1 00:00:14,623 --> 00:00:19,420 Mõnel päeval tundub mu lapsepõlv nii ammune. 2 00:00:20,170 --> 00:00:22,381 Aga teistel päevadel 3 00:00:22,548 --> 00:00:24,800 näen seda justkui silme ees. 4 00:00:25,843 --> 00:00:28,512 See maagiline nooruspõlve maailm, 5 00:00:28,679 --> 00:00:33,809 mis oli nagu imeilus unenägu, kus maailm oli tulvil ootusi 6 00:00:33,976 --> 00:00:37,146 ja veel nägemata õppetunde. 7 00:00:38,647 --> 00:00:41,400 Nüüd, tagasi mõeldes, oleks ma vaid kuulanud. 8 00:00:41,483 --> 00:00:42,484 TUGINEB DC TEGELASTELE 9 00:00:42,568 --> 00:00:44,653 Oleks ma vaid hoolikamalt vaadanud 10 00:00:44,820 --> 00:00:46,864 ja mõistnud. 11 00:00:47,156 --> 00:00:49,783 Aga mõnikord ei näe sa seda, mida õpid, 12 00:00:49,867 --> 00:00:50,868 AUTOR: WILLIAM MOULTON MARSTON 13 00:00:50,951 --> 00:00:53,412 enne kui see teave on omandatud. 14 00:01:43,212 --> 00:01:44,296 Noh! 15 00:02:01,480 --> 00:02:02,439 Noh! 16 00:02:08,945 --> 00:02:10,030 Noh! 17 00:02:45,023 --> 00:02:47,651 Jätan vahele. 18 00:02:51,155 --> 00:02:52,948 Olen näinud, kuidas see võistlus 19 00:02:53,115 --> 00:02:56,326 teeb alandlikuks ka kogenud sõdalased, Diana. 20 00:02:56,493 --> 00:02:58,162 Ma suudan seda. 21 00:02:59,246 --> 00:03:01,331 Anna endast parim. 22 00:03:01,498 --> 00:03:02,750 Ja pea meeles, 23 00:03:02,916 --> 00:03:05,335 et vägevus pole see, mida arvad. 24 00:03:05,961 --> 00:03:07,755 Ära torma ja pane tähele. 25 00:09:18,250 --> 00:09:19,293 Ei! 26 00:09:27,801 --> 00:09:28,761 Ei! 27 00:09:28,927 --> 00:09:30,345 See pole aus! 28 00:09:31,180 --> 00:09:32,014 Ei. 29 00:09:32,431 --> 00:09:34,308 Ei. Aga... 30 00:09:34,475 --> 00:09:36,477 -Sa kasutasid otseteed. -Aga... 31 00:09:36,643 --> 00:09:38,020 -Sa tegid sohki, Diana. -Ei. 32 00:09:38,228 --> 00:09:39,146 Aga see... 33 00:09:39,313 --> 00:09:41,607 See on tõde. 34 00:09:41,774 --> 00:09:43,108 See on ainus tõde, 35 00:09:43,275 --> 00:09:45,319 tõde on kõige tähtsam. 36 00:09:45,486 --> 00:09:46,653 Ma oleks võitnud, kui sa poleks... 37 00:09:46,820 --> 00:09:48,697 Aga sa ei võitnud. 38 00:09:49,114 --> 00:09:53,035 Sa ei saa olla võitja, sest sa pole valmis võitma, 39 00:09:53,202 --> 00:09:54,995 selles pole midagi häbiväärset. 40 00:09:57,372 --> 00:09:59,833 Loeb see, kui tead südames, mis on väär, 41 00:10:00,000 --> 00:10:01,960 ja ei käitu nii. 42 00:10:02,377 --> 00:10:05,714 Valedest ei sünni õiget kangelast. 43 00:10:11,762 --> 00:10:13,430 Sinu aeg veel tuleb, Diana. 44 00:10:13,597 --> 00:10:15,265 Millal? 45 00:10:16,767 --> 00:10:18,852 Kui oled valmis. 46 00:10:20,270 --> 00:10:22,397 Vaata Kuldset Sõdalast Asteriat. 47 00:10:24,233 --> 00:10:27,194 Temast ei saanud kangelast, kuna ta kiirustas. 48 00:10:27,361 --> 00:10:30,781 Temast sai kangelane läbi vaprate tegude. 49 00:10:31,156 --> 00:10:34,451 Tal oli kannatlikku meelt, hoolikust 50 00:10:34,618 --> 00:10:37,621 ja vaprust tõele näkku vaadata. 51 00:10:42,876 --> 00:10:47,756 Kunagi täituvad su unistused, ja enamatki, 52 00:10:47,923 --> 00:10:51,009 ja siis on kõik teisiti. 53 00:10:51,760 --> 00:10:56,765 Maailm pole sinu tegudeks veel valmis. 54 00:11:20,414 --> 00:11:22,040 Tere tulemast tulevikku. 55 00:11:23,083 --> 00:11:26,003 Elu on hea, aga saab olla parem. 56 00:11:26,170 --> 00:11:27,796 Ja miks ei peaks olema? 57 00:11:27,963 --> 00:11:31,300 Kõik, millest oleme kunagi unistanud, on käeulatuse kaugusel. 58 00:11:31,633 --> 00:11:34,052 Aga kas te naudite selle hüvesid? 59 00:11:34,219 --> 00:11:35,262 Kas teil... 60 00:11:35,804 --> 00:11:36,722 on kõik olemas? 61 00:11:40,100 --> 00:11:41,727 KÕNNI 62 00:11:42,186 --> 00:11:43,020 Võta hoog maha. 63 00:11:43,228 --> 00:11:44,188 Ei võta. 64 00:11:58,452 --> 00:11:59,620 Kutt! 65 00:12:00,079 --> 00:12:01,914 Tere tulemast Musta Kulla Ühistusse. 66 00:12:02,081 --> 00:12:03,749 -Issake. Kuulge! -See on esimene naftafirma, 67 00:12:03,916 --> 00:12:06,043 mida juhib rahva heaks rahvas ise. 68 00:12:06,210 --> 00:12:07,628 Kujutage ette, et te saate lõpuks, 69 00:12:07,795 --> 00:12:09,963 mida olete alati ihaldanud. 70 00:12:10,130 --> 00:12:11,006 Läksime! 71 00:12:11,632 --> 00:12:12,466 Kuulge! 72 00:12:14,551 --> 00:12:15,803 Väikese kuutasu eest 73 00:12:15,969 --> 00:12:20,599 saate ka teie osanikuks maailma kõige ahvatlevamas tööstusharus. 74 00:12:20,766 --> 00:12:23,060 Iga kord, kui veab meil, 75 00:12:23,227 --> 00:12:24,978 veab ka teil. 76 00:12:33,195 --> 00:12:36,573 Vahet pole, kes te olete või mida teete, 77 00:12:36,740 --> 00:12:39,034 ka teie väärite kõike. 78 00:12:39,785 --> 00:12:43,122 Kas teil on kõik, mida olete alati tahtnud? 79 00:12:43,288 --> 00:12:46,583 Kas te pole väsinud pidevast unistamisest? 80 00:12:46,750 --> 00:12:48,961 -Laske jalga. Minu kord. -Liituge minuga täna. 81 00:12:49,128 --> 00:12:50,838 -Jah! -Operaatorid ootavad teie kõnesid. 82 00:12:51,338 --> 00:12:53,799 Alustamiseks pole vaja rahamägesid ega ärikraadi. 83 00:12:53,966 --> 00:12:55,300 HELISTA 1-800-111-4000 84 00:12:55,467 --> 00:12:57,511 Te ei pea isegi vaeva nägema. 85 00:12:58,512 --> 00:12:59,471 Tere hommikust. 86 00:12:59,638 --> 00:13:01,306 -Tere hommikust. -Ära mõtlegi. 87 00:13:01,473 --> 00:13:04,226 Musta Kulla Ühistus on teil vaja ainult 88 00:13:04,393 --> 00:13:06,019 tahet! 89 00:13:08,313 --> 00:13:09,523 MUSTA KULLA ÜHISTU 90 00:13:10,274 --> 00:13:12,735 Võtame, mida tahame, ja läheme ära. 91 00:13:13,152 --> 00:13:15,028 -Mida te tahate? -Mitte seda rämpsu. 92 00:13:15,487 --> 00:13:16,655 Käivad jutud, 93 00:13:16,822 --> 00:13:19,491 et teil on musta turu kõrvaläri seal tagaruumides. 94 00:13:20,033 --> 00:13:22,786 Kui sina ei kitu, ei kitu ka meie. 95 00:13:25,247 --> 00:13:27,124 Just nii! 96 00:13:30,294 --> 00:13:32,713 Aitäh, aitäh. 97 00:13:34,298 --> 00:13:36,341 Just nii! 98 00:13:50,939 --> 00:13:52,608 Kas teiega on kõik korras? 99 00:13:53,484 --> 00:13:54,359 Relv! 100 00:13:54,526 --> 00:13:56,153 Tal on relv! 101 00:13:56,320 --> 00:13:58,447 Ole vait! Palun! 102 00:13:59,740 --> 00:14:01,075 Tule! Meid on märgatud! Kaome siit! 103 00:14:01,241 --> 00:14:02,868 Seis! Turvamees! 104 00:14:03,035 --> 00:14:04,620 Sina seal! 105 00:14:04,787 --> 00:14:06,705 Sina seal! Seis! Paigal! 106 00:14:06,872 --> 00:14:09,208 -Eest! -Nad jooksevad eskalaatorist üles. 107 00:14:09,917 --> 00:14:11,585 Paigal! Seis! 108 00:14:12,169 --> 00:14:13,170 Seis! 109 00:14:13,337 --> 00:14:14,463 Ei! 110 00:14:18,342 --> 00:14:20,135 Siin on mitu relvastatud isikut. 111 00:14:20,302 --> 00:14:22,304 Kutsu politsei, kohe. 112 00:14:24,723 --> 00:14:25,766 Seis! 113 00:14:25,933 --> 00:14:26,767 Seis! 114 00:14:28,060 --> 00:14:29,394 Seis! Seis! 115 00:14:30,729 --> 00:14:31,772 Kuule. 116 00:14:31,939 --> 00:14:33,482 Ei. Kuule, rahune... 117 00:14:33,649 --> 00:14:35,109 -Hoidke eemale. Ma teen seda! -Kuule! 118 00:14:35,275 --> 00:14:36,235 Mida sa teed? 119 00:14:36,402 --> 00:14:38,404 -Kõik saab korda. -Mida sa teed? 120 00:14:40,406 --> 00:14:41,698 Mida sa teed? 121 00:14:41,865 --> 00:14:43,492 -Ma ei lähe tagasi! -Ei! 122 00:14:44,743 --> 00:14:45,953 Rahune. Rahune maha. 123 00:14:46,120 --> 00:14:48,163 -Eemale! -Ära tee seda! 124 00:14:48,330 --> 00:14:49,915 Ei! Ei! 125 00:14:50,082 --> 00:14:51,708 Pane laps tagasi. 126 00:14:52,000 --> 00:14:53,419 Kuula mind. 127 00:14:53,585 --> 00:14:54,670 Kuula mind! 128 00:14:55,963 --> 00:14:57,172 -Ei! -Mida sa teed? 129 00:14:57,339 --> 00:14:59,299 Tõsta ta üle. Tõsta ta üle! 130 00:14:59,842 --> 00:15:00,926 Ma ei lähe tagasi! 131 00:15:01,093 --> 00:15:02,094 Ei! 132 00:15:02,261 --> 00:15:03,262 Ma lasen lahti! 133 00:15:03,429 --> 00:15:04,930 -Ei! -Ei! 134 00:15:13,063 --> 00:15:14,064 Mida? Kes? 135 00:15:25,993 --> 00:15:27,536 Seda me täna ei tee. 136 00:15:52,895 --> 00:15:54,396 Me peame minema... 137 00:15:54,646 --> 00:15:57,191 Issand! 138 00:15:58,567 --> 00:15:59,485 Hoia kinni. 139 00:16:10,996 --> 00:16:12,122 Ma vihkan relvi. 140 00:16:12,498 --> 00:16:14,083 Peame kohe minema. Tule. 141 00:16:43,987 --> 00:16:44,822 Kuule. 142 00:16:46,198 --> 00:16:48,117 Palun vabandust. 143 00:16:48,283 --> 00:16:49,535 Palun vabandust. Eks? 144 00:16:49,993 --> 00:16:51,328 See oli tema mõte. 145 00:17:01,588 --> 00:17:03,757 Võimudel on ikka veel küsimusi. 146 00:17:03,923 --> 00:17:06,384 Neist esimene on tõeline pähkel. 147 00:17:06,552 --> 00:17:09,220 Kes selle kuriteo peatas? 148 00:17:09,388 --> 00:17:11,723 Siin räägitakse, 149 00:17:11,890 --> 00:17:13,725 et seda ei teinud politsei, 150 00:17:13,892 --> 00:17:16,769 vaid salapärane naisterahvas, 151 00:17:16,937 --> 00:17:18,689 keda nägid mitmed. 152 00:17:18,855 --> 00:17:21,233 Kui see kõlab tuttavalt, siis põhjusega. 153 00:17:21,900 --> 00:17:25,153 Teda on märgatud pea kümnel korral 154 00:17:25,320 --> 00:17:28,782 Columbia ringkonnas viimase aasta jooksul. 155 00:17:28,949 --> 00:17:31,577 See tõstatab praegu kõige suurema küsimuse, 156 00:17:31,744 --> 00:17:33,787 et kes see naine on 157 00:17:33,954 --> 00:17:36,123 ja kust ta tuli? 158 00:17:39,668 --> 00:17:45,549 "SUURE SÕJA LÕPP" 159 00:18:53,200 --> 00:18:55,452 Vabandust. Kas te ootate kedagi? 160 00:18:55,619 --> 00:18:57,704 Ei. Olen üksi. 161 00:19:15,931 --> 00:19:17,224 Takso! 162 00:19:24,189 --> 00:19:25,774 Vabandust. Ma ei näinud teid. 163 00:19:26,316 --> 00:19:28,694 Me võime taksot jagada. 164 00:19:28,861 --> 00:19:31,071 Ei, aitäh. Ootan. 165 00:20:15,157 --> 00:20:17,034 Oh sa. 166 00:20:20,454 --> 00:20:21,914 -Jah. -Tere, Jake. 167 00:20:22,081 --> 00:20:23,707 Jake, kas sa võiks... 168 00:20:28,045 --> 00:20:31,840 Ma nagu ei oskaks kõndida, eks? Pannal... 169 00:20:35,636 --> 00:20:36,637 Tere hommikust. 170 00:20:37,429 --> 00:20:39,139 Tere. Aitäh. 171 00:20:39,306 --> 00:20:42,810 Diana Prince. Kultuuriantropoloogia ja arheoloogia. 172 00:20:42,976 --> 00:20:45,479 Barbara Minerva. Geoloogia, gemoloogia, litoloogia 173 00:20:45,646 --> 00:20:46,980 ja poole kohaga krüptozooloog. 174 00:20:47,147 --> 00:20:47,981 Oh sa. 175 00:20:48,148 --> 00:20:50,109 Mul olid kolledžis kiired ajad. 176 00:20:53,028 --> 00:20:55,906 Ma ei oska nende kontsadega... Nii tobe. 177 00:20:56,073 --> 00:20:57,825 Miks küll need panin? Teadlased ei pea kontsi kandma. 178 00:20:58,409 --> 00:20:59,743 -Mõnikord peame. -Tõsi. 179 00:21:00,953 --> 00:21:02,663 -Need on lahedad! -Kena päeva. 180 00:21:03,122 --> 00:21:04,123 Nii ägedad. 181 00:21:04,289 --> 00:21:05,290 Loomamustriga. 182 00:21:06,875 --> 00:21:08,043 Kas sa tahaks koos lõunat süüa? 183 00:21:08,794 --> 00:21:10,045 Ma... 184 00:21:10,212 --> 00:21:11,338 Muidugi mitte praegu. 185 00:21:11,505 --> 00:21:15,717 Praegu on hommik. Aga hiljem. Täna. Millalgi. Nagu näiteks... Lõuna ajal? 186 00:21:16,343 --> 00:21:17,928 Mul on täna palju tööd. 187 00:21:18,095 --> 00:21:20,264 Aga ehk mõni teine päev? 188 00:21:20,431 --> 00:21:23,267 -Mul on ka täna kiire. -Tore. 189 00:21:23,434 --> 00:21:26,979 Diana, kas sa tead, kes on Barbara Minerva? 190 00:21:27,146 --> 00:21:28,730 Tere, Carol. 191 00:21:28,897 --> 00:21:31,775 Mina olen Barbara. Sa palkasid mu. 192 00:21:32,151 --> 00:21:33,360 Alustasin eelmisel nädalal. 193 00:21:34,445 --> 00:21:35,529 Gemoloog? 194 00:21:35,696 --> 00:21:37,448 Jah. Ja zooloog. 195 00:21:37,614 --> 00:21:39,116 -Rääkisime paaril korral. -Jah. 196 00:21:39,283 --> 00:21:42,703 FBI toob pärastlõunal paar eset uurimiseks. 197 00:21:42,870 --> 00:21:44,246 FBI? 198 00:21:44,413 --> 00:21:46,123 -Jah. -Tuleb siia? 199 00:21:46,290 --> 00:21:47,499 See eilne rööv kaubamajas, 200 00:21:47,666 --> 00:21:49,793 selgus, et juveeliäri oli kate. 201 00:21:49,960 --> 00:21:51,003 Mille kate? 202 00:21:51,628 --> 00:21:54,673 Musta turu. Varastatud juveelid ja kunst eraklientidele. 203 00:21:54,840 --> 00:21:56,842 Meil on vaja sinu abi ühe taiese tuvastamisel. 204 00:21:57,009 --> 00:21:59,762 Minu abi? Jah, ma aitan FBI-d 205 00:21:59,928 --> 00:22:01,555 millega iganes nad tahavad. 206 00:22:01,722 --> 00:22:02,806 Kas see oli nõusolek? 207 00:22:02,973 --> 00:22:04,266 Jah. Ma aitaks... 208 00:22:04,433 --> 00:22:06,226 -Hea meelega. -Väga tore. 209 00:22:06,393 --> 00:22:08,395 Oli meeldiv kohtuda. 210 00:22:08,562 --> 00:22:10,063 Me oleme ju kohtunud. 211 00:22:11,190 --> 00:22:13,025 Kena päeva. 212 00:22:13,192 --> 00:22:14,443 Tšau, Diana. 213 00:22:16,820 --> 00:22:20,449 Ese number 23. 214 00:22:21,408 --> 00:22:22,659 Pagan. See pole see. 215 00:22:27,790 --> 00:22:30,334 Siiami keisrinna. 216 00:22:31,126 --> 00:22:34,630 See leiti esimest korda Nuestra Señora de Atocha vrakilt. 217 00:22:35,422 --> 00:22:36,256 Oh sa. 218 00:22:36,423 --> 00:22:39,968 Ma ei suutnud kiusatusele vastu panna. 219 00:22:40,135 --> 00:22:41,845 Pole viga. 220 00:22:43,013 --> 00:22:44,014 Siin see on. 221 00:22:44,181 --> 00:22:45,349 Mis see on? 222 00:22:49,686 --> 00:22:51,480 Ma ei oska öelda. 223 00:22:54,191 --> 00:22:55,776 Mul on valgust vaja. 224 00:22:58,404 --> 00:23:02,908 Ametlik termin on "eriti igav". 225 00:23:05,160 --> 00:23:07,496 See on tsitriin. 226 00:23:07,663 --> 00:23:11,458 Tüüpiline vääriskivi võltsingutes. 227 00:23:11,625 --> 00:23:15,045 See pole väärt üle 75 dollari. 228 00:23:15,212 --> 00:23:16,046 Mis sa arvad? 229 00:23:16,213 --> 00:23:19,091 Võltsingud pole minu ala, aga las ma vaatan. 230 00:23:21,176 --> 00:23:22,553 Ladina keel. 231 00:23:22,719 --> 00:23:24,096 Vähemalt on see antiik, eks? 232 00:23:24,263 --> 00:23:27,516 Või ostetud eelmisel nädalal Ponte Vecchio turult. 233 00:23:27,683 --> 00:23:29,268 Ei või iial teada. 234 00:23:29,726 --> 00:23:32,980 "Esemele, mida hoiad käes," 235 00:23:33,147 --> 00:23:34,815 "esita üks suur soov." 236 00:23:34,982 --> 00:23:36,316 Kas sa oskad ladina keelt? 237 00:23:36,483 --> 00:23:39,403 Jah. Keeled on mu hobi. 238 00:23:39,570 --> 00:23:41,196 Äkki see on mingi talisman? 239 00:23:41,363 --> 00:23:42,406 Vist küll. 240 00:23:42,573 --> 00:23:43,407 Kummaline. 241 00:23:43,574 --> 00:23:45,868 Ma soovin kohvi. 242 00:23:46,952 --> 00:23:47,786 Naljamees. 243 00:23:47,953 --> 00:23:51,039 Tõin Erikale kohvi, aga ta on haige. Kas keegi tahab seda endale? 244 00:23:51,206 --> 00:23:52,875 Mida? Jah, ma tahan. 245 00:23:53,792 --> 00:23:54,626 Kuum! 246 00:23:54,793 --> 00:23:55,794 Kuum! 247 00:23:55,961 --> 00:23:57,254 Kas nägid? 248 00:24:01,967 --> 00:24:03,802 Kujutad ette, kui see oleks tõsi? 249 00:24:03,969 --> 00:24:05,971 Oleks see vaid nii. 250 00:24:07,973 --> 00:24:11,477 Mul on nii palju soove, ma ei oskaks valida. 251 00:24:16,106 --> 00:24:18,108 Mina tean. 252 00:24:20,861 --> 00:24:23,947 Anna andeks, et ma sind segasin. 253 00:24:24,114 --> 00:24:26,492 Kui abi tahad, olen lähistel. 254 00:24:26,658 --> 00:24:27,993 -Kõik on korras. -Jah. 255 00:24:28,160 --> 00:24:29,453 Aga aitäh, et sa... 256 00:24:29,870 --> 00:24:31,705 Pole midagi. See on mu töö. 257 00:24:31,872 --> 00:24:33,665 Uurin seda veel, kui aega saan. 258 00:24:33,832 --> 00:24:34,792 Hüva. 259 00:24:34,958 --> 00:24:37,127 Aitäh... 260 00:24:37,836 --> 00:24:39,088 et minuga rääkisid. 261 00:24:40,422 --> 00:24:41,882 Anna andeks. 262 00:24:42,925 --> 00:24:45,219 Kõik on hästi. 263 00:24:45,385 --> 00:24:47,387 Me võiks minna varajasele õhtusöögile 264 00:24:47,554 --> 00:24:51,975 ja rääkida sellest eriti igavast kivist. 265 00:24:52,476 --> 00:24:53,477 Tõesti? 266 00:24:53,644 --> 00:24:54,853 Nojah, tsitriin? 267 00:24:55,312 --> 00:24:57,356 Mis nali see on? 268 00:24:57,523 --> 00:24:58,899 -Nii igav. -Nohiklik. 269 00:24:59,066 --> 00:25:00,401 -Jama. -Jah, lähme. 270 00:25:00,567 --> 00:25:02,778 Nagu eriti nõme värk. 271 00:25:31,890 --> 00:25:34,560 Sa oled nii vaimukas. 272 00:25:34,726 --> 00:25:35,644 Aitäh. 273 00:25:37,104 --> 00:25:40,065 Mitte keegi pole mind nii palju naerma ajanud väga pikka aega. 274 00:25:40,899 --> 00:25:42,860 Ma ei käi muidugi eriti väljas ka. 275 00:25:43,026 --> 00:25:44,653 Kas sa ei käi väljas? 276 00:25:44,820 --> 00:25:46,029 Mitte eriti. 277 00:25:46,196 --> 00:25:47,740 -Ei. -See on nii üllatav. 278 00:25:47,906 --> 00:25:49,908 Sa tundud olevat just selline inimene, 279 00:25:50,075 --> 00:25:51,285 kes käib palju väljas. 280 00:25:51,452 --> 00:25:53,620 Sind kutsutakse kogu aeg välja, 281 00:25:53,787 --> 00:25:55,831 elad lausa väljas. Kogu aeg. 282 00:25:55,998 --> 00:25:58,083 Sa nagu ei jõuagi koju. 283 00:25:58,751 --> 00:26:01,128 Sa tundud väga populaarne. 284 00:26:01,545 --> 00:26:03,338 Tean seda, sest ma pole seda iial olnud. 285 00:26:03,505 --> 00:26:04,423 Kas tõesti? 286 00:26:04,590 --> 00:26:06,008 Sa oled nii meeldiv. 287 00:26:06,175 --> 00:26:08,469 Nii... avatud. 288 00:26:09,470 --> 00:26:12,681 Ütlen ausalt, et kadestan sind. 289 00:26:12,848 --> 00:26:13,682 Mida? 290 00:26:13,849 --> 00:26:16,810 Sina kadestad mind? See pole loogiline. 291 00:26:16,977 --> 00:26:18,395 Issake. 292 00:26:19,188 --> 00:26:21,356 Mind peetakse imelikuks. Mind välditakse, 293 00:26:21,523 --> 00:26:24,234 mind räägitakse taga, kui arvatakse, et ma ei kuule. 294 00:26:24,401 --> 00:26:26,111 Ütlesin: "Kuulge, ma ju kuulen teid." 295 00:26:30,324 --> 00:26:31,992 Barbara, mu elu 296 00:26:32,785 --> 00:26:35,788 pole olnud selline, nagu sa arvad. 297 00:26:37,206 --> 00:26:39,041 Meil kõigil on probleeme. 298 00:26:39,208 --> 00:26:40,250 Jah, on. 299 00:26:42,795 --> 00:26:44,046 Kas sa oled armunud olnud? 300 00:26:46,965 --> 00:26:48,717 Jah. 301 00:26:48,884 --> 00:26:52,179 Kunagi väga ammu. Aga sina? 302 00:26:52,346 --> 00:26:54,681 Palju kordi. Kogu aeg. 303 00:26:54,848 --> 00:26:56,391 Tihti. 304 00:26:56,558 --> 00:26:57,684 Mis juhtus? 305 00:26:57,851 --> 00:26:59,520 Kuhu sinu mees kadus? 306 00:27:02,231 --> 00:27:03,482 Suri ära. 307 00:27:04,691 --> 00:27:09,696 Aga mulle tundub siiani, et näen teda mõnikord taevas. 308 00:27:10,072 --> 00:27:11,115 Ta oli piloot. 309 00:27:11,281 --> 00:27:14,368 Ta oli palju muudki... 310 00:27:14,535 --> 00:27:17,871 Ta oli võrratu. See oli tõeline. 311 00:27:19,665 --> 00:27:20,958 Saan aru. 312 00:27:21,750 --> 00:27:24,044 Meie terviseks. 313 00:27:24,211 --> 00:27:27,214 Paremat õnne, vist. 314 00:27:34,680 --> 00:27:35,764 Tere, Leon. 315 00:27:35,931 --> 00:27:37,433 Tere, Barbara. Pikk õhtu? 316 00:27:37,599 --> 00:27:38,934 Jah. Lähen tagasi tööle. 317 00:27:39,101 --> 00:27:40,811 Tõin sulle selle, kuni see on veel soe. 318 00:27:41,478 --> 00:27:44,022 -Oled mu vastu liiga hea. -Tühiasi. 319 00:27:44,189 --> 00:27:45,566 Ära külmeta. 320 00:27:54,908 --> 00:27:57,828 Tere, kullake. Kas sul on abi vaja? 321 00:27:57,995 --> 00:27:59,204 Ei, kõik on korras. Aitäh. 322 00:28:00,080 --> 00:28:01,248 Sest... 323 00:28:01,665 --> 00:28:04,793 paistab, et sul on veidi raske 324 00:28:04,960 --> 00:28:06,170 nende kontsadega käia. 325 00:28:06,336 --> 00:28:08,422 -Ei ole. Käin nendega kogu aeg. -Kuule. Las ma saadan su koju. 326 00:28:08,589 --> 00:28:11,550 -Ma ei lähe koju. -Ma püüan abivalmis olla. 327 00:28:12,050 --> 00:28:14,470 No kuule. 328 00:28:14,636 --> 00:28:17,431 Hei. Kuule! 329 00:28:18,474 --> 00:28:19,850 -Mida sa teed? -Kuule! 330 00:28:20,017 --> 00:28:21,018 Lase lahti! 331 00:28:21,185 --> 00:28:22,895 -Ma tahan sind aidata! -Lase lahti! 332 00:28:23,937 --> 00:28:25,355 Lase lahti! 333 00:28:38,702 --> 00:28:40,871 Unustasin võtmed maha. Vedas. 334 00:28:41,622 --> 00:28:43,415 -Kuidas sa...? -Lihtne enesekaitse. 335 00:28:43,582 --> 00:28:45,626 Kasutasin tema jõudu tema vastu. Õpetan sind. 336 00:28:45,793 --> 00:28:47,878 Selleks pole üldse palju jõudu vaja. 337 00:28:49,296 --> 00:28:50,297 Kas oled kombes? 338 00:28:50,464 --> 00:28:52,925 -Jah. -Tore. 339 00:28:53,092 --> 00:28:54,259 -Aitäh. -Võta heaks. 340 00:28:54,426 --> 00:28:55,677 Mine koju, eks? 341 00:28:55,844 --> 00:28:57,513 -Jah. -Head õhtut. 342 00:29:36,427 --> 00:29:39,096 Ma tean, mida sooviksin. 343 00:29:41,890 --> 00:29:44,184 Et oleksin nagu Diana. 344 00:29:45,394 --> 00:29:49,064 Tugev, seksikas, 345 00:29:49,231 --> 00:29:51,108 äge. 346 00:29:54,278 --> 00:29:56,321 Eriline. 347 00:31:29,456 --> 00:31:30,541 Oh ei! 348 00:31:30,707 --> 00:31:31,917 Vabandust. 349 00:31:33,210 --> 00:31:34,044 Pole midagi. 350 00:31:34,211 --> 00:31:36,964 Vedas, et kontsadel osav oled, Barbara. 351 00:31:38,966 --> 00:31:41,260 -Tere, Barbara. -Tere, Jake. 352 00:31:41,427 --> 00:31:43,262 Sa näed väga hea välja. 353 00:31:43,429 --> 00:31:45,514 Aitäh. 354 00:31:45,681 --> 00:31:48,475 See on meie maateaduste labor. 355 00:31:49,268 --> 00:31:50,227 Barbara! 356 00:31:50,602 --> 00:31:51,603 Hei. 357 00:31:52,813 --> 00:31:54,022 Suurepärane. 358 00:31:54,189 --> 00:31:55,607 Soovin sind kellelegi tutvustada. 359 00:31:55,774 --> 00:31:58,193 Meeldiv, pr Minerva. 360 00:31:58,527 --> 00:32:00,654 Tegelikult doktor. 361 00:32:01,822 --> 00:32:03,365 Kas me oleme kohtunud? Olete väga tuttav. 362 00:32:03,532 --> 00:32:05,409 -Tee seda asja. -Ei. 363 00:32:06,243 --> 00:32:08,996 Elu on hea, aga saab olla parem. 364 00:32:10,622 --> 00:32:11,790 Issake. TV-st. 365 00:32:11,957 --> 00:32:13,667 Issake. See naftamees. 366 00:32:13,834 --> 00:32:16,044 -Naftamees sobib. -Just nii. 367 00:32:17,546 --> 00:32:19,381 Hr Lord mängib mõttega 368 00:32:19,548 --> 00:32:22,009 teha meile helde annetus. 369 00:32:22,342 --> 00:32:25,053 See annab talle voli saada meie asutuse privaatseid ekskursioone, 370 00:32:25,220 --> 00:32:26,889 ta soovis nimeliselt sind. 371 00:32:27,848 --> 00:32:30,350 -Mind? -Mis mul öelda, doktor? 372 00:32:30,517 --> 00:32:32,269 Teie maine käib teist ees. 373 00:32:32,436 --> 00:32:36,023 Me jagame kirge gemoloogia osas. 374 00:32:36,190 --> 00:32:38,650 -Oh sa. Tõesti. -Jätan teid omavahele. 375 00:32:40,861 --> 00:32:43,572 Viin selle oma kabinetti 376 00:32:43,739 --> 00:32:45,115 ja võime minna. 377 00:33:06,553 --> 00:33:09,348 Oih, ärge sinna vaadake. Seal on segadus. 378 00:33:11,266 --> 00:33:14,520 Alustame ehk ülemiselt korruselt. 379 00:33:19,441 --> 00:33:21,276 Jumaldan seda rubiini. 380 00:33:21,443 --> 00:33:22,444 Ole sellega ettevaatlik. 381 00:33:22,611 --> 00:33:23,779 -Mida? -See on väga... 382 00:33:25,906 --> 00:33:28,742 Kas sa mu sõpra oled näinud? Kuhu ta läks? 383 00:33:28,909 --> 00:33:30,077 -Olen siin. -Oled jah. 384 00:33:30,536 --> 00:33:33,038 Jumal tänatud. Sa oled veidi tolmune. 385 00:33:33,247 --> 00:33:34,373 -Vabandust. -Tere hommikust. 386 00:33:34,540 --> 00:33:35,374 Tere. 387 00:33:35,541 --> 00:33:36,917 Tere. 388 00:33:37,084 --> 00:33:39,420 See on üks ja ainus 389 00:33:39,586 --> 00:33:41,505 hr Maxwell Lord. 390 00:33:42,548 --> 00:33:44,299 Tema ise. 391 00:33:45,884 --> 00:33:46,927 Elu on hea, 392 00:33:48,345 --> 00:33:49,513 aga saab olla parem. 393 00:33:51,432 --> 00:33:52,975 Ta on telekast. 394 00:33:53,142 --> 00:33:54,476 Mul ei ole TV-d. 395 00:33:54,643 --> 00:33:56,186 Mul on Searsiga hea suhe. 396 00:33:56,353 --> 00:33:58,313 Võin sulle õhtuks uue teleka hankida. 397 00:33:58,480 --> 00:34:00,232 19 tolli. 398 00:34:00,399 --> 00:34:02,526 -Ei mingit konksu. -Jään parem ilma edasi. 399 00:34:02,693 --> 00:34:04,069 Aga aitäh. 400 00:34:04,236 --> 00:34:05,070 Hüva. 401 00:34:05,237 --> 00:34:06,780 Sa oled nii lahke. 402 00:34:08,072 --> 00:34:09,657 Pommuudis. 403 00:34:09,825 --> 00:34:10,659 Hr Lord 404 00:34:10,826 --> 00:34:14,246 tegi tiiru Smithsonianis, 405 00:34:14,413 --> 00:34:18,125 sest mõtles partnerlusprogrammile, ja tead, mida ta otsustas? 406 00:34:18,876 --> 00:34:20,626 Ta annab kogu oma annetuse 407 00:34:20,793 --> 00:34:21,962 meie osakonnale. 408 00:34:23,172 --> 00:34:25,090 Ta kuulutab selle välja täna Liikmete galal. 409 00:34:25,257 --> 00:34:26,717 Sellest tuleb vägev pidu. 410 00:34:26,884 --> 00:34:28,302 Loodan, et teil on midagi kena selga panna. 411 00:34:29,219 --> 00:34:31,346 Ma väldin selliseid üritusi. 412 00:34:31,512 --> 00:34:35,142 Ma leian, et heategijad, kelle jaoks filantroopia on südameasi, 413 00:34:35,309 --> 00:34:37,019 ei soovi rambivalgust. 414 00:34:37,186 --> 00:34:39,563 Nii jääb kogu tähelepanu muuseumile. 415 00:34:39,730 --> 00:34:40,646 Nõus. 416 00:34:41,023 --> 00:34:42,023 Aga... 417 00:34:42,191 --> 00:34:45,485 mulle meeldib pidutseda. 418 00:34:46,110 --> 00:34:48,614 Issake. Sa oled nii hea tantsija. 419 00:34:48,780 --> 00:34:49,947 -Sulle ladina tants meeldib? -Väga. 420 00:34:50,115 --> 00:34:51,742 Tean, et olen kohutav tantsija. 421 00:34:51,909 --> 00:34:53,660 Ma ei usu seda... 422 00:34:53,827 --> 00:34:55,954 -Mul on keskkoolist saati puusavigastus. -...su vormi vaadates. 423 00:34:56,121 --> 00:34:57,122 Tore, nii et... 424 00:34:57,372 --> 00:34:59,875 -suur tänu külaskäigu eest. -Jah. 425 00:35:00,042 --> 00:35:01,418 Ma peaks tõesti minema hakkama. 426 00:35:01,585 --> 00:35:02,711 Aitäh ekskursiooni eest. 427 00:35:02,878 --> 00:35:06,048 Ma pean sind õhtul nägema. 428 00:35:06,215 --> 00:35:08,217 Näeme õhtul. 429 00:35:08,383 --> 00:35:11,136 Tšau. Kena päeva. 430 00:35:12,221 --> 00:35:13,388 Otsin su üles! 431 00:35:16,892 --> 00:35:18,060 Mis on? 432 00:35:19,144 --> 00:35:20,771 Ta meeldib mulle. 433 00:35:30,406 --> 00:35:31,615 Aitäh, John. 434 00:35:36,578 --> 00:35:38,205 Daamid. 435 00:35:38,372 --> 00:35:40,249 Hr Lord. 436 00:35:40,416 --> 00:35:41,250 Hr Lord... 437 00:35:41,417 --> 00:35:43,335 Mitte praegu, Raquel. Mu vitamiinid? 438 00:35:43,502 --> 00:35:47,131 Teie laual, aga hr Lord. 439 00:35:47,840 --> 00:35:49,758 Hr Lord. 440 00:35:54,304 --> 00:35:55,931 Hr Lord. 441 00:36:04,565 --> 00:36:06,942 UUS TOORNAFTA KUNINGAS 442 00:36:09,153 --> 00:36:10,904 ÜLE TÄHTAJA 443 00:36:11,071 --> 00:36:11,989 VIIMANE HOIATUS 444 00:36:17,911 --> 00:36:19,037 Hr Lord. 445 00:36:20,706 --> 00:36:22,166 Hr Lord. 446 00:36:22,332 --> 00:36:23,167 Issi! 447 00:36:23,333 --> 00:36:24,251 Kuidas? 448 00:36:25,043 --> 00:36:26,837 Kuidas? 449 00:36:27,004 --> 00:36:28,338 See on teie nädalavahetus. 450 00:36:28,505 --> 00:36:30,466 Ilmselgelt. 451 00:36:30,632 --> 00:36:31,759 Alistair. 452 00:36:33,677 --> 00:36:34,803 Kus bassein on, issi? 453 00:36:34,970 --> 00:36:36,638 See pole veel valmis, poisu. 454 00:36:36,805 --> 00:36:38,766 Aga vahet pole. 455 00:36:38,932 --> 00:36:40,559 Pead olema kannatlik. 456 00:36:40,726 --> 00:36:42,936 Ma ütlesin, et bassein, 457 00:36:43,103 --> 00:36:44,646 helikopter... 458 00:36:44,813 --> 00:36:47,441 sa saad need kõik. Aga pea meeles, 459 00:36:47,608 --> 00:36:50,402 et Roomat ei ehitatud päevaga. Ega ju? 460 00:36:50,569 --> 00:36:52,196 Aga praegu on läinud juba palju päevi. 461 00:36:52,613 --> 00:36:57,910 Võtab aega, et saada vägevaks, number üheks, nagu su issi saab. 462 00:36:59,119 --> 00:37:02,539 Kas valetad oma pojale, nagu kõigile teistele? 463 00:37:06,835 --> 00:37:07,836 Simon. 464 00:37:09,505 --> 00:37:11,256 See pind pole veel külalistele valmis. 465 00:37:11,924 --> 00:37:13,759 Aitab küll, Max. 466 00:37:13,926 --> 00:37:16,720 -Ma ei taha enam midagi kuulda. Loobun. -Alistair, 467 00:37:16,887 --> 00:37:17,888 mine oota Raqueli juures. 468 00:37:18,055 --> 00:37:18,889 Simon. 469 00:37:20,682 --> 00:37:22,017 Tean, et seda on praegu raske näha, 470 00:37:22,184 --> 00:37:25,479 aga oleme lõpuks ometi punktis, kus saame kõik ringi pöörata. 471 00:37:25,646 --> 00:37:27,022 Ringi pöörata? 472 00:37:27,189 --> 00:37:30,317 Naftat pole. Pole kunagi olnudki. 473 00:37:30,484 --> 00:37:32,778 Mida sa siin ringi pöörad? 474 00:37:32,945 --> 00:37:35,614 Kaasad veel minusuguseid rumalaid investoreid? 475 00:37:35,781 --> 00:37:37,282 -Seda nimetatakse Ponzi pettuseks. -Ei! 476 00:37:37,449 --> 00:37:38,951 Mul on suur... 477 00:37:39,868 --> 00:37:41,412 Mul on midagi töös. 478 00:37:42,162 --> 00:37:43,914 Ja see pole pettus. 479 00:37:44,206 --> 00:37:48,335 Simon, meil on miljoneid aakreid potentsiaalselt naftarikast maad. 480 00:37:48,502 --> 00:37:50,838 Sul on kaevandusõigus maale, 481 00:37:51,004 --> 00:37:52,965 millest kõik teised loobusid. 482 00:37:53,132 --> 00:37:54,299 Selleks polnud vaja palju kaevata, 483 00:37:54,466 --> 00:37:55,717 et seda teada saada. 484 00:37:55,884 --> 00:37:57,845 Oleksin pidanud ka sinu kohta uurima, 485 00:37:58,137 --> 00:38:00,055 Maxwell Lorenzano. 486 00:38:00,222 --> 00:38:03,517 Sain kiirelt teada, et oled vaid närune petis. 487 00:38:03,684 --> 00:38:05,477 Ma ei ole petis! 488 00:38:08,897 --> 00:38:12,025 Ma olen telepersoon. 489 00:38:12,192 --> 00:38:13,360 Ja austatud ärimees, 490 00:38:13,527 --> 00:38:15,154 -kellel on plaan. -Jäta. 491 00:38:15,320 --> 00:38:17,865 Mul on hea plaan. 492 00:38:18,031 --> 00:38:20,451 "Kui oskad unistada, siis saad selle." 493 00:38:20,617 --> 00:38:22,369 Mõtled midagi sellist? 494 00:38:23,829 --> 00:38:26,206 Sul on 48 tundi 495 00:38:26,373 --> 00:38:28,459 -mulle raha tagasi maksta... -Sa kahetsed seda. 496 00:38:28,625 --> 00:38:31,503 ...või FTC saab anonüümse aruande. 497 00:38:31,670 --> 00:38:33,589 -Luuser. -Simon, oota. 498 00:38:33,756 --> 00:38:36,091 Simon, oota. 499 00:38:45,601 --> 00:38:47,394 Ma ei ole luuser. 500 00:38:48,812 --> 00:38:50,022 Tema on luuser! 501 00:38:51,273 --> 00:38:53,942 Ära usu sõnagi tema jutust. 502 00:38:54,151 --> 00:38:56,403 Ta on valetaja 503 00:38:56,570 --> 00:38:58,739 ja ta eksib. 504 00:39:01,075 --> 00:39:04,953 Ta kahetseb päeva, mil mind hülgas. 505 00:39:12,669 --> 00:39:14,213 Ja sind. 506 00:39:16,715 --> 00:39:21,428 Sa hakkad minu üle uhkust tundma. 507 00:39:23,263 --> 00:39:25,140 Olgu. 508 00:39:29,895 --> 00:39:31,730 Küll näed. 509 00:39:34,191 --> 00:39:35,943 Kõik näevad. 510 00:39:43,409 --> 00:39:45,619 ROOMA KULTUURI AJALUGU 511 00:40:09,435 --> 00:40:12,187 MAX LORD - MUST KULD 512 00:40:20,070 --> 00:40:22,614 Need kingad sobivad ülihästi. 513 00:40:22,781 --> 00:40:26,118 Ma käin kontsadega nii harva. 514 00:40:26,452 --> 00:40:27,870 Proovige. 515 00:40:29,830 --> 00:40:31,165 Tulge näidake. 516 00:40:32,583 --> 00:40:34,251 Hüva. 517 00:40:43,343 --> 00:40:44,720 Sobivad tõesti hästi. 518 00:40:51,143 --> 00:40:53,437 -Need meeldivad mulle. -Te näete... 519 00:40:53,604 --> 00:40:54,938 imeline välja. 520 00:40:55,314 --> 00:40:56,523 Kas kleit on liiga pingul? 521 00:40:56,690 --> 00:40:58,817 See on täpselt paras. 522 00:40:59,234 --> 00:41:00,903 Jah. 523 00:41:02,571 --> 00:41:03,989 Ostan ära. 524 00:41:23,383 --> 00:41:25,010 Tere. Kuidas läheb? 525 00:41:53,372 --> 00:41:55,207 -Imelised kingad. -Aitäh. 526 00:41:55,374 --> 00:41:57,876 -Kui kaunis kleit! -Näed nii hea välja. 527 00:41:58,043 --> 00:41:59,670 Suur tänu. 528 00:42:09,263 --> 00:42:10,305 Dr Minerva. 529 00:42:12,766 --> 00:42:15,936 Sa näed rabav välja. 530 00:42:16,937 --> 00:42:18,063 Aitäh. 531 00:42:18,981 --> 00:42:22,484 Me peame sellistel üritustel töö tõttu palju käima, 532 00:42:22,651 --> 00:42:24,903 seega olen selle kleidiga korduvalt käinud. 533 00:42:27,364 --> 00:42:30,033 Tegelikult ei. 534 00:42:30,492 --> 00:42:32,327 Ma ostsin selle täna. 535 00:42:32,494 --> 00:42:34,997 Ma ei käi niimoodi riides. Kaugeltki mitte. 536 00:42:35,164 --> 00:42:37,499 Sättimisega läks kaua aega. 537 00:42:41,754 --> 00:42:43,714 Biotiin. 538 00:42:44,590 --> 00:42:46,091 Proovi seda. 539 00:42:46,258 --> 00:42:48,594 Paneb näo särama nagu teismelisel. 540 00:42:48,761 --> 00:42:53,056 Keerab aja tagasi. Ära lepi looduse piiridega. 541 00:42:53,223 --> 00:42:54,600 Jajah. 542 00:42:54,767 --> 00:42:57,019 Eriti käib see nii kauni naise kohta. 543 00:43:01,482 --> 00:43:03,650 Siin on nii lärmakas. 544 00:43:03,817 --> 00:43:04,985 Jah. 545 00:43:06,278 --> 00:43:07,988 Kas me saaks mujale minna? 546 00:43:08,405 --> 00:43:10,282 -Ainult sina ja mina? -Jah. 547 00:43:12,576 --> 00:43:13,619 Sinu kabinetti? 548 00:43:25,380 --> 00:43:30,427 Oh sa! Kui palju kraami siin on. 549 00:43:30,594 --> 00:43:32,763 See on nii ilus. 550 00:43:34,515 --> 00:43:36,350 Nagu sinagi. 551 00:43:42,064 --> 00:43:43,982 Mis see on? 552 00:43:45,442 --> 00:43:47,778 Ei midagi erilist. 553 00:43:48,529 --> 00:43:52,241 Aga FBI palus abi selle tuvastamisel. 554 00:43:52,408 --> 00:43:55,035 -Oh sa. -Aga olen sellega seni jännis. 555 00:43:55,577 --> 00:43:56,703 Las ma aitan sind. 556 00:43:57,663 --> 00:44:00,416 Max on siin. Sa ei pea enam jännis olema. 557 00:44:00,582 --> 00:44:03,460 Mu hea sõber töötab Rooma antiikidega. 558 00:44:03,627 --> 00:44:06,713 -Rooma antiikidega. -Võin selle talle viia. 559 00:44:08,549 --> 00:44:10,509 See on ju ladina keel, eks? 560 00:44:13,554 --> 00:44:15,722 Ma ei tohiks seda muuseumist välja lubada. 561 00:44:26,650 --> 00:44:29,236 -Tere, kaunitar. -Ei, aitäh. Vabandage mind. 562 00:44:30,070 --> 00:44:31,447 Diana. 563 00:44:32,448 --> 00:44:34,366 Lootsingi sind siin näha. 564 00:44:34,533 --> 00:44:36,744 Kas teadsid, et töötan nüüd Valges Majas? 565 00:44:36,910 --> 00:44:40,706 Just nii. Nad ise pakkusid mulle tööd... 566 00:44:40,873 --> 00:44:43,584 Ma olen sul ammu silma peal hoidnud. 567 00:44:43,751 --> 00:44:46,378 -Kui sa kunagi... -Tore on, Carl. 568 00:44:49,798 --> 00:44:51,759 Diana. 569 00:44:56,638 --> 00:44:57,639 Diana. 570 00:44:57,806 --> 00:45:00,934 Vabandust, aga ma ei tunne teid, palun ärge jälitage mind. 571 00:45:06,190 --> 00:45:07,149 -Head õhtut. -Aga... 572 00:45:08,066 --> 00:45:10,194 Oleks meil vaid rohkem aega. 573 00:45:15,491 --> 00:45:16,784 Miks sa nii ütlesid? 574 00:45:17,868 --> 00:45:19,536 Ära räägi nii. 575 00:45:19,703 --> 00:45:21,163 Sa isegi ei tunne mind. 576 00:45:21,330 --> 00:45:23,540 Jah, tunnen. 577 00:45:34,635 --> 00:45:37,054 Mina suudan päästa tänase päeva, 578 00:45:37,221 --> 00:45:39,890 aga sina terve maailma. 579 00:45:47,856 --> 00:45:49,775 Steve? 580 00:45:53,779 --> 00:45:55,572 Diana. 581 00:45:58,409 --> 00:46:00,160 Kuidas? 582 00:46:00,327 --> 00:46:02,413 Ma ei tea. 583 00:46:12,840 --> 00:46:13,924 See oled sina. 584 00:46:25,144 --> 00:46:27,396 Igatsesin su järele. 585 00:46:30,607 --> 00:46:32,234 Mida sa mäletad? 586 00:46:33,277 --> 00:46:35,738 Mäletan... 587 00:46:35,904 --> 00:46:37,614 Mäletan, et tõusin lennukiga õhku... 588 00:46:38,782 --> 00:46:40,659 ja siis... 589 00:46:41,410 --> 00:46:43,954 mitte midagi. 590 00:46:44,121 --> 00:46:45,122 Mitte midagi. 591 00:46:45,289 --> 00:46:48,167 Ometi tean, et olen kuskil mujal olnud. 592 00:46:48,333 --> 00:46:50,836 Kusagil, kus... 593 00:46:52,421 --> 00:46:55,174 Ma ei oska seda kirjeldada. 594 00:46:55,340 --> 00:46:58,927 Aga see oli hea koht. 595 00:47:04,850 --> 00:47:07,186 Ja siis ärkasin siin. 596 00:47:07,352 --> 00:47:08,270 Kus? 597 00:47:08,437 --> 00:47:10,355 Voodis. 598 00:47:12,024 --> 00:47:16,195 Imelikus padjamoodi liistudega voodis. 599 00:47:16,361 --> 00:47:17,988 -Diivanvoodis. -Diivanvoodis? 600 00:47:18,155 --> 00:47:19,364 -Jah. -Nojah... 601 00:47:19,531 --> 00:47:24,328 See polnud mugav. Isegi kuidagi tagurlik, 602 00:47:24,495 --> 00:47:26,580 kui nüüd väga aus olla. 603 00:47:26,747 --> 00:47:28,999 Eriti nii futuristliku aja kohta. 19... 604 00:47:29,166 --> 00:47:32,711 1984. 605 00:47:42,638 --> 00:47:45,140 Hämmastav. 606 00:47:59,196 --> 00:48:02,991 Kas sa tahaksid mu diivanvoodit näha? 607 00:48:14,628 --> 00:48:16,296 Jah. 608 00:48:17,381 --> 00:48:19,508 Sa ei pea seda mainima. 609 00:48:19,675 --> 00:48:23,429 Jube segadus. Tehisjuust. 610 00:48:24,346 --> 00:48:26,890 Koristasin terve hommiku ta magamistuba, 611 00:48:27,057 --> 00:48:29,643 aga ta on vist insener. 612 00:48:30,477 --> 00:48:32,896 Tal on endast palju pilte. 613 00:48:33,063 --> 00:48:37,693 Mina nii ei teeks, aga igale ühele oma. 614 00:48:38,819 --> 00:48:40,821 Nii et nii sa mu siis leidsidki. 615 00:48:40,988 --> 00:48:43,282 Jah, telefoniraamatust. 616 00:48:43,449 --> 00:48:45,784 Mõned asjad on tulevikukindlad. 617 00:48:45,951 --> 00:48:47,035 Kas sa käisid mu korteri juures? 618 00:48:47,202 --> 00:48:48,704 Tahtsin mootorrattaga minna, 619 00:48:48,871 --> 00:48:53,250 aga ma ei saanud seda tööle, 620 00:48:54,001 --> 00:48:57,379 jooksin kohale ja nägin sind koju tulemas. 621 00:48:58,505 --> 00:49:02,468 Sa lõid mu pahviks. 622 00:49:04,303 --> 00:49:05,637 Seal sa olidki. 623 00:49:07,639 --> 00:49:12,770 Seega jälitasin sind nagu mõni pervert. 624 00:49:16,106 --> 00:49:18,525 Vaata end, Diana. 625 00:49:19,151 --> 00:49:23,363 Nagu päevagi poleks möödunud. 626 00:49:23,530 --> 00:49:26,116 Ma ei saa sinu kohta sama öelda. 627 00:49:26,658 --> 00:49:31,080 Jajah. 628 00:49:38,504 --> 00:49:40,047 Jah, ta... 629 00:50:06,907 --> 00:50:08,242 Kena mees. 630 00:50:09,159 --> 00:50:10,953 Ta meeldib mulle. 631 00:50:12,413 --> 00:50:16,667 Ta on kena, aga ma näen vaid sind. 632 00:50:37,020 --> 00:50:41,024 "Üks soov." Olen seda oodanud. 633 00:50:46,655 --> 00:50:49,283 Ma soovin olla sina. 634 00:50:49,450 --> 00:50:51,994 Soovin olla Unistuste Kivi. 635 00:51:51,220 --> 00:51:52,054 Hei. 636 00:51:53,806 --> 00:51:55,224 Tule siia. 637 00:51:55,390 --> 00:51:56,809 -Tere hommikust. -Tere hommikust. 638 00:52:01,980 --> 00:52:06,527 Olen hommiku otsa Pop-Tartse söönud ja joonud kolm kannutäit kohvi. 639 00:52:06,693 --> 00:52:10,322 See koht on imeline. 640 00:52:11,740 --> 00:52:13,409 -See koht? -Jah. 641 00:52:13,575 --> 00:52:15,869 Kui nüüd järele mõelda, 642 00:52:16,036 --> 00:52:18,789 pole ma olnud imelisemas toas kui see. 643 00:52:20,165 --> 00:52:21,667 -Tõsi. -Jah. 644 00:52:21,834 --> 00:52:23,794 See on kõige imelisem koht, 645 00:52:23,961 --> 00:52:26,713 -kus ma olen terve elu olnud. -Kõige imelisem koht. 646 00:52:26,880 --> 00:52:30,217 Jääme siia. Ärme lähe ära. 647 00:52:30,384 --> 00:52:32,553 -Ma tõesti ei taha. -Ärme siis lähe. 648 00:52:32,719 --> 00:52:33,720 -Hüva. -Hüva. 649 00:52:33,887 --> 00:52:34,888 Jääme siia. 650 00:52:35,055 --> 00:52:36,473 Jääme siia. 651 00:52:37,224 --> 00:52:38,600 Igaveseks. 652 00:52:41,687 --> 00:52:43,021 Kuigi... 653 00:52:43,188 --> 00:52:45,941 Ma peaks küllap minema ja uurima, 654 00:52:46,108 --> 00:52:50,696 kuidas sai kivi mu poiss-sõbra tagasi tuua kellegi teise keha sees. 655 00:52:55,075 --> 00:52:57,327 Õige tähelepanek. Lähme. 656 00:53:55,427 --> 00:53:56,512 Hr Stagg? 657 00:53:56,678 --> 00:53:58,430 Aitäh, Belinda. 658 00:53:59,264 --> 00:54:00,349 Jumal küll. 659 00:54:01,683 --> 00:54:03,811 Parem oleks, et tulid koos rahaga. 660 00:54:03,977 --> 00:54:06,980 Mul on su raha, Simon. Tulin vabanduse pärast. 661 00:54:07,147 --> 00:54:09,483 Hull oled või? Ma ei palu vabandust. 662 00:54:09,650 --> 00:54:10,651 Palun vabandust. 663 00:54:10,943 --> 00:54:13,612 Tegin vea. Tegin vea. 664 00:54:13,779 --> 00:54:15,239 Valetasin. 665 00:54:16,698 --> 00:54:17,991 Palun vabandust. 666 00:54:18,784 --> 00:54:21,703 Tegelikult ma teadsin, et me läheme sellega põhja juba ammu. 667 00:54:21,912 --> 00:54:23,997 Kaevud olid tühjad. 668 00:54:24,164 --> 00:54:27,543 Kõik andmed näitasid, et nii jääbki. 669 00:54:27,709 --> 00:54:29,294 Oleksin pidanud siis loobuma. 670 00:54:29,461 --> 00:54:32,297 Aga kõik panid raha mängu, nad uskusid minusse. 671 00:54:32,756 --> 00:54:34,800 -Tahtsin kõik korda ajada. -Jäta. 672 00:54:34,967 --> 00:54:36,760 Max, sa ei pea... 673 00:54:36,927 --> 00:54:40,514 Simon, kas sa ei mõista, et tahtsin paremat? 674 00:54:40,889 --> 00:54:43,392 Soovisin iga oma rakuga, 675 00:54:43,559 --> 00:54:47,604 et Must Kuld muudaks maailma meie kõigi jaoks. 676 00:54:49,523 --> 00:54:51,108 Ma tean, et sa soovisid sama. 677 00:54:51,275 --> 00:54:52,735 Loomulikult soovisin ma seda. 678 00:54:57,781 --> 00:54:59,658 Sinu soov on täidetud. 679 00:54:59,825 --> 00:55:02,411 Vastutasuks võtan kõik su osakud 680 00:55:04,663 --> 00:55:06,665 ja täiskontrolli Musta Kulla üle, 681 00:55:06,832 --> 00:55:09,626 kui sa oled maagiliselt mu teelt kadunud... 682 00:55:09,793 --> 00:55:11,879 -Mida sa teed? -...igaveseks. 683 00:55:14,423 --> 00:55:16,175 Max! 684 00:55:16,341 --> 00:55:17,843 Max! 685 00:55:19,511 --> 00:55:21,764 Tule tagasi! Max! 686 00:55:22,806 --> 00:55:25,309 Mis kurat siin sünnib? 687 00:55:31,815 --> 00:55:33,066 Meil on order Simon Staggi jaoks. 688 00:55:33,233 --> 00:55:34,693 Kas me oleme hädaohus? 689 00:55:34,860 --> 00:55:36,737 Ei. Tegu on maksukuriteoga. 690 00:55:36,904 --> 00:55:38,489 See ei puuduta teid. Palun lahkuge. 691 00:55:39,573 --> 00:55:40,574 Lubage nad läbi. 692 00:55:40,741 --> 00:55:42,910 -Minu järel. -Lähme. 693 00:55:59,009 --> 00:56:02,346 Ütlesid, et see kõik sai alguse kivist? 694 00:56:02,513 --> 00:56:04,723 Seda me peamegi kontrollima. 695 00:56:04,890 --> 00:56:06,892 Ma pidin sellega midagi tegema. 696 00:56:07,392 --> 00:56:10,229 Vägev värk. 697 00:56:10,395 --> 00:56:11,396 Mis sa arvad? 698 00:56:11,563 --> 00:56:13,899 -Nojah... -On ju? 699 00:56:14,066 --> 00:56:16,735 Nägin ajakirjas pilte. Need kääritakse üles. 700 00:56:17,319 --> 00:56:19,154 On paremaid valikuid. 701 00:56:19,321 --> 00:56:21,657 Nii palju taskuid. Siin on taskud. 702 00:56:21,824 --> 00:56:23,617 Pükste peal on taskud. 703 00:56:23,784 --> 00:56:27,204 Ameerikas toodetud kott, seadistatav. 704 00:56:27,371 --> 00:56:28,664 Langevarjuripüksid? 705 00:56:28,831 --> 00:56:31,458 -Jah. -Kas kõik käivad langevarjuga hüppamas? 706 00:56:31,625 --> 00:56:32,668 See mulle väga ei meeldi. 707 00:56:32,835 --> 00:56:36,588 Sulle ilmselt meeldib, nii et olen valmis. 708 00:56:37,756 --> 00:56:39,425 -Sobib? -Ei. 709 00:56:40,426 --> 00:56:42,719 -Otsustasid nii kiiresti. -See pole hea. 710 00:56:42,886 --> 00:56:45,389 "Liiga palju" heas või halvas mõttes? 711 00:56:45,556 --> 00:56:46,598 Halvas mõttes. 712 00:56:49,268 --> 00:56:50,394 See on kena. 713 00:56:50,561 --> 00:56:52,479 Väga ilus. 714 00:56:52,646 --> 00:56:55,107 Ma pole nõus nii riides käima. 715 00:56:55,274 --> 00:56:56,817 -Ma näen välja nagu piraat. -Steve. 716 00:56:56,984 --> 00:56:59,403 Kes käiks nii riides? 717 00:56:59,737 --> 00:57:00,821 Diana, 718 00:57:00,988 --> 00:57:02,197 kas sa neid jalatseid nägid? 719 00:57:02,364 --> 00:57:04,908 -Jalatsid võivad jääda. -Võivad jääda. Vedas! 720 00:57:05,075 --> 00:57:06,660 -Jalatsid võivad jääda. -Vedas! 721 00:57:15,919 --> 00:57:18,297 See on uus asi. 722 00:57:18,464 --> 00:57:19,840 Teeme seda koos. 723 00:57:22,301 --> 00:57:24,720 Üks jalg enne. 724 00:57:24,887 --> 00:57:26,555 Jää selle peale. 725 00:57:26,722 --> 00:57:28,515 Seisa keskel. 726 00:57:28,682 --> 00:57:29,808 Ei, Steve... 727 00:57:30,809 --> 00:57:32,519 Sa kukud. 728 00:57:38,358 --> 00:57:40,736 Arvasin tõesti, et kukun. 729 00:57:56,085 --> 00:57:57,377 Mis värk on? 730 00:58:18,565 --> 00:58:20,442 See on breiktants. 731 00:58:20,609 --> 00:58:22,152 -Tants? -Jah. 732 00:58:27,825 --> 00:58:28,659 Ära muretse. 733 00:58:28,826 --> 00:58:31,203 -See on vaid tantsuliigutus. -Ah nii? 734 00:58:36,500 --> 00:58:38,669 See on kunst. 735 00:58:48,137 --> 00:58:49,138 See on kõigest prügikast. 736 00:58:49,304 --> 00:58:51,056 Prügikast. Selge. 737 00:58:54,852 --> 00:58:56,687 Kas see on lennuk? 738 00:58:57,646 --> 00:59:00,232 Tule. Näitan sulle midagi. 739 00:59:20,252 --> 00:59:22,588 See on uskumatu! 740 00:59:36,935 --> 00:59:39,271 Iga kord, kui veab meil, 741 00:59:39,438 --> 00:59:41,565 veab ka teil. 742 00:59:41,732 --> 00:59:46,028 Kujutage ette, et saate lõpuks, mida olete alati soovinud. 743 00:59:46,195 --> 00:59:48,447 Raquel? 744 00:59:49,865 --> 00:59:51,617 Raquel? 745 00:59:55,329 --> 00:59:57,498 Must Kuld. Palun oodake. 746 00:59:59,458 --> 01:00:01,794 Must Kuld. Palun oodake. 747 01:00:02,586 --> 01:00:03,796 -Raquel? -Palun oodake. 748 01:00:04,171 --> 01:00:05,297 Kaevud tabasid soont! 749 01:00:05,464 --> 01:00:06,840 -Millised? -Kõik. 750 01:00:07,007 --> 01:00:08,634 Investorid juba kuulsid seda kuidagi. 751 01:00:08,801 --> 01:00:11,345 Nad tahavad oma osa suurendada. Nende sõbrad helistavad ka. 752 01:00:11,512 --> 01:00:13,472 Ja täiesti uued investorid helistavad ka. 753 01:00:13,639 --> 01:00:15,432 Palun oodake. Mul on abi vaja. 754 01:00:15,599 --> 01:00:18,018 -Must Kuld, palun oodake. -Toon abi. 755 01:00:20,521 --> 01:00:22,648 Ütle uuesti. Kas soovid, et sul oleks abilisi? 756 01:00:22,815 --> 01:00:26,026 Jah, soovin abilisi. Ma ei jõua kõnedele vastata. 757 01:00:26,610 --> 01:00:27,611 Tere. 758 01:00:27,778 --> 01:00:31,115 Vabandust, et segan. Tulin raamatupidamisfirmasse töövestlusele. 759 01:00:31,281 --> 01:00:32,366 Oled tööle võetud! 760 01:00:32,699 --> 01:00:33,700 Tere tulemast! 761 01:00:33,867 --> 01:00:35,452 -Emerson. -Emerson! 762 01:00:35,619 --> 01:00:37,079 Kas siin on personaliosakond? 763 01:00:37,246 --> 01:00:38,414 Jah! Oled ka tööle võetud! 764 01:00:39,790 --> 01:00:42,000 Hr Lord, Wall Street Journal. 765 01:00:42,167 --> 01:00:45,129 Nad tahavad intervjuud firma äkk-kasvu teemal. 766 01:00:46,505 --> 01:00:48,674 Vastan oma kabinetis. 767 01:00:50,050 --> 01:00:52,344 Ja too mu vitamiinid. 768 01:00:53,679 --> 01:00:55,722 Lugesin eile öösel neli raamatut läbi, 769 01:00:55,889 --> 01:00:58,475 et sellele asjale lahendus leida. Selgus, et Rogeril oli õigus. 770 01:00:58,642 --> 01:01:00,227 See on Songi dünastia oma. 771 01:01:00,394 --> 01:01:01,353 Sul oli õigus. 772 01:01:01,520 --> 01:01:05,023 Veel üks huvitav asi. Sirvisin eile paari entsüklopeediat ja sul... 773 01:01:06,316 --> 01:01:07,609 Aitäh. 774 01:01:09,695 --> 01:01:13,282 Naljakas, lugesin nii palju, et see on mu silmanägemise korda teinud. 775 01:01:15,117 --> 01:01:16,910 -Huvitav leid... -Hei. 776 01:01:17,077 --> 01:01:18,120 -Hei. -Tere hommikust. 777 01:01:19,037 --> 01:01:21,331 See on Steve. Ta on mu... 778 01:01:21,498 --> 01:01:22,499 -Vana sõber. -Jah. 779 01:01:22,666 --> 01:01:25,043 Tere, vana sõber Steve. 780 01:01:25,210 --> 01:01:27,087 Barbara, Diana uus sõber. 781 01:01:27,254 --> 01:01:28,589 Millega sa tegeled? 782 01:01:28,756 --> 01:01:29,757 Ma olen piloot. 783 01:01:30,174 --> 01:01:32,009 -Piloot? Kas... -Räägime korraks. 784 01:01:32,176 --> 01:01:33,302 Muidugi. 785 01:01:36,388 --> 01:01:39,850 Ma tahtsin sinuga sellest kivist rääkida. 786 01:01:40,017 --> 01:01:41,101 Sellest tsitriinist. 787 01:01:42,561 --> 01:01:43,937 Kas see on siin? 788 01:01:44,396 --> 01:01:47,733 Sellega on pikem lugu. 789 01:01:47,900 --> 01:01:51,111 Max Lord tuli eile külla. 790 01:01:51,278 --> 01:01:53,489 See oli päris tore. 791 01:01:53,655 --> 01:01:55,449 Hiljem räägin. 792 01:01:55,699 --> 01:01:58,077 Ma lubasin tal 793 01:01:58,702 --> 01:01:59,536 seda laenata. 794 01:01:59,703 --> 01:02:00,913 Mida? Miks? 795 01:02:01,080 --> 01:02:02,081 Diana, 796 01:02:02,247 --> 01:02:05,584 ta annetas meile suure summa raha. Ta pole ju keegi võõras. 797 01:02:05,751 --> 01:02:07,336 Ta sõber pidi olema ekspert, seega... 798 01:02:07,503 --> 01:02:09,713 Kuidas sa võisid selle välja laenata? 799 01:02:09,880 --> 01:02:11,173 See pole ju meie oma. 800 01:02:11,340 --> 01:02:13,467 Miks sa mulle peale hüppad? 801 01:02:13,634 --> 01:02:16,970 Mu kabinetis on 15 sellest kivist väärtuslikumat asja. 802 01:02:17,137 --> 01:02:18,764 Kas sa tead, kuhu ta selle viis? 803 01:02:18,931 --> 01:02:20,474 Pole aimugi. 804 01:02:21,517 --> 01:02:23,102 Annan teada, mida me teada saame. 805 01:02:23,268 --> 01:02:24,561 Lähme. 806 01:02:24,728 --> 01:02:26,647 -Mulle meeldivad su püksid. -Aitäh. 807 01:02:26,814 --> 01:02:27,689 Helista mulle. 808 01:02:28,273 --> 01:02:30,442 Või ei. Mida iganes. 809 01:02:30,609 --> 01:02:32,736 Aga tahaks teada. 810 01:02:38,951 --> 01:02:44,248 Helistage Musta Kulla otseliinile. Osakuid pole saada majas sees. 811 01:02:47,960 --> 01:02:48,919 Mida nad teevad? 812 01:02:49,086 --> 01:02:50,212 Mis iganes siin sünnib, 813 01:02:50,379 --> 01:02:52,214 sealt me sisse ei saa. 814 01:02:54,216 --> 01:02:57,261 Diana. Tule siia. 815 01:03:06,728 --> 01:03:07,729 Anna minna. 816 01:03:22,411 --> 01:03:23,579 Tugev lukk. 817 01:03:38,510 --> 01:03:39,720 Steve. 818 01:03:56,153 --> 01:03:58,822 -Nii tolmune. -Jah. 819 01:04:00,115 --> 01:04:02,034 Nagu pomm oleks plahvatanud. 820 01:04:08,290 --> 01:04:11,460 ANTIIKESEMED VIIDI SMITHSONIANI VÄÄRTUSLIKUD TAIESED SAADI TAGASI 821 01:04:14,088 --> 01:04:16,632 Mis iganes see on, ta on seda kaua otsinud. 822 01:04:29,144 --> 01:04:32,856 "Esemele, mida hoiad käes." 823 01:04:35,734 --> 01:04:36,985 Mis on? 824 01:04:38,195 --> 01:04:40,322 Jumalate keel. 825 01:04:40,489 --> 01:04:43,075 Küsimus on selles, millise jumala kirjutatud. 826 01:04:46,537 --> 01:04:47,371 Aitäh. 827 01:04:47,538 --> 01:04:49,123 Pole midagi. 828 01:04:49,289 --> 01:04:51,375 Peangi minema. Hiljem räägime. Eks? 829 01:04:51,542 --> 01:04:53,627 -Halloo? -Barbara, mul on su abi vaja. 830 01:04:53,794 --> 01:04:55,796 Palun uuri välja, 831 01:04:55,963 --> 01:04:58,632 kust see kivi täpselt leiti. 832 01:04:58,799 --> 01:05:00,884 Mind huvitab just asukoht. Mõistad? 833 01:05:01,051 --> 01:05:03,053 Jah. Kohe tegelen. 834 01:05:03,220 --> 01:05:04,805 Aitäh. 835 01:05:07,307 --> 01:05:09,184 Sa oleks nagu kummitust näinud. 836 01:05:10,811 --> 01:05:12,438 Nägingi. 837 01:05:15,274 --> 01:05:17,901 Jumalaid oli palju, 838 01:05:18,068 --> 01:05:20,571 nad tegid erinevaid asju erinevatel põhjustel. 839 01:05:20,738 --> 01:05:23,741 Üks neist tegi selliseid esemeid. 840 01:05:24,950 --> 01:05:27,202 Maailmas on universaalseid elemente, 841 01:05:27,369 --> 01:05:30,164 kui need punutakse esemete sisse, 842 01:05:30,330 --> 01:05:34,626 võivad need saada väga võimsateks. 843 01:05:35,711 --> 01:05:37,588 Nagu on minu Tõelasso. 844 01:05:37,755 --> 01:05:39,965 Selle jõud tuleb tõest, mitte minust. 845 01:05:40,132 --> 01:05:43,010 Tõde on ülim meist kõigist. 846 01:05:43,177 --> 01:05:44,970 Aga mis see on? 847 01:05:46,722 --> 01:05:48,182 Ma ei tea. 848 01:05:50,058 --> 01:05:51,852 See tõi mu tagasi. 849 01:05:53,520 --> 01:05:57,274 Armastus või lootus, 850 01:05:58,025 --> 01:05:59,777 ehk? 851 01:05:59,943 --> 01:06:01,820 Ehk. 852 01:06:03,739 --> 01:06:08,202 Mis iganes see on, olen kindel, et see on Maxwell Lordi jaoks liiga võimas. 853 01:06:08,368 --> 01:06:09,787 Me peame ta leidma. 854 01:06:19,713 --> 01:06:21,590 Vaata seda. 855 01:06:21,757 --> 01:06:23,884 Selle põhjal läheb ta Kairosse. 856 01:06:24,885 --> 01:06:25,886 Kairosse? 857 01:06:26,053 --> 01:06:27,096 MAXWELL LORD - WASHINGTON DC - KAIRO 858 01:06:27,262 --> 01:06:28,889 Tal on võimalus kasvada. 859 01:06:29,056 --> 01:06:30,224 UUS TOORNAFTA KUNINGAS 860 01:06:30,390 --> 01:06:32,226 Toornafta kuningas? 861 01:06:32,976 --> 01:06:34,812 Kuidas see nii kiiresti käib? 862 01:06:36,647 --> 01:06:38,315 Kas teil on lennukid, mis suudavad 863 01:06:38,482 --> 01:06:39,858 ühe lennuga siit Kairosse lennata? 864 01:06:40,025 --> 01:06:40,943 Hämmastav. 865 01:06:41,110 --> 01:06:44,446 Aga me ei saa sind pardale, sest sul pole passi. 866 01:06:44,613 --> 01:06:46,073 Ma ei tahagi pardale saada, 867 01:06:46,240 --> 01:06:47,866 ma tahan ise lennata. Tahan ise juhtida. 868 01:06:48,033 --> 01:06:49,368 Tahan ise seda lennukit juhtida. 869 01:07:11,723 --> 01:07:12,724 VÄLJAPÄÄS 870 01:07:17,229 --> 01:07:19,440 Oh sa jummel. 871 01:07:24,737 --> 01:07:26,363 Steve, siia. 872 01:07:28,449 --> 01:07:31,285 On alles kaunitar. 873 01:07:41,086 --> 01:07:42,504 Kas tahad valida? 874 01:07:45,424 --> 01:07:46,592 See. 875 01:07:47,426 --> 01:07:48,761 Sobib. 876 01:08:08,530 --> 01:08:09,490 Ei. 877 01:08:12,910 --> 01:08:14,244 Nii. Väga hea. 878 01:08:14,411 --> 01:08:16,413 Kütus. 879 01:08:16,580 --> 01:08:17,580 Vaat nii. Mootor. 880 01:08:20,209 --> 01:08:21,375 Saame näha. 881 01:08:38,102 --> 01:08:39,103 -Ken? -Mis on? 882 01:08:39,268 --> 01:08:40,728 Rajal on lennuk. 883 01:08:40,896 --> 01:08:42,438 Mis mõttes rajal on lennuk? 884 01:08:42,606 --> 01:08:43,440 Lähenemine, siin torn. 885 01:08:43,607 --> 01:08:45,109 Lennurajal on registreerimata lennuk. 886 01:08:45,275 --> 01:08:46,485 Kas sa näed seda? 887 01:08:50,781 --> 01:08:52,324 -Kas suudad õhku tõusta? -Jah. 888 01:08:52,491 --> 01:08:53,826 Pean enne hoo üles saama, 889 01:08:53,991 --> 01:08:55,619 siis saan õhku tõusta. 890 01:08:55,786 --> 01:08:58,664 Nii, nagu mina lendan, nad meid ei leia. 891 01:09:03,377 --> 01:09:05,087 -Unustasin sulle öelda. -Mida? 892 01:09:05,254 --> 01:09:06,463 Radar. Ma ei jõua selgitada, 893 01:09:06,629 --> 01:09:08,841 aga nad näevad meil igal pool, ka pimedas. 894 01:09:09,091 --> 01:09:11,552 Kas nad avavad tule? 895 01:09:12,969 --> 01:09:15,013 Kurat küll, Diana. 896 01:09:21,645 --> 01:09:23,688 Oota. Ma tean. 897 01:09:23,856 --> 01:09:26,734 Ma tean. Keskendu. 898 01:09:26,900 --> 01:09:28,819 Keskendu. 899 01:09:28,986 --> 01:09:33,156 Mu isa peitis Themüsira maailma eest, olen proovinud seda nippi ära õppida. 900 01:09:33,323 --> 01:09:34,408 Ta tegi mida? 901 01:09:34,575 --> 01:09:36,451 Tegi midagi nähtamatuks. 902 01:09:36,618 --> 01:09:38,745 See on mul 50 a jooksul õnnestunud korra. 903 01:09:38,911 --> 01:09:40,496 Praegu pole halb aeg proovima hakata. 904 01:09:40,664 --> 01:09:42,499 -Kaua see kestab? -Ma ei tea. 905 01:09:42,665 --> 01:09:45,085 See oli vaid kohvitass, 906 01:09:45,252 --> 01:09:46,837 mille suutsin ära peita. 907 01:10:12,529 --> 01:10:13,363 Lähenemine, 908 01:10:13,530 --> 01:10:14,573 lennuk haihtus. 909 01:10:14,740 --> 01:10:15,866 Kas te näete seda? 910 01:10:44,186 --> 01:10:46,355 Nähtamatu lennuk. 911 01:11:09,670 --> 01:11:11,088 Mis see on? 912 01:11:13,465 --> 01:11:14,341 Ära muretse. 913 01:11:14,508 --> 01:11:16,135 See on ilutulestik. 914 01:11:16,552 --> 01:11:19,054 Täna on ju neljas. Muidugi. 915 01:11:19,263 --> 01:11:20,639 4. juuli? 916 01:12:13,942 --> 01:12:15,527 Mul on üks mõte. 917 01:12:51,480 --> 01:12:53,232 See on see üks asi. 918 01:12:53,941 --> 01:12:55,901 See üks asi, mis on alati tähendanud sind. 919 01:12:56,068 --> 01:12:56,902 Mis asi? 920 01:12:57,069 --> 01:12:58,070 Lendamine. 921 01:12:58,237 --> 01:12:59,905 Su anne. 922 01:13:00,072 --> 01:13:02,491 Ma ei hakka seda kunagi mõistma. 923 01:13:06,286 --> 01:13:08,414 See on tegelikult lihtne. 924 01:13:08,580 --> 01:13:10,916 Tuul ja õhk... 925 01:13:11,875 --> 01:13:15,796 pead oskama sellel püsida ja seda püüda. 926 01:13:17,256 --> 01:13:18,715 Kuidas sellega liituda. 927 01:13:20,592 --> 01:13:21,844 Jah. 928 01:13:22,010 --> 01:13:24,388 Selles pole midagi erilist. 929 01:13:49,121 --> 01:13:50,581 Aitäh. 930 01:13:51,123 --> 01:13:53,292 Leidsin viimase. 931 01:13:54,460 --> 01:13:56,336 See peaks mõneks ajaks tegevust pakkuma. 932 01:13:58,005 --> 01:14:01,383 Kas toon veel midagi? Kohvi? 933 01:14:01,884 --> 01:14:03,385 Teed? 934 01:14:03,552 --> 01:14:05,429 Mind? 935 01:14:07,139 --> 01:14:09,725 Mul pole midagi vaja, lõpetasin. 936 01:14:09,892 --> 01:14:11,602 Lõpetasid? 937 01:14:11,894 --> 01:14:14,563 Sa ei pea ju õelalt suhtuma. 938 01:14:21,653 --> 01:14:23,781 Kuhu minek, tots? 939 01:14:23,947 --> 01:14:25,324 Ei, aitäh. 940 01:14:29,536 --> 01:14:31,455 Sa oled kena. 941 01:14:31,622 --> 01:14:33,457 Võta hoog maha, seksikas. 942 01:14:38,754 --> 01:14:40,005 Kas sa räägid minuga? 943 01:14:40,172 --> 01:14:42,049 Jah. Räägin sinuga. 944 01:14:43,467 --> 01:14:46,553 Võta väheke hoogu maha. 945 01:14:46,720 --> 01:14:48,680 Tule siia. 946 01:14:48,847 --> 01:14:51,475 Pigem mitte. Kui aru saad. 947 01:14:54,061 --> 01:14:56,271 Ma ei taha sinusugusega mingit pistmist. 948 01:14:56,438 --> 01:14:58,941 Jäta inimeste ahistamine. 949 01:15:00,359 --> 01:15:02,027 Näiteks minu. 950 01:15:02,820 --> 01:15:04,029 Kas sa mäletad mind? 951 01:15:05,948 --> 01:15:07,991 Jah. 952 01:15:08,909 --> 01:15:11,954 Mäletan. Kuhu me jäimegi? 953 01:15:14,957 --> 01:15:16,041 Ei. 954 01:15:20,212 --> 01:15:21,296 Ei. 955 01:15:27,928 --> 01:15:28,804 Ei. 956 01:15:31,265 --> 01:15:32,266 Tal on õigus. 957 01:15:32,433 --> 01:15:34,643 See polegi nii raske. 958 01:15:39,898 --> 01:15:42,901 Ma saan nüüd vist aru. 959 01:15:44,445 --> 01:15:46,196 Tema keharaskus teeb kogu töö ära. 960 01:15:50,451 --> 01:15:51,952 Nii lihtne. 961 01:15:53,787 --> 01:15:55,080 Ma vist... 962 01:15:55,247 --> 01:15:56,957 suudaksin seda teha... 963 01:15:59,376 --> 01:16:00,711 kogu... 964 01:16:02,963 --> 01:16:04,256 öö... 965 01:16:05,674 --> 01:16:07,509 läbi! 966 01:16:25,152 --> 01:16:26,737 Barbara? 967 01:16:30,324 --> 01:16:32,034 Mida sa teed? 968 01:16:34,536 --> 01:16:36,789 Tegele oma asjadega. 969 01:16:44,630 --> 01:16:45,923 Härra? 970 01:16:53,847 --> 01:16:57,684 Teie varanduse kasv viimastel päevadel on olnud väga muljetavaldav. 971 01:16:58,685 --> 01:17:02,022 Aga miks te tulite nii kaugele minuga kohtuma? 972 01:17:03,273 --> 01:17:04,775 Et kohtuda omasugusega. 973 01:17:04,942 --> 01:17:06,485 Omasugusega? 974 01:17:06,652 --> 01:17:10,406 Ei, hr Lord. Ma nõustusin kohtuma puhtalt uudishimust. 975 01:17:10,572 --> 01:17:13,575 Kellelgi ei vea nii palju. Kuidas te seda tegite? 976 01:17:16,412 --> 01:17:20,124 Oma enesetäiustamise rännakul 977 01:17:20,290 --> 01:17:22,584 näkkas mul ühe saladusega. 978 01:17:22,751 --> 01:17:24,711 Soovide jõuga. 979 01:17:25,629 --> 01:17:26,839 Seega ma siis soovisin. 980 01:17:27,005 --> 01:17:30,300 Või seda sooviti minu eest. 981 01:17:32,261 --> 01:17:34,304 Öelge, mida te soovite, teie kõrgeausus, 982 01:17:34,471 --> 01:17:36,849 ja ma näitan, kuidas see käib. 983 01:17:38,392 --> 01:17:40,894 Ma soovin võimatuid asju. 984 01:17:41,061 --> 01:17:42,563 Nagu näiteks? 985 01:17:44,648 --> 01:17:46,984 Et kogu mu maa tagastataks. 986 01:17:47,151 --> 01:17:48,819 Mu esivanemate valdus. 987 01:17:48,986 --> 01:17:50,988 Bialyiani dünastia. 988 01:17:51,447 --> 01:17:54,283 Ja kõik paganad, kes peaks sinna sattuma, 989 01:17:54,450 --> 01:17:59,371 ei saaks sinna ligi, et selle hiilgus taastuks. 990 01:17:59,538 --> 01:18:01,457 Kas te soovite seda? 991 01:18:01,623 --> 01:18:04,460 Ma soovin seda kogu südamest. 992 01:18:09,757 --> 01:18:11,633 Teie soov on täidetud. 993 01:18:12,176 --> 01:18:15,262 Vastutasuks võtan teie nafta endale. 994 01:18:21,435 --> 01:18:23,520 Te ajate mind naerma. 995 01:18:23,687 --> 01:18:25,898 Te teate nii vähe. 996 01:18:26,064 --> 01:18:29,276 Müüsin oma nafta saudidele. 997 01:18:29,443 --> 01:18:30,778 Te olete rumal mees. 998 01:18:39,453 --> 01:18:41,497 Siis võtan teie turvameeskonna 999 01:18:41,663 --> 01:18:43,415 ja jätan teid siia kaitseta 1000 01:18:43,582 --> 01:18:46,627 raevu vastu, mis teid kindlasti tabab. 1001 01:18:58,347 --> 01:19:00,933 Teie kõrgeausus, ime on sündinud! 1002 01:19:27,376 --> 01:19:29,837 Seis! Jäta auto seisma! 1003 01:19:30,421 --> 01:19:33,674 Mida sa teed? Jäta järele! Kuula mind. 1004 01:19:34,174 --> 01:19:35,843 Ma käsin sul järele jätta! 1005 01:19:37,052 --> 01:19:37,928 Seis! 1006 01:19:38,095 --> 01:19:40,305 Seis! 1007 01:19:42,641 --> 01:19:46,895 See uskumatu ja seletamatu müür paistab olevat 1008 01:19:47,062 --> 01:19:49,106 emiir Said Bin Abydose kätetöö. 1009 01:19:49,273 --> 01:19:51,775 Valitsuse sõnul on ilmnenud vanad otsused, 1010 01:19:51,942 --> 01:19:53,986 mis tunnistavad tema õigust sellele maale. 1011 01:20:04,955 --> 01:20:06,415 Kõik korras? 1012 01:20:06,582 --> 01:20:08,584 Jah. 1013 01:20:09,293 --> 01:20:11,462 Sa küll ütled seda... 1014 01:20:15,132 --> 01:20:16,133 See oli tema! 1015 01:20:16,300 --> 01:20:18,302 See oli Max Lord. 1016 01:20:18,844 --> 01:20:19,928 Jää seisma. 1017 01:20:22,514 --> 01:20:25,517 Kas me võime selle auto ära osta? 1018 01:20:46,497 --> 01:20:48,457 Vabane nendest. 1019 01:21:24,243 --> 01:21:25,202 Ajan selle ise korda. 1020 01:21:25,369 --> 01:21:26,286 Mida? 1021 01:21:27,579 --> 01:21:28,789 Diana! 1022 01:21:42,803 --> 01:21:44,513 Pidurid töötavad edasi. 1023 01:23:59,314 --> 01:24:00,482 Max Lord, 1024 01:24:00,649 --> 01:24:04,236 sa sead ennast ja kõiki teisi suurde ohtu. 1025 01:24:04,403 --> 01:24:06,071 Sa pead kivi mulle andma. 1026 01:24:06,238 --> 01:24:08,282 Mis sellega juhtus? 1027 01:24:08,449 --> 01:24:10,284 Sa vaatad seda. 1028 01:25:08,634 --> 01:25:10,219 Steve! 1029 01:25:10,886 --> 01:25:11,720 Diana! 1030 01:26:11,780 --> 01:26:15,075 Kes on järgmisena kõige lähemal, kel naftat on? 1031 01:26:15,659 --> 01:26:17,244 See on meie saladus. 1032 01:26:21,123 --> 01:26:22,750 Hoidke teelt eemale. 1033 01:26:34,094 --> 01:26:36,680 Diana. 1034 01:26:37,514 --> 01:26:40,350 Jumal küll. Mis sinuga lahti on? 1035 01:26:42,728 --> 01:26:44,104 Tõeliselt veider nähtus, 1036 01:26:44,271 --> 01:26:46,440 -mida kutsutakse Jumalikuks Müüriks. -Mis siin sünnib? 1037 01:26:46,648 --> 01:26:47,858 Selle seletamatu sündmuse järel 1038 01:26:48,025 --> 01:26:49,443 on Egiptuse kõige vaesemad kogukonnad 1039 01:26:49,610 --> 01:26:52,780 ainsast puhta vee allikast ära lõigatud. 1040 01:26:52,946 --> 01:26:55,741 Pingeline olukord eskaleerub, 1041 01:26:55,908 --> 01:26:59,828 Nõukogude Liit tunnustab emiiri uusi valdusi. 1042 01:26:59,995 --> 01:27:01,663 -Oh ei. -Ameerika Ühendriigid, 1043 01:27:01,830 --> 01:27:03,999 Egiptuse kauaaegsed liitlased, andsid teada, 1044 01:27:04,166 --> 01:27:06,710 et kavatsevad valida valitsuse poole. 1045 01:27:06,877 --> 01:27:09,129 Ka kodurindel on lahti hullumaja, 1046 01:27:09,296 --> 01:27:11,715 šokeeriva uudisena on Ameerika ärimees 1047 01:27:11,882 --> 01:27:17,012 Max Lord saanud enda valdusse üle poole maailma naftavarudest. 1048 01:27:17,179 --> 01:27:20,015 Naftaturu ebastabiilsus on tinginud 1049 01:27:20,182 --> 01:27:24,186 riigiülese tormijooksu kütusele, eksperdid valmistuvad... 1050 01:27:24,353 --> 01:27:25,187 Halloo? 1051 01:27:25,437 --> 01:27:26,647 Barbara, siin Diana. 1052 01:27:26,814 --> 01:27:30,192 -Kas sa...? -Jah, enam-vähem. 1053 01:27:30,359 --> 01:27:32,736 Ma ei tea veel, mis kivi see on, 1054 01:27:32,903 --> 01:27:35,656 aga leidsin sellest ajaloolisi pilte. 1055 01:27:35,823 --> 01:27:36,657 Kust? 1056 01:27:36,824 --> 01:27:38,158 See ongi veider. 1057 01:27:38,325 --> 01:27:39,868 Igalt poolt. 1058 01:27:40,035 --> 01:27:43,497 Esmalt ilmus see välja Induse orus peaaegu 4000 aastat tagasi. 1059 01:27:43,664 --> 01:27:46,166 Siis jälle Kartaagos 146 eKr. 1060 01:27:46,333 --> 01:27:48,168 Kushis 4 a. D. 1061 01:27:48,335 --> 01:27:50,337 Romulusel, Rooma viimasel keisril, 1062 01:27:50,504 --> 01:27:53,215 oli see kaasas tema hukkamisel aastal 476. 1063 01:27:53,715 --> 01:27:57,344 Viimati oli seda näha mingis tundmatus linnas 1064 01:27:57,511 --> 01:27:58,846 Dzibilchaltuni lähistel. 1065 01:27:59,012 --> 01:28:00,722 -Maiad. -Jah. 1066 01:28:00,889 --> 01:28:02,891 Edasi jõudsin mitmesse tupikusse, 1067 01:28:03,058 --> 01:28:06,520 viimane niidiots pole ka väga lootustandev. 1068 01:28:06,687 --> 01:28:07,855 Mis see on? 1069 01:28:08,021 --> 01:28:09,606 Leidsin ühe lendlehe. 1070 01:28:09,773 --> 01:28:11,066 Leidsin selle saatkonnast. 1071 01:28:12,067 --> 01:28:14,653 Üks tüüp reklaamib end maiade šamaanina. 1072 01:28:14,820 --> 01:28:18,115 Aga ta korraldab kursusi tühjas majas muusikapoe kõrval. 1073 01:28:18,282 --> 01:28:20,909 -Kas ta teab selle kivi kohta? -Väidab küll. 1074 01:28:21,076 --> 01:28:23,162 Lähen hommikul sinna. 1075 01:28:23,328 --> 01:28:26,749 Kohtume seal. Aitäh. 1076 01:28:29,668 --> 01:28:31,378 Mis on? 1077 01:28:33,464 --> 01:28:36,633 See kivi on rännanud mööda maailma, pealtnäha juhuslikesse kohtadesse, 1078 01:28:36,800 --> 01:28:39,094 -aga neid kõiki ühendab üks asi. -Mis asi? 1079 01:28:39,261 --> 01:28:42,097 Kõik need tsivilisatsioonid hävinesid. 1080 01:28:42,264 --> 01:28:44,141 Ja keegi ei tea, miks. 1081 01:28:44,725 --> 01:28:46,393 Sa ei arva ometi, et kivil on sellega... 1082 01:28:47,019 --> 01:28:48,479 Või arvad? 1083 01:28:48,645 --> 01:28:50,731 Ma ei tea, mida arvata, Steve. 1084 01:28:51,732 --> 01:28:54,485 Loodan, et ma eksin. 1085 01:29:22,262 --> 01:29:24,389 Babajide? 1086 01:29:29,812 --> 01:29:31,772 -See käis kiirelt. -Hommikust. 1087 01:29:33,899 --> 01:29:35,275 Tere. 1088 01:29:36,902 --> 01:29:38,695 Üks hetk. 1089 01:29:41,156 --> 01:29:42,574 Kas te olete maia? 1090 01:29:43,867 --> 01:29:45,661 Ma olen maailmakodanik. 1091 01:29:45,828 --> 01:29:46,912 Selle järgi on te nimi Frank. 1092 01:29:47,079 --> 01:29:50,290 Enamik mu teadmisi on eelmistest eludest. 1093 01:29:50,457 --> 01:29:51,500 Seega ei. 1094 01:29:51,667 --> 01:29:53,669 Vastus on siiski jah. 1095 01:29:54,211 --> 01:29:57,131 Mu vanavanavanaisa 1096 01:29:57,464 --> 01:29:58,757 jättis mulle selle. 1097 01:29:58,924 --> 01:30:02,136 Ma ei tea sellest kõike, aga mind hoiatati, 1098 01:30:02,302 --> 01:30:03,804 et nii ongi kasulikum. 1099 01:30:03,971 --> 01:30:07,349 Ma tean, et see hävitas meie rahva 1100 01:30:07,516 --> 01:30:08,892 kõigest paari kuuga. 1101 01:30:09,059 --> 01:30:11,270 Vähesed ellujääjad matsid kivi maha, 1102 01:30:11,687 --> 01:30:14,773 et seda enam kunagi ei nähtaks. 1103 01:30:14,940 --> 01:30:17,401 -Kas ma tohin vaadata? -Palun. 1104 01:30:31,874 --> 01:30:33,167 Mis on? 1105 01:30:34,001 --> 01:30:35,002 Mis on? 1106 01:30:39,006 --> 01:30:40,674 Dechalafrea Ero. 1107 01:30:40,841 --> 01:30:41,842 Mida see tähendab? 1108 01:30:42,009 --> 01:30:44,219 Väga halb jumal. 1109 01:30:44,386 --> 01:30:46,722 Valede Jumal, Dolos, Mendacius... 1110 01:30:47,097 --> 01:30:49,266 Pettuste Hertsog. Tal on palju nimesid. 1111 01:30:49,433 --> 01:30:53,103 Aga kui tema andis kivile selle väe, siis on selles konks. 1112 01:30:53,312 --> 01:30:55,189 Kuidas valetamine soovidega kokku käib? 1113 01:30:55,355 --> 01:30:57,566 See tundub mulle nagu Unistuste Kivi. 1114 01:30:58,650 --> 01:31:01,236 Soovid on konksuga. 1115 01:31:01,403 --> 01:31:03,739 "Ahvi käpp." 1116 01:31:03,906 --> 01:31:05,115 Vaata ette, mida soovid. 1117 01:31:05,282 --> 01:31:08,869 Täidab su soovid, aga võtab kõige kallima. 1118 01:31:10,329 --> 01:31:12,247 Diana, su vägi. 1119 01:31:12,414 --> 01:31:13,832 Ei, see pole loogiline. 1120 01:31:13,999 --> 01:31:15,709 Mis on sulle kallim kui see, mida soovisid? 1121 01:31:15,876 --> 01:31:17,002 Kuidas me selle peatame? 1122 01:31:17,169 --> 01:31:18,378 Legendi sõnul 1123 01:31:18,545 --> 01:31:20,089 saab seda peatada kivi hävitades 1124 01:31:20,255 --> 01:31:22,674 või saadut tagasi andes. Mu rahvas ei suutnud seda hävitada 1125 01:31:22,841 --> 01:31:24,301 ja keeldus midagi tagastamast. 1126 01:31:25,302 --> 01:31:27,137 Nüüd on see kultuur hävinenud. 1127 01:31:27,304 --> 01:31:28,931 Pühitud maamunalt. 1128 01:31:29,098 --> 01:31:32,059 -Keegi ei loobunud oma soovist? -Kivi on juba hävitatud. 1129 01:31:32,226 --> 01:31:34,019 Mida? Millal? 1130 01:31:36,313 --> 01:31:38,440 "Sa vaatad seda." 1131 01:31:38,857 --> 01:31:41,985 Max Lord ütles mulle, et vaatan seda. 1132 01:31:42,486 --> 01:31:44,154 Äkki see on tema? 1133 01:31:44,321 --> 01:31:46,198 Ta sai kuidagi selleks. 1134 01:31:46,365 --> 01:31:48,117 Kuidas see võimalik on? 1135 01:31:48,283 --> 01:31:50,494 Kui ta seda soovis... 1136 01:31:59,169 --> 01:32:02,005 Ei, see on pöörane. 1137 01:32:02,172 --> 01:32:04,341 Kui me selle hävitame, 1138 01:32:04,508 --> 01:32:06,260 kui me tema hävitame, 1139 01:32:07,428 --> 01:32:08,512 haihtuvad kõik soovid. 1140 01:32:08,679 --> 01:32:10,347 Millest sa räägid? Ei. 1141 01:32:10,514 --> 01:32:12,307 Ma ei kavatse sellega nõus olla. Ei. 1142 01:32:12,516 --> 01:32:14,351 Või loobuvad kõik oma soovist. 1143 01:32:14,518 --> 01:32:17,521 Siin peab olema parem lahendus. 1144 01:32:17,688 --> 01:32:19,022 Ei. 1145 01:32:22,735 --> 01:32:24,111 Tal on õigus. 1146 01:32:24,278 --> 01:32:26,447 Me ei tea praegu piisavalt. 1147 01:32:26,613 --> 01:32:29,408 Aga teame, et peame ta peatama, enne kui ta veel soove täidab. 1148 01:32:29,575 --> 01:32:33,120 Tema peatamisest ei pruugi piisata, Diana. 1149 01:32:33,287 --> 01:32:34,788 Soovid on juba täidetud. 1150 01:32:36,999 --> 01:32:38,375 Barbara? 1151 01:32:39,835 --> 01:32:41,295 Barbara? 1152 01:32:49,595 --> 01:32:51,972 Nagu ma neid meie sekka üldse tahaks. 1153 01:32:52,139 --> 01:32:53,515 Kas saame öelda, et nad pole oodatud? 1154 01:32:53,682 --> 01:32:54,516 Ei, sir. 1155 01:32:54,683 --> 01:32:56,685 -FCC ei lubanud... -FCC. 1156 01:32:56,852 --> 01:33:00,689 BBB ja FBD. 1157 01:33:00,856 --> 01:33:03,609 See on vandenõu mu edu vastu. 1158 01:33:03,776 --> 01:33:05,778 Nad on kadedad. Vaat mis. Järgmine? 1159 01:33:05,944 --> 01:33:08,405 -Kes on järgmine? -Kõik, keda tahtsite... 1160 01:33:08,572 --> 01:33:10,324 Lai Zhong, hr Khalaji, 1161 01:33:10,491 --> 01:33:13,494 see telejutlustaja, kes võttis teie eetriaja. 1162 01:33:13,660 --> 01:33:15,162 Ja Alistair on õhtul teiega. 1163 01:33:15,329 --> 01:33:18,290 Alistair? Jälle? Mitu nädalavahetust minu on? 1164 01:33:18,457 --> 01:33:19,374 Mida? Millal? 1165 01:33:19,541 --> 01:33:20,876 Täna õhtul? 1166 01:33:25,839 --> 01:33:27,508 Ta on juba siin. 1167 01:33:27,674 --> 01:33:28,759 Ta ema on oma poiss-sõbraga. 1168 01:33:34,515 --> 01:33:36,600 Juhata hr Zhong sisse. 1169 01:33:36,767 --> 01:33:39,561 Ja osta Alistairile poni. 1170 01:33:39,728 --> 01:33:42,064 Ei! Võidusõiduauto. Osta võidusõiduauto. 1171 01:33:44,608 --> 01:33:46,235 Hakkame kohe pihta, Lai. 1172 01:33:46,693 --> 01:33:48,320 Räägi, 1173 01:33:49,113 --> 01:33:50,572 mida sa tahad? 1174 01:33:51,865 --> 01:33:54,493 Mida sa soovid? 1175 01:33:54,868 --> 01:33:56,912 Mina? Päriselt? 1176 01:33:59,123 --> 01:34:01,583 NL valis Iraani poole. 1177 01:34:02,084 --> 01:34:05,129 Iraak on valmis end kaitsma, ärevus kasvab. 1178 01:34:05,295 --> 01:34:07,548 Mida sa tahad? Mida sa... 1179 01:34:08,382 --> 01:34:10,217 Mida sa soovid? 1180 01:34:10,384 --> 01:34:12,553 Seksilint on haihtunud. 1181 01:34:12,719 --> 01:34:17,641 Pagan küll, kas ma pean seda tegema ükshaaval... 1182 01:34:17,808 --> 01:34:19,309 -Kuidas su tervis on? -Noh... 1183 01:34:19,476 --> 01:34:20,310 Unusta ära. 1184 01:34:20,477 --> 01:34:24,189 Võtan su koguduse ja su eetriaja. 1185 01:34:24,356 --> 01:34:25,232 Las ma küsin, 1186 01:34:25,399 --> 01:34:27,443 kui nad palvetavad, kas ma saaksin 1187 01:34:27,609 --> 01:34:30,237 nad kõik koos 1188 01:34:30,863 --> 01:34:32,072 minuga kätest hoidma? 1189 01:34:32,239 --> 01:34:33,866 Ja öelda "ma soovin", 1190 01:34:34,032 --> 01:34:35,951 mitte "palvetan"? 1191 01:34:36,118 --> 01:34:37,244 Kas see ka töötaks? 1192 01:34:37,536 --> 01:34:38,370 Ma ei tea... 1193 01:34:38,537 --> 01:34:39,913 Ma pean leidma võimaluse 1194 01:34:40,080 --> 01:34:42,875 puudutada palju inimesi korraga. 1195 01:34:44,334 --> 01:34:45,919 Sir. Politsei on siin. 1196 01:34:46,086 --> 01:34:48,672 Nad vaidlustavad teie turvameeskonna õigusi. 1197 01:34:48,839 --> 01:34:50,048 Jumal küll! 1198 01:34:50,466 --> 01:34:53,343 See ei tööta. Too mulle keegi uus. 1199 01:34:53,510 --> 01:34:54,720 Ja mu poeg. 1200 01:34:54,887 --> 01:34:56,889 Lase jalga. 1201 01:35:06,273 --> 01:35:08,108 Alistair! 1202 01:35:10,194 --> 01:35:12,654 Igatsesin su järele, poisu. 1203 01:35:12,821 --> 01:35:14,490 Istu issi juurde. Anna mulle andeks. 1204 01:35:16,408 --> 01:35:21,371 Aga ma olen praegu kõige saamise lävel. 1205 01:35:21,538 --> 01:35:23,665 Mäletad, ütlesin, et saan number üheks? 1206 01:35:23,832 --> 01:35:25,626 Kas mäletad seda? 1207 01:35:25,793 --> 01:35:27,920 Ma olen nüüd juuksekarva kaugusel. 1208 01:35:28,087 --> 01:35:29,880 Tean, et see on raske. Tean. 1209 01:35:30,047 --> 01:35:31,298 Aga kuula... 1210 01:35:31,465 --> 01:35:33,884 Ma tean, mida sa soovid, soovin sama. 1211 01:35:34,051 --> 01:35:36,053 Kuulsid? Ma soovin seda sama. 1212 01:35:36,220 --> 01:35:37,304 Soovin, et saaks sinuga olla... 1213 01:35:37,471 --> 01:35:38,972 Ei! 1214 01:35:40,808 --> 01:35:43,477 Ära raiska oma üht soovi nii, Alistair. 1215 01:35:43,644 --> 01:35:46,396 Ära soovi seda, mis sul juba on. 1216 01:35:46,563 --> 01:35:49,149 Soovi midagi suurt, edu. 1217 01:35:49,316 --> 01:35:51,151 Sellepärast ma seda kõike teengi. 1218 01:35:51,693 --> 01:35:55,322 Minu vägevus on ka sinu vägevus. 1219 01:35:59,993 --> 01:36:01,870 Soovin sinu vägevust. 1220 01:36:02,037 --> 01:36:03,872 Ei. Ei! 1221 01:36:16,677 --> 01:36:18,137 Aitäh. 1222 01:36:19,596 --> 01:36:21,098 Armastan sind väga. 1223 01:36:21,807 --> 01:36:26,186 Luban sulle, et tuleb päev, mil see kõik on arusaadav. 1224 01:36:26,353 --> 01:36:29,106 Tuleb päev, mil tänad mind. 1225 01:36:30,649 --> 01:36:33,527 Aga praegu... 1226 01:36:33,694 --> 01:36:36,655 Praegu ole Emersoniga siin. Ma tulen tagasi. 1227 01:36:36,822 --> 01:36:39,032 Sa jää siia. 1228 01:36:49,918 --> 01:36:51,295 Sina. Sina. 1229 01:36:51,462 --> 01:36:52,337 Jah? 1230 01:36:52,504 --> 01:36:55,299 Kas sa ei soovi, et ma saaks täna presidendi jutule? 1231 01:36:55,466 --> 01:36:56,300 Muidugi soovin. 1232 01:36:56,467 --> 01:36:58,886 Ma olen väga õnnelik, et te minu arvamust hindate. 1233 01:36:59,052 --> 01:37:01,472 Oota. Kas ma juba küsisin su soovi? 1234 01:37:01,638 --> 01:37:03,724 Eile. Tahtsin Porschet. 1235 01:37:03,891 --> 01:37:05,225 Mis värk teil abidel Porschedega on? 1236 01:37:05,768 --> 01:37:06,769 Sina! 1237 01:37:07,102 --> 01:37:08,103 Tere. 1238 01:37:08,729 --> 01:37:10,439 Siia. 1239 01:37:15,486 --> 01:37:16,612 Kuidas liiklus on? 1240 01:37:17,237 --> 01:37:18,197 Kohutav. 1241 01:37:18,363 --> 01:37:19,573 Kas sa ei soovi, et poleks? 1242 01:37:19,740 --> 01:37:23,035 Et teed avaneks nagu Punane meri su ees? 1243 01:37:23,202 --> 01:37:27,164 Muidugi soovin. Kahjuks seda ei juhtu. 1244 01:37:35,172 --> 01:37:36,507 Sina seal! Seis! 1245 01:37:36,673 --> 01:37:38,926 Tule sisse. Siin on ohtlik. 1246 01:37:39,093 --> 01:37:41,053 Saudi saatkonna ees on rahutused, 1247 01:37:41,220 --> 01:37:43,597 Porsched võistlevad tänavatel. 1248 01:37:43,764 --> 01:37:44,681 Tule. See on hullumaja. 1249 01:37:44,848 --> 01:37:47,810 Aga mu lehmad. 1250 01:37:47,976 --> 01:37:51,480 Ütlesin, et soovin farmi. 1251 01:37:51,647 --> 01:37:53,899 Ma ei tahtnud seda siia. 1252 01:37:58,487 --> 01:38:00,697 Tulen kohe tagasi. 1253 01:38:58,797 --> 01:39:01,508 Diana, tean, et sul on olnud raske. 1254 01:39:01,675 --> 01:39:03,761 Ei, sa ei tea. Sa ei tea. 1255 01:39:03,927 --> 01:39:05,804 Aga me... 1256 01:39:05,971 --> 01:39:07,389 Me ei saa nii jätkata. 1257 01:39:07,556 --> 01:39:09,600 -Ma ei saa sellest rääkida. -Me peame rääkima. 1258 01:39:09,767 --> 01:39:11,351 Steve, ma ei suuda sellest rääkida! 1259 01:39:17,065 --> 01:39:19,401 Ma annan endast iga päev kõik! 1260 01:39:19,568 --> 01:39:21,403 Teen seda rõõmuga. 1261 01:39:21,570 --> 01:39:23,906 Aga see üks asi... 1262 01:39:25,157 --> 01:39:29,369 Oled kõik, mida olen nii kaua soovinud. 1263 01:39:29,870 --> 01:39:33,248 Oled ainus rõõm mu elus, mida pidin paluma. 1264 01:39:34,208 --> 01:39:35,793 Anna mulle andeks, 1265 01:39:38,003 --> 01:39:40,714 aga see on rumalus. 1266 01:39:40,881 --> 01:39:44,134 Maailm on täis 1267 01:39:44,843 --> 01:39:46,011 minust paremaid mehi. 1268 01:39:46,178 --> 01:39:48,388 Võtame selle mehe. Kuidas temaga oleks? 1269 01:39:48,555 --> 01:39:51,183 Ma ei taha teda. Ma tahan sind. 1270 01:39:51,350 --> 01:39:54,478 Miks ei või mina lõpuks oma saada, Steve? 1271 01:39:54,645 --> 01:39:56,313 Seda üht asja. 1272 01:39:59,233 --> 01:40:01,610 Ma ei tea, kas meil on seda valikut. 1273 01:40:03,737 --> 01:40:06,240 Minul on valik. 1274 01:40:06,407 --> 01:40:07,866 Ma ei saa sind ära anda. Ei saa. 1275 01:40:08,033 --> 01:40:10,244 Ma ei tee seda. Peame ta peatama, 1276 01:40:10,411 --> 01:40:12,496 et saaksime lahenduse leida. 1277 01:40:12,663 --> 01:40:13,914 Siin peab olema mingi teine võimalus. 1278 01:40:15,374 --> 01:40:16,792 Peab olema. 1279 01:40:30,013 --> 01:40:31,014 Oh sa. 1280 01:40:32,015 --> 01:40:34,977 Imeline. 1281 01:40:40,107 --> 01:40:41,150 Mis see on? 1282 01:40:42,568 --> 01:40:44,445 Minu kultuurist. 1283 01:40:44,611 --> 01:40:48,699 Iidse Amazoni sõdalase rüü. Ühe me parima oma. 1284 01:40:49,158 --> 01:40:51,702 Nii suur. Kõik see? 1285 01:40:53,829 --> 01:40:55,080 Millest see tehtud on? 1286 01:40:55,247 --> 01:40:56,957 Ma näitan sulle. 1287 01:40:57,916 --> 01:40:59,293 Ulata oma käsi. 1288 01:40:59,960 --> 01:41:01,503 Mida sa teed? Ma pole valetanud. 1289 01:41:01,670 --> 01:41:04,131 Lasso ei pane vaid tõde rääkima. 1290 01:41:04,298 --> 01:41:06,258 See aitab ka tõde näha. 1291 01:41:12,264 --> 01:41:13,891 Tema nimi oli Asteria. 1292 01:41:14,057 --> 01:41:16,059 Ta oli me vägevaim sõdalane. 1293 01:41:16,226 --> 01:41:20,481 Kui inimesed meid orjastasid, mu ema vabastas meid. 1294 01:41:20,647 --> 01:41:23,567 Aga keegi pidi jääma maha, et hoida inimesi tagasi, 1295 01:41:23,734 --> 01:41:26,820 kuni teised Themüsirale põgenesid. 1296 01:41:26,987 --> 01:41:28,822 Kõik loovutasid oma rüüd, 1297 01:41:28,989 --> 01:41:33,577 et teha talle nii tugev kaitserüü, millega saaks maailmale vastu astuda. 1298 01:41:34,411 --> 01:41:39,541 Asteria ohverdas end teiste tuleviku nimel. 1299 01:41:46,757 --> 01:41:47,925 Uskumatu. 1300 01:41:48,092 --> 01:41:51,053 Kui siia tulin, siis otsisin teda. 1301 01:41:51,220 --> 01:41:54,431 Aga leidsin vaid tema rüü. 1302 01:41:54,598 --> 01:41:56,183 Mida see tähendab? 1303 01:41:57,434 --> 01:41:59,103 Kuhu ta läheb? 1304 01:41:59,269 --> 01:42:00,562 Oh ei. 1305 01:42:20,457 --> 01:42:21,792 Diana! Mida sa teed? 1306 01:42:21,959 --> 01:42:23,752 -Kuhu sa lähed? -Steve, ma lähen. Jää siia. 1307 01:42:23,919 --> 01:42:25,838 Ei. Kuula mind. 1308 01:42:26,004 --> 01:42:27,297 Sa nõrgened, Diana. 1309 01:42:27,464 --> 01:42:28,632 -Aga kui sa kukud? -Ei kuku. 1310 01:42:28,799 --> 01:42:30,926 Võib-olla kukud. Me ei tea seda. 1311 01:42:31,051 --> 01:42:31,885 EI POMMIDELE 1312 01:42:31,969 --> 01:42:33,971 Sinna peab olema ka mingi teine tee. 1313 01:42:46,692 --> 01:42:48,652 Kas kõik on korras, hr president? 1314 01:42:49,027 --> 01:42:50,028 Jah. 1315 01:42:51,071 --> 01:42:53,449 Väga imelik lugu. 1316 01:42:53,615 --> 01:42:56,910 Ma oleks nagu mujal olnud. Ja äkitselt... 1317 01:42:58,370 --> 01:43:01,165 Mis seal ikka. Keerulised ajad. 1318 01:43:02,416 --> 01:43:04,710 Jätke meid hetkeks. 1319 01:43:10,674 --> 01:43:11,508 Vabandage mind. 1320 01:43:15,053 --> 01:43:16,638 -Carl. -Diana. 1321 01:43:16,805 --> 01:43:18,515 -Tere. -Milline rõõm. 1322 01:43:18,682 --> 01:43:20,684 Tore näha. Kuidas läinud on? 1323 01:43:20,851 --> 01:43:22,102 -Hästi. -See on Steve. 1324 01:43:22,269 --> 01:43:23,729 Steve, Carl. Mu kolleeg. 1325 01:43:23,896 --> 01:43:25,689 -Tere. -Tere. 1326 01:43:26,356 --> 01:43:27,566 Kas läheme? 1327 01:43:27,733 --> 01:43:30,152 Jah, läheme. 1328 01:43:30,319 --> 01:43:31,820 Andke andeks, hr Lord. 1329 01:43:31,987 --> 01:43:34,156 Ma ei tea, mida me peaksime arutama? 1330 01:43:34,323 --> 01:43:35,491 Täpselt seda, hr president. 1331 01:43:35,657 --> 01:43:39,328 Seda keerulist aega. 1332 01:43:40,579 --> 01:43:41,580 Ja teid. 1333 01:43:41,747 --> 01:43:43,248 Need pole päris mu lemmikud 1334 01:43:43,415 --> 01:43:44,875 büstid siin väljas, 1335 01:43:45,042 --> 01:43:48,587 aga need on kümme parimat, võib-olla isegi viis parimat. 1336 01:43:48,754 --> 01:43:51,006 Nüüd tuleb midagi huvitavat. 1337 01:43:51,173 --> 01:43:55,803 Need põrandaplaadid paigaldas Jan Lincoln isiklikult, 1338 01:43:55,969 --> 01:43:57,805 Abrahami vähemtuntud järglane. 1339 01:43:58,472 --> 01:44:00,974 Kas teil on probleeme? 1340 01:44:01,141 --> 01:44:02,476 Äkitselt kõikjal. 1341 01:44:02,643 --> 01:44:04,394 Kuubas, Egiptuses... 1342 01:44:04,561 --> 01:44:05,979 isegi siin. 1343 01:44:06,772 --> 01:44:07,940 Aga Venemaa... 1344 01:44:08,440 --> 01:44:09,733 väga murettekitav. 1345 01:44:12,277 --> 01:44:13,737 Olen tänulik, et muretsete, 1346 01:44:13,904 --> 01:44:15,906 aga praegu ei aita meid ka kogu maailma raha. 1347 01:44:16,073 --> 01:44:18,242 Ma ei pakugi raha. 1348 01:44:18,409 --> 01:44:19,868 Teie. 1349 01:44:20,911 --> 01:44:22,663 Te olete usklik mees, 1350 01:44:23,080 --> 01:44:25,833 mul on hiljuti palju õnne olnud. 1351 01:44:29,294 --> 01:44:31,922 Ma soovin oma õnne teiega jagada. 1352 01:44:33,006 --> 01:44:35,592 Positiivset mõttelaadi. 1353 01:44:39,346 --> 01:44:40,347 Nii... 1354 01:44:41,723 --> 01:44:45,185 Öelge, hr president, mida teil vaja on? 1355 01:44:45,352 --> 01:44:48,564 Te ei räägi minu, vaid terve universumiga. 1356 01:44:48,730 --> 01:44:51,066 Mida te soovite? 1357 01:44:53,527 --> 01:44:56,113 Mida muud soovida kui veel enamat? 1358 01:44:56,280 --> 01:44:58,157 Rohkem tuumarelvi. Rohkem, kui neil on. 1359 01:44:58,323 --> 01:44:59,950 Ja neile lähemal. 1360 01:45:00,117 --> 01:45:01,910 Kui need oleks seal, 1361 01:45:02,077 --> 01:45:04,329 siis nad peaksid meid kuulama. 1362 01:45:05,330 --> 01:45:07,541 Ilus mõte. Ma täidan selle... 1363 01:45:10,210 --> 01:45:11,712 Mu... 1364 01:45:16,633 --> 01:45:18,886 Ja teate, mida mina soovin? 1365 01:45:20,179 --> 01:45:24,099 Kogu teie võimu, mõjuvõimu, autoriteeti. 1366 01:45:24,266 --> 01:45:25,559 Kogu austust, mis on teile osaks, 1367 01:45:25,726 --> 01:45:29,813 positsiooni, mida kõik peavad austama. 1368 01:45:35,694 --> 01:45:37,529 Mida muud elus on? 1369 01:45:38,822 --> 01:45:41,533 Öelge nüüd oma inimestele, 1370 01:45:41,700 --> 01:45:45,287 et keegi mind millegagi ei segaks. 1371 01:45:45,454 --> 01:45:47,748 Ei makse, seadusi ega piire. 1372 01:45:47,915 --> 01:45:52,419 Kohelge mind nagu autonoomset välisriiki. 1373 01:45:53,670 --> 01:45:54,922 Just nii, sir. 1374 01:45:55,214 --> 01:45:56,215 Kohe. 1375 01:46:02,679 --> 01:46:03,680 USA SÕJAVÄGI - ATMOSFÄÄRILINE SEGAJA 1376 01:46:03,847 --> 01:46:04,723 Mis see on? 1377 01:46:04,890 --> 01:46:06,350 Globaalne sidesatelliit. 1378 01:46:06,517 --> 01:46:10,270 Ülisalajane programm, mis võimaldab meil iga sidesüsteemi maailmas üle võtta, 1379 01:46:10,437 --> 01:46:13,899 kui meil peaks olema vaja vaenuriigi rahva poole pöörduda. 1380 01:46:14,149 --> 01:46:15,192 Mida see tähendab? 1381 01:46:15,359 --> 01:46:17,528 Et te saate kõigi TV-d üle võtta? 1382 01:46:17,694 --> 01:46:18,612 Kuidas? 1383 01:46:18,779 --> 01:46:22,157 Osakestekiirendi tehnoloogia abil, nagu kasutame ka Tähesõdade programmis. 1384 01:46:22,324 --> 01:46:25,786 Väidetavalt katab see pinna signaaliosakestega, 1385 01:46:25,953 --> 01:46:27,913 ja mõjutab tehnikat, mida puudutab. 1386 01:46:28,831 --> 01:46:31,458 Uut ja vana. Edasta, mida soovid. 1387 01:46:31,625 --> 01:46:33,043 Väga muljetavaldav. 1388 01:46:33,210 --> 01:46:36,630 Te ütlesite "puudutab"? 1389 01:46:37,965 --> 01:46:40,801 Need osakesed, mis välja saadetakse, 1390 01:46:43,554 --> 01:46:48,100 puudutavad kõike? 1391 01:46:48,308 --> 01:46:49,560 See on küll piltlikult öeldes, 1392 01:46:49,726 --> 01:46:50,894 aga jah. 1393 01:46:51,061 --> 01:46:52,855 -Nii seda mulle selgitati. -Mul on vaja kohe ligipääsu 1394 01:46:53,021 --> 01:46:55,441 sellele satelliidile. Ja kopterit, 1395 01:46:55,607 --> 01:46:56,567 mis viiks mu sinna. 1396 01:46:56,734 --> 01:46:58,152 Just nii, sir. Kohe. 1397 01:47:08,787 --> 01:47:10,789 Küll sa oled alles leidlik. 1398 01:47:10,956 --> 01:47:14,084 Tule minuga, enne kui rohkem kahju teed, Max. 1399 01:47:14,251 --> 01:47:15,794 Ei tule. 1400 01:47:15,961 --> 01:47:17,004 Palun kõrvaldage see naine... 1401 01:47:17,671 --> 01:47:18,881 jäädavalt. 1402 01:47:28,432 --> 01:47:30,642 -Kas oled kombes? -Ma ei tea. 1403 01:47:33,854 --> 01:47:34,938 Ei, Steve. Mitte nii. 1404 01:47:35,105 --> 01:47:36,440 Nemad pole süüdi. 1405 01:48:25,364 --> 01:48:26,573 Päris osav. 1406 01:48:59,898 --> 01:49:01,525 Barbara. 1407 01:49:04,653 --> 01:49:06,488 Ma ei saa lasta sul seda teha, Diana. 1408 01:49:37,144 --> 01:49:39,980 Barbara. Mida... 1409 01:49:40,147 --> 01:49:42,524 -Kuidas... -Ma ei saa lasta sul Maxi peatada. 1410 01:49:43,317 --> 01:49:45,652 Sa pole ainus, kel on midagi kaotada. 1411 01:49:49,406 --> 01:49:51,658 Soovisin olla nagu sina 1412 01:49:52,910 --> 01:49:54,787 ja see tõi kaasa mõne üllatuse. 1413 01:49:58,415 --> 01:49:59,249 Käed üles. 1414 01:49:59,416 --> 01:50:00,793 -Käed üles. -Käed üles. 1415 01:50:01,085 --> 01:50:01,960 Käed üles! 1416 01:50:02,127 --> 01:50:02,961 -Käed üles! -Kohe! 1417 01:50:03,128 --> 01:50:04,797 Kohe! 1418 01:50:17,768 --> 01:50:19,103 Tuld! 1419 01:50:34,284 --> 01:50:37,079 Nii armas, kaitsed oma kallimat. 1420 01:50:37,246 --> 01:50:39,832 Mida sa soovid? Kas tahad olla päriselt olemas? 1421 01:50:39,998 --> 01:50:40,999 Ei. 1422 01:50:41,625 --> 01:50:43,877 Ma ei tahaks olla sinu küljes, aga olen. 1423 01:50:51,677 --> 01:50:52,928 Just õppisin selle liigutuse. 1424 01:51:05,524 --> 01:51:06,734 Barbara, jäta! 1425 01:51:18,078 --> 01:51:18,912 Kuula mind. 1426 01:51:19,079 --> 01:51:21,290 Sa ei tea, millega siin tegu on. Ma pole, kes sa arvad. 1427 01:51:21,457 --> 01:51:22,750 Sa ei suudaks mõista... 1428 01:51:22,916 --> 01:51:25,210 Ah et ma ei suudaks mõista? 1429 01:51:29,965 --> 01:51:31,508 Oh mind rumalat. 1430 01:51:31,675 --> 01:51:33,093 Vaene väike rumal mina... 1431 01:51:33,260 --> 01:51:35,179 mittekeegi. 1432 01:51:35,345 --> 01:51:36,847 Ma ei saaks sellega hakkama. 1433 01:51:37,014 --> 01:51:39,516 Ei, Barbara. Ma ei mõelnud seda. 1434 01:51:45,564 --> 01:51:48,108 Saan sellega väga hästi hakkama. 1435 01:51:48,442 --> 01:51:50,069 Ma ei anna seda tagasi! 1436 01:52:14,426 --> 01:52:15,260 Mine. 1437 01:52:16,261 --> 01:52:17,304 Jookse! 1438 01:52:18,472 --> 01:52:19,723 Jätta. 1439 01:52:20,432 --> 01:52:22,643 Ärge tehke talle liiga. 1440 01:52:24,311 --> 01:52:25,979 Nad ei suudaks seda, kui ka prooviks. 1441 01:52:30,943 --> 01:52:32,945 Sul on alati kõik olemas olnud, 1442 01:52:33,195 --> 01:52:35,823 minusugustel pole olnud midagi. 1443 01:52:36,365 --> 01:52:40,536 Nüüd on minu kord. Sa ei võta seda minult ära. Iial! 1444 01:52:42,121 --> 01:52:43,914 Aga mis see sulle maksma läheb? 1445 01:52:44,081 --> 01:52:45,582 Maksma läheb? 1446 01:52:45,749 --> 01:52:48,710 Ahvi käpp võtab sama palju, kui annab. 1447 01:52:51,088 --> 01:52:53,006 Jah, sa oled tugev, 1448 01:52:53,966 --> 01:52:56,343 aga millest sa ilma jäid, Barbara? 1449 01:52:57,094 --> 01:53:00,472 Kus on su soojus, rõõm 1450 01:53:00,639 --> 01:53:02,141 ja inimlikkus? 1451 01:53:02,307 --> 01:53:06,019 Sa ründad süütuid inimesi. Vaata ennast. 1452 01:53:06,186 --> 01:53:08,063 Mis siin minust. 1453 01:53:08,230 --> 01:53:10,399 Mis see sulle maksma läheb? 1454 01:53:15,446 --> 01:53:17,906 Jah. 1455 01:53:18,073 --> 01:53:19,825 Täpselt nii. 1456 01:53:20,701 --> 01:53:22,786 Harju sellega ära. 1457 01:53:25,414 --> 01:53:27,708 Kui sa Max Lordi püüdma lähed, 1458 01:53:28,625 --> 01:53:30,586 või talle kuidagi liiga teed, 1459 01:53:31,044 --> 01:53:32,421 siis ma hävitan su. 1460 01:53:32,588 --> 01:53:33,714 Barbara! 1461 01:53:51,064 --> 01:53:52,775 Kas oled kombes? 1462 01:54:14,379 --> 01:54:16,423 Kas üks mahub veel? 1463 01:54:25,182 --> 01:54:26,308 Te peate ootama! 1464 01:54:26,475 --> 01:54:28,477 -Presidendil on praegu kohtumine. -Me peame temaga rääkima. 1465 01:54:28,644 --> 01:54:30,020 Ta peab seda kuulma. 1466 01:54:30,187 --> 01:54:31,980 -See on elu ja surma küsimus. -Mis lahti on? 1467 01:54:32,147 --> 01:54:35,067 NL-i süsteem tuvastas meie uued tuumaraketid. 1468 01:54:35,359 --> 01:54:36,235 Mis uued raketid? 1469 01:54:36,402 --> 01:54:39,780 Sada tuumaraketti on tulistamiseks valmis. 1470 01:54:39,947 --> 01:54:41,949 Nad võtavad seda kui sõja kuulutamist. 1471 01:54:42,116 --> 01:54:43,534 Nad valmistuvad vastu tulistama. 1472 01:54:43,700 --> 01:54:45,285 Vastu? Mida? 1473 01:54:45,452 --> 01:54:47,329 Me pole midagi teinud. 1474 01:54:47,496 --> 01:54:48,872 Välja paistab teisiti. 1475 01:54:49,081 --> 01:54:51,333 Me ise tulistaks vähema pärast. 1476 01:54:54,420 --> 01:54:55,254 Mida sa teed? 1477 01:54:55,421 --> 01:54:58,006 Sa sõitsid punasega! Sa isegi ei näinud seda! 1478 01:54:58,173 --> 01:54:59,258 Pime oled või? 1479 01:54:59,425 --> 01:55:01,468 Üle maailma puhkevad rahutused, 1480 01:55:01,635 --> 01:55:05,013 sest USA ja Nõukogude Liit lõpetasid suhtluse 1481 01:55:05,180 --> 01:55:07,141 ning kuulutasid üksteisele sõja! 1482 01:55:07,307 --> 01:55:08,851 Täpsemalt ei tea keegi. 1483 01:55:09,017 --> 01:55:10,894 Arvestades seda, mis on ohus, 1484 01:55:11,061 --> 01:55:13,188 on siin Washingtonis 1485 01:55:13,355 --> 01:55:14,731 puhkenud hullumaja. 1486 01:55:14,898 --> 01:55:16,692 Rahvuskaart on kohal... 1487 01:55:16,859 --> 01:55:19,361 Tähelepanu! Tähelepanu! 1488 01:55:19,528 --> 01:55:21,822 Kõik tsiviilisikud peavad 1489 01:55:21,989 --> 01:55:25,200 kohe evakueeruma Pennsylvania Avenue 1490 01:55:25,367 --> 01:55:28,245 3nda ja 12nda tänava vahel. 1491 01:55:36,170 --> 01:55:40,716 Need on suure viletsuse viimased päevad, mida me siin näeme. 1492 01:55:40,883 --> 01:55:44,094 Kas te näete, mida teie patumeelsus on teinud? 1493 01:55:44,261 --> 01:55:45,637 Teie ahnus? 1494 01:55:46,054 --> 01:55:48,474 Tee midagi! Sa pead midagi tegema! 1495 01:55:49,850 --> 01:55:52,686 Tulge siia! Siia! Tulge! 1496 01:55:57,483 --> 01:55:58,484 Riley! 1497 01:55:59,276 --> 01:56:00,319 Kõik üksused. 1498 01:56:00,861 --> 01:56:01,820 Riley! 1499 01:56:01,987 --> 01:56:03,405 Meil on abi vaja. 1500 01:56:04,490 --> 01:56:07,034 -Siin on kaos. -Riley! 1501 01:56:07,201 --> 01:56:10,621 Mida ma peaks tegema? Ma ei tea, mida teha. 1502 01:56:10,788 --> 01:56:12,623 Aidake mind. 1503 01:56:13,123 --> 01:56:15,292 Ma ei tea, mida teha. 1504 01:56:19,671 --> 01:56:21,090 Diana. 1505 01:56:22,174 --> 01:56:24,009 Diana, kuula mind. 1506 01:56:28,639 --> 01:56:31,975 Mul oli hea elu. 1507 01:56:32,935 --> 01:56:34,019 Steve... 1508 01:56:34,186 --> 01:56:36,772 Sa tegid selle paremaks. 1509 01:56:38,398 --> 01:56:41,485 Aga sa tead, mida pead tegema. 1510 01:56:41,652 --> 01:56:43,237 Maailm vajab sind. 1511 01:56:48,075 --> 01:56:50,077 -Nõus? -Ei. 1512 01:56:50,244 --> 01:56:51,995 Jah. 1513 01:57:04,842 --> 01:57:06,468 Ma ei armasta enam kunagi kedagi. 1514 01:57:06,635 --> 01:57:07,886 Loodan, et see pole tõsi. 1515 01:57:08,804 --> 01:57:11,765 Maailm on suur ja imeline. 1516 01:57:11,932 --> 01:57:14,935 Uus pöörane maailm. 1517 01:57:15,602 --> 01:57:18,522 Mul on väga hea meel, et seda nägin, 1518 01:57:19,523 --> 01:57:21,734 aga see väärib sind. 1519 01:57:31,702 --> 01:57:33,662 Ma ei suuda hüvasti jätta. 1520 01:57:33,829 --> 01:57:36,498 Ma ei suuda hüvasti jätta. 1521 01:57:37,458 --> 01:57:39,251 Sa ei peagi. 1522 01:57:43,380 --> 01:57:46,049 Ma olen juba läinud. 1523 01:57:59,938 --> 01:58:01,857 Armastan sind igavesti, Diana, 1524 01:58:02,024 --> 01:58:04,777 kus iganes ma ka olen. 1525 01:58:04,943 --> 01:58:06,737 Ma armastan sind. 1526 01:58:09,573 --> 01:58:12,034 Ma loobun oma soovist. 1527 01:59:07,005 --> 01:59:08,382 See on lihtne. 1528 01:59:10,717 --> 01:59:13,470 Kõigest tuul ja õhk, 1529 01:59:15,097 --> 01:59:16,849 ja kuidas neid kasutada. 1530 01:59:19,059 --> 01:59:21,061 Kuidas neid püüda. 1531 02:00:34,259 --> 02:00:35,511 Sa soovisid ka, mis? 1532 02:00:40,015 --> 02:00:41,767 Päris hea konksuga, mis? 1533 02:00:41,934 --> 02:00:45,312 Iga soov maksab, aga ma ei järgi reegleid. 1534 02:00:45,479 --> 02:00:47,523 Õnneks tean, kuidas seda hinda maksta. 1535 02:00:48,982 --> 02:00:51,360 Vastus on alati veel rohkem. 1536 02:00:51,527 --> 02:00:53,112 Aga kõik saavad vaid ühe soovi. 1537 02:00:53,278 --> 02:00:55,989 Aga mina ju täidan neid soove. 1538 02:00:56,156 --> 02:00:59,326 Võtan vastutasuks, mida tahan. 1539 02:00:59,493 --> 02:01:02,329 Kellelgi on alati midagi puudu. 1540 02:01:02,496 --> 02:01:05,791 Taastan oma tervise ühe soovi kaupa, 1541 02:01:06,708 --> 02:01:08,085 kui muud üle ei jää. 1542 02:01:09,461 --> 02:01:11,088 Olen siis võitmatu. 1543 02:01:12,589 --> 02:01:14,133 Ütle, 1544 02:01:14,299 --> 02:01:16,301 mida sa tahad? 1545 02:01:16,468 --> 02:01:18,554 Ma olen heldes tujus. 1546 02:01:22,015 --> 02:01:26,061 Ma ei taha enam olla nagu keegi teine. 1547 02:01:28,230 --> 02:01:30,482 Tahan olla number üks. 1548 02:01:33,277 --> 02:01:36,029 Kiskjate kuningas, 1549 02:01:36,196 --> 02:01:39,575 selline, keda pole varem olnud. 1550 02:01:40,826 --> 02:01:43,287 Mulle selline mõttemaailm meeldib. 1551 02:01:44,663 --> 02:01:45,998 Jätka. 1552 02:01:59,052 --> 02:02:01,722 Küllap oskasite meid oodata? 1553 02:02:02,890 --> 02:02:05,684 Mitu kanalit ma korraga üle võtta saan? 1554 02:02:05,851 --> 02:02:07,770 Nii palju, kui soovite. 1555 02:02:08,145 --> 02:02:09,521 Võtan siis kõik. 1556 02:02:09,688 --> 02:02:10,898 Kõik? 1557 02:02:11,690 --> 02:02:15,861 Ma soovin, et see töötab. Sina ka, eks? 1558 02:02:16,361 --> 02:02:17,863 Jah, sir. 1559 02:02:20,741 --> 02:02:22,910 Valgus, kaamera... 1560 02:02:23,077 --> 02:02:24,620 Jaamad 12, 1561 02:02:24,787 --> 02:02:26,872 9 ja 16 ülekandeks valmis. 1562 02:02:27,039 --> 02:02:29,416 Neid on vaja kohe. 16, 9, 12. Kuuled? 1563 02:02:29,833 --> 02:02:30,959 Kuulen. Täisvõimsus. 1564 02:02:31,168 --> 02:02:34,254 Jätkame. Globaalse ülekandeni 5, 1565 02:02:34,421 --> 02:02:36,799 4, 3, 2... 1566 02:02:40,677 --> 02:02:42,930 Maailma rahvas, 1567 02:02:43,097 --> 02:02:47,017 lubage mul end tutvustada. 1568 02:02:47,559 --> 02:02:50,145 Mina olen Max Lord 1569 02:02:50,312 --> 02:02:52,773 ja ma kavatsen muuta teie elu. 1570 02:02:53,774 --> 02:02:56,276 Ainus, mida peate tegema, 1571 02:02:57,444 --> 02:02:59,446 on soovima. 1572 02:03:00,656 --> 02:03:03,242 Mida iganes tahate. 1573 02:03:03,617 --> 02:03:06,078 Mida iganes unistate, saate. 1574 02:03:07,454 --> 02:03:09,039 Kui suudate sellest unistada... 1575 02:03:09,206 --> 02:03:10,165 Issi? 1576 02:03:10,332 --> 02:03:12,126 ...siis ka saate seda. 1577 02:03:13,043 --> 02:03:15,796 Vaadake mulle silma 1578 02:03:17,047 --> 02:03:19,216 ja esitage oma soov. 1579 02:03:19,550 --> 02:03:22,886 Mida iganes te soovite, 1580 02:03:23,053 --> 02:03:23,929 te saate. 1581 02:03:24,096 --> 02:03:25,431 Soovin, et ma oleks kuulus. 1582 02:03:25,639 --> 02:03:27,599 Kohe praegu. 1583 02:03:28,434 --> 02:03:30,978 Kas tahate rikkust? 1584 02:03:31,353 --> 02:03:34,356 Või tahate võimu? 1585 02:03:34,523 --> 02:03:36,233 -Mida iganes. -Öelge see välja! 1586 02:03:36,400 --> 02:03:37,317 Tead, mida ma soovin? 1587 02:03:37,484 --> 02:03:38,986 -Mida? -Soovin, et kõik te Iiri tõprad 1588 02:03:39,153 --> 02:03:41,488 kaoks tagasi, kust tulite! 1589 02:03:41,655 --> 02:03:43,699 Ah nii? Ma soovin, et sa sureks! 1590 02:03:43,866 --> 02:03:46,201 Vaadake ringi. 1591 02:03:46,368 --> 02:03:48,495 Soovige! 1592 02:03:48,662 --> 02:03:50,414 Võtke, mis kuulub teile. 1593 02:03:50,581 --> 02:03:52,416 Mida iganes soovite, 1594 02:03:52,583 --> 02:03:54,126 selle ka saate. 1595 02:03:54,293 --> 02:03:55,919 Soovin miljonit dollarit. 1596 02:03:56,086 --> 02:03:57,629 Soovin meie oma rakette. 1597 02:03:57,796 --> 02:03:59,131 Soovin olla kuningas. 1598 02:03:59,298 --> 02:04:00,841 Soovin, et meil oleks tuumarelvad. 1599 02:04:01,717 --> 02:04:03,260 Soovige. 1600 02:04:15,856 --> 02:04:17,983 Mida iganes soovite. 1601 02:04:18,233 --> 02:04:22,321 Kui unistate sellest, saate selle. 1602 02:04:23,197 --> 02:04:24,448 Jah. 1603 02:04:24,615 --> 02:04:26,200 Ma kuulen. 1604 02:04:27,367 --> 02:04:28,869 Kuulen teid. 1605 02:04:29,036 --> 02:04:29,995 Öelge kõvasti. 1606 02:04:30,162 --> 02:04:31,580 Öelge kõva häälega. 1607 02:04:32,081 --> 02:04:33,749 Just nii. "Ma soovin." 1608 02:04:35,292 --> 02:04:36,251 Võtke. 1609 02:04:36,418 --> 02:04:38,670 Võtke. Kõik on teile. 1610 02:04:38,837 --> 02:04:41,465 Kõik on teie päralt! 1611 02:04:45,260 --> 02:04:48,013 Vastutasuks võtan teie tervise 1612 02:04:48,806 --> 02:04:50,933 ja jõu. 1613 02:04:51,100 --> 02:04:52,309 Andke talle oma raev 1614 02:04:52,768 --> 02:04:54,645 ja metsikus. 1615 02:04:54,812 --> 02:04:57,606 Ja ma võtan teie väe. 1616 02:04:57,773 --> 02:04:59,733 Võtan teie elujõu. 1617 02:04:59,900 --> 02:05:01,652 Jah. 1618 02:05:01,819 --> 02:05:03,237 Jah! 1619 02:05:05,739 --> 02:05:07,324 Just nii. 1620 02:05:07,616 --> 02:05:09,952 Olete tublid. 1621 02:05:16,417 --> 02:05:18,168 Kõik on teie oma. 1622 02:05:18,335 --> 02:05:19,753 Soovin, et oleksid siin, issi. 1623 02:05:19,920 --> 02:05:21,880 Soovin, et tuleksid tagasi. Palun, issi! 1624 02:05:22,047 --> 02:05:24,758 -Peate vaid soovima. -Olen ikka siin, issi. 1625 02:05:24,925 --> 02:05:27,261 Palun, issi! 1626 02:06:40,334 --> 02:06:42,252 Barbara. 1627 02:06:43,045 --> 02:06:45,422 Mida sa tegid? 1628 02:08:33,072 --> 02:08:33,906 Ei. 1629 02:08:35,324 --> 02:08:37,409 Sa võtsid oma soovi tagasi. 1630 02:08:37,576 --> 02:08:39,995 Ma pidin. Ja sina pead ka. 1631 02:08:40,704 --> 02:08:43,540 Valedest ei sünni midagi head, Barbara. 1632 02:08:44,374 --> 02:08:46,752 Me raiskame väärtuslikku aega. 1633 02:08:47,211 --> 02:08:51,298 Isegi praegu räägid minuga ülevalt alla. 1634 02:10:21,930 --> 02:10:22,765 Barbara, 1635 02:10:22,931 --> 02:10:26,393 tean, et oled seal. Palun, võta oma soov tagasi. 1636 02:10:26,560 --> 02:10:27,978 See on läbi. 1637 02:10:28,812 --> 02:10:29,646 Palun! 1638 02:10:29,980 --> 02:10:31,440 Võta oma soov tagasi. 1639 02:10:31,815 --> 02:10:33,066 Ei iial! 1640 02:10:36,278 --> 02:10:38,072 Anna mulle andeks. 1641 02:11:21,198 --> 02:11:22,199 Just nii. 1642 02:11:22,741 --> 02:11:24,243 Soovige. 1643 02:11:24,410 --> 02:11:25,744 Kõik on teie päralt. 1644 02:11:27,204 --> 02:11:29,581 Peate vaid soovi välja ütlema. 1645 02:11:29,748 --> 02:11:32,376 Soovige. Mida iganes. 1646 02:11:32,543 --> 02:11:35,504 Vaadake mulle silma ja kõik, mida soovite, 1647 02:11:35,671 --> 02:11:37,131 saab tõeks. 1648 02:11:37,297 --> 02:11:38,382 Jäid hiljaks. 1649 02:11:40,300 --> 02:11:41,718 Täidetud. 1650 02:11:42,719 --> 02:11:44,096 Täidetud. 1651 02:11:44,972 --> 02:11:46,682 Täidetud. 1652 02:11:47,599 --> 02:11:48,934 Täidetud! 1653 02:11:49,643 --> 02:11:52,187 -Täidetud. -Miks sa seda teed? 1654 02:11:52,354 --> 02:11:53,939 Kas sul pole juba piisavalt? 1655 02:11:54,106 --> 02:11:55,899 Miks mitte tahta veel rohkemat? 1656 02:11:56,066 --> 02:11:57,776 Miks mitte? 1657 02:11:57,943 --> 02:12:00,154 Nad ei tea, mida sa vastutasuks võtad. 1658 02:12:00,320 --> 02:12:02,322 Tahtmine on taevalik. 1659 02:12:02,489 --> 02:12:04,074 Sinagi tahtsid. 1660 02:12:06,201 --> 02:12:07,619 Soovige. 1661 02:12:07,786 --> 02:12:08,829 Väga hästi. 1662 02:12:18,922 --> 02:12:20,883 Täidetud. 1663 02:12:23,010 --> 02:12:25,554 Liiga hilja, Diana. 1664 02:12:25,721 --> 02:12:28,348 Nad juba kuulsid mind. 1665 02:12:28,557 --> 02:12:30,642 Nad juba soovisid! 1666 02:12:32,770 --> 02:12:35,314 Need, kes pole veel soovinud, 1667 02:12:38,984 --> 02:12:41,653 teevad seda varsti! 1668 02:12:55,125 --> 02:12:57,086 Täidetud. 1669 02:12:57,252 --> 02:12:59,213 Täidetud. 1670 02:13:00,297 --> 02:13:01,673 Täidetud. 1671 02:13:07,554 --> 02:13:09,723 Vaene Diana. 1672 02:13:10,849 --> 02:13:13,185 Milleks olla selline kangelane? 1673 02:13:14,478 --> 02:13:16,647 Oleksid saanud oma piloodi 1674 02:13:17,189 --> 02:13:18,774 ja oma võimed, 1675 02:13:18,941 --> 02:13:21,860 kui oleksid minuga liitunud. 1676 02:13:22,236 --> 02:13:24,613 Kas tahad meelt muuta? 1677 02:13:26,490 --> 02:13:29,493 Olen armuline mees! 1678 02:13:33,622 --> 02:13:35,624 Kas tahad teda tagasi? 1679 02:13:35,791 --> 02:13:38,168 Ütle seda. 1680 02:13:38,335 --> 02:13:40,838 Sa võid saada kõike! 1681 02:13:41,004 --> 02:13:45,217 Pead seda vaid tahtma! 1682 02:13:47,261 --> 02:13:50,472 Tahtsin teda üle kõige maailmas. 1683 02:13:56,395 --> 02:13:58,647 Aga teda pole enam... 1684 02:13:59,481 --> 02:14:01,900 ja see on tõde. 1685 02:14:02,651 --> 02:14:04,862 Kõigel on oma hind. 1686 02:14:05,028 --> 02:14:07,364 Ma pole nõus seda maksma. 1687 02:14:07,531 --> 02:14:09,074 Enam mitte. 1688 02:14:15,998 --> 02:14:20,878 Maailm oli juba imeline paik, 1689 02:14:22,129 --> 02:14:24,715 kõike ei saa. 1690 02:14:25,549 --> 02:14:28,385 On vaid tõde. 1691 02:14:29,178 --> 02:14:32,097 Tõest piisab. 1692 02:14:32,264 --> 02:14:34,558 Tõde on imeilus. 1693 02:14:37,644 --> 02:14:39,688 Vaata seda maailma, 1694 02:14:41,231 --> 02:14:44,943 vaata oma soovi tagajärgi. 1695 02:14:45,694 --> 02:14:48,906 Sina pead olema kangelane. 1696 02:14:49,698 --> 02:14:52,993 Ainult sina suudad meid päästa. 1697 02:14:54,703 --> 02:14:56,955 Loobu oma soovist, 1698 02:14:57,706 --> 02:14:59,666 kui soovid seda maailma päästa. 1699 02:14:59,833 --> 02:15:02,211 Miks ma peaks, 1700 02:15:02,377 --> 02:15:05,881 kui lõpuks on käes minu kord? 1701 02:15:07,549 --> 02:15:11,053 Maailm kuulub minule! 1702 02:15:11,220 --> 02:15:15,182 Sa ei suuda mind peatada. Keegi ei suuda! 1703 02:15:16,558 --> 02:15:18,602 Ma ei rääkinudki sinuga. 1704 02:15:26,402 --> 02:15:29,780 Ma rääkisin kõigi teistega. 1705 02:15:34,076 --> 02:15:37,162 Sa pole ainus, kes on kannatanud. 1706 02:15:38,705 --> 02:15:39,998 Kes tahab enamat. 1707 02:15:44,044 --> 02:15:47,172 Kes tahab neid tagasi. 1708 02:15:48,966 --> 02:15:51,802 Kes ei taha enam karta. 1709 02:15:55,389 --> 02:15:56,890 Olla üksinda. 1710 02:15:57,516 --> 02:15:58,892 Aitab! 1711 02:15:59,059 --> 02:16:01,228 Katkestage signaal! Aitab! 1712 02:16:01,395 --> 02:16:03,355 Või olla hirmul. 1713 02:16:03,522 --> 02:16:05,858 Jõuetu. 1714 02:16:06,358 --> 02:16:09,862 Sa pole ainus, kes kujutas ette maailma 1715 02:16:10,028 --> 02:16:13,157 hoopis teistsugusena. 1716 02:16:17,745 --> 02:16:18,579 Paremana. 1717 02:16:18,996 --> 02:16:20,539 Lõpuks ometi. 1718 02:16:25,127 --> 02:16:29,214 Maailma, kus neid armastati, 1719 02:16:29,381 --> 02:16:32,592 märgati ja hinnati. 1720 02:16:33,177 --> 02:16:34,011 Lõpuks ometi. 1721 02:16:34,178 --> 02:16:36,054 Issand, kes see on? 1722 02:16:36,430 --> 02:16:38,515 Ta ei räägi isegi inglise keelt. 1723 02:16:38,681 --> 02:16:40,017 Mida ta sööb? 1724 02:16:40,517 --> 02:16:41,685 Vaadake ta kingi! 1725 02:16:43,102 --> 02:16:44,020 Veidrik! 1726 02:16:56,158 --> 02:17:01,747 MUSTA KULLA ÜHISTU 1727 02:17:03,874 --> 02:17:07,002 Aga mis on selle hind? 1728 02:17:07,627 --> 02:17:10,047 Kas sa näed tõde? 1729 02:17:22,350 --> 02:17:23,185 Issi! 1730 02:17:25,020 --> 02:17:26,814 Issi! 1731 02:17:27,021 --> 02:17:29,440 Rakette tekib iga hetkega juurde. 1732 02:17:29,900 --> 02:17:32,110 Meil pole valikut. 1733 02:17:32,860 --> 02:17:34,488 Tulistamiseks valmis olla. 1734 02:17:37,116 --> 02:17:40,536 Venelased tulistavad. Peame sama tegema. 1735 02:17:40,702 --> 02:17:42,371 Hea küll. 1736 02:18:00,012 --> 02:18:01,431 Alistair! 1737 02:18:02,975 --> 02:18:04,268 Hädaolukorra teadaanne. 1738 02:18:04,475 --> 02:18:06,602 Teil on neli minutit, et leida varjupaik. 1739 02:18:11,984 --> 02:18:13,819 Alistair! 1740 02:18:14,278 --> 02:18:15,738 Mu poeg! 1741 02:18:16,739 --> 02:18:19,324 Säilitage rahu ja püsige kodudes. 1742 02:18:19,491 --> 02:18:21,160 Alistair! 1743 02:18:21,325 --> 02:18:23,912 Issi! Issi! 1744 02:18:24,288 --> 02:18:25,288 Aita mind, issi! 1745 02:18:25,456 --> 02:18:26,914 See pole harjutus. 1746 02:18:27,082 --> 02:18:28,250 Issi! 1747 02:18:30,794 --> 02:18:32,253 Issi! 1748 02:18:32,421 --> 02:18:33,964 Ühe minuti hoiatus. 1749 02:18:35,132 --> 02:18:37,009 Oot. Mu poeg! 1750 02:18:37,176 --> 02:18:38,927 Ma näen oma poega! 1751 02:18:39,093 --> 02:18:40,929 Päästa ta, Max. 1752 02:18:42,473 --> 02:18:44,056 Ma pean oma poja päästma. 1753 02:18:44,224 --> 02:18:45,725 Issi! 1754 02:18:45,893 --> 02:18:46,976 Alistair. 1755 02:18:47,144 --> 02:18:49,354 Issi! 1756 02:18:49,520 --> 02:18:50,564 Issi! 1757 02:18:51,273 --> 02:18:53,941 Mu... Alistair. 1758 02:18:55,359 --> 02:18:57,696 Ma loobun oma soovist! 1759 02:19:12,419 --> 02:19:14,088 Loobun oma soovist. 1760 02:19:17,423 --> 02:19:19,967 Raketid haihtuvad. 1761 02:19:20,928 --> 02:19:21,970 Jah, sir. 1762 02:19:22,136 --> 02:19:24,640 Need haihtuvad ekraanilt. 1763 02:19:28,268 --> 02:19:30,604 Kuulsime just, et relvarahu 1764 02:19:30,770 --> 02:19:33,023 Nõukogude Liidu ja USA vahel 1765 02:19:33,190 --> 02:19:35,691 hoidis ära globaalse tuumakriisi. 1766 02:19:37,610 --> 02:19:39,321 Ma võtan oma soovi tagasi. 1767 02:19:57,631 --> 02:19:58,966 -Võtan soovi tagasi. -Võtan soovi tagasi. 1768 02:20:21,196 --> 02:20:23,323 Alistair! 1769 02:20:29,955 --> 02:20:31,832 Alistair! 1770 02:20:32,291 --> 02:20:34,793 Alistair! 1771 02:20:37,421 --> 02:20:38,338 Issi! 1772 02:20:44,887 --> 02:20:46,638 -Issi! -Alistair! 1773 02:20:50,893 --> 02:20:52,644 Alistair. 1774 02:20:55,898 --> 02:20:57,858 Alistair. 1775 02:20:58,025 --> 02:21:00,277 Anna mulle andeks, kullake. 1776 02:21:02,571 --> 02:21:06,492 Teadsin, et sa tuled, kui seda soovin. 1777 02:21:09,411 --> 02:21:10,412 Ei. 1778 02:21:11,663 --> 02:21:13,665 Ma ei tulnud seetõttu. 1779 02:21:14,291 --> 02:21:15,292 Ei. 1780 02:21:17,336 --> 02:21:19,379 Ma valetasin sulle. 1781 02:21:20,923 --> 02:21:22,966 Ma pole hea inimene. 1782 02:21:24,259 --> 02:21:26,970 Olen tegelikult hädine luuser. 1783 02:21:28,972 --> 02:21:31,767 Ja ma tegin kohutavaid vigu. 1784 02:21:32,601 --> 02:21:34,228 Aga sina... 1785 02:21:36,480 --> 02:21:40,067 sa ei pea soovima, et ma sind armastaks. 1786 02:21:41,527 --> 02:21:44,029 Ma olen siin, sest armastan sind. 1787 02:21:48,492 --> 02:21:52,246 Soovin ja loodan, et suudan su kunagi enda üle nii uhkeks teha, 1788 02:21:52,413 --> 02:21:54,873 et sa suudad mulle andestada. 1789 02:21:56,458 --> 02:21:58,377 Ja mind armastada. 1790 02:21:58,544 --> 02:22:01,338 Minu üle pole põhjust uhkust tunda, Alistair. 1791 02:22:01,505 --> 02:22:04,425 Seda polegi vaja. 1792 02:22:04,591 --> 02:22:06,885 Ma armastan sind niigi, issi. 1793 02:22:07,052 --> 02:22:09,138 Sa oled mu isa. 1794 02:22:56,310 --> 02:22:58,312 -Vabandust. -Vabandust. 1795 02:22:59,188 --> 02:23:01,648 Pole midagi. Pole midagi. 1796 02:23:02,024 --> 02:23:03,567 SUHKRUVATT 1797 02:23:06,612 --> 02:23:08,739 Nii kaunis. 1798 02:23:14,620 --> 02:23:18,373 Vabandust. Räägin endaga. 1799 02:23:20,751 --> 02:23:22,544 Pole hullu. 1800 02:23:22,711 --> 02:23:23,962 Lihtsalt... 1801 02:23:24,630 --> 02:23:29,551 Nii imeline. Nii palju korraga. 1802 02:23:30,427 --> 02:23:31,845 Jah. 1803 02:23:33,013 --> 02:23:35,057 Tean, mida mõtlete. 1804 02:23:40,479 --> 02:23:43,649 Mulle meeldib te riietus. 1805 02:23:44,233 --> 02:23:45,776 Meeldib... 1806 02:23:45,943 --> 02:23:46,944 Aitäh. 1807 02:23:47,111 --> 02:23:49,071 Mu sõbrad 1808 02:23:49,238 --> 02:23:52,408 norivad mu kallal, aga täitsa hea, ju? 1809 02:23:52,574 --> 02:23:53,909 -Näete väga hea välja. -Aitäh. 1810 02:23:54,451 --> 02:23:56,745 Tegite mu päeva heaks. 1811 02:24:04,753 --> 02:24:07,464 -Häid pühi. Näeme. -Häid pühi. 1812 02:24:47,546 --> 02:24:50,716 Nii palju korraga. 1813 02:24:53,135 --> 02:24:56,638 Nii palju korraga. 1814 02:26:33,736 --> 02:26:35,154 Ettevaatust! 1815 02:26:37,448 --> 02:26:38,866 Jumal küll. 1816 02:26:40,784 --> 02:26:42,494 -Ema, valva teda. -Olgu. 1817 02:26:42,661 --> 02:26:43,746 Vabandust. 1818 02:26:43,912 --> 02:26:47,374 Vabandust. Lubage end tänada, preili... 1819 02:26:48,792 --> 02:26:50,002 Asteria. 1820 02:26:50,169 --> 02:26:52,755 Asteria. Ilus nimi. 1821 02:26:52,921 --> 02:26:54,423 See on minu kultuurist. 1822 02:26:54,590 --> 02:26:57,050 Suur tänu. Päästsite mu tütre. 1823 02:26:57,217 --> 02:26:58,719 Kuidas te seda suutsite? 1824 02:26:58,886 --> 02:27:02,347 Tuleb osata raskust nihutada. Harjutamise asi. 1825 02:27:02,890 --> 02:27:06,059 Aga ma olen seda kaua teinud. 1826 02:27:15,778 --> 02:27:19,615 ERIKÜLALISENA LYNDA CARTER "ASTERIA" ROLLIS 1827 02:30:43,652 --> 02:30:45,654 Subtiitrid tõlkinud Risto Marjapuu