1 00:00:08,559 --> 00:00:13,559 - Undertekster af explosiveskull 2 00:00:15,083 --> 00:00:20,833 Nogle dage, min barndom føles så meget langt væk. 3 00:00:20,917 --> 00:00:23,167 Og andre, 4 00:00:23,250 --> 00:00:26,417 Jeg kan næsten se det. 5 00:00:26,500 --> 00:00:29,000 Det magiske land i min ungdom, 6 00:00:29,083 --> 00:00:34,458 som en smuk drøm om, når hele verden føltes som et løfte 7 00:00:34,542 --> 00:00:39,083 og de erfaringer, der lå forude, men usete. 8 00:00:39,167 --> 00:00:42,792 Når jeg ser tilbage, ville jeg ønske, jeg havde lyttet. 9 00:00:42,875 --> 00:00:45,542 Ønsker jeg havde set nærmere 10 00:00:45,625 --> 00:00:47,667 og forstået. 11 00:00:47,750 --> 00:00:51,125 Men nogle gange kan du ikke se, hvad du lærer 12 00:00:51,208 --> 00:00:54,333 indtil du kommer ud på den anden side. 13 00:01:43,583 --> 00:01:45,167 Kom nu! 14 00:02:01,125 --> 00:02:03,292 Kom nu! 15 00:02:09,917 --> 00:02:10,958 Kom nu! 16 00:02:45,750 --> 00:02:48,583 Jeg går glip af noget. 17 00:02:51,917 --> 00:02:53,667 Jeg har set denne konkurrence 18 00:02:53,750 --> 00:02:57,292 ydmyge selv de mest erfarne krigere, Diana. 19 00:02:57,375 --> 00:02:59,083 Jeg kan godt. 20 00:03:00,000 --> 00:03:02,167 Bare gør dit bedste. 21 00:03:02,250 --> 00:03:03,583 Og husk, 22 00:03:03,667 --> 00:03:06,583 storhed er ikke, hvad du tror. 23 00:03:06,667 --> 00:03:08,625 Tempo dig selv og se. 24 00:09:19,042 --> 00:09:20,167 Nej! 25 00:09:28,625 --> 00:09:29,833 Nej! 26 00:09:29,917 --> 00:09:31,292 Det er ikke fair! 27 00:09:32,042 --> 00:09:33,167 Nej. 28 00:09:33,250 --> 00:09:35,042 Nej. Men... 29 00:09:35,125 --> 00:09:37,333 - Du tog den korte vej. - Men... 30 00:09:37,417 --> 00:09:38,958 - Du snød, Diana. - Nej. 31 00:09:39,042 --> 00:09:40,000 Men det... 32 00:09:40,083 --> 00:09:42,458 Det er sandheden. 33 00:09:42,542 --> 00:09:44,000 Det er den eneste sandhed, 34 00:09:44,083 --> 00:09:46,167 og sandheden er alt, hvad der er. 35 00:09:46,250 --> 00:09:47,625 Men jeg ville have vundet, hvis du ikke... 36 00:09:47,708 --> 00:09:49,667 Men det gjorde du ikke. 37 00:09:49,750 --> 00:09:53,917 Du kan ikke være vinderen, fordi du ikke er klar til at vinde, 38 00:09:54,000 --> 00:09:55,958 og det er der ingen skam i. 39 00:09:58,083 --> 00:10:00,708 Kun i at kende sandheden i dit hjerte 40 00:10:00,792 --> 00:10:03,042 og ikke acceptere det. 41 00:10:03,125 --> 00:10:06,667 Ingen sand helt er født af løgne. 42 00:10:12,542 --> 00:10:14,375 Din tid vil komme, Diana. 43 00:10:14,458 --> 00:10:16,208 Hvornår? 44 00:10:17,583 --> 00:10:19,792 Når du er klar. 45 00:10:20,958 --> 00:10:23,333 Se til Den Gyldne Kriger Asteria. 46 00:10:24,917 --> 00:10:28,042 Hun blev ikke en legende ud af hast. 47 00:10:28,125 --> 00:10:31,917 Hun gjorde det gennem sande tapperhedshandlinger. 48 00:10:32,000 --> 00:10:35,292 Ligesom tålmodighed, flid, 49 00:10:35,375 --> 00:10:38,625 og modet til at se sandheden i øjnene. 50 00:10:44,125 --> 00:10:48,542 En dag bliver du alt, hvad du drømmer om og meget mere, 51 00:10:48,625 --> 00:10:52,333 og alt vil være anderledes. 52 00:10:52,417 --> 00:10:57,708 Denne verden er endnu ikke klar til alt, hvad du vil gøre. 53 00:11:21,167 --> 00:11:23,708 Velkommen til fremtiden. 54 00:11:23,792 --> 00:11:26,917 Livet er godt, men det kan være bedre. 55 00:11:27,000 --> 00:11:28,583 Og hvorfor skulle det ikke være? 56 00:11:28,667 --> 00:11:30,250 Alt, hvad vi nogensinde har drømt om 57 00:11:30,333 --> 00:11:32,250 er lige ved hånden. 58 00:11:32,333 --> 00:11:35,000 Men høster du frugterne? 59 00:11:35,083 --> 00:11:36,167 Har du... 60 00:11:36,250 --> 00:11:37,708 ... har det hele? 61 00:11:43,000 --> 00:11:44,042 Sæt farten ned, dude. 62 00:11:44,125 --> 00:11:45,167 På ingen måde. 63 00:11:59,375 --> 00:12:00,750 Dude! 64 00:12:00,833 --> 00:12:02,833 Velkommen til Black Gold Cooperative. 65 00:12:02,917 --> 00:12:04,708 - Åh, min gud. Fyre! - Det første olieselskab 66 00:12:04,792 --> 00:12:07,042 løb for folket, af folket. 67 00:12:07,125 --> 00:12:08,542 Tænk på endelig at have 68 00:12:08,625 --> 00:12:10,750 alt, hvad du altid har ønsket dig. 69 00:12:10,833 --> 00:12:11,917 Lad os gå! 70 00:12:12,000 --> 00:12:13,500 Hej! 71 00:12:15,500 --> 00:12:16,833 For et lavt månedligt gebyr, 72 00:12:16,917 --> 00:12:18,583 du kan eje et stykke 73 00:12:18,667 --> 00:12:21,625 af de mest lukrative industri i verden. 74 00:12:21,708 --> 00:12:24,000 Og hver gang vi rammer guld, 75 00:12:24,083 --> 00:12:25,958 - du rammer guld. - Åh! 76 00:12:34,042 --> 00:12:37,667 Uanset hvem du er, uanset hvad du gør, 77 00:12:37,750 --> 00:12:40,583 du fortjener at have det hele. 78 00:12:40,667 --> 00:12:44,042 Har du alt, hvad du nogensinde har ønsket? 79 00:12:44,125 --> 00:12:47,500 Er du ikke træt af altid at ønske, at du fik mere? 80 00:12:47,583 --> 00:12:49,917 - Hey, flyt den. Det er min tur. - dig til mig i dag. 81 00:12:50,000 --> 00:12:51,958 - Ja! - Operatørerne står klar. 82 00:12:52,042 --> 00:12:56,208 Du behøver ikke en bunke penge eller en vis grad for at komme i gang. 83 00:12:56,292 --> 00:12:58,375 Du behøver ikke engang at arbejde hårdt for det. 84 00:12:58,458 --> 00:13:00,375 Godmorgen. 85 00:13:00,458 --> 00:13:02,167 - Godmorgen. - Tænk ikke engang på det. 86 00:13:02,250 --> 00:13:05,292 Hos Black Gold Cooperative skal du blot 87 00:13:05,375 --> 00:13:07,042 er at ville have det! 88 00:13:11,083 --> 00:13:13,875 Vi får, hvad vi vil have, og så går vi. 89 00:13:13,958 --> 00:13:16,417 - Hvad vil du? - Intet af det skrammel. 90 00:13:16,500 --> 00:13:18,375 Word er på gaden 91 00:13:18,458 --> 00:13:20,875 du fik en dejlig lille sort marked side forretning foregår tilbage der. 92 00:13:20,958 --> 00:13:22,917 Hvis du ikke siger det, siger vi det ikke. 93 00:13:25,417 --> 00:13:28,250 Ja, ja, ja! 94 00:13:31,125 --> 00:13:33,833 Åh, tak skal du have. Tak. Tak. 95 00:13:35,292 --> 00:13:37,458 Ja, ja, ja! 96 00:13:51,875 --> 00:13:53,708 Sir, er du okay? 97 00:13:54,500 --> 00:13:55,583 Pistol! 98 00:13:55,667 --> 00:13:57,250 Han har en pistol! 99 00:13:57,333 --> 00:14:00,500 Hold mund! Vær så venlig! 100 00:14:00,583 --> 00:14:02,083 Kom nu, dude. Jeg kan ikke gemme mig. Lad os komme væk herfra! 101 00:14:02,167 --> 00:14:03,917 Stop! Mall Sikkerhed! 102 00:14:04,000 --> 00:14:05,667 Nej, nej, dig, dig, lige der! 103 00:14:05,750 --> 00:14:07,750 Lige der! Fryse. Stop! 104 00:14:07,833 --> 00:14:09,042 Bevæg dig, bevæg dig, af sted! 105 00:14:09,125 --> 00:14:10,250 Chef, de løber op ad rulletrappen. 106 00:14:10,875 --> 00:14:12,625 Hej! Stop! Fryse! 107 00:14:13,167 --> 00:14:14,250 Fryse! 108 00:14:14,333 --> 00:14:15,708 Nej! 109 00:14:19,125 --> 00:14:21,167 Vi har flere bevæbnede overfaldsmænd, der løber fri. 110 00:14:21,250 --> 00:14:23,250 Vi har brug for politiet her, lige nu. 111 00:14:25,667 --> 00:14:26,750 Fryse! 112 00:14:26,833 --> 00:14:27,792 Fryse! 113 00:14:29,000 --> 00:14:30,667 Fryse! Fryse! 114 00:14:30,750 --> 00:14:32,875 Whoa, whoa! Hej. Whoa, whoa, whoa! 115 00:14:32,958 --> 00:14:34,417 Nej. Dude, dude, rolig... 116 00:14:34,500 --> 00:14:36,167 - Tilbage, mand. Jeg skal nok gøre det! - Hej! 117 00:14:36,250 --> 00:14:37,500 Hej, hvad laver du? 118 00:14:37,583 --> 00:14:38,958 Det er okay, det er okay. Det skal nok gå. 119 00:14:39,042 --> 00:14:40,250 Hvad laver du? 120 00:14:41,375 --> 00:14:42,667 Hej, hvad laver du? 121 00:14:42,750 --> 00:14:44,417 - Jeg tager ikke tilbage! - Nej, nej, nej! 122 00:14:45,750 --> 00:14:46,958 Bare slap af. Bare slap af. 123 00:14:47,042 --> 00:14:49,208 - Træd tilbage! - Lad være med at gøre det! 124 00:14:49,292 --> 00:14:51,000 Nej, nej, nej! 125 00:14:51,083 --> 00:14:52,917 Sæt knægten tilbage. 126 00:14:53,000 --> 00:14:54,417 Lyt til mig. 127 00:14:54,500 --> 00:14:56,792 Lyt til mig! 128 00:14:56,875 --> 00:14:58,125 - Nej! - Hvad laver du? 129 00:14:58,208 --> 00:15:00,625 Træk hende tilbage. Træk hende ind igen! 130 00:15:00,708 --> 00:15:01,958 Jeg tager ikke tilbage! 131 00:15:02,042 --> 00:15:03,167 Nej! 132 00:15:03,250 --> 00:15:04,333 Jeg lader hende gå! 133 00:15:04,417 --> 00:15:05,917 - Nej, nej, nej! - Nej, nej! 134 00:15:13,958 --> 00:15:15,083 Hvad? Hvem? Hvad? 135 00:15:26,917 --> 00:15:28,583 Det gør vi ikke i dag. 136 00:15:44,667 --> 00:15:46,042 Whoa. 137 00:15:53,875 --> 00:15:55,542 Vi... Vi... Vi må hellere gå... 138 00:15:55,625 --> 00:15:58,208 Åh, min gud! 139 00:15:59,500 --> 00:16:01,042 Hold godt fast. 140 00:16:12,000 --> 00:16:13,375 Jeg hader våben. 141 00:16:13,458 --> 00:16:15,125 Vi er nødt til at gå nu. Kom nu. 142 00:16:44,167 --> 00:16:45,833 Yo. 143 00:16:47,208 --> 00:16:49,083 Jeg er ked af det, dame. 144 00:16:49,167 --> 00:16:50,917 - Shh. - Jeg beklager. Okay? 145 00:16:51,000 --> 00:16:53,042 Det var hans idé. 146 00:17:02,500 --> 00:17:04,625 Og myndighederne har stadig spørgsmål. 147 00:17:04,708 --> 00:17:07,292 Faktisk er den første en rigtig doozy, som er, 148 00:17:07,375 --> 00:17:10,208 der netop selv stoppede denne forbrydelse? 149 00:17:10,292 --> 00:17:12,792 Hvis historien her omkring skal tros, 150 00:17:12,875 --> 00:17:14,750 det var ikke politiet, 151 00:17:14,833 --> 00:17:17,792 men en mystisk kvindelig frelser 152 00:17:17,875 --> 00:17:19,458 at flere vidner så. 153 00:17:19,542 --> 00:17:22,417 Hvis det lyder bekendt, bør det. 154 00:17:22,500 --> 00:17:25,875 Vi har nu haft mere end et halvt dusin lignende observationer 155 00:17:25,958 --> 00:17:29,417 på tværs af større D.C. område i det sidste år. 156 00:17:29,500 --> 00:17:32,458 Hvilket naturligvis rejser det største spørgsmål i dag, 157 00:17:32,542 --> 00:17:34,625 der er denne kvinde 158 00:17:34,708 --> 00:17:37,083 og hvor kom hun fra? 159 00:18:53,875 --> 00:18:56,375 Undskyld mig. Venter du på nogen? 160 00:18:56,458 --> 00:18:58,667 Lol Bare mig. 161 00:19:16,792 --> 00:19:18,208 Taxi! 162 00:19:24,917 --> 00:19:26,917 Åh, jeg er ked af det. Jeg så dig ikke der. 163 00:19:27,000 --> 00:19:29,583 Hey, vi kunne dele, hvis du vil? 164 00:19:29,667 --> 00:19:32,042 Nej tak. Jeg venter. 165 00:20:16,167 --> 00:20:17,792 Åh, min. 166 00:20:21,208 --> 00:20:22,958 - Ja. - Hej, Jake. 167 00:20:23,042 --> 00:20:24,667 Jake, hej. Kan du... 168 00:20:28,667 --> 00:20:32,792 Hej. Jeg ved det, gå meget? Låsen på min... 169 00:20:36,458 --> 00:20:37,625 Godmorgen. 170 00:20:38,292 --> 00:20:39,875 Hej. Tak. 171 00:20:39,958 --> 00:20:43,625 Diana Prince, kulturel antropologi og arkæologi. 172 00:20:43,708 --> 00:20:46,333 Barbara Minerva. Geologi, ædelologi, litologi, 173 00:20:46,417 --> 00:20:47,958 og deltids kryptozoolog. 174 00:20:48,042 --> 00:20:48,833 Åh, wow. 175 00:20:48,917 --> 00:20:51,042 Jeg havde travlt på college. 176 00:20:53,750 --> 00:20:56,708 Beklager. Det er disse hæle, du ved. Det er åndssvagt. 177 00:20:56,792 --> 00:20:59,083 Jeg ved ikke, hvorfor jeg skulle have hæle på. Forskere går ikke med hæle. 178 00:20:59,167 --> 00:21:01,750 - Nogle gange gør vi. - Højre. 179 00:21:01,833 --> 00:21:03,875 - Højre. De er seje! - Ha' en god dag. 180 00:21:03,958 --> 00:21:05,042 Dem kan jeg godt lide. 181 00:21:05,125 --> 00:21:06,417 Dyreaftryk. 182 00:21:07,667 --> 00:21:09,000 Vil du have frokost? 183 00:21:09,667 --> 00:21:10,542 Jeg, øh... 184 00:21:10,625 --> 00:21:12,083 Ikke nu, selvfølgelig. 185 00:21:12,167 --> 00:21:14,875 Det er morgen. Men senere i dag, eller når som helst. 186 00:21:14,958 --> 00:21:17,000 Ligesom, omkring... Ligesom ved frokosttid? 187 00:21:17,083 --> 00:21:18,750 Jeg har meget arbejde i dag. 188 00:21:18,833 --> 00:21:21,083 - Men måske en anden gang? - Åh. 189 00:21:21,167 --> 00:21:23,833 - Ja, jeg har også travlt i dag. - Enestående. 190 00:21:23,917 --> 00:21:27,833 Ah! Diana, ved du tilfældigvis, hvem en Barbara Minerva er? 191 00:21:27,917 --> 00:21:29,625 Åh, hej, Carol. Hej. 192 00:21:29,708 --> 00:21:32,833 Det er mig. Jeg hedder Barbara. Huske? Du hyrede mig. 193 00:21:32,917 --> 00:21:35,208 - Startede i sidste uge. - Åh! 194 00:21:35,292 --> 00:21:36,583 Gemologist? 195 00:21:36,667 --> 00:21:38,250 Ja. Og zoolog. 196 00:21:38,333 --> 00:21:40,333 - Vi havde et par interviews. - Ja. 197 00:21:40,417 --> 00:21:43,833 FBI afleverer nogle artefakter senere i eftermiddag. 198 00:21:43,917 --> 00:21:45,208 The FBI? 199 00:21:45,292 --> 00:21:47,125 - Ja. Ja. - Kommer de her? 200 00:21:47,208 --> 00:21:48,708 Mall kup i går, 201 00:21:48,792 --> 00:21:50,875 tilsyneladende var de ved hjælp af en smykker butik som en front. 202 00:21:50,958 --> 00:21:52,667 Front for hvad? 203 00:21:52,750 --> 00:21:55,583 Det sorte marked. Stjålne juveler og kunst beregnet til private købere. 204 00:21:55,667 --> 00:21:57,833 Men vi kunne bruge din hjælp til at identificere en i særdeleshed. 205 00:21:57,917 --> 00:22:00,708 Min hjælp? Ja, jeg vil hjælpe FBI 206 00:22:00,792 --> 00:22:02,542 med hvad de har brug for. 207 00:22:02,625 --> 00:22:03,750 Er det et ja? 208 00:22:03,833 --> 00:22:05,083 Ja. Jeg ville, øh... 209 00:22:05,167 --> 00:22:07,167 - Jeg ville elske at hjælpe dig. - Vidunderligt. 210 00:22:07,250 --> 00:22:09,375 Det er rart at møde dig. 211 00:22:09,458 --> 00:22:11,083 Vi har mødt hinanden. 212 00:22:12,125 --> 00:22:14,083 Ha' en god dag. 213 00:22:14,167 --> 00:22:15,458 Farvel, Diana. 214 00:22:17,667 --> 00:22:21,750 Okay, vare nummer 23. 215 00:22:21,833 --> 00:22:23,667 Skyde. Det er ikke det. 216 00:22:28,833 --> 00:22:31,625 Kejserinden af Siam. 217 00:22:31,708 --> 00:22:35,625 Oprindeligt fundet i vraget af Nuestra Senora de Atocha. 218 00:22:36,333 --> 00:22:37,417 Wow. 219 00:22:37,500 --> 00:22:40,917 Beklager. Jeg kunne ikke modstå at komme for at se. 220 00:22:41,000 --> 00:22:42,875 Åh, det er okay. 221 00:22:43,917 --> 00:22:44,917 Her er det. 222 00:22:45,000 --> 00:22:47,417 - Hvad er det? - Um... 223 00:22:48,625 --> 00:22:49,792 Uh... 224 00:22:50,583 --> 00:22:52,500 Det kan jeg ikke se. 225 00:22:55,042 --> 00:22:56,750 Noget lys. 226 00:22:59,083 --> 00:23:03,833 Jeg tror, det tekniske udtryk her er "ekstremt halt." 227 00:23:03,917 --> 00:23:05,917 Um... 228 00:23:06,000 --> 00:23:08,375 Det er... Det er citrin. 229 00:23:08,458 --> 00:23:12,250 En klassisk sten, der anvendes i forfalskninger gennem historien. 230 00:23:12,333 --> 00:23:16,125 Jeg kan ikke forestille mig, at det er mere værd end $ 75. 231 00:23:16,208 --> 00:23:17,417 Hvad synes du? 232 00:23:17,500 --> 00:23:20,083 Forfalskninger er ikke min styrke, men lad mig se. 233 00:23:20,917 --> 00:23:21,958 Mmm. 234 00:23:22,042 --> 00:23:23,333 Latin. 235 00:23:23,417 --> 00:23:25,125 I det mindste er det en antik, ikke? 236 00:23:25,208 --> 00:23:28,125 Eller et køb fra en bod på Ponte Vecchio i sidste uge. 237 00:23:28,208 --> 00:23:30,458 - Mmm-hmm. - Man ved aldrig. 238 00:23:30,542 --> 00:23:33,958 "Placer på objektet holdt 239 00:23:34,042 --> 00:23:35,750 men et stort ønske." 240 00:23:35,833 --> 00:23:37,125 Har du læst latin? 241 00:23:37,208 --> 00:23:40,167 Ja. Ja. Sprog er en hobby. 242 00:23:40,250 --> 00:23:42,167 Så måske er det en heldig charme eller noget? 243 00:23:42,250 --> 00:23:43,542 Ja, det tror jeg. 244 00:23:43,625 --> 00:23:44,875 Mærkelige. 245 00:23:44,958 --> 00:23:46,875 Jeg ville ønske, jeg havde en kop kaffe. 246 00:23:47,833 --> 00:23:49,667 Du er sjov. 247 00:23:49,750 --> 00:23:51,208 Jeg har en kop Kaffe til Erika, men hun er syg. Er der nogen, der vil have det her? 248 00:23:51,292 --> 00:23:53,875 Hvad? Ja, jeg tager en. 249 00:23:54,708 --> 00:23:55,625 Ooh, hot! 250 00:23:55,708 --> 00:23:56,750 Varmt, varmt! 251 00:23:56,833 --> 00:23:58,250 Har du set det? 252 00:24:00,708 --> 00:24:01,875 Åh... 253 00:24:02,833 --> 00:24:04,708 Kan du forestille dig det? 254 00:24:04,792 --> 00:24:07,000 - Hvis bare. - Hmm. 255 00:24:08,625 --> 00:24:12,500 Så mange ting, jeg ved ikke engang, hvad jeg ville ønske mig. 256 00:24:17,042 --> 00:24:19,083 Jeg gør. 257 00:24:21,625 --> 00:24:24,792 Nå, um, alligevel, ked af at forstyrre dig. 258 00:24:24,875 --> 00:24:27,375 Hvis du har brug for noget, er jeg her. 259 00:24:27,458 --> 00:24:28,917 - Åh, ja, jeg har det godt. - Ja. 260 00:24:29,000 --> 00:24:30,625 Men tak for... 261 00:24:30,708 --> 00:24:32,625 Det er okay, det er okay. Det er mit job. 262 00:24:32,708 --> 00:24:34,667 Og jeg vil se nærmere på det, når jeg har en chance. 263 00:24:34,750 --> 00:24:35,708 Okay. 264 00:24:35,792 --> 00:24:38,500 Tak for... 265 00:24:38,583 --> 00:24:41,167 taler til mig. 266 00:24:41,250 --> 00:24:43,250 Jeg er... Jeg er ked af, øh... 267 00:24:43,917 --> 00:24:46,000 Jeg mener, jeg har det fint. 268 00:24:46,083 --> 00:24:48,208 Du ved, vi kunne gå og få fat i tidlig middag 269 00:24:48,292 --> 00:24:53,333 og tale om præcis, hvor halt den sten er. 270 00:24:53,417 --> 00:24:54,417 Virkelig? 271 00:24:54,500 --> 00:24:56,042 Ja, jeg mener, citrin? 272 00:24:56,125 --> 00:24:58,333 Hvem laver de sjov med, ikke? 273 00:24:58,417 --> 00:24:59,792 - Så halt. - Dorky. 274 00:24:59,875 --> 00:25:01,208 - Halt. - Ja, lad os komme af sted. 275 00:25:01,292 --> 00:25:03,792 Det er, ligesom, den lamest af lames. 276 00:25:32,750 --> 00:25:35,458 Wow. Du er så sjov. 277 00:25:35,542 --> 00:25:37,667 - Åh. Tak. - Wow. 278 00:25:37,750 --> 00:25:41,500 Ingen har fået mig til at grine sådan i så lang tid. 279 00:25:41,583 --> 00:25:43,875 Jeg mener, det er sandt, jeg kommer ikke ud meget socialt. 280 00:25:44,000 --> 00:25:45,625 Kommer du ikke meget ud? 281 00:25:45,708 --> 00:25:46,875 Nej, ikke rigtigt. 282 00:25:46,958 --> 00:25:48,542 - Nej. - Jeg beklager. Jeg er bare overrasket. 283 00:25:48,625 --> 00:25:50,958 Fordi du bare virker som den slags person 284 00:25:51,042 --> 00:25:52,458 der altid er ude. 285 00:25:52,542 --> 00:25:54,500 Folk beder dig om at gå ud hele tiden. 286 00:25:54,583 --> 00:25:56,792 og du lever ude. Du er bare ude. 287 00:25:56,875 --> 00:25:59,375 Du kommer aldrig ind. 288 00:25:59,458 --> 00:26:02,167 Du virker bare populær. 289 00:26:02,250 --> 00:26:04,292 Og jeg ville vide det, fordi jeg aldrig har været populær. 290 00:26:04,375 --> 00:26:05,458 Har du ikke? 291 00:26:05,542 --> 00:26:06,958 Du er så tileførlig. 292 00:26:07,042 --> 00:26:10,083 Så... Gratis. 293 00:26:10,167 --> 00:26:13,667 Jeg mener, helt ærligt, jeg må sige, at jeg misunder det. 294 00:26:13,750 --> 00:26:14,958 Hvad? 295 00:26:15,042 --> 00:26:17,792 Misunder du mig? Det giver ingen mening. 296 00:26:17,875 --> 00:26:19,875 Åh, min gud. 297 00:26:19,958 --> 00:26:22,083 Folk synes, jeg er underlig. De undgår mig 298 00:26:22,167 --> 00:26:25,000 og tale bag min ryg, når de ikke tror, jeg kan høre dem. 299 00:26:25,083 --> 00:26:27,125 Jeg siger: "Gutter, jeg kan høre dig." 300 00:26:31,208 --> 00:26:33,417 Barbara, mit liv 301 00:26:33,500 --> 00:26:36,792 har ikke været, hvad du sikkert tror, det har. 302 00:26:38,042 --> 00:26:40,167 Vi har alle vores kampe. 303 00:26:40,250 --> 00:26:41,250 Ja, det gør vi. 304 00:26:43,583 --> 00:26:45,042 Har du nogensinde været forelsket? 305 00:26:47,417 --> 00:26:49,542 Uh... Ja. 306 00:26:49,625 --> 00:26:52,208 - For længe siden. - Mmm. 307 00:26:52,292 --> 00:26:53,375 Du? 308 00:26:53,458 --> 00:26:55,667 Så mange gange, ja. Hele tiden. 309 00:26:55,750 --> 00:26:57,375 Ofte. 310 00:26:57,458 --> 00:26:58,667 Så hvad skete der? 311 00:26:58,750 --> 00:27:00,833 Hvor tog han hen, din fyr? 312 00:27:00,917 --> 00:27:02,542 Han, øh... 313 00:27:03,167 --> 00:27:05,167 Han døde. 314 00:27:05,250 --> 00:27:10,875 Men jeg tror stadig nogle gange, at jeg ser ham deroppe i himlen. 315 00:27:10,958 --> 00:27:12,042 Han var pilot. 316 00:27:12,125 --> 00:27:15,250 - Åh! - Han var alle mulige ting, 317 00:27:15,333 --> 00:27:18,875 men han var fantastisk. Det var sandt. 318 00:27:20,583 --> 00:27:22,542 Jeg forstår det godt. 319 00:27:22,625 --> 00:27:24,875 Nå, skål for os. 320 00:27:24,958 --> 00:27:28,208 Ønsker os bedre held og lykke, tror jeg. 321 00:27:35,625 --> 00:27:36,750 Hej, Leon. 322 00:27:36,833 --> 00:27:38,375 Hej, Barbara. Sent om aftenen? 323 00:27:38,458 --> 00:27:39,958 Ja. Jeg går tilbage til arbejdet. 324 00:27:40,042 --> 00:27:42,125 Jeg ønskede at bringe dette til dig, mens det stadig var varmt. 325 00:27:42,208 --> 00:27:45,042 - Åh, du er for god til mig. - Det er ikke noget problem. 326 00:27:45,125 --> 00:27:46,542 Hold dig varm. 327 00:27:55,542 --> 00:27:58,750 Hej, skat. Har du brug for hjælp? 328 00:27:58,833 --> 00:28:00,208 Nej, jeg har det fint. Tak. 329 00:28:00,958 --> 00:28:02,750 Fordi, øh, 330 00:28:02,833 --> 00:28:05,708 Du ved, du ser ud som om du har en lille smule problemer 331 00:28:05,792 --> 00:28:07,000 gå i hælene, hva'? 332 00:28:07,083 --> 00:28:08,375 Det er okay, det er okay. Jeg har hælene på hele tiden. 333 00:28:08,458 --> 00:28:10,208 Hej, kom nu. Lad mig følge dig hjem. 334 00:28:10,292 --> 00:28:12,833 - Jeg tager ikke hjem. - Jeg prøver bare at være sød her. 335 00:28:12,917 --> 00:28:15,292 Huh? Kom nu. 336 00:28:15,375 --> 00:28:19,250 Hej, hej. Hej, hej! 337 00:28:19,333 --> 00:28:20,833 - Hvad laver du? - Hej, hej! 338 00:28:20,917 --> 00:28:22,417 Giv slip på mig! 339 00:28:22,500 --> 00:28:23,833 - Jeg prøver bare at hjælpe dig! - Giv slip på mig! Giv slip på mig! 340 00:28:23,917 --> 00:28:26,375 Giv slip! 341 00:28:39,542 --> 00:28:42,292 Jeg glemte mine nøgler. Heldig. 342 00:28:42,375 --> 00:28:44,125 - Hvordan har du... - Simpelt selvforsvar. 343 00:28:44,208 --> 00:28:46,458 Brugte sit eget momentum mod ham. Jeg skal nok lære dig det. 344 00:28:46,542 --> 00:28:48,875 Helt ærligt, det tager ingen magt overhovedet. 345 00:28:50,167 --> 00:28:51,208 Er du okay? 346 00:28:51,292 --> 00:28:53,792 - Ja. Ja. - God. 347 00:28:53,875 --> 00:28:55,333 - Tak. - Selvfølgelig. 348 00:28:55,417 --> 00:28:56,583 Gå hjem, okay? 349 00:28:56,667 --> 00:28:58,542 - Ja. - Godnat. 350 00:29:37,208 --> 00:29:40,042 Jeg ved, hvad jeg ønsker mig. 351 00:29:42,708 --> 00:29:45,125 At være som Diana. 352 00:29:46,083 --> 00:29:50,000 Stærk, sexet, 353 00:29:50,083 --> 00:29:52,042 Cool. 354 00:29:55,167 --> 00:29:57,292 Særlige. 355 00:30:58,000 --> 00:30:58,958 Åh... 356 00:31:30,292 --> 00:31:31,542 Åh, nej! Åh! 357 00:31:31,625 --> 00:31:32,917 Beklager. 358 00:31:34,083 --> 00:31:35,292 Åh, det er okay. 359 00:31:35,375 --> 00:31:36,875 Barbara, gudskelov du er god i hælene. 360 00:31:36,958 --> 00:31:38,542 Åh. 361 00:31:39,875 --> 00:31:42,125 - Hej, Barbara. - Hej, Jake. 362 00:31:42,208 --> 00:31:44,125 Wow. Ser godt ud. 363 00:31:44,208 --> 00:31:46,292 - Åh, tak. - Ja. 364 00:31:46,375 --> 00:31:49,417 Dette er vores Earth Sciences laboratorium. 365 00:31:50,083 --> 00:31:51,375 Åh, Barbara! 366 00:31:51,458 --> 00:31:52,542 Hej. 367 00:31:53,667 --> 00:31:54,792 Perfekt. 368 00:31:54,875 --> 00:31:56,417 Jeg har en, du skal møde. 369 00:31:56,500 --> 00:31:59,000 - En fornøjelse, miss Minerva. - Åh. 370 00:31:59,083 --> 00:32:01,875 Øh, det er "Doktor", faktisk. 371 00:32:01,958 --> 00:32:04,167 Um... Har vi mødt hinanden før? Du ser bekendt ud. 372 00:32:04,250 --> 00:32:06,875 - Gør det. Gør det. - Nej. 373 00:32:06,958 --> 00:32:10,083 Livet er godt, men det kan være bedre. 374 00:32:11,417 --> 00:32:12,750 Åh, min gud. Fra TV. 375 00:32:12,833 --> 00:32:14,458 Åh, min gud. Du er oliefyren. 376 00:32:14,542 --> 00:32:16,958 - "Oliefyren." Jeg tager den. - Det er rigtigt. 377 00:32:18,375 --> 00:32:20,208 Mr. Lord overvejer 378 00:32:20,292 --> 00:32:22,750 blive en ven af Smithsonian på partnerniveau. 379 00:32:22,833 --> 00:32:24,667 - Åh. - Hvilket giver ham ret til en håndfuld 380 00:32:24,750 --> 00:32:25,875 af private ture i vores faciliteter, 381 00:32:25,958 --> 00:32:28,458 og han bad om dig ved navn. 382 00:32:28,542 --> 00:32:31,167 - Mig? - Hvad kan jeg sige, doktor? 383 00:32:31,250 --> 00:32:33,000 Dit omdømme går forud for dig. 384 00:32:33,083 --> 00:32:36,958 Og tilsyneladende deler vi en passion for gemologi. 385 00:32:37,042 --> 00:32:39,833 - Wow, okay. Det gør vi. - Jeg vil overlade dig til det. 386 00:32:39,917 --> 00:32:41,458 Uh... 387 00:32:41,542 --> 00:32:44,125 Lad mig lige aflevere den her på mit kontor. 388 00:32:44,208 --> 00:32:46,083 Og vi tager af sted. 389 00:33:06,625 --> 00:33:10,333 Åh! Åh, gud. Kig ikke derind. Det er sådan et rod. 390 00:33:11,958 --> 00:33:15,500 Så jeg tænkte, at vi måske kunne starte ovenpå. 391 00:33:20,250 --> 00:33:22,250 Jeg elsker den rubin. 392 00:33:22,333 --> 00:33:23,583 Åh, nej. Vær forsigtig med det. 393 00:33:23,667 --> 00:33:25,250 - Hvad? - Det er meget... 394 00:33:27,000 --> 00:33:29,542 Har du set min ven? Hvor blev han af? 395 00:33:29,625 --> 00:33:30,917 - Jeg er lige her. - Det gør du. 396 00:33:31,000 --> 00:33:32,625 Gudskelov. 397 00:33:32,708 --> 00:33:34,042 Åh, vent. Du har lidt støv på dig. 398 00:33:34,125 --> 00:33:35,417 - Beklager. - Hej, godmorgen. 399 00:33:35,500 --> 00:33:36,417 Åh, hej. 400 00:33:36,500 --> 00:33:37,875 - Hej. - Åh! Uh... 401 00:33:37,958 --> 00:33:40,417 Dette er den eneste ene, 402 00:33:40,500 --> 00:33:42,542 Mr. Maxwell Lord. 403 00:33:43,500 --> 00:33:45,333 Det er ham. 404 00:33:46,750 --> 00:33:47,917 Livet er godt, 405 00:33:49,167 --> 00:33:50,417 men det kan være bedre. 406 00:33:52,292 --> 00:33:53,917 Han er fra tv. 407 00:33:54,000 --> 00:33:55,250 Åh, jeg har ikke noget tv. 408 00:33:55,333 --> 00:33:56,917 Jeg har et godt forhold til Sears. 409 00:33:57,000 --> 00:33:59,250 Jeg kan skaffe dig et helt nyt tv sidst på dagen. 410 00:33:59,333 --> 00:34:01,000 Nitten inches. 411 00:34:01,083 --> 00:34:03,458 - Ingen strenge fastgjort. - Jeg holder mig til den, jeg ikke har. 412 00:34:03,542 --> 00:34:05,083 Men tak skal du have. 413 00:34:05,167 --> 00:34:06,125 Okay. 414 00:34:06,208 --> 00:34:08,875 Du er så gavmild. Um... 415 00:34:08,958 --> 00:34:10,667 Overskrift... Uh... 416 00:34:10,750 --> 00:34:11,833 Hr. Herre 417 00:34:11,917 --> 00:34:15,292 tog en rundvisning i hele Smithsonian 418 00:34:15,375 --> 00:34:17,125 samtidig med at man overvejer partnerskab, 419 00:34:17,208 --> 00:34:19,667 og gæt hvad han besluttede at gøre? 420 00:34:19,750 --> 00:34:21,667 Giv hele hans donation 421 00:34:21,750 --> 00:34:23,833 til vores afdeling. 422 00:34:23,917 --> 00:34:26,000 Han annoncerer det til aftenens medlemmers galla. 423 00:34:26,083 --> 00:34:27,500 Det bliver en fantastisk fest. 424 00:34:27,583 --> 00:34:29,875 Jeg håber, du har noget rart at have på. 425 00:34:29,958 --> 00:34:32,000 Jeg har faktisk en tendens til at springe disse begivenheder over. 426 00:34:32,083 --> 00:34:35,958 Jeg synes, at vores velgørere med et sandt øje mod filantropi 427 00:34:36,042 --> 00:34:37,958 foretrækker at holde sig ude af rampelyset. 428 00:34:38,042 --> 00:34:40,542 For at lade museets arbejde samle opmærksomheden. 429 00:34:40,625 --> 00:34:41,792 Jeg er enig. 430 00:34:41,875 --> 00:34:42,875 Undtagen 431 00:34:42,958 --> 00:34:46,792 Jeg kan godt lide at feste. 432 00:34:46,875 --> 00:34:49,625 Åh, min gud. Du er sådan en god danser. 433 00:34:49,708 --> 00:34:50,917 - Kan du lide latin dans? - Jeg elsker det. 434 00:34:51,000 --> 00:34:52,542 Jeg ved, at jeg er en forfærdelig danser. 435 00:34:52,625 --> 00:34:54,083 Nej, jeg tvivler på, at du er en forfærdelig danser... 436 00:34:54,167 --> 00:34:55,833 Nej, jeg har en hofteskade fra gymnasiet. 437 00:34:55,917 --> 00:34:56,875 ... den figur, du er i. 438 00:34:56,958 --> 00:34:58,375 Fantastisk, så, 439 00:34:58,458 --> 00:35:00,708 - tak så meget for at komme. - Åh ja. 440 00:35:00,792 --> 00:35:02,375 Jeg burde hellere tage af sted. 441 00:35:02,458 --> 00:35:03,625 Tak for turen. 442 00:35:03,708 --> 00:35:07,000 Jeg bliver nødt til at se dig i aften. 443 00:35:07,083 --> 00:35:09,250 Vi ses i aften. 444 00:35:09,333 --> 00:35:12,125 Farvel. Hav en god dag. 445 00:35:13,208 --> 00:35:14,375 Jeg skal nok finde dig. 446 00:35:17,792 --> 00:35:19,042 Hvad? 447 00:35:20,000 --> 00:35:22,167 Jeg kan godt lide ham. 448 00:35:31,250 --> 00:35:32,583 Tak skal du have, John. 449 00:35:37,583 --> 00:35:39,250 Mine damer. 450 00:35:39,333 --> 00:35:41,292 Hr. Herre. 451 00:35:41,375 --> 00:35:42,375 Hr. Herre. 452 00:35:42,458 --> 00:35:44,208 Ikke nu, Raquel. Mine kosttilskud? 453 00:35:44,292 --> 00:35:48,167 På dit skrivebord, men Hr. Herre. 454 00:35:48,792 --> 00:35:50,667 Hr. Herre. 455 00:35:55,208 --> 00:35:56,833 Hr. Herre. 456 00:36:18,792 --> 00:36:20,042 Hr. Herre. 457 00:36:21,583 --> 00:36:23,167 Hr. Herre. 458 00:36:23,250 --> 00:36:24,167 Far! 459 00:36:24,250 --> 00:36:25,292 Hvordan? 460 00:36:26,000 --> 00:36:27,792 Hvordan! 461 00:36:27,875 --> 00:36:29,333 Det er din weekend. 462 00:36:29,417 --> 00:36:31,417 Ja, det er klart. 463 00:36:31,500 --> 00:36:34,417 Alistair. 464 00:36:34,500 --> 00:36:35,708 Hvor er poolen, far? 465 00:36:35,792 --> 00:36:37,667 Det er ikke gjort endnu, kammerat. 466 00:36:37,750 --> 00:36:39,583 Men det er lige meget. 467 00:36:39,667 --> 00:36:41,458 Du skal bare være tålmodig. 468 00:36:41,542 --> 00:36:43,875 Jeg fortalte dig poolen, 469 00:36:43,958 --> 00:36:45,458 helikopteren 470 00:36:45,542 --> 00:36:48,250 Du vil have det hele. Men husk, 471 00:36:48,333 --> 00:36:51,250 Rom blev ikke bygget på en dag, var det? Nej. 472 00:36:51,333 --> 00:36:53,292 Har det ikke været mange dage? 473 00:36:53,375 --> 00:36:56,292 Det tager tid at blive en stor, god, 474 00:36:56,375 --> 00:36:59,625 nummer et mand, som din far vil være. 475 00:36:59,708 --> 00:37:03,125 Lyver du for din søn, som om du lyver for alle andre? 476 00:37:07,792 --> 00:37:09,042 Simon. 477 00:37:10,542 --> 00:37:12,125 Disse kontorer er ikke klar til gæster endnu. 478 00:37:12,208 --> 00:37:14,583 Det er, Max. 479 00:37:14,667 --> 00:37:17,292 Jeg vil ikke høre det mere. Jeg er ude. 480 00:37:17,375 --> 00:37:18,875 Alistair, vent med Raquel. 481 00:37:18,958 --> 00:37:19,875 Simon. 482 00:37:21,458 --> 00:37:23,292 Jeg ved, det er svært at se lige nu. 483 00:37:23,375 --> 00:37:25,958 men vi er endelig lige på kanten af at vende denne ting rundt. 484 00:37:26,042 --> 00:37:27,875 "Vende det rundt"? 485 00:37:27,958 --> 00:37:31,125 Der er ingen olie. Det har der aldrig været. 486 00:37:31,208 --> 00:37:33,500 Hvordan vil du vende det? 487 00:37:33,583 --> 00:37:36,500 Få flere sucker investorer, som mig? 488 00:37:36,583 --> 00:37:38,292 - Det kaldes en Ponzi ordning. - Nej! 489 00:37:38,375 --> 00:37:40,583 Jeg har en stor... 490 00:37:40,667 --> 00:37:42,917 Der er noget i værkerne. 491 00:37:43,000 --> 00:37:44,792 Og det er ingen ordning. 492 00:37:44,875 --> 00:37:49,292 Simon, vi har millioner af hektar potentielt olierig jord. 493 00:37:49,375 --> 00:37:51,708 Du har olierettigheder på land 494 00:37:51,792 --> 00:37:53,833 at alle andre allerede har videregivet. 495 00:37:53,917 --> 00:37:55,375 Nu tog det ikke meget at grave 496 00:37:55,458 --> 00:37:56,750 for at finde ud af det. 497 00:37:56,833 --> 00:37:58,875 Jeg skulle også have gravet lidt på dig. 498 00:37:58,958 --> 00:38:00,750 Maxwell Lorenzano. 499 00:38:00,833 --> 00:38:04,000 Det tog ikke lang tid at finde ud af, at du ikke er andet end en lavlivet svindler. 500 00:38:04,083 --> 00:38:06,458 Jeg er ikke en svindler! 501 00:38:09,583 --> 00:38:12,875 Jeg er en tv-personlighed. 502 00:38:12,958 --> 00:38:14,375 Og en respekteret forretningsmand 503 00:38:14,458 --> 00:38:15,875 - med en plan. - Kom nu. 504 00:38:15,958 --> 00:38:18,708 - Med... Med... Med en god plan. - Åh! 505 00:38:18,792 --> 00:38:21,375 "Hvis du kan drømme det, kan du få det." 506 00:38:21,458 --> 00:38:23,375 Noget i den retning? 507 00:38:24,708 --> 00:38:27,042 Du har 48 timer 508 00:38:27,125 --> 00:38:29,208 - for at få mine penge ... - Du kommer til at fortryde det her. 509 00:38:29,292 --> 00:38:32,417 ... eller FTC får en anonym rapport. 510 00:38:32,500 --> 00:38:34,583 - Taber. - Simon, vent. 511 00:38:34,667 --> 00:38:37,083 Simon, vent. 512 00:38:46,458 --> 00:38:48,375 Jeg er ikke en taber. 513 00:38:49,667 --> 00:38:51,875 Han er en taber! 514 00:38:51,958 --> 00:38:54,917 Og tro aldrig på et ord, som manden sagde. 515 00:38:55,000 --> 00:38:57,375 Han er en løgner... 516 00:38:57,458 --> 00:38:59,750 Og han tager fejl. 517 00:39:01,833 --> 00:39:05,958 Og han vil rue den dag, han gik væk fra mig. 518 00:39:13,625 --> 00:39:15,250 Og du... 519 00:39:17,500 --> 00:39:22,417 Du bliver så stolt af at være min søn. 520 00:39:24,167 --> 00:39:26,125 Okay. 521 00:39:30,750 --> 00:39:32,708 Det får du at se. 522 00:39:35,042 --> 00:39:36,917 Det gør alle. 523 00:40:20,875 --> 00:40:23,500 Disse er kendt for en fantastisk pasform. 524 00:40:23,583 --> 00:40:27,333 Ja, jeg er bare ikke så god med hæle. 525 00:40:27,417 --> 00:40:28,958 Bare prøv dem. 526 00:40:30,708 --> 00:40:33,500 Kom ud og vis mig det. 527 00:40:33,583 --> 00:40:35,375 Okay. Hmm. 528 00:40:44,292 --> 00:40:45,708 De passer godt. 529 00:40:45,792 --> 00:40:46,792 Ah. 530 00:40:46,875 --> 00:40:47,958 Huh. 531 00:40:51,958 --> 00:40:54,458 - Ja, jeg kan lide det. - Du ser 532 00:40:54,542 --> 00:40:56,083 Fantastiske. 533 00:40:56,167 --> 00:40:57,500 Synes du, det er for stramt? 534 00:40:57,583 --> 00:41:00,000 Jeg tror, det er helt rigtigt. 535 00:41:00,083 --> 00:41:01,958 - Wow. - Ja. 536 00:41:03,500 --> 00:41:05,042 Jeg tager den. 537 00:41:24,208 --> 00:41:26,000 Hej der. Hvordan har du det? 538 00:41:54,167 --> 00:41:56,083 - De sko er utrolige. - Tak. 539 00:41:56,167 --> 00:41:58,833 - Sikke en smuk kjole. - Du ser fantastisk ud. 540 00:41:58,917 --> 00:42:00,667 Mange tak. 541 00:42:10,167 --> 00:42:11,333 Sdr. 542 00:42:13,333 --> 00:42:16,958 Du ser betagende ud. 543 00:42:17,833 --> 00:42:19,583 Tak. 544 00:42:19,667 --> 00:42:23,375 Jeg... Du ved, vi er nødt til at gå til den slags ting for at arbejde en masse, 545 00:42:23,458 --> 00:42:25,875 så jeg har sikkert båret denne kjole en million gange. 546 00:42:25,958 --> 00:42:27,042 Mmm. 547 00:42:27,125 --> 00:42:28,292 Um... 548 00:42:28,375 --> 00:42:31,292 - Faktisk, nej. - Jeg... 549 00:42:31,375 --> 00:42:33,250 Jeg har lige købt den i dag. 550 00:42:33,333 --> 00:42:35,958 Jeg ser aldrig sådan ud. Ikke engang tæt på. 551 00:42:36,042 --> 00:42:38,542 Det tog mig lang tid at blive klar. 552 00:42:42,708 --> 00:42:44,750 Biotin. 553 00:42:45,542 --> 00:42:47,083 Du skulle prøve det. 554 00:42:47,167 --> 00:42:49,625 Får dig til at gløde som en teenager. 555 00:42:49,708 --> 00:42:50,958 Vender uret. 556 00:42:51,042 --> 00:42:54,083 Accepter aldrig naturens begrænsninger. 557 00:42:54,167 --> 00:42:55,458 Ja, nej. 558 00:42:55,542 --> 00:42:57,875 Især ikke en smuk kvinde som dig. 559 00:42:57,958 --> 00:42:59,125 Åh... 560 00:43:02,333 --> 00:43:04,667 Gud, det er så højt herinde. 561 00:43:04,750 --> 00:43:06,042 Ja. 562 00:43:07,208 --> 00:43:09,167 Kan vi tage et sted hen? 563 00:43:09,250 --> 00:43:11,333 - Kun mig og mig? - Ja. 564 00:43:13,292 --> 00:43:14,667 Hmm... Dit kontor? 565 00:43:26,167 --> 00:43:31,500 Åh, wow! Se på alt det her. Det er så... 566 00:43:31,583 --> 00:43:33,792 Det er så smukt. 567 00:43:35,417 --> 00:43:37,375 Ligesom dig. 568 00:43:42,958 --> 00:43:44,917 Hvad er det? 569 00:43:45,000 --> 00:43:46,167 Um... 570 00:43:46,250 --> 00:43:49,208 Uh, det er ikke noget særligt, virkelig. 571 00:43:49,292 --> 00:43:53,333 Men FBI bad mig hjælpe dem med at identificere det. 572 00:43:53,417 --> 00:43:54,875 Wow. 573 00:43:54,958 --> 00:43:56,417 Selv om det helt sikkert har mig snublede hidtil. 574 00:43:56,500 --> 00:43:58,333 Lad mig hjælpe dig. 575 00:43:58,417 --> 00:44:01,375 Max er her. Ingen grund til at blive forvirrede nogensinde igen. 576 00:44:01,458 --> 00:44:04,250 Jeg har en kær ven i romerske antikviteter. 577 00:44:04,333 --> 00:44:07,000 - Romerske antikviteter. - Kunne give det et kig, hvis du vil? 578 00:44:09,458 --> 00:44:11,750 Det er latin, er det ikke? 579 00:44:14,292 --> 00:44:16,750 Jeg burde ikke lade det gå ud af museet. 580 00:44:27,375 --> 00:44:30,292 - Hej, smukke. - Nej tak. Undskyld mig. 581 00:44:31,000 --> 00:44:32,500 Åh, Diana. 582 00:44:33,333 --> 00:44:35,250 Jeg håber, jeg ser dig. 583 00:44:35,333 --> 00:44:37,542 Ved du, at jeg er i Det Hvide Hus nu? 584 00:44:37,625 --> 00:44:41,583 Ja, det er rigtigt. Internering, men efterses ved navn, så... 585 00:44:41,667 --> 00:44:44,458 Hør, jeg har haft mine øjne på dig i et stykke tid. 586 00:44:44,542 --> 00:44:47,458 - Så hvis du nogensinde har brug for... - Det er fantastisk, Carl. 587 00:44:50,792 --> 00:44:52,833 Diana. 588 00:44:57,583 --> 00:44:59,250 Diana. 589 00:44:59,333 --> 00:45:01,958 Undskyld mig, jeg kender dig ikke engang, så hold op med at følge efter mig. 590 00:45:07,000 --> 00:45:08,833 - Godnat. - Men... 591 00:45:08,917 --> 00:45:11,208 Jeg ville ønske, vi havde mere tid. 592 00:45:16,375 --> 00:45:17,833 Hvorfor sagde du det? 593 00:45:18,750 --> 00:45:20,500 Det skal du ikke sige til mig. 594 00:45:20,583 --> 00:45:22,167 Du kender mig ikke engang. 595 00:45:22,250 --> 00:45:24,583 Ja jeg gør. 596 00:45:35,542 --> 00:45:37,958 Jeg kan redde i dag... 597 00:45:38,042 --> 00:45:40,917 men du kan redde verden. 598 00:45:48,792 --> 00:45:50,792 Steve? 599 00:45:54,750 --> 00:45:56,625 Diana. 600 00:45:59,375 --> 00:46:01,167 Men hvordan? 601 00:46:01,250 --> 00:46:03,458 Jeg ved det ikke. 602 00:46:09,667 --> 00:46:11,417 Åh, sikke noget. 603 00:46:13,833 --> 00:46:15,000 Det er dig. 604 00:46:26,042 --> 00:46:28,417 Jeg savnede dig. 605 00:46:31,375 --> 00:46:33,250 Så hvad kan du huske? 606 00:46:34,125 --> 00:46:36,667 Jeg husker... 607 00:46:36,750 --> 00:46:38,375 Jeg kan huske, at jeg tog flyet op... 608 00:46:38,458 --> 00:46:39,750 Mmm-hmm. 609 00:46:39,833 --> 00:46:41,708 ... og så... 610 00:46:42,333 --> 00:46:45,000 intet, virkelig. 611 00:46:45,083 --> 00:46:46,500 Intet. 612 00:46:46,583 --> 00:46:49,167 Men på en eller anden måde ved jeg, at jeg har været et sted siden da. 613 00:46:49,250 --> 00:46:51,917 Et sted, der er, øh... 614 00:46:53,292 --> 00:46:56,167 Jeg kan ikke rigtig sætte ord på det. 615 00:46:56,250 --> 00:46:59,958 Men det er... Det er godt. 616 00:47:05,750 --> 00:47:08,292 Og så... Jeg vågnede her. 617 00:47:08,375 --> 00:47:09,208 Hvor? 618 00:47:09,292 --> 00:47:12,708 Jeg endte i en seng. Uh... 619 00:47:12,792 --> 00:47:17,125 Mærkelig, mærkelig pude seng med lameller. 620 00:47:17,208 --> 00:47:18,958 - En futon, ja. - En futon? 621 00:47:19,042 --> 00:47:20,417 - Ja. - Ja. 622 00:47:20,500 --> 00:47:25,208 Ikke behageligt. Og virkelig en smule baglæns 623 00:47:25,292 --> 00:47:27,417 Hvis jeg er virkelig ærlig over for dig. 624 00:47:27,500 --> 00:47:30,042 Jeg mener, for en futuristisk tid som denne. Nitten... 625 00:47:30,125 --> 00:47:33,792 84. 1984. 626 00:47:43,500 --> 00:47:46,542 Det er utroligt. 627 00:48:00,042 --> 00:48:04,042 Vil du se min futon? 628 00:48:15,583 --> 00:48:17,375 Ja. Um... 629 00:48:18,292 --> 00:48:20,417 Du behøver ikke fortælle mig det. 630 00:48:20,500 --> 00:48:25,000 Stedet er noget rod. Ost på efterspørgslen. 631 00:48:25,083 --> 00:48:27,833 Jeg brugte hele formiddagen på at gøre rent i hans soveværelse. 632 00:48:27,917 --> 00:48:31,250 men han forekommer mig at være ingeniør. 633 00:48:31,333 --> 00:48:33,750 Masser af billeder af sig selv. 634 00:48:33,833 --> 00:48:39,542 Ikke hvad jeg ville gøre, men til hver sin egen. 635 00:48:39,625 --> 00:48:41,792 Åh, så det er sådan du fandt mig. 636 00:48:41,875 --> 00:48:44,167 Ja, telefonbogen. 637 00:48:44,250 --> 00:48:46,833 Jeg tror nogle ting er bare fremtidssikret. 638 00:48:46,917 --> 00:48:48,167 Så du tog hen til min lejlighed? 639 00:48:48,250 --> 00:48:49,750 Ja, jeg prøvede at bruge cyklen i starten. 640 00:48:49,833 --> 00:48:54,750 Jeg kunne ikke rigtig finde ud af at få det i gang, 641 00:48:54,833 --> 00:48:58,375 Så jeg løb over og så dig komme tilbage. 642 00:48:59,417 --> 00:49:03,500 Og jeg blev bedøvet. 643 00:49:05,208 --> 00:49:06,667 Der var du. 644 00:49:08,542 --> 00:49:11,333 Så jeg bare, øh... 645 00:49:11,417 --> 00:49:13,792 Fulgte dig, som et kryb. 646 00:49:16,917 --> 00:49:19,833 Diana, se på dig selv. Det er... 647 00:49:19,917 --> 00:49:24,250 Det er som om ikke en dag er gået. 648 00:49:24,333 --> 00:49:26,917 Jeg kan ikke sige det samme om dig. 649 00:49:27,000 --> 00:49:32,125 Højre, højre, højre. Højre. 650 00:49:39,542 --> 00:49:41,125 Ja, han er... 651 00:50:07,833 --> 00:50:09,208 Han fik det. 652 00:50:09,292 --> 00:50:12,000 Nej, jeg kan lide ham. 653 00:50:13,208 --> 00:50:17,750 Han er fantastisk, men jeg ser kun dig. 654 00:50:37,833 --> 00:50:42,042 "Et godt ønske." Jeg har ventet. 655 00:50:47,583 --> 00:50:50,250 Jeg vil være dig. 656 00:50:50,333 --> 00:50:53,042 Drømmestenen selv. 657 00:51:52,167 --> 00:51:53,083 Hej. 658 00:51:54,917 --> 00:51:56,167 Kom her. 659 00:51:56,250 --> 00:51:58,000 - Godmorgen. - Godmorgen. 660 00:52:02,917 --> 00:52:04,500 Har spist Pop-Tarts hele morgenen, 661 00:52:04,583 --> 00:52:07,333 og jeg har fået omkring tre potter kaffe. 662 00:52:07,417 --> 00:52:11,583 Dette sted er fantastisk. 663 00:52:12,667 --> 00:52:14,417 - Dette sted? - Ja. 664 00:52:14,500 --> 00:52:16,708 Du ved, hvis jeg virkelig tænker over det, 665 00:52:16,792 --> 00:52:19,833 Jeg tror aldrig, jeg har været i et rum, der er mere fantastisk. 666 00:52:21,042 --> 00:52:22,542 - Det er sandt. - Ja. 667 00:52:22,625 --> 00:52:24,667 Dette værelse er det mest fantastiske sted 668 00:52:24,750 --> 00:52:26,042 Jeg har nogensinde været i, i hele mit liv. 669 00:52:26,125 --> 00:52:27,625 Det er det mest fantastiske sted, ikke? 670 00:52:27,708 --> 00:52:31,083 Så lad os blive. Vi burde ikke tage af sted. 671 00:52:31,167 --> 00:52:33,583 - Jeg vil virkelig ikke. - Så lad os ikke. 672 00:52:33,667 --> 00:52:34,667 - Okay. - Okay. 673 00:52:34,750 --> 00:52:35,875 Lad os bare blive her. 674 00:52:35,958 --> 00:52:37,500 Lad os bare blive her. 675 00:52:38,125 --> 00:52:39,625 Evigt. 676 00:52:42,708 --> 00:52:43,875 Selvom... 677 00:52:43,958 --> 00:52:46,708 Jeg burde nok finde ud af 678 00:52:46,792 --> 00:52:51,792 hvordan en sten bragte min kæreste tilbage i en andens krop. 679 00:52:56,000 --> 00:52:58,375 Det er en fair pointe. Lad os gå. 680 00:53:41,000 --> 00:53:42,167 Whoa. 681 00:53:56,292 --> 00:53:57,458 Mr. Stagg? 682 00:53:57,542 --> 00:53:59,458 Tak skal du have, Belinda. 683 00:54:00,292 --> 00:54:01,375 Åh, Gud. 684 00:54:02,458 --> 00:54:04,583 Du må hellere være her med mine penge. 685 00:54:04,667 --> 00:54:07,792 Jeg tager dine penge, Simon. I dag er jeg her for en undskyldning. 686 00:54:07,875 --> 00:54:10,458 Er du sindssyg? Jeg vil ikke undskylde. 687 00:54:10,542 --> 00:54:11,750 Jeg beklager. 688 00:54:11,833 --> 00:54:14,750 Jeg dummede mig. Jeg dummede mig. 689 00:54:14,833 --> 00:54:16,333 Jeg løj. 690 00:54:17,667 --> 00:54:19,417 Og jeg er ked af det. 691 00:54:19,500 --> 00:54:22,667 Sandheden er, at jeg vidste, vi ville synke for længe siden. 692 00:54:22,750 --> 00:54:24,833 Brøndene var på vej op tør. 693 00:54:24,917 --> 00:54:28,500 Og ingen data tydede på, at ville ændre sig. 694 00:54:28,583 --> 00:54:30,208 Jeg skulle have foldet dengang. 695 00:54:30,292 --> 00:54:33,458 Men alle de mennesker, der købte ind, der troede på mig. 696 00:54:33,542 --> 00:54:35,833 - Jeg ville gøre det rigtige. - Åh, kom nu. 697 00:54:35,917 --> 00:54:37,667 Max, du behøver ikke... 698 00:54:37,750 --> 00:54:41,583 Simon, forstår du ikke, at jeg ønskede mig det bedre? 699 00:54:41,667 --> 00:54:44,167 At med hver ounce af mit væsen, 700 00:54:44,250 --> 00:54:48,625 Jeg ville ønske, at Black Gold ville ændre verden for os alle. 701 00:54:50,417 --> 00:54:52,000 Og jeg ved, du ønskede det også. 702 00:54:52,083 --> 00:54:54,875 Selvfølgelig ønskede jeg det også. 703 00:54:58,708 --> 00:55:00,583 Så er dit ønske opfyldt. 704 00:55:00,667 --> 00:55:03,458 Og til gengæld tager jeg alle dine aktier... 705 00:55:05,500 --> 00:55:07,417 og fuld kontrol over Black Gold, 706 00:55:07,500 --> 00:55:10,542 efter du er en eller anden måde magisk fjernet fra min vej ... 707 00:55:10,625 --> 00:55:12,917 - Du skal til hvad? - ... Evigt. 708 00:55:15,333 --> 00:55:17,208 Maks! 709 00:55:17,292 --> 00:55:18,875 Hej, Max! 710 00:55:20,333 --> 00:55:23,542 - Kom tilbage hertil! Maks! - Ow. 711 00:55:23,625 --> 00:55:26,833 Hvad fanden foregår der? 712 00:55:32,667 --> 00:55:34,042 Vi har en kendelse til Simon Stagg. 713 00:55:34,125 --> 00:55:35,625 Mit ord. Er vi i fare? 714 00:55:35,708 --> 00:55:37,667 Nej, hr. Føderal skattekriminalitet. 715 00:55:37,750 --> 00:55:39,583 Det vedrører dig ikke. Gå videre. 716 00:55:40,500 --> 00:55:41,833 Send dem igennem. 717 00:55:41,917 --> 00:55:43,958 - Okay. Følg mig. - Lad os komme af sted, gutter. 718 00:55:56,292 --> 00:55:57,500 Ooh. 719 00:55:59,792 --> 00:56:03,208 Så du sagde, at en sten startede alt det her? 720 00:56:03,292 --> 00:56:05,583 Ja, det er det, vi skal finde ud af. 721 00:56:05,667 --> 00:56:08,167 Jeg mener, det må have gjort noget. 722 00:56:08,250 --> 00:56:11,208 Det er dynamit. 723 00:56:11,292 --> 00:56:12,375 Hvad synes du? 724 00:56:12,458 --> 00:56:14,750 - Ja. Ja... - Huh? Højre? 725 00:56:14,833 --> 00:56:18,125 Jeg så et par billeder af bladet. De ruller dem op. 726 00:56:18,208 --> 00:56:20,000 Jeg tror, vi kan gøre det bedre. 727 00:56:20,083 --> 00:56:22,625 Se alle lommerne i det her. Der er lommer her. 728 00:56:22,708 --> 00:56:24,083 Der er lommer over hele bukserne. 729 00:56:24,167 --> 00:56:27,792 Amerikansk problem taske, justerbar. 730 00:56:27,875 --> 00:56:29,500 Faldskærmsbukser? 731 00:56:29,583 --> 00:56:32,292 - Ja. Uh... - Er alle faldskærm nu? 732 00:56:32,375 --> 00:56:33,958 Jeg er ikke så vild med den her. 733 00:56:34,042 --> 00:56:37,500 Jeg tror, du er, men ved du hvad, jeg er klar til at gå. 734 00:56:37,583 --> 00:56:38,542 Mmm-mmm. 735 00:56:38,625 --> 00:56:41,042 - Højre? - Nej. 736 00:56:41,125 --> 00:56:43,583 - Du giver den ikke engang et sekund. - Det er ikke godt. 737 00:56:43,667 --> 00:56:46,333 "For meget" på en god måde eller en dårlig måde? Højre? 738 00:56:46,417 --> 00:56:48,083 - På en dårlig måde. - Åh. 739 00:56:50,167 --> 00:56:51,375 Se, det er fantastisk. 740 00:56:51,458 --> 00:56:53,333 Det er smukt. 741 00:56:53,417 --> 00:56:55,958 Ja. Jeg ville absolut aldrig bære det. 742 00:56:56,042 --> 00:56:57,792 - Jeg føler mig som en pirat. - Steve. 743 00:56:57,875 --> 00:57:00,625 Hvem ville have den på? 744 00:57:00,708 --> 00:57:01,833 Diana 745 00:57:01,917 --> 00:57:03,375 Har du set disse sko? 746 00:57:03,458 --> 00:57:05,833 - Lad os beholde skoene. - Lad os beholde skoene. Ja! 747 00:57:05,917 --> 00:57:07,167 - Lad os beholde skoene. - Ja! 748 00:57:16,708 --> 00:57:19,208 Det er en speciel en, okay? 749 00:57:19,292 --> 00:57:21,500 - Lad os gøre det sammen. - Uh-huh. 750 00:57:23,167 --> 00:57:25,667 Den ene fod efter den anden. 751 00:57:25,750 --> 00:57:27,625 Bliv på den her. 752 00:57:27,708 --> 00:57:29,500 Gå til midten. 753 00:57:29,583 --> 00:57:31,500 Nej, Steve... 754 00:57:31,583 --> 00:57:33,542 Steve, du falder. 755 00:57:39,208 --> 00:57:41,792 Jeg troede virkelig, jeg ville falde. 756 00:57:57,000 --> 00:57:58,792 Hvad sker der? 757 00:58:19,458 --> 00:58:21,458 Det er breakdance. 758 00:58:21,542 --> 00:58:23,208 - Dans? - Ja. 759 00:58:28,458 --> 00:58:29,750 - Whoa! - Åh, bare rolig. 760 00:58:29,833 --> 00:58:31,042 - Det er okay, jeg har det fint. Det er bare et træk. - Ja? Åh. 761 00:58:31,125 --> 00:58:32,250 Det er ikke noget. 762 00:58:37,417 --> 00:58:39,708 Det er alt sammen kunst. 763 00:58:42,500 --> 00:58:43,583 Ja. 764 00:58:48,333 --> 00:58:50,000 Uh... Det er bare en skraldespand. 765 00:58:50,083 --> 00:58:52,083 Det er bare en skraldespand. Ja, ja, ja. 766 00:58:55,750 --> 00:58:58,458 Er det et fly? 767 00:58:58,542 --> 00:59:01,292 Kom nu. Jeg vil vise dig noget. 768 00:59:21,083 --> 00:59:23,625 Det er utroligt! 769 00:59:37,667 --> 00:59:40,125 Og hver gang vi rammer guld, 770 00:59:40,208 --> 00:59:42,292 du rammer guld. 771 00:59:42,375 --> 00:59:47,125 Tænk på endelig at have alt, hvad du altid har ønsket dig. 772 00:59:47,208 --> 00:59:49,542 Raquel? 773 00:59:50,875 --> 00:59:53,208 Raquel? 774 00:59:55,292 --> 00:59:58,333 Sort guld. Kan du vente, tak? 775 01:00:00,292 --> 01:00:03,333 Sort guld. Ja. Hold, tak. 776 01:00:03,417 --> 01:00:04,958 - Raquel? - Hold, tak. 777 01:00:05,042 --> 01:00:06,208 Brøndene slog løn! 778 01:00:06,292 --> 01:00:07,667 - Hvilke? - Alle sammen. 779 01:00:07,750 --> 01:00:09,708 Og investorerne hørte om det på en eller anden måde. 780 01:00:09,792 --> 01:00:12,208 De ringer for at op deres køber. Deres venner ringer for at købe ind. 781 01:00:12,292 --> 01:00:14,375 Nye investorer kalder ud af den blå luft. 782 01:00:14,458 --> 01:00:16,167 Vent, tak. Jeg har brug for mere hjælp. 783 01:00:16,250 --> 01:00:19,042 - Sort guld. Kan du vente, tak? - Jeg skaffer dig hjælp. 784 01:00:21,250 --> 01:00:23,542 Fortæl mig det igen. Ville du ønske, du havde mere hjælp? 785 01:00:23,625 --> 01:00:25,292 Ja, jeg ville ønske, jeg havde mere hjælp. 786 01:00:25,375 --> 01:00:26,958 Der er bare for mange opkald at tage. 787 01:00:27,042 --> 01:00:28,625 Uh... Hej. 788 01:00:28,708 --> 01:00:30,167 Jeg er ked af at forstyrre dig. 789 01:00:30,250 --> 01:00:32,125 Det er meningen, jeg skal interviewe i et revisionsfirma. 790 01:00:32,208 --> 01:00:33,542 - Du er ansat! - Åh... 791 01:00:33,625 --> 01:00:34,708 Velkommen ombord! 792 01:00:34,792 --> 01:00:36,375 - Emerson. - Emerson! 793 01:00:36,458 --> 01:00:38,042 Er det arbejdsformidlingen? 794 01:00:38,125 --> 01:00:39,458 Ja! Du er også ansat! 795 01:00:40,625 --> 01:00:42,792 Hr. Herre, det er Wall Street Journal. 796 01:00:42,875 --> 01:00:46,167 De vil interviewe dig om firmaets pludselige stigning. 797 01:00:47,375 --> 01:00:49,708 Jeg tager den på mit kontor. 798 01:00:50,917 --> 01:00:54,375 Og giv mig mine vitaminer. 799 01:00:54,458 --> 01:00:56,375 Så jeg læste om fire bøger i går aftes... 800 01:00:58,542 --> 01:00:59,792 ... at forsøge at komme til bunds i dette. Og fandt ud af det, Roger, du havde ret. 801 01:00:59,875 --> 01:01:01,208 Det er fra Song-dynastiet. 802 01:01:01,292 --> 01:01:02,375 Du havde ret. 803 01:01:02,458 --> 01:01:04,208 Og også interessant, 804 01:01:04,292 --> 01:01:06,042 Jeg kiggede på et par encyklopædier i går aftes, og du... 805 01:01:07,250 --> 01:01:08,667 Tak. Um... 806 01:01:11,250 --> 01:01:14,250 Så sjovt, alt dette læsning synes at have helbredt mit syn eller anden måde. 807 01:01:15,958 --> 01:01:17,833 - Interessant faktum, som vi... - Hej. 808 01:01:17,917 --> 01:01:19,792 - Hej. - Godmorgen. 809 01:01:19,875 --> 01:01:22,375 Det her er Steve. Han er min, øh... 810 01:01:22,458 --> 01:01:23,417 - Gamle ven. - Ja. 811 01:01:23,500 --> 01:01:25,917 Hej, gamle ven Steve. 812 01:01:26,000 --> 01:01:28,083 Jeg er Barbara, Dianas nye ven. 813 01:01:28,167 --> 01:01:29,583 Så hvad laver du? 814 01:01:29,667 --> 01:01:31,292 Jeg er pilot. 815 01:01:31,375 --> 01:01:33,042 - Pilot? Er det ikke... - Må jeg tale med dig et øjeblik? 816 01:01:33,125 --> 01:01:34,333 Sikker. 817 01:01:37,083 --> 01:01:40,833 Jeg ville bare tale med dig om den sten. 818 01:01:40,917 --> 01:01:42,292 Citrinen. 819 01:01:43,417 --> 01:01:45,083 - Har du den? - Uh... 820 01:01:45,167 --> 01:01:48,625 Lang historie, faktisk, om det. 821 01:01:48,708 --> 01:01:52,000 Max Lord kom for at besøge i går. 822 01:01:52,083 --> 01:01:54,417 Hvilket faktisk var ret godt. 823 01:01:54,500 --> 01:01:56,625 Jeg vil fortælle dig om det senere. Um... 824 01:01:56,708 --> 01:01:59,125 Jeg lod ham 825 01:01:59,625 --> 01:02:00,625 låne den. 826 01:02:00,708 --> 01:02:01,917 Hvad? Hvorfor? 827 01:02:02,000 --> 01:02:03,250 Nå, Diana, 828 01:02:03,333 --> 01:02:04,750 Han gav os bare en masse penge. 829 01:02:04,833 --> 01:02:06,542 Han er ikke fremmed eller noget. 830 01:02:06,625 --> 01:02:08,208 Plus han har en ven, der er ekspert, og jeg ved ikke... 831 01:02:08,292 --> 01:02:10,125 Hvad mener du? Hvordan kunne du låne den? 832 01:02:10,208 --> 01:02:12,042 - Det er ikke engang vores til lån. - Whoa. Whoa. 833 01:02:12,125 --> 01:02:14,208 Hvorfor skal du på min sag? 834 01:02:14,292 --> 01:02:17,875 Jeg har 15 ting på mit kontor mere værdifulde end den sten. 835 01:02:17,958 --> 01:02:19,708 Ved du, hvor han tog den hen? 836 01:02:19,792 --> 01:02:22,208 Nej, jeg aner det ikke. 837 01:02:22,292 --> 01:02:24,125 Så skal jeg fortælle dig, hvad vi finder ud af. 838 01:02:24,208 --> 01:02:25,458 Lad os gå. 839 01:02:25,542 --> 01:02:27,625 - Jeg kan rigtig godt lide dine bukser. - Åh, tak. 840 01:02:27,708 --> 01:02:29,083 Ja. Ring til mig. 841 01:02:29,167 --> 01:02:31,458 Eller ej. 842 01:02:31,542 --> 01:02:33,792 Men jeg ville være nysgerrig. 843 01:02:39,750 --> 01:02:42,458 Ring til Black Gold hotline. 844 01:02:42,542 --> 01:02:45,292 Aktier er ikke tilgængelige i bygningen. 845 01:02:48,792 --> 01:02:49,917 Hvad laver de mennesker? 846 01:02:50,000 --> 01:02:51,208 Hvad det end er, 847 01:02:51,292 --> 01:02:53,250 Vi kommer ikke ind på den måde. 848 01:02:55,083 --> 01:02:58,292 Diana. Diana, denne vej. 849 01:03:07,625 --> 01:03:08,750 Har på det. 850 01:03:23,333 --> 01:03:24,625 Stærk lås. 851 01:03:39,500 --> 01:03:40,750 Steve. 852 01:03:57,000 --> 01:03:59,875 - Det er så støvet. - Ja. 853 01:04:01,000 --> 01:04:03,125 Det er, som om en bombe gik af. 854 01:04:14,833 --> 01:04:17,667 Hvad det end er, har han ledt efter det i lang tid. 855 01:04:29,917 --> 01:04:33,792 "Placer på objektet holdt." 856 01:04:36,667 --> 01:04:38,583 Hvad er det? 857 01:04:38,667 --> 01:04:41,292 Gudernes sprog. 858 01:04:41,375 --> 01:04:44,167 Hvilket Gud skrev det, er spørgsmålet. 859 01:04:47,042 --> 01:04:48,292 Tak. 860 01:04:48,375 --> 01:04:49,958 - Åh ja. - Ja. Det er okay, det er okay. 861 01:04:50,042 --> 01:04:52,167 Jeg må gøre noget. Okay. Jeg taler med dig. All right? 862 01:04:52,250 --> 01:04:54,583 - Hej? - Barbara, jeg har brug for din hjælp. 863 01:04:54,667 --> 01:04:56,750 Jeg har brug for dig til at finde ud af 864 01:04:56,833 --> 01:04:59,458 præcis, hvor stenen blev fundet. 865 01:04:59,542 --> 01:05:01,792 "Hvor" er, hvad jeg har brug for at vide. Du forstår? 866 01:05:01,875 --> 01:05:04,083 Ja. Ja, ja, jeg er på det. 867 01:05:04,167 --> 01:05:05,833 Tak. 868 01:05:08,167 --> 01:05:10,167 Du ligner et spøgelse. 869 01:05:11,750 --> 01:05:13,458 Jeg gjorde. 870 01:05:16,208 --> 01:05:18,708 Der var mange guder 871 01:05:18,792 --> 01:05:21,500 og de gjorde forskellige ting af forskellige årsager. 872 01:05:21,583 --> 01:05:25,667 Den ene lavede objekter som dette. 873 01:05:25,750 --> 01:05:28,042 Der er universelle elementer i denne verden, 874 01:05:28,125 --> 01:05:31,125 og når de er gennemsyret af noget, 875 01:05:31,208 --> 01:05:35,625 de kan blive meget, meget magtfulde. 876 01:05:36,583 --> 01:05:38,458 Ligesom min Lasso of Truth. 877 01:05:38,542 --> 01:05:40,833 Sandheden er, hvad beføjelser det, ikke mig. 878 01:05:40,917 --> 01:05:44,000 Sandheden er større end os alle. 879 01:05:44,083 --> 01:05:45,958 Men hvad er det? 880 01:05:47,583 --> 01:05:49,208 Det ved jeg ikke. Uh... 881 01:05:50,958 --> 01:05:52,875 Bragte mig tilbage. 882 01:05:54,417 --> 01:05:58,333 Kærlighed eller håb... 883 01:05:59,042 --> 01:06:00,792 Måske? 884 01:06:00,875 --> 01:06:04,333 Måske. 885 01:06:04,417 --> 01:06:09,250 Hvad det end er, kan jeg love dig, at det er for magtfuldt for Maxwell Lord. 886 01:06:09,333 --> 01:06:11,125 Vi må finde ham. 887 01:06:11,208 --> 01:06:13,125 Uh... 888 01:06:20,625 --> 01:06:22,417 Se lige her. 889 01:06:22,500 --> 01:06:24,917 Hvis datoen er rigtig, tager han til Kairo. 890 01:06:25,833 --> 01:06:27,917 Kairo? 891 01:06:28,000 --> 01:06:31,208 Ja. Vækstmuligheder, du ved? 892 01:06:31,292 --> 01:06:33,750 "Kongen af Rå"? 893 01:06:33,833 --> 01:06:35,833 Hvordan er det så hurtigt? 894 01:06:37,458 --> 01:06:39,292 Du har et fly, der kan flyve 895 01:06:39,375 --> 01:06:40,833 herfra til Kairo i ét skud? 896 01:06:40,917 --> 01:06:42,750 Det er utroligt. 897 01:06:42,833 --> 01:06:45,417 Ja, men vi kan ikke få dig på en, fordi du ikke har et pas. 898 01:06:45,500 --> 01:06:47,000 Jeg ønsker ikke at komme på en, 899 01:06:47,083 --> 01:06:48,875 Jeg vil flyve en. Jeg vil flyve flyet. 900 01:06:48,958 --> 01:06:50,458 Jeg vil flyve det her fly. 901 01:06:51,542 --> 01:06:52,708 Ja? 902 01:07:18,083 --> 01:07:20,458 Åh, min Betsy. 903 01:07:25,625 --> 01:07:27,458 Hej, Steve, denne vej. 904 01:07:27,542 --> 01:07:29,292 Ja. 905 01:07:29,375 --> 01:07:32,625 Se de her gams. 906 01:07:42,000 --> 01:07:43,542 Vil du vælge? 907 01:07:46,375 --> 01:07:47,625 Den her. 908 01:07:48,333 --> 01:07:49,792 Jeg kan lide det. 909 01:08:00,792 --> 01:08:02,250 Okay. 910 01:08:05,083 --> 01:08:08,083 Okay. Uh... 911 01:08:09,542 --> 01:08:10,875 Nej. 912 01:08:10,958 --> 01:08:12,708 Uh... 913 01:08:13,833 --> 01:08:15,250 All right. Godt, godt. 914 01:08:15,333 --> 01:08:17,375 Brændstof, brændstof, brændstof. 915 01:08:17,458 --> 01:08:19,042 Så er det nu. Motor. 916 01:08:21,083 --> 01:08:22,417 Her går ingenting. 917 01:08:25,667 --> 01:08:26,833 Åh... 918 01:08:38,917 --> 01:08:40,125 - Ken? - Hvad? 919 01:08:40,208 --> 01:08:41,875 Der er et fly på landingsbanen. 920 01:08:41,958 --> 01:08:43,375 Hvad mener du med, "Der er et fly på landingsbanen"? 921 01:08:43,458 --> 01:08:44,750 Tilgang, det er Tower. 922 01:08:44,833 --> 01:08:46,167 Der er et unoteret fly på landingsbanen. 923 01:08:46,250 --> 01:08:47,500 Kan du se det her? 924 01:08:51,667 --> 01:08:53,333 - Kan du få os derop? - Ja, ja, ja. 925 01:08:53,417 --> 01:08:54,917 Jeg skal bare have fart på først. 926 01:08:55,000 --> 01:08:56,583 Og så tager jeg af sted. 927 01:08:56,667 --> 01:08:59,583 Den måde jeg flyver på, finder de os aldrig. 928 01:09:03,958 --> 01:09:06,083 - Åh, jeg glemte at fortælle dig. - Hvad? 929 01:09:06,167 --> 01:09:07,542 Radar. Jeg kan ikke forklare nu, 930 01:09:07,625 --> 01:09:09,833 Men de vil se os overalt, selv i mørket. 931 01:09:09,917 --> 01:09:12,667 Vil de skyde på os? 932 01:09:13,792 --> 01:09:15,958 - Nå, lort, Diana. - Højre. 933 01:09:22,458 --> 01:09:24,667 - Diana. - Vent. Shh! Jeg ved det. 934 01:09:24,750 --> 01:09:27,875 Jeg ved. Fokus. 935 01:09:27,958 --> 01:09:29,792 Fokus. 936 01:09:29,875 --> 01:09:32,000 Min far gemte Themyscira fra verden, 937 01:09:32,083 --> 01:09:34,333 Og jeg har prøvet at lære, hvordan han gjorde det. 938 01:09:34,417 --> 01:09:35,500 Gjorde hvad? 939 01:09:35,583 --> 01:09:37,458 Gjorde noget usynligt. 940 01:09:37,542 --> 01:09:39,708 Men i 50 år har jeg kun gjort det én gang. 941 01:09:39,792 --> 01:09:41,333 Nå, nu er ikke et dårligt tidspunkt at begynde at prøve. 942 01:09:41,417 --> 01:09:43,542 - Hvor længe varer det? - Jeg ved det ikke. 943 01:09:43,625 --> 01:09:46,167 Det var bare en kaffekop... 944 01:09:46,250 --> 01:09:47,875 Og jeg mistede den. 945 01:10:13,500 --> 01:10:14,458 Tilgang 946 01:10:14,542 --> 01:10:15,667 flyet er forsvundet. 947 01:10:15,750 --> 01:10:16,917 Har du øjne på det? 948 01:10:45,167 --> 01:10:47,458 En usynlig jet. 949 01:11:10,667 --> 01:11:12,125 Hvad er det? 950 01:11:14,417 --> 01:11:15,375 Åh, det er okay. 951 01:11:15,458 --> 01:11:17,417 Det er bare fyrværkeri. 952 01:11:17,500 --> 01:11:20,167 Den fjerde. Selvfølgelig. 953 01:11:20,250 --> 01:11:21,750 Den fjerde juli? 954 01:12:02,208 --> 01:12:03,375 Wow. 955 01:12:14,958 --> 01:12:16,542 Jeg har en idé. 956 01:12:52,375 --> 01:12:54,667 Det er den ene ting. 957 01:12:54,750 --> 01:12:57,042 Det eneste, der altid har været dig for mig. 958 01:12:57,125 --> 01:12:58,042 Hvad? 959 01:12:58,125 --> 01:12:59,208 Flyvning. 960 01:12:59,292 --> 01:13:00,958 Din gave. 961 01:13:01,042 --> 01:13:03,542 Jeg vil aldrig forstå det. 962 01:13:04,292 --> 01:13:05,833 Ah, det er... 963 01:13:07,250 --> 01:13:09,500 Det er så nemt, virkelig. 964 01:13:09,583 --> 01:13:12,625 Det er vind og luft 965 01:13:12,708 --> 01:13:16,792 og vide, hvordan man ride det, hvordan man fange det. 966 01:13:18,208 --> 01:13:19,833 Hvordan man kan slutte sig til det. 967 01:13:21,625 --> 01:13:22,833 Ja. 968 01:13:22,917 --> 01:13:25,500 Det er ligesom noget, virkelig. 969 01:13:50,083 --> 01:13:52,000 Godt, tak. 970 01:13:52,083 --> 01:13:55,250 Jeg fandt den sidste. 971 01:13:55,333 --> 01:13:57,333 Dette bør holde dig beskæftiget i et stykke tid. 972 01:13:58,875 --> 01:14:02,500 Er der andet, jeg kan skaffe dig? Kaffe? 973 01:14:02,917 --> 01:14:04,500 Te? 974 01:14:04,583 --> 01:14:06,542 Mig? 975 01:14:07,958 --> 01:14:10,792 Jeg har ikke brug for noget fra dig, og jeg er færdig. 976 01:14:10,875 --> 01:14:12,667 Er du færdig? 977 01:14:12,750 --> 01:14:15,667 Du behøver ikke være ond. 978 01:14:22,542 --> 01:14:24,667 Hej, skat. Hvor skal du hen? 979 01:14:24,750 --> 01:14:26,458 Nej tak. 980 01:14:30,125 --> 01:14:32,417 Åh, du er smuk. 981 01:14:32,500 --> 01:14:34,583 Hey, sæt farten ned, sexet. 982 01:14:39,750 --> 01:14:41,042 Taler du til mig? 983 01:14:41,125 --> 01:14:43,167 Jep. Jeg taler til dig. 984 01:14:44,333 --> 01:14:47,667 Hvorfor sætter du ikke farten lidt ned? 985 01:14:47,750 --> 01:14:49,667 Kom nu, pige. 986 01:14:49,750 --> 01:14:52,500 Det vil jeg helst ikke. Ved du, hvad jeg mener? 987 01:14:54,833 --> 01:14:57,208 Jeg vil helst ikke have noget med en som dig at gøre. 988 01:14:57,292 --> 01:14:59,917 Jeg vil hellere have, at du holder op med at chikanere folk. 989 01:15:01,375 --> 01:15:03,708 Ligesom mig. 990 01:15:03,792 --> 01:15:05,083 Kan du huske mig? 991 01:15:06,958 --> 01:15:09,583 Åh, ja, ja. 992 01:15:09,667 --> 01:15:12,917 Jeg husker. Hvor var vi? 993 01:15:15,833 --> 01:15:17,000 Nej. 994 01:15:21,083 --> 01:15:22,250 Nej. 995 01:15:28,792 --> 01:15:29,792 Nej. 996 01:15:32,083 --> 01:15:33,167 Hun har ret. 997 01:15:33,250 --> 01:15:35,542 Det er ikke så svært. 998 01:15:40,833 --> 01:15:43,833 Ja, jeg tror, jeg forstår det nu. 999 01:15:45,125 --> 01:15:47,167 Hans kropsvægt gør alt arbejdet. 1000 01:15:51,333 --> 01:15:52,917 Så let. 1001 01:15:54,875 --> 01:15:56,167 Jeg tror 1002 01:15:56,250 --> 01:15:57,792 Jeg kunne gøre det her... 1003 01:16:00,333 --> 01:16:02,500 Alle... 1004 01:16:04,000 --> 01:16:05,208 Nat... 1005 01:16:06,708 --> 01:16:08,667 Lang! 1006 01:16:26,125 --> 01:16:27,708 Barbara? 1007 01:16:31,167 --> 01:16:33,042 Hvad laver du? 1008 01:16:35,417 --> 01:16:37,792 Pas dig selv. 1009 01:16:45,542 --> 01:16:46,917 Sir? 1010 01:16:54,500 --> 01:16:59,417 Din formue de sidste par dage har været imponerende, for at sige det mildt. 1011 01:16:59,500 --> 01:17:03,083 Men hvorfor komme hele denne måde at mødes med mig? Hmm? 1012 01:17:04,167 --> 01:17:05,833 For at møde en kollega. 1013 01:17:05,917 --> 01:17:07,667 En kollega? 1014 01:17:07,750 --> 01:17:11,375 Nej, hr. Herre. Jeg gik kun med til at mødes med dig, fordi jeg var nysgerrig. 1015 01:17:11,458 --> 01:17:14,625 Ingen bliver så heldig. Hvordan gjorde du det? 1016 01:17:17,250 --> 01:17:21,125 På min rejse til selvopfyldelse... 1017 01:17:21,208 --> 01:17:23,500 Jeg lucked ind i en hemmelighed. 1018 01:17:23,583 --> 01:17:25,750 Hemmeligheden bag ønsket. 1019 01:17:26,583 --> 01:17:27,833 Så jeg ønskede det. 1020 01:17:27,917 --> 01:17:31,333 Eller nogen ønskede det for mig. 1021 01:17:33,125 --> 01:17:35,250 Fortæl mig, hvad De ønsker, Deres Højhed. 1022 01:17:35,333 --> 01:17:37,875 og jeg vil vise dig, hvordan det virker. 1023 01:17:39,292 --> 01:17:41,958 Jeg ønsker for ting, man ikke kan opnå. 1024 01:17:42,042 --> 01:17:43,583 Ligesom hvad? 1025 01:17:45,583 --> 01:17:48,000 Hele mit land, der skal returneres. 1026 01:17:48,083 --> 01:17:49,792 Mit forfædres rige. 1027 01:17:49,875 --> 01:17:52,167 Det bialyanske dynasti. 1028 01:17:52,250 --> 01:17:55,125 Og for alle de hedninge, der vover at tro på det 1029 01:17:55,208 --> 01:18:00,417 at blive holdt ude for evigt, så dens herlighed kan blive fornyet. 1030 01:18:00,500 --> 01:18:02,458 Vil du ønske dig det? 1031 01:18:02,542 --> 01:18:05,417 Det ønsker jeg dybt. 1032 01:18:10,667 --> 01:18:12,958 Dit ønske er opfyldt. 1033 01:18:13,042 --> 01:18:16,250 Og til gengæld tager jeg din olie. 1034 01:18:22,375 --> 01:18:24,583 Du virkelig glæde mig. 1035 01:18:24,667 --> 01:18:26,917 Du ved så lidt. 1036 01:18:27,000 --> 01:18:30,250 Jeg solgte min olie til saudierne. 1037 01:18:30,333 --> 01:18:31,750 Du er en dum mand. 1038 01:18:40,333 --> 01:18:42,375 Så vil jeg tage dit sikkerhedsteam 1039 01:18:42,458 --> 01:18:44,333 og efterlade dig her med noget at forsvare dig selv 1040 01:18:44,417 --> 01:18:48,083 mod den vrede, du helt sikkert vil stå over for. 1041 01:19:28,250 --> 01:19:31,250 Stop! Stop bilen! 1042 01:19:31,333 --> 01:19:32,625 Hvad laver du? 1043 01:19:32,708 --> 01:19:35,000 Stop hvad du gør nu! Det siger jeg dig. 1044 01:19:35,083 --> 01:19:36,958 Jeg befaler dig at stoppe! 1045 01:19:37,917 --> 01:19:39,000 Stop! 1046 01:19:39,083 --> 01:19:41,333 Stop! Stop! 1047 01:19:43,333 --> 01:19:46,167 Denne utrolige og uforklarlige mur 1048 01:19:46,250 --> 01:19:47,875 synes at en eller anden måde være det arbejde 1049 01:19:47,958 --> 01:19:49,875 af Emir Said Bin Abydos. 1050 01:19:49,958 --> 01:19:52,667 Regeringen melder om, at der er kommet gamle domme 1051 01:19:52,750 --> 01:19:55,000 anerkender sit krav på jorden. 1052 01:20:05,958 --> 01:20:07,500 Er du okay? 1053 01:20:07,583 --> 01:20:10,000 Jeg har det fint. 1054 01:20:10,083 --> 01:20:13,875 Det bliver du ved med at sige, men... 1055 01:20:16,042 --> 01:20:17,125 Det var ham! 1056 01:20:17,208 --> 01:20:19,292 Det var Max Lord. 1057 01:20:47,333 --> 01:20:49,458 Slip af med dem, tak. 1058 01:21:25,208 --> 01:21:26,292 Jeg har styr på det her. 1059 01:21:26,375 --> 01:21:27,333 Hvad? 1060 01:21:28,583 --> 01:21:29,833 Diana! 1061 01:21:43,750 --> 01:21:45,542 Bremserne virker stadig. 1062 01:24:00,208 --> 01:24:01,750 Max Herre, 1063 01:24:01,833 --> 01:24:05,167 Du bringer dig selv og alle andre i alvorlig fare. 1064 01:24:05,250 --> 01:24:07,125 Du skal give mig stenen. 1065 01:24:07,208 --> 01:24:09,292 Hvad skete der med den? 1066 01:24:09,375 --> 01:24:11,333 Du kigger på det. 1067 01:24:17,542 --> 01:24:18,708 Whoa! 1068 01:25:09,667 --> 01:25:11,208 Steve! 1069 01:25:11,792 --> 01:25:12,750 Diana! 1070 01:26:12,667 --> 01:26:15,292 Så hvem er den nærmeste person med olie? 1071 01:26:35,042 --> 01:26:38,292 Diana. Diana. 1072 01:26:38,375 --> 01:26:43,333 Min gud. Hvad sker der med dig? 1073 01:26:43,417 --> 01:26:46,083 Et virkelig bizart fænomen, der bliver kaldt den guddommelige mur. 1074 01:26:46,167 --> 01:26:47,667 Hvad sker der? 1075 01:26:47,750 --> 01:26:49,292 Det er en uforklarlig begivenhed 1076 01:26:49,375 --> 01:26:51,250 der nu ser Egyptens fattigste samfund 1077 01:26:51,333 --> 01:26:53,667 helt afskåret fra deres eneste forsyning af ferskvand. 1078 01:26:53,750 --> 01:26:56,542 En allerede anspændt situation eskalerer nu 1079 01:26:56,625 --> 01:27:00,875 Som Sovjetunionen meddeler, vil de anerkende Emir's krav. 1080 01:27:00,958 --> 01:27:02,500 - Åh, nej. - USA, 1081 01:27:02,583 --> 01:27:04,958 en mangeårig allieret i Egypten, har erklæret 1082 01:27:05,042 --> 01:27:07,667 deres hensigt om at støtte regeringen. 1083 01:27:07,750 --> 01:27:10,042 Bedlam på hjemmefronten nu også 1084 01:27:10,125 --> 01:27:12,625 som den chokerende nyhed, at amerikanske forretningsmand 1085 01:27:12,708 --> 01:27:15,458 Max Lord er på en eller anden måde kommet i besiddelse 1086 01:27:15,542 --> 01:27:17,917 over halvdelen af verdens oliereserver. 1087 01:27:18,000 --> 01:27:21,125 Ustabiliteten i oliesamfundet har resulteret i 1088 01:27:21,208 --> 01:27:23,083 i en landsdækkende køre på gas, 1089 01:27:23,167 --> 01:27:25,125 og eksperter er girding sig selv ... 1090 01:27:25,208 --> 01:27:26,208 Hej? 1091 01:27:26,292 --> 01:27:27,625 Barbara, det er Diana. 1092 01:27:27,708 --> 01:27:31,000 - Vidste du... - Ja. Øh, ja, på en måde. 1093 01:27:31,083 --> 01:27:33,625 Jeg har ikke fundet ud af, hvad stenen er. 1094 01:27:33,708 --> 01:27:36,625 men jeg har fundet historiske billeder af det. 1095 01:27:36,708 --> 01:27:37,625 Hvorfra? 1096 01:27:37,708 --> 01:27:39,167 Det er det mærkelige. 1097 01:27:39,250 --> 01:27:40,917 Fra alle steder. 1098 01:27:41,000 --> 01:27:44,458 Det dukkede første gang op i Indus Valley næsten 4.000 år siden. 1099 01:27:44,542 --> 01:27:47,250 Det dukkede op igen i Carthage i 146 f.Kr. 1100 01:27:47,333 --> 01:27:49,167 Kush, 4 AD. 1101 01:27:49,250 --> 01:27:51,167 Romulus, den sidste kejser af Rom, 1102 01:27:51,250 --> 01:27:54,250 Han havde det på sig, da han blev myrdet i 476. 1103 01:27:54,333 --> 01:27:58,333 Den sidste rekord er i nogle hidtil ukendte døde by 1104 01:27:58,417 --> 01:27:59,833 i nærheden af Dzibilchaltun. 1105 01:27:59,917 --> 01:28:01,667 - Mayaerne. - Ja. 1106 01:28:01,750 --> 01:28:03,875 Anyway, det bare førte mig til en masse blindgyder, 1107 01:28:03,958 --> 01:28:07,625 og mit sidste forspring er ikke så lovende. 1108 01:28:07,708 --> 01:28:08,875 Hvad er det? 1109 01:28:08,958 --> 01:28:10,625 En flyver jeg fandt. 1110 01:28:10,708 --> 01:28:12,500 Tog den på ambassaden. 1111 01:28:12,583 --> 01:28:15,417 En fyr, der reklamerer for at være maya-shaman. 1112 01:28:15,500 --> 01:28:19,042 Men han bogstaveligt talt lærer et kursus i en squat ved siden af Galaxy Records. 1113 01:28:19,125 --> 01:28:21,875 - Og han kender til stenen? - Det siger han. 1114 01:28:21,958 --> 01:28:24,083 Jeg tager derhen i morgen. 1115 01:28:24,167 --> 01:28:27,875 Okay, vi mødes der. Og tak skal du have. 1116 01:28:30,625 --> 01:28:32,500 Hvad er det? 1117 01:28:34,333 --> 01:28:35,708 Stenen har rejst verden rundt 1118 01:28:35,792 --> 01:28:37,542 til tilsyneladende tilfældige og forskellige steder, 1119 01:28:37,625 --> 01:28:40,042 - men de har alle én ting til fælles. - Hvad? 1120 01:28:40,125 --> 01:28:43,167 Deres civilisationer kollapsede katastrofalt. 1121 01:28:43,250 --> 01:28:45,542 Uden spor om hvorfor. 1122 01:28:45,625 --> 01:28:47,417 Du tror ikke, stenen kunne have... 1123 01:28:48,083 --> 01:28:49,458 Gør du? 1124 01:28:49,542 --> 01:28:51,750 Jeg ved ikke, hvad jeg skal tro, Steve. 1125 01:28:52,667 --> 01:28:55,583 Jeg kan kun håbe, jeg tager fejl. 1126 01:29:23,333 --> 01:29:25,542 Babajide, hvad laver du? 1127 01:29:30,667 --> 01:29:32,750 - Det gik hurtigt. - Morgen. 1128 01:29:34,833 --> 01:29:36,333 Hej. 1129 01:29:37,833 --> 01:29:39,958 Et sekund. 1130 01:29:42,000 --> 01:29:44,000 Så du er maya? 1131 01:29:44,083 --> 01:29:46,500 Hvad? Jeg er verdensborger. 1132 01:29:46,583 --> 01:29:47,958 Der står, at du hedder Frank. 1133 01:29:48,042 --> 01:29:51,292 Ja. Det meste af det, jeg ved, er en fortid-liv ting. 1134 01:29:51,375 --> 01:29:52,625 Så det er et nej. 1135 01:29:52,708 --> 01:29:55,042 Men for at besvare dit spørgsmål, ja. 1136 01:29:55,125 --> 01:29:58,333 Min oldefar 1137 01:29:58,417 --> 01:30:00,000 efterlod mig dette. 1138 01:30:00,083 --> 01:30:03,167 Jeg ved ikke alt om det, men jeg er blevet advaret 1139 01:30:03,250 --> 01:30:04,708 Jeg har det bedre på den måde. 1140 01:30:04,792 --> 01:30:08,375 Hvad jeg ved er, at det ødelagde vores folk. 1141 01:30:08,458 --> 01:30:09,792 i løbet af få måneder. 1142 01:30:09,875 --> 01:30:12,458 De få overlevende begravede stenen. 1143 01:30:12,542 --> 01:30:15,625 aldrig under nogen omstændigheder at blive gravet op. 1144 01:30:15,708 --> 01:30:18,458 - Må jeg se det? - Vær min gæst. 1145 01:30:32,833 --> 01:30:34,250 Hvad? 1146 01:30:34,958 --> 01:30:36,000 Hvad er det? 1147 01:30:39,917 --> 01:30:41,667 Dechalafrea Ero. 1148 01:30:41,750 --> 01:30:42,833 Hvad er det? 1149 01:30:42,917 --> 01:30:45,208 En meget dårlig Gud. 1150 01:30:45,292 --> 01:30:47,833 Løgnens Gud, Dolos, Mendacius, 1151 01:30:47,917 --> 01:30:50,167 Hertug af Bedrag. Han er blevet kaldt af mange navne. 1152 01:30:50,250 --> 01:30:52,583 Men hvis det var ham, der gav den sten, - 1153 01:30:52,667 --> 01:30:54,042 der skal være et trick. 1154 01:30:54,125 --> 01:30:56,083 Hvad har løgne at gøre med at imødekomme ønsker? 1155 01:30:56,167 --> 01:30:58,542 Det virker mere som en dreamstone for mig. 1156 01:30:59,583 --> 01:31:02,208 Ønsker med et trick. 1157 01:31:02,292 --> 01:31:04,750 "Abens pote." 1158 01:31:04,833 --> 01:31:06,542 Pas på, hvad du ønsker dig. 1159 01:31:06,625 --> 01:31:09,958 Det giver dit ønske, men tager din mest værdsatte besiddelse. 1160 01:31:11,292 --> 01:31:13,125 Diana, dine kræfter. 1161 01:31:13,208 --> 01:31:14,667 Nej, det giver ingen mening. 1162 01:31:14,750 --> 01:31:16,708 Hvad er mere dyrebart end hvad du ønsker? 1163 01:31:16,792 --> 01:31:18,000 Hvordan stopper vi det her? 1164 01:31:18,083 --> 01:31:19,542 Legenden sagde 1165 01:31:19,625 --> 01:31:21,625 det kan kun stoppes ved at ødelægge selve stenen 1166 01:31:21,708 --> 01:31:23,625 eller give tilbage, hvad der blev givet. Mit folk kunne ikke gøre det første 1167 01:31:23,708 --> 01:31:25,292 og nægtede at gøre det andet. 1168 01:31:26,250 --> 01:31:28,083 Nu er kulturen ødelagt. 1169 01:31:28,167 --> 01:31:30,042 Udslettet fra jordens overflade. 1170 01:31:30,125 --> 01:31:33,083 - Ingen gav afkald på deres ønske? - Men stenen er allerede ødelagt. 1171 01:31:33,167 --> 01:31:34,958 Hvad? Hvornår? 1172 01:31:37,125 --> 01:31:39,458 "Du kigger på det." 1173 01:31:39,542 --> 01:31:43,333 "Du kigger på det." Det sagde Max Lord til mig. 1174 01:31:43,417 --> 01:31:45,125 Måske er det ham. 1175 01:31:45,208 --> 01:31:47,125 Han er blevet det på en eller anden måde. 1176 01:31:47,208 --> 01:31:49,083 Men hvordan ville det ske? 1177 01:31:49,167 --> 01:31:51,583 Jeg mener, hvis han ønskede det... 1178 01:32:00,083 --> 01:32:03,000 Nej, det er vanvittigt. Nej. 1179 01:32:03,083 --> 01:32:05,250 Hvis vi ødelægger det, 1180 01:32:05,333 --> 01:32:07,375 Hvis vi ødelægger ham... 1181 01:32:08,375 --> 01:32:09,625 alle ønskerne går tilbage. 1182 01:32:09,708 --> 01:32:11,292 Hvad taler du om? Nej. 1183 01:32:11,375 --> 01:32:13,167 Jeg vil ikke være en del af det. Nej. 1184 01:32:13,250 --> 01:32:15,083 Eller hvis alle giver afkald på deres ønske. 1185 01:32:15,167 --> 01:32:18,583 Nej, der må være en bedre måde. 1186 01:32:18,667 --> 01:32:20,083 Nej. 1187 01:32:23,667 --> 01:32:25,042 Hun har ret. 1188 01:32:25,125 --> 01:32:27,250 Vi ved ikke nok. Vi ved bare ikke nok. 1189 01:32:27,333 --> 01:32:30,292 Men vi ved, at vi er nødt til at stoppe ham, før han giver mere. 1190 01:32:30,375 --> 01:32:34,125 Det er måske ikke nok at stoppe ham, Diana. 1191 01:32:34,208 --> 01:32:35,792 Der er givet ønsker. 1192 01:32:38,000 --> 01:32:39,375 Barbara? 1193 01:32:40,833 --> 01:32:42,250 Barbara? 1194 01:32:50,375 --> 01:32:52,958 Som om jeg vil have nogen af disse mennesker i klubben alligevel. 1195 01:32:53,042 --> 01:32:54,542 Kan vi fortælle dem, at de ikke er inviteret? 1196 01:32:54,625 --> 01:32:55,833 Nej, hr. 1197 01:32:55,917 --> 01:32:57,750 - FCC sagde, at vi ikke kunne... - Åh, FCC. 1198 01:32:57,833 --> 01:33:01,625 The BBB, the FBD. 1199 01:33:01,708 --> 01:33:04,458 Det er en sammensværgelse mod min succes. 1200 01:33:04,542 --> 01:33:06,625 De er jaloux. Det er derfor, jeg er her. Hvem er den næste? 1201 01:33:06,708 --> 01:33:09,417 - Hvem er den næste? - Alle, du bad om. 1202 01:33:09,500 --> 01:33:11,167 Lai Zhong, Mr. Khalaji, 1203 01:33:11,250 --> 01:33:14,333 - at televangelist, der stjal din slot. - Mmm. 1204 01:33:14,417 --> 01:33:16,042 Og du har Alistair for natten. 1205 01:33:16,125 --> 01:33:19,333 Alistair? Igen? Hvor mange weekender har jeg? 1206 01:33:19,417 --> 01:33:20,458 Hvad? Hvad? Hvornår? 1207 01:33:20,542 --> 01:33:21,958 Aften? 1208 01:33:26,750 --> 01:33:27,917 Han er her allerede. 1209 01:33:28,000 --> 01:33:29,750 Hans mor er sammen med sin kæreste. 1210 01:33:35,250 --> 01:33:37,500 Send mr. Zhong ind, tak. 1211 01:33:37,583 --> 01:33:40,500 Og købe Alistair en pony. 1212 01:33:40,583 --> 01:33:43,042 Nej! En racerbil. Få ham en racerbil. 1213 01:33:45,458 --> 01:33:47,542 Lad os komme i gang, Lai. 1214 01:33:47,625 --> 01:33:49,292 Fortæl mig... 1215 01:33:50,042 --> 01:33:51,583 Hvad vil du? 1216 01:33:52,708 --> 01:33:55,708 Hvad ønsker du dig? 1217 01:33:55,792 --> 01:33:57,875 - Mig? Virkelig? - Mmm-hmm. 1218 01:33:57,958 --> 01:33:59,875 Mmm-hmm. 1219 01:33:59,958 --> 01:34:02,708 Russerne har gjort Sig 10 år for Iran. 1220 01:34:02,792 --> 01:34:06,083 Irak forbereder sig på at forsvare os selv, efterhånden som uroen breder sig. 1221 01:34:06,167 --> 01:34:09,208 Og du har brug for? Hvad mener du... 1222 01:34:09,292 --> 01:34:11,208 Hvad ønsker du dig? 1223 01:34:11,292 --> 01:34:13,500 Betragt sexbåndet som væk. 1224 01:34:13,583 --> 01:34:15,583 Og Gud darn det, hvis jeg er nødt til at holde gør dette 1225 01:34:15,667 --> 01:34:18,625 én efter én, efter en, efter en... 1226 01:34:18,708 --> 01:34:20,250 - Hvordan har dit helbred det? - Godt... 1227 01:34:20,333 --> 01:34:21,500 Glem det. 1228 01:34:21,583 --> 01:34:23,667 Men jeg vil tage hele din menighed 1229 01:34:23,750 --> 01:34:25,125 og din tid slot. 1230 01:34:25,208 --> 01:34:26,208 Lad mig spørge dig, 1231 01:34:26,292 --> 01:34:28,375 når de beder, er der nogen måde 1232 01:34:28,458 --> 01:34:31,708 Jeg kunne få dem alle til at... 1233 01:34:31,792 --> 01:34:33,083 slutte hænder med mig? 1234 01:34:33,167 --> 01:34:34,875 Og bare sige, "Jeg ønsker" 1235 01:34:34,958 --> 01:34:36,958 snarere end, "Jeg beder"? 1236 01:34:37,042 --> 01:34:38,417 Ville det overhovedet virke? 1237 01:34:38,500 --> 01:34:39,417 Jeg gør ikke... 1238 01:34:39,500 --> 01:34:40,833 Jeg har brug for at finde en måde 1239 01:34:40,917 --> 01:34:43,750 at røre en masse mennesker på samme tid. 1240 01:34:45,000 --> 01:34:46,750 Sir. Politiet er her. 1241 01:34:46,833 --> 01:34:49,083 De udfordrer dit sikkerhedsteams jurisdiktion. 1242 01:34:49,167 --> 01:34:51,167 Åh, Gud! 1243 01:34:51,250 --> 01:34:54,417 Det her virker ikke. Hent en ny. 1244 01:34:54,500 --> 01:34:55,667 Og min søn. 1245 01:34:55,750 --> 01:34:57,750 Dig, slå den. 1246 01:35:07,250 --> 01:35:09,042 Alistair! 1247 01:35:11,083 --> 01:35:13,542 Jeg har savnet dig, kammerat. 1248 01:35:13,625 --> 01:35:15,500 Kommer. Sæt dig ned med far. Jeg beklager. 1249 01:35:17,167 --> 01:35:22,250 Men din far er på den absolutte afgrund af alt. 1250 01:35:22,333 --> 01:35:24,667 Kan du huske, da jeg sagde, at jeg ville blive nummer et? 1251 01:35:24,750 --> 01:35:26,625 Kan du huske det? Din far? 1252 01:35:26,708 --> 01:35:28,917 Jeg er centimeter væk. Huh? 1253 01:35:29,000 --> 01:35:30,958 Jeg ved, det er hårdt. Jeg ved. 1254 01:35:31,042 --> 01:35:32,458 Men hør, 1255 01:35:32,542 --> 01:35:34,792 Jeg ved også, hvad De ønsker, og jeg ønsker det også. 1256 01:35:34,875 --> 01:35:37,000 Kan du høre det? Jeg ønsker også det. 1257 01:35:37,083 --> 01:35:38,417 Jeg ville ønske, jeg kunne være sammen med dig... 1258 01:35:38,500 --> 01:35:40,083 Nej! 1259 01:35:41,625 --> 01:35:44,333 Sådan bruger du ikke dit eneste ønske, Alistair. 1260 01:35:44,417 --> 01:35:47,292 Du ønsker ikke noget, du allerede har. 1261 01:35:47,375 --> 01:35:50,042 Du ønsker storhed, for succes. 1262 01:35:50,125 --> 01:35:52,333 Det er derfor, jeg gør alt det her. 1263 01:35:52,417 --> 01:35:57,292 Kan du ikke se, at min storhed er din storhed? Huh? 1264 01:36:00,875 --> 01:36:02,750 Så ville jeg ønske din storhed. 1265 01:36:02,833 --> 01:36:04,875 Nej. Nej! 1266 01:36:17,708 --> 01:36:19,250 Tak. 1267 01:36:20,583 --> 01:36:22,667 Jeg elsker dig så meget. 1268 01:36:22,750 --> 01:36:24,625 Og jeg lover dig, en dag, 1269 01:36:24,708 --> 01:36:27,167 alt vil give mening. 1270 01:36:27,250 --> 01:36:30,167 Og en dag vil du takke mig. 1271 01:36:31,542 --> 01:36:34,250 Men lige nu, jeg, øh... 1272 01:36:34,333 --> 01:36:37,667 Lige nu har jeg brug for, at du bliver her hos Emerson, okay? Jeg kommer tilbage. 1273 01:36:37,750 --> 01:36:40,000 Du bliver her. 1274 01:36:50,958 --> 01:36:52,375 Du. Du. 1275 01:36:52,458 --> 01:36:54,000 Ja, sir? 1276 01:36:54,083 --> 01:36:56,333 Ville du ikke ønske, jeg havde et publikum med præsidenten i dag? 1277 01:36:56,417 --> 01:36:58,208 Selvfølgelig gør jeg det. 1278 01:36:58,292 --> 01:37:00,042 Og kan jeg fortælle dig, hvor glad jeg er for, at du værdsætter min mening, sir. 1279 01:37:00,125 --> 01:37:02,458 Vent et minut. Har jeg bedt om dit ønske før? 1280 01:37:02,542 --> 01:37:04,625 I går. En Porsche. 1281 01:37:04,708 --> 01:37:06,208 Hvad er der med jer hjælpere og Porscher? 1282 01:37:06,750 --> 01:37:08,000 Du! 1283 01:37:08,083 --> 01:37:09,500 Hej. 1284 01:37:09,583 --> 01:37:11,625 Denne vej. 1285 01:37:16,417 --> 01:37:17,417 Hvordan er trafikken? 1286 01:37:17,500 --> 01:37:19,167 Huh? Forfærdelige. 1287 01:37:19,250 --> 01:37:20,875 Ville du ikke ønske, det ikke var det? 1288 01:37:20,958 --> 01:37:23,917 Og at overalt du gik skiltes som det store Røde Hav? 1289 01:37:24,000 --> 01:37:28,292 Selvfølgelig ville jeg ønske det. Desværre kommer det ikke til at ske. 1290 01:37:36,167 --> 01:37:37,500 Hej, dig! Stop! 1291 01:37:37,583 --> 01:37:39,833 Kom ind. Det er ikke sikkert. 1292 01:37:39,917 --> 01:37:41,917 Der er optøjer på den saudiarabiske ambassade. 1293 01:37:42,000 --> 01:37:44,583 og der er Porscher racing op og ned ad gaden. 1294 01:37:44,667 --> 01:37:45,750 Kom nu. Den er gal. 1295 01:37:45,833 --> 01:37:48,750 Men mine køer. 1296 01:37:48,833 --> 01:37:52,458 Jeg sagde til en mand, at jeg ville have en gård. 1297 01:37:52,542 --> 01:37:54,958 Jeg mente det ikke her. 1298 01:37:59,375 --> 01:38:01,792 Jeg er tilbage. 1299 01:38:59,625 --> 01:39:02,500 Diana, jeg ved, det har været hårdt. 1300 01:39:02,583 --> 01:39:04,833 Du ved det ikke. Det gør du ikke. 1301 01:39:04,917 --> 01:39:06,792 Men vi... 1302 01:39:06,875 --> 01:39:08,292 Det kan ikke fortsætte sådan her. 1303 01:39:08,375 --> 01:39:10,542 - Jeg kan ikke tale om det her. - Vi må tale om det. 1304 01:39:10,625 --> 01:39:12,292 Steve, jeg kan ikke tale om det her! 1305 01:39:17,917 --> 01:39:20,417 Jeg giver alt, hvad jeg har, hver dag. 1306 01:39:20,500 --> 01:39:22,375 Og det er jeg glad for. 1307 01:39:22,458 --> 01:39:25,875 Men denne ene ting... 1308 01:39:25,958 --> 01:39:30,625 Du er alt, hvad jeg har ønsket så længe. 1309 01:39:30,708 --> 01:39:34,375 Du er den eneste glæde, jeg har haft eller bedt om. 1310 01:39:35,208 --> 01:39:36,917 Jeg er så ked af... 1311 01:39:38,958 --> 01:39:41,667 Men det er vanvittigt. 1312 01:39:41,750 --> 01:39:45,667 Der er en verden derude fuld af 1313 01:39:45,750 --> 01:39:47,042 så mange bedre fyre, for én. 1314 01:39:47,125 --> 01:39:49,375 Jeg mener, hvad med denne fyr? Hvad med ham? 1315 01:39:49,458 --> 01:39:52,000 Jeg vil ikke have ham. Jeg vil ha' dig. 1316 01:39:52,083 --> 01:39:55,500 Hvorfor, for en gangs skyld, kan jeg ikke bare få denne ene ting, Steve? 1317 01:39:55,583 --> 01:39:57,250 Denne ene ting. 1318 01:40:00,125 --> 01:40:02,542 Jeg er ikke sikker på, vi har et valg. 1319 01:40:04,625 --> 01:40:07,208 Jeg har et valg. 1320 01:40:07,292 --> 01:40:08,792 Og jeg kan ikke opgive dig. Jeg kan ikke. 1321 01:40:08,875 --> 01:40:11,250 Så det gør jeg ikke. Så vi er nødt til at stoppe ham 1322 01:40:11,333 --> 01:40:13,542 så vi kan finde ud af det. 1323 01:40:13,625 --> 01:40:14,917 Der må være en anden måde. 1324 01:40:16,375 --> 01:40:17,917 Det er nødt til. 1325 01:40:31,000 --> 01:40:32,083 Wow. 1326 01:40:32,917 --> 01:40:36,042 Det er utroligt. 1327 01:40:41,000 --> 01:40:42,125 Hvad er det? 1328 01:40:43,500 --> 01:40:45,208 Fra min kultur. 1329 01:40:45,292 --> 01:40:49,958 Rustningen af en gammel Amazon kriger. En af vores største. 1330 01:40:50,042 --> 01:40:52,708 Det er kæmpestort. Det hele? 1331 01:40:54,792 --> 01:40:56,125 Hvad er det lavet af? 1332 01:40:56,208 --> 01:40:58,083 Her. Lad mig vise dig det. 1333 01:40:58,875 --> 01:41:00,708 Giv mig din hånd. 1334 01:41:00,792 --> 01:41:02,417 Hvad taler du om? Jeg har ikke løjet. 1335 01:41:02,500 --> 01:41:05,125 Lasso gør mere end bare at få dig til at fortælle sandheden. 1336 01:41:05,208 --> 01:41:07,333 Det kan få dig til at se det, også. 1337 01:41:13,125 --> 01:41:14,833 Hun hed Asteria. 1338 01:41:14,917 --> 01:41:16,792 Hun var vores største kriger. 1339 01:41:16,875 --> 01:41:21,292 Da menneskeheden slaver Amazonerne, befriede min mor os. 1340 01:41:21,375 --> 01:41:24,417 Men nogen var nødt til at blive tilbage for at holde strømmen af mænd 1341 01:41:24,500 --> 01:41:27,667 så de andre kunne flygte til Themyscira. 1342 01:41:27,750 --> 01:41:29,792 Mit folk opgav alle deres rustning 1343 01:41:29,875 --> 01:41:35,125 at gøre hende en dragt stærk nok til at tage på hele verden. 1344 01:41:35,208 --> 01:41:40,583 Og Asteria ofrede sig selv for en bedre dag for andre. 1345 01:41:44,500 --> 01:41:45,917 Det er... 1346 01:41:47,708 --> 01:41:48,833 Det er utroligt. 1347 01:41:48,917 --> 01:41:51,958 Da jeg kom hertil, ledte jeg efter hende. 1348 01:41:52,042 --> 01:41:55,458 Men jeg kunne kun finde hendes rustning. 1349 01:41:55,542 --> 01:41:57,125 Hvad er dette? 1350 01:41:58,333 --> 01:42:00,125 Hvor skal han hen? 1351 01:42:00,208 --> 01:42:01,625 Åh, nej. 1352 01:42:21,333 --> 01:42:23,042 Diana, Diana! Hvad laver du? 1353 01:42:23,125 --> 01:42:24,792 - Hvor skal du hen? - Steve, jeg tager af sted. Du er nødt til at blive. 1354 01:42:24,875 --> 01:42:26,875 Nej. Nej. Lyt til mig. 1355 01:42:26,958 --> 01:42:28,250 Du bliver svagere, Diana. 1356 01:42:28,333 --> 01:42:29,583 - Hvad hvis du falder? - - Det gør jeg ikke. 1357 01:42:29,667 --> 01:42:32,583 Det gør du måske. Det ved vi ikke. 1358 01:42:32,667 --> 01:42:35,042 Der må være en anden vej ind. 1359 01:42:47,542 --> 01:42:49,583 Er alt i orden, hr. præsident? 1360 01:42:50,000 --> 01:42:51,083 Ja. 1361 01:42:51,958 --> 01:42:54,292 Noget meget mærkeligt. Jeg... 1362 01:42:54,375 --> 01:42:58,000 Jeg troede, jeg var et helt andet sted. Pludselig... 1363 01:42:59,333 --> 01:43:02,167 Alligevel. Hektiske tider. 1364 01:43:03,417 --> 01:43:05,708 Giv os lige et øjeblik. 1365 01:43:11,500 --> 01:43:12,500 Undskyld mig. 1366 01:43:15,958 --> 01:43:17,625 - Carl. - Diana. 1367 01:43:17,708 --> 01:43:19,417 - Hej. - Sikke en fornøjelse. 1368 01:43:19,500 --> 01:43:21,625 Godt at se dig. Hvordan har du haft det? 1369 01:43:21,708 --> 01:43:23,000 - God. - Det her er Steve. 1370 01:43:23,083 --> 01:43:24,750 Steve, det er Carl. Min kollega. 1371 01:43:24,833 --> 01:43:27,208 - Hej. - Hej. 1372 01:43:27,292 --> 01:43:28,583 Skal vi, øh... 1373 01:43:28,667 --> 01:43:31,125 Ja, det gør vi. 1374 01:43:31,208 --> 01:43:32,750 Jeg er ked af det, Hr. Lord. 1375 01:43:32,833 --> 01:43:35,125 Jeg ved faktisk ikke engang, hvad vi skal tale om. 1376 01:43:35,208 --> 01:43:36,458 Præcis det, hr. præsident. 1377 01:43:36,542 --> 01:43:40,458 Disse hektiske dage, hektiske tider. 1378 01:43:41,625 --> 01:43:42,917 Og dig. 1379 01:43:43,000 --> 01:43:44,292 Disse er ikke ligefrem min favorit 1380 01:43:44,375 --> 01:43:46,083 af busterne udstillet her, 1381 01:43:46,167 --> 01:43:49,458 men det er et lille billede af min top ti, måske top fem på et skub. 1382 01:43:49,542 --> 01:43:51,750 Åh, her er noget forude, der vil interessere dig. 1383 01:43:51,833 --> 01:43:56,708 Disse er gulvfliser oprindeligt lagt af ingen andre end Jan Lincoln, 1384 01:43:56,792 --> 01:43:59,292 en lidet kendt efterkommer af Abraham. 1385 01:43:59,375 --> 01:44:01,958 Har du nogle problemer? 1386 01:44:02,042 --> 01:44:03,500 Overalt pludseligt. 1387 01:44:03,583 --> 01:44:05,458 Cuba, Egypten, 1388 01:44:05,542 --> 01:44:07,042 selv her. 1389 01:44:07,708 --> 01:44:09,208 Men Rusland... 1390 01:44:09,292 --> 01:44:11,333 - meget generende. - Mmm. 1391 01:44:13,167 --> 01:44:14,583 Jeg sætter pris på din bekymring, 1392 01:44:14,667 --> 01:44:16,875 Men alle pengene i verden vil ikke hjælpe os nu. 1393 01:44:17,000 --> 01:44:19,333 Det er ikke penge, jeg tilbyder. 1394 01:44:19,417 --> 01:44:20,958 Du. 1395 01:44:21,875 --> 01:44:23,833 Du er en mand af tro, 1396 01:44:23,917 --> 01:44:26,833 og jeg er blevet meget velsignet på det seneste. 1397 01:44:30,167 --> 01:44:32,917 Jeg vil dele min velsignelse med dig. 1398 01:44:33,875 --> 01:44:36,542 Kraften i positiv tænkning. 1399 01:44:40,333 --> 01:44:42,458 Nwo... 1400 01:44:42,542 --> 01:44:46,000 Sig mig, Hr. Præsident, hvad har du brug for? 1401 01:44:46,083 --> 01:44:49,542 Og du taler ikke til mig her, men til universet. 1402 01:44:49,625 --> 01:44:52,000 Hvad ønsker du dig? 1403 01:44:54,250 --> 01:44:57,000 Hvad er der at ønske, men mere? 1404 01:44:57,083 --> 01:44:59,208 Flere atomvåben. Mere end de har. 1405 01:44:59,292 --> 01:45:00,917 Tættere på dem. 1406 01:45:01,000 --> 01:45:02,875 Hvis jeg bare havde det på plads, 1407 01:45:02,958 --> 01:45:05,083 Så ville de være nødt til at lytte til os. 1408 01:45:05,167 --> 01:45:08,375 En god tanke. Og jeg giver dig... 1409 01:45:11,208 --> 01:45:12,542 Åh... Åh, min... 1410 01:45:17,500 --> 01:45:20,833 Og ved du, hvad jeg gerne vil have? 1411 01:45:20,917 --> 01:45:25,042 Jeg vil have al din magt, indflydelse, autoritet. 1412 01:45:25,125 --> 01:45:26,458 Al den respekt, du befaler 1413 01:45:26,542 --> 01:45:30,875 og kommandoen alle skal respektere. 1414 01:45:36,583 --> 01:45:39,542 Jeg mener, hvad er der ellers? 1415 01:45:39,625 --> 01:45:42,417 Sig til dine folk, at jeg ville sætte pris på det. 1416 01:45:42,500 --> 01:45:46,250 absolut ingen indblanding overhovedet. 1417 01:45:46,333 --> 01:45:48,625 Ingen skatter, ingen retsstat, ingen grænser. 1418 01:45:48,708 --> 01:45:53,375 Behandl mig som en fremmed nation med absolut autonomi. 1419 01:45:54,667 --> 01:45:56,000 Meget godt, sir. 1420 01:45:56,083 --> 01:45:57,208 Med det samme. 1421 01:46:04,792 --> 01:46:05,958 Hvad er dette? 1422 01:46:06,042 --> 01:46:07,292 Global Broadcast Satellit. 1423 01:46:07,375 --> 01:46:08,917 Top-hemmelige program, der gør det muligt for os 1424 01:46:09,000 --> 01:46:11,000 at tilsidesætte ethvert udsendelsessystem i verden 1425 01:46:11,083 --> 01:46:14,958 hvis vi har brug for direkte kontakt med befolkningen i en fjendtlig stat. 1426 01:46:15,042 --> 01:46:16,208 Så hvad betyder det? 1427 01:46:16,292 --> 01:46:18,583 Overtager du alles tv' er? 1428 01:46:18,667 --> 01:46:19,833 Hvordan? 1429 01:46:19,917 --> 01:46:21,375 Det bruger partikelstråle teknologi, 1430 01:46:21,458 --> 01:46:23,375 ligesom Star Wars-programmet. 1431 01:46:23,458 --> 01:46:26,750 Tilsyneladende, det bader landskabet i et signal af partikler, der går i 1432 01:46:26,833 --> 01:46:29,625 og violiner med enhver teknologi, den rører ved. 1433 01:46:29,708 --> 01:46:32,542 Nyt eller gammelt. Send, hvad du vil. 1434 01:46:32,625 --> 01:46:34,125 Meget imponerende. 1435 01:46:34,208 --> 01:46:38,708 Du sagde "rører"? 1436 01:46:38,792 --> 01:46:41,875 Som i de partikler, du sender... 1437 01:46:44,458 --> 01:46:49,083 rører ved alt? 1438 01:46:49,167 --> 01:46:50,625 Det er en talemåde. 1439 01:46:50,708 --> 01:46:52,292 men ja. 1440 01:46:52,375 --> 01:46:53,792 - Det var sådan, det blev forklaret for mig. - Jeg har brug for øjeblikkelig adgang 1441 01:46:53,875 --> 01:46:56,458 til denne satellit. Og en helikopter 1442 01:46:56,542 --> 01:46:57,750 for at få mig derhen. 1443 01:46:57,833 --> 01:46:59,125 Ja, hr. Med det samme. 1444 01:47:09,750 --> 01:47:11,667 Er du ikke opfindsom? 1445 01:47:11,750 --> 01:47:15,042 Kom med mig, før du gør mere skade, Max. 1446 01:47:15,125 --> 01:47:16,708 Nej, det tror jeg ikke. 1447 01:47:16,792 --> 01:47:18,458 Fjern denne kvinde, tak... 1448 01:47:18,542 --> 01:47:20,417 Permanent. 1449 01:47:29,250 --> 01:47:31,583 - Er du okay? - Jeg ved det ikke. 1450 01:47:34,750 --> 01:47:35,917 Nej, Steve. Du kan ikke bruge den. 1451 01:47:36,000 --> 01:47:38,583 Det er ikke deres skyld. 1452 01:48:26,208 --> 01:48:27,542 Det er pænt. 1453 01:49:00,875 --> 01:49:02,458 Barbara. 1454 01:49:05,500 --> 01:49:07,417 Jeg kan ikke lade dig gøre det, Diana. 1455 01:49:38,083 --> 01:49:40,875 Barbara. Hvad... 1456 01:49:40,958 --> 01:49:43,958 - Hvordan... - Jeg kan ikke lade dig stoppe Max. 1457 01:49:44,042 --> 01:49:46,708 Du er ikke den eneste, der har noget at miste. 1458 01:49:50,250 --> 01:49:52,625 Viser sig at ønske at være som dig ... 1459 01:49:53,833 --> 01:49:55,917 kom med nogle overraskelser. 1460 01:49:59,417 --> 01:50:00,667 Hænderne op. 1461 01:50:00,750 --> 01:50:02,000 - Hænderne op. - Hænderne op, hænderne op. 1462 01:50:02,083 --> 01:50:03,167 Hænderne op! 1463 01:50:03,250 --> 01:50:05,083 - Hænderne op! - Nwo! Nu, nu! 1464 01:50:18,667 --> 01:50:20,042 Åben ild! 1465 01:50:34,792 --> 01:50:38,000 Åh, hvor sødt, forsvare din kærlighed. Huh? 1466 01:50:38,083 --> 01:50:40,958 Hvad ønsker du dig? Vil du være en rigtig dreng? 1467 01:50:41,042 --> 01:50:42,458 Nej. 1468 01:50:42,542 --> 01:50:44,875 Bare ikke for at blive lagt i håndjern til dig, men nu er jeg. 1469 01:50:52,500 --> 01:50:54,292 Det har jeg lige lært. 1470 01:51:06,375 --> 01:51:07,792 Barbara, stop! 1471 01:51:10,292 --> 01:51:11,458 Ahh! 1472 01:51:19,083 --> 01:51:20,167 Lytte. 1473 01:51:20,250 --> 01:51:21,208 Du aner ikke, hvad du har med at gøre. 1474 01:51:21,292 --> 01:51:22,583 Jeg er ikke, hvad du tror. 1475 01:51:22,667 --> 01:51:23,917 Du kan umuligt forstå eller håndtere... 1476 01:51:24,000 --> 01:51:26,083 Åh, jeg kan umuligt forstå? 1477 01:51:29,667 --> 01:51:30,792 Åh... 1478 01:51:30,875 --> 01:51:32,500 Dumme lille gamle mig. 1479 01:51:32,583 --> 01:51:34,083 Dum lille, stakkels lille 1480 01:51:34,167 --> 01:51:36,125 Intet, ingen mig. 1481 01:51:36,208 --> 01:51:37,750 Jeg kunne umuligt klare det. 1482 01:51:37,833 --> 01:51:40,458 Nej, Barbara. Det er ikke det, jeg siger. 1483 01:51:46,375 --> 01:51:49,250 Jeg håndterer det smukt. 1484 01:51:49,333 --> 01:51:51,042 Og jeg giver den ikke tilbage! 1485 01:52:15,333 --> 01:52:16,250 Gå. 1486 01:52:17,250 --> 01:52:18,292 Køre! 1487 01:52:19,375 --> 01:52:20,708 Alle sammen, træd tilbage. 1488 01:52:21,375 --> 01:52:23,625 Ingen gør hende fortræd. 1489 01:52:25,208 --> 01:52:27,458 Det kunne de ikke, hvis de prøvede. 1490 01:52:31,875 --> 01:52:33,917 Du har altid haft alt. 1491 01:52:34,000 --> 01:52:37,000 mens folk som mig har haft noget. 1492 01:52:37,083 --> 01:52:41,500 Nu er det min tur. Og du tager det ikke fra mig. Nogensinde! 1493 01:52:43,083 --> 01:52:44,833 Men hvad koster det dig? 1494 01:52:44,917 --> 01:52:46,375 Hvad koster det mig? 1495 01:52:46,458 --> 01:52:49,833 Hvis det er abens pote, tager det så meget, som den giver. 1496 01:52:51,875 --> 01:52:54,750 Ja, du er stærk... 1497 01:52:54,833 --> 01:52:57,875 Men hvad mistede du, Barbara? 1498 01:52:57,958 --> 01:53:01,500 Hvor er din varme, din glæde, 1499 01:53:01,583 --> 01:53:03,083 din menneskelighed? 1500 01:53:03,167 --> 01:53:07,042 Du angriber uskyldige mænd, Barbara. Se på dig selv. 1501 01:53:07,125 --> 01:53:09,042 Glem mig. 1502 01:53:09,125 --> 01:53:11,375 Hvad koster det dig? 1503 01:53:16,417 --> 01:53:18,917 Ja, det er rigtigt. 1504 01:53:19,042 --> 01:53:20,917 Det er rigtigt. 1505 01:53:21,667 --> 01:53:23,750 Gør dig vant til det. 1506 01:53:26,375 --> 01:53:28,833 Hvis du går efter Max Lord... 1507 01:53:29,583 --> 01:53:31,917 eller såre ham på nogen måde, 1508 01:53:32,000 --> 01:53:33,542 Jeg vil ødelægge dig. 1509 01:53:33,625 --> 01:53:34,667 Barbara! 1510 01:53:51,958 --> 01:53:53,833 Er du okay? 1511 01:54:15,208 --> 01:54:17,375 Plads til en mere? 1512 01:54:25,875 --> 01:54:27,167 Sir, du er nødt til at vente. 1513 01:54:27,250 --> 01:54:28,542 Præsidenten har et møde lige nu. 1514 01:54:28,625 --> 01:54:29,542 Vi er nødt til at se præsidenten. 1515 01:54:29,625 --> 01:54:31,167 Han har brug for at få det at vide. 1516 01:54:31,250 --> 01:54:33,083 - Det er et spørgsmål om liv og død. - Hvad sker der? 1517 01:54:33,167 --> 01:54:36,083 Russernes tidlige detektionssystem opfangede vores nye atomvåben. 1518 01:54:36,167 --> 01:54:38,125 Hvilke nye atomvåben? 1519 01:54:38,208 --> 01:54:40,667 Hundrede sprænghoveder gik bare online, klar til at blive affyret. 1520 01:54:40,750 --> 01:54:42,958 De tager det som en krigshandling. 1521 01:54:43,042 --> 01:54:44,583 Prepping at vende tilbage brand. 1522 01:54:44,667 --> 01:54:46,292 Vende tilbage? Hvad? 1523 01:54:46,375 --> 01:54:48,333 Vi har ikke gjort noget. 1524 01:54:48,417 --> 01:54:49,917 Sådan ser det ikke ud. 1525 01:54:50,000 --> 01:54:52,417 Og vi ville skyde for mindre. 1526 01:54:55,333 --> 01:54:57,000 Tager du på mig? 1527 01:54:57,083 --> 01:54:58,958 Du blæste gennem det lys lige der! Du så ikke engang! 1528 01:54:59,042 --> 01:55:00,375 Hvordan kan du ikke se det? 1529 01:55:00,458 --> 01:55:02,292 Optøjer over hele verden bryder ud 1530 01:55:02,375 --> 01:55:06,042 som Amerika og Sovjetunionen ende kommunikation, 1531 01:55:06,125 --> 01:55:08,042 erklærer krig! 1532 01:55:08,125 --> 01:55:09,708 Ingen ved mere end det. 1533 01:55:09,792 --> 01:55:11,792 Men som du kan forestille dig med, hvad der er på spil, 1534 01:55:11,875 --> 01:55:14,167 der har været vanvid hernede 1535 01:55:14,250 --> 01:55:15,625 i downtown Washington, D.C. 1536 01:55:15,708 --> 01:55:17,542 Nationalgarden er blevet bragt ind... 1537 01:55:17,625 --> 01:55:20,292 Opmærksomhed! Opmærksomhed! 1538 01:55:20,375 --> 01:55:22,625 Ved bekendtgørelse, alle civile 1539 01:55:22,708 --> 01:55:26,083 skal straks evakuere Pennsylvania Avenue korridor 1540 01:55:26,167 --> 01:55:29,000 mellem 3. 1541 01:55:36,958 --> 01:55:39,375 Det er de sidste dage af trængsel 1542 01:55:39,458 --> 01:55:41,583 Det sker for os nu. 1543 01:55:41,667 --> 01:55:45,125 Kan du se, hvad din syndighed har gjort? 1544 01:55:45,208 --> 01:55:46,750 Din grådighed? 1545 01:55:46,833 --> 01:55:49,542 Du må gøre noget! Du må gøre noget! 1546 01:55:50,750 --> 01:55:53,750 Kom nu! Denne vej! Kom nu! 1547 01:55:58,458 --> 01:56:00,167 Riley! 1548 01:56:00,250 --> 01:56:01,792 Alle enheder. 1549 01:56:01,875 --> 01:56:02,833 Riley! 1550 01:56:02,917 --> 01:56:05,250 Vi har brug for hjælp. 1551 01:56:05,333 --> 01:56:07,917 - Det er kaos herude. - Riley! 1552 01:56:08,000 --> 01:56:11,667 Hvad vil du have mig til at gøre? Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 1553 01:56:11,750 --> 01:56:14,000 En eller anden hjælp mig. 1554 01:56:14,083 --> 01:56:16,375 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 1555 01:56:20,667 --> 01:56:22,167 Diana. 1556 01:56:23,125 --> 01:56:24,958 Diana, lyt til mig. 1557 01:56:29,542 --> 01:56:32,958 Jeg havde et godt liv. 1558 01:56:33,917 --> 01:56:35,000 Steve... 1559 01:56:35,083 --> 01:56:37,708 Og du gjorde det kun bedre. 1560 01:56:39,292 --> 01:56:42,542 Men du ved, hvad du skal gøre. 1561 01:56:42,625 --> 01:56:44,208 Verden har brug for dig. 1562 01:56:49,000 --> 01:56:51,167 - All right? - Nej. 1563 01:56:51,250 --> 01:56:52,917 Ja. 1564 01:57:05,750 --> 01:57:07,458 Jeg vil aldrig elske igen. 1565 01:57:07,542 --> 01:57:09,542 Jeg beder til, at det ikke er sandt. 1566 01:57:09,625 --> 01:57:12,667 Der er en vidunderlig, stor verden derude. 1567 01:57:12,750 --> 01:57:16,333 Denne skøre nye verden. 1568 01:57:16,417 --> 01:57:19,625 Og jeg er så glad for, at jeg fik at se det... 1569 01:57:20,500 --> 01:57:22,708 men det fortjener dig. 1570 01:57:32,625 --> 01:57:34,667 Jeg kan ikke sige farvel. 1571 01:57:34,750 --> 01:57:37,583 Jeg kan ikke sige farvel. 1572 01:57:38,375 --> 01:57:40,333 Det behøver du ikke. 1573 01:57:44,333 --> 01:57:47,000 Jeg er allerede væk. 1574 01:58:00,875 --> 01:58:02,875 Jeg vil altid elske dig, Diana. 1575 01:58:02,958 --> 01:58:05,833 uanset hvor jeg er. 1576 01:58:05,917 --> 01:58:07,667 Jeg elsker dig. 1577 01:58:10,375 --> 01:58:13,042 Jeg giver afkald på mit ønske. 1578 01:59:07,917 --> 01:59:09,333 Det er nemt. 1579 01:59:11,625 --> 01:59:14,542 Det er kun vind og luft... 1580 01:59:16,000 --> 01:59:17,917 og hvordan man kører den. 1581 01:59:19,958 --> 01:59:22,125 Hvordan man fanger den. 1582 02:00:35,167 --> 02:00:36,500 Du har også ønsket dig et ønske, hva'? 1583 02:00:40,875 --> 02:00:42,583 De er en kælling, er de ikke? 1584 02:00:42,667 --> 02:00:46,250 Få dig til at betale en pris, men jeg har aldrig været en for regler. 1585 02:00:46,333 --> 02:00:48,500 Heldigvis har jeg en måde at vende det på. 1586 02:00:49,917 --> 02:00:52,375 Svaret er altid mere. 1587 02:00:52,458 --> 02:00:54,083 Men du får kun ét ønske. 1588 02:00:54,167 --> 02:00:56,958 Men jeg, min kære, imødekommer ønskerne. 1589 02:00:57,042 --> 02:01:00,167 Så jeg tager, hvad jeg vil have til gengæld. 1590 02:01:00,250 --> 02:01:03,167 Der er intet i denne verden, nogen ikke har. 1591 02:01:03,250 --> 02:01:06,875 Jeg vil genopbygge mit helbred, ønske efter ønske, orgel ved orgel... 1592 02:01:07,667 --> 02:01:09,042 Hvis jeg er nødt til det. 1593 02:01:10,417 --> 02:01:12,167 Jeg vil være uovervindelig. 1594 02:01:13,583 --> 02:01:15,167 Fortæl mig 1595 02:01:15,250 --> 02:01:17,292 Hvad vil du? 1596 02:01:17,375 --> 02:01:19,625 Jeg føler mig gavmild. 1597 02:01:22,833 --> 02:01:27,125 Jeg vil ikke være som alle andre mere. 1598 02:01:29,167 --> 02:01:31,583 Jeg vil være nummer et. 1599 02:01:34,250 --> 02:01:36,958 En spids rovdyr, 1600 02:01:37,042 --> 02:01:40,542 Som om intet der nogensinde har været før. 1601 02:01:41,750 --> 02:01:44,375 Jeg kan godt lide den måde, du tænker på. 1602 02:01:45,625 --> 02:01:47,083 Fortsæt. 1603 02:01:59,792 --> 02:02:03,542 Du hørte, vi kom, formoder jeg? 1604 02:02:03,625 --> 02:02:06,625 Hvor mange radio- og tv-signaler kan jeg tage over på én gang? 1605 02:02:06,708 --> 02:02:08,958 Så mange som du vil, sir. 1606 02:02:09,042 --> 02:02:10,583 Jeg tager dem alle. 1607 02:02:10,667 --> 02:02:12,417 Alle sammen? 1608 02:02:12,500 --> 02:02:16,792 Og jeg ville ønske, det virker for mig. Gør du ikke? 1609 02:02:17,375 --> 02:02:18,750 Ja, hr. 1610 02:02:21,750 --> 02:02:23,917 Lys, kamera... 1611 02:02:24,000 --> 02:02:25,625 Okay, station 12, 1612 02:02:25,708 --> 02:02:27,750 9, 16, send. 1613 02:02:27,833 --> 02:02:30,667 Jeg har brug for det nu. 16, 9, 12. Modtager du? 1614 02:02:30,750 --> 02:02:32,042 Kopi. Maksimal effekt. 1615 02:02:32,125 --> 02:02:33,375 Okay. Bevæger sig fremad nu. 1616 02:02:33,458 --> 02:02:35,125 Global transmission i fem, 1617 02:02:35,208 --> 02:02:37,792 fire, tre, to... 1618 02:02:41,583 --> 02:02:43,875 Borgere i verden, 1619 02:02:43,958 --> 02:02:48,417 Tillad mig at præsentere mig selv. 1620 02:02:48,500 --> 02:02:51,083 Jeg er Max Lord, 1621 02:02:51,167 --> 02:02:53,750 Og jeg er her for at ændre dit liv. 1622 02:02:54,667 --> 02:02:57,375 Alt hvad du skal gøre... 1623 02:02:58,417 --> 02:03:00,417 er at gøre et ønske. 1624 02:03:01,583 --> 02:03:04,333 Alt, hvad du vil have. 1625 02:03:04,417 --> 02:03:07,042 Alt, hvad du drømmer om, kan du få det. 1626 02:03:08,375 --> 02:03:10,125 Hvis du kan drømme det... 1627 02:03:10,208 --> 02:03:11,167 Daddy? 1628 02:03:11,250 --> 02:03:13,833 ... du kan opnå det. 1629 02:03:13,917 --> 02:03:16,792 Så bare se ind i mine øjne... 1630 02:03:17,958 --> 02:03:20,375 og gøre et ønske. 1631 02:03:20,458 --> 02:03:23,792 Alt, hvad du drømmer om, 1632 02:03:23,875 --> 02:03:25,000 har det. 1633 02:03:26,500 --> 02:03:29,125 Lige nu. 1634 02:03:29,208 --> 02:03:32,125 Vil du være rig? 1635 02:03:32,208 --> 02:03:35,292 Vil du være magtfuld? 1636 02:03:35,375 --> 02:03:36,958 Ja, det er rigtigt. Hvad du end siger. 1637 02:03:37,042 --> 02:03:38,458 - Sig det højt! - Ved du, hvad jeg ønsker? 1638 02:03:38,542 --> 02:03:40,000 - Hvad? Hvad? - Jeg ønsker alle jer irske svin 1639 02:03:40,083 --> 02:03:42,458 ville blive sendt tilbage til hvor du kom fra! 1640 02:03:42,542 --> 02:03:43,958 Ja? Jeg ville ønske, du ville falde død om! 1641 02:03:44,042 --> 02:03:47,083 Se dig omkring. 1642 02:03:47,167 --> 02:03:49,500 Gør dit ønske! 1643 02:03:49,583 --> 02:03:51,417 Tag, hvad der er dit. 1644 02:03:51,500 --> 02:03:53,417 Uanset hvad du ønsker, 1645 02:03:53,500 --> 02:03:55,083 du kan få det. 1646 02:03:55,167 --> 02:03:57,000 Jeg ønsker mig en million dollars. 1647 02:04:02,542 --> 02:04:04,167 Jeg ønsker mig det. 1648 02:04:16,750 --> 02:04:19,042 Alt, hvad du vil have. 1649 02:04:19,125 --> 02:04:23,417 Alt, hvad du drømmer om, har det. 1650 02:04:24,125 --> 02:04:25,500 Ja. 1651 02:04:25,583 --> 02:04:27,042 Jeg kan høre det. 1652 02:04:27,125 --> 02:04:29,875 Jeg kan godt høre dig. 1653 02:04:29,958 --> 02:04:31,042 Ja, sig det. 1654 02:04:31,125 --> 02:04:32,875 Sig det højt. 1655 02:04:32,958 --> 02:04:34,750 Det er rigtigt. "Jeg ville ønske." 1656 02:04:36,292 --> 02:04:37,250 Tag den. 1657 02:04:37,333 --> 02:04:39,625 Tag den. Det er alt sammen dit. 1658 02:04:39,708 --> 02:04:41,542 Det er alt sammen dit for at tage! 1659 02:04:46,125 --> 02:04:49,083 Og jeg... Jeg tager dit helbred 1660 02:04:49,750 --> 02:04:51,958 og din styrke. 1661 02:04:52,042 --> 02:04:53,625 Giv hende dit raseri 1662 02:04:53,708 --> 02:04:55,625 og din dygtighed. 1663 02:04:55,708 --> 02:04:58,625 Og jeg tager din magt. 1664 02:04:58,708 --> 02:05:00,833 Jeg tager din livskraft. 1665 02:05:00,917 --> 02:05:02,750 Ja. 1666 02:05:02,833 --> 02:05:04,333 Ja! 1667 02:05:06,667 --> 02:05:08,458 Det er rigtigt. 1668 02:05:08,542 --> 02:05:11,250 Du klarer dig fint. 1669 02:05:17,375 --> 02:05:19,125 Det er alt sammen dit. 1670 02:05:19,208 --> 02:05:20,667 Jeg ville ønske, du var her, far. 1671 02:05:20,750 --> 02:05:22,625 Jeg ville ønske, du ville komme tilbage. Far, jeg beder dig! 1672 02:05:22,708 --> 02:05:25,792 - Alt du skal gøre er at ønske for det. - Jeg er her stadig, far. 1673 02:05:25,875 --> 02:05:27,708 Far, jeg beder dig! 1674 02:06:41,250 --> 02:06:43,250 Barbara. 1675 02:06:44,000 --> 02:06:46,375 Hvad har du gjort? 1676 02:08:33,875 --> 02:08:34,875 Nej. 1677 02:08:36,250 --> 02:08:38,458 Du gav afkald på dit ønske. 1678 02:08:38,542 --> 02:08:41,458 Det var jeg nødt til. Og det gør du også. 1679 02:08:41,542 --> 02:08:45,125 Intet godt er født af løgne, Barbara. 1680 02:08:45,208 --> 02:08:47,958 Vi spilder kostbar tid. 1681 02:08:48,042 --> 02:08:52,292 Selv nu, nedladende mig. 1682 02:10:21,958 --> 02:10:23,708 Barbara... 1683 02:10:23,792 --> 02:10:25,583 Jeg ved, du er derinde. Vær så venlig. 1684 02:10:25,667 --> 02:10:27,417 Vær sød at give afkald på dit ønske. 1685 02:10:27,500 --> 02:10:28,833 Det er nu. 1686 02:10:28,917 --> 02:10:30,875 Vær så venlig! 1687 02:10:30,958 --> 02:10:32,708 Giv afkald på dit ønske. 1688 02:10:32,792 --> 02:10:34,042 Aldrig! 1689 02:10:37,250 --> 02:10:39,167 Så er jeg så ked af det. 1690 02:11:22,000 --> 02:11:23,500 Det er rigtigt. 1691 02:11:23,583 --> 02:11:25,292 Bare ønske om det. 1692 02:11:25,375 --> 02:11:26,833 Det er din nu. 1693 02:11:28,042 --> 02:11:30,583 Alt du skal gøre er at sige det højt. 1694 02:11:30,667 --> 02:11:33,208 Ønsk noget. Ethvert ønske. 1695 02:11:33,292 --> 02:11:36,542 Se mig i øjnene og alt, hvad du har ventet på. 1696 02:11:36,625 --> 02:11:38,208 Det er alt sammen dit. 1697 02:11:38,292 --> 02:11:39,250 Du er for sent på den. 1698 02:11:41,000 --> 02:11:42,833 Givet. 1699 02:11:43,750 --> 02:11:45,208 Givet. 1700 02:11:46,000 --> 02:11:47,792 Givet. 1701 02:11:48,625 --> 02:11:50,417 Givet! 1702 02:11:50,500 --> 02:11:53,167 - Givet. - Hvorfor gør du det her? 1703 02:11:53,250 --> 02:11:54,958 Har du ikke nok? 1704 02:11:55,042 --> 02:11:56,875 Hvorfor ikke mere? 1705 02:11:56,958 --> 02:11:58,625 Hvorfor ikke ønske sig mere? 1706 02:11:58,708 --> 02:12:01,125 Men de ved ikke, hvad du tager fra dem. 1707 02:12:01,208 --> 02:12:03,292 Vi vil have det, vi vil have. 1708 02:12:03,375 --> 02:12:05,083 Ligesom du gjorde. 1709 02:12:07,167 --> 02:12:08,667 Så ønsk noget. 1710 02:12:08,750 --> 02:12:09,833 Meget god. 1711 02:12:19,958 --> 02:12:22,000 Givet. 1712 02:12:23,958 --> 02:12:26,583 Det er for sent, Diana. 1713 02:12:26,667 --> 02:12:29,250 De har allerede hørt mig. 1714 02:12:29,333 --> 02:12:31,708 Allerede ønsket! 1715 02:12:33,583 --> 02:12:37,667 Og dem, der ikke har endnu... 1716 02:12:39,792 --> 02:12:42,917 Åh, det vil de! 1717 02:12:56,125 --> 02:12:58,167 Givet. 1718 02:12:58,250 --> 02:13:00,292 Givet. 1719 02:13:01,333 --> 02:13:02,792 Givet. 1720 02:13:08,542 --> 02:13:10,833 Stakkels Diana. 1721 02:13:11,792 --> 02:13:14,125 Hvorfor være sådan en helt? 1722 02:13:15,333 --> 02:13:18,042 Du kunne have beholdt din pilot. 1723 02:13:18,125 --> 02:13:19,750 og dine kræfter, 1724 02:13:19,833 --> 02:13:23,042 Hvis bare du ville slutte dig til mig. 1725 02:13:23,125 --> 02:13:26,375 Ønsker du at genoverveje? 1726 02:13:27,375 --> 02:13:30,583 Jeg er en tilgivende mand! 1727 02:13:34,542 --> 02:13:36,625 Vil du have ham tilbage? 1728 02:13:36,708 --> 02:13:39,167 Bare sig til. 1729 02:13:39,250 --> 02:13:41,833 Du kan få det hele! 1730 02:13:41,917 --> 02:13:46,125 Du skal bare have det! 1731 02:13:48,167 --> 02:13:51,458 Jeg har aldrig ønsket mig mere. 1732 02:13:57,333 --> 02:14:00,292 Men han er væk... 1733 02:14:00,375 --> 02:14:03,417 og det er sandheden. 1734 02:14:03,500 --> 02:14:05,792 Og alt har en pris. 1735 02:14:05,875 --> 02:14:08,375 En jeg ikke er villig til at betale. 1736 02:14:08,458 --> 02:14:10,042 Ikke længere. 1737 02:14:16,750 --> 02:14:21,958 Denne verden var et smukt sted, ligesom det var... 1738 02:14:23,042 --> 02:14:26,417 og du kan ikke få det hele. 1739 02:14:26,500 --> 02:14:30,083 Du kan kun have sandheden. 1740 02:14:30,167 --> 02:14:33,125 Og sandheden er nok. 1741 02:14:33,208 --> 02:14:35,542 Sandheden er smuk. 1742 02:14:38,542 --> 02:14:40,708 Så se på denne verden... 1743 02:14:42,042 --> 02:14:46,500 og se på, hvad dit ønske koster det. 1744 02:14:46,583 --> 02:14:50,458 Du må være helten. 1745 02:14:50,542 --> 02:14:54,083 Kun du kan redde dagen. 1746 02:14:55,625 --> 02:14:58,500 Giv afkald på dit ønske 1747 02:14:58,583 --> 02:15:00,708 hvis du ønsker at redde denne verden. 1748 02:15:00,792 --> 02:15:03,167 Hvorfor skulle jeg... 1749 02:15:03,250 --> 02:15:07,000 når det endelig er min tur? 1750 02:15:08,500 --> 02:15:12,042 Verden tilhører mig! 1751 02:15:12,125 --> 02:15:16,125 Du kan ikke stoppe mig. Det er der ingen, der kan! 1752 02:15:17,500 --> 02:15:19,583 Jeg talte ikke til dig. 1753 02:15:27,250 --> 02:15:30,708 Jeg talte med alle andre. 1754 02:15:34,875 --> 02:15:38,167 Fordi du ikke er den eneste, der har lidt. 1755 02:15:39,625 --> 02:15:41,000 Hvem vil have mere. 1756 02:15:44,958 --> 02:15:48,125 Som vil have dem tilbage. 1757 02:15:49,792 --> 02:15:52,917 Hvem vil ikke være bange mere. 1758 02:15:56,375 --> 02:15:58,375 Eller alene. 1759 02:15:58,458 --> 02:15:59,875 Stop! 1760 02:15:59,958 --> 02:16:02,250 Skær signalet! Stop! 1761 02:16:02,333 --> 02:16:04,375 Eller bange. 1762 02:16:04,458 --> 02:16:07,042 Eller magtesløs. 1763 02:16:07,125 --> 02:16:10,792 Fordi du ikke er den eneste, der forestillede sig en verden 1764 02:16:10,875 --> 02:16:14,208 hvor alt var anderledes. 1765 02:16:18,708 --> 02:16:20,000 Bedre. 1766 02:16:20,083 --> 02:16:22,667 Endelig. 1767 02:16:26,000 --> 02:16:30,250 En verden, hvor de blev elsket 1768 02:16:30,333 --> 02:16:33,583 og set, og værdsat. 1769 02:16:34,208 --> 02:16:35,167 Endelig. 1770 02:16:35,250 --> 02:16:37,250 Åh, sikke noget. Hvem er han? 1771 02:16:37,333 --> 02:16:39,583 Han taler ikke engang engelsk. 1772 02:16:39,667 --> 02:16:41,417 Hvad spiser han? 1773 02:16:41,500 --> 02:16:42,583 Se hans sko! 1774 02:16:43,958 --> 02:16:45,000 Skør! 1775 02:17:04,583 --> 02:17:08,458 Men hvad koster det dig? 1776 02:17:08,542 --> 02:17:11,042 Kan du se sandheden? 1777 02:17:23,167 --> 02:17:24,167 Daddy! 1778 02:17:25,875 --> 02:17:27,792 Daddy! 1779 02:17:37,750 --> 02:17:41,542 Russerne affyrer. Vi har ordrer, der skal imødegås. 1780 02:17:41,625 --> 02:17:43,458 Okay, okay, okay. 1781 02:18:01,042 --> 02:18:02,958 Alistair! 1782 02:18:04,250 --> 02:18:05,708 Alarmberedskab. 1783 02:18:05,792 --> 02:18:08,042 Du har fire minutter til at finde ly. 1784 02:18:12,917 --> 02:18:15,167 Alistair! 1785 02:18:15,250 --> 02:18:17,417 Min søn! 1786 02:18:17,500 --> 02:18:20,375 Bevar roen og bliv indendørs. 1787 02:18:20,458 --> 02:18:22,167 Alistair! 1788 02:18:22,250 --> 02:18:25,167 Daddy! Daddy! 1789 02:18:25,250 --> 02:18:26,292 Hjælp mig, far! 1790 02:18:26,375 --> 02:18:28,000 Dette er ikke en test. 1791 02:18:28,083 --> 02:18:29,167 Daddy! 1792 02:18:31,792 --> 02:18:33,208 Daddy! 1793 02:18:33,292 --> 02:18:35,083 Et minuts advarsel. 1794 02:18:36,125 --> 02:18:38,083 Vent. Min søn! 1795 02:18:38,167 --> 02:18:40,000 Jeg kan se min søn! 1796 02:18:40,083 --> 02:18:41,917 Red ham, Max. 1797 02:18:43,458 --> 02:18:45,125 Jeg må redde min søn. 1798 02:18:45,208 --> 02:18:46,792 Daddy! 1799 02:18:46,875 --> 02:18:48,042 Alistair. 1800 02:18:48,125 --> 02:18:50,375 Daddy! 1801 02:18:50,458 --> 02:18:51,542 Daddy! 1802 02:18:52,208 --> 02:18:55,000 Min... Alistair. 1803 02:18:56,292 --> 02:18:58,667 Jeg giver afkald på mit ønske! 1804 02:19:13,333 --> 02:19:15,042 Jeg giver afkald på mit ønske. 1805 02:19:18,333 --> 02:19:20,958 Vi har missiler, der forsvinder, sir. 1806 02:19:21,958 --> 02:19:23,208 Ja, hr. 1807 02:19:23,292 --> 02:19:25,542 De forsvinder fra vores skærm. 1808 02:19:29,000 --> 02:19:31,417 Først lige hørt nu, at en våbenhvile 1809 02:19:31,500 --> 02:19:33,875 mellem Sovjetunionen og USA 1810 02:19:33,958 --> 02:19:36,583 har afværget en global atomkrise. 1811 02:19:38,417 --> 02:19:40,250 Jeg giver afkald på mit ønske. 1812 02:19:58,417 --> 02:19:59,792 - Jeg tager mit ønske tilbage. - Jeg giver afkald på mit ønske. 1813 02:20:22,083 --> 02:20:24,375 Alistair! 1814 02:20:30,917 --> 02:20:32,833 Alistair! 1815 02:20:33,250 --> 02:20:35,875 Alistair! 1816 02:20:38,333 --> 02:20:39,333 Daddy! 1817 02:20:45,833 --> 02:20:47,750 - Daddy! - Alistair! 1818 02:20:51,875 --> 02:20:53,625 Alistair. 1819 02:20:56,792 --> 02:20:58,833 Åh, Alistair, Alistair. 1820 02:20:58,917 --> 02:21:01,333 Jeg er så ked af det, skat. 1821 02:21:03,250 --> 02:21:07,458 Jeg er så glad for, at jeg ville ønske, du ville komme. Jeg vidste, det ville virke. 1822 02:21:10,417 --> 02:21:11,500 Nej. 1823 02:21:12,583 --> 02:21:14,625 Det er ikke derfor, jeg er tilbage. 1824 02:21:15,292 --> 02:21:16,375 Nej. 1825 02:21:18,250 --> 02:21:20,458 Jeg har løjet for dig. 1826 02:21:21,875 --> 02:21:25,000 Jeg er ikke en god fyr. 1827 02:21:25,083 --> 02:21:27,917 Faktisk er jeg en temmelig rodet op, taber fyr. 1828 02:21:29,917 --> 02:21:32,708 Og jeg begik frygtelige fejl. 1829 02:21:33,542 --> 02:21:35,292 Men du... 1830 02:21:37,167 --> 02:21:40,958 Du behøver aldrig at ønske, at jeg elsker dig. 1831 02:21:42,417 --> 02:21:44,958 Jeg er her, fordi jeg elsker dig. 1832 02:21:47,292 --> 02:21:49,250 Jeg har lige... 1833 02:21:49,333 --> 02:21:51,500 Jeg ville bare ønske, og jeg beder til, at en dag, 1834 02:21:51,583 --> 02:21:53,167 Jeg vil være i stand til at gøre dig stolt nok 1835 02:21:53,250 --> 02:21:55,958 at du vil være i stand til at tilgive mig. 1836 02:21:57,417 --> 02:21:59,250 Og elsk mig. 1837 02:21:59,333 --> 02:22:02,292 Fordi jeg ikke er stolt af, Alistair. 1838 02:22:02,375 --> 02:22:05,417 Jeg har ikke brug for, at du gør mig stolt. 1839 02:22:05,500 --> 02:22:07,958 Jeg elsker dig allerede, far. 1840 02:22:08,042 --> 02:22:10,250 Du er min far. 1841 02:22:57,208 --> 02:22:59,958 - Beklager. Beklager. - Beklager. 1842 02:23:00,042 --> 02:23:02,500 Det er okay, det er okay. Det er okay, det er okay. 1843 02:23:07,542 --> 02:23:09,792 Så smuk. 1844 02:23:14,875 --> 02:23:19,458 Beklager. Jeg taler bare med mig selv. 1845 02:23:21,708 --> 02:23:23,583 Det er i orden, det er okay. 1846 02:23:23,667 --> 02:23:25,375 Det er bare det, at... 1847 02:23:25,458 --> 02:23:30,458 Det er vidunderligt. Det er så mange ting. 1848 02:23:31,417 --> 02:23:32,958 Ja. 1849 02:23:33,958 --> 02:23:36,000 Jeg ved, hvad du mener. 1850 02:23:41,375 --> 02:23:43,333 Jeg kan godt lide din... 1851 02:23:43,417 --> 02:23:44,625 Jeg kan godt lide dit tøj. 1852 02:23:45,167 --> 02:23:46,833 Du kan lide... 1853 02:23:46,917 --> 02:23:47,917 Tak. 1854 02:23:48,000 --> 02:23:49,875 Du ved, mine venner... 1855 02:23:49,958 --> 02:23:53,333 de kinda drille mig om det, men det virker, right? 1856 02:23:53,417 --> 02:23:55,292 - Du ser godt ud. - Tak. 1857 02:23:55,375 --> 02:23:57,833 Du har lige gjort min dag. 1858 02:24:05,542 --> 02:24:08,542 - Glædelig Jul Og Godt Nytår. Vi ses i nærheden. - Glædelig Jul Og Godt Nytår. 1859 02:24:48,500 --> 02:24:51,708 Så mange ting. 1860 02:24:54,083 --> 02:24:57,750 Så mange ting. 1861 02:26:33,750 --> 02:26:35,667 - Whoa! - Pas på! 1862 02:26:38,417 --> 02:26:39,917 Åh, sikke noget. 1863 02:26:41,625 --> 02:26:43,542 - Mor, vil du tage hende? - Ja. 1864 02:26:43,625 --> 02:26:45,208 Um, undskyld mig. 1865 02:26:45,292 --> 02:26:48,458 Undskyld mig. Du må lade mig takke dig, frøken... 1866 02:26:49,792 --> 02:26:50,917 Asteria. 1867 02:26:51,000 --> 02:26:53,750 Asteria. Wow. Det er et smukt navn. 1868 02:26:53,833 --> 02:26:55,292 Det er fra min kultur. 1869 02:26:55,375 --> 02:26:57,750 Jeg kan ikke takke dig nok. Du reddede min datter. 1870 02:26:57,833 --> 02:26:59,583 Hvordan gjorde du det? 1871 02:26:59,667 --> 02:27:03,667 Det er bare en simpel forskydning af vægt. Tager praksis. 1872 02:27:03,750 --> 02:27:07,167 Men jeg har gjort det her i lang tid. 1873 02:27:16,709 --> 02:27:21,709 - Undertekster af explosiveskull 1874 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Automatisk oversættelse af: www.elsubtitle.com Besøg vores hjemmeside gratis oversættelse