1
00:00:09,059 --> 00:00:14,059
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:15,583 --> 00:00:21,333
[Diana] Some days,
my childhood feels so very far away.
3
00:00:21,417 --> 00:00:23,667
And others,
4
00:00:23,750 --> 00:00:26,917
I can almost see it.
5
00:00:27,000 --> 00:00:29,500
The magical land of my youth,
6
00:00:29,583 --> 00:00:34,958
like a beautiful dream of when the
whole world felt like a promise
7
00:00:35,042 --> 00:00:39,583
and the lessons that lay ahead
yet unseen.
8
00:00:39,667 --> 00:00:43,292
Looking back, [chuckles]
I wish I'd listened.
9
00:00:43,375 --> 00:00:46,042
Wish I'd watched more closely
10
00:00:46,125 --> 00:00:48,167
and understood.
11
00:00:48,250 --> 00:00:51,625
But sometimes you can't see
what you're learning
12
00:00:51,708 --> 00:00:54,833
until you come out
the other side.
13
00:01:28,292 --> 00:01:30,250
[crowd cheering]
14
00:01:42,542 --> 00:01:44,000
[crowd cheering]
15
00:01:44,083 --> 00:01:45,667
[urges horse] Come on!
16
00:01:51,792 --> 00:01:53,333
- [grunts]
- [crowd cheers]
17
00:02:01,625 --> 00:02:03,792
- [all cheering]
- Come on!
18
00:02:06,375 --> 00:02:08,292
[panting]
19
00:02:10,417 --> 00:02:11,458
[rider Amazon] Come on!
20
00:02:16,625 --> 00:02:17,708
[grunts]
21
00:02:25,042 --> 00:02:26,750
[all cheering]
22
00:02:46,250 --> 00:02:49,083
I'm gonna miss out.
23
00:02:52,417 --> 00:02:54,167
I've seen this contest
24
00:02:54,250 --> 00:02:57,792
humble even the most
seasoned warriors, Diana.
25
00:02:57,875 --> 00:02:59,583
I can do it.
26
00:03:00,500 --> 00:03:02,667
Just do your best.
27
00:03:02,750 --> 00:03:04,083
And remember,
28
00:03:04,167 --> 00:03:07,083
greatness is not
what you think.
29
00:03:07,167 --> 00:03:09,125
Pace yourself and watch.
30
00:03:24,875 --> 00:03:25,958
[gong ringing]
31
00:03:26,042 --> 00:03:27,625
[crowd cheering]
32
00:03:35,375 --> 00:03:36,917
[Young Diana grunting]
33
00:04:17,917 --> 00:04:18,958
- [grunts]
- [yelps]
34
00:05:17,417 --> 00:05:18,583
[panting]
35
00:05:24,292 --> 00:05:25,500
[urges horse]
36
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
[grunts]
37
00:06:08,583 --> 00:06:10,083
[crowd cheering]
38
00:06:58,167 --> 00:06:59,542
[horse whinnies]
39
00:07:18,375 --> 00:07:19,917
- [groans]
- [horse whinnies]
40
00:07:25,042 --> 00:07:26,500
[panting]
41
00:07:39,083 --> 00:07:41,667
- [riders urging horses]
- [horse whinnies]
42
00:07:41,750 --> 00:07:42,833
[gasps]
43
00:08:05,167 --> 00:08:06,500
[Young Diana grunts]
44
00:08:11,708 --> 00:08:13,292
[crowd cheering]
45
00:09:18,292 --> 00:09:19,458
[Young Diana grunts]
46
00:09:19,542 --> 00:09:20,667
No!
47
00:09:22,042 --> 00:09:23,292
[both grunt]
48
00:09:25,417 --> 00:09:27,042
[crowd cheering]
49
00:09:27,958 --> 00:09:29,042
[both whooping]
50
00:09:29,125 --> 00:09:30,333
[Young Diana] No!
51
00:09:30,417 --> 00:09:31,792
That's not fair!
52
00:09:32,542 --> 00:09:33,667
No.
53
00:09:33,750 --> 00:09:35,542
No. But...
54
00:09:35,625 --> 00:09:37,833
- You took the short path.
- [Young Diana] But...
55
00:09:37,917 --> 00:09:39,458
- You cheated, Diana.
- No.
56
00:09:39,542 --> 00:09:40,500
But that...
57
00:09:40,583 --> 00:09:42,958
That is the truth.
58
00:09:43,042 --> 00:09:44,500
That is the only truth,
59
00:09:44,583 --> 00:09:46,667
and truth is all there is.
60
00:09:46,750 --> 00:09:48,125
But I would've won,
if you didn't...
61
00:09:48,208 --> 00:09:50,167
But you didn't.
62
00:09:50,250 --> 00:09:54,417
You cannot be the winner,
because you are not ready to win,
63
00:09:54,500 --> 00:09:56,458
and there is no shame in that.
64
00:09:56,542 --> 00:09:58,500
[sighs tearfully]
65
00:09:58,583 --> 00:10:01,208
Only in knowing
the truth in your heart
66
00:10:01,292 --> 00:10:03,542
and not accepting it.
67
00:10:03,625 --> 00:10:07,167
No true hero is born from lies.
68
00:10:09,583 --> 00:10:10,958
[Young Diana crying]
69
00:10:13,042 --> 00:10:14,875
Your time will come, Diana.
70
00:10:14,958 --> 00:10:16,708
When?
71
00:10:18,083 --> 00:10:20,292
When you're ready.
72
00:10:21,458 --> 00:10:23,833
Look to the
Golden Warrior Asteria.
73
00:10:25,417 --> 00:10:28,542
She did not become a legend
out of haste.
74
00:10:28,625 --> 00:10:32,417
She did it through
true acts of bravery.
75
00:10:32,500 --> 00:10:35,792
Like patience, diligence,
76
00:10:35,875 --> 00:10:39,125
and the courage
to face the truth.
77
00:10:43,083 --> 00:10:44,542
[sighs]
78
00:10:44,625 --> 00:10:49,042
One day, you'll become
all that you dream of and more,
79
00:10:49,125 --> 00:10:52,833
and everything
will be different.
80
00:10:52,917 --> 00:10:58,208
This world is not yet ready
for all that you will do.
81
00:11:21,667 --> 00:11:24,208
[Maxwell on TV]
Welcome to the future.
82
00:11:24,292 --> 00:11:27,417
Life is good,
but it can be better.
83
00:11:27,500 --> 00:11:29,083
And why shouldn't it be?
84
00:11:29,167 --> 00:11:30,750
Everything we've
ever dreamed about
85
00:11:30,833 --> 00:11:32,750
- is right at our fingertips.
- [woman chattering]
86
00:11:32,833 --> 00:11:35,500
But are you
reaping the rewards?
87
00:11:35,583 --> 00:11:36,667
Do you...
88
00:11:36,750 --> 00:11:38,208
- [both whooping]
- ...have it all?
89
00:11:43,500 --> 00:11:44,542
[passenger] Slow down, dude.
90
00:11:44,625 --> 00:11:45,667
No way.
91
00:11:47,333 --> 00:11:48,750
- [both gasp]
- [brakes screeching]
92
00:11:49,500 --> 00:11:51,208
[tires screeching]
93
00:11:51,292 --> 00:11:52,917
[both screaming]
94
00:11:56,542 --> 00:11:58,292
[panicked chattering]
95
00:11:59,875 --> 00:12:01,250
[both] Dude!
96
00:12:01,333 --> 00:12:03,333
[Maxwell] Welcome to
Black Gold Cooperative.
97
00:12:03,417 --> 00:12:05,208
- Oh, my gosh. Guys!
- The first oil company
98
00:12:05,292 --> 00:12:07,542
run for the people,
by the people.
99
00:12:07,625 --> 00:12:09,042
Think about finally having
100
00:12:09,125 --> 00:12:11,250
everything you've
always wished for.
101
00:12:11,333 --> 00:12:12,417
- Let's go!
- [all laughing]
102
00:12:12,500 --> 00:12:14,000
- [door opens]
- Hey!
103
00:12:14,875 --> 00:12:15,917
[car horn honks]
104
00:12:16,000 --> 00:12:17,333
[Maxwell]
For a low monthly fee,
105
00:12:17,417 --> 00:12:19,083
you can own a piece
106
00:12:19,167 --> 00:12:22,125
of the most lucrative industry
in the world.
107
00:12:22,208 --> 00:12:24,500
And every time we strike gold,
108
00:12:24,583 --> 00:12:26,458
- you strike gold.
- [whoops] Oh!
109
00:12:26,542 --> 00:12:27,667
[bride screaming]
110
00:12:30,833 --> 00:12:32,458
[panting]
111
00:12:34,542 --> 00:12:38,167
[Maxwell] No matter who you
are, no matter what you do,
112
00:12:38,250 --> 00:12:41,083
you deserve to have it all.
113
00:12:41,167 --> 00:12:44,542
Do you have everything
you've ever wanted?
114
00:12:44,625 --> 00:12:48,000
Aren't you tired of
always wishing you had more?
115
00:12:48,083 --> 00:12:50,417
- Hey, move it. It's my turn.
- Join me today.
116
00:12:50,500 --> 00:12:52,458
- Yes!
- Operators are standing by.
117
00:12:52,542 --> 00:12:56,708
You don't need a pile of money or
some business degree to get started.
118
00:12:56,792 --> 00:12:58,875
You don't even have
to work hard for it.
119
00:12:58,958 --> 00:13:00,875
- [bell dinging]
- Good morning.
120
00:13:00,958 --> 00:13:02,667
- Good morning.
- Don't even think about it.
121
00:13:02,750 --> 00:13:05,792
[Maxwell] At Black Gold
Cooperative, all you need
122
00:13:05,875 --> 00:13:07,542
is to want it!
123
00:13:11,583 --> 00:13:14,375
[Buzz Cut] We get what we want,
and we go.
124
00:13:14,458 --> 00:13:16,917
- [saleswoman] What do you want?
- None of this junk.
125
00:13:17,000 --> 00:13:18,875
Word is on the street
126
00:13:18,958 --> 00:13:21,375
you got a nice little black market
side business going on back there.
127
00:13:21,458 --> 00:13:23,417
If you don't tell,
we won't tell.
128
00:13:25,917 --> 00:13:28,750
- [laughing joyously]
- Yes, yes, yes!
129
00:13:31,625 --> 00:13:34,333
[Buzz Cut] Oh, thank you.
Thank you. Thank you.
130
00:13:35,792 --> 00:13:37,958
Yes, yes, yes!
131
00:13:44,833 --> 00:13:46,000
[groans]
132
00:13:52,375 --> 00:13:54,208
Sir, are you all right?
133
00:13:55,000 --> 00:13:56,083
Gun!
134
00:13:56,167 --> 00:13:57,750
- He's got a gun!
- [people screaming]
135
00:13:57,833 --> 00:14:01,000
Shut up! Please!
136
00:14:01,083 --> 00:14:02,583
Come on, dude. Can't hide.
Let's get out of here!
137
00:14:02,667 --> 00:14:04,417
[security guard]
Stop! Mall Security!
138
00:14:04,500 --> 00:14:06,167
No, no, you, you, right there!
139
00:14:06,250 --> 00:14:08,250
Right there! Freeze. Stop!
140
00:14:08,333 --> 00:14:09,542
[Flat Top] Move, move, move!
141
00:14:09,625 --> 00:14:10,750
Chief, they're running up
the escalator.
142
00:14:11,375 --> 00:14:13,125
Hey! Stop! Freeze!
143
00:14:13,667 --> 00:14:14,750
Freeze!
144
00:14:14,833 --> 00:14:16,208
[shopper] No!
145
00:14:16,292 --> 00:14:19,542
- [woman yelps]
- [Buzz Cut panting]
146
00:14:19,625 --> 00:14:21,667
[security guard] We have several
armed assailants running free.
147
00:14:21,750 --> 00:14:23,750
We need the police here,
right now.
148
00:14:23,833 --> 00:14:25,417
[people screaming]
149
00:14:26,167 --> 00:14:27,250
Freeze!
150
00:14:27,333 --> 00:14:28,292
Freeze!
151
00:14:29,500 --> 00:14:31,167
Freeze! Freeze!
152
00:14:31,250 --> 00:14:33,375
Whoa, whoa! Hey.
Whoa, whoa, whoa!
153
00:14:33,458 --> 00:14:34,917
No. Dude, dude, calm...
154
00:14:35,000 --> 00:14:36,667
- Get back, man. I'll do it!
- [man 1] Hey!
155
00:14:36,750 --> 00:14:38,000
Hey, what are you doing?
156
00:14:38,083 --> 00:14:39,458
[Scowler] It's okay.
It's gonna be okay.
157
00:14:39,542 --> 00:14:40,750
- [man 1] What are you doing?
- [grunting]
158
00:14:40,833 --> 00:14:41,792
- [girl screams]
- [shoppers gasp]
159
00:14:41,875 --> 00:14:43,167
Hey, what are you doing?
160
00:14:43,250 --> 00:14:44,917
- I'm not going back!
- No, no, no!
161
00:14:45,000 --> 00:14:46,167
[panicked chattering]
162
00:14:46,250 --> 00:14:47,458
[Scowler] Just chill out.
Just chill.
163
00:14:47,542 --> 00:14:49,708
- Stand back!
- Don't do it!
164
00:14:49,792 --> 00:14:51,500
[man 2] No, no, no!
165
00:14:51,583 --> 00:14:53,417
Put the kid back.
166
00:14:53,500 --> 00:14:54,917
Listen to me.
167
00:14:55,000 --> 00:14:57,292
- Listen to me!
- [all shout]
168
00:14:57,375 --> 00:14:58,625
- No!
- What are you doing?
169
00:14:58,708 --> 00:15:01,125
[Flat Top] Pull her back.
Pull her back in!
170
00:15:01,208 --> 00:15:02,458
I'm not going back!
171
00:15:02,542 --> 00:15:03,667
No!
172
00:15:03,750 --> 00:15:04,833
Gonna let her go!
173
00:15:04,917 --> 00:15:06,417
- No, no, no!
- No, no!
174
00:15:14,458 --> 00:15:15,583
What? Who? What?
175
00:15:17,333 --> 00:15:18,500
[grunts]
176
00:15:27,417 --> 00:15:29,083
We won't be doing that today.
177
00:15:31,250 --> 00:15:32,417
[sighs]
178
00:15:37,917 --> 00:15:39,042
[gasps]
179
00:15:39,625 --> 00:15:41,583
[screaming]
180
00:15:45,167 --> 00:15:46,542
[Courtney whispers] Whoa.
181
00:15:54,375 --> 00:15:56,042
We... We... We should go...
182
00:15:56,125 --> 00:15:58,708
[Courtney] Oh, my gosh!
183
00:16:00,000 --> 00:16:01,542
Hold tight.
184
00:16:04,500 --> 00:16:06,125
[laughing]
185
00:16:07,875 --> 00:16:09,333
[both screaming]
186
00:16:12,500 --> 00:16:13,875
I hate guns.
187
00:16:13,958 --> 00:16:15,625
We've got to go now. Come on.
188
00:16:19,333 --> 00:16:20,458
[gasps]
189
00:16:38,542 --> 00:16:39,625
[screaming]
190
00:16:40,792 --> 00:16:42,000
[yelping]
191
00:16:44,667 --> 00:16:46,333
- [coins clinking]
- [Scowler] Yo.
192
00:16:47,708 --> 00:16:49,583
I'm sorry, lady.
193
00:16:49,667 --> 00:16:51,417
- Shh.
- [Scowler] I'm sorry. Okay?
194
00:16:51,500 --> 00:16:53,542
It was his idea.
195
00:16:53,625 --> 00:16:55,667
- [sirens wailing]
- [people screaming]
196
00:17:01,167 --> 00:17:02,917
[thieves groaning]
197
00:17:03,000 --> 00:17:05,125
[reporter on TV] And the
authorities still have questions.
198
00:17:05,208 --> 00:17:07,792
In fact, the first is
a real doozy, which is,
199
00:17:07,875 --> 00:17:10,708
who exactly
even stopped this crime?
200
00:17:10,792 --> 00:17:13,292
If the story around here
is to be believed,
201
00:17:13,375 --> 00:17:15,250
it wasn't the police,
202
00:17:15,333 --> 00:17:18,292
but a mysterious female savior
203
00:17:18,375 --> 00:17:19,958
that multiple witnesses saw.
204
00:17:20,042 --> 00:17:22,917
If this sounds familiar,
it should.
205
00:17:23,000 --> 00:17:26,375
We've now had more than
a half-dozen similar sightings
206
00:17:26,458 --> 00:17:29,917
across the greater D.C. area
in the last year.
207
00:17:30,000 --> 00:17:32,958
Which, of course,
begs the biggest question of today,
208
00:17:33,042 --> 00:17:35,125
who is this woman
209
00:17:35,208 --> 00:17:37,583
and where did she come from?
210
00:18:16,167 --> 00:18:17,500
[door closes]
211
00:18:32,042 --> 00:18:33,625
[people laughing]
212
00:18:54,375 --> 00:18:56,875
[waiter] Excuse me.
Are you waiting for someone?
213
00:18:56,958 --> 00:18:59,167
No. Just me.
214
00:19:11,792 --> 00:19:13,000
[sighs]
215
00:19:17,292 --> 00:19:18,708
[man] Taxi!
216
00:19:25,417 --> 00:19:27,417
Oh, I'm sorry.
I didn't see you there.
217
00:19:27,500 --> 00:19:30,083
Hey, we could share,
if you like?
218
00:19:30,167 --> 00:19:32,542
No, thanks. I'll wait.
219
00:19:36,167 --> 00:19:38,125
[airplane passing]
220
00:20:15,375 --> 00:20:16,583
[objects clattering]
221
00:20:16,667 --> 00:20:18,292
[gasps] Oh, my.
222
00:20:18,375 --> 00:20:20,083
[male co-workers chattering]
223
00:20:21,708 --> 00:20:23,458
- Yeah.
- [Barbara] Hey, Jake.
224
00:20:23,542 --> 00:20:25,167
Jake, hi. Can you...
225
00:20:26,667 --> 00:20:29,083
[male co-workers
continue chattering]
226
00:20:29,167 --> 00:20:33,292
Hi. [chuckles] I know, walk much?
The latch of my...
227
00:20:36,958 --> 00:20:38,125
Good morning.
228
00:20:38,792 --> 00:20:40,375
Hi. Thank you.
229
00:20:40,458 --> 00:20:44,125
Diana Prince,
cultural anthropology and archaeology.
230
00:20:44,208 --> 00:20:46,833
Barbara Minerva.
Geology, gemology, lithology,
231
00:20:46,917 --> 00:20:48,458
and part-time cryptozoologist.
232
00:20:48,542 --> 00:20:49,333
Oh, wow.
233
00:20:49,417 --> 00:20:51,542
I kept busy in college.
234
00:20:54,250 --> 00:20:57,208
Sorry. It's these heels,
you know. It's stupid.
235
00:20:57,292 --> 00:20:59,583
I don't know why I was gonna wear heels.
Scientists don't wear heels.
236
00:20:59,667 --> 00:21:02,250
- Sometimes we do.
- Right.
237
00:21:02,333 --> 00:21:04,375
- Right. Those are cool!
- Have a nice day.
238
00:21:04,458 --> 00:21:05,542
I like those.
239
00:21:05,625 --> 00:21:06,917
Animal print. [growls]
240
00:21:07,000 --> 00:21:08,083
[both laugh]
241
00:21:08,167 --> 00:21:09,500
Do you want to get lunch?
242
00:21:10,167 --> 00:21:11,042
I, uh...
243
00:21:11,125 --> 00:21:12,583
Not now, obviously.
244
00:21:12,667 --> 00:21:15,375
It's morning.
But later today, or whenever.
245
00:21:15,458 --> 00:21:17,500
Like, around...
Like, at lunchtime?
246
00:21:17,583 --> 00:21:19,250
I have a lot of work today.
247
00:21:19,333 --> 00:21:21,583
- But maybe some other time?
- Oh.
248
00:21:21,667 --> 00:21:24,333
- Yeah, I'm busy today, too.
- Great.
249
00:21:24,417 --> 00:21:28,333
Ah! Diana, do you happen to
know who a Barbara Minerva is?
250
00:21:28,417 --> 00:21:30,125
[Barbara] Oh, hi, Carol. Hi.
251
00:21:30,208 --> 00:21:33,333
It's me. I'm Barbara.
Remember? You hired me.
252
00:21:33,417 --> 00:21:35,708
- Started last week.
- Oh!
253
00:21:35,792 --> 00:21:37,083
Gemologist?
254
00:21:37,167 --> 00:21:38,750
Yes. And zoologist.
255
00:21:38,833 --> 00:21:40,833
- We had a couple interviews.
- Yeah.
256
00:21:40,917 --> 00:21:44,333
Well, the FBI are gonna drop off
some artifacts later this afternoon.
257
00:21:44,417 --> 00:21:45,708
[Barbara] The FBI?
258
00:21:45,792 --> 00:21:47,625
- [Carol] Yeah. Yes.
- They're coming here?
259
00:21:47,708 --> 00:21:49,208
The mall heist yesterday,
260
00:21:49,292 --> 00:21:51,375
apparently they were using
a jewelry store as a front.
261
00:21:51,458 --> 00:21:53,167
[Diana] Front for what?
262
00:21:53,250 --> 00:21:56,083
Black market. Stolen jewels and
art meant for private buyers.
263
00:21:56,167 --> 00:21:58,333
But we could use your help
identifying one in particular.
264
00:21:58,417 --> 00:22:01,208
My help? [laughs]
Yeah, I'll help the FBI
265
00:22:01,292 --> 00:22:03,042
with whatever they need.
266
00:22:03,125 --> 00:22:04,250
Is that a yes?
267
00:22:04,333 --> 00:22:05,583
Yes. I would, um...
268
00:22:05,667 --> 00:22:07,667
- I would love to assist you.
- Wonderful.
269
00:22:07,750 --> 00:22:09,875
It's nice to meet you.
270
00:22:09,958 --> 00:22:11,583
We've met.
271
00:22:12,625 --> 00:22:14,583
Have a nice day.
272
00:22:14,667 --> 00:22:15,958
Bye, Diana.
273
00:22:18,167 --> 00:22:22,250
[Barbara] Okay, item number 23.
274
00:22:22,333 --> 00:22:24,167
[sighs] Shoot. That's not it.
275
00:22:29,333 --> 00:22:32,125
Oh, the Empress of Siam.
276
00:22:32,208 --> 00:22:36,125
Originally found in the wreck
of the Nuestra Senora de Atocha.
277
00:22:36,833 --> 00:22:37,917
Wow.
278
00:22:38,000 --> 00:22:41,417
Sorry. I couldn't resist
coming to see.
279
00:22:41,500 --> 00:22:43,375
Oh, it's okay.
280
00:22:44,417 --> 00:22:45,417
Here it is.
281
00:22:45,500 --> 00:22:47,917
- [Diana] What is it?
- Um...
282
00:22:49,125 --> 00:22:50,292
Uh...
283
00:22:51,083 --> 00:22:53,000
I can't tell.
284
00:22:55,542 --> 00:22:57,250
Some light.
285
00:22:59,583 --> 00:23:04,333
I think the technical term here
is "extremely lame."
286
00:23:04,417 --> 00:23:06,417
[Barbara chuckles] Um...
287
00:23:06,500 --> 00:23:08,875
It's... It's citrine.
288
00:23:08,958 --> 00:23:12,750
A classic stone used in fakes
throughout history. [sighs]
289
00:23:12,833 --> 00:23:16,625
I can't imagine this is worth
any more than $75.
290
00:23:16,708 --> 00:23:17,917
What do you think?
291
00:23:18,000 --> 00:23:20,583
Fakes aren't my forte,
but let me see.
292
00:23:21,417 --> 00:23:22,458
Mmm.
293
00:23:22,542 --> 00:23:23,833
Latin.
294
00:23:23,917 --> 00:23:25,625
[Barbara] At least
it's an antique, right?
295
00:23:25,708 --> 00:23:28,625
Or a purchase from a stall
on the Ponte Vecchio last week.
296
00:23:28,708 --> 00:23:30,958
- Mmm-hmm.
- You never know.
297
00:23:31,042 --> 00:23:34,458
"Place upon the object held
298
00:23:34,542 --> 00:23:36,250
but one great wish."
299
00:23:36,333 --> 00:23:37,625
You read Latin?
300
00:23:37,708 --> 00:23:40,667
Yeah. Yeah.
Languages are a hobby.
301
00:23:40,750 --> 00:23:42,667
So maybe it's, like,
a lucky charm or something?
302
00:23:42,750 --> 00:23:44,042
Yeah, I guess.
303
00:23:44,125 --> 00:23:45,375
Strange.
304
00:23:45,458 --> 00:23:47,375
- I really wish I had a coffee.
- [Barbara laughs]
305
00:23:48,333 --> 00:23:50,167
You're funny.
306
00:23:50,250 --> 00:23:51,708
Hey, I got Erika a coffee, but she's
out sick. Does anybody want this?
307
00:23:51,792 --> 00:23:54,375
[laughs] What?
Yeah, I'll take one.
308
00:23:55,208 --> 00:23:56,125
Ooh, hot!
309
00:23:56,208 --> 00:23:57,250
- Hot, hot!
- [Barbara gasps]
310
00:23:57,333 --> 00:23:58,750
Did you see that?
311
00:24:01,208 --> 00:24:02,375
Oh...
312
00:24:03,333 --> 00:24:05,208
Can you imagine?
313
00:24:05,292 --> 00:24:07,500
- If only.
- Hmm.
314
00:24:09,125 --> 00:24:13,000
So many things,
I don't even know what I would wish for.
315
00:24:17,542 --> 00:24:19,583
I do.
316
00:24:20,792 --> 00:24:22,042
[sighs]
317
00:24:22,125 --> 00:24:25,292
Well, um, anyway,
sorry to bother you.
318
00:24:25,375 --> 00:24:27,875
If you need anything,
I'm around.
319
00:24:27,958 --> 00:24:29,417
- Oh, yeah, I'm good.
- Yeah.
320
00:24:29,500 --> 00:24:31,125
But thank you for...
321
00:24:31,208 --> 00:24:33,125
That's okay. It's my job.
322
00:24:33,208 --> 00:24:35,167
And I'll look into it more
when I have a chance.
323
00:24:35,250 --> 00:24:36,208
Okay.
324
00:24:36,292 --> 00:24:39,000
Well, thanks for...
325
00:24:39,083 --> 00:24:41,667
talking to me.
[chuckles nervously]
326
00:24:41,750 --> 00:24:43,750
I'm... I'm sorry, uh...
327
00:24:44,417 --> 00:24:46,500
I mean, I'm fine.
328
00:24:46,583 --> 00:24:48,708
[Diana] You know, we could go
and grab early dinner
329
00:24:48,792 --> 00:24:53,833
and talk about exactly
how lame that stone is.
330
00:24:53,917 --> 00:24:54,917
Really?
331
00:24:55,000 --> 00:24:56,542
Yeah, I mean, citrine?
332
00:24:56,625 --> 00:24:58,833
Who are they kidding, right?
333
00:24:58,917 --> 00:25:00,292
- [laughing] So lame.
- Dorky.
334
00:25:00,375 --> 00:25:01,708
- Lame.
- Yeah, let's go.
335
00:25:01,792 --> 00:25:04,292
That's, like,
the lamest of lames.
336
00:25:24,167 --> 00:25:26,125
[watch ticking]
337
00:25:29,667 --> 00:25:31,500
[Diana and Barbara laughing]
338
00:25:33,250 --> 00:25:35,958
Wow. You're so funny.
339
00:25:36,042 --> 00:25:38,167
- Oh. Thank you.
- Wow.
340
00:25:38,250 --> 00:25:42,000
I mean, no one's made me laugh
like this in such a long time.
341
00:25:42,083 --> 00:25:44,375
I mean, it's true,
I don't get out much socially.
342
00:25:44,500 --> 00:25:46,125
You don't get out much?
343
00:25:46,208 --> 00:25:47,375
No, not really.
344
00:25:47,458 --> 00:25:49,042
- No.
- I'm sorry. I'm just surprised.
345
00:25:49,125 --> 00:25:51,458
Because you just seem like
the kind of person
346
00:25:51,542 --> 00:25:52,958
who's, like, always out.
347
00:25:53,042 --> 00:25:55,000
Like, people are asking you
to go out all the time
348
00:25:55,083 --> 00:25:57,292
and you live out.
You're just out.
349
00:25:57,375 --> 00:25:59,875
- [both laugh]
- Like, you never get in.
350
00:25:59,958 --> 00:26:02,667
You just seem
like you'd be really popular.
351
00:26:02,750 --> 00:26:04,792
And I would know because
I've never been popular.
352
00:26:04,875 --> 00:26:05,958
You haven't?
353
00:26:06,042 --> 00:26:07,458
You're so personable.
354
00:26:07,542 --> 00:26:10,583
So... free.
355
00:26:10,667 --> 00:26:14,167
I mean, honestly,
I gotta say that I envy that.
356
00:26:14,250 --> 00:26:15,458
[laughing] What?
357
00:26:15,542 --> 00:26:18,292
You envy me?
That doesn't make any sense.
358
00:26:18,375 --> 00:26:20,375
Oh, my gosh.
359
00:26:20,458 --> 00:26:22,583
People think I'm weird.
They avoid me
360
00:26:22,667 --> 00:26:25,500
and talk behind my back when
they don't think I can hear them.
361
00:26:25,583 --> 00:26:27,625
I'm like, "Guys,
I can hear you." [laughs nervously]
362
00:26:31,708 --> 00:26:33,917
Barbara, my life
363
00:26:34,000 --> 00:26:37,292
hasn't been
what you probably think it has.
364
00:26:38,542 --> 00:26:40,667
We all have our struggles.
365
00:26:40,750 --> 00:26:41,750
Yeah, we do.
366
00:26:44,083 --> 00:26:45,542
Have you ever been in love?
367
00:26:47,917 --> 00:26:50,042
Uh... Yeah.
368
00:26:50,125 --> 00:26:52,708
- A long, long time ago.
- Mmm.
369
00:26:52,792 --> 00:26:53,875
You?
370
00:26:53,958 --> 00:26:56,167
So many times, yeah.
All the time.
371
00:26:56,250 --> 00:26:57,875
Often.
372
00:26:57,958 --> 00:26:59,167
So what happened?
373
00:26:59,250 --> 00:27:01,333
Where'd he go, your guy?
374
00:27:01,417 --> 00:27:03,042
He, uh...
375
00:27:03,667 --> 00:27:05,667
He died.
376
00:27:05,750 --> 00:27:11,375
But I still think sometimes that
I see him up there in the sky.
377
00:27:11,458 --> 00:27:12,542
He was a pilot.
378
00:27:12,625 --> 00:27:15,750
- Oh!
- He was all kinds of things,
379
00:27:15,833 --> 00:27:19,375
but he was great. It was true.
380
00:27:21,083 --> 00:27:23,042
I get it.
381
00:27:23,125 --> 00:27:25,375
Well, cheers to us.
382
00:27:25,458 --> 00:27:28,708
Wishing us better luck,
I guess.
383
00:27:36,125 --> 00:27:37,250
Hey, Leon.
384
00:27:37,333 --> 00:27:38,875
Hey there, Barbara. Late night?
385
00:27:38,958 --> 00:27:40,458
Yeah. Going back to work.
386
00:27:40,542 --> 00:27:42,625
I wanted to bring this to you
while it was still hot.
387
00:27:42,708 --> 00:27:45,542
- Oh, you're too good to me.
- It's not a problem.
388
00:27:45,625 --> 00:27:47,042
Stay warm.
389
00:27:56,042 --> 00:27:59,250
[drunk man] Hey there, sweetheart.
You need some help?
390
00:27:59,333 --> 00:28:00,708
No, I'm fine. Thank you.
391
00:28:01,458 --> 00:28:03,250
'Cause, uh,
392
00:28:03,333 --> 00:28:06,208
you know, you look as though you're
having a little bit of trouble
393
00:28:06,292 --> 00:28:07,500
walking in those heels, huh?
394
00:28:07,583 --> 00:28:08,875
It's okay. I wear
these heels all the time.
395
00:28:08,958 --> 00:28:10,708
Hey, come on.
Let me walk you home.
396
00:28:10,792 --> 00:28:13,333
- I'm not going home.
- Hey, I'm just trying to be nice here.
397
00:28:13,417 --> 00:28:15,792
Huh? Come on.
398
00:28:15,875 --> 00:28:19,750
- Hey, hey. Hey, hey!
- [yelping]
399
00:28:19,833 --> 00:28:21,333
- What are you doing?
- Hey, hey!
400
00:28:21,417 --> 00:28:22,917
Let go of me!
401
00:28:23,000 --> 00:28:24,333
- I'm just trying to help you!
- Let go of me! Let go of me!
402
00:28:24,417 --> 00:28:26,875
[Barbara grunts] Let go!
403
00:28:28,292 --> 00:28:30,250
[bin clattering]
404
00:28:34,875 --> 00:28:37,083
- [drunk man groaning]
- [Barbara panting]
405
00:28:40,042 --> 00:28:42,792
Forgot my keys. Lucky.
406
00:28:42,875 --> 00:28:44,625
- How did you...
- Simple self-defense.
407
00:28:44,708 --> 00:28:46,958
Used his own momentum against him.
I'll teach you.
408
00:28:47,042 --> 00:28:49,375
Honestly, it takes
no power at all.
409
00:28:50,667 --> 00:28:51,708
Are you okay?
410
00:28:51,792 --> 00:28:54,292
- Yeah. Yeah.
- Good.
411
00:28:54,375 --> 00:28:55,833
- Thank you.
- Of course.
412
00:28:55,917 --> 00:28:57,083
Go home, okay?
413
00:28:57,167 --> 00:28:59,042
- Yeah.
- Good night.
414
00:29:37,708 --> 00:29:40,542
I do know what I'd wish for.
415
00:29:43,208 --> 00:29:45,625
To be like Diana.
416
00:29:46,583 --> 00:29:50,500
- [wind whooshing]
- Strong, sexy,
417
00:29:50,583 --> 00:29:52,542
cool.
418
00:29:55,667 --> 00:29:57,792
Special.
419
00:30:11,750 --> 00:30:12,917
[scoffs]
420
00:30:34,000 --> 00:30:35,542
[watch ticking]
421
00:30:44,833 --> 00:30:46,167
[door closes]
422
00:30:58,500 --> 00:30:59,458
Oh...
423
00:31:03,875 --> 00:31:05,542
[breathing heavily]
424
00:31:21,167 --> 00:31:22,333
[grunts]
425
00:31:30,792 --> 00:31:32,042
[janitor] Oh, no! Oh!
426
00:31:32,125 --> 00:31:33,417
Sorry.
427
00:31:34,583 --> 00:31:35,792
Oh, it's okay.
428
00:31:35,875 --> 00:31:37,375
Barbara, thank God
you're good in heels.
429
00:31:37,458 --> 00:31:39,042
- Oh.
- [chuckles]
430
00:31:40,375 --> 00:31:42,625
- Hey, Barbara.
- Hi, Jake.
431
00:31:42,708 --> 00:31:44,625
Wow. [chuckles] Looking good.
432
00:31:44,708 --> 00:31:46,792
- Oh, thanks.
- Yeah.
433
00:31:46,875 --> 00:31:49,917
[Carol] This is our
Earth Sciences lab.
434
00:31:50,583 --> 00:31:51,875
Oh, Barbara!
435
00:31:51,958 --> 00:31:53,042
Hi.
436
00:31:54,167 --> 00:31:55,292
Perfect.
437
00:31:55,375 --> 00:31:56,917
I have someone
I would like you to meet.
438
00:31:57,000 --> 00:31:59,500
- A pleasure, Ms. Minerva.
- Oh.
439
00:31:59,583 --> 00:32:02,375
[chuckles] Uh,
it's "Doctor," actually.
440
00:32:02,458 --> 00:32:04,667
Um... Have we met before?
You look familiar.
441
00:32:04,750 --> 00:32:07,375
- Do the thing. Do the thing.
- No.
442
00:32:07,458 --> 00:32:10,583
Life is good,
but it can be better.
443
00:32:10,667 --> 00:32:11,833
- [gasps]
- [Carol laughing]
444
00:32:11,917 --> 00:32:13,250
[Barbara] Oh, my gosh. From TV.
445
00:32:13,333 --> 00:32:14,958
Oh, my gosh.
You're the oil guy.
446
00:32:15,042 --> 00:32:17,458
- "The oil guy." I'll take it.
- That's right.
447
00:32:17,542 --> 00:32:18,792
[all laughing]
448
00:32:18,875 --> 00:32:20,708
Mr. Lord is considering
449
00:32:20,792 --> 00:32:23,250
becoming a Friend of the
Smithsonian at the Partner level.
450
00:32:23,333 --> 00:32:25,167
- Oh.
- Which entitles him to a handful
451
00:32:25,250 --> 00:32:26,375
of private tours
of our facilities,
452
00:32:26,458 --> 00:32:28,958
and he asked for you by name.
453
00:32:29,042 --> 00:32:31,667
- Me?
- Well, what can I say, Doctor?
454
00:32:31,750 --> 00:32:33,500
Your reputation precedes you.
455
00:32:33,583 --> 00:32:37,458
And apparently we share
a passion for gemology.
456
00:32:37,542 --> 00:32:40,333
- Wow, okay. We do.
- I'll leave you to it.
457
00:32:40,417 --> 00:32:41,958
- Uh...
- [Maxwell chuckling]
458
00:32:42,042 --> 00:32:44,625
Oh, let me just drop this off
in my office,
459
00:32:44,708 --> 00:32:46,583
and we'll go.
460
00:33:07,125 --> 00:33:10,833
Oh! Oh, gosh. Don't look in there.
It's such a mess.
461
00:33:12,458 --> 00:33:16,000
So, I thought maybe
we could start upstairs.
462
00:33:19,500 --> 00:33:20,667
[Maxwell and Barbara laughing]
463
00:33:20,750 --> 00:33:22,750
[Barbara] I love that ruby.
464
00:33:22,833 --> 00:33:24,083
Oh, no. Be careful with that.
465
00:33:24,167 --> 00:33:25,750
- [Maxwell] What?
- [Barbara] That's very...
466
00:33:25,833 --> 00:33:27,417
- [Maxwell imitates monster growling]
- [both laughing]
467
00:33:27,500 --> 00:33:30,042
[Barbara] Hey, have you seen
my friend? Where'd he go?
468
00:33:30,125 --> 00:33:31,417
- [Maxwell] I'm right here.
- [Barbara] You are.
469
00:33:31,500 --> 00:33:33,125
- [Maxwell laughing]
- Thank God.
470
00:33:33,208 --> 00:33:34,542
Oh, wait. You've got
a little dust on you.
471
00:33:34,625 --> 00:33:35,917
- Sorry.
- [Diana] Hey, good morning.
472
00:33:36,000 --> 00:33:36,917
Oh, hi.
473
00:33:37,000 --> 00:33:38,375
- Hi.
- [Barbara] Oh! Uh...
474
00:33:38,458 --> 00:33:40,917
This is the one and only,
475
00:33:41,000 --> 00:33:43,042
Mr. Maxwell Lord.
476
00:33:44,000 --> 00:33:45,833
It's him.
477
00:33:47,250 --> 00:33:48,417
Life is good,
478
00:33:49,667 --> 00:33:50,917
but it can be better.
479
00:33:51,000 --> 00:33:52,708
[both laughing]
480
00:33:52,792 --> 00:33:54,417
He's from TV.
481
00:33:54,500 --> 00:33:55,750
Oh, I don't have a TV.
482
00:33:55,833 --> 00:33:57,417
Well, I have a great
relationship with Sears.
483
00:33:57,500 --> 00:33:59,750
I can get you a brand-new TV
by the end of the day.
484
00:33:59,833 --> 00:34:01,500
Nineteen inches.
485
00:34:01,583 --> 00:34:03,958
- No strings attached.
- I'll stick to the one I don't have.
486
00:34:04,042 --> 00:34:05,583
But thank you.
487
00:34:05,667 --> 00:34:06,625
Okay.
488
00:34:06,708 --> 00:34:09,375
You're so generous. Um...
489
00:34:09,458 --> 00:34:11,167
Headline... Uh...
490
00:34:11,250 --> 00:34:12,333
Mr. Lord
491
00:34:12,417 --> 00:34:15,792
took a tour
of the entire Smithsonian
492
00:34:15,875 --> 00:34:17,625
while considering partnership,
493
00:34:17,708 --> 00:34:20,167
[giggles] and guess
what he decided to do?
494
00:34:20,250 --> 00:34:22,167
Give his entire donation
495
00:34:22,250 --> 00:34:24,333
to our department.
496
00:34:24,417 --> 00:34:26,500
He's announcing it
at tonight's Members' Gala.
497
00:34:26,583 --> 00:34:28,000
It's going to be
an amazing party.
498
00:34:28,083 --> 00:34:30,375
I hope you have
something nice to wear.
499
00:34:30,458 --> 00:34:32,500
I actually tend
to skip these events.
500
00:34:32,583 --> 00:34:36,458
I find that our benefactors with
a true eye towards philanthropy
501
00:34:36,542 --> 00:34:38,458
prefer to stay
out of the spotlight.
502
00:34:38,542 --> 00:34:41,042
To let the museum's work
garner the attention.
503
00:34:41,125 --> 00:34:42,292
I agree.
504
00:34:42,375 --> 00:34:43,375
Except,
505
00:34:43,458 --> 00:34:47,292
- I like to party.
- [laughing]
506
00:34:47,375 --> 00:34:50,125
Oh, my gosh.
You're such a good dancer.
507
00:34:50,208 --> 00:34:51,417
- You like Latin dancing?
- I love it.
508
00:34:51,500 --> 00:34:53,042
I know that
I'm a terrible dancer.
509
00:34:53,125 --> 00:34:54,583
No, I doubt that
you're a terrible dancer...
510
00:34:54,667 --> 00:34:56,333
No, I've got a hip injury
from high school.
511
00:34:56,417 --> 00:34:57,375
...the shape that you're in.
512
00:34:57,458 --> 00:34:58,875
[Diana] Great, so,
513
00:34:58,958 --> 00:35:01,208
- thank you so much for coming.
- [Barbara] Oh, yeah.
514
00:35:01,292 --> 00:35:02,875
[Maxwell] You know,
I really should be going.
515
00:35:02,958 --> 00:35:04,125
Thank you for the tour.
516
00:35:04,208 --> 00:35:07,500
I will have to see you tonight.
517
00:35:07,583 --> 00:35:09,750
See you tonight. [laughs]
518
00:35:09,833 --> 00:35:12,625
Bye. Have a good day.
519
00:35:13,708 --> 00:35:14,875
I'll find you.
520
00:35:18,292 --> 00:35:19,542
What?
521
00:35:20,500 --> 00:35:22,667
I like him.
522
00:35:22,750 --> 00:35:23,917
[Barbara laughs]
523
00:35:31,750 --> 00:35:33,083
[Maxwell] Thank you, John.
524
00:35:33,167 --> 00:35:34,458
[Maxwell grunts]
525
00:35:36,583 --> 00:35:38,000
[Maxwell chattering
indistinctly on recording]
526
00:35:38,083 --> 00:35:39,750
Ladies.
527
00:35:39,833 --> 00:35:41,792
Mr. Lord.
528
00:35:41,875 --> 00:35:42,875
Mr. Lord.
529
00:35:42,958 --> 00:35:44,708
Not now, Raquel.
My supplements?
530
00:35:44,792 --> 00:35:48,667
[Raquel] On your desk,
but Mr. Lord.
531
00:35:49,292 --> 00:35:51,167
Mr. Lord.
532
00:35:51,250 --> 00:35:52,583
[elevator bell dings]
533
00:35:55,708 --> 00:35:57,333
Mr. Lord.
534
00:35:59,958 --> 00:36:01,292
[sighs]
535
00:36:16,000 --> 00:36:18,042
[running footsteps approaching]
536
00:36:19,292 --> 00:36:20,542
[Raquel] Mr. Lord.
537
00:36:22,083 --> 00:36:23,667
[panting] Mr. Lord.
538
00:36:23,750 --> 00:36:24,667
[Alistair] Dad!
539
00:36:24,750 --> 00:36:25,792
[Maxwell] How?
540
00:36:26,500 --> 00:36:28,292
How!
541
00:36:28,375 --> 00:36:29,833
It's your weekend.
542
00:36:29,917 --> 00:36:31,917
Yes, clearly.
543
00:36:32,000 --> 00:36:34,917
Alistair. [chuckles]
544
00:36:35,000 --> 00:36:36,208
Where's the pool, Daddy?
545
00:36:36,292 --> 00:36:38,167
It's not done yet, buddy.
546
00:36:38,250 --> 00:36:40,083
But it doesn't matter.
547
00:36:40,167 --> 00:36:41,958
[sighs] You just have
to be patient.
548
00:36:42,042 --> 00:36:44,375
I told you the pool,
549
00:36:44,458 --> 00:36:45,958
the helicopter,
550
00:36:46,042 --> 00:36:48,750
you'll have it all.
But remember,
551
00:36:48,833 --> 00:36:51,750
Rome wasn't built in a day,
was it? No.
552
00:36:51,833 --> 00:36:53,792
[Alistair] Hasn't it been
a lot of days?
553
00:36:53,875 --> 00:36:56,792
Well, it takes time
to become a great, great,
554
00:36:56,875 --> 00:37:00,125
number-one man,
like your dad is going to be.
555
00:37:00,208 --> 00:37:03,625
[Stagg] Are you lying to your son,
like you lie to everyone else?
556
00:37:03,708 --> 00:37:05,625
[coughing]
557
00:37:08,292 --> 00:37:09,542
Simon.
558
00:37:09,625 --> 00:37:10,958
[Maxwell hesitates]
559
00:37:11,042 --> 00:37:12,625
These offices aren't ready
for guests yet.
560
00:37:12,708 --> 00:37:15,083
- [Maxwell chuckles]
- It's over, Max.
561
00:37:15,167 --> 00:37:17,792
I don't want to hear it anymore.
I'm out.
562
00:37:17,875 --> 00:37:19,375
Alistair, go wait with Raquel.
563
00:37:19,458 --> 00:37:20,375
Simon.
564
00:37:21,958 --> 00:37:23,792
I know it's hard
to see right now,
565
00:37:23,875 --> 00:37:26,458
but we are finally right at the
edge of turning this thing around.
566
00:37:26,542 --> 00:37:28,375
"Turning it around"?
567
00:37:28,458 --> 00:37:31,625
There is no oil.
There never was.
568
00:37:31,708 --> 00:37:34,000
So how are you gonna
turn it around?
569
00:37:34,083 --> 00:37:37,000
[scoffs] Get more
sucker investors, like me?
570
00:37:37,083 --> 00:37:38,792
- It's called a Ponzi scheme.
- No!
571
00:37:38,875 --> 00:37:41,083
I have a big... [sighs heavily]
572
00:37:41,167 --> 00:37:43,417
There's something in the works.
573
00:37:43,500 --> 00:37:45,292
And it's no scheme.
574
00:37:45,375 --> 00:37:49,792
Simon, we have millions of acres
of potentially oil-rich land.
575
00:37:49,875 --> 00:37:52,208
You have oil rights on land
576
00:37:52,292 --> 00:37:54,333
that everyone else
passed on already.
577
00:37:54,417 --> 00:37:55,875
Now, it didn't take
much digging
578
00:37:55,958 --> 00:37:57,250
to find that out.
579
00:37:57,333 --> 00:37:59,375
I should have
done some digging on you, too,
580
00:37:59,458 --> 00:38:01,250
Maxwell Lorenzano.
581
00:38:01,333 --> 00:38:04,500
Didn't take long to find out you're
nothing but a lowlife con man.
582
00:38:04,583 --> 00:38:06,958
I am not a con man!
583
00:38:10,083 --> 00:38:13,375
- I am a television personality.
- [groans]
584
00:38:13,458 --> 00:38:14,875
And a respected businessman
585
00:38:14,958 --> 00:38:16,375
- with a plan.
- Come on.
586
00:38:16,458 --> 00:38:19,208
- With... With... With a great plan.
- Oh!
587
00:38:19,292 --> 00:38:21,875
"If you can dream it,
you can have it."
588
00:38:21,958 --> 00:38:23,875
Something like that?
589
00:38:25,208 --> 00:38:27,542
You have 48 hours
590
00:38:27,625 --> 00:38:29,708
- to get my money...
- You're going to regret this.
591
00:38:29,792 --> 00:38:32,917
- ...or the FTC gets an anonymous report.
- [forced laughing]
592
00:38:33,000 --> 00:38:35,083
- Loser.
- Simon, wait.
593
00:38:35,167 --> 00:38:37,583
Simon, wait.
594
00:38:40,792 --> 00:38:42,167
[yells in frustration]
595
00:38:46,958 --> 00:38:48,875
I am not a loser.
596
00:38:50,167 --> 00:38:52,375
He's a loser!
597
00:38:52,458 --> 00:38:55,417
And don't you ever believe
a word that man said.
598
00:38:55,500 --> 00:38:57,875
He's a liar...
599
00:38:57,958 --> 00:39:00,250
and he's wrong.
600
00:39:00,875 --> 00:39:02,250
[sighs]
601
00:39:02,333 --> 00:39:06,458
And he will rue the day
he walked away from me.
602
00:39:14,125 --> 00:39:15,750
And you...
603
00:39:18,000 --> 00:39:22,917
You are going to be so proud
to be my son.
604
00:39:24,667 --> 00:39:26,625
Okay.
605
00:39:31,250 --> 00:39:33,208
You'll see.
606
00:39:35,542 --> 00:39:37,417
Everyone will.
607
00:40:21,375 --> 00:40:24,000
[saleswoman] These are known
for a terrific fit.
608
00:40:24,083 --> 00:40:27,833
[Barbara] Yeah, I'm just
not so great with heels.
609
00:40:27,917 --> 00:40:29,458
Just try them.
610
00:40:31,208 --> 00:40:34,000
- Come out and show me.
- [Barbara sighs]
611
00:40:34,083 --> 00:40:35,875
[Barbara] Okay. Hmm.
612
00:40:44,792 --> 00:40:46,208
They do fit well.
613
00:40:46,292 --> 00:40:47,292
Ah.
614
00:40:47,375 --> 00:40:48,458
[Barbara] Huh.
615
00:40:52,458 --> 00:40:54,958
- Yeah, I like it.
- [saleswoman] You look
616
00:40:55,042 --> 00:40:56,583
amazing.
617
00:40:56,667 --> 00:40:58,000
Do you think it's too tight?
618
00:40:58,083 --> 00:41:00,500
I think it's just right.
619
00:41:00,583 --> 00:41:02,458
- Wow.
- Yeah.
620
00:41:04,000 --> 00:41:05,542
I'll take it.
621
00:41:07,042 --> 00:41:08,375
[indistinct chattering]
622
00:41:17,708 --> 00:41:19,875
['80s pop music playing]
623
00:41:24,708 --> 00:41:26,500
Hey there. How are you doing?
624
00:41:34,875 --> 00:41:37,875
♪ The animals are
Winding me up ♪
625
00:41:39,208 --> 00:41:43,583
♪ The jungle call
The jungle call ♪
626
00:41:43,667 --> 00:41:47,667
♪ Who-ha! Who-ha!
Who-ha! Who-ha! ♪
627
00:41:47,750 --> 00:41:50,083
♪ In Xanadu did Kublai Khan ♪
628
00:41:50,167 --> 00:41:52,042
♪ A pleasure dome erect... ♪
629
00:41:52,125 --> 00:41:54,583
[men laughing]
630
00:41:54,667 --> 00:41:56,583
- Those shoes are incredible.
- Thank you.
631
00:41:56,667 --> 00:41:59,333
- What a beautiful dress.
- You look fantastic.
632
00:41:59,417 --> 00:42:01,167
[chuckles] Thank you so much.
633
00:42:10,667 --> 00:42:11,833
Dr. Minerva.
634
00:42:12,708 --> 00:42:13,750
[sighs]
635
00:42:13,833 --> 00:42:17,458
[laughs] You look breathtaking.
636
00:42:18,333 --> 00:42:20,083
Thank you.
637
00:42:20,167 --> 00:42:23,875
I... You know, we have to go to
these sort of things for work a lot,
638
00:42:23,958 --> 00:42:26,375
so I've probably worn this
dress a million times.
639
00:42:26,458 --> 00:42:27,542
Mmm.
640
00:42:27,625 --> 00:42:28,792
Um...
641
00:42:28,875 --> 00:42:31,792
Actually, no.
[laughs nervously] I...
642
00:42:31,875 --> 00:42:33,750
I just bought this today.
643
00:42:33,833 --> 00:42:36,458
I never look like this.
Um, not even close.
644
00:42:36,542 --> 00:42:39,042
Took me a long time
to get ready.
645
00:42:43,208 --> 00:42:45,250
Biotin.
646
00:42:46,042 --> 00:42:47,583
You should try it.
647
00:42:47,667 --> 00:42:50,125
Makes you glow like a teenager.
648
00:42:50,208 --> 00:42:51,458
Reverses the clock.
649
00:42:51,542 --> 00:42:54,583
Never accept
the limitations of nature.
650
00:42:54,667 --> 00:42:55,958
Yeah, no.
651
00:42:56,042 --> 00:42:58,375
Especially not
a beautiful woman like you.
652
00:42:58,458 --> 00:42:59,625
[Barbara chuckling] Oh...
653
00:43:02,833 --> 00:43:05,167
God, it's so loud in here.
654
00:43:05,250 --> 00:43:06,542
Yeah.
655
00:43:07,708 --> 00:43:09,667
Can we go somewhere?
656
00:43:09,750 --> 00:43:11,833
- Just me and you?
- Yes.
657
00:43:13,792 --> 00:43:15,167
Hmm... Your office?
658
00:43:20,458 --> 00:43:21,583
[Barbara chuckles nervously]
659
00:43:21,667 --> 00:43:23,292
[both moaning]
660
00:43:26,667 --> 00:43:32,000
Oh, wow! Look at all
of this stuff. It's so...
661
00:43:32,083 --> 00:43:34,292
It's so beautiful.
662
00:43:35,917 --> 00:43:37,875
Like you.
663
00:43:38,417 --> 00:43:40,167
[both chuckling]
664
00:43:43,458 --> 00:43:45,417
What is that?
665
00:43:45,500 --> 00:43:46,667
Um...
666
00:43:46,750 --> 00:43:49,708
Uh, it's nothing special,
really.
667
00:43:49,792 --> 00:43:53,833
But the FBI did ask me
to help them identify it.
668
00:43:53,917 --> 00:43:55,375
[Maxwell] Wow.
669
00:43:55,458 --> 00:43:56,917
[Barbara] Though it certainly
has me stumped so far.
670
00:43:57,000 --> 00:43:58,833
Let me help you.
671
00:43:58,917 --> 00:44:01,875
Max is here. No need to be
stumped ever again.
672
00:44:01,958 --> 00:44:04,750
I have a dear friend
in Roman antiquities.
673
00:44:04,833 --> 00:44:07,500
- Roman antiquities.
- Could give it a look, if you like?
674
00:44:07,583 --> 00:44:08,917
[Barbara giggles]
675
00:44:09,958 --> 00:44:12,250
It is Latin, isn't it?
676
00:44:12,333 --> 00:44:13,542
[Barbara breathing heavily]
677
00:44:14,792 --> 00:44:17,250
I really shouldn't let it
go out of the museum.
678
00:44:17,333 --> 00:44:18,667
[both moaning]
679
00:44:27,875 --> 00:44:30,792
- Hey there, beautiful.
- No, thank you. Excuse me.
680
00:44:31,500 --> 00:44:33,000
[Carl] Oh, Diana.
681
00:44:33,833 --> 00:44:35,750
Hoping I'd see you.
682
00:44:35,833 --> 00:44:38,042
Hey, do you know
I'm at the White House now?
683
00:44:38,125 --> 00:44:42,083
Yeah, that's right. Interning,
but requested by name, so...
684
00:44:42,167 --> 00:44:44,958
Listen, I've had my eyes on you
for some time.
685
00:44:45,042 --> 00:44:47,958
- So if you ever need...
- That's great, Carl.
686
00:44:51,292 --> 00:44:53,333
Diana.
687
00:44:58,083 --> 00:44:59,750
Diana.
688
00:44:59,833 --> 00:45:02,458
Excuse me, I don't even know
you, so please stop following me.
689
00:45:07,500 --> 00:45:09,333
- Good night.
- But... [sighs]
690
00:45:09,417 --> 00:45:11,708
I wish we had more time.
691
00:45:16,875 --> 00:45:18,333
Why did you say that?
692
00:45:19,250 --> 00:45:21,000
Don't say that to me.
693
00:45:21,083 --> 00:45:22,667
You don't even know me.
694
00:45:22,750 --> 00:45:25,083
Yes, I do.
695
00:45:36,042 --> 00:45:38,458
I can save today...
696
00:45:38,542 --> 00:45:41,417
but you can save the world.
697
00:45:49,292 --> 00:45:51,292
Steve?
698
00:45:55,250 --> 00:45:57,125
Diana.
699
00:45:59,875 --> 00:46:01,667
But how?
700
00:46:01,750 --> 00:46:03,958
I don't know.
701
00:46:10,167 --> 00:46:11,917
[mouthing] Oh, my God.
702
00:46:14,333 --> 00:46:15,500
It's you.
703
00:46:26,542 --> 00:46:28,917
I missed you.
704
00:46:31,875 --> 00:46:33,750
[Diana]
So what do you remember?
705
00:46:34,625 --> 00:46:37,167
[Steve] I remember...
706
00:46:37,250 --> 00:46:38,875
I remember taking
the plane up...
707
00:46:38,958 --> 00:46:40,250
[Diana] Mmm-hmm.
708
00:46:40,333 --> 00:46:42,208
...and then...
709
00:46:42,833 --> 00:46:45,500
nothing, really.
710
00:46:45,583 --> 00:46:47,000
Nothing.
711
00:46:47,083 --> 00:46:49,667
But somehow, I know
I've been someplace since then.
712
00:46:49,750 --> 00:46:52,417
Someplace that's, uh...
713
00:46:53,792 --> 00:46:56,667
I can't really put words to it.
714
00:46:56,750 --> 00:47:00,458
But it's... It's good.
715
00:47:06,250 --> 00:47:08,792
And then I, uh...
I woke up here.
716
00:47:08,875 --> 00:47:09,708
Where?
717
00:47:09,792 --> 00:47:13,208
I ended up in a bed. Uh...
718
00:47:13,292 --> 00:47:17,625
Strange, strange pillow bed
with slats.
719
00:47:17,708 --> 00:47:19,458
- A futon, yeah.
- A futon?
720
00:47:19,542 --> 00:47:20,917
- Yeah.
- Yeah.
721
00:47:21,000 --> 00:47:25,708
Well, not comfortable.
And really a bit backwards
722
00:47:25,792 --> 00:47:27,917
if I'm being
really honest with you.
723
00:47:28,000 --> 00:47:30,542
I mean, for a futuristic time
like this. Nineteen...
724
00:47:30,625 --> 00:47:34,292
Eighty-four. 1984.
725
00:47:34,833 --> 00:47:36,292
[both sigh]
726
00:47:36,375 --> 00:47:38,167
[airplane passing]
727
00:47:44,000 --> 00:47:47,042
[Steve] That's amazing.
728
00:47:47,125 --> 00:47:48,542
[Steve chuckles
in astonishment]
729
00:47:57,958 --> 00:48:00,458
[Diana laughing joyously]
730
00:48:00,542 --> 00:48:04,542
[Steve] Would you like
to see my futon?
731
00:48:12,833 --> 00:48:14,167
- [kicks]
- [door closes]
732
00:48:14,250 --> 00:48:16,000
- [objects clattering]
- [Diana gasps]
733
00:48:16,083 --> 00:48:17,875
Yeah. Um...
734
00:48:18,792 --> 00:48:20,917
You don't have to tell me.
735
00:48:21,000 --> 00:48:25,500
The place is a mess.
Cheese on demand.
736
00:48:25,583 --> 00:48:28,333
I spent all morning
cleaning his bedroom,
737
00:48:28,417 --> 00:48:31,750
but he seems to me
to be an engineer.
738
00:48:31,833 --> 00:48:34,250
Lots of pictures of himself.
739
00:48:34,333 --> 00:48:40,042
Not what I would do,
but to each his own.
740
00:48:40,125 --> 00:48:42,292
Oh, so this is
how you found me.
741
00:48:42,375 --> 00:48:44,667
Yeah, the phone book.
742
00:48:44,750 --> 00:48:47,333
I guess some things
are just future-proof.
743
00:48:47,417 --> 00:48:48,667
So you went to my apartment?
744
00:48:48,750 --> 00:48:50,250
Yeah, I tried to use
the bike at first.
745
00:48:50,333 --> 00:48:55,250
I couldn't really figure out
how to get it going,
746
00:48:55,333 --> 00:48:58,875
so I ran over
and saw you come back.
747
00:48:59,917 --> 00:49:04,000
And I was stunned.
748
00:49:05,708 --> 00:49:07,167
There you were.
749
00:49:09,042 --> 00:49:11,833
So I just, uh...
750
00:49:11,917 --> 00:49:14,292
followed you, like a creep.
751
00:49:17,417 --> 00:49:20,333
Diana, look at you. It's...
752
00:49:20,417 --> 00:49:24,750
It's like not one day
has passed.
753
00:49:24,833 --> 00:49:27,417
I can't say the same thing
about you.
754
00:49:27,500 --> 00:49:32,625
[sighs] Right, right, right.
Right.
755
00:49:40,042 --> 00:49:41,625
Yeah, he's, uh...
756
00:50:08,333 --> 00:50:09,708
He's got it.
757
00:50:09,792 --> 00:50:12,500
[laughing] No, I like him.
758
00:50:13,708 --> 00:50:18,250
He's great,
but all I see is you.
759
00:50:38,333 --> 00:50:42,542
"One great wish."
I've been waiting.
760
00:50:48,083 --> 00:50:50,750
I wish to be you.
761
00:50:50,833 --> 00:50:53,542
The Dreamstone itself.
762
00:50:56,042 --> 00:50:58,292
[wind whooshing]
763
00:50:58,375 --> 00:50:59,958
[groaning]
764
00:51:13,875 --> 00:51:15,458
[laughing]
765
00:51:24,583 --> 00:51:25,792
[sighs]
766
00:51:42,625 --> 00:51:43,958
[gasps]
767
00:51:52,667 --> 00:51:53,583
Hi.
768
00:51:55,417 --> 00:51:56,667
Come here.
769
00:51:56,750 --> 00:51:58,500
- Good morning.
- Good morning.
770
00:52:01,292 --> 00:52:03,333
[Diana hums happily]
771
00:52:03,417 --> 00:52:05,000
Been eating Pop-Tarts
all morning,
772
00:52:05,083 --> 00:52:07,833
and I've had about
three pots of coffee.
773
00:52:07,917 --> 00:52:12,083
This place is amazing.
[laughing]
774
00:52:13,167 --> 00:52:14,917
- This place?
- Yeah.
775
00:52:15,000 --> 00:52:17,208
You know,
if I really think about it,
776
00:52:17,292 --> 00:52:20,333
I don't think I've ever been
in a room more amazing.
777
00:52:21,542 --> 00:52:23,042
- It's true.
- Yeah.
778
00:52:23,125 --> 00:52:25,167
This room is
the most amazing place
779
00:52:25,250 --> 00:52:26,542
I've ever been in,
in my entire life.
780
00:52:26,625 --> 00:52:28,125
It's the most
amazing place, right?
781
00:52:28,208 --> 00:52:31,583
So let's stay. We shouldn't go.
782
00:52:31,667 --> 00:52:34,083
- I really don't want to.
- So, let's not.
783
00:52:34,167 --> 00:52:35,167
- Okay.
- Okay.
784
00:52:35,250 --> 00:52:36,375
Let's just stay here.
785
00:52:36,458 --> 00:52:38,000
Let's just stay here.
786
00:52:38,625 --> 00:52:40,125
[Diana] Forever.
787
00:52:43,208 --> 00:52:44,375
Although...
788
00:52:44,458 --> 00:52:47,208
I should probably go
and figure out
789
00:52:47,292 --> 00:52:52,292
how a stone brought my boyfriend
back in someone else's body.
790
00:52:53,708 --> 00:52:56,417
- [Steve breathing heavily]
- [Diana humming]
791
00:52:56,500 --> 00:52:58,875
That's a fair point. Let's go.
792
00:53:21,125 --> 00:53:22,750
[replaces barbell]
793
00:53:41,500 --> 00:53:42,667
Whoa.
794
00:53:55,083 --> 00:53:56,708
- [computer beeps]
- [knocking on door]
795
00:53:56,792 --> 00:53:57,958
[Belinda] Mr. Stagg?
796
00:53:58,042 --> 00:53:59,958
Thank you, Belinda.
797
00:54:00,792 --> 00:54:01,875
Oh, God.
798
00:54:02,958 --> 00:54:05,083
You'd better be here
with my money.
799
00:54:05,167 --> 00:54:08,292
I'll have your money, Simon.
Today, I'm here for an apology.
800
00:54:08,375 --> 00:54:10,958
Are you out of your mind?
I'm not going to apologize.
801
00:54:11,042 --> 00:54:12,250
I'm sorry.
802
00:54:12,333 --> 00:54:15,250
I messed up. I messed up.
803
00:54:15,333 --> 00:54:16,833
I lied.
804
00:54:18,167 --> 00:54:19,917
And I'm sorry.
805
00:54:20,000 --> 00:54:23,167
You know, the truth is, I knew we
were going to sink a long time ago.
806
00:54:23,250 --> 00:54:25,333
The wells were coming up dry.
807
00:54:25,417 --> 00:54:29,000
And no data suggested
that was going to change.
808
00:54:29,083 --> 00:54:30,708
I should have folded then.
809
00:54:30,792 --> 00:54:33,958
But all the people that bought
in, that believed in me.
810
00:54:34,042 --> 00:54:36,333
- I wanted to do right.
- Oh, come on.
811
00:54:36,417 --> 00:54:38,167
Max, look, you don't have to...
812
00:54:38,250 --> 00:54:42,083
Simon, don't you understand
that I wished for better?
813
00:54:42,167 --> 00:54:44,667
That with every ounce
of my being,
814
00:54:44,750 --> 00:54:49,125
I wished that Black Gold would
change the world for all of us.
815
00:54:50,917 --> 00:54:52,500
And I know
you wished that, too.
816
00:54:52,583 --> 00:54:55,375
- Of course I wished that, too.
- [wind whooshing]
817
00:54:59,208 --> 00:55:01,083
Then your wish is granted.
818
00:55:01,167 --> 00:55:03,958
And in return,
I'll take all of your shares...
819
00:55:06,000 --> 00:55:07,917
and full control of Black Gold,
820
00:55:08,000 --> 00:55:11,042
after you are somehow magically
removed from my path...
821
00:55:11,125 --> 00:55:13,417
- You're gonna what?
- ...forever.
822
00:55:15,833 --> 00:55:17,708
[Stagg] Max!
823
00:55:17,792 --> 00:55:19,375
Hey, Max!
824
00:55:20,833 --> 00:55:24,042
- Get back here! Max!
- Ow.
825
00:55:24,125 --> 00:55:27,333
What the hell is going on?
826
00:55:27,417 --> 00:55:29,000
[tires screeching]
827
00:55:33,167 --> 00:55:34,542
We have a warrant
for Simon Stagg.
828
00:55:34,625 --> 00:55:36,125
My word. Are we in danger?
829
00:55:36,208 --> 00:55:38,167
No, sir.
Federal taxation crime.
830
00:55:38,250 --> 00:55:40,083
It doesn't concern you.
Move along.
831
00:55:41,000 --> 00:55:42,333
[guard] Send them through.
832
00:55:42,417 --> 00:55:44,458
- [man] Okay. Follow me.
- [agent] Let's go, guys.
833
00:55:53,542 --> 00:55:54,875
[spraying]
834
00:55:55,500 --> 00:55:56,708
[sniffing]
835
00:55:56,792 --> 00:55:58,000
Ooh.
836
00:55:58,083 --> 00:56:00,208
- [continues spraying]
- [laughs]
837
00:56:00,292 --> 00:56:03,708
So you said a stone
started all of this?
838
00:56:03,792 --> 00:56:06,083
Yeah, that's what we need
to go and find out.
839
00:56:06,167 --> 00:56:08,667
I mean, it must have
done something.
840
00:56:08,750 --> 00:56:11,708
- This is dynamite.
- [Diana sighs]
841
00:56:11,792 --> 00:56:12,875
What do you think?
842
00:56:12,958 --> 00:56:15,250
- Yeah. Yeah...
- Huh? Right?
843
00:56:15,333 --> 00:56:18,625
I saw a couple of magazine pictures.
They roll these up.
844
00:56:18,708 --> 00:56:20,500
I think we can do better.
845
00:56:20,583 --> 00:56:23,125
Look at all the pockets in this.
There are pockets here.
846
00:56:23,208 --> 00:56:24,583
There are pockets
all over the pant.
847
00:56:24,667 --> 00:56:28,292
American issue bag, adjustable.
848
00:56:28,375 --> 00:56:30,000
Parachute pants?
849
00:56:30,083 --> 00:56:32,792
- Yeah. Uh...
- Does everybody parachute now?
850
00:56:32,875 --> 00:56:34,458
You know,
I'm not so keen on this one.
851
00:56:34,542 --> 00:56:38,000
I figure you are, but you know
what, I'm ready to go.
852
00:56:38,083 --> 00:56:39,042
[Diana] Mmm-mmm.
853
00:56:39,125 --> 00:56:41,542
- Right?
- No.
854
00:56:41,625 --> 00:56:44,083
- You're not even giving it a second.
- It's not good.
855
00:56:44,167 --> 00:56:46,833
"Too much" in a good way
or a bad way? Right?
856
00:56:46,917 --> 00:56:48,583
- In a bad way.
- Oh.
857
00:56:50,667 --> 00:56:51,875
Now that's great.
858
00:56:51,958 --> 00:56:53,833
It's beautiful.
859
00:56:53,917 --> 00:56:56,458
Yeah. I would absolutely
never wear it.
860
00:56:56,542 --> 00:56:58,292
- I feel like a pirate.
- Steve.
861
00:56:58,375 --> 00:57:01,125
Who would wear this?
862
00:57:01,208 --> 00:57:02,333
Diana,
863
00:57:02,417 --> 00:57:03,875
have you seen these shoes?
864
00:57:03,958 --> 00:57:06,333
- Let's keep the shoes.
- Let's keep the shoes. Yes!
865
00:57:06,417 --> 00:57:07,667
- Let's keep the shoes.
- Yes!
866
00:57:17,208 --> 00:57:19,708
[Diana]
This is a special one, okay?
867
00:57:19,792 --> 00:57:22,000
- Let's do this together.
- Uh-huh.
868
00:57:23,667 --> 00:57:26,167
One foot after the other.
869
00:57:26,250 --> 00:57:28,125
Now stay on this one.
870
00:57:28,208 --> 00:57:30,000
Go to the middle.
871
00:57:30,083 --> 00:57:32,000
No, Steve...
872
00:57:32,083 --> 00:57:34,042
- Steve, you're gonna fall.
- [yelps]
873
00:57:34,583 --> 00:57:36,208
[Steve laughing]
874
00:57:39,708 --> 00:57:42,292
I really thought
I was gonna fall.
875
00:57:49,500 --> 00:57:51,458
[indistinct chattering]
876
00:57:57,500 --> 00:57:59,292
What's up?
877
00:57:59,375 --> 00:58:01,375
[subway train approaching]
878
00:58:14,958 --> 00:58:17,042
[hip-hop music
playing on stereo]
879
00:58:19,958 --> 00:58:21,958
This is break dance.
880
00:58:22,042 --> 00:58:23,708
- [Steve] Dancing?
- [Diana] Yeah.
881
00:58:25,417 --> 00:58:26,667
[Steve laughing]
882
00:58:28,958 --> 00:58:30,250
- Whoa!
- Oh, don't worry.
883
00:58:30,333 --> 00:58:31,542
- It's fine. It's just a move.
- Yeah? Oh.
884
00:58:31,625 --> 00:58:32,750
It's nothing.
885
00:58:37,917 --> 00:58:40,208
It's all art.
886
00:58:43,000 --> 00:58:44,083
Yeah.
887
00:58:48,833 --> 00:58:50,500
Uh... That's just a trash can.
888
00:58:50,583 --> 00:58:52,583
It's just a trash can.
Yeah, yeah, yeah.
889
00:58:56,250 --> 00:58:58,958
Is that a plane?
890
00:58:59,042 --> 00:59:01,792
Come on.
I want to show you something.
891
00:59:04,458 --> 00:59:06,667
[announcer chattering on PA]
892
00:59:10,292 --> 00:59:11,833
[Diana chuckling]
893
00:59:19,917 --> 00:59:21,500
[Steve gasps]
894
00:59:21,583 --> 00:59:24,125
This is incredible! [laughing]
895
00:59:38,167 --> 00:59:40,625
[Maxwell on recording]
And every time we strike gold,
896
00:59:40,708 --> 00:59:42,792
- you strike gold.
- [phone ringing]
897
00:59:42,875 --> 00:59:47,625
Think about finally having
everything you've always wished for.
898
00:59:47,708 --> 00:59:50,042
Raquel?
899
00:59:51,375 --> 00:59:53,708
- Raquel?
- [phone continues ringing]
900
00:59:55,792 --> 00:59:58,833
- [ringing]
- Black Gold. Can you hold, please?
901
00:59:58,917 --> 01:00:00,708
[phones ringing continuously]
902
01:00:00,792 --> 01:00:03,833
Black Gold. Yes. Hold, please.
903
01:00:03,917 --> 01:00:05,458
- Raquel?
- Hold, please.
904
01:00:05,542 --> 01:00:06,708
The wells struck pay!
905
01:00:06,792 --> 01:00:08,167
- Which ones?
- All of them.
906
01:00:08,250 --> 01:00:10,208
And the investors
heard about it somehow.
907
01:00:10,292 --> 01:00:12,708
They're calling to up their buys.
Their friends are calling to buy in.
908
01:00:12,792 --> 01:00:14,875
New investors are calling
out of thin air.
909
01:00:14,958 --> 01:00:16,667
Hold on, please.
I need more help.
910
01:00:16,750 --> 01:00:19,542
- Black Gold. Can you hold, please?
- I'll get you help.
911
01:00:21,750 --> 01:00:24,042
Tell me again.
You wish you had more help?
912
01:00:24,125 --> 01:00:25,792
- Yes, I wish I had more help.
- [wind whooshing]
913
01:00:25,875 --> 01:00:27,458
There are just
too many calls to take.
914
01:00:27,542 --> 01:00:29,125
[Emerson] Uh... Hi.
915
01:00:29,208 --> 01:00:30,667
I'm sorry to bother you.
916
01:00:30,750 --> 01:00:32,625
I'm meant to be interviewing
at an accounting firm.
917
01:00:32,708 --> 01:00:34,042
- You're hired!
- [Emerson] Oh...
918
01:00:34,125 --> 01:00:35,208
Welcome aboard!
919
01:00:35,292 --> 01:00:36,875
- Emerson.
- Emerson!
920
01:00:36,958 --> 01:00:38,542
Is this the employment office?
921
01:00:38,625 --> 01:00:39,958
Yes! You're hired, too!
922
01:00:41,125 --> 01:00:43,292
Mr. Lord,
it's Wall Street Journal.
923
01:00:43,375 --> 01:00:46,667
They want to interview you
about company's sudden surge.
924
01:00:47,875 --> 01:00:50,208
I'll take it in my office.
925
01:00:51,417 --> 01:00:54,875
And bring me my vitamins.
926
01:00:54,958 --> 01:00:56,875
So I did read
about four books last night...
927
01:00:56,958 --> 01:00:58,958
[all laughing]
928
01:00:59,042 --> 01:01:00,292
...to try to get to the bottom of this.
And did find out, Roger, you were right.
929
01:01:00,375 --> 01:01:01,708
This is from the Song Dynasty.
930
01:01:01,792 --> 01:01:02,875
You were correct.
931
01:01:02,958 --> 01:01:04,708
And also interesting,
932
01:01:04,792 --> 01:01:06,542
I was looking at a couple of
encyclopedias last night and you...
933
01:01:07,750 --> 01:01:09,167
Thanks. Um...
934
01:01:09,875 --> 01:01:11,667
[laughs]
935
01:01:11,750 --> 01:01:14,750
So funny, all this reading seems
to have cured my eyesight somehow.
936
01:01:14,833 --> 01:01:16,375
[all laughing]
937
01:01:16,458 --> 01:01:18,333
- Interesting fact which we...
- Hey.
938
01:01:18,417 --> 01:01:20,292
- Hi.
- [Diana] Good morning.
939
01:01:20,375 --> 01:01:22,875
This is Steve. He's my, um...
940
01:01:22,958 --> 01:01:23,917
- Old friend.
- Yeah.
941
01:01:24,000 --> 01:01:26,417
Hi, old friend Steve. [laughs]
942
01:01:26,500 --> 01:01:28,583
I'm Barbara,
Diana's new friend.
943
01:01:28,667 --> 01:01:30,083
So what do you do?
944
01:01:30,167 --> 01:01:31,792
I'm a pilot.
945
01:01:31,875 --> 01:01:33,542
- Pilot? Isn't that...
- Can I speak to you for a second?
946
01:01:33,625 --> 01:01:34,833
Sure.
947
01:01:37,583 --> 01:01:41,333
So, I just wanted to speak
to you about that stone.
948
01:01:41,417 --> 01:01:42,792
The citrine one.
949
01:01:42,875 --> 01:01:43,833
[hesitating]
950
01:01:43,917 --> 01:01:45,583
- Do you have it?
- Uh...
951
01:01:45,667 --> 01:01:49,125
Long story, actually,
about that.
952
01:01:49,208 --> 01:01:52,500
Max Lord came by
to visit yesterday.
953
01:01:52,583 --> 01:01:54,917
Which was actually
pretty great.
954
01:01:55,000 --> 01:01:57,125
I'll tell you
about it later. Um...
955
01:01:57,208 --> 01:01:59,625
I let him
956
01:02:00,125 --> 01:02:01,125
borrow it.
957
01:02:01,208 --> 01:02:02,417
What? Why?
958
01:02:02,500 --> 01:02:03,750
Well, Diana,
959
01:02:03,833 --> 01:02:05,250
he just gave us
a huge amount of money.
960
01:02:05,333 --> 01:02:07,042
It's not like he's a stranger
or anything.
961
01:02:07,125 --> 01:02:08,708
Plus he has a friend who's an
expert, and I don't know...
962
01:02:08,792 --> 01:02:10,625
What do you mean?
How could you loan it?
963
01:02:10,708 --> 01:02:12,542
- It's not even ours to loan.
- Whoa. Whoa.
964
01:02:12,625 --> 01:02:14,708
What are you getting
on my case for?
965
01:02:14,792 --> 01:02:18,375
I've got 15 things in my office
more valuable than that stone.
966
01:02:18,458 --> 01:02:20,208
Do you know where he took it?
967
01:02:20,292 --> 01:02:22,708
No, I have no idea.
968
01:02:22,792 --> 01:02:24,625
Then I'll tell you
what we find out.
969
01:02:24,708 --> 01:02:25,958
Let's go.
970
01:02:26,042 --> 01:02:28,125
- I like your pants very much.
- Oh, thanks.
971
01:02:28,208 --> 01:02:29,583
Yeah. Call me.
972
01:02:29,667 --> 01:02:31,958
Or not. Whatever.
973
01:02:32,042 --> 01:02:34,292
But I'd be curious.
974
01:02:38,167 --> 01:02:40,167
[police siren wails]
975
01:02:40,250 --> 01:02:42,958
[man on PA]
Call the Black Gold hotline.
976
01:02:43,042 --> 01:02:45,792
Shares are not available
in the building.
977
01:02:49,292 --> 01:02:50,417
What are these people doing?
978
01:02:50,500 --> 01:02:51,708
Whatever it is,
979
01:02:51,792 --> 01:02:53,750
we're not getting in that way.
980
01:02:55,583 --> 01:02:58,792
Diana. Diana, this way.
981
01:03:08,125 --> 01:03:09,250
Have at it.
982
01:03:17,083 --> 01:03:18,250
[grunts]
983
01:03:23,833 --> 01:03:25,125
Strong lock.
984
01:03:30,000 --> 01:03:32,125
- [phones ringing continuously]
- [people chattering]
985
01:03:40,000 --> 01:03:41,250
[whispers] Steve.
986
01:03:55,917 --> 01:03:57,417
[Diana blowing]
987
01:03:57,500 --> 01:04:00,375
- It's so dusty.
- Yeah.
988
01:04:01,500 --> 01:04:03,625
It's like a bomb went off.
989
01:04:15,333 --> 01:04:18,167
[Steve] Whatever this is,
he's been looking for it for a long time.
990
01:04:30,417 --> 01:04:34,292
[Diana] "Place upon
the object held."
991
01:04:35,167 --> 01:04:36,292
[gasps]
992
01:04:37,167 --> 01:04:39,083
What is it?
993
01:04:39,167 --> 01:04:41,792
[breathing heavily]
The language of the Gods.
994
01:04:41,875 --> 01:04:44,667
Which God wrote it,
is the question.
995
01:04:47,542 --> 01:04:48,792
- [phone ringing]
- Thanks.
996
01:04:48,875 --> 01:04:50,458
- Oh, yeah.
- Yeah. It's okay.
997
01:04:50,542 --> 01:04:52,667
I gotta go do something. Okay.
I'll talk to you. All right?
998
01:04:52,750 --> 01:04:55,083
- Hello?
- [Diana] Barbara, I need your help.
999
01:04:55,167 --> 01:04:57,250
I need you to find out
1000
01:04:57,333 --> 01:04:59,958
exactly where
that stone was found.
1001
01:05:00,042 --> 01:05:02,292
"Where" is what I need to know.
You understand?
1002
01:05:02,375 --> 01:05:04,583
Yeah. Yeah, yeah, I'm on it.
1003
01:05:04,667 --> 01:05:06,333
Thanks.
1004
01:05:08,667 --> 01:05:10,667
You look like you saw a ghost.
1005
01:05:12,250 --> 01:05:13,958
I did.
1006
01:05:16,708 --> 01:05:19,208
There were many Gods
1007
01:05:19,292 --> 01:05:22,000
and they did different things
for different reasons.
1008
01:05:22,083 --> 01:05:26,167
One was making
objects like this.
1009
01:05:26,250 --> 01:05:28,542
There are universal elements
in this world,
1010
01:05:28,625 --> 01:05:31,625
and when they're imbued
into something,
1011
01:05:31,708 --> 01:05:36,125
they can become
very, very powerful.
1012
01:05:37,083 --> 01:05:38,958
Like my Lasso of Truth.
1013
01:05:39,042 --> 01:05:41,333
The truth is what powers it,
not me.
1014
01:05:41,417 --> 01:05:44,500
The truth is bigger
than all of us.
1015
01:05:44,583 --> 01:05:46,458
But what is this?
1016
01:05:48,083 --> 01:05:49,708
I don't know. Uh...
1017
01:05:51,458 --> 01:05:53,375
Brought me back.
1018
01:05:54,917 --> 01:05:58,833
Love or hope...
1019
01:05:59,542 --> 01:06:01,292
maybe?
1020
01:06:01,375 --> 01:06:04,833
[Diana] Maybe.
1021
01:06:04,917 --> 01:06:09,750
Well, whatever it is, I can promise you
this is too powerful for Maxwell Lord.
1022
01:06:09,833 --> 01:06:11,625
We need to find this guy.
1023
01:06:11,708 --> 01:06:13,625
Uh...
1024
01:06:21,125 --> 01:06:22,917
Look at this.
1025
01:06:23,000 --> 01:06:25,417
If this date's right,
he's going to Cairo.
1026
01:06:26,333 --> 01:06:28,417
Cairo?
1027
01:06:28,500 --> 01:06:31,708
[Steve] Yeah.
Growth opportunity, you know?
1028
01:06:31,792 --> 01:06:34,250
[Diana] "King of Crude"?
1029
01:06:34,333 --> 01:06:36,333
How is this so fast?
1030
01:06:37,958 --> 01:06:39,792
You have a plane that can fly
1031
01:06:39,875 --> 01:06:41,333
from here to Cairo in one shot?
1032
01:06:41,417 --> 01:06:43,250
That is amazing. [laughs]
1033
01:06:43,333 --> 01:06:45,917
Yeah, but we can't get you on one
because you don't have a passport.
1034
01:06:46,000 --> 01:06:47,500
I don't want to get on one,
1035
01:06:47,583 --> 01:06:49,375
I want to fly one.
I want to fly the plane.
1036
01:06:49,458 --> 01:06:50,958
I want to fly this plane.
1037
01:06:52,042 --> 01:06:53,208
Yeah?
1038
01:07:07,167 --> 01:07:09,208
- [keypad buzzes]
- [doors unlock]
1039
01:07:18,583 --> 01:07:20,958
[Steve] Oh, my Betsy.
1040
01:07:26,125 --> 01:07:27,958
[Diana] Hey, Steve, this way.
1041
01:07:28,042 --> 01:07:29,792
Yeah.
1042
01:07:29,875 --> 01:07:33,125
Look at these gams.
1043
01:07:33,208 --> 01:07:34,542
[Steve gasping]
1044
01:07:42,500 --> 01:07:44,042
You wanna choose?
1045
01:07:46,875 --> 01:07:48,125
This one.
1046
01:07:48,833 --> 01:07:50,292
[Diana] I like it.
1047
01:07:59,833 --> 01:08:01,208
[Steve grunts]
1048
01:08:01,292 --> 01:08:02,750
Okay.
1049
01:08:05,583 --> 01:08:08,583
Okay. Uh...
1050
01:08:10,042 --> 01:08:11,375
No.
1051
01:08:11,458 --> 01:08:13,208
Uh...
1052
01:08:13,292 --> 01:08:14,250
[Steve laughs]
1053
01:08:14,333 --> 01:08:15,750
All right. Good, good.
1054
01:08:15,833 --> 01:08:17,875
Fuel, fuel, fuel.
1055
01:08:17,958 --> 01:08:19,542
Here we go. Engine.
1056
01:08:19,625 --> 01:08:21,500
[engine starting]
1057
01:08:21,583 --> 01:08:22,917
Here goes nothing.
1058
01:08:26,167 --> 01:08:27,333
Oh...
1059
01:08:27,417 --> 01:08:29,458
[Steve laughing in delight]
1060
01:08:37,667 --> 01:08:39,333
[beeping]
1061
01:08:39,417 --> 01:08:40,625
- Ken?
- [Ken] What?
1062
01:08:40,708 --> 01:08:42,375
There's an aircraft
on the runway.
1063
01:08:42,458 --> 01:08:43,875
What do you mean,
"There's an aircraft on the runway"?
1064
01:08:43,958 --> 01:08:45,250
Approach, this is Tower.
1065
01:08:45,333 --> 01:08:46,667
There's an unlisted aircraft
on the runway.
1066
01:08:46,750 --> 01:08:48,000
Are you seeing this?
1067
01:08:50,167 --> 01:08:52,083
[siren wailing]
1068
01:08:52,167 --> 01:08:53,833
- Can you get us up there?
- Yeah, yeah, yeah.
1069
01:08:53,917 --> 01:08:55,417
I just have to pick up
speed first,
1070
01:08:55,500 --> 01:08:57,083
and then I'll take off.
1071
01:08:57,167 --> 01:09:00,083
The way I fly,
they will never find us.
1072
01:09:00,167 --> 01:09:02,125
[soldiers shouting]
1073
01:09:04,458 --> 01:09:06,583
- Oh, I forgot to tell you.
- What?
1074
01:09:06,667 --> 01:09:08,042
Radar. I can't explain now,
1075
01:09:08,125 --> 01:09:10,333
but they'll see us anywhere,
even in the dark.
1076
01:09:10,417 --> 01:09:13,167
Well, will they shoot at us?
1077
01:09:14,292 --> 01:09:16,458
- Well, shit, Diana.
- [mouthing] Right.
1078
01:09:16,542 --> 01:09:18,042
[sirens wailing]
1079
01:09:22,958 --> 01:09:25,167
- [mouthing] Diana.
- Wait. Shh! I know.
1080
01:09:25,250 --> 01:09:28,375
I know. [exhales deeply] Focus.
1081
01:09:28,458 --> 01:09:30,292
Focus.
1082
01:09:30,375 --> 01:09:32,500
My father hid Themyscira
from the world,
1083
01:09:32,583 --> 01:09:34,833
and I've been trying to learn
how he did it.
1084
01:09:34,917 --> 01:09:36,000
Did what?
1085
01:09:36,083 --> 01:09:37,958
Made something invisible.
1086
01:09:38,042 --> 01:09:40,208
But in 50 years,
I've only done it once.
1087
01:09:40,292 --> 01:09:41,833
Well, now's not a bad time
to start trying.
1088
01:09:41,917 --> 01:09:44,042
- How long does it last?
- I don't know.
1089
01:09:44,125 --> 01:09:46,667
It was just a coffee cup...
1090
01:09:46,750 --> 01:09:48,375
and I lost it.
1091
01:09:57,042 --> 01:09:58,292
[shouting]
1092
01:09:58,375 --> 01:09:59,708
[breathing deeply]
1093
01:10:04,750 --> 01:10:06,708
[yelling]
1094
01:10:14,000 --> 01:10:14,958
[air traffic controller]
Approach,
1095
01:10:15,042 --> 01:10:16,167
the aircraft has vanished.
1096
01:10:16,250 --> 01:10:17,417
Do you have eyes on it?
1097
01:10:23,000 --> 01:10:24,625
[Diana laughing]
1098
01:10:27,375 --> 01:10:28,750
[Steve exhales deeply]
1099
01:10:45,667 --> 01:10:47,958
An invisible jet.
1100
01:10:50,333 --> 01:10:52,292
[Steve laughing]
1101
01:11:09,250 --> 01:11:11,083
[muffled bursting]
1102
01:11:11,167 --> 01:11:12,625
What's that?
1103
01:11:14,917 --> 01:11:15,875
[Diana] Oh, it's okay.
1104
01:11:15,958 --> 01:11:17,917
It's just fireworks.
1105
01:11:18,000 --> 01:11:20,667
The Fourth. Of course.
1106
01:11:20,750 --> 01:11:22,250
The Fourth of July?
1107
01:12:02,708 --> 01:12:03,875
Wow.
1108
01:12:06,333 --> 01:12:07,542
[Diana laughs]
1109
01:12:15,458 --> 01:12:17,042
I got an idea.
1110
01:12:23,500 --> 01:12:25,083
[Diana exhales]
1111
01:12:25,167 --> 01:12:26,792
[both laughing]
1112
01:12:45,708 --> 01:12:47,667
[breathing heavily]
1113
01:12:52,875 --> 01:12:55,167
You know, it's the one thing.
1114
01:12:55,250 --> 01:12:57,542
The one thing
that's always been you to me.
1115
01:12:57,625 --> 01:12:58,542
What?
1116
01:12:58,625 --> 01:12:59,708
Flight.
1117
01:12:59,792 --> 01:13:01,458
Your gift.
1118
01:13:01,542 --> 01:13:04,042
I'll never understand it.
1119
01:13:04,792 --> 01:13:06,333
Ah, it's...
1120
01:13:07,750 --> 01:13:10,000
It's so easy, really.
1121
01:13:10,083 --> 01:13:13,125
It's wind and air
1122
01:13:13,208 --> 01:13:17,292
and knowing how to ride it,
how to catch it.
1123
01:13:18,708 --> 01:13:20,333
How to join with it.
1124
01:13:22,125 --> 01:13:23,333
Yeah.
1125
01:13:23,417 --> 01:13:26,000
It's like anything, really.
1126
01:13:50,583 --> 01:13:52,500
[agent] Great, thanks.
1127
01:13:52,583 --> 01:13:55,750
Found the last one.
1128
01:13:55,833 --> 01:13:57,833
This should keep you busy
for a while.
1129
01:13:59,375 --> 01:14:03,000
Anything else I can get you?
Coffee?
1130
01:14:03,417 --> 01:14:05,000
Tea?
1131
01:14:05,083 --> 01:14:07,042
Me?
1132
01:14:08,458 --> 01:14:11,292
I don't need anything from you,
and I'm done.
1133
01:14:11,375 --> 01:14:13,167
You're done?
1134
01:14:13,250 --> 01:14:16,167
Hey, you don't have
to be mean about it.
1135
01:14:23,042 --> 01:14:25,167
[man] Hey, babe.
Where you going?
1136
01:14:25,250 --> 01:14:26,958
[panting] No thanks.
1137
01:14:30,625 --> 01:14:32,917
Ooh, you're pretty.
1138
01:14:33,000 --> 01:14:35,083
Hey, slow down, sexy.
1139
01:14:40,250 --> 01:14:41,542
You talking to me?
1140
01:14:41,625 --> 01:14:43,667
Yep. I'm talking to you.
1141
01:14:44,833 --> 01:14:48,167
Why don't you just
slow down a bit, huh?
1142
01:14:48,250 --> 01:14:50,167
Come on, girl.
1143
01:14:50,250 --> 01:14:53,000
I'd rather not.
You know what I mean?
1144
01:14:55,333 --> 01:14:57,708
I'd rather not have anything
to do with someone like you.
1145
01:14:57,792 --> 01:15:00,417
I'd rather you stop
harassing people.
1146
01:15:01,875 --> 01:15:04,208
Like me.
1147
01:15:04,292 --> 01:15:05,583
Do you remember me?
1148
01:15:07,458 --> 01:15:10,083
Oh, yeah, yeah.
1149
01:15:10,167 --> 01:15:13,417
I remember.
Where were we, huh?
1150
01:15:16,333 --> 01:15:17,500
No.
1151
01:15:21,583 --> 01:15:22,750
No.
1152
01:15:22,833 --> 01:15:24,750
[breathing heavily]
1153
01:15:26,250 --> 01:15:27,458
[groaning]
1154
01:15:29,292 --> 01:15:30,292
[drunk man] No.
1155
01:15:32,583 --> 01:15:33,667
[Barbara] She's right.
1156
01:15:33,750 --> 01:15:36,042
It's not that hard.
1157
01:15:36,125 --> 01:15:37,333
[Barbara grunts]
1158
01:15:41,333 --> 01:15:44,333
Yeah, I think I get it now.
1159
01:15:45,625 --> 01:15:47,667
His body weight
does do all the work.
1160
01:15:51,833 --> 01:15:53,417
So easy.
1161
01:15:55,375 --> 01:15:56,667
I think
1162
01:15:56,750 --> 01:15:58,292
I could do this...
1163
01:15:58,375 --> 01:16:00,750
[whimpering]
1164
01:16:00,833 --> 01:16:03,000
- all...
- [groaning]
1165
01:16:04,500 --> 01:16:05,708
night...
1166
01:16:07,208 --> 01:16:09,167
long!
1167
01:16:10,750 --> 01:16:12,375
[continues groaning]
1168
01:16:26,625 --> 01:16:28,208
[Leon] Barbara?
1169
01:16:31,667 --> 01:16:33,542
What are you doing?
1170
01:16:35,917 --> 01:16:38,292
Mind your business.
1171
01:16:46,042 --> 01:16:47,417
Sir?
1172
01:16:55,000 --> 01:16:59,917
[Emir] Your fortune the last few days
has been impressive, to say the least.
1173
01:17:00,000 --> 01:17:03,583
But why come all this way
to meet with me? Hmm?
1174
01:17:04,667 --> 01:17:06,333
[Maxwell] To meet a peer.
1175
01:17:06,417 --> 01:17:08,167
[Emir] A peer?
1176
01:17:08,250 --> 01:17:11,875
No, Mr. Lord. I only agreed to meet
with you because I was curious.
1177
01:17:11,958 --> 01:17:15,125
No one gets that lucky.
How did you do it?
1178
01:17:17,750 --> 01:17:21,625
On my journey
to self-fulfillment...
1179
01:17:21,708 --> 01:17:24,000
I lucked into a secret.
1180
01:17:24,083 --> 01:17:26,250
[whispering]
The secret of the wish.
1181
01:17:27,083 --> 01:17:28,333
So I wished for it.
1182
01:17:28,417 --> 01:17:31,833
Or someone
wished for it for me.
1183
01:17:33,625 --> 01:17:35,750
Tell me what you wish for,
Your Highness,
1184
01:17:35,833 --> 01:17:38,375
and I will show you
how it works.
1185
01:17:39,792 --> 01:17:42,458
I wish for things
one cannot attain.
1186
01:17:42,542 --> 01:17:44,083
Like what?
1187
01:17:46,083 --> 01:17:48,500
All of my land to be returned.
1188
01:17:48,583 --> 01:17:50,292
My ancestral realm.
1189
01:17:50,375 --> 01:17:52,667
The Bialyian Dynasty.
1190
01:17:52,750 --> 01:17:55,625
And for all the heathens
who dare trod upon it
1191
01:17:55,708 --> 01:18:00,917
to be kept out forever,
so that its glory may be renewed.
1192
01:18:01,000 --> 01:18:02,958
You wish for that?
1193
01:18:03,042 --> 01:18:05,917
I wish for that deeply.
1194
01:18:06,000 --> 01:18:08,042
[wind whooshing]
1195
01:18:11,167 --> 01:18:13,458
Your wish is granted.
1196
01:18:13,542 --> 01:18:16,750
And in return,
I will take your oil.
1197
01:18:16,833 --> 01:18:18,792
[Emir laughing]
1198
01:18:22,875 --> 01:18:25,083
You truly delight me.
1199
01:18:25,167 --> 01:18:27,417
You know so little.
1200
01:18:27,500 --> 01:18:30,750
I sold my oil to the Saudis.
1201
01:18:30,833 --> 01:18:32,250
You are a silly man.
1202
01:18:32,333 --> 01:18:33,875
[continues laughing]
1203
01:18:36,542 --> 01:18:38,000
[all laughing]
1204
01:18:40,833 --> 01:18:42,875
Then I will take
your security team
1205
01:18:42,958 --> 01:18:44,833
and leave you here
with nothing to defend yourself
1206
01:18:44,917 --> 01:18:48,583
against the wrath you most
certainly will face. [snaps fingers]
1207
01:18:48,667 --> 01:18:50,667
[guard shouting in Arabic]
1208
01:18:53,833 --> 01:18:55,250
[head guard speaking Arabic]
1209
01:18:58,417 --> 01:18:59,833
[Emir's aide speaking Arabic]
1210
01:19:04,458 --> 01:19:06,417
[all speaking Arabic]
1211
01:19:18,708 --> 01:19:20,292
[people clamoring]
1212
01:19:28,750 --> 01:19:31,750
[in English]
Stop! Stop the car!
1213
01:19:31,833 --> 01:19:33,125
What are you doing?
1214
01:19:33,208 --> 01:19:35,500
Stop what you're doing now!
I'm telling you.
1215
01:19:35,583 --> 01:19:37,458
I command you to stop!
1216
01:19:38,417 --> 01:19:39,500
Stop!
1217
01:19:39,583 --> 01:19:41,833
Stop! Stop!
1218
01:19:43,833 --> 01:19:46,667
[news anchor on TV] This
unbelievable and unexplainable wall
1219
01:19:46,750 --> 01:19:48,375
appears to somehow be the work
1220
01:19:48,458 --> 01:19:50,375
of Emir Said Bin Abydos.
1221
01:19:50,458 --> 01:19:53,167
The government is reporting
old rulings have emerged
1222
01:19:53,250 --> 01:19:55,500
acknowledging his claim
to the land.
1223
01:20:06,458 --> 01:20:08,000
You okay?
1224
01:20:08,083 --> 01:20:10,500
I'm fine.
1225
01:20:10,583 --> 01:20:14,375
- You keep saying that, but...
- [jeep horn honking]
1226
01:20:16,542 --> 01:20:17,625
That was him!
1227
01:20:17,708 --> 01:20:19,792
That was Max Lord.
[speaking Arabic]
1228
01:20:28,917 --> 01:20:30,500
[tires screeching]
1229
01:20:47,833 --> 01:20:49,958
[in English]
Get rid of them, please.
1230
01:20:51,208 --> 01:20:52,542
[speaking Arabic]
1231
01:20:56,875 --> 01:20:58,500
[tires screeching]
1232
01:21:25,708 --> 01:21:26,792
[in English] I got this.
1233
01:21:26,875 --> 01:21:27,833
What?
1234
01:21:29,083 --> 01:21:30,333
Diana!
1235
01:21:42,125 --> 01:21:44,167
[Wonder Woman grunts]
1236
01:21:44,250 --> 01:21:46,042
The brakes still work.
1237
01:21:46,708 --> 01:21:47,958
[tires screeching]
1238
01:21:53,042 --> 01:21:54,083
[gasps]
1239
01:22:31,000 --> 01:22:32,583
[panting]
1240
01:22:45,958 --> 01:22:47,667
[guard shouting in Arabic]
1241
01:22:53,792 --> 01:22:54,750
[yelps]
1242
01:22:56,792 --> 01:22:57,875
[grunting]
1243
01:23:01,208 --> 01:23:02,667
[panting]
1244
01:23:12,500 --> 01:23:13,833
[Steve grunts]
1245
01:23:25,583 --> 01:23:26,792
[grunts]
1246
01:23:34,625 --> 01:23:36,125
[grunting]
1247
01:24:00,708 --> 01:24:02,250
[in English] Max Lord,
1248
01:24:02,333 --> 01:24:05,667
you're putting yourself and
everyone else in grave danger.
1249
01:24:05,750 --> 01:24:07,625
I need you
to give me the stone.
1250
01:24:07,708 --> 01:24:09,792
What happened to it?
1251
01:24:09,875 --> 01:24:11,833
You're looking at it.
1252
01:24:12,583 --> 01:24:14,208
[Maxwell laughs]
1253
01:24:18,042 --> 01:24:19,208
Whoa!
1254
01:24:23,458 --> 01:24:25,083
[grunting]
1255
01:24:26,042 --> 01:24:27,292
[groans]
1256
01:24:27,375 --> 01:24:28,625
[grunting]
1257
01:24:33,000 --> 01:24:34,083
[yelps]
1258
01:24:39,375 --> 01:24:40,750
[continues grunting]
1259
01:24:42,750 --> 01:24:44,042
[straining]
1260
01:24:51,458 --> 01:24:52,667
[yelps]
1261
01:25:05,417 --> 01:25:06,792
[Wonder Woman grunts]
1262
01:25:10,167 --> 01:25:11,708
Steve!
1263
01:25:12,292 --> 01:25:13,250
Diana!
1264
01:25:40,750 --> 01:25:42,333
[straining]
1265
01:25:59,583 --> 01:26:01,250
[Wonder Woman panting]
1266
01:26:13,167 --> 01:26:15,792
So who's the next
closest person with oil?
1267
01:26:15,875 --> 01:26:17,125
[Wonder Woman speaking Arabic]
1268
01:26:26,292 --> 01:26:27,458
[groans]
1269
01:26:29,250 --> 01:26:31,458
- [people chattering]
- [Wonder Woman groaning]
1270
01:26:35,542 --> 01:26:38,792
[in English] Diana. Diana.
1271
01:26:38,875 --> 01:26:43,833
My God.
What's going on with you?
1272
01:26:43,917 --> 01:26:46,583
[news anchor 1] A truly bizarre phenomenon
that is being called the Divine Wall.
1273
01:26:46,667 --> 01:26:48,167
[Wonder Woman]
What is happening?
1274
01:26:48,250 --> 01:26:49,792
[news anchor 1]
It's an unexplainable event
1275
01:26:49,875 --> 01:26:51,750
that now sees
Egypt's poorest communities
1276
01:26:51,833 --> 01:26:54,167
entirely cut off from their
only supply of fresh water.
1277
01:26:54,250 --> 01:26:57,042
[news anchor 2] An already
tense situation now escalating
1278
01:26:57,125 --> 01:27:01,375
as the Soviet Union announces they
will recognize the Emir's claim.
1279
01:27:01,458 --> 01:27:03,000
- Oh, no.
- The United States,
1280
01:27:03,083 --> 01:27:05,458
a longtime ally of Egypt,
has declared
1281
01:27:05,542 --> 01:27:08,167
their intention to side
with the government.
1282
01:27:08,250 --> 01:27:10,542
Bedlam on the home front
now as well
1283
01:27:10,625 --> 01:27:13,125
as the shocking news
that American businessman
1284
01:27:13,208 --> 01:27:15,958
Max Lord has somehow
come into possession
1285
01:27:16,042 --> 01:27:18,417
of over half
of the world's oil reserves.
1286
01:27:18,500 --> 01:27:21,625
The instability in the
oil community has resulted
1287
01:27:21,708 --> 01:27:23,583
in a nationwide run on gas,
1288
01:27:23,667 --> 01:27:25,625
- and experts are girding themselves...
- [phone ringing]
1289
01:27:25,708 --> 01:27:26,708
Hello?
1290
01:27:26,792 --> 01:27:28,125
Barbara, it's Diana.
1291
01:27:28,208 --> 01:27:31,500
- Did you...
- Yeah. Uh, well, sort of.
1292
01:27:31,583 --> 01:27:34,125
I haven't figured out
exactly what the stone is,
1293
01:27:34,208 --> 01:27:37,125
but I've found
historical images of it.
1294
01:27:37,208 --> 01:27:38,125
From where?
1295
01:27:38,208 --> 01:27:39,667
That's the weird thing.
1296
01:27:39,750 --> 01:27:41,417
From everywhere.
1297
01:27:41,500 --> 01:27:44,958
It first appeared in the Indus
Valley almost 4,000 years ago.
1298
01:27:45,042 --> 01:27:47,750
It popped up again
in Carthage in 146 BC.
1299
01:27:47,833 --> 01:27:49,667
Kush, 4 AD.
1300
01:27:49,750 --> 01:27:51,667
Romulus, the last
Emperor of Rome,
1301
01:27:51,750 --> 01:27:54,750
he had it on him when
he was assassinated in 476.
1302
01:27:54,833 --> 01:27:58,833
The last record is in some
previously unknown dead city
1303
01:27:58,917 --> 01:28:00,333
near Dzibilchaltun.
1304
01:28:00,417 --> 01:28:02,167
- The Mayans.
- Yeah.
1305
01:28:02,250 --> 01:28:04,375
Anyway, it just led me
to a bunch of dead ends,
1306
01:28:04,458 --> 01:28:08,125
and my last lead
is not that promising.
1307
01:28:08,208 --> 01:28:09,375
What's that?
1308
01:28:09,458 --> 01:28:11,125
A flier I found.
1309
01:28:11,208 --> 01:28:13,000
Grabbed it at the embassy.
1310
01:28:13,083 --> 01:28:15,917
Some guy advertising
to be a Mayan shaman.
1311
01:28:16,000 --> 01:28:19,542
But he literally teaches a course
in a squat next to Galaxy Records.
1312
01:28:19,625 --> 01:28:22,375
- And he knows about the stone?
- So he says.
1313
01:28:22,458 --> 01:28:24,583
I'm gonna go there
in the morning.
1314
01:28:24,667 --> 01:28:28,375
Okay, we'll meet you there.
And thank you.
1315
01:28:31,125 --> 01:28:33,000
[Steve] What is it?
1316
01:28:34,833 --> 01:28:36,208
The stone has
traveled the world
1317
01:28:36,292 --> 01:28:38,042
to seemingly random
and different places,
1318
01:28:38,125 --> 01:28:40,542
- but they all have one thing in common.
- What?
1319
01:28:40,625 --> 01:28:43,667
Their civilizations collapsed
catastrophically.
1320
01:28:43,750 --> 01:28:46,042
Without a trace as to why.
1321
01:28:46,125 --> 01:28:47,917
You don't think
the stone could have...
1322
01:28:48,583 --> 01:28:49,958
Do you?
1323
01:28:50,042 --> 01:28:52,250
I don't know
what to think, Steve.
1324
01:28:53,167 --> 01:28:56,083
I can only hope I'm wrong.
1325
01:29:01,333 --> 01:29:02,917
[wind howling]
1326
01:29:22,250 --> 01:29:23,750
[Babajide coughing]
1327
01:29:23,833 --> 01:29:26,042
Babajide?
1328
01:29:31,167 --> 01:29:33,250
- That was fast.
- Morning.
1329
01:29:35,333 --> 01:29:36,833
Hello.
1330
01:29:38,333 --> 01:29:40,458
One second.
1331
01:29:40,542 --> 01:29:42,417
[Babajide sighs]
1332
01:29:42,500 --> 01:29:44,500
- So you're a Mayan?
- [Babajide humming]
1333
01:29:44,583 --> 01:29:47,000
What? I'm a citizen
of the world.
1334
01:29:47,083 --> 01:29:48,458
It says your name is Frank.
1335
01:29:48,542 --> 01:29:51,792
Yeah. Most of what I know
is a past-life thing.
1336
01:29:51,875 --> 01:29:53,125
So that's a no.
1337
01:29:53,208 --> 01:29:55,542
[Babajide] But to answer
your question, yes.
1338
01:29:55,625 --> 01:29:58,833
My great-great-grandfather
1339
01:29:58,917 --> 01:30:00,500
left me this.
1340
01:30:00,583 --> 01:30:03,667
I don't know everything about
it, but I have been warned
1341
01:30:03,750 --> 01:30:05,208
I'm better off that way.
1342
01:30:05,292 --> 01:30:08,875
What I do know is,
it destroyed our people
1343
01:30:08,958 --> 01:30:10,292
in a matter of months.
1344
01:30:10,375 --> 01:30:12,958
The few survivors,
they buried the stone,
1345
01:30:13,042 --> 01:30:16,125
never to be exhumed
under any circumstances.
1346
01:30:16,208 --> 01:30:18,958
- [Diana] Can I see that?
- [Babajide] Be my guest.
1347
01:30:30,708 --> 01:30:31,917
[Diana gasps]
1348
01:30:33,333 --> 01:30:34,750
[Steve] What?
1349
01:30:35,458 --> 01:30:36,500
What is it?
1350
01:30:40,417 --> 01:30:42,167
[Diana] Dechalafrea Ero.
1351
01:30:42,250 --> 01:30:43,333
[Steve] What's that?
1352
01:30:43,417 --> 01:30:45,708
A very bad God.
1353
01:30:45,792 --> 01:30:48,333
The God of Lies,
Dolos, Mendacius,
1354
01:30:48,417 --> 01:30:50,667
Duke of Deception.
He's been called by many names.
1355
01:30:50,750 --> 01:30:53,083
But if he's the one
who empowered that stone,
1356
01:30:53,167 --> 01:30:54,542
there has to be a trick.
1357
01:30:54,625 --> 01:30:56,583
What do lies have to do
with granting wishes?
1358
01:30:56,667 --> 01:30:59,042
It seems more like
a Dreamstone to me.
1359
01:31:00,083 --> 01:31:02,708
Wishes with a trick.
1360
01:31:02,792 --> 01:31:05,250
"The Monkey's Paw."
1361
01:31:05,333 --> 01:31:07,042
Beware what you wish for.
1362
01:31:07,125 --> 01:31:10,458
It grants your wish,
but takes your most valued possession.
1363
01:31:11,792 --> 01:31:13,625
Diana, your powers.
1364
01:31:13,708 --> 01:31:15,167
[Barbara] No, that doesn't
make any sense.
1365
01:31:15,250 --> 01:31:17,208
What's more precious
than what you wish for?
1366
01:31:17,292 --> 01:31:18,500
How do we stop this?
1367
01:31:18,583 --> 01:31:20,042
[Babajide] The legend said
1368
01:31:20,125 --> 01:31:22,125
it can only be stopped
by destroying the stone itself
1369
01:31:22,208 --> 01:31:24,125
or give back what was given.
My people couldn't do the first thing
1370
01:31:24,208 --> 01:31:25,792
and refused to do the second.
1371
01:31:26,750 --> 01:31:28,583
Now the culture's destroyed.
1372
01:31:28,667 --> 01:31:30,542
Wiped from the face
of the Earth.
1373
01:31:30,625 --> 01:31:33,583
- No one renounced their wish?
- But the stone is already destroyed.
1374
01:31:33,667 --> 01:31:35,458
What? When?
1375
01:31:37,625 --> 01:31:39,958
[whispers]
"You're looking at it."
1376
01:31:40,042 --> 01:31:43,833
"You're looking at it." That's
what Max Lord said to me.
1377
01:31:43,917 --> 01:31:45,625
Maybe it's him.
1378
01:31:45,708 --> 01:31:47,625
He's become it somehow.
1379
01:31:47,708 --> 01:31:49,583
[Steve] But how would
that happen?
1380
01:31:49,667 --> 01:31:52,083
I mean, if he wished for...
1381
01:32:00,583 --> 01:32:03,500
No, that's crazy. No.
1382
01:32:03,583 --> 01:32:05,750
[Steve] If we destroy it,
1383
01:32:05,833 --> 01:32:07,875
if we destroy him...
1384
01:32:08,875 --> 01:32:10,125
all the wishes go back.
1385
01:32:10,208 --> 01:32:11,792
[Barbara] What are you
talking about? No.
1386
01:32:11,875 --> 01:32:13,667
I'm not gonna be
a part of that. No.
1387
01:32:13,750 --> 01:32:15,583
Or if everyone
renounces their wish.
1388
01:32:15,667 --> 01:32:19,083
[Barbara] No, there has to be
a better way.
1389
01:32:19,167 --> 01:32:20,583
No.
1390
01:32:24,167 --> 01:32:25,542
She's right.
1391
01:32:25,625 --> 01:32:27,750
We don't know enough.
We just don't know enough.
1392
01:32:27,833 --> 01:32:30,792
But what we do know is that we need
to stop him before he grants any more.
1393
01:32:30,875 --> 01:32:34,625
Stopping him might
not be enough, Diana.
1394
01:32:34,708 --> 01:32:36,292
Wishes have been made.
1395
01:32:38,500 --> 01:32:39,875
Barbara?
1396
01:32:41,333 --> 01:32:42,750
Barbara?
1397
01:32:45,042 --> 01:32:47,000
[indistinct chattering]
1398
01:32:50,875 --> 01:32:53,458
[Maxwell] Like I want any of
these people in the club anyway.
1399
01:32:53,542 --> 01:32:55,042
Can we tell them
they're not invited?
1400
01:32:55,125 --> 01:32:56,333
No, sir.
1401
01:32:56,417 --> 01:32:58,250
- The FCC said we couldn't...
- Oh, the FCC.
1402
01:32:58,333 --> 01:33:02,125
The BBB, the FBD.
1403
01:33:02,208 --> 01:33:04,958
It's a conspiracy
against my success.
1404
01:33:05,042 --> 01:33:07,125
They're jealous. That's why.
Who's next?
1405
01:33:07,208 --> 01:33:09,917
- Who's next?
- Well, everyone you asked for,
1406
01:33:10,000 --> 01:33:11,667
Lai Zhong, Mr. Khalaji,
1407
01:33:11,750 --> 01:33:14,833
- that televangelist who stole your slot.
- Mmm.
1408
01:33:14,917 --> 01:33:16,542
And you have Alistair
for the night.
1409
01:33:16,625 --> 01:33:19,833
Alistair? Again?
How many weekends do I have?
1410
01:33:19,917 --> 01:33:20,958
What? What? When?
1411
01:33:21,042 --> 01:33:22,458
Tonight?
1412
01:33:27,250 --> 01:33:28,417
[Emerson] He's here already.
1413
01:33:28,500 --> 01:33:30,250
His mom is with her boyfriend.
1414
01:33:31,458 --> 01:33:32,833
[Maxwell sighs heavily]
1415
01:33:35,750 --> 01:33:38,000
Send in Mr. Zhong, please.
1416
01:33:38,083 --> 01:33:41,000
And buy Alistair a pony.
1417
01:33:41,083 --> 01:33:43,542
No! A race car.
Get him a race car.
1418
01:33:45,958 --> 01:33:48,042
Let's get to it, Lai.
1419
01:33:48,125 --> 01:33:49,792
Tell me...
1420
01:33:50,542 --> 01:33:52,083
what do you want?
1421
01:33:53,208 --> 01:33:56,208
What do you wish for?
1422
01:33:56,292 --> 01:33:58,375
- Me? Truly?
- Mmm-hmm.
1423
01:33:58,458 --> 01:34:00,375
Mmm-hmm.
1424
01:34:00,458 --> 01:34:03,208
The Soviets have sided
with Iran.
1425
01:34:03,292 --> 01:34:06,583
Iraq is preparing to defend
ourselves, as unrest spreads.
1426
01:34:06,667 --> 01:34:09,708
And you need? What do you...
1427
01:34:09,792 --> 01:34:11,708
What do you wish for?
1428
01:34:11,792 --> 01:34:14,000
Consider the sex tape gone.
1429
01:34:14,083 --> 01:34:16,083
And God darn it,
if I have to keep doing this
1430
01:34:16,167 --> 01:34:19,125
one by one, by one, by one...
1431
01:34:19,208 --> 01:34:20,750
- How's your health?
- Well...
1432
01:34:20,833 --> 01:34:22,000
Forget that.
1433
01:34:22,083 --> 01:34:24,167
But I will take
your entire congregation
1434
01:34:24,250 --> 01:34:25,625
and your time slot.
1435
01:34:25,708 --> 01:34:26,708
Let me ask you,
1436
01:34:26,792 --> 01:34:28,875
when they pray,
is there any way
1437
01:34:28,958 --> 01:34:32,208
I could get all of them to...
1438
01:34:32,292 --> 01:34:33,583
join hands with me?
1439
01:34:33,667 --> 01:34:35,375
And simply say, "I wish"
1440
01:34:35,458 --> 01:34:37,458
rather than, "I pray"?
1441
01:34:37,542 --> 01:34:38,917
Would that even work?
1442
01:34:39,000 --> 01:34:39,917
I don't...
1443
01:34:40,000 --> 01:34:41,333
I need to find a way
1444
01:34:41,417 --> 01:34:44,250
to touch a lot of people
at the same time.
1445
01:34:44,333 --> 01:34:45,417
[knocking on door]
1446
01:34:45,500 --> 01:34:47,250
Sir. The police are here.
1447
01:34:47,333 --> 01:34:49,583
They're challenging the
jurisdiction of your security team.
1448
01:34:49,667 --> 01:34:51,667
[Maxwell] Oh, God!
[bangs table]
1449
01:34:51,750 --> 01:34:54,917
This isn't working.
Bring in someone new.
1450
01:34:55,000 --> 01:34:56,167
And my son.
1451
01:34:56,250 --> 01:34:58,250
You, beat it.
1452
01:34:58,333 --> 01:35:00,292
[Maxwell coughing]
1453
01:35:03,667 --> 01:35:05,750
- [clearing throat]
- [knocking on door]
1454
01:35:07,750 --> 01:35:09,542
Alistair!
1455
01:35:09,625 --> 01:35:10,833
[door closes]
1456
01:35:11,583 --> 01:35:14,042
I've missed you, buddy.
1457
01:35:14,125 --> 01:35:16,000
Come. Sit down with Daddy.
I'm sorry.
1458
01:35:17,667 --> 01:35:22,750
But, your dad is on the absolute
precipice of everything.
1459
01:35:22,833 --> 01:35:25,167
Remember when I told you
that I would be number one?
1460
01:35:25,250 --> 01:35:27,125
Do you remember? Your dad?
1461
01:35:27,208 --> 01:35:29,417
Well, I'm inches away. Huh?
1462
01:35:29,500 --> 01:35:31,458
I know it's hard. I know.
1463
01:35:31,542 --> 01:35:32,958
But listen,
1464
01:35:33,042 --> 01:35:35,292
I also know what you wish for,
and I wish for it, too.
1465
01:35:35,375 --> 01:35:37,500
Do you hear that?
I wish for it, too.
1466
01:35:37,583 --> 01:35:38,917
I just wish
I could be with you...
1467
01:35:39,000 --> 01:35:40,583
No!
1468
01:35:42,125 --> 01:35:44,833
You don't use your
one wish like that, Alistair.
1469
01:35:44,917 --> 01:35:47,792
You don't wish for something
that you already have.
1470
01:35:47,875 --> 01:35:50,542
You wish for greatness,
for success.
1471
01:35:50,625 --> 01:35:52,833
That's why
I'm doing all of this.
1472
01:35:52,917 --> 01:35:57,792
Don't you see that my greatness
is your greatness? Huh?
1473
01:36:01,375 --> 01:36:03,250
Then I wish for your greatness.
1474
01:36:03,333 --> 01:36:05,375
- [wind whooshing]
- No. No!
1475
01:36:18,208 --> 01:36:19,750
Thank you.
1476
01:36:21,083 --> 01:36:23,167
I love you so much.
1477
01:36:23,250 --> 01:36:25,125
And I promise you, one day,
1478
01:36:25,208 --> 01:36:27,667
everything is going
to make sense.
1479
01:36:27,750 --> 01:36:30,667
And one day, you'll thank me.
1480
01:36:32,042 --> 01:36:34,750
But right now, I, uh...
1481
01:36:34,833 --> 01:36:38,167
Right now, I need you to stay here
with Emerson, okay? I'll be back.
1482
01:36:38,250 --> 01:36:40,500
You stay here.
1483
01:36:43,625 --> 01:36:44,917
[door closes]
1484
01:36:47,625 --> 01:36:49,583
[indistinct chattering]
1485
01:36:51,458 --> 01:36:52,875
You. You.
1486
01:36:52,958 --> 01:36:54,500
Yes, sir?
1487
01:36:54,583 --> 01:36:56,833
Don't you wish I had an audience
with the President today?
1488
01:36:56,917 --> 01:36:58,708
Of course I do.
1489
01:36:58,792 --> 01:37:00,542
And can I tell you how happy I am
that you value my opinion, sir.
1490
01:37:00,625 --> 01:37:02,958
Wait a minute.
Have I asked for your wish before?
1491
01:37:03,042 --> 01:37:05,125
Yesterday. A Porsche.
1492
01:37:05,208 --> 01:37:06,708
What is it with you aides
and Porsches?
1493
01:37:07,250 --> 01:37:08,500
You!
1494
01:37:08,583 --> 01:37:10,000
Hi.
1495
01:37:10,083 --> 01:37:12,125
- This way.
- [crowd clamoring]
1496
01:37:16,917 --> 01:37:17,917
How's traffic?
1497
01:37:18,000 --> 01:37:19,667
Huh? Terrible.
1498
01:37:19,750 --> 01:37:21,375
Don't you wish it wasn't?
1499
01:37:21,458 --> 01:37:24,417
And that everywhere you went
parted like the great Red Sea?
1500
01:37:24,500 --> 01:37:28,792
Of course I wish that.
Sadly, ain't gonna happen.
1501
01:37:36,667 --> 01:37:38,000
[officer] Hey, you! Stop!
1502
01:37:38,083 --> 01:37:40,333
Come on in. It's not safe.
1503
01:37:40,417 --> 01:37:42,417
There's a riot
at the Saudi Embassy
1504
01:37:42,500 --> 01:37:45,083
and there are Porsches
racing up and down the street.
1505
01:37:45,167 --> 01:37:46,250
Come on. It's mad.
1506
01:37:46,333 --> 01:37:49,250
- But my cows.
- [cows mooing]
1507
01:37:49,333 --> 01:37:52,958
I told a man I wanted a farm.
1508
01:37:53,042 --> 01:37:55,458
I didn't mean here.
1509
01:37:59,875 --> 01:38:02,292
I'll be right back.
1510
01:38:12,250 --> 01:38:14,250
[sirens wailing in distance]
1511
01:38:32,792 --> 01:38:34,292
[watch ticking]
1512
01:39:00,125 --> 01:39:03,000
- Diana, I know it's been hard.
- [scoffs]
1513
01:39:03,083 --> 01:39:05,333
You don't know. You don't.
1514
01:39:05,417 --> 01:39:07,292
But we...
1515
01:39:07,375 --> 01:39:08,792
It can't go on like this.
1516
01:39:08,875 --> 01:39:11,042
- I can't talk about this.
- We have to talk about it.
1517
01:39:11,125 --> 01:39:12,792
Steve, I can't talk about this!
1518
01:39:18,417 --> 01:39:20,917
I give everything I have,
every day.
1519
01:39:21,000 --> 01:39:22,875
And I'm happy to.
1520
01:39:22,958 --> 01:39:26,375
But this one thing...
1521
01:39:26,458 --> 01:39:31,125
You're all that I've wanted
for so long.
1522
01:39:31,208 --> 01:39:34,875
You're the only joy I've had
or even asked for.
1523
01:39:35,708 --> 01:39:37,417
I am so sorry...
1524
01:39:39,458 --> 01:39:42,167
but that's crazy. [hesitates]
1525
01:39:42,250 --> 01:39:46,167
There's a world
out there full of
1526
01:39:46,250 --> 01:39:47,542
so many better guys, for one.
1527
01:39:47,625 --> 01:39:49,875
I mean, how about this guy?
How about him?
1528
01:39:49,958 --> 01:39:52,500
I don't want him. I want you.
1529
01:39:52,583 --> 01:39:56,000
Why, for once, can't I just
have this one thing, Steve?
1530
01:39:56,083 --> 01:39:57,750
This one thing.
1531
01:40:00,625 --> 01:40:03,042
I'm not sure we have a choice.
1532
01:40:05,125 --> 01:40:07,708
Well, I do have a choice.
1533
01:40:07,792 --> 01:40:09,292
And I can't give you up.
I can't.
1534
01:40:09,375 --> 01:40:11,750
So I won't.
So we need to stop him
1535
01:40:11,833 --> 01:40:14,042
so we can figure that out.
1536
01:40:14,125 --> 01:40:15,417
There has to be another way.
1537
01:40:16,875 --> 01:40:18,417
Has to.
1538
01:40:26,500 --> 01:40:28,125
[indistinct chatter on TV]
1539
01:40:31,500 --> 01:40:32,583
Wow.
1540
01:40:33,417 --> 01:40:36,542
This is incredible.
1541
01:40:41,500 --> 01:40:42,625
What's that?
1542
01:40:44,000 --> 01:40:45,708
From my culture.
1543
01:40:45,792 --> 01:40:50,458
The armor of an ancient Amazon warrior.
One of our greatest.
1544
01:40:50,542 --> 01:40:53,208
It's huge. This whole thing?
1545
01:40:55,292 --> 01:40:56,625
What is it made out of?
1546
01:40:56,708 --> 01:40:58,583
Here. Let me show you.
1547
01:40:59,375 --> 01:41:01,208
Give me your hand.
1548
01:41:01,292 --> 01:41:02,917
What are you talking about?
I haven't lied.
1549
01:41:03,000 --> 01:41:05,625
The Lasso does more than
just make you tell the truth.
1550
01:41:05,708 --> 01:41:07,833
It can make you see it, too.
1551
01:41:10,375 --> 01:41:11,500
[sighs]
1552
01:41:13,625 --> 01:41:15,333
[Diana] Her name was Asteria.
1553
01:41:15,417 --> 01:41:17,292
She was our greatest warrior.
1554
01:41:17,375 --> 01:41:21,792
When mankind enslaved the
Amazons, my mother freed us.
1555
01:41:21,875 --> 01:41:24,917
But someone had to stay behind
to hold back the tide of men
1556
01:41:25,000 --> 01:41:28,167
so the others
could escape to Themyscira.
1557
01:41:28,250 --> 01:41:30,292
My people gave up
all of their armor
1558
01:41:30,375 --> 01:41:35,625
to make her one suit strong
enough to take on the whole world.
1559
01:41:35,708 --> 01:41:41,083
And Asteria sacrificed herself
for a better day for others.
1560
01:41:42,583 --> 01:41:44,208
[breathing heavily]
1561
01:41:45,000 --> 01:41:46,417
[Steve] That's...
1562
01:41:48,208 --> 01:41:49,333
That's incredible.
1563
01:41:49,417 --> 01:41:52,458
When I came here,
I searched for her.
1564
01:41:52,542 --> 01:41:55,958
But all I could find
was her armor.
1565
01:41:56,042 --> 01:41:57,625
What is this?
1566
01:41:58,833 --> 01:42:00,625
[Steve] Where is he going?
1567
01:42:00,708 --> 01:42:02,125
[Diana] Oh, no.
1568
01:42:21,833 --> 01:42:23,542
Diana, Diana!
What are you doing?
1569
01:42:23,625 --> 01:42:25,292
- Where are you going?
- Steve, I'm going. You need to stay.
1570
01:42:25,375 --> 01:42:27,375
No. No. Listen to me.
1571
01:42:27,458 --> 01:42:28,750
You're getting weaker, Diana.
1572
01:42:28,833 --> 01:42:30,083
- What if you fall?
- I won't.
1573
01:42:30,167 --> 01:42:33,083
You might. We don't know that.
1574
01:42:33,167 --> 01:42:35,542
There has to be another way in.
1575
01:42:48,042 --> 01:42:50,083
Everything okay, Mr. President?
1576
01:42:50,500 --> 01:42:51,583
Yes.
1577
01:42:52,458 --> 01:42:54,792
Something very strange. I...
1578
01:42:54,875 --> 01:42:58,500
I thought I was somewhere else entirely.
Suddenly...
1579
01:42:59,833 --> 01:43:02,667
Anyway. Hectic times.
1580
01:43:03,917 --> 01:43:06,208
Give us a minute.
1581
01:43:12,000 --> 01:43:13,000
[Diana] Excuse me.
1582
01:43:16,458 --> 01:43:18,125
- Carl.
- Diana.
1583
01:43:18,208 --> 01:43:19,917
- Hi.
- What a pleasure.
1584
01:43:20,000 --> 01:43:22,125
Good to see you.
How have you been?
1585
01:43:22,208 --> 01:43:23,500
- Good.
- This is Steve.
1586
01:43:23,583 --> 01:43:25,250
Steve, this is Carl.
My colleague.
1587
01:43:25,333 --> 01:43:27,708
- Hi.
- Hi.
1588
01:43:27,792 --> 01:43:29,083
Shall we, uh...
1589
01:43:29,167 --> 01:43:31,625
Yeah, we shall.
1590
01:43:31,708 --> 01:43:33,250
I'm sorry, Mr. Lord.
1591
01:43:33,333 --> 01:43:35,625
In fact, I don't even know
what we're supposed to discuss.
1592
01:43:35,708 --> 01:43:36,958
Exactly that, Mr. President.
1593
01:43:37,042 --> 01:43:40,958
These hectic days,
hectic times.
1594
01:43:42,125 --> 01:43:43,417
And you.
1595
01:43:43,500 --> 01:43:44,792
[Carl] These aren't
exactly my favorite
1596
01:43:44,875 --> 01:43:46,583
of the busts on display here,
1597
01:43:46,667 --> 01:43:49,958
but it's a little picture of my top
ten, maybe top five at a push.
1598
01:43:50,042 --> 01:43:52,250
Oh, here's something up ahead
that will interest you.
1599
01:43:52,333 --> 01:43:57,208
These are floor tiles originally
laid by none other than Jan Lincoln,
1600
01:43:57,292 --> 01:43:59,792
a little-known descendent
of Abraham.
1601
01:43:59,875 --> 01:44:02,458
You're having some troubles?
1602
01:44:02,542 --> 01:44:04,000
Everywhere suddenly.
1603
01:44:04,083 --> 01:44:05,958
Cuba, Egypt,
1604
01:44:06,042 --> 01:44:07,542
even here.
1605
01:44:08,208 --> 01:44:09,708
But Russia...
1606
01:44:09,792 --> 01:44:11,833
- very troublesome.
- Mmm.
1607
01:44:13,667 --> 01:44:15,083
I appreciate your concern,
1608
01:44:15,167 --> 01:44:17,375
but all the money in the world
won't help us now.
1609
01:44:17,500 --> 01:44:19,833
It's not money I'm offering.
1610
01:44:19,917 --> 01:44:21,458
You.
1611
01:44:22,375 --> 01:44:24,333
You are a man of faith,
1612
01:44:24,417 --> 01:44:27,333
and I have been
very blessed lately.
1613
01:44:30,667 --> 01:44:33,417
I want to share
my blessing with you.
1614
01:44:34,375 --> 01:44:37,042
The power of positive thinking.
1615
01:44:40,833 --> 01:44:42,958
Now...
1616
01:44:43,042 --> 01:44:46,500
tell me, Mr. President,
what do you need?
1617
01:44:46,583 --> 01:44:50,042
And you're not speaking to me
here, but to the universe.
1618
01:44:50,125 --> 01:44:52,500
What do you wish for?
1619
01:44:54,750 --> 01:44:57,500
- What is there to wish for but more?
- [wind whooshing]
1620
01:44:57,583 --> 01:44:59,708
More nuclear weapons.
More than they have.
1621
01:44:59,792 --> 01:45:01,417
Closer to 'em.
1622
01:45:01,500 --> 01:45:03,375
If I just had that in place,
1623
01:45:03,458 --> 01:45:05,583
then they would
have to listen to us.
1624
01:45:05,667 --> 01:45:08,875
[laughing] A nice thought.
And I grant you...
1625
01:45:08,958 --> 01:45:10,583
[groaning]
1626
01:45:11,708 --> 01:45:13,042
Oh... Oh, my...
1627
01:45:13,125 --> 01:45:14,708
[Maxwell continues groaning]
1628
01:45:15,833 --> 01:45:17,917
[breathing heavily]
1629
01:45:18,000 --> 01:45:21,333
And you know what I'd like?
1630
01:45:21,417 --> 01:45:25,542
I would want all of your power,
influence, authority.
1631
01:45:25,625 --> 01:45:26,958
All the respect you command
1632
01:45:27,042 --> 01:45:31,375
and the command
everyone must respect.
1633
01:45:32,583 --> 01:45:34,208
[Maxwell groaning]
1634
01:45:35,333 --> 01:45:37,000
[laughing]
1635
01:45:37,083 --> 01:45:40,042
I mean, what else is there?
1636
01:45:40,125 --> 01:45:42,917
Now, tell your people
I would appreciate
1637
01:45:43,000 --> 01:45:46,750
absolutely no interference
whatsoever.
1638
01:45:46,833 --> 01:45:49,125
No taxes, no rule of law,
no limits.
1639
01:45:49,208 --> 01:45:53,875
Treat me like a foreign nation
with absolute autonomy.
1640
01:45:55,167 --> 01:45:56,500
Very good, sir.
1641
01:45:56,583 --> 01:45:57,708
Right away.
1642
01:46:05,292 --> 01:46:06,458
What's this?
1643
01:46:06,542 --> 01:46:07,792
[POTUS]
Global Broadcast Satellite.
1644
01:46:07,875 --> 01:46:09,417
Top-secret program
that enables us
1645
01:46:09,500 --> 01:46:11,500
to override any broadcast
system in the world
1646
01:46:11,583 --> 01:46:15,458
in case we need direct contact
with the people of an enemy state.
1647
01:46:15,542 --> 01:46:16,708
So what does that mean?
1648
01:46:16,792 --> 01:46:19,083
You're taking over
everyone's TVs?
1649
01:46:19,167 --> 01:46:20,333
How?
1650
01:46:20,417 --> 01:46:21,875
[POTUS] It uses
particle beam technology,
1651
01:46:21,958 --> 01:46:23,875
just like
the Star Wars program.
1652
01:46:23,958 --> 01:46:27,250
Apparently, it bathes the landscape
in a signal of particles that goes in
1653
01:46:27,333 --> 01:46:30,125
and fiddles with
any technology it touches.
1654
01:46:30,208 --> 01:46:33,042
New or old.
Broadcast whatever you want.
1655
01:46:33,125 --> 01:46:34,625
Very impressive.
1656
01:46:34,708 --> 01:46:39,208
You said "touches"?
1657
01:46:39,292 --> 01:46:42,375
As in the particles
you are sending...
1658
01:46:44,958 --> 01:46:49,583
are touching everything?
1659
01:46:49,667 --> 01:46:51,125
[POTUS]
It's a figure of speech,
1660
01:46:51,208 --> 01:46:52,792
but yes.
1661
01:46:52,875 --> 01:46:54,292
- That's how it was explained to me.
- I need immediate access
1662
01:46:54,375 --> 01:46:56,958
to this satellite.
And a chopper
1663
01:46:57,042 --> 01:46:58,250
to get me there.
1664
01:46:58,333 --> 01:46:59,625
Yes, sir. Right away.
[snaps fingers]
1665
01:47:03,750 --> 01:47:04,917
[grunts]
1666
01:47:10,250 --> 01:47:12,167
Well, aren't you resourceful?
1667
01:47:12,250 --> 01:47:15,542
Come with me before you do
any more damage, Max.
1668
01:47:15,625 --> 01:47:17,208
No. I don't think so.
1669
01:47:17,292 --> 01:47:18,958
Remove this woman, please...
1670
01:47:19,042 --> 01:47:20,917
- permanently.
- [Wonder Woman grunts]
1671
01:47:22,667 --> 01:47:23,833
[groans]
1672
01:47:25,875 --> 01:47:27,083
[both groan]
1673
01:47:29,750 --> 01:47:32,083
- Are you okay?
- I don't know.
1674
01:47:35,250 --> 01:47:36,417
No, Steve. You can't use that.
1675
01:47:36,500 --> 01:47:39,083
- It's not their fault.
- [Steve panting]
1676
01:47:39,167 --> 01:47:40,375
[sword clatters]
1677
01:47:41,042 --> 01:47:41,958
[grunts]
1678
01:47:47,542 --> 01:47:48,542
[groans]
1679
01:47:54,083 --> 01:47:55,667
[both grunting]
1680
01:47:59,875 --> 01:48:00,792
[groans]
1681
01:48:26,708 --> 01:48:28,042
That's neat.
1682
01:48:48,042 --> 01:48:49,625
[whimpering]
1683
01:48:51,875 --> 01:48:53,417
[both groaning]
1684
01:49:01,375 --> 01:49:02,958
Barbara.
1685
01:49:06,000 --> 01:49:07,917
I can't let you do this, Diana.
1686
01:49:27,667 --> 01:49:29,292
[Wonder Woman groaning]
1687
01:49:35,292 --> 01:49:36,417
[Steve grunting]
1688
01:49:38,583 --> 01:49:41,375
Barbara. What...
1689
01:49:41,458 --> 01:49:44,458
- How...
- I can't let you stop Max.
1690
01:49:44,542 --> 01:49:47,208
You're not the only one
with something to lose.
1691
01:49:50,750 --> 01:49:53,125
Turns out wishing
to be like you...
1692
01:49:54,333 --> 01:49:56,417
came with some surprises.
1693
01:49:59,917 --> 01:50:01,167
[guard 1] Hands up.
1694
01:50:01,250 --> 01:50:02,500
- Hands up.
- [guard 1] Hands up, hands up.
1695
01:50:02,583 --> 01:50:03,667
[guard 2] Hands up!
1696
01:50:03,750 --> 01:50:05,583
- Hands up!
- [guard 1] Now! Now, now!
1697
01:50:09,875 --> 01:50:11,458
[all grunting]
1698
01:50:16,250 --> 01:50:17,458
[guard 3 screaming]
1699
01:50:19,167 --> 01:50:20,542
[guard 4] Open fire!
1700
01:50:24,958 --> 01:50:26,042
[groans]
1701
01:50:29,958 --> 01:50:31,500
[screaming]
1702
01:50:32,875 --> 01:50:34,000
[groans]
1703
01:50:35,292 --> 01:50:38,500
Oh, how sweet,
defending your love. Huh?
1704
01:50:38,583 --> 01:50:41,458
What do you wish for?
Do you wanna be a real boy?
1705
01:50:41,542 --> 01:50:42,958
No.
1706
01:50:43,042 --> 01:50:45,375
Just not to be handcuffed to
you, but now I am.
1707
01:50:49,958 --> 01:50:51,542
[both grunting]
1708
01:50:53,000 --> 01:50:54,792
- I just learned that.
- [both chuckling]
1709
01:50:54,875 --> 01:50:56,958
[both grunting]
1710
01:50:57,042 --> 01:50:58,125
[groans]
1711
01:51:02,917 --> 01:51:04,000
[all grunting]
1712
01:51:06,875 --> 01:51:08,292
[Wonder Woman] Barbara, stop!
1713
01:51:10,792 --> 01:51:11,958
Ahh!
1714
01:51:12,042 --> 01:51:13,292
[groaning]
1715
01:51:17,542 --> 01:51:18,792
[both grunt]
1716
01:51:19,583 --> 01:51:20,667
Listen.
1717
01:51:20,750 --> 01:51:21,708
You have no idea
what you're dealing with.
1718
01:51:21,792 --> 01:51:23,083
I'm not what you think.
1719
01:51:23,167 --> 01:51:24,417
You can't possibly
understand or handle...
1720
01:51:24,500 --> 01:51:26,583
Oh, I can't
possibly understand?
1721
01:51:26,667 --> 01:51:27,958
[both grunting]
1722
01:51:30,167 --> 01:51:31,292
Oh...
1723
01:51:31,375 --> 01:51:33,000
Dumb little old me.
1724
01:51:33,083 --> 01:51:34,583
Dumb little, poor little
1725
01:51:34,667 --> 01:51:36,625
nothing, nobody me.
1726
01:51:36,708 --> 01:51:38,250
I couldn't possibly handle it.
1727
01:51:38,333 --> 01:51:40,958
No, Barbara.
That's not what I'm saying.
1728
01:51:46,875 --> 01:51:49,750
Well,
I'm handling it beautifully.
1729
01:51:49,833 --> 01:51:51,542
And I'm not giving it back!
1730
01:51:59,208 --> 01:52:00,292
[all grunting]
1731
01:52:08,792 --> 01:52:10,125
[groans]
1732
01:52:11,542 --> 01:52:12,708
[panting]
1733
01:52:15,833 --> 01:52:16,750
Go.
1734
01:52:17,750 --> 01:52:18,792
Run!
1735
01:52:19,875 --> 01:52:21,208
Everyone, stand down.
1736
01:52:21,875 --> 01:52:24,125
Nobody hurts her.
1737
01:52:25,708 --> 01:52:27,958
They couldn't if they tried.
1738
01:52:28,042 --> 01:52:29,667
[breathing heavily]
1739
01:52:31,042 --> 01:52:32,292
[groaning]
1740
01:52:32,375 --> 01:52:34,417
[Barbara] You've always
had everything,
1741
01:52:34,500 --> 01:52:37,500
while people like me
have had nothing.
1742
01:52:37,583 --> 01:52:42,000
Well, now it's my turn.
And you are not taking it from me. Ever!
1743
01:52:43,583 --> 01:52:45,333
But what is it costing you?
1744
01:52:45,417 --> 01:52:46,875
What is it costing me?
1745
01:52:46,958 --> 01:52:50,333
If it's the monkey's paw,
it takes as much as it gives.
1746
01:52:52,375 --> 01:52:55,250
Yes, you're strong...
1747
01:52:55,333 --> 01:52:58,375
but what did you lose, Barbara?
1748
01:52:58,458 --> 01:53:02,000
Where's your warmth, your joy,
1749
01:53:02,083 --> 01:53:03,583
your humanity?
1750
01:53:03,667 --> 01:53:07,542
You're attacking innocent men,
Barbara. Look at yourself.
1751
01:53:07,625 --> 01:53:09,542
Forget about me.
1752
01:53:09,625 --> 01:53:11,875
What is it costing you?
1753
01:53:16,917 --> 01:53:19,417
Yeah, yeah.
1754
01:53:19,542 --> 01:53:21,417
That's right.
1755
01:53:22,167 --> 01:53:24,250
Get used to it.
1756
01:53:26,875 --> 01:53:29,333
If you go after Max Lord...
1757
01:53:30,083 --> 01:53:32,417
or hurt him in any way,
1758
01:53:32,500 --> 01:53:34,042
I will destroy you.
1759
01:53:34,125 --> 01:53:35,167
Barbara!
1760
01:53:35,250 --> 01:53:36,500
[Steve yelps]
1761
01:53:38,000 --> 01:53:39,958
[groaning]
1762
01:53:46,042 --> 01:53:47,625
[Steve panting]
1763
01:53:52,458 --> 01:53:54,333
Are you all right?
1764
01:53:55,583 --> 01:53:57,667
- [Steve grunts]
- [Wonder Woman groaning]
1765
01:54:06,750 --> 01:54:08,417
[breathing heavily]
1766
01:54:11,000 --> 01:54:12,333
[door opens]
1767
01:54:15,708 --> 01:54:17,875
Room for one more?
1768
01:54:26,375 --> 01:54:27,667
[White House staffer]
Sir, you need to wait.
1769
01:54:27,750 --> 01:54:29,042
The President has
a meeting right now.
1770
01:54:29,125 --> 01:54:30,042
[aide] We need
to see the President.
1771
01:54:30,125 --> 01:54:31,667
He needs to be told.
1772
01:54:31,750 --> 01:54:33,583
- This is a matter of life and death.
- What is going on?
1773
01:54:33,667 --> 01:54:36,583
The Soviets' early detection
system picked up our new nukes.
1774
01:54:36,667 --> 01:54:38,625
[White House staffer]
What new nukes?
1775
01:54:38,708 --> 01:54:41,167
[CJCS] A hundred warheads just went
online, ready to launch.
1776
01:54:41,250 --> 01:54:43,458
They're taking this
as an act of war.
1777
01:54:43,542 --> 01:54:45,083
Prepping to return fire.
1778
01:54:45,167 --> 01:54:46,792
Return? What?
1779
01:54:46,875 --> 01:54:48,833
We haven't done anything.
1780
01:54:48,917 --> 01:54:50,417
That's not how it looks.
1781
01:54:50,500 --> 01:54:52,917
And we'd fire for less.
1782
01:54:55,833 --> 01:54:57,500
[man 1] Are you kidding me?
1783
01:54:57,583 --> 01:54:59,458
You blew through that light right there!
You didn't even see!
1784
01:54:59,542 --> 01:55:00,875
[man 2]
How do you not see that?
1785
01:55:00,958 --> 01:55:02,792
[reporter] Riots across
the world erupting
1786
01:55:02,875 --> 01:55:06,542
as America and the Soviet Union
end communication,
1787
01:55:06,625 --> 01:55:08,542
declaring war!
1788
01:55:08,625 --> 01:55:10,208
No one knows
any more than that.
1789
01:55:10,292 --> 01:55:12,292
But as you can imagine
with what's at stake,
1790
01:55:12,375 --> 01:55:14,667
there has been
madness down here
1791
01:55:14,750 --> 01:55:16,125
in downtown Washington, D.C.
1792
01:55:16,208 --> 01:55:18,042
The national guard
has been brought in...
1793
01:55:18,125 --> 01:55:20,792
[National Guard officer on PA]
Attention! Attention!
1794
01:55:20,875 --> 01:55:23,125
By executive order,
all civilians
1795
01:55:23,208 --> 01:55:26,583
must immediately evacuate the
Pennsylvania Avenue corridor
1796
01:55:26,667 --> 01:55:29,500
between 3rd
and 12th streets northwest.
1797
01:55:29,583 --> 01:55:31,917
- [people clamoring]
- [indistinct radio chatter]
1798
01:55:37,458 --> 01:55:39,875
[preacher] It is the final days
of tribulation
1799
01:55:39,958 --> 01:55:42,083
that is happening to us now.
1800
01:55:42,167 --> 01:55:45,625
Can you see
what your sinfulness has done?
1801
01:55:45,708 --> 01:55:47,250
Your greed?
1802
01:55:47,333 --> 01:55:50,042
You gotta do something!
You gotta do something!
1803
01:55:51,250 --> 01:55:54,250
Come on! This way! Come on!
1804
01:55:58,958 --> 01:56:00,667
[woman] Riley!
1805
01:56:00,750 --> 01:56:02,292
[officer] All units.
1806
01:56:02,375 --> 01:56:03,333
Riley!
1807
01:56:03,417 --> 01:56:05,750
[officer] We need help.
1808
01:56:05,833 --> 01:56:08,417
- It's chaos out here.
- [woman] Riley!
1809
01:56:08,500 --> 01:56:12,167
What do you want me to do?
I don't know what to do.
1810
01:56:12,250 --> 01:56:14,500
Somebody help me.
1811
01:56:14,583 --> 01:56:16,875
I don't know what to do.
1812
01:56:18,125 --> 01:56:19,750
[both panting]
1813
01:56:21,167 --> 01:56:22,667
Diana.
1814
01:56:23,625 --> 01:56:25,458
Diana, listen to me.
1815
01:56:30,042 --> 01:56:33,458
I had a great life.
1816
01:56:34,417 --> 01:56:35,500
Steve...
1817
01:56:35,583 --> 01:56:38,208
And you only made it better.
1818
01:56:39,792 --> 01:56:43,042
But you know
what you need to do.
1819
01:56:43,125 --> 01:56:44,708
The world needs you.
1820
01:56:49,500 --> 01:56:51,667
- All right?
- No.
1821
01:56:51,750 --> 01:56:53,417
Yeah.
1822
01:56:53,500 --> 01:56:55,292
[Wonder Woman crying]
1823
01:57:06,250 --> 01:57:07,958
I'll never love again.
1824
01:57:08,042 --> 01:57:10,042
I pray that isn't true.
1825
01:57:10,125 --> 01:57:13,167
There's a wonderful,
big world out there.
1826
01:57:13,250 --> 01:57:16,833
- This crazy new world.
- [whimpers]
1827
01:57:16,917 --> 01:57:20,125
And I am so happy
I got to see it...
1828
01:57:21,000 --> 01:57:23,208
but it deserves you.
1829
01:57:33,125 --> 01:57:35,167
I can't say goodbye.
1830
01:57:35,250 --> 01:57:38,083
I can't say goodbye.
1831
01:57:38,875 --> 01:57:40,833
You don't have to.
1832
01:57:44,833 --> 01:57:47,500
I'm already gone.
1833
01:57:59,333 --> 01:58:01,292
[Wonder Woman sobs]
1834
01:58:01,375 --> 01:58:03,375
I'll always love you, Diana,
1835
01:58:03,458 --> 01:58:06,333
no matter where I am.
1836
01:58:06,417 --> 01:58:08,167
I love you.
1837
01:58:08,250 --> 01:58:09,917
[breathing heavily]
1838
01:58:10,875 --> 01:58:13,542
I renounce my wish.
1839
01:58:13,625 --> 01:58:15,125
[crying]
1840
01:58:20,333 --> 01:58:21,625
[yelling]
1841
01:58:27,583 --> 01:58:29,167
[screams]
1842
01:58:56,083 --> 01:58:57,375
[gasping]
1843
01:59:08,417 --> 01:59:09,833
[Steve] It's easy.
1844
01:59:12,125 --> 01:59:15,042
It's only wind and air...
1845
01:59:16,500 --> 01:59:18,417
and how to ride it.
1846
01:59:20,458 --> 01:59:22,625
How to catch it.
1847
02:00:35,667 --> 02:00:37,000
You made a wish too, huh?
1848
02:00:37,875 --> 02:00:39,250
[Maxwell laughing]
1849
02:00:41,375 --> 02:00:43,083
They're a bitch, aren't they?
1850
02:00:43,167 --> 02:00:46,750
Make you pay a price,
but I've never been one for rules.
1851
02:00:46,833 --> 02:00:49,000
Luckily, I have a way
to reverse it.
1852
02:00:50,417 --> 02:00:52,875
The answer is always more.
1853
02:00:52,958 --> 02:00:54,583
But you only get one wish.
1854
02:00:54,667 --> 02:00:57,458
But I, my dear,
grant the wishes.
1855
02:00:57,542 --> 02:01:00,667
So I take
what I want in return.
1856
02:01:00,750 --> 02:01:03,667
There's nothing in this world
someone doesn't have.
1857
02:01:03,750 --> 02:01:07,375
I'll rebuild my health,
wish by wish, organ by organ...
1858
02:01:08,167 --> 02:01:09,542
if I have to.
1859
02:01:10,917 --> 02:01:12,667
I'll be invincible.
1860
02:01:14,083 --> 02:01:15,667
Tell me,
1861
02:01:15,750 --> 02:01:17,792
what do you want?
1862
02:01:17,875 --> 02:01:20,125
I'm feeling generous.
1863
02:01:23,333 --> 02:01:27,625
I don't want to be
like anyone anymore.
1864
02:01:29,667 --> 02:01:32,083
I want to be number one.
1865
02:01:34,750 --> 02:01:37,458
An apex predator,
1866
02:01:37,542 --> 02:01:41,042
like nothing
there's ever been before.
1867
02:01:42,250 --> 02:01:44,875
I like the way you think.
1868
02:01:46,125 --> 02:01:47,583
Go on.
1869
02:01:54,375 --> 02:01:56,375
[indistinct chattering]
1870
02:02:00,292 --> 02:02:04,042
[Maxwell] You heard we were
coming, I presume?
1871
02:02:04,125 --> 02:02:07,125
How many broadcasting signals
can I take over at once?
1872
02:02:07,208 --> 02:02:09,458
Well, as many as you like, sir.
1873
02:02:09,542 --> 02:02:11,083
I'll take all of them.
1874
02:02:11,167 --> 02:02:12,917
All of them?
1875
02:02:13,000 --> 02:02:17,292
And I sure wish this works
for me. Don't you?
1876
02:02:17,875 --> 02:02:19,250
Yes, sir.
1877
02:02:19,333 --> 02:02:20,917
[wind whooshing]
1878
02:02:22,250 --> 02:02:24,417
Lights, camera...
1879
02:02:24,500 --> 02:02:26,125
Okay, stations 12,
1880
02:02:26,208 --> 02:02:28,250
9, 16, go transmit.
1881
02:02:28,333 --> 02:02:31,167
I need it now.
16, 9, 12. Do you receive?
1882
02:02:31,250 --> 02:02:32,542
[army technician]
Copy. Maximum power.
1883
02:02:32,625 --> 02:02:33,875
[head technician]
Okay. Moving forward now.
1884
02:02:33,958 --> 02:02:35,625
Global transmission in five,
1885
02:02:35,708 --> 02:02:38,292
four, three, two...
1886
02:02:42,083 --> 02:02:44,375
Citizens of the world,
1887
02:02:44,458 --> 02:02:48,917
allow me to introduce myself.
1888
02:02:49,000 --> 02:02:51,583
I am Max Lord,
1889
02:02:51,667 --> 02:02:54,250
and I'm here
to change your life.
1890
02:02:55,167 --> 02:02:57,875
All you have to do...
1891
02:02:58,917 --> 02:03:00,917
is make a wish.
1892
02:03:02,083 --> 02:03:04,833
Anything you want.
1893
02:03:04,917 --> 02:03:07,542
Anything you dream of,
you can have it.
1894
02:03:08,875 --> 02:03:10,625
If you can dream it...
1895
02:03:10,708 --> 02:03:11,667
Daddy?
1896
02:03:11,750 --> 02:03:14,333
...you can achieve it.
1897
02:03:14,417 --> 02:03:17,292
So just look into my eyes...
1898
02:03:18,458 --> 02:03:20,875
and make a wish.
1899
02:03:20,958 --> 02:03:24,292
Anything you dream of,
1900
02:03:24,375 --> 02:03:25,500
- have it.
- [speaking Mandarin]
1901
02:03:27,000 --> 02:03:29,625
[Maxwell in English] Right now.
1902
02:03:29,708 --> 02:03:32,625
- Do you want to be rich?
- [fans clamoring]
1903
02:03:32,708 --> 02:03:35,792
Do you want to be powerful?
1904
02:03:35,875 --> 02:03:37,458
[Irishman] Yeah, yeah.
Whatever you say.
1905
02:03:37,542 --> 02:03:38,958
- [Maxwell] Say it out loud!
- You know what I wish?
1906
02:03:39,042 --> 02:03:40,500
- What? What?
- I wish all you Irish bastards
1907
02:03:40,583 --> 02:03:42,958
would get sent back
to where you came from!
1908
02:03:43,042 --> 02:03:44,458
Yeah? Well, I wish
you'd drop dead!
1909
02:03:44,542 --> 02:03:47,583
- [woman groaning]
- [Maxwell] Look around you.
1910
02:03:47,667 --> 02:03:50,000
- Make your wish!
- [people making wishes]
1911
02:03:50,083 --> 02:03:51,917
Take what's yours.
1912
02:03:52,000 --> 02:03:53,917
Whatever you want,
1913
02:03:54,000 --> 02:03:55,583
you can have it.
1914
02:03:55,667 --> 02:03:57,500
- I wish for a million dollars.
- [men speak other languages]
1915
02:04:03,042 --> 02:04:04,667
[Maxwell in English]
Wish for it.
1916
02:04:04,750 --> 02:04:06,208
[people continue making wishes]
1917
02:04:17,250 --> 02:04:19,542
[Maxwell] Anything you want.
1918
02:04:19,625 --> 02:04:23,917
Anything you dream of, have it.
1919
02:04:24,625 --> 02:04:26,000
[laughing] Yes.
1920
02:04:26,083 --> 02:04:27,542
I can hear it.
1921
02:04:27,625 --> 02:04:30,375
[continues laughing]
I hear you.
1922
02:04:30,458 --> 02:04:31,542
Yes, say it.
1923
02:04:31,625 --> 02:04:33,375
Say it out loud.
1924
02:04:33,458 --> 02:04:35,250
[echoing] That's right.
"I wish."
1925
02:04:36,792 --> 02:04:37,750
Take it.
1926
02:04:37,833 --> 02:04:40,125
Take it. It's all yours.
1927
02:04:40,208 --> 02:04:42,042
It's all yours for the taking!
1928
02:04:42,125 --> 02:04:44,542
[people continue making wishes]
1929
02:04:44,625 --> 02:04:46,542
[labored breathing]
1930
02:04:46,625 --> 02:04:49,583
And I... I take your health
1931
02:04:50,250 --> 02:04:52,458
and your strength.
1932
02:04:52,542 --> 02:04:54,125
Give her your rage
1933
02:04:54,208 --> 02:04:56,125
and your prowess.
1934
02:04:56,208 --> 02:04:59,125
And I take your power.
1935
02:04:59,208 --> 02:05:01,333
I take your life force.
1936
02:05:01,417 --> 02:05:03,250
Yes.
1937
02:05:03,333 --> 02:05:04,833
Yes!
1938
02:05:07,167 --> 02:05:08,958
[echoing] That's right.
1939
02:05:09,042 --> 02:05:11,750
You're doing great.
1940
02:05:11,833 --> 02:05:13,292
[Maxwell laughing]
1941
02:05:17,875 --> 02:05:19,625
It's all yours.
1942
02:05:19,708 --> 02:05:21,167
I wish you were here, Daddy.
1943
02:05:21,250 --> 02:05:23,125
I wish you'd come back.
Daddy, please!
1944
02:05:23,208 --> 02:05:26,292
- All you have to do is wish for it.
- I'm still here, Daddy.
1945
02:05:26,375 --> 02:05:28,208
Daddy, please!
1946
02:06:41,750 --> 02:06:43,750
[Wonder Woman] Barbara.
1947
02:06:44,500 --> 02:06:46,875
What did you do?
1948
02:06:49,917 --> 02:06:51,208
[growls]
1949
02:06:58,292 --> 02:06:59,250
[Cheetah roars]
1950
02:07:10,500 --> 02:07:11,458
[Cheetah grunts]
1951
02:07:13,250 --> 02:07:14,625
[both grunting]
1952
02:08:18,208 --> 02:08:19,833
[snarling]
1953
02:08:34,375 --> 02:08:35,375
[Cheetah] No.
1954
02:08:36,750 --> 02:08:38,958
You renounced your wish.
1955
02:08:39,042 --> 02:08:41,958
I had to. And so do you.
1956
02:08:42,042 --> 02:08:45,625
Nothing good is born
from lies, Barbara.
1957
02:08:45,708 --> 02:08:48,458
We're wasting precious time.
1958
02:08:48,542 --> 02:08:52,792
Even now, patronizing me.
1959
02:09:03,292 --> 02:09:04,208
[growls]
1960
02:09:18,917 --> 02:09:20,542
[both grunting]
1961
02:09:43,417 --> 02:09:44,500
[Wonder Woman yelps]
1962
02:09:44,583 --> 02:09:46,167
[both grunting]
1963
02:10:14,083 --> 02:10:15,375
[gasping]
1964
02:10:18,542 --> 02:10:19,833
[Cheetah growls]
1965
02:10:22,458 --> 02:10:24,208
- [yells]
- [Wonder Woman] Barbara...
1966
02:10:24,292 --> 02:10:26,083
I know you're in there. Please.
1967
02:10:26,167 --> 02:10:27,917
Please, renounce your wish.
1968
02:10:28,000 --> 02:10:29,333
It's over.
1969
02:10:29,417 --> 02:10:31,375
- [both grunting]
- Please!
1970
02:10:31,458 --> 02:10:33,208
Renounce your wish.
1971
02:10:33,292 --> 02:10:34,542
Never!
1972
02:10:37,750 --> 02:10:39,667
Then I'm so sorry.
1973
02:10:41,625 --> 02:10:43,583
[muffled screaming]
1974
02:11:07,333 --> 02:11:09,000
[Cheetah groaning]
1975
02:11:13,292 --> 02:11:15,250
[people making wishes]
1976
02:11:22,500 --> 02:11:24,000
[Maxwell] That's right.
1977
02:11:24,083 --> 02:11:25,792
- Just wish for it.
- [wind whooshing]
1978
02:11:25,875 --> 02:11:27,333
It's yours now.
1979
02:11:28,542 --> 02:11:31,083
All you have to do is
say it out loud.
1980
02:11:31,167 --> 02:11:33,708
Make a wish. Any wish.
1981
02:11:33,792 --> 02:11:37,042
Look into my eyes,
and everything you've been waiting for,
1982
02:11:37,125 --> 02:11:38,708
it's all yours.
1983
02:11:38,792 --> 02:11:39,750
You're too late.
1984
02:11:39,833 --> 02:11:41,417
[people continue making wishes]
1985
02:11:41,500 --> 02:11:43,333
- [Wonder Woman grunting]
- Granted.
1986
02:11:44,250 --> 02:11:45,708
Granted.
1987
02:11:46,500 --> 02:11:48,292
Granted.
1988
02:11:49,125 --> 02:11:50,917
Granted!
1989
02:11:51,000 --> 02:11:53,667
- Granted.
- Why are you doing this?
1990
02:11:53,750 --> 02:11:55,458
Don't you have enough?
1991
02:11:55,542 --> 02:11:57,375
Why not more?
1992
02:11:57,458 --> 02:11:59,125
Why not wish for more?
1993
02:11:59,208 --> 02:12:01,625
But they don't know
what you're taking from them.
1994
02:12:01,708 --> 02:12:03,792
We want what we want.
1995
02:12:03,875 --> 02:12:05,583
Just like you did.
1996
02:12:07,667 --> 02:12:09,167
So make a wish.
1997
02:12:09,250 --> 02:12:10,333
Very good.
1998
02:12:14,750 --> 02:12:16,875
[laughing]
1999
02:12:16,958 --> 02:12:18,542
[people continue making wishes]
2000
02:12:18,625 --> 02:12:19,833
[grunting]
2001
02:12:20,458 --> 02:12:22,500
Granted.
2002
02:12:24,458 --> 02:12:27,083
It's too late, Diana.
2003
02:12:27,167 --> 02:12:29,750
They already heard me.
2004
02:12:29,833 --> 02:12:32,208
Already wished!
2005
02:12:34,083 --> 02:12:38,167
And those that haven't yet...
[laughing]
2006
02:12:40,292 --> 02:12:43,417
oh, they will!
2007
02:12:43,500 --> 02:12:44,667
[moaning]
2008
02:12:44,750 --> 02:12:45,833
[grunting]
2009
02:12:52,792 --> 02:12:54,792
- [Maxwell laughing]
- [grunts]
2010
02:12:56,625 --> 02:12:58,667
Granted.
2011
02:12:58,750 --> 02:13:00,792
Granted.
2012
02:13:01,833 --> 02:13:03,292
Granted.
2013
02:13:03,375 --> 02:13:04,667
[groaning]
2014
02:13:07,083 --> 02:13:08,958
[people continue making wishes]
2015
02:13:09,042 --> 02:13:11,333
Poor Diana.
2016
02:13:12,292 --> 02:13:14,625
Why be such a hero?
2017
02:13:15,833 --> 02:13:18,542
You could have kept your pilot
2018
02:13:18,625 --> 02:13:20,250
and your powers,
2019
02:13:20,333 --> 02:13:23,542
if only you'd join me.
2020
02:13:23,625 --> 02:13:26,875
Wanna reconsider? [laughing]
2021
02:13:27,875 --> 02:13:31,083
I'm a forgiving man!
2022
02:13:35,042 --> 02:13:37,125
You want him back?
2023
02:13:37,208 --> 02:13:39,667
Just say the word.
2024
02:13:39,750 --> 02:13:42,333
You can have it all!
2025
02:13:42,417 --> 02:13:46,625
You just have to want it!
2026
02:13:48,667 --> 02:13:51,958
I've never wanted
anything more.
2027
02:13:57,833 --> 02:14:00,792
But he's gone...
2028
02:14:00,875 --> 02:14:03,917
and that's the truth.
2029
02:14:04,000 --> 02:14:06,292
And everything has a price.
2030
02:14:06,375 --> 02:14:08,875
One I'm not willing to pay.
2031
02:14:08,958 --> 02:14:10,542
Not anymore.
2032
02:14:17,250 --> 02:14:22,458
This world was a beautiful
place just as it was...
2033
02:14:23,542 --> 02:14:26,917
and you cannot have it all.
2034
02:14:27,000 --> 02:14:30,583
You can only have the truth.
2035
02:14:30,667 --> 02:14:33,625
And the truth is enough.
2036
02:14:33,708 --> 02:14:36,042
The truth is beautiful.
2037
02:14:39,042 --> 02:14:41,208
So look at this world...
2038
02:14:42,542 --> 02:14:47,000
and look at what your wish
is costing it.
2039
02:14:47,083 --> 02:14:50,958
You must be the hero.
2040
02:14:51,042 --> 02:14:54,583
Only you can save the day.
2041
02:14:56,125 --> 02:14:59,000
Renounce your wish
2042
02:14:59,083 --> 02:15:01,208
if you want to save this world.
2043
02:15:01,292 --> 02:15:03,667
Why would I...
2044
02:15:03,750 --> 02:15:07,500
when it's finally my turn?
2045
02:15:09,000 --> 02:15:12,542
The world belongs to me!
2046
02:15:12,625 --> 02:15:16,625
You can't stop me. No one can!
2047
02:15:18,000 --> 02:15:20,083
I wasn't talking to you.
2048
02:15:21,917 --> 02:15:23,000
[grunts]
2049
02:15:27,750 --> 02:15:31,208
I was talking to everyone else.
2050
02:15:35,375 --> 02:15:38,667
Because you're not the only one
who has suffered.
2051
02:15:40,125 --> 02:15:41,500
Who wants more.
2052
02:15:45,458 --> 02:15:48,625
Who wants them back.
2053
02:15:50,292 --> 02:15:53,417
Who doesn't want
to be afraid anymore.
2054
02:15:56,875 --> 02:15:58,875
Or alone.
2055
02:15:58,958 --> 02:16:00,375
[Maxwell] Stop!
2056
02:16:00,458 --> 02:16:02,750
Cut the signal! Stop!
2057
02:16:02,833 --> 02:16:04,875
Or frightened.
2058
02:16:04,958 --> 02:16:07,542
Or powerless.
2059
02:16:07,625 --> 02:16:11,292
'Cause you're not the only one
who imagined a world
2060
02:16:11,375 --> 02:16:14,708
where everything was different.
2061
02:16:16,333 --> 02:16:17,917
[Maxwell's father
shouting in Spanish]
2062
02:16:18,000 --> 02:16:19,125
[Maxwell's mother groans]
2063
02:16:19,208 --> 02:16:20,500
[Wonder Woman in English]
Better.
2064
02:16:20,583 --> 02:16:23,167
- Finally.
- [shouting continues]
2065
02:16:26,500 --> 02:16:30,750
A world where they were loved
2066
02:16:30,833 --> 02:16:34,083
and seen, and appreciated.
2067
02:16:34,708 --> 02:16:35,667
Finally.
2068
02:16:35,750 --> 02:16:37,750
[boy 1] Oh, my God. Who is he?
2069
02:16:37,833 --> 02:16:40,083
He doesn't even speak English.
2070
02:16:40,167 --> 02:16:41,917
What is he eating?
2071
02:16:42,000 --> 02:16:43,083
Look at his shoes!
2072
02:16:43,167 --> 02:16:44,375
[boys laughing]
2073
02:16:44,458 --> 02:16:45,500
[boy 2] Weirdo!
2074
02:17:05,083 --> 02:17:08,958
[Wonder Woman]
But what is it costing you?
2075
02:17:09,042 --> 02:17:11,542
Do you see the truth?
2076
02:17:13,167 --> 02:17:14,792
[men shouting]
2077
02:17:18,875 --> 02:17:20,458
[siren wailing]
2078
02:17:23,667 --> 02:17:24,667
[Alistair] Daddy!
2079
02:17:26,375 --> 02:17:28,292
- Daddy!
- [man shouting in Russian]
2080
02:17:38,250 --> 02:17:42,042
[in English] The Russians are launching.
We've got orders to counter.
2081
02:17:42,125 --> 02:17:43,958
All right, all right.
2082
02:17:55,583 --> 02:17:57,625
- [siren blaring]
- [people gasping]
2083
02:18:01,542 --> 02:18:03,458
Alistair!
2084
02:18:03,542 --> 02:18:04,667
[car horn blaring]
2085
02:18:04,750 --> 02:18:06,208
[announcer on PA]
Emergency alert.
2086
02:18:06,292 --> 02:18:08,542
You have four minutes
to find shelter.
2087
02:18:08,625 --> 02:18:10,250
[man shouting]
2088
02:18:13,417 --> 02:18:15,667
Alistair!
2089
02:18:15,750 --> 02:18:17,917
My son!
2090
02:18:18,000 --> 02:18:20,875
[announcer] Stay calm
and stay indoors.
2091
02:18:20,958 --> 02:18:22,667
Alistair!
2092
02:18:22,750 --> 02:18:25,667
[Alistair] Daddy! Daddy!
2093
02:18:25,750 --> 02:18:26,792
Help me, Daddy!
2094
02:18:26,875 --> 02:18:28,500
[announcer] This is not a test.
2095
02:18:28,583 --> 02:18:29,667
Daddy!
2096
02:18:29,750 --> 02:18:31,333
[alarm blaring]
2097
02:18:32,292 --> 02:18:33,708
Daddy!
2098
02:18:33,792 --> 02:18:35,583
[announcer] One-minute warning.
2099
02:18:36,625 --> 02:18:38,583
Wait. My son!
2100
02:18:38,667 --> 02:18:40,500
I can see my son!
2101
02:18:40,583 --> 02:18:42,417
Save him, Max.
2102
02:18:43,958 --> 02:18:45,625
I have to save my son.
2103
02:18:45,708 --> 02:18:47,292
[Alistair] Daddy!
2104
02:18:47,375 --> 02:18:48,542
Alistair.
2105
02:18:48,625 --> 02:18:50,875
Daddy!
2106
02:18:50,958 --> 02:18:52,042
Daddy!
2107
02:18:52,708 --> 02:18:55,500
My... Alistair.
2108
02:18:56,792 --> 02:18:59,167
I renounce my wish!
2109
02:19:13,833 --> 02:19:15,542
I renounce my wish.
2110
02:19:18,833 --> 02:19:21,458
We have missiles
disappearing, sir.
2111
02:19:22,458 --> 02:19:23,708
Yes, sir.
2112
02:19:23,792 --> 02:19:26,042
They are vanishing
from our screen.
2113
02:19:29,500 --> 02:19:31,917
[news anchor] Only just hearing
now that a ceasefire
2114
02:19:32,000 --> 02:19:34,375
between the Soviet Union
and the United States
2115
02:19:34,458 --> 02:19:37,083
has averted
a global nuclear crisis.
2116
02:19:37,167 --> 02:19:38,833
[news anchors
speaking other languages]
2117
02:19:38,917 --> 02:19:40,750
[in English]
I renounce my wish.
2118
02:19:58,917 --> 02:20:00,292
- I take back my wish.
- I renounce my wish.
2119
02:20:00,375 --> 02:20:02,292
[people renouncing
in other languages]
2120
02:20:09,875 --> 02:20:11,417
[breathing heavily]
2121
02:20:22,583 --> 02:20:24,875
[in English] Alistair!
2122
02:20:31,417 --> 02:20:33,333
Alistair!
2123
02:20:33,750 --> 02:20:36,375
Alistair!
2124
02:20:38,833 --> 02:20:39,833
[Alistair] Daddy!
2125
02:20:46,333 --> 02:20:48,250
- Daddy!
- Alistair!
2126
02:20:52,375 --> 02:20:54,125
Alistair.
2127
02:20:57,292 --> 02:20:59,333
Oh, Alistair, Alistair.
2128
02:20:59,417 --> 02:21:01,833
I'm so sorry, baby.
2129
02:21:03,750 --> 02:21:07,958
I'm so glad I wished you'd come.
I knew it would work.
2130
02:21:10,917 --> 02:21:12,000
No.
2131
02:21:13,083 --> 02:21:15,125
That is not why I'm back.
2132
02:21:15,792 --> 02:21:16,875
No.
2133
02:21:18,750 --> 02:21:20,958
I've been lying to you.
2134
02:21:22,375 --> 02:21:25,500
I'm not a great guy.
2135
02:21:25,583 --> 02:21:28,417
In fact, I'm a pretty
messed up, loser guy.
2136
02:21:30,417 --> 02:21:33,208
And I made terrible mistakes.
2137
02:21:34,042 --> 02:21:35,792
But you...
2138
02:21:37,667 --> 02:21:41,458
you don't ever have to make
a wish for me to love you.
2139
02:21:42,917 --> 02:21:45,458
I'm here because I love you.
2140
02:21:47,792 --> 02:21:49,750
I just...
2141
02:21:49,833 --> 02:21:52,000
I just wish and I pray that,
one day,
2142
02:21:52,083 --> 02:21:53,667
I'll be able to
make you proud enough
2143
02:21:53,750 --> 02:21:56,458
that you'll be
able to forgive me.
2144
02:21:57,917 --> 02:21:59,750
And love me.
2145
02:21:59,833 --> 02:22:02,792
Because I'm nothing
to be proud of, Alistair.
2146
02:22:02,875 --> 02:22:05,917
I don't need you
to make me proud.
2147
02:22:06,000 --> 02:22:08,458
I already love you, Daddy.
2148
02:22:08,542 --> 02:22:10,750
You're my dad.
2149
02:22:20,417 --> 02:22:21,958
[Maxwell sobs]
2150
02:22:57,708 --> 02:23:00,458
- Sorry. Sorry.
- Sorry.
2151
02:23:00,542 --> 02:23:03,000
It's okay. [laughs] It's okay.
2152
02:23:03,083 --> 02:23:04,708
[children laughing]
2153
02:23:05,375 --> 02:23:06,750
[man gasping in awe]
2154
02:23:08,042 --> 02:23:10,292
So beautiful.
2155
02:23:15,375 --> 02:23:19,958
[chuckles] Sorry.
Just talking to myself.
2156
02:23:22,208 --> 02:23:24,083
It's all right.
2157
02:23:24,167 --> 02:23:25,875
It's just that...
2158
02:23:25,958 --> 02:23:30,958
It's wonderful.
It's so many things.
2159
02:23:31,917 --> 02:23:33,458
Yeah.
2160
02:23:34,458 --> 02:23:36,500
I know what you mean.
2161
02:23:41,875 --> 02:23:43,833
I like your...
2162
02:23:43,917 --> 02:23:45,125
I like your outfit.
2163
02:23:45,667 --> 02:23:47,333
You like...
2164
02:23:47,417 --> 02:23:48,417
Thanks.
2165
02:23:48,500 --> 02:23:50,375
You know, my friends...
2166
02:23:50,458 --> 02:23:53,833
they kinda tease me about it,
but it works, right?
2167
02:23:53,917 --> 02:23:55,792
- You look great.
- Thank you.
2168
02:23:55,875 --> 02:23:58,333
You just made my day.
2169
02:24:06,042 --> 02:24:09,042
- Happy holidays. See you around.
- Happy holidays.
2170
02:24:17,458 --> 02:24:18,542
[sighs]
2171
02:24:18,625 --> 02:24:20,208
[imperceptible]
2172
02:24:49,000 --> 02:24:52,208
So many things.
2173
02:24:54,583 --> 02:24:58,250
So, so many things.
2174
02:25:17,500 --> 02:25:19,500
[siren wailing]
2175
02:26:25,583 --> 02:26:27,583
[indistinct chattering]
2176
02:26:34,250 --> 02:26:36,167
- [man 1] Whoa!
- [man 2] Look out!
2177
02:26:36,250 --> 02:26:37,875
[people screaming]
2178
02:26:38,917 --> 02:26:40,417
Oh, my God.
2179
02:26:42,125 --> 02:26:44,042
- Mom, would you take her?
- Yeah.
2180
02:26:44,125 --> 02:26:45,708
Um, excuse me.
2181
02:26:45,792 --> 02:26:48,958
Excuse me. Please,
you have to let me thank you, Miss...
2182
02:26:50,292 --> 02:26:51,417
Asteria.
2183
02:26:51,500 --> 02:26:54,250
Asteria. Wow.
That's a beautiful name.
2184
02:26:54,333 --> 02:26:55,792
It's from my culture.
2185
02:26:55,875 --> 02:26:58,250
I can't thank you enough.
I mean, you saved my daughter.
2186
02:26:58,333 --> 02:27:00,083
How did you do that?
2187
02:27:00,167 --> 02:27:04,167
It's just a simple shift of weight.
Takes practice.
2188
02:27:04,250 --> 02:27:07,667
But I've been
doing this a long time.
2189
02:27:12,458 --> 02:27:13,375
[gasps]
2190
02:27:17,209 --> 02:27:22,209
Subtitles by explosiveskull