:21,165 ‎成績に決まってる 274 00:12:21,245 --> 00:12:22,165 ‎やめた 275 00:12:22,765 --> 00:12:23,645 ‎いいわよ 276 00:12:23,765 --> 00:12:27,565 ‎今回の冊子は ‎絶対に歴史に残る! 277 00:12:28,525 --> 00:12:30,285 ‎マジ 落ち着いて 278 00:12:33,165 --> 00:12:34,845 ‎“レズの秘密の生活” 279 00:12:34,925 --> 00:12:36,005 ‎却下します 280 00:12:37,205 --> 00:12:38,245 ‎シスター・マイケル 281 00:12:38,325 --> 00:12:39,885 ‎言い返さないで 282 00:12:40,045 --> 00:12:43,725 ‎こんなもの理事会に ‎見せられません 283 00:12:43,805 --> 00:12:45,485 ‎針のむしろなのに 284 00:12:45,805 --> 00:12:48,645 ‎“世界の靴”はどうしたの? 285 00:12:48,725 --> 00:12:52,965 ‎ゲイの権利のほうが ‎重要なテーマです 286 00:12:53,285 --> 00:12:54,045 ‎そうね 287 00:12:54,525 --> 00:12:58,765 ‎“ゲイの権利”を謳う ‎シャツでも着るつもり? 288 00:12:59,085 --> 00:13:00,925 ‎問題が多いわね 289 00:13:01,005 --> 00:13:02,885 ‎問題じゃないわ 290 00:13:02,965 --> 00:13:05,445 ‎画期的な試みですよ 291 00:13:05,525 --> 00:13:09,245 ‎明日の発行は許しません ‎いいですね? 292 00:13:09,645 --> 00:13:10,885 ‎弾圧だよ 293 00:13:11,605 --> 00:13:15,285 ‎その通り弾圧です ‎下がりなさい 294 00:13:23,005 --> 00:13:28,645 ‎さっきは長女の夫を ‎懲らしめようと躍起だったが 295 00:13:28,805 --> 00:13:33,325 ‎考えてみたら あれは ‎娘の誕生日の写真でね 296 00:13:33,405 --> 00:13:35,205 ‎次女のほうは 297 00:13:35,485 --> 00:13:37,565 ‎当時はスリムだった 298 00:13:37,645 --> 00:13:40,445 ‎だから写真を渡してくれ 299 00:13:41,485 --> 00:13:42,845 ‎これはダメです 300 00:13:43,645 --> 00:13:46,165 ‎意味が伝わっとらんのか? 301 00:13:47,485 --> 00:13:49,005 ‎パパ いいにおいよ 302 00:13:50,445 --> 00:13:51,565 ‎本当だな 303 00:13:51,645 --> 00:13:52,765 ‎あなたは! 304 00:13:55,525 --> 00:13:59,765 ‎写真に写っていた人だ ‎忘れられない 305 00:14:00,725 --> 00:14:02,565 ‎怒らないで聞いて 306 00:14:03,205 --> 00:14:05,285 ‎すばらしい鎖骨だ 307 00:14:07,605 --> 00:14:08,965 ‎怒らないわ 308 00:14:09,805 --> 00:14:12,645 ‎全く気分は害してない 309 00:14:14,365 --> 00:14:16,205 ‎おい 冗談だろ 310 00:14:16,765 --> 00:14:18,365 ‎間違ってるわ 311 00:14:18,765 --> 00:14:20,805 ‎不当そのものよ 312 00:14:21,165 --> 00:14:24,285 ‎誕生日の思い出に飾ったら? 313 00:14:24,765 --> 00:14:25,525 ‎なぜ? 314 00:14:26,125 --> 00:14:27,885 ‎私がキレイだから 315 00:14:27,965 --> 00:14:29,125 ‎全くです 316 00:14:29,205 --> 00:14:32,445 ‎おい 坊主 ‎食事に誘われただけだぞ 317 00:14:32,525 --> 00:14:36,565 ‎レズの記事だから ‎発行させないなんて! 318 00:14:36,645 --> 00:14:39,805 ‎最近は周りにレズが増えた 319 00:14:39,885 --> 00:14:44,005 ‎歩くと当たるぐらい ‎そばにレズがいる 320 00:14:44,085 --> 00:14:44,765 ‎本当? 321 00:14:44,845 --> 00:14:45,525 ‎そうさ 322 00:14:45,605 --> 00:14:47,405 ‎ブリジット・ギャラガーも 323 00:14:47,485 --> 00:14:49,365 ‎郵便局で働いてる? 324 00:14:49,445 --> 00:14:50,285 ‎そうだ 325 00:14:50,365 --> 00:14:52,285 ‎彼女はベジタリアンよ 326 00:14:52,925 --> 00:14:55,125 ‎ベジタリアンの間違いだ 327 00:14:55,845 --> 00:14:58,805 ‎よくある間違いだよ ジョー 328 00:14:59,165 --> 00:15:00,285 ‎ジョーと呼んでも? 329 00:15:00,605 --> 00:15:01,365 ‎イヤだ 330 00:15:02,005 --> 00:15:02,725 ‎そう 331 00:15:03,765 --> 00:15:04,925 ‎仲間だね 332 00:15:05,165 --> 00:15:07,645 ‎断固として抗議する 333 00:15:07,925 --> 00:15:09,165 ‎やめなさい 334 00:15:09,245 --> 00:15:13,325 ‎学校はこの子を ‎否定しようとしてる 335 00:15:13,405 --> 00:15:14,965 ‎レズというだけで 336 00:15:15,365 --> 00:15:19,045 ‎もし これが私や ‎オーラだったら? 337 00:15:19,125 --> 00:15:20,965 ‎好きにしなさい 338 00:15:21,845 --> 00:15:26,525 ‎レズって何を食べて ‎生きてるのかな? 339 00:15:28,685 --> 00:15:30,045 ‎レズの記事よ 340 00:15:30,125 --> 00:15:31,805 ‎弾圧は許さない 341 00:15:31,885 --> 00:15:33,805 ‎本当に存在する 342 00:15:33,885 --> 00:15:38,285 ‎ゲイを応援します ‎僕はゲイじゃないけどね 343 00:15:38,365 --> 00:15:39,445 ‎クレアも 344 00:15:39,525 --> 00:15:41,645 ‎関わりたくないわ 345 00:15:42,245 --> 00:15:43,285 ‎弱虫! 346 00:15:50,365 --> 00:15:51,365 ‎何事? 347 00:15:51,445 --> 00:15:55,285 ‎エリンたちが ‎雑誌を配布してるんです 348 00:15:55,365 --> 00:15:59,365 ‎禁止を無視したんですよ ‎止めるべきです 349 00:16:03,685 --> 00:16:05,325 ‎聞いてます? 350 00:16:05,405 --> 00:16:06,205 ‎悪いけど‎― 351 00:16:06,285 --> 00:16:07,925 ‎聞いてないわ 352 00:16:11,805 --> 00:16:12,565 ‎やった 353 00:16:13,405 --> 00:16:14,565 ‎話題だね 354 00:16:15,045 --> 00:16:17,085 ‎誰なのか興味深々 355 00:16:17,165 --> 00:16:20,765 ‎名乗り出れば ‎彼女は人気者だね 356 00:16:22,805 --> 00:16:25,085 ‎みんな ちょっといい? 357 00:16:25,245 --> 00:16:26,285 ‎聞いて 358 00:16:26,685 --> 00:16:28,125 ‎話があるの 359 00:16:29,565 --> 00:16:34,245 ‎このレズが誰か知りたいなら ‎教えるわ 360 00:16:34,445 --> 00:16:35,285 ‎ここよ 361 00:16:36,245 --> 00:16:39,605 ‎女の人が好きでたまらないの 362 00:16:39,685 --> 00:16:42,845 ‎ファンダンゴもメチャ好き 363 00:16:42,925 --> 00:16:43,845 ‎ママもね 364 00:16:43,925 --> 00:16:45,005 ‎ウソばっか 365 00:16:45,325 --> 00:16:46,645 ‎バレバレよ 366 00:16:46,725 --> 00:16:47,565 ‎クソ! 367 00:16:53,405 --> 00:16:56,285 ‎急に仲間に入る気に? 368 00:16:56,525 --> 00:16:57,845 ‎みっともない 369 00:16:57,925 --> 00:16:59,485 ‎それは悪かったわ 370 00:16:59,925 --> 00:17:01,405 ‎考え過ぎた 371 00:17:01,485 --> 00:17:04,325 ‎あんたって いつもそう 372 00:17:04,405 --> 00:17:06,245 ‎それが私だもの 373 00:17:06,645 --> 00:17:08,845 ‎ミシェルが吹聴してるわ 374 00:17:08,925 --> 00:17:11,605 ‎あの記事は ‎自分のことだってね 375 00:17:11,845 --> 00:17:14,125 ‎あんたなら 信憑性がある 376 00:17:14,405 --> 00:17:15,125 ‎私なの 377 00:17:15,205 --> 00:17:17,165 ‎あんたがレズならね 378 00:17:17,765 --> 00:17:19,045 ‎でも違うわ 379 00:17:19,125 --> 00:17:21,325 ‎エリン あれは私なの 380 00:17:21,805 --> 00:17:24,125 ‎私が記事のレズビアン 381 00:17:24,645 --> 00:17:25,765 ‎あっそう 382 00:17:25,845 --> 00:17:26,725 ‎本当よ 383 00:17:28,925 --> 00:17:31,605 ‎あんたが レズビアン? 384 00:17:31,805 --> 00:17:34,605 ‎口に出す勇気がなかった 385 00:17:34,725 --> 00:17:37,765 ‎だからこそ書いたんだと思う 386 00:17:37,845 --> 00:17:40,725 ‎怖かったけど ‎エリンのおかげで 387 00:17:41,325 --> 00:17:43,325 ‎平気だと気付けた 388 00:17:43,805 --> 00:17:44,925 ‎怒らないで 389 00:17:45,725 --> 00:17:46,365 ‎なに? 390 00:17:46,445 --> 00:17:47,765 ‎女が好き? 391 00:17:47,845 --> 00:17:50,245 ‎それがレズってものよ 392 00:17:50,325 --> 00:17:51,365 ‎吐きそう 393 00:17:51,445 --> 00:17:52,965 ‎必死で告白を… 394 00:17:53,045 --> 00:17:55,405 ‎やめてよ 元に戻って 395 00:17:55,765 --> 00:17:57,125 ‎戻りたくない 396 00:17:57,205 --> 00:18:01,605 ‎そっち‎の意味では ‎あなたに興味ないの 397 00:18:01,685 --> 00:18:04,205 ‎こっちがお断り ‎鏡を見たら? 398 00:18:04,285 --> 00:18:06,285 ‎ごまかさないでよ 399 00:18:06,565 --> 00:18:08,845 ‎高慢でビックリするわ 400 00:18:08,925 --> 00:18:11,525 ‎レズってほうがビックリよ 401 00:18:12,645 --> 00:18:14,685 ‎味方だと思ってた 402 00:18:20,645 --> 00:18:22,485 ‎“タレント・ショー” 403 00:18:26,165 --> 00:18:27,885 ‎“素質はある?” 404 00:18:30,565 --> 00:18:32,485 ‎私を無視してる 405 00:18:32,765 --> 00:18:35,245 ‎隣にも居たくないみたい 406 00:18:35,965 --> 00:18:38,805 ‎フランス語の授業で ‎キーファーの隣へ… 407 00:18:38,885 --> 00:18:42,405 ‎彼女の悪臭より ‎私が嫌いなのよ 408 00:18:42,485 --> 00:18:45,045 ‎こいつは この家の住人か? 409 00:18:45,285 --> 00:18:47,045 ‎パパって面白い 410 00:18:47,125 --> 00:18:47,645 ‎うん 411 00:18:49,125 --> 00:18:51,125 ‎友達に戻りたい 412 00:18:51,325 --> 00:18:52,925 ‎まだ間に合う 413 00:18:54,765 --> 00:18:55,885 ‎“タレント・ショー” 414 00:19:07,885 --> 00:19:08,885 ‎当然だよ 415 00:19:08,965 --> 00:19:11,485 ‎ゲイ同士だから分かるって? 416 00:19:11,565 --> 00:19:12,765 ‎僕は違う 417 00:19:13,245 --> 00:19:17,205 ‎ゲイでもいいじゃん ‎同性愛恐怖症ね 418 00:19:34,365 --> 00:19:36,525 ‎ジェームズにも嫌われた 419 00:19:36,965 --> 00:19:39,365 ‎あいつは どうでもいい 420 00:20:21,085 --> 00:20:22,565 ‎すばらしかった 421 00:20:25,965 --> 00:20:27,485 ‎私は毎年‎― 422 00:20:27,725 --> 00:20:32,165 ‎裏で生徒の歌を聞いて ‎しみじみ思います 423 00:20:32,325 --> 00:20:37,125 ‎プロの歌手は ‎なんて才能があるのかしら 424 00:20:39,085 --> 00:20:40,165 ‎次は誰? 425 00:20:46,885 --> 00:20:48,805 ‎“拍手” 426 00:20:49,365 --> 00:20:50,885 ‎もはや苦行ね 427 00:20:51,765 --> 00:20:53,965 ‎もう褒めないわよ 428 00:20:54,845 --> 00:20:56,205 ‎次の演者は‎― 429 00:20:57,405 --> 00:20:58,725 ‎オーラ・マクール 430 00:21:03,605 --> 00:21:04,565 ‎ヤバい 431 00:22:16,125 --> 00:22:17,645 ‎あれ 何よ? 432 00:22:17,925 --> 00:22:19,285 ‎すごいバカ 433 00:22:23,485 --> 00:22:25,525 ‎たしかにバカかもね 434 00:22:27,445 --> 00:22:29,005 ‎でも私の仲間よ 435 00:22:31,285 --> 00:22:34,125 ‎いえ 私たちの仲間だわ 436 00:22:43,365 --> 00:22:45,045 ‎しょうがないな 437 00:23:02,525 --> 00:23:07,365 ‎北アイルランド紛争で ‎最悪の事態となっています 438 00:23:07,765 --> 00:23:11,645 ‎少なくとも12名が死亡 ‎負傷者は多数 439 00:23:12,005 --> 00:23:16,845 ‎医療経験者は現場に ‎駆けつけてください 440 00:23:16,925 --> 00:23:19,965 ‎爆弾は午後3時に ‎爆破されました 441 00:23:20,045 --> 00:23:22,805 ‎テロの予告は皆無でした 442 00:24:28,045 --> 00:24:30,685 ‎日本語字幕 藤原 千春