1 00:00:08,601 --> 00:00:15,601 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 2 00:00:17,601 --> 00:00:25,601 :مترجمین Drama آرین ،M0hammad ناصر اسماعیلی، محمد ،NimaAM نیما 3 00:00:28,970 --> 00:00:34,970 خیابان بیل، خیابانیست در نیواورلینز، که در آن .پدرم، لوئیس آرمسترانگ و موسیقی جاز متولد شدند 4 00:00:35,320 --> 00:00:37,970 ،حال این محله در جکسون ،می‌سی‌سی‌پی، یا هارلمِ نیویورک باشد 5 00:00:38,120 --> 00:00:39,370 .خیابان بیل میراث ماست 6 00:00:39,420 --> 00:00:44,970 این رمان در رابطه با محال و محتمل بودن و .لزوم اکید بر بیان احساساتم نسبت به این میراث است 7 00:00:45,970 --> 00:00:48,470 .خیابان بیل، خیابانی پر سروصداست 8 00:00:48,520 --> 00:00:50,970 تفسیر تپش طبل‌‌آسای این محله .برعهده‌ی خواننده می‌باشد 9 00:00:51,120 --> 00:01:03,970 جیمز بالدوین (رمان‌نویس و نمایش‌نامه‌نویس متولد هارلم در آمریکا) 10 00:02:32,162 --> 00:02:34,297 آماده‌ای؟ 11 00:02:35,032 --> 00:02:38,403 تا حالا تو عمرم انقدر آماده نبودم 12 00:02:57,121 --> 00:02:59,387 امیدوارم هیچکس مجبور نشه 13 00:02:59,389 --> 00:03:01,558 ...کسی که دوست داره رو 14 00:03:03,326 --> 00:03:04,993 از پشت شیشه ببینه 15 00:03:10,367 --> 00:03:11,432 ...باید بهت بگم 16 00:03:29,620 --> 00:03:31,855 سلام - سلام - 17 00:03:42,265 --> 00:03:43,767 آلونزو؟ 18 00:03:47,236 --> 00:03:49,206 ...آلونزو، ما 19 00:03:52,142 --> 00:03:54,511 قراره بچه‌دار بشیم 20 00:03:58,981 --> 00:04:01,883 باید قبلش می‌گفتم که ما باهم ازدواج نکردیم 21 00:04:01,885 --> 00:04:04,252 این قضیه برای آلونزو اهمیت بیشتری داره 22 00:04:04,254 --> 00:04:06,655 ولی منم درکش می‌کنم 23 00:04:06,657 --> 00:04:08,990 فانی ۲۲ سالشه 24 00:04:08,992 --> 00:04:11,025 من ۱۹ سالمه 25 00:04:11,027 --> 00:04:13,794 من خوشحالم، فانی 26 00:04:13,796 --> 00:04:17,134 خوشحالم. نگران نباش 27 00:04:30,680 --> 00:04:31,880 به بابام گفتی؟ 28 00:04:31,882 --> 00:04:33,981 هنوز نه - به مامان‌ بابات گفتی؟ - 29 00:04:33,983 --> 00:04:36,253 هنوز نه، ولی نگران اونا نباش 30 00:04:37,220 --> 00:04:39,757 فقط می‌خواستم اول به تو بگم 31 00:04:42,292 --> 00:04:44,262 ...یک بچه 32 00:04:52,703 --> 00:04:55,471 حالا چکار می‌کنی؟ 33 00:04:55,473 --> 00:04:58,873 همون کاری که تا الان می‌کردم 34 00:04:58,875 --> 00:05:00,976 تا آخرین ماه حاملگیم کار می‌کنم 35 00:05:00,978 --> 00:05:03,814 بعدش مامان و خواهرم ازم مراقبت می‌کنن 36 00:05:04,781 --> 00:05:06,916 لازم نیست نگرانم باشی 37 00:05:07,750 --> 00:05:11,821 بعدشم، قبل اینکه بچه بدنیا بیاد آزادت می‌کنیم 38 00:05:14,824 --> 00:05:17,060 ازش مطمئنی؟ 39 00:05:17,927 --> 00:05:21,598 من همیشه ازش مطمئنم 40 00:05:32,977 --> 00:05:34,779 دوستت دارم 41 00:05:36,180 --> 00:05:38,148 منم دوستت دارم 42 00:05:50,860 --> 00:05:53,161 فانی می‌رفت هنرستان فنی‌حرفه‌ای 43 00:05:53,163 --> 00:05:56,397 اونجا به بچه‌ها آت و آشغال ساختن یاد میدن 44 00:05:56,399 --> 00:05:59,802 مثل میز ورق، بالش زیرزانو و کمدهای چندطبقه 45 00:05:59,804 --> 00:06:02,138 که البته هیچ خریداری هم ندارن 46 00:06:03,006 --> 00:06:06,240 ولی فانی ادامه نداد؛ از هنرستان زد بیرون 47 00:06:06,242 --> 00:06:09,180 و اکثر وسایل کارگاه رو هم با خودش برد 48 00:06:10,646 --> 00:06:14,350 برای گذران زندگی،در یک فست‌فسود شروع به آشپزی کرد 49 00:06:14,352 --> 00:06:17,118 و یه زیرزمین گرفت که می‌تونست اونجا چوب‌کاری کنه 50 00:06:17,120 --> 00:06:20,191 ،و بیشتر از اینکه تو خونه‌ی خودشون باشه خونه‌ی ما بود 51 00:06:22,292 --> 00:06:23,824 همه چیز خیلی ساده بود 52 00:06:23,826 --> 00:06:26,026 ،این رو یاد بگیر اون رو بساز 53 00:06:26,028 --> 00:06:28,932 یک شغل پیدا کن و انقدر کار کن تا با شغلت یکی بشی 54 00:06:29,699 --> 00:06:32,635 اما فانی یک چشم‌انداز کاملا جدید نسبت به زندگیش داشت 55 00:06:33,403 --> 00:06:37,374 کاری رو پیدا کرده بود که از انجامش لذت می‌برد 56 00:06:37,941 --> 00:06:41,879 و این باعث شد مثل هم‌نسلی‌هامون کشته نشه 57 00:06:42,812 --> 00:06:45,646 ،و گرچه مرگ‌ شکل‌های متفاوتی داشت 58 00:06:45,648 --> 00:06:49,050 خود مرگ در اصل بسیار ساده بود 59 00:06:49,052 --> 00:06:51,286 و دلیلش هم ساده بود 60 00:06:51,288 --> 00:06:54,157 به بچه‌ها از اول گفته میشه که پشیزی ارزش ندارن 61 00:06:54,891 --> 00:06:58,259 ...و هرچی که اطرافشون دیدن 62 00:06:58,261 --> 00:07:00,230 این حرف رو ثابت کرد 63 00:07:12,843 --> 00:07:15,746 سلام. چطوری دخترم؟ 64 00:07:28,225 --> 00:07:29,923 حالش چطوره؟ 65 00:07:29,925 --> 00:07:32,394 مثل همیشه‌ست 66 00:07:32,396 --> 00:07:34,730 خوبه 67 00:07:34,732 --> 00:07:36,434 سلام می‌رسونه 68 00:07:37,800 --> 00:07:39,969 خوبه 69 00:07:41,305 --> 00:07:43,005 رفتی سراغ وکیل؟ 70 00:07:43,007 --> 00:07:46,242 .امروز نه دوشنبه باید برم 71 00:07:52,382 --> 00:07:54,350 وکیله فانی رو دیده؟ 72 00:07:55,552 --> 00:07:57,021 نه 73 00:08:22,345 --> 00:08:24,314 مامان؟ 74 00:08:29,386 --> 00:08:31,055 بله عزیزم؟ 75 00:08:37,094 --> 00:08:39,063 ...مامان 76 00:08:47,671 --> 00:08:50,241 بخون بانو بخون 77 00:09:18,000 --> 00:09:20,236 لیوان خوبا رو بیار 78 00:09:23,139 --> 00:09:26,907 اون رو چرا آوردی؟ - خودت چی فکر می‌کنی؟ - 79 00:09:30,914 --> 00:09:33,149 به چه مناسبت؟ 80 00:09:34,350 --> 00:09:37,185 تو مرد خونه‌ای. پیک بریز 81 00:09:37,187 --> 00:09:40,157 به روی چشم خانوم 82 00:09:45,229 --> 00:09:46,864 ...خیلی‌خب 83 00:09:47,563 --> 00:09:50,332 دلم می‌خواد بدونم قضیه چیه 84 00:09:50,899 --> 00:09:52,336 برای تیش زیاد نریز 85 00:09:57,674 --> 00:09:59,843 باشه 86 00:10:02,046 --> 00:10:04,378 چه خبره؟ 87 00:10:19,828 --> 00:10:21,531 ...این 88 00:10:22,865 --> 00:10:24,299 یک رسم سنتیه 89 00:10:24,301 --> 00:10:26,903 و نه، عقلمو از دست ندادم 90 00:10:28,071 --> 00:10:31,442 به سلامتی یک زندگی جدید می‌نوشیم 91 00:10:32,842 --> 00:10:36,244 تیش از فانی بچه‌دار شده 92 00:10:43,720 --> 00:10:44,752 بخور 93 00:10:52,595 --> 00:10:55,231 ...خب 94 00:10:57,233 --> 00:11:00,371 عجب خبری بود 95 00:11:01,871 --> 00:11:04,140 نمی‌خوای به سلامتی کوچولوت بخوری؟ 96 00:11:15,085 --> 00:11:17,484 چند وقته حامله‌ست؟ 97 00:11:17,486 --> 00:11:20,188 تقریبا سه ماهه 98 00:11:20,190 --> 00:11:22,790 منم حدس زده بودم - سه ماه؟ - 99 00:11:22,792 --> 00:11:26,530 منظورت وقتیه که داشتین دنبال خونه می‌گشتین؟ 100 00:11:30,500 --> 00:11:32,468 باشه 101 00:11:43,345 --> 00:11:45,048 ...تیش 102 00:11:46,316 --> 00:11:48,319 مطمئنی این بچه رو می‌خوای؟ 103 00:11:50,253 --> 00:11:51,786 آره 104 00:11:51,788 --> 00:11:53,954 و فانی هم می‌خوادش 105 00:11:53,956 --> 00:11:55,522 بچه‌ی ماست 106 00:11:55,524 --> 00:11:58,825 و تقصیر اون نیست که زندانی شده 107 00:11:58,827 --> 00:12:00,161 من رو که ول نکرده 108 00:12:00,163 --> 00:12:01,964 ما همیشه دوست صمیمی بودیم 109 00:12:01,966 --> 00:12:03,598 .از همون بچگی صمیمی بودیم خودت که میدونی بابایی 110 00:12:03,600 --> 00:12:05,465 ،و اگه به خاطر اون خانومه نبود ...الان باهم ازدواج کرده بودیم 111 00:12:05,467 --> 00:12:07,301 تیش، اون میدونه. میدونه 112 00:12:07,303 --> 00:12:09,670 ...بابات میدونه. فقط 113 00:12:09,672 --> 00:12:12,305 نگرانته. فقط همین 114 00:12:12,307 --> 00:12:16,044 فکر نکن من فکر می‌کنم تو دختر بدی هستی 115 00:12:16,046 --> 00:12:17,978 از این خبرا نیست 116 00:12:17,980 --> 00:12:21,047 ،من فقط اینو ازت پرسیدم چون هنوز خیلی جوونی 117 00:12:21,049 --> 00:12:24,352 ...فقط همین. و 118 00:12:24,354 --> 00:12:26,557 سرت رو بگیر بالا، خواهر 119 00:12:31,827 --> 00:12:33,529 به سلامتی نوزاد 120 00:12:48,278 --> 00:12:50,078 امیدوارم پسر باشه 121 00:12:50,080 --> 00:12:52,347 !بابایی 122 00:12:52,349 --> 00:12:54,583 شرط می‌بندم فرانک پیر از فرط شادی جر میخوره 123 00:12:57,052 --> 00:12:59,219 تیش، عیبی نداره 124 00:12:59,221 --> 00:13:02,124 من این خبرو بهش بگم؟ 125 00:13:02,692 --> 00:13:05,325 نه بابایی، عیبی نداره 126 00:13:05,327 --> 00:13:08,061 منم به خواهراش میگم 127 00:13:10,200 --> 00:13:11,699 میدونی چیه؟ 128 00:13:11,701 --> 00:13:14,068 جو، زنگ بزن بگو بیان اینجا 129 00:13:14,070 --> 00:13:15,335 ...نه بابا - نه جدی میگم - 130 00:13:15,337 --> 00:13:16,903 !مامان - شنبه‌شبه - 131 00:13:16,905 --> 00:13:20,242 اون بطری هنوز پُره. دیروقتم که نیست 132 00:13:20,244 --> 00:13:23,044 به نظر من بهترین راهش همینه 133 00:13:23,046 --> 00:13:24,679 یالا زنگ بزن بگو جمع کنن بیان اینجا 134 00:13:24,681 --> 00:13:28,049 باشه بابا. فکر کنم راست میگی عشقی 135 00:13:28,051 --> 00:13:31,786 بریم بگیم بیان 136 00:13:31,788 --> 00:13:33,887 !ایول! ایول 137 00:13:39,162 --> 00:13:43,031 خواهرکوچولوم داره بچه‌دار میشه 138 00:13:43,033 --> 00:13:44,565 سلام نیپسی راسل (هنرپیشه، و شاعر اهل ایالات متحده آمریکا) 139 00:13:44,567 --> 00:13:47,935 چه خبرا؟ چه می‌کنی؟ 140 00:13:47,937 --> 00:13:50,773 می‌خوای چی باشه؟ - پسر - 141 00:13:52,108 --> 00:13:53,273 فانی - فانی - 142 00:13:53,275 --> 00:13:55,142 چیه؟ 143 00:13:58,414 --> 00:14:01,248 روزی که فهمیدم فانی عاشقمه 144 00:14:01,250 --> 00:14:03,419 عجیب بود 145 00:14:05,455 --> 00:14:08,392 روزی بود که اون مجسمه رو به مامانم داد 146 00:14:16,032 --> 00:14:17,598 من رو سر فانی آب می‌ریختم 147 00:14:17,600 --> 00:14:20,636 و پشت فانی رو تو وان حموم لیف می‌کشیدم 148 00:14:21,403 --> 00:14:23,639 زمانی که به نظر خیلی وقت پیش میاد 149 00:14:26,710 --> 00:14:31,476 یادم نمیاد هیچ کنجکاوی‌ای نسبت به بدن‌های همدیگه داشته باشیم 150 00:14:33,983 --> 00:14:36,119 فانی منو بیشتر از اینا دوست داشت 151 00:14:36,885 --> 00:14:41,119 و این باعث شد تا هیچ اتفاق شرم‌آوری بین ما رخ نده 152 00:14:42,459 --> 00:14:44,324 ما جزوی از همدیگه بودیم 153 00:14:44,326 --> 00:14:46,526 جزوی از بدن همدیگه بودیم 154 00:14:46,528 --> 00:14:48,128 و اونقدر بهم عادت کرده بودیم 155 00:14:48,130 --> 00:14:50,399 که هیچوقت به بدن همدیگه فکر نکردیم 156 00:14:56,239 --> 00:14:58,506 و با اینحال، غافلگیر نشدم 157 00:14:58,508 --> 00:15:00,777 ...وقتی بالاخره فهمیدم 158 00:15:02,412 --> 00:15:04,278 اون زیباترین آدمی بود 159 00:15:04,280 --> 00:15:06,616 که من در تمام عمرم دیدم 160 00:15:19,629 --> 00:15:22,566 میدونی، بعضی وقتا تو این پارک می‌خوابیدم 161 00:15:25,235 --> 00:15:28,305 ولی... ایده‌ی خوبی نیست 162 00:15:30,640 --> 00:15:33,176 چرا تو پارک می‌خوابیدی؟ 163 00:15:34,344 --> 00:15:36,512 دیروقت بود 164 00:15:37,046 --> 00:15:39,216 نمی‌خواستم برم خونه 165 00:15:40,450 --> 00:15:42,819 نمی‌خواستم شما رو هم بیدار کنم 166 00:15:44,419 --> 00:15:46,822 ولی اینجا برای خودم یک زیرانداز دارم 167 00:15:51,995 --> 00:15:53,294 می‌خوای همینجا یه چیزی بخوریم 168 00:15:53,296 --> 00:15:55,532 یا بریم سمت بالای شهر؟ 169 00:15:57,334 --> 00:16:00,001 یا می‌خوای بریم سینما؟ 170 00:16:00,003 --> 00:16:03,771 یکم شراب می‌خوای؟ 171 00:16:03,773 --> 00:16:05,773 یکم علف؟ 172 00:16:05,775 --> 00:16:07,041 یکم آبجو؟ 173 00:16:07,043 --> 00:16:09,946 یا یه فنجون قهوه؟ 174 00:16:11,648 --> 00:16:13,580 شایدم ترجیح میدی یکم قدم بزنی 175 00:16:13,582 --> 00:16:15,851 تا تصمیمت رو بگیری؟ 176 00:16:23,225 --> 00:16:25,394 بیا 177 00:16:27,397 --> 00:16:29,229 آره 178 00:16:29,231 --> 00:16:31,900 ای جان 179 00:16:31,902 --> 00:16:33,435 میدونین که می‌بینمتون دیگه؟ 180 00:16:33,437 --> 00:16:36,903 آره خب چشما رو درویش کنین 181 00:16:36,905 --> 00:16:38,271 چه عشوه‌ای 182 00:16:38,273 --> 00:16:39,573 ...آره 183 00:16:39,575 --> 00:16:42,010 دردسر سر رسید 184 00:16:42,012 --> 00:16:44,011 یا علی - بسم‌الله - 185 00:16:44,013 --> 00:16:45,983 من باز می‌کنم 186 00:16:48,817 --> 00:16:50,084 !درود - سلام - 187 00:16:50,086 --> 00:16:51,417 ارنستین - ادرین - 188 00:16:51,419 --> 00:16:52,853 چطورین؟ - شیلا خانم - 189 00:16:52,855 --> 00:16:54,388 خوشحالم می‌بینمتون 190 00:16:54,390 --> 00:16:56,324 حتما باید یک کار فوری پیش بیاد که ببینیمتون؟ 191 00:16:56,326 --> 00:16:57,659 خوشحالم می‌بینمت 192 00:16:57,661 --> 00:16:59,760 مادر فانی از من خوشش نمیومد 193 00:16:59,762 --> 00:17:02,530 به نظرش من ارزش فانی رو نداشتم 194 00:17:02,532 --> 00:17:04,331 که در اصل یعنی به نظرش 195 00:17:04,333 --> 00:17:06,367 ارزش اونم نداشتم 196 00:17:06,369 --> 00:17:09,203 ،و از طرف دیگه احساس می‌کرد شاید من 197 00:17:09,205 --> 00:17:11,539 دقیقا چیزی هستم که فانی لیاقتشو داره 198 00:17:11,541 --> 00:17:13,710 خانم جوون 199 00:17:14,511 --> 00:17:16,610 امروز رفتی ملاقات پسر کله‌شقم؟ 200 00:17:16,612 --> 00:17:20,915 .آره. حالش خوبه سلام می‌رسونه 201 00:17:20,917 --> 00:17:23,016 بهش که سخت نمی‌گیرن؟ 202 00:17:23,018 --> 00:17:24,785 به این دلیل دارم ازت می‌پرسم 203 00:17:24,787 --> 00:17:27,521 که ممکنه چیزایی بهت بگه که به من نمیگه 204 00:17:27,523 --> 00:17:29,959 رازهای عاشقان؟ 205 00:17:30,827 --> 00:17:34,060 واضحا از زندان خوشش نمیاد 206 00:17:34,062 --> 00:17:36,129 بایدم همینطوری باشه - بیا - 207 00:17:36,131 --> 00:17:39,433 اما... قویه 208 00:17:39,435 --> 00:17:41,702 مشکلی براش پیش نمیاد 209 00:17:41,704 --> 00:17:43,838 ولی باید آزادش کنیم 210 00:17:43,840 --> 00:17:46,840 اگه مثل آدم می‌نشست سر درس و مشقش 211 00:17:46,842 --> 00:17:48,710 الان آب خنک نمی‌خورد 212 00:17:48,712 --> 00:17:51,546 مگه تو چی حالیته دختر؟ 213 00:17:51,548 --> 00:17:53,947 هم جین دارم هم ویسکی 214 00:17:53,949 --> 00:17:55,448 کنیاک هم هست 215 00:17:55,450 --> 00:17:58,386 اما شراب شیرین ندارم 216 00:17:58,388 --> 00:18:01,522 امیدوارم شما خانوما مشکلی نداشته باشین - مشکل؟ - 217 00:18:01,524 --> 00:18:03,992 فرانک واسش مهم نیست ما چی فکر می‌کنیم 218 00:18:03,994 --> 00:18:06,726 خب خانم هانت، چی بیارم برات قربونت بشم؟ 219 00:18:06,728 --> 00:18:10,364 قهوه بیارم خدمتت؟ چایی؟ 220 00:18:10,366 --> 00:18:12,436 بستنی؟ کوکاکولا 221 00:18:13,602 --> 00:18:14,836 کوکاکولا - من میارم - 222 00:18:14,838 --> 00:18:17,037 میکس نوشابه بستنی چطور خانم هانت؟ 223 00:18:17,039 --> 00:18:18,438 می‌تونم آماده کنمش 224 00:18:18,440 --> 00:18:21,777 شیلا، بیا کمکم کن 225 00:18:23,178 --> 00:18:24,480 بیا 226 00:18:26,082 --> 00:18:29,216 خدایا چقدر زمان سریع میگذره 227 00:18:29,218 --> 00:18:32,119 از وقتی این بدبختی شروع شده ندیدمت 228 00:18:32,121 --> 00:18:34,156 هیچی نگو دختر 229 00:18:34,756 --> 00:18:38,091 رفتم بالا تا پایین خیابون برانکس رو گشتم 230 00:18:38,093 --> 00:18:40,996 تا بهترین مشاور قانونی رو پیدا کنم 231 00:18:41,664 --> 00:18:45,399 دعا می‌کنم و دعا می‌کنم و دعا می‌کنم 232 00:18:45,401 --> 00:18:47,135 که خدا به پسرم نور بتابونه 233 00:18:47,137 --> 00:18:48,903 تنها دعای من همینه 234 00:18:48,905 --> 00:18:51,004 روز و شب 235 00:18:51,006 --> 00:18:53,140 ،و بعضی وقتا 236 00:18:53,142 --> 00:18:56,211 بعضی وقتا فکر می‌کنم این خواست خداست 237 00:18:56,213 --> 00:18:59,014 که پسرم رو به این روز بندازه تا به گناهانش فکر کنه 238 00:19:00,216 --> 00:19:02,852 و روحش رو تسلیم عیسی کنه 239 00:19:03,520 --> 00:19:06,087 آره شاید همینطور باشه 240 00:19:06,089 --> 00:19:09,156 خدا واقعا روش‌های اسرارآمیزی داره 241 00:19:09,158 --> 00:19:11,458 بله همینطوره 242 00:19:11,460 --> 00:19:13,860 ،شاید ازت امتحان بگیره 243 00:19:13,862 --> 00:19:16,832 ولی هیچوقت هیچکدوم از فرزندانش رو تنها نذاشته 244 00:19:17,966 --> 00:19:20,969 نظرت راجع به این وکیلی که ارنستین پیدا کرده چیه؟ 245 00:19:20,971 --> 00:19:23,106 این پسره هیوارد؟ 246 00:19:26,341 --> 00:19:27,944 هنوز ندیدمش 247 00:19:29,779 --> 00:19:32,749 هنوز وقت نکردم برم مرکز شهر 248 00:19:35,318 --> 00:19:37,253 میدونم فرانک دیدش 249 00:19:37,786 --> 00:19:40,088 نظرت راجع بهش چیه، فرانک؟ 250 00:19:40,822 --> 00:19:44,325 ،یه پسر سفیدپوسته تو دانشگاه حقوق خونده، از این مدرکا داره 251 00:19:44,327 --> 00:19:47,060 که البته مدرک مفتم نمی‌ارزه 252 00:19:47,062 --> 00:19:49,196 داری با یک خانم صحبت می‌کنی 253 00:19:49,198 --> 00:19:51,432 سرخوشم 254 00:19:51,434 --> 00:19:53,937 !و چه تغییر خوشایندیه 255 00:19:56,872 --> 00:19:58,705 ...داشتم می‌گفتم 256 00:19:58,707 --> 00:20:02,210 مفتم نمی‌ارزه. مطمئن نیستم باهاش ادامه بدیم 257 00:20:02,212 --> 00:20:05,112 اما از طرف دیگه، بعنوان یک پسر سفیدپوست، آدم خوبیه 258 00:20:05,114 --> 00:20:06,781 جوون و گرسنه‌ست 259 00:20:06,783 --> 00:20:09,416 واسه همین هنوز به مرحله لاشی شدن نرسیده 260 00:20:09,418 --> 00:20:12,653 همینو می‌خواستم بهت بگم 261 00:20:12,655 --> 00:20:15,688 .این رفتار منفیت پر از نفرتی 262 00:20:15,690 --> 00:20:18,826 ،اگه به مردم تنفر بدی اونا هم همونو بهت میدن 263 00:20:18,828 --> 00:20:22,463 ،هربار می‌شنوم اینطوری حرف میزنی دلم می‌شکنه 264 00:20:22,465 --> 00:20:25,465 که پسرم یه گوشه تو زندان افتاده 265 00:20:25,467 --> 00:20:27,967 و فقط محبت خدا میتونه آزادش کنه 266 00:20:27,969 --> 00:20:31,539 فکر نمی‌کنم فرانک چیزی از نفرت گفته باشه، آلیس 267 00:20:31,541 --> 00:20:33,308 فقط داشت حقیقت رو می‌گفت 268 00:20:33,310 --> 00:20:35,011 خب من به خدا ایمان دارم 269 00:20:36,512 --> 00:20:37,979 میدونم ازم مراقبت می‌کنه 270 00:20:37,981 --> 00:20:41,781 آقای ریورز، هدف این جلسه دقیقا چیه؟ 271 00:20:41,783 --> 00:20:43,583 زنگ نزدین این همه راهو بیایم 272 00:20:43,585 --> 00:20:46,052 که فحش خوردن مامانم از بابام رو بشنوین 273 00:20:46,054 --> 00:20:47,620 چرا که نه؟ 274 00:20:47,622 --> 00:20:49,156 شب شنبه‌ست 275 00:20:49,158 --> 00:20:52,462 وقتی حوصله آدما سر بره هرکاری از دستشون بر میاد 276 00:20:53,029 --> 00:20:57,364 شاید دعوتتون کردیم اینجا که یکم بخندیم 277 00:20:57,366 --> 00:20:59,733 ،میتونم باور کنم آدم خرابی هستی 278 00:20:59,735 --> 00:21:01,836 اما باورم نمیشه انقدر احمق باشی 279 00:21:03,606 --> 00:21:07,308 بذار برم ببینم بستنی آماده‌ست 280 00:21:10,346 --> 00:21:12,780 پدروسیتو 281 00:21:15,618 --> 00:21:16,650 خوشحالم می‌بینمت 282 00:21:24,026 --> 00:21:26,393 چی بیارم خدمتتون، بانو؟ 283 00:21:26,395 --> 00:21:30,098 عذر میخوام که همراهتون زیاد جذاب نیست 284 00:21:30,100 --> 00:21:33,667 اما متاسفانه کاریش نمیشه کرد 285 00:21:37,939 --> 00:21:39,540 من تا حالا فانی رو 286 00:21:39,542 --> 00:21:41,309 خارج از دنیای خودمون ندیده بودم 287 00:21:41,311 --> 00:21:43,844 ،اون رو پیش مادر و پدرش دیده بودم 288 00:21:43,846 --> 00:21:46,347 و همینطورم پیش خانواده خودمون 289 00:21:46,349 --> 00:21:50,020 ولی قطعا اون رو توی دنیای خودش ندیده بودم 290 00:21:53,122 --> 00:21:56,525 شاید تازه الان تونستم ...اون رو با خودم ببینم 291 00:21:57,560 --> 00:22:00,563 ...چون با اینکه پشتش بهم بود و می‌خندید 292 00:22:03,898 --> 00:22:06,168 دستمو نگه داشته بود 293 00:22:06,969 --> 00:22:08,237 شب‌بخیر 294 00:22:24,721 --> 00:22:26,521 تیش؟ 295 00:22:26,523 --> 00:22:28,692 بله؟ 296 00:22:29,591 --> 00:22:31,695 میای خونه‌امو ببینی؟ 297 00:22:32,427 --> 00:22:34,330 اما دیروقته 298 00:22:34,764 --> 00:22:36,966 دور نیست 299 00:22:46,341 --> 00:22:48,311 باشه فانی 300 00:22:51,446 --> 00:22:52,849 باشه 301 00:23:25,114 --> 00:23:27,082 نوش جونتون 302 00:23:28,717 --> 00:23:30,919 بیا بابایی 303 00:23:32,987 --> 00:23:34,288 واسه تو کافیه 304 00:23:50,806 --> 00:23:53,041 من می‌خواستم شما رو ببینم 305 00:23:53,876 --> 00:23:56,109 از بابا خواستم دعوتتون کنه اینجا تا بهتون بگم 306 00:23:56,111 --> 00:23:59,114 امروز به فانی چی گفتم 307 00:24:00,550 --> 00:24:02,985 ...امروز مجبور شدم به فانی بگم 308 00:24:04,719 --> 00:24:06,689 فانی قراره پدر بشه 309 00:24:08,925 --> 00:24:11,161 ما قراره بچه‌دار بشیم 310 00:24:14,196 --> 00:24:18,131 من و تو... باید بریم بیرون مست کنیم 311 00:24:20,335 --> 00:24:22,003 جونم 312 00:24:22,838 --> 00:24:26,907 .من خوشحالم دارم بال در میارم 313 00:24:26,909 --> 00:24:29,775 و مسئولیت این بچه با کیه؟ 314 00:24:29,777 --> 00:24:32,012 پدر و مادرش 315 00:24:32,014 --> 00:24:35,217 مطمئن باش روح‌القدس کمک نمی‌کنه 316 00:24:38,954 --> 00:24:42,358 به گمونم به کار شهوانیت میگی عشق 317 00:24:43,859 --> 00:24:46,260 ولی من نه 318 00:24:46,262 --> 00:24:49,933 همیشه میدونستم دلیل نابودی پسرم میشی 319 00:24:51,265 --> 00:24:56,301 در انجیل اومده "تمام امیال دنیویت را نابود کن" 320 00:24:56,304 --> 00:24:58,771 ،فساد جنسی" 321 00:24:58,773 --> 00:25:02,777 ،هرزگی، شهوت" 322 00:25:02,779 --> 00:25:05,314 ".تمایلات شیطانی، طمع 323 00:25:05,848 --> 00:25:08,616 ،اون بچه با گناه شکل گرفته 324 00:25:08,618 --> 00:25:10,350 و روح‌القدس 325 00:25:10,352 --> 00:25:11,284 رحمت رو می‌خشکونه 326 00:25:11,286 --> 00:25:14,321 اما پسر من بخشیده میشه 327 00:25:14,323 --> 00:25:16,656 ...دعای من 328 00:25:16,658 --> 00:25:18,559 !مامان 329 00:25:18,561 --> 00:25:20,094 !فرانک - !قلبش - 330 00:25:20,096 --> 00:25:24,231 فکر کنم هنوز می‌تپه !ولی من بهش نمیگم قلب 331 00:25:24,233 --> 00:25:27,100 کمکم کن، کمکش کن پاشو مامان، پاشو 332 00:25:27,102 --> 00:25:29,470 جو، اینو بسپار به خانوما !بیا پیش من 333 00:25:29,472 --> 00:25:32,673 جوزف. جوزف، برو برو، اینجا بهت احتیاج نداریم 334 00:25:32,675 --> 00:25:34,575 خیلی‌خب، خیلی‌خب - یالا - 335 00:25:34,577 --> 00:25:36,146 چیزی نیست، از پسش بر اومدی حواسم بهت هست 336 00:25:37,178 --> 00:25:39,415 !فرانک، فرانک 337 00:25:46,054 --> 00:25:47,788 خوبی، تو حالت خوبه 338 00:25:47,790 --> 00:25:50,057 حرف وحشتناکی بود که به من زدی 339 00:25:50,059 --> 00:25:52,926 این وحشتناک‌ترین حرفی بود که در کل عمرم شنیده بودم 340 00:25:52,928 --> 00:25:54,427 پدرم مجبور نبود بهش سیلی بزنه 341 00:25:54,429 --> 00:25:57,263 قلب ضعیفی داره - مغز ضعیفی داره - 342 00:25:57,265 --> 00:26:00,032 روح‌القدس حتما مغزت رو نرم کرده، بچه 343 00:26:00,034 --> 00:26:03,803 یادش رفته اون بچه‌ای که داشت نفرین می‌کرد نوه‌ی فرانکه؟ 344 00:26:03,805 --> 00:26:06,773 فکر نمی‌کنم حق این رو داشته باشی که به ایمان مادر من نیش‌خند بزنی 345 00:26:06,775 --> 00:26:08,408 این مزخرفات رو تحویل من نده 346 00:26:08,410 --> 00:26:10,511 اینقدر شرمنده‌ی داشتن یه مادر مذهبی دو آتیشه‌ای 347 00:26:10,513 --> 00:26:12,479 که نمی‌دونی چیکار بکنی !همتون حال منو بهم میزنین 348 00:26:12,481 --> 00:26:15,616 و شما سیاه‌های بوگندو فکر کردین کی هستین؟ 349 00:26:15,618 --> 00:26:17,885 اون فقط یه سوال پرسید 350 00:26:17,887 --> 00:26:20,854 کی قراره این بچه رو بزرگ کنه و کیه؟ 351 00:26:20,856 --> 00:26:24,425 تیش که درس نخونده، و خدا می‌دونه چیز دیگه‌ای هم نداره 352 00:26:24,427 --> 00:26:26,594 فانی هم که به درد لای جرز هم نمی‌خوره 353 00:26:26,596 --> 00:26:28,796 پس کی قراره این بچه رو بزرگ کنه؟ 354 00:26:28,798 --> 00:26:31,131 من بزرگش می‌کنم !کثافت چروکیده‌ی رنگ و رو رفته 355 00:26:31,133 --> 00:26:33,900 و اگه بازهم حرف بزنی درست و حسابی به خدمتت میرسم 356 00:26:33,902 --> 00:26:36,639 !آدریان، عزیزم 357 00:26:37,305 --> 00:26:39,306 میشه یه چیزی بهت بگم، جیگرم؟ 358 00:26:39,308 --> 00:26:44,912 از همون روز اولی که چشمم به قیافه‌ی جنابعالی روشن شد 359 00:26:44,914 --> 00:26:47,783 یهو این سیب آدمت رو گرفتم 360 00:26:48,283 --> 00:26:51,050 آها، داشتم خوابش رو می‌دیدم 361 00:26:51,052 --> 00:26:56,924 و نمی‌تونم بهت بگم که می‌خواستم با دستام پاره‌ش کنم، یا با دندونام 362 00:26:56,926 --> 00:27:01,965 و اگه دستت به خواهر کوچیکم بخوره مجبور میشم خیلی زود تصمیمم رو بگیرم 363 00:27:03,666 --> 00:27:05,232 پس بهش دست بزن 364 00:27:05,234 --> 00:27:07,335 می‌دونستم نباید میومدیم 365 00:27:07,337 --> 00:27:10,570 اوه، شیلا. نمی‌دونستم می‌تونی کلمه‌ی "اومدن" رو به زبون میاری 366 00:27:10,572 --> 00:27:12,041 ارنستین 367 00:27:13,975 --> 00:27:17,844 پاشو شیلا. بریم 368 00:27:17,846 --> 00:27:19,146 پاشو مامان - پاشو مامان - 369 00:27:19,148 --> 00:27:20,348 کیفش رو بردار. پاشو 370 00:27:20,350 --> 00:27:23,519 پاشو مامان. باید بریم 371 00:27:25,087 --> 00:27:27,257 کیفش رو بگیر. یالا 372 00:27:29,191 --> 00:27:32,192 برو مامان 373 00:27:32,194 --> 00:27:36,966 امیدوارم افتخار کنی که دخترات رو اینجوری بزرگ کردی 374 00:27:37,566 --> 00:27:42,636 دخترای من حتی به این فکر نمیوفتن !که یه حرومزاده رو بیارن خونه، غذا بدن 375 00:27:42,638 --> 00:27:44,236 !اینو مطمئنم 376 00:27:44,238 --> 00:27:47,610 برای اینه که هیچکی حاضر نیست بکنشون - ارنستین - 377 00:27:52,313 --> 00:27:55,384 ...اون بچه‌ای که داره میاد 378 00:27:56,619 --> 00:27:58,288 نوه‌ی توئه 379 00:27:59,155 --> 00:28:01,620 درکت نمی‌کنم 380 00:28:01,622 --> 00:28:05,157 نوه‌ی توئه 381 00:28:05,159 --> 00:28:08,127 چه فرقی داره چجوری بدنیا میاد؟ 382 00:28:08,129 --> 00:28:10,998 این بچه ربطی به این قضیه نداره 383 00:28:11,000 --> 00:28:14,237 هیچکدوممون ربطی به این قضیه نداریم 384 00:28:15,704 --> 00:28:17,674 ...اون بچه 385 00:28:18,773 --> 00:28:20,944 ...اون بچه 386 00:28:23,344 --> 00:28:25,311 ...اون بچه - بیا مامان بریم - 387 00:28:25,313 --> 00:28:33,052 ...اون بچه... اون بچه... اون بچه - !آشغالاتون رو بردارین- 388 00:28:33,054 --> 00:28:34,724 آشغالاتون رو با خودتون ببرین 389 00:34:32,880 --> 00:34:34,850 نترس 390 00:34:38,185 --> 00:34:40,955 فقط یادت نره، که من مال توام 391 00:34:43,225 --> 00:34:46,829 یادت نره من به خاطر هیچ چیزی توی این دنیا تو رو اذیت نمی‌کنم 392 00:34:50,699 --> 00:34:53,469 فقط باید بهم عادت کنی 393 00:34:55,770 --> 00:34:58,373 و ما به اندازه‌ی کل دنیا وقت داریم 394 00:35:03,812 --> 00:35:05,781 بغلم کن 395 00:36:08,042 --> 00:36:10,912 از اینکه اینجا، اینجوری دراز بکشم خوشم میاد 396 00:36:12,181 --> 00:36:14,150 من هم همینطور 397 00:36:18,386 --> 00:36:20,789 اولین بارم بود 398 00:36:22,056 --> 00:36:24,025 می‌دونستی؟ 399 00:36:31,766 --> 00:36:33,935 از من خوشت میاد؟ 400 00:36:35,504 --> 00:36:37,605 ...یعنی 401 00:36:38,172 --> 00:36:40,208 ...وقتی با تو عشق‌بازی می‌کنم 402 00:36:41,676 --> 00:36:43,710 خوشت میاد؟ 403 00:36:43,712 --> 00:36:46,047 فقط می‌خوای از دهن من بشنوی 404 00:36:47,248 --> 00:36:50,317 خب؟ - خب چی؟ - 405 00:36:50,319 --> 00:36:53,589 خب پس چرا نمیگی؟ 406 00:36:57,692 --> 00:37:00,159 من فقط می‌دونم که عاشقتم 407 00:37:42,571 --> 00:37:47,005 خانم "ویکتوریا راجرز"، نام قبل از ازدواج "ویکتوریا ماریا سن فلیپه سانچز" 408 00:37:47,007 --> 00:37:49,174 اعلام کرده که در شب پنجم اکتبر 409 00:37:49,176 --> 00:37:53,012 بین ساعت ۱۱ و ۱۲، در راهرو خونه‌ی خودش 410 00:37:53,014 --> 00:37:55,014 توسط یک مرد مورد حمله قرار گرفته 411 00:37:55,016 --> 00:37:58,451 حالا ادعا می‌کنه که اون مرد آلونزو فانی هانت بوده 412 00:37:58,453 --> 00:38:00,152 و توسط همین هانتی که اشاره شد 413 00:38:00,154 --> 00:38:03,355 با شدیدترین و ناپسندترین روش مورد سوءاستفاده قرار گرفته 414 00:38:03,357 --> 00:38:07,460 و مجبور به تحمل غیرقابل تصورترین انحرافات جنسی شده است 415 00:38:07,462 --> 00:38:10,862 من اصلا اون رو ندیدم، فقط می‌دونم یک مرد آمریکایی ایرلندی تبار 416 00:38:10,864 --> 00:38:15,168 شش سال قبل رفت به پورتوریکو و با ویکتوریا که ۱۸ سالش بود آشنا شد 417 00:38:15,170 --> 00:38:17,337 با اون ازدواج کرد و اون رو به نیویورک آورد 418 00:38:17,339 --> 00:38:20,940 بعد از اینکه سه بار از اون بچه‌دار شد ترکش کرد 419 00:38:20,942 --> 00:38:23,076 خونه‌ی اون در خیابون اورچرده 420 00:38:23,078 --> 00:38:27,648 اگه نیویورک رو بشناسید، می‌دونید که خیابون اورچرد فاصله‌ی زیادی با خیابون بانک داره 421 00:38:27,650 --> 00:38:29,782 خیابون اورچرد خیلی نزدیک رودخانه ایستـه 422 00:38:29,784 --> 00:38:32,018 و خیابون بانک عملا در هادسونه 423 00:38:32,020 --> 00:38:35,054 امکان نداره که از اورچرد تا خیابون بانک دَوید 424 00:38:35,056 --> 00:38:37,123 مخصوصا نه با وجود پلیس در پشت سرتون 425 00:38:37,125 --> 00:38:41,895 با این حال افسر بل قسم می‌خوره فانی رو دیده که از صحنه‌ی جرم فرار می‌کنه 426 00:38:41,897 --> 00:38:44,964 این فقط در صورتی امکان‌پذیره که افسر بل در حال انجام وظیفه نباشه 427 00:38:44,966 --> 00:38:47,567 چون محل گشت اون در غربه نه شرق 428 00:38:47,569 --> 00:38:51,337 و حالا به متهم بستگی داره ثابت کنه و هزینه‌ی اثبات 429 00:38:51,339 --> 00:38:55,777 بی‌نظمی و عدم احتمال این رشته حوادث رو بپردازه 430 00:38:57,312 --> 00:39:00,779 من دارم تمام سعیم رو می‌کنم تا اون رو هرچه سریع‌تر پیش شما برگردونم 431 00:39:00,781 --> 00:39:03,784 ولی سرپیچی خانم راجرز برای اینکه در شهادتش تجدید نظر کنه 432 00:39:03,786 --> 00:39:06,288 ما رو در موقعیت بدی قرار داده 433 00:39:08,322 --> 00:39:11,023 و حالا هم ناپدید شده - ناپدید؟ - 434 00:39:11,025 --> 00:39:13,659 چجوری می‌تونه همینجوری ناپدید بشه؟ 435 00:39:13,661 --> 00:39:15,561 فکر نمی‌کنم جای زیاد دوری رفته باشه 436 00:39:15,563 --> 00:39:17,063 خانواده‌ش قطعا توان مالی اینکارو ندارن 437 00:39:17,065 --> 00:39:19,699 ولی ممکنه اون رو به پورتوریکو برگردونده باشن 438 00:39:19,701 --> 00:39:24,837 در هر صورت، برای پیدا کردنش ...من به کارآگاهان ویژه‌ای نیاز دارم و 439 00:39:24,839 --> 00:39:27,306 این یعنی پول بیشتر - متاسفانه - 440 00:39:27,308 --> 00:39:29,509 ولی این برای خودش بد نمیشه؟ 441 00:39:29,511 --> 00:39:32,043 اینکه همینجوری غیبش بزنه؟ اون شاهد اصلیه 442 00:39:32,045 --> 00:39:34,146 اون فقط یکی از شاهدین اصلی این پرونده‌اس 443 00:39:34,148 --> 00:39:36,349 نباید این افسر بل رو فراموش کنین 444 00:39:36,351 --> 00:39:39,719 اون منبع موثق شناسایی تجاوزه 445 00:39:39,721 --> 00:39:43,290 بِل قسم می‌خوره دیده که آلونزو داره از صحنه‌ی جرم فرار می‌کنه 446 00:39:43,292 --> 00:39:46,125 اگه دیده فانی از صحنه‌ی جرم فرار می‌کنه 447 00:39:46,127 --> 00:39:48,761 پس چرا باید صبر می‌کرده و اون رو توی خونه می‌گرفته؟ 448 00:39:48,763 --> 00:39:51,531 صبر کن، تیش، تیش، صبر کن بذار صاف و پوست‌کنده بگم 449 00:39:51,533 --> 00:39:55,701 شما دارین میگین اون افسر بلـه که داره به دختره میگه که چی بگه 450 00:39:55,703 --> 00:39:57,273 دقیقا 451 00:39:57,297 --> 00:40:00,397 ...پس دارین میگین - توی این پرونده راهی برای رسیدن به حقیقت نیست؟- 452 00:40:00,475 --> 00:40:03,045 ببینید 453 00:40:05,045 --> 00:40:07,413 اگه باور نداشتم که آلونزو بیگناهه 454 00:40:07,415 --> 00:40:10,952 هرگز این پرونده رو قبول نمی‌کردم - فانی صداش کنین - 455 00:40:11,754 --> 00:40:13,922 ببخشید؟ 456 00:40:14,723 --> 00:40:16,755 فانی صداش کنین 457 00:40:16,757 --> 00:40:19,525 وقتی آلونزو صداش می‌کنین قاضی میاد جلوی چشمم 458 00:40:19,527 --> 00:40:22,397 ...و میله‌ها و زنجیر و 459 00:40:24,232 --> 00:40:28,835 می‌دونم دارین به خواهر من لطف می‌کنین و اینجا یه دفتر وکالت خیلی باکلاسه 460 00:40:28,837 --> 00:40:32,306 ولی اگه قراره این کار رو انجام بدین باید جزو خانواده باشین 461 00:40:34,342 --> 00:40:38,147 پس فانی صداش کنین... لطفا 462 00:40:39,480 --> 00:40:41,449 متوجه‌ام 463 00:40:44,418 --> 00:40:47,719 حالا شما و فانی، اعلام می‌کنین که با همدیگه بودین 464 00:40:47,721 --> 00:40:51,257 توی یک اتاق، در خیابون بانک به همراه یه دوست قدیمی، دنیل کارتی 465 00:40:51,259 --> 00:40:53,060 که شاهد شماست 466 00:40:53,694 --> 00:40:57,996 ولی شهادت شما، همونجور که می‌تونین تصور کنین جایی حساب نمیشه 467 00:40:57,998 --> 00:41:01,166 و دنیل کارتی به تازگی توسط دفتر دادستانی دستگیر شده 468 00:41:01,168 --> 00:41:03,004 به من اجازه ندادن تا ببینمش 469 00:41:04,406 --> 00:41:08,107 کاری که می‌کنن خلاف قوانینه ولی دنیل سابقه داره 470 00:41:08,109 --> 00:41:10,976 مشخصه که قصد دارن شهادتش رو تغییر بدن 471 00:41:10,978 --> 00:41:15,748 و... من مطمئن نیستم ولی حاضرم شرط ببندم، برای همینه که 472 00:41:15,750 --> 00:41:18,150 خانم راجرز ناپدید شده 473 00:41:18,152 --> 00:41:21,054 پس ببینید، من هرکاری که از دستم بر بیاد انجام میدم 474 00:41:22,623 --> 00:41:24,690 پول رو تا کی نیاز دارین؟ 475 00:41:26,261 --> 00:41:27,860 ما الان هم داریم دنبال خانم راجرز می‌گردیم 476 00:41:27,862 --> 00:41:32,634 ...من فقط پول رو به محضی که تونستین می‌خوام 477 00:41:33,500 --> 00:41:36,302 همچنین دفتر دادستانی رو مجبور می‌کنم تا به من اجازه بده دنیل کارتی رو ببینم 478 00:41:36,304 --> 00:41:39,438 ولی اون‌ها همه جوره چوب لای چرخ من میذارن 479 00:41:40,708 --> 00:41:43,409 گریه نکن. گریه نکن، عزیزم - مامان - 480 00:41:43,411 --> 00:41:45,210 گریه نکن - بفرمایید - 481 00:41:45,212 --> 00:41:47,645 بیا. صورتت رو پاک کن 482 00:41:47,647 --> 00:41:49,782 صورتت رو پاک کن 483 00:42:19,447 --> 00:42:21,083 سلام 484 00:42:21,482 --> 00:42:23,185 سلام 485 00:42:25,821 --> 00:42:28,056 هیوارد رو دیدی؟ 486 00:42:30,391 --> 00:42:32,360 آره 487 00:42:38,366 --> 00:42:40,165 چه بلایی سر خانم راجرز اومده؟ 488 00:42:40,167 --> 00:42:41,935 کدوم گوری رفته؟ 489 00:42:41,937 --> 00:42:44,003 نمی‌دونم، ولی پیداش می‌کنیم 490 00:42:44,005 --> 00:42:45,304 چجوری می‌خوایم پیداش کنیم؟ 491 00:42:45,306 --> 00:42:47,072 داریم چند نفر رو می‌فرستیم پورتوریکو 492 00:42:47,074 --> 00:42:49,775 فکر می‌کنیم اونجا رفته - جدی؟ - 493 00:42:49,777 --> 00:42:53,848 ...فکر کن رفته به آرژانتین، همم؟ 494 00:42:54,449 --> 00:42:57,150 یا شیلی یا چین؟ - چجوری می‌خواد این همه دور بشه؟ - 495 00:42:57,152 --> 00:42:58,451 می‌تونن بهش پول بدن تا هرجایی بره 496 00:42:58,453 --> 00:43:00,619 کیا؟ - دفتر دادستانی، همونا - 497 00:43:00,621 --> 00:43:02,688 ...فانی، من فکر نمی‌کنم - چی، حرفم رو باور نمی‌کنی؟ - 498 00:43:02,690 --> 00:43:10,065 ها؟ فکرش رو نمی‌کنی بتونن این کار رو بکنن؟- من فکر نمی‌کنم این کار رو کرده باشن- 499 00:43:11,498 --> 00:43:13,565 پول پیدا کردنش رو می‌خوایم از کجا جور کنیم؟ 500 00:43:13,567 --> 00:43:15,567 همه‌ی ما داریم کار می‌کنیم هممون 501 00:43:15,569 --> 00:43:17,737 آره، بابام داره تو مرکز پوشاک کار می‌کنه 502 00:43:17,739 --> 00:43:19,639 تو داری تو فروشگاه عمومی کار می‌کنی 503 00:43:19,641 --> 00:43:21,840 بابات توی اسکله کار می‌کنه - فانی، باید گوش بدی - 504 00:43:21,842 --> 00:43:23,509 به چی گوش بدم؟ 505 00:43:23,511 --> 00:43:25,779 اون وکیل به من اهمیتی نمیده 506 00:43:25,781 --> 00:43:28,116 !به هیچکس اهمیت نمیده 507 00:43:28,717 --> 00:43:31,052 می‌خوای اینجا بمیرم؟ 508 00:43:32,120 --> 00:43:36,257 می‌دونی چه بلایی داره سر من میاد؟ سر من، اینجا؟ 509 00:43:55,942 --> 00:43:58,076 متاسفم، عزیزم 510 00:43:58,078 --> 00:44:01,249 متاسفم، از حرفایی که زدم منظوری نداشتم 511 00:44:02,350 --> 00:44:04,449 دوستت دارم 512 00:44:04,451 --> 00:44:06,619 خودت می‌دونی 513 00:44:06,621 --> 00:44:09,391 می‌دونم 514 00:44:11,493 --> 00:44:14,929 ...و می‌دونم داریم چی رو پشت سر می‌ذاریم 515 00:44:16,130 --> 00:44:18,366 چون من کنارتم 516 00:44:43,056 --> 00:44:45,459 اون بیرون مراقب خودت باش 517 00:44:58,873 --> 00:45:03,678 فانی داشت در خیابون لنیکس راه میرفت که دنیل رو دید - !فانی - 518 00:45:05,112 --> 00:45:07,246 دنیل هیچ فرقی نکرده بود 519 00:45:07,248 --> 00:45:10,616 هنوز گنده، سیاه و پر سروصدا بود 520 00:45:10,618 --> 00:45:13,485 تو ۲۸ سالگی، یکم بزرگ‌تر از فانی بود 521 00:45:13,487 --> 00:45:17,257 ولی از آدم‌های اطرافش جدا شده بود 522 00:45:17,259 --> 00:45:19,326 پس توی خیابون همدیگه رو بغل کردن 523 00:45:19,328 --> 00:45:22,094 آفتاب از کدوم طرف در اومده، عزیزم؟ - چرا از من می‌پرسی، پسر؟ - 524 00:45:22,096 --> 00:45:25,699 "مثل اون بابا که درباره‌ی کوه اورست گفت، "چون جلوی چشمامی - بیخیال - 525 00:45:25,701 --> 00:45:27,366 جریان این لباس چیه پوشیدی؟ 526 00:45:27,368 --> 00:45:29,436 می‌دونی، اومدم دنبال کار بگردم 527 00:45:29,438 --> 00:45:31,103 حالیمه، پسر خیلی‌خب 528 00:45:31,105 --> 00:45:32,672 آره، بیا برگردیم به مکان 529 00:45:32,674 --> 00:45:34,607 چندتا آبجو بزنیم تیش یه چیزی درست می‌کنه تا بخوریم 530 00:45:34,609 --> 00:45:37,141 با اینکه اصلا نباید اون پول رو خرج می‌کرد 531 00:45:37,143 --> 00:45:41,146 دنیل رو هل داد تو یه تاکسی و رفتن به خیابون بانک 532 00:45:41,148 --> 00:45:43,449 جایی که من انتظارشون رو نداشتم 533 00:45:43,451 --> 00:45:47,686 ولی من نمی‌تونستم نسبت به دنیل بی‌تفاوت باشم چون از صورت فانی متوجه شدم 534 00:45:47,688 --> 00:45:49,889 چقدر براش شگفت‌انگیز بوده که 535 00:45:49,891 --> 00:45:54,127 با یه دوست قدیمی، یاد گذشته‌ها بکنه 536 00:45:54,129 --> 00:45:56,362 خدایا 537 00:46:01,134 --> 00:46:04,036 اینو فهمیدم، پسر 538 00:46:04,038 --> 00:46:06,639 نه، فانی، جدی میگم، پسر این کوفتی رو فهمیدم 539 00:46:06,641 --> 00:46:13,612 این... انتزاعیه، آره؟ ...یه جورایی مثل اون سیاهـه 540 00:46:13,614 --> 00:46:16,081 یه روزی یه چیزی میشه - آره، می‌دونم، پسر - 541 00:46:16,083 --> 00:46:19,085 می‌خوام بگم که... سفت و سخته 542 00:46:22,589 --> 00:46:24,322 یعنی، هرکاری می‌کنی ادامه بده، پسر 543 00:46:24,324 --> 00:46:28,998 خوب سنگینه 544 00:46:34,902 --> 00:46:37,671 سیگار می‌خوای، پسر؟ - معلومه که آره - 545 00:46:39,473 --> 00:46:41,442 ممنون، پسر 546 00:46:52,786 --> 00:46:56,558 کلی زیرشیروونی خالی توی شرق هست، پسر 547 00:46:57,391 --> 00:46:59,759 همشون هم ممکنه دچار آتش‌سوزی بشن 548 00:46:59,761 --> 00:47:02,831 بعضی‌هاشون حتی توالت هم ندارن 549 00:47:03,931 --> 00:47:07,168 پس خودت دو دوتا چهارتا کن پیدا کردن یه زیرشیروونی نباید کار سختی باشه، آره؟ 550 00:47:10,103 --> 00:47:12,072 ...ولی، پسر 551 00:47:12,773 --> 00:47:15,708 این کشور واقعا از سیاها خوشش نمیاد، پسر 552 00:47:19,513 --> 00:47:22,880 بدجور از سیاها خوششون نمیاد، پسر 553 00:47:22,882 --> 00:47:25,486 خونه رو قبل از اینکه به یه سیاه اجاره بدن میدن به یه جذامی 554 00:47:27,388 --> 00:47:29,454 بعضی وقت‌ها‌، من و تیش با هم میریم 555 00:47:29,456 --> 00:47:32,190 بعضی وقت‌ها خودش تنهایی میره بعضی وقت‌ها من تنهایی میرم 556 00:47:32,192 --> 00:47:35,527 ولی همیشه همون داستانه، پسر 557 00:47:35,529 --> 00:47:38,165 و الان حتی نمی‌تونم بذارم تنهایی بره 558 00:47:38,866 --> 00:47:40,400 حالیته، ها؟ 559 00:47:40,402 --> 00:47:42,335 هفته‌ی پیش، فکر کردیم برای خودمون یه زیرشیوونی گرفتیم 560 00:47:42,337 --> 00:47:44,070 یارو خونه رو به تیش قول داده بود 561 00:47:44,072 --> 00:47:46,773 خب - ولی هنوز منو ندیده بود - 562 00:47:46,775 --> 00:47:48,844 ...اوه 563 00:47:50,245 --> 00:47:52,478 می‌دونی، فکر کرده یه داف سیاه اومده مرکز شهر 564 00:47:52,480 --> 00:47:54,045 دنبال یه زیرشیروونی برای خودش می‌گرده 565 00:47:54,047 --> 00:47:57,683 فکر کرده بلندش می‌کنه - واقعا؟ - 566 00:47:57,685 --> 00:48:00,520 فکر کرده تیش داره بهش نخ میده 567 00:48:02,290 --> 00:48:04,525 یعنی، اون واقعا همین فکر رو می‌کنه 568 00:48:07,862 --> 00:48:11,299 تیش برگشت تا جریان خونه رو به من بگه خوشحال و سربلند 569 00:48:13,034 --> 00:48:16,605 ما رفتیم اونجا، همونطور که معلوم بود وقتی اون یارو منو دید 570 00:48:17,304 --> 00:48:21,143 گفت "اوه، یه سوتفاهم خیلی بزرگی پیش اومده 571 00:48:22,409 --> 00:48:24,510 نمی‌تونم این زیرشیروونی رو بهتون اجاره بدم 572 00:48:24,512 --> 00:48:26,445 چون یه خانواده‌ای داره از رومانی میاد 573 00:48:26,447 --> 00:48:30,181 تقریباً یه نیم ساعت دیگه "و باید بدم به اون‌ها 574 00:48:30,183 --> 00:48:33,453 لعنتی. بهش گفتم داری زر میزنی 575 00:48:33,455 --> 00:48:34,686 آره 576 00:48:34,688 --> 00:48:37,259 بعد تهدید کرد برام پلیس خبر می‌کنه 577 00:48:42,630 --> 00:48:44,464 واقعا باید یه راهی پیدا کنم 578 00:48:44,466 --> 00:48:47,433 یکم پول جور کنم از این کشور بزنم بیرون 579 00:48:47,435 --> 00:48:50,272 جدی؟ چجوری می‌خوای این کار رو بکنی؟ 580 00:48:55,243 --> 00:48:57,643 هنوز نمی‌دونم 581 00:48:57,645 --> 00:48:59,145 تیش نمی‌تونه شنا کنه 582 00:49:02,984 --> 00:49:04,982 بیخیال، پسر 583 00:49:04,984 --> 00:49:08,020 خوبی؟ - آره - 584 00:49:08,022 --> 00:49:12,491 اشتباهه... داری اشتباه می‌کنی، هی پسر 585 00:49:12,493 --> 00:49:17,762 و ببین، شاید تو بتونی اول بری 586 00:49:17,764 --> 00:49:19,734 نه، پسر 587 00:49:20,500 --> 00:49:22,903 فکر نکنم بتونم این کار رو بکنم 588 00:49:23,971 --> 00:49:25,940 خیلی می‌ترسم 589 00:49:28,643 --> 00:49:30,612 از چی می‌ترسی؟ 590 00:49:33,313 --> 00:49:35,549 فقط می‌ترسم، پسر 591 00:49:37,585 --> 00:49:40,119 می‌ترسی ممکنه بلایی سر تیش بیاد؟ 592 00:49:40,121 --> 00:49:42,891 ...می‌ترسم ممکنه بلایی سر جفتمون بیاد 593 00:49:44,391 --> 00:49:46,824 بدون همدیگه 594 00:49:46,826 --> 00:49:48,429 اهمم 595 00:49:50,797 --> 00:49:54,002 می‌دونی، می‌دونم شاید به نظر ...مثل یه آدم عجیب به نظر بیام، ولی 596 00:49:55,069 --> 00:49:57,304 دوتا چیز تو زندگیم دارم، پسر 597 00:49:58,304 --> 00:50:00,475 سنگ‌چوبم رو دارم 598 00:50:01,176 --> 00:50:03,344 و تیش رو 599 00:50:04,846 --> 00:50:06,815 بدون اون‌ها، من سردرگمم 600 00:50:07,982 --> 00:50:09,951 می‌دونم 601 00:50:13,987 --> 00:50:16,924 می‌دونی، هرچی تو وجودمه نمیذارمش اینجا 602 00:50:19,493 --> 00:50:21,895 مطمئنم نمی‌دونم درش بیارم 603 00:50:25,766 --> 00:50:28,536 نمی‌دونم عجیب هستی یا نه، پسر 604 00:50:29,437 --> 00:50:32,940 یعنی، می‌دونم خوش شانسی 605 00:50:35,509 --> 00:50:38,280 یعنی، من هیچ چیزی مثل این ندارم 606 00:50:44,618 --> 00:50:46,150 یه آبجوی دیگه داری پسر؟ 607 00:50:46,152 --> 00:50:48,353 معلومه - اهمم - 608 00:51:04,906 --> 00:51:08,239 بگیرش، گردن کلفت - خیلی‌خب. ممنون - 609 00:51:08,241 --> 00:51:10,842 آره - هی، به سلامتی - 610 00:51:10,844 --> 00:51:12,813 به سلامتی 611 00:51:26,759 --> 00:51:29,330 تازه از هلفدونی اومدم بیرون، عزیزم 612 00:51:33,000 --> 00:51:34,968 دو سال 613 00:51:38,072 --> 00:51:44,442 اون‌ها گفتن... هنوز هم میگن که یه ماشین رو دزدیدم 614 00:51:44,444 --> 00:51:47,579 یعنی، آره، وقتی منو گرفتن 615 00:51:47,581 --> 00:51:49,917 یکم ماری‌جوانا داشتم ...ولی پسر، من 616 00:51:51,085 --> 00:51:53,788 من حتی رانندگی هم بلد نیستم، فانی 617 00:51:56,022 --> 00:52:00,127 ولی این خیلی بهتر از این بود که به ماری‌جوانا متهم میشدم، حالیته؟ 618 00:52:08,368 --> 00:52:10,604 تو مُشتشونی، ها؟ 619 00:52:15,208 --> 00:52:17,379 تو مشتشونم 620 00:52:37,964 --> 00:52:40,632 دارم کل سیگارهات رو دود می‌کنم، پسر 621 00:52:40,634 --> 00:52:42,368 باید به تیش می‌گفتیم بیشتر برات بیاره 622 00:52:42,370 --> 00:52:45,304 لعنتی، به همین زودی پولدار شدی؟ 623 00:52:45,306 --> 00:52:47,105 اومدش - سلام - 624 00:52:47,107 --> 00:52:49,808 سلام - کمک لازم داری عزیزم؟ - 625 00:52:49,810 --> 00:52:52,878 نه. نیازی نیست. شما خوبین؟ 626 00:52:52,880 --> 00:52:55,681 آره خوبیم. فقط مثل همیشه اینجا نشستیم و ضعف کردیم 627 00:52:55,683 --> 00:52:58,384 الان میام. الان میام 628 00:52:58,386 --> 00:53:00,418 من... تیش. شوخی میکنم 629 00:53:00,420 --> 00:53:02,487 یه چیز خوشمزه براتون میارم 630 00:53:02,489 --> 00:53:05,490 .داره ژاکتش رو درمیاره رفیق .میخواد دست به کار بشه 631 00:53:08,862 --> 00:53:09,894 ممنون تیش 632 00:53:13,500 --> 00:53:15,233 زن خوبی داری مرد 633 00:53:24,645 --> 00:53:26,645 چند وقته آزادی رفیق؟ 634 00:53:29,248 --> 00:53:31,218 نزدیک سه ماه 635 00:53:33,286 --> 00:53:35,456 بد بود پسر 636 00:53:36,623 --> 00:53:39,493 خیلی بد. منظورم اینه، هنوزم بده 637 00:53:40,828 --> 00:53:44,429 شاید اگه کاری می‌کردم و گیر می‌افتادم ،حس متفاوتی داشتم 638 00:53:44,431 --> 00:53:48,002 .ولی... کاری نکردم 639 00:53:49,770 --> 00:53:52,639 فقط داشتن منو بازی می‌دادن چون می‌دونستن می‌تونن 640 00:53:55,076 --> 00:53:58,847 و ببین، شانس آوردم که فقط ...دو سال حبس داشتم، چون 641 00:54:00,513 --> 00:54:03,250 ...وقتی اون تویی، میتونن هر کاری میخوان 642 00:54:04,851 --> 00:54:08,554 باهات بکنن. فهمیدی؟ 643 00:54:08,556 --> 00:54:13,661 هر... کاری که بخوان 644 00:54:18,632 --> 00:54:21,132 و عین سگ می‌مونن پسر 645 00:54:23,536 --> 00:54:26,605 ،می‌دونی، تو زندون بود 646 00:54:26,607 --> 00:54:29,009 .که فهمیدم مالکوم و طرفداراش چی میگن (مالکوم ایکس، از چهره‌های انقلابی سیاهپوستان) 647 00:54:31,045 --> 00:54:36,683 آقای سفیدپوست خود شیطانه 648 00:54:38,953 --> 00:54:41,556 انسان نیست 649 00:54:44,625 --> 00:54:46,927 ...چیزایی دیدم 650 00:54:54,134 --> 00:54:56,870 .که تا روز مرگم کابوسشون رو می‌بینم 651 00:55:03,511 --> 00:55:05,679 چیزی نیست مرد 652 00:55:07,080 --> 00:55:09,049 الان آزاد شدی 653 00:55:09,516 --> 00:55:11,686 و جوونی 654 00:55:15,922 --> 00:55:19,026 ...پسر، می‌دونم چی میگی 655 00:55:20,627 --> 00:55:23,030 ...و ممنونم، ولی 656 00:55:24,665 --> 00:55:26,833 .تو نمی‌دونی 657 00:55:33,808 --> 00:55:36,076 ...بدترین چیز 658 00:55:39,380 --> 00:55:42,250 ...بدترین چیز اینه که می‌تونن حسابی 659 00:55:43,683 --> 00:55:46,920 .بترسوننت، فانی 660 00:55:53,159 --> 00:55:55,129 ...جوری که فقط 661 00:55:58,565 --> 00:56:00,734 .بترسی مرد 662 00:56:08,710 --> 00:56:10,842 گرسنه‌این؟ - آره - 663 00:56:10,844 --> 00:56:14,011 آره - آره حسابی - 664 00:56:14,013 --> 00:56:16,947 تیش، با خودت آبجو که نیاوردی نه؟ 665 00:56:16,949 --> 00:56:19,485 فکر کنم یکم برامون مونده 666 00:56:20,254 --> 00:56:23,156 اگه همشون رو سر نکشیده باشین - نه بابا - 667 00:56:45,578 --> 00:56:48,079 تیش، بجنب. ممنونم 668 00:56:48,081 --> 00:56:51,516 خیلی ازت ممنونم تیش. جدی میگم 669 00:56:51,518 --> 00:56:53,687 من گریه نمی‌کنم 670 00:56:54,554 --> 00:57:00,257 خدا مهربونه، خدا عالیه و ما شکرگزار نعمت‌هاش هستیم 671 00:57:00,259 --> 00:57:03,228 و شُکرش می‌کنیم که کمک کرد .دنیل امشب با ما باشه 672 00:57:03,230 --> 00:57:05,998 انگاری همه چیز رو یاد گرفتی 673 00:57:06,000 --> 00:57:08,567 آخه از کی یاد گرفتیش، فانی؟ 674 00:57:48,976 --> 00:57:50,241 !از اینجا بیارینم بیرون 675 00:57:50,243 --> 00:57:52,079 !از اینجا بیارم بیرون، خواهش میکنم عزیزم 676 00:58:09,563 --> 00:58:12,233 هی 677 00:58:22,909 --> 00:58:26,279 می‌دونم نمی‌تونم الان زیاد کمکت کنم 678 00:58:28,014 --> 00:58:31,219 خدا شاهده اگه می‌تونستم کمکت می‌کردم 679 00:58:34,422 --> 00:58:36,389 ...ولی درباره‌ی سختی کشیدن می‌دونم 680 00:58:37,958 --> 00:58:40,558 .و می‌دونم که تموم میشه 681 00:58:40,560 --> 00:58:44,228 و وقتی تو این تخت خوابیدی، تنها نیستی 682 00:58:44,230 --> 00:58:48,368 .این بچه درست زیر قلبت خوابیده 683 00:58:49,835 --> 00:58:53,005 .و هممون روت حساب می‌کنیم 684 00:58:53,007 --> 00:59:00,212 ...فانی روت حساب میکنه ...که این بچه رو سالم و سلامت به دنیا بیاری و 685 00:59:02,216 --> 00:59:04,451 تو تنها کسی هستی که از پسش بر میای 686 00:59:07,955 --> 00:59:10,123 می‌فهمی؟ 687 00:59:12,226 --> 00:59:14,460 بله مامان 688 00:59:14,462 --> 00:59:17,063 باشه 689 00:59:18,466 --> 00:59:20,868 ...نمیخوام حرفای مسخره بزنم 690 00:59:22,002 --> 00:59:25,270 ولی یادت باشه، عشق چیزیه .که باعث وضع الانت شده 691 00:59:25,272 --> 00:59:31,375 ...و اگه تا اینجا به عشق اعتماد داشتی .الان نترس 692 00:59:31,377 --> 00:59:33,346 حالا کاملاً بهش اعتماد کن 693 00:59:40,587 --> 00:59:42,824 دوستت دارم دخترکم 694 00:59:44,091 --> 00:59:46,259 منم دوستت دارم 695 01:00:05,879 --> 01:00:07,512 هی جزیبل 696 01:00:07,514 --> 01:00:11,114 خواهرم بعد اینکه تو عطرفروشی .مشغول به کار شدم منو جزیبل صدا می‌کرد 697 01:00:11,116 --> 01:00:15,920 ...اون گفت - بوی فاحشه‌های لوییزیانایی رو میدی - 698 01:00:19,125 --> 01:00:23,594 فروشگاه به این نتیجه رسید که خیلی بهتر میشه .که این شغل رو به یه دختر رنگین‌پوست بده 699 01:00:25,565 --> 01:00:29,537 ...تمام روز پشت اون پیشخون می‌ایستم 700 01:00:30,770 --> 01:00:33,975 .لبخند می‌زنم تا اینکه دندون عقبم درد بگیره 701 01:00:36,444 --> 01:00:41,779 و فقط پیرزنای سفیدپوست نیستن که میان .جلوی اون پیشخون تا پشت دستم رو بو کنن 702 01:00:41,781 --> 01:00:45,884 خیلی کم پیش میاد که یه مرد سیاه‌پوست .نزدیک این پیشخون بیاد 703 01:00:45,886 --> 01:00:52,659 و اگه بیاد، نیاتی که داره اغلب سخاوتمندانه‌تر .و همیشه خیلی مشخّص‌تره 704 01:00:54,328 --> 01:00:58,096 شاید برای یه مرد سیاه‌پوست، من ،شبیه یه خواهر کوچولوی بی‌نوا می‌مونم 705 01:00:58,098 --> 01:01:00,967 .و نمی‌خواد ببینه که تبدیل به یه فاحشه میشم 706 01:01:02,301 --> 01:01:04,835 ،و البته، بعضی از مردای سیاه‌پوست نزدیک‌تر میان 707 01:01:04,837 --> 01:01:08,206 ،تا فقط تو چشمام نگاه کنن و حسم رو بفهمن 708 01:01:08,208 --> 01:01:10,641 .و هیچوقت پشت دستم رو بو نمی‌کنن 709 01:01:10,643 --> 01:01:14,279 یه مرد سیاه‌پوست دستش رو جلو میاره ،و روش اسپری می‌کنی 710 01:01:14,281 --> 01:01:18,951 .و پشت دستش رو می‌بره جلوی بینیش 711 01:01:24,692 --> 01:01:26,791 ولی یه مرد سفیدپوست؟ 712 01:01:26,793 --> 01:01:32,697 یه مرد سفیدپوست دست تو رو می‌گیره ...گوشتت رو می‌بره جلوی بینیش 713 01:01:34,134 --> 01:01:37,067 .و همون‌جا نگهش می‌داره 714 01:01:37,069 --> 01:01:39,672 .یه عمر اونجا نگهش می‌داره 715 01:01:39,674 --> 01:01:41,074 ممنونم 716 01:01:48,982 --> 01:01:51,083 خیلی‌خب 717 01:01:51,085 --> 01:01:54,188 اول خبر خوب رو میخوای یا بد؟ 718 01:01:54,989 --> 01:01:56,422 خبر بد 719 01:01:56,424 --> 01:01:58,424 ببین، از همین اخلاقت می‌فهمم با هم خواهریم 720 01:02:00,093 --> 01:02:01,863 ببین 721 01:02:02,763 --> 01:02:04,402 ...خبر بد اینه که 722 01:02:04,626 --> 01:02:08,226 خانم راجرز رو پیدا کردن. ولی تو پورتوریکوئه 723 01:02:09,770 --> 01:02:12,404 یکی باید بره باهاش صحبت کنه 724 01:02:12,406 --> 01:02:14,976 که باید پولش رو بدیم 725 01:02:17,178 --> 01:02:19,244 باشه 726 01:02:19,846 --> 01:02:22,315 خب خبر خوب چیه؟ 727 01:02:22,982 --> 01:02:24,451 بوی خوبی میدی 728 01:02:26,587 --> 01:02:28,186 اینکه پیداش کردن عزیزم 729 01:02:28,188 --> 01:02:31,054 ولی چطوری رفته پورتوریکو؟ 730 01:02:31,056 --> 01:02:33,393 من نمی‌تونم برم پورتوریکو 731 01:02:35,795 --> 01:02:37,161 مامان و بابا نمی‌دونن 732 01:02:37,163 --> 01:02:41,134 هنوز باهاشون صحبت نکردم، چون .می‌خواستم اول با تو صحبت کنم 733 01:02:47,440 --> 01:02:50,276 فکر میکنی واقعاً بهش تجاوز شد؟ 734 01:02:53,846 --> 01:02:55,382 آبجی کوچولو 735 01:03:05,525 --> 01:03:08,061 ...راستش من فکر میکنم بهش تجاوز شده 736 01:03:08,629 --> 01:03:12,931 ،و اصلاً نمی‌دونه کار کی بوده 737 01:03:12,933 --> 01:03:16,704 .اون مرد رو تو خیابون هم ببینه نمی‌شناسش 738 01:03:18,839 --> 01:03:20,739 ولی چرا فانی؟ 739 01:03:20,741 --> 01:03:23,942 ،چون اونو بعنوان متجاوز بهش معرفی کردن 740 01:03:23,944 --> 01:03:26,645 ،و براش خیلی راحت‌تر بود که اونو قبول کنه 741 01:03:26,647 --> 01:03:29,482 .تا اینکه سعی کنه همش دنبال طرف باشه 742 01:03:29,949 --> 01:03:33,317 خب، دنیل چی پس؟ 743 01:03:33,319 --> 01:03:36,186 .دنیل می‌تونه برامون شهادت بده .دنیل می‌دونه فانی پیشش بوده 744 01:03:36,188 --> 01:03:39,123 .و هیوارد میخواد فردا باهاش صحبت کنه 745 01:03:39,125 --> 01:03:41,728 شاید امروزم باهاش صحبت کرده باشه 746 01:03:43,531 --> 01:03:45,498 اوضاع گندیه 747 01:03:45,799 --> 01:03:47,435 آره 748 01:03:48,101 --> 01:03:50,136 ولی دیگه شروع کردیم 749 01:04:12,159 --> 01:04:14,862 آگهی رو بهش نشون دادی دیگه؟ 750 01:04:32,645 --> 01:04:36,449 سرکار خانم و جناب آقا، رسیدیم 751 01:04:42,255 --> 01:04:45,056 ،ببینین، می‌دونم الان زیاد ظاهر جالبی نداره 752 01:04:45,058 --> 01:04:47,424 ولی... هنوز کارمون تموم نشده 753 01:04:47,426 --> 01:04:52,362 باید تصور اینو کنین که سرتاسر اینجا دیوار هست و 754 01:04:52,364 --> 01:04:54,599 منظورم اینه آره، هنوز کار داره 755 01:04:54,601 --> 01:04:58,205 .آره، دیدی تیش. کارش تموم نشده .دارن روش کار میکنن 756 01:04:58,871 --> 01:05:03,910 شرمنده فانی، ولی اینجا چطوری میخواد بشه خونه‌مون؟ 757 01:05:04,511 --> 01:05:07,746 ببین. ببین، تصور کن اینجا دیوار هست، باشه؟ 758 01:05:07,748 --> 01:05:09,413 اینجا و اینجا 759 01:05:09,415 --> 01:05:11,482 آخه ببین، هیچکدوم اینا اینجا نخواهند بود 760 01:05:11,484 --> 01:05:13,652 یجورایی خونه‌ی نقلی خودمون رو می‌سازیم 761 01:05:13,654 --> 01:05:15,753 ،و شاید یه سری زوج جوون دیگه هم اونجا باشن 762 01:05:15,755 --> 01:05:18,458 و اونجا، مثل یه مجتمع، درسته؟ 763 01:05:19,125 --> 01:05:21,893 آره، یه مجتمع. آره حتماً 764 01:05:21,895 --> 01:05:27,665 ولی... کجا میخوایم آشپزی کنیم ...و بخوابیم و حموم کنیم؟ آخه 765 01:05:27,667 --> 01:05:30,201 مامانم اینا کجا میخوان بشینن؟ 766 01:05:30,203 --> 01:05:31,703 آسونه 767 01:05:31,705 --> 01:05:35,674 ببین، یه کاناپه میذارم همین‌جا، ها؟ 768 01:05:35,676 --> 01:05:39,511 مامان، بابا، شاید حتی ارنستین، درسته؟ 769 01:05:39,513 --> 01:05:43,014 و تخت رو، می‌ذارمش اونجا، کنار دیوار 770 01:05:43,016 --> 01:05:47,284 تا وقتی خورشید طلوع میکنه نورش به صورتم بتابه 771 01:05:47,286 --> 01:05:50,788 بعضی از مجسمه‌هام اینجا و اینجا 772 01:05:50,790 --> 01:05:52,690 درسته؟ 773 01:05:52,692 --> 01:05:55,159 ...برای غذا خوردن هم، داشتم فکر می‌کردم 774 01:05:55,161 --> 01:05:57,897 .می‌تونیم یه میز همین‌جا بذاریم 775 01:05:59,799 --> 01:06:01,767 نظرت چیه؟ 776 01:06:02,167 --> 01:06:03,836 نمی‌دونم فانی 777 01:06:04,603 --> 01:06:08,174 ،به نظر من .تنها چیزی که کم داریم یه یخچاله 778 01:06:08,741 --> 01:06:12,746 ولی نمیخوام قبل اینکه بغلت بخوابم .کمر درد بگیرم 779 01:06:16,283 --> 01:06:17,849 هی لیوی 780 01:06:17,851 --> 01:06:21,152 بجنب، بیا کمکم کن این یخچال رو برداریم پسر 781 01:06:21,154 --> 01:06:24,188 ...چی... میخوای که بیام - آره، بیا، یه کمک بده - 782 01:06:24,190 --> 01:06:25,623 باشه 783 01:06:25,625 --> 01:06:29,025 خیلی‌خب عزیزم، میخوام درو باز کنی 784 01:06:29,027 --> 01:06:31,795 درو باز کن، بجنب 785 01:06:31,797 --> 01:06:34,065 خیلی‌خب. خیلی‌خب. آماده‌ای؟ - خیلی‌خب. آره، آماده‌ام - 786 01:06:34,067 --> 01:06:35,132 آماده‌ای؟ - آماده‌ام - 787 01:06:35,134 --> 01:06:37,402 سه دو یک 788 01:06:37,404 --> 01:06:39,536 خیلی‌خب، باشه. خوبی؟ 789 01:06:39,538 --> 01:06:40,771 آره خوبم - خیلی‌خب - 790 01:06:40,773 --> 01:06:42,607 حالا آروم. مراقب باش - باشه. باشه - 791 01:06:42,609 --> 01:06:45,009 خیلی‌خب. چرا به من داره بیشتر از تو فشار میاد؟ 792 01:06:45,011 --> 01:06:46,677 دارمت. دارمت 793 01:06:46,679 --> 01:06:50,181 درست همین‌جاست. درست همین‌جاست. خیلی‌خب 794 01:06:50,183 --> 01:06:52,016 همین‌جا؟ - اره همین‌جا. عالیه - 795 01:06:52,018 --> 01:06:53,918 خوبه 796 01:06:55,587 --> 01:06:58,221 هی، خیلی خسته شدم 797 01:06:58,223 --> 01:07:00,924 آره... منم همینطور 798 01:07:00,926 --> 01:07:03,896 ،ولی یه مرد برا عشقش هر کاری میکنه مگه نه لیوی؟ 799 01:07:04,697 --> 01:07:06,031 آمین 800 01:07:06,766 --> 01:07:13,438 ،خب، بخاطر یخچالم ممنون پسرا .ولی اجاق گازم رو یادتون نره 801 01:07:13,440 --> 01:07:15,674 اوه آره، البته که یادمون نمیره 802 01:07:15,676 --> 01:07:17,674 اشکالی نداره کمکم کنی اجاق رو بیاریم؟ 803 01:07:17,676 --> 01:07:19,311 اصلاً، نه - لیوی؟ باشه - 804 01:07:19,313 --> 01:07:21,515 باید حتماً بیاریمش 805 01:07:25,618 --> 01:07:27,686 نیاز نیست نگران همسایه‌هاتون باشین 806 01:07:27,688 --> 01:07:29,556 اینجا همش کارگاهه 807 01:07:30,522 --> 01:07:33,857 و آدمای خوبی طبقه همکف می‌شینن 808 01:07:33,859 --> 01:07:37,128 خب، جز اینکه احتمال آتش‌سوزیش بالاست، چه گیر دیگه‌ای داره؟ 809 01:07:37,130 --> 01:07:39,099 گیر؟ 810 01:07:39,632 --> 01:07:43,569 ...آخه، جسارت نباشه لیوی، ولی 811 01:07:44,837 --> 01:07:47,873 خیلی وقته داریم می‌گردیم 812 01:07:47,875 --> 01:07:52,409 بنظرم نمیاد دلیلی باشه که با دو تا .سیاه‌پوست اینقدر خوب رفتار بشه 813 01:07:52,411 --> 01:07:57,315 ،آخه، واضحه که ما نه غذایی داریم نه مشروبی که بخوریم و بعدش بشاشیم 814 01:07:57,317 --> 01:07:58,752 ببخشید بد حرف زدم 815 01:08:03,190 --> 01:08:06,757 .ببین پسر، برای من... خیلی ساده‌ست 816 01:08:06,759 --> 01:08:10,293 .من... دنبال آدمایی که عاشق همن می‌گردم 817 01:08:10,295 --> 01:08:14,398 ،سیاه، سفید، سبز، بنفش .راستش برای من زیاد مهم نیست 818 01:08:14,400 --> 01:08:17,300 فقط عشق پخش بشه، می‌دونی؟ 819 01:08:17,302 --> 01:08:19,603 پس الان شدی یه هیپی؟ - نه - 820 01:08:19,605 --> 01:08:21,338 من فکر نمی‌کنم هیپی باشی پسر 821 01:08:21,340 --> 01:08:27,046 ...نه پسر، من .نمی‌دونم، من فقط پسر مامانمم 822 01:08:29,381 --> 01:08:33,586 می‌دونی، بعضی وقتا فقط همینه .که تفاوت بین ما و اونا رو می‌سازه 823 01:08:39,960 --> 01:08:44,864 خیلی‌خب، خب... فقط برا واریز اون مبلغ باهام تماس بگیر، باشه؟ 824 01:08:47,032 --> 01:08:49,569 باشه 825 01:08:50,970 --> 01:08:52,606 باشه لیوی 826 01:08:53,273 --> 01:08:55,906 ممنون - آره - 827 01:10:03,108 --> 01:10:05,077 آماده‌‌ای؟ 828 01:10:06,278 --> 01:10:10,450 تا حالا تو عمرم انقدر آماده نبودم 829 01:10:33,040 --> 01:10:35,943 میرم یه چیزی برای شام بگیرم 830 01:10:37,777 --> 01:10:40,647 منم میرم اونور خیابون یه سیگاری بگیرم 831 01:10:59,832 --> 01:11:02,232 چکار کنیم؟ 832 01:11:02,234 --> 01:11:06,870 خب، اولین کار اینه که دیگه همدیگه رو سرزنش نکنیم 833 01:11:06,872 --> 01:11:10,708 ،اگه نتونیم اینکارو بکنیم ،هیچوقت نمی‌تونیم پسره رو بیاریم بیرون 834 01:11:10,710 --> 01:11:12,743 .چون وضع خودمون داغون‌تره 835 01:11:12,745 --> 01:11:14,111 و الان نباید سوز بشه 836 01:11:14,113 --> 01:11:15,780 می‌دونم میدونی اهل کجام 837 01:11:15,782 --> 01:11:19,784 آره داداش. ولی پول رو چطوری ردیف کنیم؟ 838 01:11:19,786 --> 01:11:21,886 تا حالا پول داشتی؟ 839 01:11:21,888 --> 01:11:24,655 تا حالا پول داشتی؟ - نه - 840 01:11:24,657 --> 01:11:26,657 پس چرا الان نگرانش شدی؟ 841 01:11:26,659 --> 01:11:28,660 یجوری بچه‌هاتو بزرگ کردی 842 01:11:28,662 --> 01:11:30,261 یجوری سیرشون کردی، نکردی؟ 843 01:11:30,263 --> 01:11:33,399 ...اگه الان نگران پول بشیم 844 01:11:34,166 --> 01:11:37,036 بگا میریم، و بچه‌هامون رو از دست میدیم 845 01:11:39,171 --> 01:11:44,508 ،اون مرد سفیدپوست، عزیزم .اون میخواد نگران پول باشی 846 01:11:44,510 --> 01:11:47,445 همش صحبت از پول میکنه 847 01:11:47,447 --> 01:11:51,749 ،ولی اگه تا اینجا بدون پول جلو اومدیم .جلوترم می‌تونیم بریم 848 01:11:51,751 --> 01:11:55,052 .من نگران پول نیستم 849 01:11:55,054 --> 01:11:57,288 .بهرحال برا اونا هم نیست 850 01:11:57,290 --> 01:11:59,589 .از ما دزدیدنش 851 01:11:59,591 --> 01:12:04,163 به هر کسی رسیدن بهش دروغ گفتن .و ازش دزدی کردن 852 01:12:05,198 --> 01:12:07,200 خب، منم می‌تونم بدزدم 853 01:12:08,233 --> 01:12:10,567 .و سرقت کنم 854 01:12:10,569 --> 01:12:12,839 فکر کردی چطوری دخترام رو بزرگ کردم؟ 855 01:12:13,907 --> 01:12:15,876 لعنتی 856 01:12:18,411 --> 01:12:21,780 و فکر میکنی چه اتفاقی میفته؟ 857 01:12:21,782 --> 01:12:24,816 هرکاری عشقمون بکشه - به حرف راحته مرد - 858 01:12:24,818 --> 01:12:27,020 نه اگه جدی بگی 859 01:12:43,202 --> 01:12:47,074 مرد، فانی رو بیشتر از هر کسی .تو این دنیا دوست دارم 860 01:12:50,476 --> 01:12:53,011 ...منو شرمنده میکنه، چون اون 861 01:12:53,013 --> 01:12:56,850 اون یه پسر بچه‌ی شجاع و مردونه بود .که از هیچی نمی‌ترسید 862 01:12:58,417 --> 01:13:00,687 .آره، جز شاید مامانش 863 01:13:02,656 --> 01:13:05,121 ،و حالا تو زندانه و تقصیر اون نیست 864 01:13:05,123 --> 01:13:07,728 .و نمی‌دونم چطوری میخوام درش بیارم 865 01:13:11,497 --> 01:13:13,767 .عجب مردی هستم 866 01:13:16,502 --> 01:13:18,839 .خب، حتماً فکر میکنه هستی 867 01:13:19,639 --> 01:13:23,644 .دوستت داره و بهت احترام میزاره 868 01:13:26,578 --> 01:13:28,713 .بزار یه چیز دیگه بهت بگم 869 01:13:28,715 --> 01:13:33,618 .پسرت، پدر بچه‌ی دخترمه 870 01:13:33,620 --> 01:13:37,989 حالا، میخوای اینجا بشینی و زانوی غم بغل بگیری؟ 871 01:13:37,991 --> 01:13:40,924 یه بچه تو راه داریم مرد 872 01:13:40,926 --> 01:13:43,663 میخوای بزنم دهنت رو سرویس کنم؟ 873 01:13:46,433 --> 01:13:50,235 ،حالا... من یه سری کار خلاف بلدم 874 01:13:50,836 --> 01:13:52,904 ،و تو هم یه سری کار خلاف بلدی 875 01:13:52,906 --> 01:13:57,407 .و اینا بچه‌های ما هستن و باید آزادشون کنیم 876 01:13:57,409 --> 01:14:03,815 .خب، برو بالا مرد .بریم تو کارش 877 01:14:03,817 --> 01:14:06,886 .باید تو یه مدت کوتاه کُلی کار کنیم 878 01:14:24,304 --> 01:14:27,174 تاریخ محاکمه‌ی فانی مدام تغییر میکنه 879 01:14:28,274 --> 01:14:33,044 البته این واقعیت منو وادار میکنه .که بفهمم نگرانی هیوارد بی‌دلیل نبوده 880 01:14:33,746 --> 01:14:36,446 .فکر نمی‌کنم که اولش زیاد اهمیت می‌داد 881 01:14:36,448 --> 01:14:39,083 ،قبلآً هیچوقت پرونده‌ای مثل فانی رو قبول نمی‌کرد 882 01:14:39,085 --> 01:14:43,154 .ولی واردش که شدی، بوی گندش حسابی میزنه بالا 883 01:14:43,156 --> 01:14:45,655 .چاره‌ای جز ادامه دادنش نداشت 884 01:14:48,027 --> 01:14:50,561 ،مثلاً فوراً مشخص شد که 885 01:14:50,563 --> 01:14:53,630 ،میزان نگرانیش برای موکلش 886 01:14:53,632 --> 01:14:56,599 .اونو در برابر همه‌ی کله‌گنده‌ها قرار داده بود 887 01:15:00,906 --> 01:15:06,977 انتظارش رو نداشت، و اولش باعث سردرگمیش شد 888 01:15:06,979 --> 01:15:09,347 .بعد باعث ترسیدن و خشمگین شدنش شد 889 01:15:12,184 --> 01:15:16,687 ،بی‌اعتمادیم بهش کارو خراب می‌کرد ،ارنستین سرش داد و بیداد می‌کرد 890 01:15:16,689 --> 01:15:18,522 .مامان خسته‌ش کرده بود 891 01:15:18,524 --> 01:15:22,392 از نظر جوزف هم اون فقط یه پسر .سفیدپوست دیگه با یه مدرک دانشگاهی بود 892 01:15:22,394 --> 01:15:24,362 ...محاکمه‌ی اصلی فانی 893 01:15:25,163 --> 01:15:28,097 ،و اینچنین، لباسام رو درآوردم 894 01:15:28,099 --> 01:15:31,871 و با لباس‌هایی می‌رفتم سر کار .که عین کیسه گونی بودن 895 01:15:33,605 --> 01:15:38,845 مامان خودش رو برای سفری آماده می‌کرد .که فانی رو نجات بده 896 01:15:42,181 --> 01:15:46,519 و جوزف و فرانک هم از بنادر و مراکز تولید پوشاک دزدی میکنن 897 01:15:48,254 --> 01:15:50,821 اجناس دزدی رو تو هارلم و بروکلین می‌فروشن 898 01:15:55,261 --> 01:15:57,496 ...البته که هیچکدوم اینارو بهم نمیگن 899 01:15:59,399 --> 01:16:01,368 .ولی من میدونم 900 01:16:03,235 --> 01:16:05,205 میدونم 901 01:16:13,312 --> 01:16:15,512 ممنون 902 01:16:18,016 --> 01:16:20,183 اومدش 903 01:16:20,185 --> 01:16:23,355 چه شکمی زده جلو 904 01:16:29,161 --> 01:16:30,928 مطمئنی دوقلو 905 01:16:30,930 --> 01:16:33,129 یا سه‌قلو نیستش؟ 906 01:16:33,131 --> 01:16:36,333 لعنتی، شاید تاریخ‌سازی کنیم 907 01:16:36,335 --> 01:16:39,469 بابات فکر می‌کنه کمدینه 908 01:16:41,640 --> 01:16:44,040 خوشگل شدی عزیزم 909 01:16:44,042 --> 01:16:46,209 مرسی عزیزم 910 01:16:46,211 --> 01:16:48,478 .اینجا بهتر از هرکس دیگه‌ای مهم نیست چقدر شکمت گنده بشه 911 01:16:48,480 --> 01:16:51,281 وقتی اونجا یکی بهترشو پیدا کردی 912 01:16:51,283 --> 01:16:54,518 بهم بگو چون من میذارم میرم 913 01:16:59,524 --> 01:17:01,594 چطوری شوهر؟ 914 01:17:02,862 --> 01:17:04,795 خوبم، همسر 915 01:17:04,797 --> 01:17:07,233 .الان اینجام حالم خوبه 916 01:17:09,068 --> 01:17:10,868 میدونی دوستت دارم 917 01:17:10,870 --> 01:17:12,837 میدونی دوستت دارم 918 01:17:12,839 --> 01:17:15,138 مهم نیست آخر همه‌ی اینا چی میشه 919 01:17:15,140 --> 01:17:16,839 ...میدونی که من 920 01:17:16,841 --> 01:17:19,509 !تیش! نگهبان! نگهبان 921 01:17:20,846 --> 01:17:22,879 !ت 922 01:17:22,881 --> 01:17:24,884 حالم خوبه 923 01:17:25,851 --> 01:17:28,220 خوبم 924 01:17:30,623 --> 01:17:32,591 خوبم 925 01:17:50,710 --> 01:17:52,508 حالت خوبه؟ 926 01:17:52,510 --> 01:17:53,678 من؟ 927 01:17:54,313 --> 01:17:57,918 به من که کسی از توی شکمم مشت نمیزنه 928 01:18:21,306 --> 01:18:24,411 شبی که بچه رو بوجود آوردیم یادم میاد 929 01:18:28,848 --> 01:18:31,184 همون روزی بود که آپارتمانمون رو دیدیم 930 01:18:34,653 --> 01:18:38,023 بخورم گوجه‌ای که گوجه‌ها رو جمع میکنه 931 01:18:39,458 --> 01:18:42,328 سلام گوجه شیرین 932 01:18:43,229 --> 01:18:45,498 میدونی، من از گوجه خوشم میاد 933 01:18:47,233 --> 01:18:51,369 بیا شکرقهوه‌ای لبخند بزن خوشگله 934 01:18:51,371 --> 01:18:52,736 چه گهی میخوری تو؟ 935 01:18:52,738 --> 01:18:54,471 !لعنتی 936 01:18:54,473 --> 01:18:56,139 !ولم کن - !فانی، صبر کن - 937 01:18:56,141 --> 01:18:58,541 !ولم کن 938 01:18:58,543 --> 01:19:01,581 !فانی! فانی 939 01:19:05,684 --> 01:19:07,653 اوه فانی 940 01:19:15,560 --> 01:19:17,160 چی شده؟ 941 01:19:17,162 --> 01:19:19,331 اون مرد بهم حمله کرد 942 01:19:29,775 --> 01:19:31,409 ... و تو کجا بودی 943 01:19:31,411 --> 01:19:34,879 ... وقتی که، وقتی که این اتفاق 944 01:19:34,881 --> 01:19:36,414 بین این جوونک و دخترت اتفاق افتاد؟ 945 01:19:36,416 --> 01:19:39,016 ... اون همین ورا بود - داشتم سیگار میخردم - 946 01:19:39,018 --> 01:19:41,087 که سیگار بخره ... 947 01:19:41,886 --> 01:19:44,021 درسته پسر؟ 948 01:19:44,023 --> 01:19:47,027 اون یه پسر نیست، جناب سروان 949 01:19:52,864 --> 01:19:54,731 تو اینورا زندگی میکنی؟ 950 01:19:54,733 --> 01:19:56,732 آره 951 01:19:56,734 --> 01:19:59,072 خیابون بانک - آهان - 952 01:20:04,009 --> 01:20:05,375 ... بازداشتت میکنم 953 01:20:05,377 --> 01:20:07,111 !نه - بخاطر حمله و ضرب و شتم - 954 01:20:07,113 --> 01:20:09,013 !نه! بس کن 955 01:20:09,015 --> 01:20:12,215 .اوه، نه، اینکار رو نمیکنی اوه، نه، اینکار رو نمیکنی 956 01:20:12,217 --> 01:20:14,386 نه، اینکار رو نمیکنی 957 01:20:15,188 --> 01:20:17,788 من هر دوی این جوونا رو میشناسم 958 01:20:17,790 --> 01:20:19,522 اونا اکثرا از اینجا خرید میکنن 959 01:20:19,524 --> 01:20:22,026 چیزی که خانوم جوان بهت گفت حقیقت داره 960 01:20:22,028 --> 01:20:23,560 من دقیقا دیدم چه اتفاقی افتاد 961 01:20:23,562 --> 01:20:26,397 راه خوبی واسه کاسبی پیدا کردی، خانوم 962 01:20:26,399 --> 01:20:29,133 قرار نیست که بهم بگی چطور مغازه‌ام رو اداره کنم 963 01:20:29,135 --> 01:20:31,500 من قبل از اینکه تو برسی اینجا ،توی این خیابون بودم 964 01:20:31,502 --> 01:20:33,536 و خیلی بعد از اینکه تو بری هم اینجا خواهم بود 965 01:20:33,538 --> 01:20:35,074 خیلی خب 966 01:20:35,841 --> 01:20:37,810 خدافظ 967 01:20:38,676 --> 01:20:39,711 بیا 968 01:20:54,092 --> 01:20:56,261 اینورا میبینمت 969 01:20:58,197 --> 01:21:00,366 شاید 970 01:21:02,068 --> 01:21:04,237 حالا که فکرش رو میکنم، شایدم نبینیم 971 01:21:27,158 --> 01:21:28,862 تیش 972 01:21:29,627 --> 01:21:30,662 بله؟ 973 01:21:31,197 --> 01:21:33,563 دیگه هیچوقت سعی نکن ازم محافظت کنی 974 01:21:33,565 --> 01:21:35,865 ولی تو سعی داشتی از من محافظت کنی 975 01:21:35,867 --> 01:21:38,770 اینا با هم فرق داره 976 01:21:40,773 --> 01:21:42,742 !گندش بزنن 977 01:22:04,930 --> 01:22:07,530 ببین 978 01:22:07,532 --> 01:22:10,133 ،هیچوقت فکر نکن ... هیچوقت فکر نکن 979 01:22:10,135 --> 01:22:12,539 که نمیدونم که دوستم داری 980 01:22:20,179 --> 01:22:22,348 باور میکنی که ما موفق میشیم؟ 981 01:22:46,605 --> 01:22:48,205 ما هیچ پولی نداریم - آه - 982 01:22:48,207 --> 01:22:50,406 ولی خیلی گرسنه‌مونه 983 01:22:50,408 --> 01:22:53,276 و تا دو سه روز دیگه پول دستم میاد 984 01:22:54,747 --> 01:22:56,312 دو سه روز دیگه؟ 985 01:22:56,314 --> 01:22:57,847 همه همینو میگن 986 01:22:57,849 --> 01:22:59,849 ... و فکر کنم میخوای وقتی غذا میخوری 987 01:22:59,851 --> 01:23:01,418 سر صندلی بشینی، درسته؟ 988 01:23:01,420 --> 01:23:04,420 ،خب، آره، اگه بتونی ترتیبش رو بدی عالی میشه 989 01:23:04,422 --> 01:23:07,824 بذار حدس بزنم 990 01:23:07,826 --> 01:23:09,796 مارگاریتا میخوای 991 01:23:11,330 --> 01:23:12,597 دوباره درست حدس زدی 992 01:23:41,860 --> 01:23:43,893 ... اوه 993 01:23:43,895 --> 01:23:45,428 اوه، تیش 994 01:24:18,897 --> 01:24:22,065 من و این موجود کم کم داریم یه ... گفتگوی مختصری 995 01:24:22,067 --> 01:24:24,034 انجام میدیم 996 01:24:24,036 --> 01:24:27,271 لگد میزنه و من یه تخم مرغ رو میندازم زمین 997 01:24:30,408 --> 01:24:32,209 ... لگد میزنه و یهویی قهوه جوش 998 01:24:32,211 --> 01:24:34,047 روی میز چپ میشه 999 01:24:37,049 --> 01:24:40,383 ... لگد میزنه و عطری که پشت دستمه 1000 01:24:40,385 --> 01:24:41,918 سقف دهنم رو شور میکنه 1001 01:24:41,920 --> 01:24:44,021 و اون دست خالیم روی پیشخوان شیشه‌ای ... فشار میاره 1002 01:24:44,023 --> 01:24:47,023 اونقدری که میتونه دو نصفش کنه 1003 01:24:47,025 --> 01:24:48,995 صبور باش 1004 01:24:49,761 --> 01:24:52,364 من تمام تلاشم رو میکنم 1005 01:24:53,732 --> 01:24:55,098 خواهشا؟ 1006 01:24:55,100 --> 01:24:58,368 و بعد دوباره مثل محمد علی کلی ،جای ضربه زدنش رو عوض میکنه 1007 01:24:58,370 --> 01:24:59,803 و من کنار رینگ ضربه میخورم 1008 01:25:25,997 --> 01:25:28,065 .بیا، عزیزم بیا اینجا 1009 01:25:28,966 --> 01:25:32,069 ،واست چای درست میکنم خب؟ بیا 1010 01:25:32,071 --> 01:25:34,236 خیلی خب، راحت و آسوده، عزیزم 1011 01:25:34,238 --> 01:25:37,173 راحت و آسوده، عزیزم خیلی خب 1012 01:25:48,754 --> 01:25:50,922 .بیا اینجا بیا 1013 01:25:52,125 --> 01:25:53,725 بیا اینجا 1014 01:25:54,726 --> 01:25:56,625 بیا بشین همینجا 1015 01:25:56,627 --> 01:25:58,728 .روی دستای بابایی لم بده بیا 1016 01:25:58,730 --> 01:26:01,331 بیا، هواتو دارم عزیزم 1017 01:26:01,333 --> 01:26:03,599 خیلی خب. خیلی خب 1018 01:26:03,601 --> 01:26:06,102 همراهم چند تا نفس عمیق بکش، خب؟ یالا 1019 01:26:06,104 --> 01:26:08,940 نفس عمیق 1020 01:26:10,041 --> 01:26:12,041 ،خیلی خب، یالا هوات رو دارم، عزیزم 1021 01:26:12,043 --> 01:26:14,277 کارت عالیه 1022 01:26:14,279 --> 01:26:15,915 عالی کار میکنی، عزیزم 1023 01:26:31,095 --> 01:26:34,030 مامان شبانه با هواپیما به پرتوریکو میره 1024 01:30:33,872 --> 01:30:37,406 خانوم ریورز، منتظر من هستین؟ 1025 01:30:37,408 --> 01:30:39,543 جین و تونیک 1026 01:30:39,545 --> 01:30:41,277 ممنونم 1027 01:30:48,854 --> 01:30:50,986 خب، دلیل این ملاقات چیه؟ 1028 01:30:50,988 --> 01:30:54,025 من شما رو نمیخواستم ببینم 1029 01:30:55,059 --> 01:30:57,459 میخوام ویکتوریا راجرز رو ببینم 1030 01:30:57,461 --> 01:31:01,897 من مادر زن اون مردی‌ام که ویکتوریا تهمت تجاوز بهش زده 1031 01:31:01,899 --> 01:31:04,202 خب، من چیزی در اینباره نمیدونم 1032 01:31:05,403 --> 01:31:07,236 امکان نداره حرفت حقیقت داشته باشه 1033 01:31:07,238 --> 01:31:09,806 این همه راه رو اومدی که بهم بگی دروغگو؟ 1034 01:31:09,808 --> 01:31:14,046 اومدم اینجا که بیگناهی یه مرد رو ثابت کنم 1035 01:31:16,381 --> 01:31:19,818 و واسه اینکار باید ویکتوریا رو حسابی عذاب بدی، درسته؟ 1036 01:31:22,888 --> 01:31:26,091 ،اون به اندازه کافی زجر کشیده خیلی بیشتر از اون 1037 01:31:27,158 --> 01:31:28,626 کاری بهش نداشته باش 1038 01:31:29,228 --> 01:31:32,295 یه مرد قراره که بخاطر کاری که نکرده کشته بشه 1039 01:31:32,297 --> 01:31:34,867 میتونیم کاری به اون نداشته باشیم؟ 1040 01:31:38,970 --> 01:31:41,004 باور میکنی که دخترم رو دوست دارم؟ 1041 01:31:41,006 --> 01:31:42,605 ،راستش رو بخوای، خانوم ... باورش سخته که تو 1042 01:31:42,607 --> 01:31:44,810 دختری هم داشته باشی 1043 01:31:48,180 --> 01:31:51,347 فکر میکنی که میذارم بچه‌ام با یه متجاوز ازدواج کنه؟ 1044 01:31:51,349 --> 01:31:52,952 ممکنه ندونی متجاوزه 1045 01:31:55,687 --> 01:31:57,857 چرا اومدی سراغ من؟ 1046 01:31:58,890 --> 01:32:01,557 من آمریکایی نیستم 1047 01:32:01,559 --> 01:32:03,125 ،تو، تو، تو، تو 1048 01:32:03,127 --> 01:32:06,765 تو به اون وکیلا زنگ بزن، درسته؟ 1049 01:32:07,866 --> 01:32:11,133 یعنی، دور و برت رو نگاه کن. لعنت 1050 01:32:11,135 --> 01:32:14,939 ،من اینجا چیزای خودم رو دارم ... و ویکتوریا، اون-اون 1051 01:32:16,174 --> 01:32:18,778 اون داره خودش رو جمع و جور میکنه 1052 01:32:21,647 --> 01:32:25,147 و، خانوم، نمیخوام که اون رو توی درگیر چیزی دیگه‌ای بکنم، خب؟ 1053 01:32:25,149 --> 01:32:28,386 .نه، نه، نه، نه شب خوش 1054 01:32:33,957 --> 01:32:36,127 نگاشون کن 1055 01:32:41,032 --> 01:32:44,469 فکر میکنی اومدم اینجا که زجرت بدم؟ 1056 01:32:48,840 --> 01:32:51,009 من رو ببین 1057 01:32:53,812 --> 01:32:55,145 دارم نگات میکنم 1058 01:32:55,147 --> 01:32:57,882 فکر میکنی اومدم اینجا که زجرت بدم؟ 1059 01:32:59,416 --> 01:33:01,386 نه. نه 1060 01:33:02,687 --> 01:33:05,188 پس این رو پیش ویکتوریا ببر 1061 01:33:05,190 --> 01:33:08,961 ،اینو ببر پیشش و ازش بپرس نشونش بده 1062 01:33:11,429 --> 01:33:13,933 من یه زنم 1063 01:33:14,732 --> 01:33:17,002 و میدونم که زنها چی میدونن 1064 01:33:17,969 --> 01:33:20,206 میدونم که بهش تجاوز شده 1065 01:33:22,573 --> 01:33:25,174 ... ولی بعلاوه میدونم 1066 01:33:25,176 --> 01:33:29,247 میدونم که فانی به اون تجاوز نکرده 1067 01:33:47,099 --> 01:33:48,831 ،وقتی که مامان صبح بیدار میشه 1068 01:33:48,833 --> 01:33:51,467 پیترو یه پسر رو میفرسته که اونو پیش ویکتوریا ببره 1069 01:33:51,469 --> 01:33:53,937 مسئولیتش به گردن پیترو افتاده 1070 01:33:53,939 --> 01:33:57,106 چون مثل اون مردی که درباره‌ی ،کوه اورست گفت 1071 01:33:57,108 --> 01:33:59,277 "جلوی چشماش بود" 1072 01:34:14,259 --> 01:34:16,495 چند وقت نیویورک بودی؟ 1073 01:34:19,898 --> 01:34:21,367 مدت طولانی 1074 01:34:22,766 --> 01:34:24,937 بچه‌ها هنوز اونجان؟ 1075 01:34:27,773 --> 01:34:29,942 ببین 1076 01:34:31,909 --> 01:34:34,145 بچه‌هام رو از این قضیه بکش کنار 1077 01:34:41,953 --> 01:34:44,188 چرا برگشتی اینجا؟ 1078 01:34:48,726 --> 01:34:50,962 ... اگه سر خودت میومد 1079 01:34:52,730 --> 01:34:54,966 چیکار میکردی؟ 1080 01:34:57,635 --> 01:35:00,468 ...دختر، من یه زن بودم 1081 01:35:00,470 --> 01:35:03,341 ،خیلی قبلتر از اینکه تو زن بشی اینو یادت باشه 1082 01:35:04,742 --> 01:35:06,711 ... و من میدونم 1083 01:35:07,412 --> 01:35:10,015 میدونم که تو واسه دروغهایی که میگی پول میگیری 1084 01:35:12,216 --> 01:35:13,883 ،تو یه مرد رو به زندان انداختی 1085 01:35:13,885 --> 01:35:17,053 کسی که هیچوقت قبلا ندیده بودیش 1086 01:35:17,055 --> 01:35:20,259 ... ۲۲سالشه، جوونه 1087 01:35:21,926 --> 01:35:24,162 و میخواد با دخترم ازدواج کنه 1088 01:35:25,162 --> 01:35:26,763 من اونو دیدم 1089 01:35:26,765 --> 01:35:29,668 تو اونو توی اداره پلیس توی صف متهمان دیدی 1090 01:35:30,735 --> 01:35:33,035 فقط همون یکبار دیدیش 1091 01:35:33,037 --> 01:35:35,571 چی باعث میشه که اینقدر مطمئن باشی؟ 1092 01:35:37,308 --> 01:35:39,677 من توی تمام عمرش اونو میشناختم 1093 01:35:57,862 --> 01:36:00,099 ...یه چیز رو که میتونم بگم، خانوم 1094 01:36:01,366 --> 01:36:03,702 تو هیچوقت بهت تجاوز نشده 1095 01:36:06,371 --> 01:36:09,438 ... پلیسا من رو بردن اونجا 1096 01:36:09,440 --> 01:36:12,308 و بهم گفتن که انتخابش کنم 1097 01:36:12,310 --> 01:36:15,812 .پس من همینکار رو کردم من اونو انتخاب کردم 1098 01:36:15,814 --> 01:36:17,580 ... ولی این 1099 01:36:17,582 --> 01:36:20,383 توی تاریکی اتفاق افتاده بود 1100 01:36:20,385 --> 01:36:23,721 تو آلونزو رو توی روشنایی دیدی به اندازه کافی دیدم - 1101 01:36:28,793 --> 01:36:31,194 ...دختر، به خدا تو رو قسم میدم 1102 01:36:31,196 --> 01:36:33,129 دستت رو بکش 1103 01:36:33,131 --> 01:36:35,766 ... دختر، خواهش میکنم - ولم کن - 1104 01:36:35,768 --> 01:36:36,999 ... خواهش میکنم گوش کن - ولم کن - 1105 01:36:37,001 --> 01:36:38,168 .نه، نه، نه ولم کن 1106 01:36:38,170 --> 01:36:41,103 !خواهش میکنم. خواهش میکنم 1107 01:36:41,105 --> 01:36:43,039 !ولم کن - !هیس - 1108 01:36:43,041 --> 01:36:45,575 !ولم کن 1109 01:36:45,577 --> 01:36:49,045 وای خدا 1110 01:37:03,961 --> 01:37:06,495 وای نه 1111 01:37:10,635 --> 01:37:12,604 نه 1112 01:37:13,404 --> 01:37:15,405 !لعنت 1113 01:37:15,407 --> 01:37:17,176 گندش بزنن 1114 01:40:09,947 --> 01:40:11,880 تو خوبی؟ 1115 01:40:11,882 --> 01:40:14,286 آره، خوبم 1116 01:40:16,520 --> 01:40:18,120 حال بچه خوبه؟ 1117 01:40:18,122 --> 01:40:20,291 بچه خوبه 1118 01:40:23,562 --> 01:40:26,430 باید یکم گوشت بخوری، عزیزم 1119 01:40:27,332 --> 01:40:29,197 خدا رحم کنه 1120 01:40:29,199 --> 01:40:31,970 .بلندتر حرف بزن خدا صدات رو نمیشنوه 1121 01:40:37,274 --> 01:40:39,443 ... ببین 1122 01:40:40,211 --> 01:40:42,447 یه چیزی هست که باید بهت بگم 1123 01:40:44,482 --> 01:40:47,249 مامان از پورتو ریکو اومد خونه 1124 01:40:47,251 --> 01:40:51,286 ،ویکتوریا رو پیدا کرده ولی دختره دیوونه شده 1125 01:40:51,288 --> 01:40:53,858 ... اونا الان نمیدونن اون کجاست، پس 1126 01:40:57,495 --> 01:41:00,431 پس دادگاه ممکنه که به تعویق بیافته 1127 01:41:06,904 --> 01:41:08,873 فانی؟ 1128 01:41:12,877 --> 01:41:14,845 فانی؟ - من خوبم - 1129 01:41:31,095 --> 01:41:33,065 ... ببین، من 1130 01:41:34,032 --> 01:41:36,068 من بزودی میام بیرون 1131 01:41:39,203 --> 01:41:40,837 میام خونه چون خوشحالم که اومدم 1132 01:41:40,839 --> 01:41:42,908 میفهمی چی میگم؟ 1133 01:41:50,015 --> 01:41:51,983 ... میدونی 1134 01:41:52,516 --> 01:41:55,554 میدونی، حالا من یه صنعتگرم 1135 01:41:56,587 --> 01:41:58,823 مثل یه گربه‌ام که میز میسازه 1136 01:42:00,425 --> 01:42:04,363 .از کلمه‌ی صنعتگر خوشم نمیاد هیچوقت خوشم نیومده 1137 01:42:05,897 --> 01:42:08,132 فک کنم نمیدونم معنیش چیه 1138 01:42:09,900 --> 01:42:14,571 ... من یه گربه‌ام که ،که واسه شکمش کار میکنه 1139 01:42:14,573 --> 01:42:16,742 با دستاش 1140 01:42:19,543 --> 01:42:22,680 میدونی، میدونم الان این چیه 1141 01:42:25,049 --> 01:42:28,886 ،یعنی، حتی اگه اعدام بشم ولی فکر نکنم که اینطور بشه 1142 01:42:31,355 --> 01:42:33,524 میدونم که اینطور نمیشه 1143 01:42:34,391 --> 01:42:36,758 عزیزم، دوست دارم 1144 01:42:36,760 --> 01:42:39,863 و قراره واسه خودمون یه میز بزرگ عالی بسازم 1145 01:42:40,665 --> 01:42:42,498 ... و خانواده‌مون تا مدتها 1146 01:42:42,500 --> 01:42:44,500 روش غذا میخورن 1147 01:42:48,506 --> 01:42:50,675 نگران نباش 1148 01:42:51,442 --> 01:42:53,612 بزودی میام خونه 1149 01:42:56,747 --> 01:42:58,983 میام خونه پیشت 1150 01:43:02,153 --> 01:43:04,189 میخوام توی بغلت باشم 1151 01:43:05,290 --> 01:43:07,525 میخوام توی بغلم بگیرمت 1152 01:43:08,859 --> 01:43:12,061 میخوام بچه‌ام رو توی بغلم بگیرم 1153 01:43:12,063 --> 01:43:14,032 باید اینطور بشه 1154 01:43:19,302 --> 01:43:21,540 ... نگران نباش، من 1155 01:43:23,006 --> 01:43:25,210 میام خونه 1156 01:45:52,357 --> 01:45:54,592 میخوام توی بغلت باشم 1157 01:45:56,594 --> 01:45:58,830 میخوام توی بغلم بگیرمت 1158 01:46:00,197 --> 01:46:02,898 میخوام بچه‌مون رو توی بغلم بگیرم 1159 01:46:02,900 --> 01:46:06,237 باید اینطور بشه. باید اینطور بشه 1160 01:46:27,824 --> 01:46:31,328 سلام 1161 01:46:35,699 --> 01:46:37,769 سلام 1162 01:46:43,907 --> 01:46:48,912 فانی کوچولوم فانی کوچولوم 1163 01:46:55,687 --> 01:46:59,121 هوات رو دارم هوات رو دارم 1164 01:46:59,123 --> 01:47:01,289 هوات رو دارم 1165 01:47:01,291 --> 01:47:05,129 قول میدم که هوات رو دارم قول میدم که هوات رو دارم 1166 01:47:09,567 --> 01:47:11,735 هوات رو دارم 1167 01:47:12,237 --> 01:47:14,205 قول میدم 1168 01:47:15,206 --> 01:47:16,675 قول میدم 1169 01:47:21,946 --> 01:47:25,350 .قول میدم که هوات رو دارم هوات رو دارم 1170 01:47:26,117 --> 01:47:28,052 هوات رو دارم 1171 01:47:29,353 --> 01:47:31,456 مامان هوات رو داره 1172 01:47:46,770 --> 01:47:48,937 ما هنوز ازدواج نکردیم 1173 01:47:48,939 --> 01:47:51,473 ،بعد از اتفاقاتی که افتاد ...برای هیچکدوممون مهم نبود 1174 01:47:51,475 --> 01:47:53,474 که ازدواج چه معنایی داره 1175 01:47:53,476 --> 01:47:57,348 فانی یه زمانی ۲۲ ساله بود، من ۱۹ ساله 1176 01:48:01,918 --> 01:48:04,654 ،ولی هیچکدوممون دیگه جوون نیستیم 1177 01:48:04,656 --> 01:48:06,824 نمیتونیم جوون باشیم 1178 01:48:08,224 --> 01:48:11,361 ... گفتن که باید زندگی که بهمون داده رو بگذرونیم 1179 01:48:12,162 --> 01:48:15,032 و زندگی کنیم تا بچه‌هامون بتونن آزاد باشن 1180 01:48:28,446 --> 01:48:31,580 در طول روز وقت کم میاد که ... قاضی‌ها بخوان 1181 01:48:31,582 --> 01:48:35,316 پرونده‌هایی رو بر علیه این مردان بررسی کنه 1182 01:48:35,318 --> 01:48:38,453 پرونده‌ها ساختگی‌ان و دادگاه کاملا خبر داره 1183 01:48:38,455 --> 01:48:40,755 ،یه محاکمه حق اوناست 1184 01:48:40,757 --> 01:48:42,490 ولی برای اینکه زیر زندان دفنت کنن 1185 01:48:42,492 --> 01:48:45,593 با اجبار کردن قاضی و دادستان که کارشون رو انجام بدن 1186 01:48:45,595 --> 01:48:47,831 حق دادگاه هم هست 1187 01:48:51,202 --> 01:48:54,806 ...و بنابراین، مثل خیلی از این آدمای بیچاره 1188 01:48:55,906 --> 01:48:58,176 فانی تقاضای استیناف کرد 1189 01:49:08,886 --> 01:49:11,054 بذار ببینم 1190 01:49:16,626 --> 01:49:18,862 یه چیزی واست دارم 1191 01:49:22,466 --> 01:49:23,632 بیا 1192 01:49:23,634 --> 01:49:25,804 آره؟ خیلی خب 1193 01:49:39,315 --> 01:49:42,554 میخوای یه چیزی واسه بابایی بکشی؟ آره؟ 1194 01:49:45,256 --> 01:49:47,225 سلام مرد کوچک 1195 01:49:48,326 --> 01:49:50,295 سلام - سلام - 1196 01:49:57,702 --> 01:49:59,701 میبینم که خوب غذا میخوری 1197 01:49:59,703 --> 01:50:01,303 ... آره، خب 1198 01:50:01,305 --> 01:50:03,539 انگار که فقط من نیستم 1199 01:50:05,108 --> 01:50:08,212 نه، پسر کو ندارد نشان از پدر 1200 01:50:10,447 --> 01:50:12,513 هی، اینا واسه کیه؟ 1201 01:50:12,515 --> 01:50:15,383 تو - واسه منه؟ - 1202 01:50:15,385 --> 01:50:18,186 خب، پول خرید اینا رو از کجا گیر آوردی؟ 1203 01:50:18,188 --> 01:50:20,254 چیه، کار گیر آوردی، پسر؟ 1204 01:50:20,256 --> 01:50:21,990 همم؟ رفتی تو کار قمار بازی؟ 1205 01:50:21,992 --> 01:50:23,258 اوهوم 1206 01:50:23,260 --> 01:50:26,594 بگو دلار استریت، دلار باکس (اصطلاحات لاتاری) 1207 01:50:26,596 --> 01:50:27,995 اینو نگو 1208 01:50:27,997 --> 01:50:30,467 این چیزا رو بهش یاد نده 1209 01:50:39,143 --> 01:50:40,409 هی، داری چی میکشی، آلونزو؟ 1210 01:50:40,411 --> 01:50:43,411 اون وقتیه که میای خونه، بابایی 1211 01:50:43,413 --> 01:50:45,382 بذار ببینم 1212 01:50:54,658 --> 01:50:57,159 ،از وقتی که بهش گفتم 1213 01:50:57,161 --> 01:50:59,397 اون فقط همه جا اینو میکشه 1214 01:51:13,043 --> 01:51:15,212 بیا، پسرم 1215 01:51:21,851 --> 01:51:24,018 ... خب 1216 01:51:24,020 --> 01:51:27,024 ،شما رو نمیدونم ولی من دارم ضعف میکنم 1217 01:51:28,591 --> 01:51:31,295 باید دعا بخونی 1218 01:51:33,296 --> 01:51:34,696 ... اوه، ما 1219 01:51:34,698 --> 01:51:36,701 اوهوم - باید دعا بخونیم؟ - 1220 01:51:38,501 --> 01:51:40,236 خیلی خب 1221 01:51:40,871 --> 01:51:43,174 میخوای برامون دعا بخونی؟ 1222 01:51:44,509 --> 01:51:46,842 ،ممنون خدا 1223 01:51:46,844 --> 01:51:50,178 ... برای غذایی که قراره بخوریم 1224 01:51:50,180 --> 01:51:53,682 ... و برای تمام برکاتی که به ما اعطا کردی 1225 01:51:53,684 --> 01:51:56,185 ... و ما دریافت کردیم 1226 01:51:56,187 --> 01:51:58,587 و بخاطر بابام 1227 01:51:58,589 --> 01:52:01,125 بنام عیسی، آمین 1228 01:52:03,726 --> 01:52:05,697 آمین - آمین - 1229 01:52:39,296 --> 01:52:41,765 آلونزو، میخوای کمکم کنی تمومش کنیم؟ 1230 01:52:58,970 --> 01:53:07,765 :ترجمه از Drama آرین ،M0hammad ناصر اسماعیلی، محمد ،NimaAM نیما 1231 01:53:08,970 --> 01:53:15,765 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم www.DibaMoviez.Com 1232 01:53:16,470 --> 01:53:20,765 کانال تلگرام تیم ترجمه‌ی دیباموویز @DibaSub