1
00:00:14,623 --> 00:00:19,420
Mõnel päeval tundub
mu lapsepõlv nii ammune.
2
00:00:20,170 --> 00:00:22,381
Aga teistel päevadel
3
00:00:22,548 --> 00:00:24,800
näen seda justkui silme ees.
4
00:00:25,843 --> 00:00:28,512
See maagiline nooruspõlve maailm,
5
00:00:28,679 --> 00:00:33,809
mis oli nagu imeilus unenägu,
kus maailm oli tulvil ootusi
6
00:00:33,976 --> 00:00:37,146
ja veel nägemata õppetunde.
7
00:00:38,647 --> 00:00:41,400
Nüüd, tagasi mõeldes,
oleks ma vaid kuulanud.
8
00:00:41,483 --> 00:00:42,484
TUGINEB DC TEGELASTELE
9
00:00:42,568 --> 00:00:44,653
Oleks ma vaid hoolikamalt vaadanud
10
00:00:44,820 --> 00:00:46,864
ja mõistnud.
11
00:00:47,156 --> 00:00:49,783
Aga mõnikord ei näe sa seda, mida õpid,
12
00:00:49,867 --> 00:00:50,868
AUTOR: WILLIAM MOULTON MARSTON
13
00:00:50,951 --> 00:00:53,412
enne kui see teave on omandatud.
14
00:01:43,212 --> 00:01:44,296
Noh!
15
00:02:01,480 --> 00:02:02,439
Noh!
16
00:02:08,945 --> 00:02:10,030
Noh!
17
00:02:45,023 --> 00:02:47,651
Jätan vahele.
18
00:02:51,155 --> 00:02:52,948
Olen näinud, kuidas see võistlus
19
00:02:53,115 --> 00:02:56,326
teeb alandlikuks
ka kogenud sõdalased, Diana.
20
00:02:56,493 --> 00:02:58,162
Ma suudan seda.
21
00:02:59,246 --> 00:03:01,331
Anna endast parim.
22
00:03:01,498 --> 00:03:02,750
Ja pea meeles,
23
00:03:02,916 --> 00:03:05,335
et vägevus pole see, mida arvad.
24
00:03:05,961 --> 00:03:07,755
Ära torma ja pane tähele.
25
00:09:18,250 --> 00:09:19,293
Ei!
26
00:09:27,801 --> 00:09:28,761
Ei!
27
00:09:28,927 --> 00:09:30,345
See pole aus!
28
00:09:31,180 --> 00:09:32,014
Ei.
29
00:09:32,431 --> 00:09:34,308
Ei. Aga...
30
00:09:34,475 --> 00:09:36,477
-Sa kasutasid otseteed.
-Aga...
31
00:09:36,643 --> 00:09:38,020
-Sa tegid sohki, Diana.
-Ei.
32
00:09:38,228 --> 00:09:39,146
Aga see...
33
00:09:39,313 --> 00:09:41,607
See on tõde.
34
00:09:41,774 --> 00:09:43,108
See on ainus tõde,
35
00:09:43,275 --> 00:09:45,319
tõde on kõige tähtsam.
36
00:09:45,486 --> 00:09:46,653
Ma oleks võitnud, kui sa poleks...
37
00:09:46,820 --> 00:09:48,697
Aga sa ei võitnud.
38
00:09:49,114 --> 00:09:53,035
Sa ei saa olla võitja,
sest sa pole valmis võitma,
39
00:09:53,202 --> 00:09:54,995
selles pole midagi häbiväärset.
40
00:09:57,372 --> 00:09:59,833
Loeb see, kui tead südames, mis on väär,
41
00:10:00,000 --> 00:10:01,960
ja ei käitu nii.
42
00:10:02,377 --> 00:10:05,714
Valedest ei sünni õiget kangelast.
43
00:10:11,762 --> 00:10:13,430
Sinu aeg veel tuleb, Diana.
44
00:10:13,597 --> 00:10:15,265
Millal?
45
00:10:16,767 --> 00:10:18,852
Kui oled valmis.
46
00:10:20,270 --> 00:10:22,397
Vaata Kuldset Sõdalast Asteriat.
47
00:10:24,233 --> 00:10:27,194
Temast ei saanud kangelast,
kuna ta kiirustas.
48
00:10:27,361 --> 00:10:30,781
Temast sai kangelane läbi vaprate tegude.
49
00:10:31,156 --> 00:10:34,451
Tal oli kannatlikku meelt, hoolikust
50
00:10:34,618 --> 00:10:37,621
ja vaprust tõele näkku vaadata.
51
00:10:42,876 --> 00:10:47,756
Kunagi täituvad su unistused, ja enamatki,
52
00:10:47,923 --> 00:10:51,009
ja siis on kõik teisiti.
53
00:10:51,760 --> 00:10:56,765
Maailm pole sinu tegudeks veel valmis.
54
00:11:20,414 --> 00:11:22,040
Tere tulemast tulevikku.
55
00:11:23,083 --> 00:11:26,003
Elu on hea, aga saab olla parem.
56
00:11:26,170 --> 00:11:27,796
Ja miks ei peaks olema?
57
00:11:27,963 --> 00:11:31,300
Kõik, millest oleme kunagi unistanud,
on käeulatuse kaugusel.
58
00:11:31,633 --> 00:11:34,052
Aga kas te naudite selle hüvesid?
59
00:11:34,219 --> 00:11:35,262
Kas teil...
60
00:11:35,804 --> 00:11:36,722
on kõik olemas?
61
00:11:40,100 --> 00:11:41,727
KÕNNI
62
00:11:42,186 --> 00:11:43,020
Võta hoog maha.
63
00:11:43,228 --> 00:11:44,188
Ei võta.
64
00:11:58,452 --> 00:11:59,620
Kutt!
65
00:12:00,079 --> 00:12:01,914
Tere tulemast Musta Kulla Ühistusse.
66
00:12:02,081 --> 00:12:03,749
-Issake. Kuulge!
-See on esimene naftafirma,
67
00:12:03,916 --> 00:12:06,043
mida juhib rahva heaks rahvas ise.
68
00:12:06,210 --> 00:12:07,628
Kujutage ette, et te saate lõpuks,
69
00:12:07,795 --> 00:12:09,963
mida olete alati ihaldanud.
70
00:12:10,130 --> 00:12:11,006
Läksime!
71
00:12:11,632 --> 00:12:12,466
Kuulge!
72
00:12:14,551 --> 00:12:15,803
Väikese kuutasu eest
73
00:12:15,969 --> 00:12:20,599
saate ka teie osanikuks
maailma kõige ahvatlevamas tööstusharus.
74
00:12:20,766 --> 00:12:23,060
Iga kord, kui veab meil,
75
00:12:23,227 --> 00:12:24,978
veab ka teil.
76
00:12:33,195 --> 00:12:36,573
Vahet pole, kes te olete või mida teete,
77
00:12:36,740 --> 00:12:39,034
ka teie väärite kõike.
78
00:12:39,785 --> 00:12:43,122
Kas teil on kõik,
mida olete alati tahtnud?
79
00:12:43,288 --> 00:12:46,583
Kas te pole väsinud pidevast unistamisest?
80
00:12:46,750 --> 00:12:48,961
-Laske jalga. Minu kord.
-Liituge minuga täna.
81
00:12:49,128 --> 00:12:50,838
-Jah!
-Operaatorid ootavad teie kõnesid.
82
00:12:51,338 --> 00:12:53,799
Alustamiseks pole vaja
rahamägesid ega ärikraadi.
83
00:12:53,966 --> 00:12:55,300
HELISTA 1-800-111-4000
84
00:12:55,467 --> 00:12:57,511
Te ei pea isegi vaeva nägema.
85
00:12:58,512 --> 00:12:59,471
Tere hommikust.
86
00:12:59,638 --> 00:13:01,306
-Tere hommikust.
-Ära mõtlegi.
87
00:13:01,473 --> 00:13:04,226
Musta Kulla Ühistus on teil vaja ainult
88
00:13:04,393 --> 00:13:06,019
tahet!
89
00:13:08,313 --> 00:13:09,523
MUSTA KULLA ÜHISTU
90
00:13:10,274 --> 00:13:12,735
Võtame, mida tahame, ja läheme ära.
91
00:13:13,152 --> 00:13:15,028
-Mida te tahate?
-Mitte seda rämpsu.
92
00:13:15,487 --> 00:13:16,655
Käivad jutud,
93
00:13:16,822 --> 00:13:19,491
et teil on musta turu kõrvaläri
seal tagaruumides.
94
00:13:20,033 --> 00:13:22,786
Kui sina ei kitu, ei kitu ka meie.
95
00:13:25,247 --> 00:13:27,124
Just nii!
96
00:13:30,294 --> 00:13:32,713
Aitäh, aitäh.
97
00:13:34,298 --> 00:13:36,341
Just nii!
98
00:13:50,939 --> 00:13:52,608
Kas teiega on kõik korras?
99
00:13:53,484 --> 00:13:54,359
Relv!
100
00:13:54,526 --> 00:13:56,153
Tal on relv!
101
00:13:56,320 --> 00:13:58,447
Ole vait! Palun!
102
00:13:59,740 --> 00:14:01,075
Tule! Meid on märgatud! Kaome siit!
103
00:14:01,241 --> 00:14:02,868
Seis! Turvamees!
104
00:14:03,035 --> 00:14:04,620
Sina seal!
105
00:14:04,787 --> 00:14:06,705
Sina seal! Seis! Paigal!
106
00:14:06,872 --> 00:14:09,208
-Eest!
-Nad jooksevad eskalaatorist üles.
107
00:14:09,917 --> 00:14:11,585
Paigal! Seis!
108
00:14:12,169 --> 00:14:13,170
Seis!
109
00:14:13,337 --> 00:14:14,463
Ei!
110
00:14:18,342 --> 00:14:20,135
Siin on mitu relvastatud isikut.
111
00:14:20,302 --> 00:14:22,304
Kutsu politsei, kohe.
112
00:14:24,723 --> 00:14:25,766
Seis!
113
00:14:25,933 --> 00:14:26,767
Seis!
114
00:14:28,060 --> 00:14:29,394
Seis! Seis!
115
00:14:30,729 --> 00:14:31,772
Kuule.
116
00:14:31,939 --> 00:14:33,482
Ei. Kuule, rahune...
117
00:14:33,649 --> 00:14:35,109
-Hoidke eemale. Ma teen seda!
-Kuule!
118
00:14:35,275 --> 00:14:36,235
Mida sa teed?
119
00:14:36,402 --> 00:14:38,404
-Kõik saab korda.
-Mida sa teed?
120
00:14:40,406 --> 00:14:41,698
Mida sa teed?
121
00:14:41,865 --> 00:14:43,492
-Ma ei lähe tagasi!
-Ei!
122
00:14:44,743 --> 00:14:45,953
Rahune. Rahune maha.
123
00:14:46,120 --> 00:14:48,163
-Eemale!
-Ära tee seda!
124
00:14:48,330 --> 00:14:49,915
Ei! Ei!
125
00:14:50,082 --> 00:14:51,708
Pane laps tagasi.
126
00:14:52,000 --> 00:14:53,419
Kuula mind.
127
00:14:53,585 --> 00:14:54,670
Kuula mind!
128
00:14:55,963 --> 00:14:57,172
-Ei!
-Mida sa teed?
129
00:14:57,339 --> 00:14:59,299
Tõsta ta üle. Tõsta ta üle!
130
00:14:59,842 --> 00:15:00,926
Ma ei lähe tagasi!
131
00:15:01,093 --> 00:15:02,094
Ei!
132
00:15:02,261 --> 00:15:03,262
Ma lasen lahti!
133
00:15:03,429 --> 00:15:04,930
-Ei!
-Ei!
134
00:15:13,063 --> 00:15:14,064
Mida? Kes?
135
00:15:25,993 --> 00:15:27,536
Seda me täna ei tee.
136
00:15:52,895 --> 00:15:54,396
Me peame minema...
137
00:15:54,646 --> 00:15:57,191
Issand!
138
00:15:58,567 --> 00:15:59,485
Hoia kinni.
139
00:16:10,996 --> 00:16:12,122
Ma vihkan relvi.
140
00:16:12,498 --> 00:16:14,083
Peame kohe minema. Tule.
141
00:16:43,987 --> 00:16:44,822
Kuule.
142
00:16:46,198 --> 00:16:48,117
Palun vabandust.
143
00:16:48,283 --> 00:16:49,535
Palun vabandust. Eks?
144
00:16:49,993 --> 00:16:51,328
See oli tema mõte.
145
00:17:01,588 --> 00:17:03,757
Võimudel on ikka veel küsimusi.
146
00:17:03,923 --> 00:17:06,384
Neist esimene on tõeline pähkel.
147
00:17:06,552 --> 00:17:09,220
Kes selle kuriteo peatas?
148
00:17:09,388 --> 00:17:11,723
Siin räägitakse,
149
00:17:11,890 --> 00:17:13,725
et seda ei teinud politsei,
150
00:17:13,892 --> 00:17:16,769
vaid salapärane naisterahvas,
151
00:17:16,937 --> 00:17:18,689
keda nägid mitmed.
152
00:17:18,855 --> 00:17:21,233
Kui see kõlab tuttavalt, siis põhjusega.
153
00:17:21,900 --> 00:17:25,153
Teda on märgatud pea kümnel korral
154
00:17:25,320 --> 00:17:28,782
Columbia ringkonnas viimase aasta jooksul.
155
00:17:28,949 --> 00:17:31,577
See tõstatab praegu
kõige suurema küsimuse,
156
00:17:31,744 --> 00:17:33,787
et kes see naine on
157
00:17:33,954 --> 00:17:36,123
ja kust ta tuli?
158
00:17:39,668 --> 00:17:45,549
"SUURE SÕJA LÕPP"
159
00:18:53,200 --> 00:18:55,452
Vabandust. Kas te ootate kedagi?
160
00:18:55,619 --> 00:18:57,704
Ei. Olen üksi.
161
00:19:15,931 --> 00:19:17,224
Takso!
162
00:19:24,189 --> 00:19:25,774
Vabandust. Ma ei näinud teid.
163
00:19:26,316 --> 00:19:28,694
Me võime taksot jagada.
164
00:19:28,861 --> 00:19:31,071
Ei, aitäh. Ootan.
165
00:20:15,157 --> 00:20:17,034
Oh sa.
166
00:20:20,454 --> 00:20:21,914
-Jah.
-Tere, Jake.
167
00:20:22,081 --> 00:20:23,707
Jake, kas sa võiks...
168
00:20:28,045 --> 00:20:31,840
Ma nagu ei oskaks kõndida, eks? Pannal...
169
00:20:35,636 --> 00:20:36,637
Tere hommikust.
170
00:20:37,429 --> 00:20:39,139
Tere. Aitäh.
171
00:20:39,306 --> 00:20:42,810
Diana Prince.
Kultuuriantropoloogia ja arheoloogia.
172
00:20:42,976 --> 00:20:45,479
Barbara Minerva.
Geoloogia, gemoloogia, litoloogia
173
00:20:45,646 --> 00:20:46,980
ja poole kohaga krüptozooloog.
174
00:20:47,147 --> 00:20:47,981
Oh sa.
175
00:20:48,148 --> 00:20:50,109
Mul olid kolledžis kiired ajad.
176
00:20:53,028 --> 00:20:55,906
Ma ei oska nende kontsadega... Nii tobe.
177
00:20:56,073 --> 00:20:57,825
Miks küll need panin?
Teadlased ei pea kontsi kandma.
178
00:20:58,409 --> 00:20:59,743
-Mõnikord peame.
-Tõsi.
179
00:21:00,953 --> 00:21:02,663
-Need on lahedad!
-Kena päeva.
180
00:21:03,122 --> 00:21:04,123
Nii ägedad.
181
00:21:04,289 --> 00:21:05,290
Loomamustriga.
182
00:21:06,875 --> 00:21:08,043
Kas sa tahaks koos lõunat süüa?
183
00:21:08,794 --> 00:21:10,045
Ma...
184
00:21:10,212 --> 00:21:11,338
Muidugi mitte praegu.
185
00:21:11,505 --> 00:21:15,717
Praegu on hommik. Aga hiljem. Täna.
Millalgi. Nagu näiteks... Lõuna ajal?
186
00:21:16,343 --> 00:21:17,928
Mul on täna palju tööd.
187
00:21:18,095 --> 00:21:20,264
Aga ehk mõni teine päev?
188
00:21:20,431 --> 00:21:23,267
-Mul on ka täna kiire.
-Tore.
189
00:21:23,434 --> 00:21:26,979
Diana, kas sa tead,
kes on Barbara Minerva?
190
00:21:27,146 --> 00:21:28,730
Tere, Carol.
191
00:21:28,897 --> 00:21:31,775
Mina olen Barbara. Sa palkasid mu.
192
00:21:32,151 --> 00:21:33,360
Alustasin eelmisel nädalal.
193
00:21:34,445 --> 00:21:35,529
Gemoloog?
194
00:21:35,696 --> 00:21:37,448
Jah. Ja zooloog.
195
00:21:37,614 --> 00:21:39,116
-Rääkisime paaril korral.
-Jah.
196
00:21:39,283 --> 00:21:42,703
FBI toob pärastlõunal
paar eset uurimiseks.
197
00:21:42,870 --> 00:21:44,246
FBI?
198
00:21:44,413 --> 00:21:46,123
-Jah.
-Tuleb siia?
199
00:21:46,290 --> 00:21:47,499
See eilne rööv kaubamajas,
200
00:21:47,666 --> 00:21:49,793
selgus, et juveeliäri oli kate.
201
00:21:49,960 --> 00:21:51,003
Mille kate?
202
00:21:51,628 --> 00:21:54,673
Musta turu. Varastatud juveelid
ja kunst eraklientidele.
203
00:21:54,840 --> 00:21:56,842
Meil on vaja sinu abi
ühe taiese tuvastamisel.
204
00:21:57,009 --> 00:21:59,762
Minu abi? Jah, ma aitan FBI-d
205
00:21:59,928 --> 00:22:01,555
millega iganes nad tahavad.
206
00:22:01,722 --> 00:22:02,806
Kas see oli nõusolek?
207
00:22:02,973 --> 00:22:04,266
Jah. Ma aitaks...
208
00:22:04,433 --> 00:22:06,226
-Hea meelega.
-Väga tore.
209
00:22:06,393 --> 00:22:08,395
Oli meeldiv kohtuda.
210
00:22:08,562 --> 00:22:10,063
Me oleme ju kohtunud.
211
00:22:11,190 --> 00:22:13,025
Kena päeva.
212
00:22:13,192 --> 00:22:14,443
Tšau, Diana.
213
00:22:16,820 --> 00:22:20,449
Ese number 23.
214
00:22:21,408 --> 00:22:22,659
Pagan. See pole see.
215
00:22:27,790 --> 00:22:30,334
Siiami keisrinna.
216
00:22:31,126 --> 00:22:34,630
See leiti esimest korda
Nuestra Señora de Atocha vrakilt.
217
00:22:35,422 --> 00:22:36,256
Oh sa.
218
00:22:36,423 --> 00:22:39,968
Ma ei suutnud kiusatusele vastu panna.
219
00:22:40,135 --> 00:22:41,845
Pole viga.
220
00:22:43,013 --> 00:22:44,014
Siin see on.
221
00:22:44,181 --> 00:22:45,349
Mis see on?
222
00:22:49,686 --> 00:22:51,480
Ma ei oska öelda.
223
00:22:54,191 --> 00:22:55,776
Mul on valgust vaja.
224
00:22:58,404 --> 00:23:02,908
Ametlik termin on "eriti igav".
225
00:23:05,160 --> 00:23:07,496
See on tsitriin.
226
00:23:07,663 --> 00:23:11,458
Tüüpiline vääriskivi võltsingutes.
227
00:23:11,625 --> 00:23:15,045
See pole väärt üle 75 dollari.
228
00:23:15,212 --> 00:23:16,046
Mis sa arvad?
229
00:23:16,213 --> 00:23:19,091
Võltsingud pole minu ala,
aga las ma vaatan.
230
00:23:21,176 --> 00:23:22,553
Ladina keel.
231
00:23:22,719 --> 00:23:24,096
Vähemalt on see antiik, eks?
232
00:23:24,263 --> 00:23:27,516
Või ostetud eelmisel nädalal
Ponte Vecchio turult.
233
00:23:27,683 --> 00:23:29,268
Ei või iial teada.
234
00:23:29,726 --> 00:23:32,980
"Esemele, mida hoiad käes,"
235
00:23:33,147 --> 00:23:34,815
"esita üks suur soov."
236
00:23:34,982 --> 00:23:36,316
Kas sa oskad ladina keelt?
237
00:23:36,483 --> 00:23:39,403
Jah. Keeled on mu hobi.
238
00:23:39,570 --> 00:23:41,196
Äkki see on mingi talisman?
239
00:23:41,363 --> 00:23:42,406
Vist küll.
240
00:23:42,573 --> 00:23:43,407
Kummaline.
241
00:23:43,574 --> 00:23:45,868
Ma soovin kohvi.
242
00:23:46,952 --> 00:23:47,786
Naljamees.
243
00:23:47,953 --> 00:23:51,039
Tõin Erikale kohvi, aga ta on haige.
Kas keegi tahab seda endale?
244
00:23:51,206 --> 00:23:52,875
Mida? Jah, ma tahan.
245
00:23:53,792 --> 00:23:54,626
Kuum!
246
00:23:54,793 --> 00:23:55,794
Kuum!
247
00:23:55,961 --> 00:23:57,254
Kas nägid?
248
00:24:01,967 --> 00:24:03,802
Kujutad ette, kui see oleks tõsi?
249
00:24:03,969 --> 00:24:05,971
Oleks see vaid nii.
250
00:24:07,973 --> 00:24:11,477
Mul on nii palju soove,
ma ei oskaks valida.
251
00:24:16,106 --> 00:24:18,108
Mina tean.
252
00:24:20,861 --> 00:24:23,947
Anna andeks, et ma sind segasin.
253
00:24:24,114 --> 00:24:26,492
Kui abi tahad, olen lähistel.
254
00:24:26,658 --> 00:24:27,993
-Kõik on korras.
-Jah.
255
00:24:28,160 --> 00:24:29,453
Aga aitäh, et sa...
256
00:24:29,870 --> 00:24:31,705
Pole midagi. See on mu töö.
257
00:24:31,872 --> 00:24:33,665
Uurin seda veel, kui aega saan.
258
00:24:33,832 --> 00:24:34,792
Hüva.
259
00:24:34,958 --> 00:24:37,127
Aitäh...
260
00:24:37,836 --> 00:24:39,088
et minuga rääkisid.
261
00:24:40,422 --> 00:24:41,882
Anna andeks.
262
00:24:42,925 --> 00:24:45,219
Kõik on hästi.
263
00:24:45,385 --> 00:24:47,387
Me võiks minna varajasele õhtusöögile
264
00:24:47,554 --> 00:24:51,975
ja rääkida sellest eriti igavast kivist.
265
00:24:52,476 --> 00:24:53,477
Tõesti?
266
00:24:53,644 --> 00:24:54,853
Nojah, tsitriin?
267
00:24:55,312 --> 00:24:57,356
Mis nali see on?
268
00:24:57,523 --> 00:24:58,899
-Nii igav.
-Nohiklik.
269
00:24:59,066 --> 00:25:00,401
-Jama.
-Jah, lähme.
270
00:25:00,567 --> 00:25:02,778
Nagu eriti nõme värk.
271
00:25:31,890 --> 00:25:34,560
Sa oled nii vaimukas.
272
00:25:34,726 --> 00:25:35,644
Aitäh.
273
00:25:37,104 --> 00:25:40,065
Mitte keegi pole mind nii palju
naerma ajanud väga pikka aega.
274
00:25:40,899 --> 00:25:42,860
Ma ei käi muidugi eriti väljas ka.
275
00:25:43,026 --> 00:25:44,653
Kas sa ei käi väljas?
276
00:25:44,820 --> 00:25:46,029
Mitte eriti.
277
00:25:46,196 --> 00:25:47,740
-Ei.
-See on nii üllatav.
278
00:25:47,906 --> 00:25:49,908
Sa tundud olevat just selline inimene,
279
00:25:50,075 --> 00:25:51,285
kes käib palju väljas.
280
00:25:51,452 --> 00:25:53,620
Sind kutsutakse kogu aeg välja,
281
00:25:53,787 --> 00:25:55,831
elad lausa väljas. Kogu aeg.
282
00:25:55,998 --> 00:25:58,083
Sa nagu ei jõuagi koju.
283
00:25:58,751 --> 00:26:01,128
Sa tundud väga populaarne.
284
00:26:01,545 --> 00:26:03,338
Tean seda, sest ma pole seda iial olnud.
285
00:26:03,505 --> 00:26:04,423
Kas tõesti?
286
00:26:04,590 --> 00:26:06,008
Sa oled nii meeldiv.
287
00:26:06,175 --> 00:26:08,469
Nii... avatud.
288
00:26:09,470 --> 00:26:12,681
Ütlen ausalt, et kadestan sind.
289
00:26:12,848 --> 00:26:13,682
Mida?
290
00:26:13,849 --> 00:26:16,810
Sina kadestad mind? See pole loogiline.
291
00:26:16,977 --> 00:26:18,395
Issake.
292
00:26:19,188 --> 00:26:21,356
Mind peetakse imelikuks. Mind välditakse,
293
00:26:21,523 --> 00:26:24,234
mind räägitakse taga,
kui arvatakse, et ma ei kuule.
294
00:26:24,401 --> 00:26:26,111
Ütlesin: "Kuulge, ma ju kuulen teid."
295
00:26:30,324 --> 00:26:31,992
Barbara, mu elu
296
00:26:32,785 --> 00:26:35,788
pole olnud selline, nagu sa arvad.
297
00:26:37,206 --> 00:26:39,041
Meil kõigil on probleeme.
298
00:26:39,208 --> 00:26:40,250
Jah, on.
299
00:26:42,795 --> 00:26:44,046
Kas sa oled armunud olnud?
300
00:26:46,965 --> 00:26:48,717
Jah.
301
00:26:48,884 --> 00:26:52,179
Kunagi väga ammu. Aga sina?
302
00:26:52,346 --> 00:26:54,681
Palju kordi. Kogu aeg.
303
00:26:54,848 --> 00:26:56,391
Tihti.
304
00:26:56,558 --> 00:26:57,684
Mis juhtus?
305
00:26:57,851 --> 00:26:59,520
Kuhu sinu mees kadus?
306
00:27:02,231 --> 00:27:03,482
Suri ära.
307
00:27:04,691 --> 00:27:09,696
Aga mulle tundub siiani,
et näen teda mõnikord taevas.
308
00:27:10,072 --> 00:27:11,115
Ta oli piloot.
309
00:27:11,281 --> 00:27:14,368
Ta oli palju muudki...
310
00:27:14,535 --> 00:27:17,871
Ta oli võrratu. See oli tõeline.
311
00:27:19,665 --> 00:27:20,958
Saan aru.
312
00:27:21,750 --> 00:27:24,044
Meie terviseks.
313
00:27:24,211 --> 00:27:27,214
Paremat õnne, vist.
314
00:27:34,680 --> 00:27:35,764
Tere, Leon.
315
00:27:35,931 --> 00:27:37,433
Tere, Barbara. Pikk õhtu?
316
00:27:37,599 --> 00:27:38,934
Jah. Lähen tagasi tööle.
317
00:27:39,101 --> 00:27:40,811
Tõin sulle selle, kuni see on veel soe.
318
00:27:41,478 --> 00:27:44,022
-Oled mu vastu liiga hea.
-Tühiasi.
319
00:27:44,189 --> 00:27:45,566
Ära külmeta.
320
00:27:54,908 --> 00:27:57,828
Tere, kullake. Kas sul on abi vaja?
321
00:27:57,995 --> 00:27:59,204
Ei, kõik on korras. Aitäh.
322
00:28:00,080 --> 00:28:01,248
Sest...
323
00:28:01,665 --> 00:28:04,793
paistab, et sul on veidi raske
324
00:28:04,960 --> 00:28:06,170
nende kontsadega käia.
325
00:28:06,336 --> 00:28:08,422
-Ei ole. Käin nendega kogu aeg.
-Kuule. Las ma saadan su koju.
326
00:28:08,589 --> 00:28:11,550
-Ma ei lähe koju.
-Ma püüan abivalmis olla.
327
00:28:12,050 --> 00:28:14,470
No kuule.
328
00:28:14,636 --> 00:28:17,431
Hei. Kuule!
329
00:28:18,474 --> 00:28:19,850
-Mida sa teed?
-Kuule!
330
00:28:20,017 --> 00:28:21,018
Lase lahti!
331
00:28:21,185 --> 00:28:22,895
-Ma tahan sind aidata!
-Lase lahti!
332
00:28:23,937 --> 00:28:25,355
Lase lahti!
333
00:28:38,702 --> 00:28:40,871
Unustasin võtmed maha. Vedas.
334
00:28:41,622 --> 00:28:43,415
-Kuidas sa...?
-Lihtne enesekaitse.
335
00:28:43,582 --> 00:28:45,626
Kasutasin tema jõudu tema vastu.
Õpetan sind.
336
00:28:45,793 --> 00:28:47,878
Selleks pole üldse palju jõudu vaja.
337
00:28:49,296 --> 00:28:50,297
Kas oled kombes?
338
00:28:50,464 --> 00:28:52,925
-Jah.
-Tore.
339
00:28:53,092 --> 00:28:54,259
-Aitäh.
-Võta heaks.
340
00:28:54,426 --> 00:28:55,677
Mine koju, eks?
341
00:28:55,844 --> 00:28:57,513
-Jah.
-Head õhtut.
342
00:29:36,427 --> 00:29:39,096
Ma tean, mida sooviksin.
343
00:29:41,890 --> 00:29:44,184
Et oleksin nagu Diana.
344
00:29:45,394 --> 00:29:49,064
Tugev, seksikas,
345
00:29:49,231 --> 00:29:51,108
äge.
346
00:29:54,278 --> 00:29:56,321
Eriline.
347
00:31:29,456 --> 00:31:30,541
Oh ei!
348
00:31:30,707 --> 00:31:31,917
Vabandust.
349
00:31:33,210 --> 00:31:34,044
Pole midagi.
350
00:31:34,211 --> 00:31:36,964
Vedas, et kontsadel osav oled, Barbara.
351
00:31:38,966 --> 00:31:41,260
-Tere, Barbara.
-Tere, Jake.
352
00:31:41,427 --> 00:31:43,262
Sa näed väga hea välja.
353
00:31:43,429 --> 00:31:45,514
Aitäh.
354
00:31:45,681 --> 00:31:48,475
See on meie maateaduste labor.
355
00:31:49,268 --> 00:31:50,227
Barbara!
356
00:31:50,602 --> 00:31:51,603
Hei.
357
00:31:52,813 --> 00:31:54,022
Suurepärane.
358
00:31:54,189 --> 00:31:55,607
Soovin sind kellelegi tutvustada.
359
00:31:55,774 --> 00:31:58,193
Meeldiv, pr Minerva.
360
00:31:58,527 --> 00:32:00,654
Tegelikult doktor.
361
00:32:01,822 --> 00:32:03,365
Kas me oleme kohtunud? Olete väga tuttav.
362
00:32:03,532 --> 00:32:05,409
-Tee seda asja.
-Ei.
363
00:32:06,243 --> 00:32:08,996
Elu on hea, aga saab olla parem.
364
00:32:10,622 --> 00:32:11,790
Issake. TV-st.
365
00:32:11,957 --> 00:32:13,667
Issake. See naftamees.
366
00:32:13,834 --> 00:32:16,044
-Naftamees sobib.
-Just nii.
367
00:32:17,546 --> 00:32:19,381
Hr Lord mängib mõttega
368
00:32:19,548 --> 00:32:22,009
teha meile helde annetus.
369
00:32:22,342 --> 00:32:25,053
See annab talle voli saada
meie asutuse privaatseid ekskursioone,
370
00:32:25,220 --> 00:32:26,889
ta soovis nimeliselt sind.
371
00:32:27,848 --> 00:32:30,350
-Mind?
-Mis mul öelda, doktor?
372
00:32:30,517 --> 00:32:32,269
Teie maine käib teist ees.
373
00:32:32,436 --> 00:32:36,023
Me jagame kirge gemoloogia osas.
374
00:32:36,190 --> 00:32:38,650
-Oh sa. Tõesti.
-Jätan teid omavahele.
375
00:32:40,861 --> 00:32:43,572
Viin selle oma kabinetti
376
00:32:43,739 --> 00:32:45,115
ja võime minna.
377
00:33:06,553 --> 00:33:09,348
Oih, ärge sinna vaadake. Seal on segadus.
378
00:33:11,266 --> 00:33:14,520
Alustame ehk ülemiselt korruselt.
379
00:33:19,441 --> 00:33:21,276
Jumaldan seda rubiini.
380
00:33:21,443 --> 00:33:22,444
Ole sellega ettevaatlik.
381
00:33:22,611 --> 00:33:23,779
-Mida?
-See on väga...
382
00:33:25,906 --> 00:33:28,742
Kas sa mu sõpra oled näinud? Kuhu ta läks?
383
00:33:28,909 --> 00:33:30,077
-Olen siin.
-Oled jah.
384
00:33:30,536 --> 00:33:33,038
Jumal tänatud. Sa oled veidi tolmune.
385
00:33:33,247 --> 00:33:34,373
-Vabandust.
-Tere hommikust.
386
00:33:34,540 --> 00:33:35,374
Tere.
387
00:33:35,541 --> 00:33:36,917
Tere.
388
00:33:37,084 --> 00:33:39,420
See on üks ja ainus
389
00:33:39,586 --> 00:33:41,505
hr Maxwell Lord.
390
00:33:42,548 --> 00:33:44,299
Tema ise.
391
00:33:45,884 --> 00:33:46,927
Elu on hea,
392
00:33:48,345 --> 00:33:49,513
aga saab olla parem.
393
00:33:51,432 --> 00:33:52,975
Ta on telekast.
394
00:33:53,142 --> 00:33:54,476
Mul ei ole TV-d.
395
00:33:54,643 --> 00:33:56,186
Mul on Searsiga hea suhe.
396
00:33:56,353 --> 00:33:58,313
Võin sulle õhtuks uue teleka hankida.
397
00:33:58,480 --> 00:34:00,232
19 tolli.
398
00:34:00,399 --> 00:34:02,526
-Ei mingit konksu.
-Jään parem ilma edasi.
399
00:34:02,693 --> 00:34:04,069
Aga aitäh.
400
00:34:04,236 --> 00:34:05,070
Hüva.
401
00:34:05,237 --> 00:34:06,780
Sa oled nii lahke.
402
00:34:08,072 --> 00:34:09,657
Pommuudis.
403
00:34:09,825 --> 00:34:10,659
Hr Lord
404
00:34:10,826 --> 00:34:14,246
tegi tiiru Smithsonianis,
405
00:34:14,413 --> 00:34:18,125
sest mõtles partnerlusprogrammile,
ja tead, mida ta otsustas?
406
00:34:18,876 --> 00:34:20,626
Ta annab kogu oma annetuse
407
00:34:20,793 --> 00:34:21,962
meie osakonnale.
408
00:34:23,172 --> 00:34:25,090
Ta kuulutab selle välja
täna Liikmete galal.
409
00:34:25,257 --> 00:34:26,717
Sellest tuleb vägev pidu.
410
00:34:26,884 --> 00:34:28,302
Loodan, et teil on midagi
kena selga panna.
411
00:34:29,219 --> 00:34:31,346
Ma väldin selliseid üritusi.
412
00:34:31,512 --> 00:34:35,142
Ma leian, et heategijad,
kelle jaoks filantroopia on südameasi,
413
00:34:35,309 --> 00:34:37,019
ei soovi rambivalgust.
414
00:34:37,186 --> 00:34:39,563
Nii jääb kogu tähelepanu muuseumile.
415
00:34:39,730 --> 00:34:40,646
Nõus.
416
00:34:41,023 --> 00:34:42,023
Aga...
417
00:34:42,191 --> 00:34:45,485
mulle meeldib pidutseda.
418
00:34:46,110 --> 00:34:48,614
Issake. Sa oled nii hea tantsija.
419
00:34:48,780 --> 00:34:49,947
-Sulle ladina tants meeldib?
-Väga.
420
00:34:50,115 --> 00:34:51,742
Tean, et olen kohutav tantsija.
421
00:34:51,909 --> 00:34:53,660
Ma ei usu seda...
422
00:34:53,827 --> 00:34:55,954
-Mul on keskkoolist saati puusavigastus.
-...su vormi vaadates.
423
00:34:56,121 --> 00:34:57,122
Tore, nii et...
424
00:34:57,372 --> 00:34:59,875
-suur tänu külaskäigu eest.
-Jah.
425
00:35:00,042 --> 00:35:01,418
Ma peaks tõesti minema hakkama.
426
00:35:01,585 --> 00:35:02,711
Aitäh ekskursiooni eest.
427
00:35:02,878 --> 00:35:06,048
Ma pean sind õhtul nägema.
428
00:35:06,215 --> 00:35:08,217
Näeme õhtul.
429
00:35:08,383 --> 00:35:11,136
Tšau. Kena päeva.
430
00:35:12,221 --> 00:35:13,388
Otsin su üles!
431
00:35:16,892 --> 00:35:18,060
Mis on?
432
00:35:19,144 --> 00:35:20,771
Ta meeldib mulle.
433
00:35:30,406 --> 00:35:31,615
Aitäh, John.
434
00:35:36,578 --> 00:35:38,205
Daamid.
435
00:35:38,372 --> 00:35:40,249
Hr Lord.
436
00:35:40,416 --> 00:35:41,250
Hr Lord...
437
00:35:41,417 --> 00:35:43,335
Mitte praegu, Raquel. Mu vitamiinid?
438
00:35:43,502 --> 00:35:47,131
Teie laual, aga hr Lord.
439
00:35:47,840 --> 00:35:49,758
Hr Lord.
440
00:35:54,304 --> 00:35:55,931
Hr Lord.
441
00:36:04,565 --> 00:36:06,942
UUS TOORNAFTA KUNINGAS
442
00:36:09,153 --> 00:36:10,904
ÜLE TÄHTAJA
443
00:36:11,071 --> 00:36:11,989
VIIMANE HOIATUS
444
00:36:17,911 --> 00:36:19,037
Hr Lord.
445
00:36:20,706 --> 00:36:22,166
Hr Lord.
446
00:36:22,332 --> 00:36:23,167
Issi!
447
00:36:23,333 --> 00:36:24,251
Kuidas?
448
00:36:25,043 --> 00:36:26,837
Kuidas?
449
00:36:27,004 --> 00:36:28,338
See on teie nädalavahetus.
450
00:36:28,505 --> 00:36:30,466
Ilmselgelt.
451
00:36:30,632 --> 00:36:31,759
Alistair.
452
00:36:33,677 --> 00:36:34,803
Kus bassein on, issi?
453
00:36:34,970 --> 00:36:36,638
See pole veel valmis, poisu.
454
00:36:36,805 --> 00:36:38,766
Aga vahet pole.
455
00:36:38,932 --> 00:36:40,559
Pead olema kannatlik.
456
00:36:40,726 --> 00:36:42,936
Ma ütlesin, et bassein,
457
00:36:43,103 --> 00:36:44,646
helikopter...
458
00:36:44,813 --> 00:36:47,441
sa saad need kõik. Aga pea meeles,
459
00:36:47,608 --> 00:36:50,402
et Roomat ei ehitatud päevaga. Ega ju?
460
00:36:50,569 --> 00:36:52,196
Aga praegu on läinud juba palju päevi.
461
00:36:52,613 --> 00:36:57,910
Võtab aega, et saada vägevaks,
number üheks, nagu su issi saab.
462
00:36:59,119 --> 00:37:02,539
Kas valetad oma pojale,
nagu kõigile teistele?
463
00:37:06,835 --> 00:37:07,836
Simon.
464
00:37:09,505 --> 00:37:11,256
See pind pole veel külalistele valmis.
465
00:37:11,924 --> 00:37:13,759
Aitab küll, Max.
466
00:37:13,926 --> 00:37:16,720
-Ma ei taha enam midagi kuulda. Loobun.
-Alistair,
467
00:37:16,887 --> 00:37:17,888
mine oota Raqueli juures.
468
00:37:18,055 --> 00:37:18,889
Simon.
469
00:37:20,682 --> 00:37:22,017
Tean, et seda on praegu raske näha,
470
00:37:22,184 --> 00:37:25,479
aga oleme lõpuks ometi punktis,
kus saame kõik ringi pöörata.
471
00:37:25,646 --> 00:37:27,022
Ringi pöörata?
472
00:37:27,189 --> 00:37:30,317
Naftat pole. Pole kunagi olnudki.
473
00:37:30,484 --> 00:37:32,778
Mida sa siin ringi pöörad?
474
00:37:32,945 --> 00:37:35,614
Kaasad veel minusuguseid
rumalaid investoreid?
475
00:37:35,781 --> 00:37:37,282
-Seda nimetatakse Ponzi pettuseks.
-Ei!
476
00:37:37,449 --> 00:37:38,951
Mul on suur...
477
00:37:39,868 --> 00:37:41,412
Mul on midagi töös.
478
00:37:42,162 --> 00:37:43,914
Ja see pole pettus.
479
00:37:44,206 --> 00:37:48,335
Simon, meil on miljoneid aakreid
potentsiaalselt naftarikast maad.
480
00:37:48,502 --> 00:37:50,838
Sul on kaevandusõigus maale,
481
00:37:51,004 --> 00:37:52,965
millest kõik teised loobusid.
482
00:37:53,132 --> 00:37:54,299
Selleks polnud vaja palju kaevata,
483
00:37:54,466 --> 00:37:55,717
et seda teada saada.
484
00:37:55,884 --> 00:37:57,845
Oleksin pidanud ka sinu kohta uurima,
485
00:37:58,137 --> 00:38:00,055
Maxwell Lorenzano.
486
00:38:00,222 --> 00:38:03,517
Sain kiirelt teada,
et oled vaid närune petis.
487
00:38:03,684 --> 00:38:05,477
Ma ei ole petis!
488
00:38:08,897 --> 00:38:12,025
Ma olen telepersoon.
489
00:38:12,192 --> 00:38:13,360
Ja austatud ärimees,
490
00:38:13,527 --> 00:38:15,154
-kellel on plaan.
-Jäta.
491
00:38:15,320 --> 00:38:17,865
Mul on hea plaan.
492
00:38:18,031 --> 00:38:20,451
"Kui oskad unistada, siis saad selle."
493
00:38:20,617 --> 00:38:22,369
Mõtled midagi sellist?
494
00:38:23,829 --> 00:38:26,206
Sul on 48 tundi
495
00:38:26,373 --> 00:38:28,459
-mulle raha tagasi maksta...
-Sa kahetsed seda.
496
00:38:28,625 --> 00:38:31,503
...või FTC saab anonüümse aruande.
497
00:38:31,670 --> 00:38:33,589
-Luuser.
-Simon, oota.
498
00:38:33,756 --> 00:38:36,091
Simon, oota.
499
00:38:45,601 --> 00:38:47,394
Ma ei ole luuser.
500
00:38:48,812 --> 00:38:50,022
Tema on luuser!
501
00:38:51,273 --> 00:38:53,942
Ära usu sõnagi tema jutust.
502
00:38:54,151 --> 00:38:56,403
Ta on valetaja
503
00:38:56,570 --> 00:38:58,739
ja ta eksib.
504
00:39:01,075 --> 00:39:04,953
Ta kahetseb päeva, mil mind hülgas.
505
00:39:12,669 --> 00:39:14,213
Ja sind.
506
00:39:16,715 --> 00:39:21,428
Sa hakkad minu üle uhkust tundma.
507
00:39:23,263 --> 00:39:25,140
Olgu.
508
00:39:29,895 --> 00:39:31,730
Küll näed.
509
00:39:34,191 --> 00:39:35,943
Kõik näevad.
510
00:39:43,409 --> 00:39:45,619
ROOMA KULTUURI AJALUGU
511
00:40:09,435 --> 00:40:12,187
MAX LORD - MUST KULD
512
00:40:20,070 --> 00:40:22,614
Need kingad sobivad ülihästi.
513
00:40:22,781 --> 00:40:26,118
Ma käin kontsadega nii harva.
514
00:40:26,452 --> 00:40:27,870
Proovige.
515
00:40:29,830 --> 00:40:31,165
Tulge näidake.
516
00:40:32,583 --> 00:40:34,251
Hüva.
517
00:40:43,343 --> 00:40:44,720
Sobivad tõesti hästi.
518
00:40:51,143 --> 00:40:53,437
-Need meeldivad mulle.
-Te näete...
519
00:40:53,604 --> 00:40:54,938
imeline välja.
520
00:40:55,314 --> 00:40:56,523
Kas kleit on liiga pingul?
521
00:40:56,690 --> 00:40:58,817
See on täpselt paras.
522
00:40:59,234 --> 00:41:00,903
Jah.
523
00:41:02,571 --> 00:41:03,989
Ostan ära.
524
00:41:23,383 --> 00:41:25,010
Tere. Kuidas läheb?
525
00:41:53,372 --> 00:41:55,207
-Imelised kingad.
-Aitäh.
526
00:41:55,374 --> 00:41:57,876
-Kui kaunis kleit!
-Näed nii hea välja.
527
00:41:58,043 --> 00:41:59,670
Suur tänu.
528
00:42:09,263 --> 00:42:10,305
Dr Minerva.
529
00:42:12,766 --> 00:42:15,936
Sa näed rabav välja.
530
00:42:16,937 --> 00:42:18,063
Aitäh.
531
00:42:18,981 --> 00:42:22,484
Me peame sellistel üritustel
töö tõttu palju käima,
532
00:42:22,651 --> 00:42:24,903
seega olen selle kleidiga
korduvalt käinud.
533
00:42:27,364 --> 00:42:30,033
Tegelikult ei.
534
00:42:30,492 --> 00:42:32,327
Ma ostsin selle täna.
535
00:42:32,494 --> 00:42:34,997
Ma ei käi niimoodi riides.
Kaugeltki mitte.
536
00:42:35,164 --> 00:42:37,499
Sättimisega läks kaua aega.
537
00:42:41,754 --> 00:42:43,714
Biotiin.
538
00:42:44,590 --> 00:42:46,091
Proovi seda.
539
00:42:46,258 --> 00:42:48,594
Paneb näo särama nagu teismelisel.
540
00:42:48,761 --> 00:42:53,056
Keerab aja tagasi.
Ära lepi looduse piiridega.
541
00:42:53,223 --> 00:42:54,600
Jajah.
542
00:42:54,767 --> 00:42:57,019
Eriti käib see nii kauni naise kohta.
543
00:43:01,482 --> 00:43:03,650
Siin on nii lärmakas.
544
00:43:03,817 --> 00:43:04,985
Jah.
545
00:43:06,278 --> 00:43:07,988
Kas me saaks mujale minna?
546
00:43:08,405 --> 00:43:10,282
-Ainult sina ja mina?
-Jah.
547
00:43:12,576 --> 00:43:13,619
Sinu kabinetti?
548
00:43:25,380 --> 00:43:30,427
Oh sa! Kui palju kraami siin on.
549
00:43:30,594 --> 00:43:32,763
See on nii ilus.
550
00:43:34,515 --> 00:43:36,350
Nagu sinagi.
551
00:43:42,064 --> 00:43:43,982
Mis see on?
552
00:43:45,442 --> 00:43:47,778
Ei midagi erilist.
553
00:43:48,529 --> 00:43:52,241
Aga FBI palus abi selle tuvastamisel.
554
00:43:52,408 --> 00:43:55,035
-Oh sa.
-Aga olen sellega seni jännis.
555
00:43:55,577 --> 00:43:56,703
Las ma aitan sind.
556
00:43:57,663 --> 00:44:00,416
Max on siin. Sa ei pea enam jännis olema.
557
00:44:00,582 --> 00:44:03,460
Mu hea sõber töötab Rooma antiikidega.
558
00:44:03,627 --> 00:44:06,713
-Rooma antiikidega.
-Võin selle talle viia.
559
00:44:08,549 --> 00:44:10,509
See on ju ladina keel, eks?
560
00:44:13,554 --> 00:44:15,722
Ma ei tohiks seda muuseumist välja lubada.
561
00:44:26,650 --> 00:44:29,236
-Tere, kaunitar.
-Ei, aitäh. Vabandage mind.
562
00:44:30,070 --> 00:44:31,447
Diana.
563
00:44:32,448 --> 00:44:34,366
Lootsingi sind siin näha.
564
00:44:34,533 --> 00:44:36,744
Kas teadsid, et töötan nüüd Valges Majas?
565
00:44:36,910 --> 00:44:40,706
Just nii. Nad ise pakkusid mulle tööd...
566
00:44:40,873 --> 00:44:43,584
Ma olen sul ammu silma peal hoidnud.
567
00:44:43,751 --> 00:44:46,378
-Kui sa kunagi...
-Tore on, Carl.
568
00:44:49,798 --> 00:44:51,759
Diana.
569
00:44:56,638 --> 00:44:57,639
Diana.
570
00:44:57,806 --> 00:45:00,934
Vabandust, aga ma ei tunne teid,
palun ärge jälitage mind.
571
00:45:06,190 --> 00:45:07,149
-Head õhtut.
-Aga...
572
00:45:08,066 --> 00:45:10,194
Oleks meil vaid rohkem aega.
573
00:45:15,491 --> 00:45:16,784
Miks sa nii ütlesid?
574
00:45:17,868 --> 00:45:19,536
Ära räägi nii.
575
00:45:19,703 --> 00:45:21,163
Sa isegi ei tunne mind.
576
00:45:21,330 --> 00:45:23,540
Jah, tunnen.
577
00:45:34,635 --> 00:45:37,054
Mina suudan päästa tänase päeva,
578
00:45:37,221 --> 00:45:39,890
aga sina terve maailma.
579
00:45:47,856 --> 00:45:49,775
Steve?
580
00:45:53,779 --> 00:45:55,572
Diana.
581
00:45:58,409 --> 00:46:00,160
Kuidas?
582
00:46:00,327 --> 00:46:02,413
Ma ei tea.
583
00:46:12,840 --> 00:46:13,924
See oled sina.
584
00:46:25,144 --> 00:46:27,396
Igatsesin su järele.
585
00:46:30,607 --> 00:46:32,234
Mida sa mäletad?
586
00:46:33,277 --> 00:46:35,738
Mäletan...
587
00:46:35,904 --> 00:46:37,614
Mäletan, et tõusin lennukiga õhku...
588
00:46:38,782 --> 00:46:40,659
ja siis...
589
00:46:41,410 --> 00:46:43,954
mitte midagi.
590
00:46:44,121 --> 00:46:45,122
Mitte midagi.
591
00:46:45,289 --> 00:46:48,167
Ometi tean, et olen kuskil mujal olnud.
592
00:46:48,333 --> 00:46:50,836
Kusagil, kus...
593
00:46:52,421 --> 00:46:55,174
Ma ei oska seda kirjeldada.
594
00:46:55,340 --> 00:46:58,927
Aga see oli hea koht.
595
00:47:04,850 --> 00:47:07,186
Ja siis ärkasin siin.
596
00:47:07,352 --> 00:47:08,270
Kus?
597
00:47:08,437 --> 00:47:10,355
Voodis.
598
00:47:12,024 --> 00:47:16,195
Imelikus padjamoodi liistudega voodis.
599
00:47:16,361 --> 00:47:17,988
-Diivanvoodis.
-Diivanvoodis?
600
00:47:18,155 --> 00:47:19,364
-Jah.
-Nojah...
601
00:47:19,531 --> 00:47:24,328
See polnud mugav. Isegi kuidagi tagurlik,
602
00:47:24,495 --> 00:47:26,580
kui nüüd väga aus olla.
603
00:47:26,747 --> 00:47:28,999
Eriti nii futuristliku aja kohta. 19...
604
00:47:29,166 --> 00:47:32,711
1984.
605
00:47:42,638 --> 00:47:45,140
Hämmastav.
606
00:47:59,196 --> 00:48:02,991
Kas sa tahaksid mu diivanvoodit näha?
607
00:48:14,628 --> 00:48:16,296
Jah.
608
00:48:17,381 --> 00:48:19,508
Sa ei pea seda mainima.
609
00:48:19,675 --> 00:48:23,429
Jube segadus. Tehisjuust.
610
00:48:24,346 --> 00:48:26,890
Koristasin terve hommiku ta magamistuba,
611
00:48:27,057 --> 00:48:29,643
aga ta on vist insener.
612
00:48:30,477 --> 00:48:32,896
Tal on endast palju pilte.
613
00:48:33,063 --> 00:48:37,693
Mina nii ei teeks, aga igale ühele oma.
614
00:48:38,819 --> 00:48:40,821
Nii et nii sa mu siis leidsidki.
615
00:48:40,988 --> 00:48:43,282
Jah, telefoniraamatust.
616
00:48:43,449 --> 00:48:45,784
Mõned asjad on tulevikukindlad.
617
00:48:45,951 --> 00:48:47,035
Kas sa käisid mu korteri juures?
618
00:48:47,202 --> 00:48:48,704
Tahtsin mootorrattaga minna,
619
00:48:48,871 --> 00:48:53,250
aga ma ei saanud seda tööle,
620
00:48:54,001 --> 00:48:57,379
jooksin kohale ja nägin sind koju tulemas.
621
00:48:58,505 --> 00:49:02,468
Sa lõid mu pahviks.
622
00:49:04,303 --> 00:49:05,637
Seal sa olidki.
623
00:49:07,639 --> 00:49:12,770
Seega jälitasin sind nagu mõni pervert.
624
00:49:16,106 --> 00:49:18,525
Vaata end, Diana.
625
00:49:19,151 --> 00:49:23,363
Nagu päevagi poleks möödunud.
626
00:49:23,530 --> 00:49:26,116
Ma ei saa sinu kohta sama öelda.
627
00:49:26,658 --> 00:49:31,080
Jajah.
628
00:49:38,504 --> 00:49:40,047
Jah, ta...
629
00:50:06,907 --> 00:50:08,242
Kena mees.
630
00:50:09,159 --> 00:50:10,953
Ta meeldib mulle.
631
00:50:12,413 --> 00:50:16,667
Ta on kena, aga ma näen vaid sind.
632
00:50:37,020 --> 00:50:41,024
"Üks soov." Olen seda oodanud.
633
00:50:46,655 --> 00:50:49,283
Ma soovin olla sina.
634
00:50:49,450 --> 00:50:51,994
Soovin olla Unistuste Kivi.
635
00:51:51,220 --> 00:51:52,054
Hei.
636
00:51:53,806 --> 00:51:55,224
Tule siia.
637
00:51:55,390 --> 00:51:56,809
-Tere hommikust.
-Tere hommikust.
638
00:52:01,980 --> 00:52:06,527
Olen hommiku otsa Pop-Tartse söönud
ja joonud kolm kannutäit kohvi.
639
00:52:06,693 --> 00:52:10,322
See koht on imeline.
640
00:52:11,740 --> 00:52:13,409
-See koht?
-Jah.
641
00:52:13,575 --> 00:52:15,869
Kui nüüd järele mõelda,
642
00:52:16,036 --> 00:52:18,789
pole ma olnud imelisemas toas kui see.
643
00:52:20,165 --> 00:52:21,667
-Tõsi.
-Jah.
644
00:52:21,834 --> 00:52:23,794
See on kõige imelisem koht,
645
00:52:23,961 --> 00:52:26,713
-kus ma olen terve elu olnud.
-Kõige imelisem koht.
646
00:52:26,880 --> 00:52:30,217
Jääme siia. Ärme lähe ära.
647
00:52:30,384 --> 00:52:32,553
-Ma tõesti ei taha.
-Ärme siis lähe.
648
00:52:32,719 --> 00:52:33,720
-Hüva.
-Hüva.
649
00:52:33,887 --> 00:52:34,888
Jääme siia.
650
00:52:35,055 --> 00:52:36,473
Jääme siia.
651
00:52:37,224 --> 00:52:38,600
Igaveseks.
652
00:52:41,687 --> 00:52:43,021
Kuigi...
653
00:52:43,188 --> 00:52:45,941
Ma peaks küllap minema ja uurima,
654
00:52:46,108 --> 00:52:50,696
kuidas sai kivi mu poiss-sõbra
tagasi tuua kellegi teise keha sees.
655
00:52:55,075 --> 00:52:57,327
Õige tähelepanek. Lähme.
656
00:53:55,427 --> 00:53:56,512
Hr Stagg?
657
00:53:56,678 --> 00:53:58,430
Aitäh, Belinda.
658
00:53:59,264 --> 00:54:00,349
Jumal küll.
659
00:54:01,683 --> 00:54:03,811
Parem oleks, et tulid koos rahaga.
660
00:54:03,977 --> 00:54:06,980
Mul on su raha, Simon.
Tulin vabanduse pärast.
661
00:54:07,147 --> 00:54:09,483
Hull oled või? Ma ei palu vabandust.
662
00:54:09,650 --> 00:54:10,651
Palun vabandust.
663
00:54:10,943 --> 00:54:13,612
Tegin vea. Tegin vea.
664
00:54:13,779 --> 00:54:15,239
Valetasin.
665
00:54:16,698 --> 00:54:17,991
Palun vabandust.
666
00:54:18,784 --> 00:54:21,703
Tegelikult ma teadsin,
et me läheme sellega põhja juba ammu.
667
00:54:21,912 --> 00:54:23,997
Kaevud olid tühjad.
668
00:54:24,164 --> 00:54:27,543
Kõik andmed näitasid, et nii jääbki.
669
00:54:27,709 --> 00:54:29,294
Oleksin pidanud siis loobuma.
670
00:54:29,461 --> 00:54:32,297
Aga kõik panid raha mängu,
nad uskusid minusse.
671
00:54:32,756 --> 00:54:34,800
-Tahtsin kõik korda ajada.
-Jäta.
672
00:54:34,967 --> 00:54:36,760
Max, sa ei pea...
673
00:54:36,927 --> 00:54:40,514
Simon, kas sa ei mõista,
et tahtsin paremat?
674
00:54:40,889 --> 00:54:43,392
Soovisin iga oma rakuga,
675
00:54:43,559 --> 00:54:47,604
et Must Kuld muudaks maailma
meie kõigi jaoks.
676
00:54:49,523 --> 00:54:51,108
Ma tean, et sa soovisid sama.
677
00:54:51,275 --> 00:54:52,735
Loomulikult soovisin ma seda.
678
00:54:57,781 --> 00:54:59,658
Sinu soov on täidetud.
679
00:54:59,825 --> 00:55:02,411
Vastutasuks võtan kõik su osakud
680
00:55:04,663 --> 00:55:06,665
ja täiskontrolli Musta Kulla üle,
681
00:55:06,832 --> 00:55:09,626
kui sa oled maagiliselt
mu teelt kadunud...
682
00:55:09,793 --> 00:55:11,879
-Mida sa teed?
-...igaveseks.
683
00:55:14,423 --> 00:55:16,175
Max!
684
00:55:16,341 --> 00:55:17,843
Max!
685
00:55:19,511 --> 00:55:21,764
Tule tagasi! Max!
686
00:55:22,806 --> 00:55:25,309
Mis kurat siin sünnib?
687
00:55:31,815 --> 00:55:33,066
Meil on order Simon Staggi jaoks.
688
00:55:33,233 --> 00:55:34,693
Kas me oleme hädaohus?
689
00:55:34,860 --> 00:55:36,737
Ei. Tegu on maksukuriteoga.
690
00:55:36,904 --> 00:55:38,489
See ei puuduta teid. Palun lahkuge.
691
00:55:39,573 --> 00:55:40,574
Lubage nad läbi.
692
00:55:40,741 --> 00:55:42,910
-Minu järel.
-Lähme.
693
00:55:59,009 --> 00:56:02,346
Ütlesid, et see kõik sai alguse kivist?
694
00:56:02,513 --> 00:56:04,723
Seda me peamegi kontrollima.
695
00:56:04,890 --> 00:56:06,892
Ma pidin sellega midagi tegema.
696
00:56:07,392 --> 00:56:10,229
Vägev värk.
697
00:56:10,395 --> 00:56:11,396
Mis sa arvad?
698
00:56:11,563 --> 00:56:13,899
-Nojah...
-On ju?
699
00:56:14,066 --> 00:56:16,735
Nägin ajakirjas pilte.
Need kääritakse üles.
700
00:56:17,319 --> 00:56:19,154
On paremaid valikuid.
701
00:56:19,321 --> 00:56:21,657
Nii palju taskuid. Siin on taskud.
702
00:56:21,824 --> 00:56:23,617
Pükste peal on taskud.
703
00:56:23,784 --> 00:56:27,204
Ameerikas toodetud kott, seadistatav.
704
00:56:27,371 --> 00:56:28,664
Langevarjuripüksid?
705
00:56:28,831 --> 00:56:31,458
-Jah.
-Kas kõik käivad langevarjuga hüppamas?
706
00:56:31,625 --> 00:56:32,668
See mulle väga ei meeldi.
707
00:56:32,835 --> 00:56:36,588
Sulle ilmselt meeldib, nii et olen valmis.
708
00:56:37,756 --> 00:56:39,425
-Sobib?
-Ei.
709
00:56:40,426 --> 00:56:42,719
-Otsustasid nii kiiresti.
-See pole hea.
710
00:56:42,886 --> 00:56:45,389
"Liiga palju" heas või halvas mõttes?
711
00:56:45,556 --> 00:56:46,598
Halvas mõttes.
712
00:56:49,268 --> 00:56:50,394
See on kena.
713
00:56:50,561 --> 00:56:52,479
Väga ilus.
714
00:56:52,646 --> 00:56:55,107
Ma pole nõus nii riides käima.
715
00:56:55,274 --> 00:56:56,817
-Ma näen välja nagu piraat.
-Steve.
716
00:56:56,984 --> 00:56:59,403
Kes käiks nii riides?
717
00:56:59,737 --> 00:57:00,821
Diana,
718
00:57:00,988 --> 00:57:02,197
kas sa neid jalatseid nägid?
719
00:57:02,364 --> 00:57:04,908
-Jalatsid võivad jääda.
-Võivad jääda. Vedas!
720
00:57:05,075 --> 00:57:06,660
-Jalatsid võivad jääda.
-Vedas!
721
00:57:15,919 --> 00:57:18,297
See on uus asi.
722
00:57:18,464 --> 00:57:19,840
Teeme seda koos.
723
00:57:22,301 --> 00:57:24,720
Üks jalg enne.
724
00:57:24,887 --> 00:57:26,555
Jää selle peale.
725
00:57:26,722 --> 00:57:28,515
Seisa keskel.
726
00:57:28,682 --> 00:57:29,808
Ei, Steve...
727
00:57:30,809 --> 00:57:32,519
Sa kukud.
728
00:57:38,358 --> 00:57:40,736
Arvasin tõesti, et kukun.
729
00:57:56,085 --> 00:57:57,377
Mis värk on?
730
00:58:18,565 --> 00:58:20,442
See on breiktants.
731
00:58:20,609 --> 00:58:22,152
-Tants?
-Jah.
732
00:58:27,825 --> 00:58:28,659
Ära muretse.
733
00:58:28,826 --> 00:58:31,203
-See on vaid tantsuliigutus.
-Ah nii?
734
00:58:36,500 --> 00:58:38,669
See on kunst.
735
00:58:48,137 --> 00:58:49,138
See on kõigest prügikast.
736
00:58:49,304 --> 00:58:51,056
Prügikast. Selge.
737
00:58:54,852 --> 00:58:56,687
Kas see on lennuk?
738
00:58:57,646 --> 00:59:00,232
Tule. Näitan sulle midagi.
739
00:59:20,252 --> 00:59:22,588
See on uskumatu!
740
00:59:36,935 --> 00:59:39,271
Iga kord, kui veab meil,
741
00:59:39,438 --> 00:59:41,565
veab ka teil.
742
00:59:41,732 --> 00:59:46,028
Kujutage ette, et saate lõpuks,
mida olete alati soovinud.
743
00:59:46,195 --> 00:59:48,447
Raquel?
744
00:59:49,865 --> 00:59:51,617
Raquel?
745
00:59:55,329 --> 00:59:57,498
Must Kuld. Palun oodake.
746
00:59:59,458 --> 01:00:01,794
Must Kuld. Palun oodake.
747
01:00:02,586 --> 01:00:03,796
-Raquel?
-Palun oodake.
748
01:00:04,171 --> 01:00:05,297
Kaevud tabasid soont!
749
01:00:05,464 --> 01:00:06,840
-Millised?
-Kõik.
750
01:00:07,007 --> 01:00:08,634
Investorid juba kuulsid seda kuidagi.
751
01:00:08,801 --> 01:00:11,345
Nad tahavad oma osa suurendada.
Nende sõbrad helistavad ka.
752
01:00:11,512 --> 01:00:13,472
Ja täiesti uued investorid helistavad ka.
753
01:00:13,639 --> 01:00:15,432
Palun oodake. Mul on abi vaja.
754
01:00:15,599 --> 01:00:18,018
-Must Kuld, palun oodake.
-Toon abi.
755
01:00:20,521 --> 01:00:22,648
Ütle uuesti.
Kas soovid, et sul oleks abilisi?
756
01:00:22,815 --> 01:00:26,026
Jah, soovin abilisi.
Ma ei jõua kõnedele vastata.
757
01:00:26,610 --> 01:00:27,611
Tere.
758
01:00:27,778 --> 01:00:31,115
Vabandust, et segan. Tulin
raamatupidamisfirmasse töövestlusele.
759
01:00:31,281 --> 01:00:32,366
Oled tööle võetud!
760
01:00:32,699 --> 01:00:33,700
Tere tulemast!
761
01:00:33,867 --> 01:00:35,452
-Emerson.
-Emerson!
762
01:00:35,619 --> 01:00:37,079
Kas siin on personaliosakond?
763
01:00:37,246 --> 01:00:38,414
Jah! Oled ka tööle võetud!
764
01:00:39,790 --> 01:00:42,000
Hr Lord, Wall Street Journal.
765
01:00:42,167 --> 01:00:45,129
Nad tahavad intervjuud
firma äkk-kasvu teemal.
766
01:00:46,505 --> 01:00:48,674
Vastan oma kabinetis.
767
01:00:50,050 --> 01:00:52,344
Ja too mu vitamiinid.
768
01:00:53,679 --> 01:00:55,722
Lugesin eile öösel neli raamatut läbi,
769
01:00:55,889 --> 01:00:58,475
et sellele asjale lahendus leida.
Selgus, et Rogeril oli õigus.
770
01:00:58,642 --> 01:01:00,227
See on Songi dünastia oma.
771
01:01:00,394 --> 01:01:01,353
Sul oli õigus.
772
01:01:01,520 --> 01:01:05,023
Veel üks huvitav asi. Sirvisin eile
paari entsüklopeediat ja sul...
773
01:01:06,316 --> 01:01:07,609
Aitäh.
774
01:01:09,695 --> 01:01:13,282
Naljakas, lugesin nii palju,
et see on mu silmanägemise korda teinud.
775
01:01:15,117 --> 01:01:16,910
-Huvitav leid...
-Hei.
776
01:01:17,077 --> 01:01:18,120
-Hei.
-Tere hommikust.
777
01:01:19,037 --> 01:01:21,331
See on Steve. Ta on mu...
778
01:01:21,498 --> 01:01:22,499
-Vana sõber.
-Jah.
779
01:01:22,666 --> 01:01:25,043
Tere, vana sõber Steve.
780
01:01:25,210 --> 01:01:27,087
Barbara, Diana uus sõber.
781
01:01:27,254 --> 01:01:28,589
Millega sa tegeled?
782
01:01:28,756 --> 01:01:29,757
Ma olen piloot.
783
01:01:30,174 --> 01:01:32,009
-Piloot? Kas...
-Räägime korraks.
784
01:01:32,176 --> 01:01:33,302
Muidugi.
785
01:01:36,388 --> 01:01:39,850
Ma tahtsin sinuga sellest kivist rääkida.
786
01:01:40,017 --> 01:01:41,101
Sellest tsitriinist.
787
01:01:42,561 --> 01:01:43,937
Kas see on siin?
788
01:01:44,396 --> 01:01:47,733
Sellega on pikem lugu.
789
01:01:47,900 --> 01:01:51,111
Max Lord tuli eile külla.
790
01:01:51,278 --> 01:01:53,489
See oli päris tore.
791
01:01:53,655 --> 01:01:55,449
Hiljem räägin.
792
01:01:55,699 --> 01:01:58,077
Ma lubasin tal
793
01:01:58,702 --> 01:01:59,536
seda laenata.
794
01:01:59,703 --> 01:02:00,913
Mida? Miks?
795
01:02:01,080 --> 01:02:02,081
Diana,
796
01:02:02,247 --> 01:02:05,584
ta annetas meile suure summa raha.
Ta pole ju keegi võõras.
797
01:02:05,751 --> 01:02:07,336
Ta sõber pidi olema ekspert, seega...
798
01:02:07,503 --> 01:02:09,713
Kuidas sa võisid selle välja laenata?
799
01:02:09,880 --> 01:02:11,173
See pole ju meie oma.
800
01:02:11,340 --> 01:02:13,467
Miks sa mulle peale hüppad?
801
01:02:13,634 --> 01:02:16,970
Mu kabinetis on 15
sellest kivist väärtuslikumat asja.
802
01:02:17,137 --> 01:02:18,764
Kas sa tead, kuhu ta selle viis?
803
01:02:18,931 --> 01:02:20,474
Pole aimugi.
804
01:02:21,517 --> 01:02:23,102
Annan teada, mida me teada saame.
805
01:02:23,268 --> 01:02:24,561
Lähme.
806
01:02:24,728 --> 01:02:26,647
-Mulle meeldivad su püksid.
-Aitäh.
807
01:02:26,814 --> 01:02:27,689
Helista mulle.
808
01:02:28,273 --> 01:02:30,442
Või ei. Mida iganes.
809
01:02:30,609 --> 01:02:32,736
Aga tahaks teada.
810
01:02:38,951 --> 01:02:44,248
Helistage Musta Kulla otseliinile.
Osakuid pole saada majas sees.
811
01:02:47,960 --> 01:02:48,919
Mida nad teevad?
812
01:02:49,086 --> 01:02:50,212
Mis iganes siin sünnib,
813
01:02:50,379 --> 01:02:52,214
sealt me sisse ei saa.
814
01:02:54,216 --> 01:02:57,261
Diana. Tule siia.
815
01:03:06,728 --> 01:03:07,729
Anna minna.
816
01:03:22,411 --> 01:03:23,579
Tugev lukk.
817
01:03:38,510 --> 01:03:39,720
Steve.
818
01:03:56,153 --> 01:03:58,822
-Nii tolmune.
-Jah.
819
01:04:00,115 --> 01:04:02,034
Nagu pomm oleks plahvatanud.
820
01:04:08,290 --> 01:04:11,460
ANTIIKESEMED VIIDI SMITHSONIANI
VÄÄRTUSLIKUD TAIESED SAADI TAGASI
821
01:04:14,088 --> 01:04:16,632
Mis iganes see on,
ta on seda kaua otsinud.
822
01:04:29,144 --> 01:04:32,856
"Esemele, mida hoiad käes."
823
01:04:35,734 --> 01:04:36,985
Mis on?
824
01:04:38,195 --> 01:04:40,322
Jumalate keel.
825
01:04:40,489 --> 01:04:43,075
Küsimus on selles,
millise jumala kirjutatud.
826
01:04:46,537 --> 01:04:47,371
Aitäh.
827
01:04:47,538 --> 01:04:49,123
Pole midagi.
828
01:04:49,289 --> 01:04:51,375
Peangi minema. Hiljem räägime. Eks?
829
01:04:51,542 --> 01:04:53,627
-Halloo?
-Barbara, mul on su abi vaja.
830
01:04:53,794 --> 01:04:55,796
Palun uuri välja,
831
01:04:55,963 --> 01:04:58,632
kust see kivi täpselt leiti.
832
01:04:58,799 --> 01:05:00,884
Mind huvitab just asukoht. Mõistad?
833
01:05:01,051 --> 01:05:03,053
Jah. Kohe tegelen.
834
01:05:03,220 --> 01:05:04,805
Aitäh.
835
01:05:07,307 --> 01:05:09,184
Sa oleks nagu kummitust näinud.
836
01:05:10,811 --> 01:05:12,438
Nägingi.
837
01:05:15,274 --> 01:05:17,901
Jumalaid oli palju,
838
01:05:18,068 --> 01:05:20,571
nad tegid erinevaid asju
erinevatel põhjustel.
839
01:05:20,738 --> 01:05:23,741
Üks neist tegi selliseid esemeid.
840
01:05:24,950 --> 01:05:27,202
Maailmas on universaalseid elemente,
841
01:05:27,369 --> 01:05:30,164
kui need punutakse esemete sisse,
842
01:05:30,330 --> 01:05:34,626
võivad need saada väga võimsateks.
843
01:05:35,711 --> 01:05:37,588
Nagu on minu Tõelasso.
844
01:05:37,755 --> 01:05:39,965
Selle jõud tuleb tõest, mitte minust.
845
01:05:40,132 --> 01:05:43,010
Tõde on ülim meist kõigist.
846
01:05:43,177 --> 01:05:44,970
Aga mis see on?
847
01:05:46,722 --> 01:05:48,182
Ma ei tea.
848
01:05:50,058 --> 01:05:51,852
See tõi mu tagasi.
849
01:05:53,520 --> 01:05:57,274
Armastus või lootus,
850
01:05:58,025 --> 01:05:59,777
ehk?
851
01:05:59,943 --> 01:06:01,820
Ehk.
852
01:06:03,739 --> 01:06:08,202
Mis iganes see on, olen kindel, et see
on Maxwell Lordi jaoks liiga võimas.
853
01:06:08,368 --> 01:06:09,787
Me peame ta leidma.
854
01:06:19,713 --> 01:06:21,590
Vaata seda.
855
01:06:21,757 --> 01:06:23,884
Selle põhjal läheb ta Kairosse.
856
01:06:24,885 --> 01:06:25,886
Kairosse?
857
01:06:26,053 --> 01:06:27,096
MAXWELL LORD - WASHINGTON DC - KAIRO
858
01:06:27,262 --> 01:06:28,889
Tal on võimalus kasvada.
859
01:06:29,056 --> 01:06:30,224
UUS TOORNAFTA KUNINGAS
860
01:06:30,390 --> 01:06:32,226
Toornafta kuningas?
861
01:06:32,976 --> 01:06:34,812
Kuidas see nii kiiresti käib?
862
01:06:36,647 --> 01:06:38,315
Kas teil on lennukid, mis suudavad
863
01:06:38,482 --> 01:06:39,858
ühe lennuga siit Kairosse lennata?
864
01:06:40,025 --> 01:06:40,943
Hämmastav.
865
01:06:41,110 --> 01:06:44,446
Aga me ei saa sind pardale,
sest sul pole passi.
866
01:06:44,613 --> 01:06:46,073
Ma ei tahagi pardale saada,
867
01:06:46,240 --> 01:06:47,866
ma tahan ise lennata. Tahan ise juhtida.
868
01:06:48,033 --> 01:06:49,368
Tahan ise seda lennukit juhtida.
869
01:07:11,723 --> 01:07:12,724
VÄLJAPÄÄS
870
01:07:17,229 --> 01:07:19,440
Oh sa jummel.
871
01:07:24,737 --> 01:07:26,363
Steve, siia.
872
01:07:28,449 --> 01:07:31,285
On alles kaunitar.
873
01:07:41,086 --> 01:07:42,504
Kas tahad valida?
874
01:07:45,424 --> 01:07:46,592
See.
875
01:07:47,426 --> 01:07:48,761
Sobib.
876
01:08:08,530 --> 01:08:09,490
Ei.
877
01:08:12,910 --> 01:08:14,244
Nii. Väga hea.
878
01:08:14,411 --> 01:08:16,413
Kütus.
879
01:08:16,580 --> 01:08:17,580
Vaat nii. Mootor.
880
01:08:20,209 --> 01:08:21,375
Saame näha.
881
01:08:38,102 --> 01:08:39,103
-Ken?
-Mis on?
882
01:08:39,268 --> 01:08:40,728
Rajal on lennuk.
883
01:08:40,896 --> 01:08:42,438
Mis mõttes rajal on lennuk?
884
01:08:42,606 --> 01:08:43,440
Lähenemine, siin torn.
885
01:08:43,607 --> 01:08:45,109
Lennurajal on registreerimata lennuk.
886
01:08:45,275 --> 01:08:46,485
Kas sa näed seda?
887
01:08:50,781 --> 01:08:52,324
-Kas suudad õhku tõusta?
-Jah.
888
01:08:52,491 --> 01:08:53,826
Pean enne hoo üles saama,
889
01:08:53,991 --> 01:08:55,619
siis saan õhku tõusta.
890
01:08:55,786 --> 01:08:58,664
Nii, nagu mina lendan, nad meid ei leia.
891
01:09:03,377 --> 01:09:05,087
-Unustasin sulle öelda.
-Mida?
892
01:09:05,254 --> 01:09:06,463
Radar. Ma ei jõua selgitada,
893
01:09:06,629 --> 01:09:08,841
aga nad näevad meil igal pool, ka pimedas.
894
01:09:09,091 --> 01:09:11,552
Kas nad avavad tule?
895
01:09:12,969 --> 01:09:15,013
Kurat küll, Diana.
896
01:09:21,645 --> 01:09:23,688
Oota. Ma tean.
897
01:09:23,856 --> 01:09:26,734
Ma tean. Keskendu.
898
01:09:26,900 --> 01:09:28,819
Keskendu.
899
01:09:28,986 --> 01:09:33,156
Mu isa peitis Themüsira maailma eest,
olen proovinud seda nippi ära õppida.
900
01:09:33,323 --> 01:09:34,408
Ta tegi mida?
901
01:09:34,575 --> 01:09:36,451
Tegi midagi nähtamatuks.
902
01:09:36,618 --> 01:09:38,745
See on mul 50 a jooksul õnnestunud korra.
903
01:09:38,911 --> 01:09:40,496
Praegu pole halb aeg proovima hakata.
904
01:09:40,664 --> 01:09:42,499
-Kaua see kestab?
-Ma ei tea.
905
01:09:42,665 --> 01:09:45,085
See oli vaid kohvitass,
906
01:09:45,252 --> 01:09:46,837
mille suutsin ära peita.
907
01:10:12,529 --> 01:10:13,363
Lähenemine,
908
01:10:13,530 --> 01:10:14,573
lennuk haihtus.
909
01:10:14,740 --> 01:10:15,866
Kas te näete seda?
910
01:10:44,186 --> 01:10:46,355
Nähtamatu lennuk.
911
01:11:09,670 --> 01:11:11,088
Mis see on?
912
01:11:13,465 --> 01:11:14,341
Ära muretse.
913
01:11:14,508 --> 01:11:16,135
See on ilutulestik.
914
01:11:16,552 --> 01:11:19,054
Täna on ju neljas. Muidugi.
915
01:11:19,263 --> 01:11:20,639
4. juuli?
916
01:12:13,942 --> 01:12:15,527
Mul on üks mõte.
917
01:12:51,480 --> 01:12:53,232
See on see üks asi.
918
01:12:53,941 --> 01:12:55,901
See üks asi, mis on alati tähendanud sind.
919
01:12:56,068 --> 01:12:56,902
Mis asi?
920
01:12:57,069 --> 01:12:58,070
Lendamine.
921
01:12:58,237 --> 01:12:59,905
Su anne.
922
01:13:00,072 --> 01:13:02,491
Ma ei hakka seda kunagi mõistma.
923
01:13:06,286 --> 01:13:08,414
See on tegelikult lihtne.
924
01:13:08,580 --> 01:13:10,916
Tuul ja õhk...
925
01:13:11,875 --> 01:13:15,796
pead oskama sellel püsida ja seda püüda.
926
01:13:17,256 --> 01:13:18,715
Kuidas sellega liituda.
927
01:13:20,592 --> 01:13:21,844
Jah.
928
01:13:22,010 --> 01:13:24,388
Selles pole midagi erilist.
929
01:13:49,121 --> 01:13:50,581
Aitäh.
930
01:13:51,123 --> 01:13:53,292
Leidsin viimase.
931
01:13:54,460 --> 01:13:56,336
See peaks mõneks ajaks tegevust pakkuma.
932
01:13:58,005 --> 01:14:01,383
Kas toon veel midagi? Kohvi?
933
01:14:01,884 --> 01:14:03,385
Teed?
934
01:14:03,552 --> 01:14:05,429
Mind?
935
01:14:07,139 --> 01:14:09,725
Mul pole midagi vaja, lõpetasin.
936
01:14:09,892 --> 01:14:11,602
Lõpetasid?
937
01:14:11,894 --> 01:14:14,563
Sa ei pea ju õelalt suhtuma.
938
01:14:21,653 --> 01:14:23,781
Kuhu minek, tots?
939
01:14:23,947 --> 01:14:25,324
Ei, aitäh.
940
01:14:29,536 --> 01:14:31,455
Sa oled kena.
941
01:14:31,622 --> 01:14:33,457
Võta hoog maha, seksikas.
942
01:14:38,754 --> 01:14:40,005
Kas sa räägid minuga?
943
01:14:40,172 --> 01:14:42,049
Jah. Räägin sinuga.
944
01:14:43,467 --> 01:14:46,553
Võta väheke hoogu maha.
945
01:14:46,720 --> 01:14:48,680
Tule siia.
946
01:14:48,847 --> 01:14:51,475
Pigem mitte. Kui aru saad.
947
01:14:54,061 --> 01:14:56,271
Ma ei taha sinusugusega mingit pistmist.
948
01:14:56,438 --> 01:14:58,941
Jäta inimeste ahistamine.
949
01:15:00,359 --> 01:15:02,027
Näiteks minu.
950
01:15:02,820 --> 01:15:04,029
Kas sa mäletad mind?
951
01:15:05,948 --> 01:15:07,991
Jah.
952
01:15:08,909 --> 01:15:11,954
Mäletan. Kuhu me jäimegi?
953
01:15:14,957 --> 01:15:16,041
Ei.
954
01:15:20,212 --> 01:15:21,296
Ei.
955
01:15:27,928 --> 01:15:28,804
Ei.
956
01:15:31,265 --> 01:15:32,266
Tal on õigus.
957
01:15:32,433 --> 01:15:34,643
See polegi nii raske.
958
01:15:39,898 --> 01:15:42,901
Ma saan nüüd vist aru.
959
01:15:44,445 --> 01:15:46,196
Tema keharaskus teeb kogu töö ära.
960
01:15:50,451 --> 01:15:51,952
Nii lihtne.
961
01:15:53,787 --> 01:15:55,080
Ma vist...
962
01:15:55,247 --> 01:15:56,957
suudaksin seda teha...
963
01:15:59,376 --> 01:16:00,711
kogu...
964
01:16:02,963 --> 01:16:04,256
öö...
965
01:16:05,674 --> 01:16:07,509
läbi!
966
01:16:25,152 --> 01:16:26,737
Barbara?
967
01:16:30,324 --> 01:16:32,034
Mida sa teed?
968
01:16:34,536 --> 01:16:36,789
Tegele oma asjadega.
969
01:16:44,630 --> 01:16:45,923
Härra?
970
01:16:53,847 --> 01:16:57,684
Teie varanduse kasv viimastel päevadel
on olnud väga muljetavaldav.
971
01:16:58,685 --> 01:17:02,022
Aga miks te tulite
nii kaugele minuga kohtuma?
972
01:17:03,273 --> 01:17:04,775
Et kohtuda omasugusega.
973
01:17:04,942 --> 01:17:06,485
Omasugusega?
974
01:17:06,652 --> 01:17:10,406
Ei, hr Lord. Ma nõustusin
kohtuma puhtalt uudishimust.
975
01:17:10,572 --> 01:17:13,575
Kellelgi ei vea nii palju.
Kuidas te seda tegite?
976
01:17:16,412 --> 01:17:20,124
Oma enesetäiustamise rännakul
977
01:17:20,290 --> 01:17:22,584
näkkas mul ühe saladusega.
978
01:17:22,751 --> 01:17:24,711
Soovide jõuga.
979
01:17:25,629 --> 01:17:26,839
Seega ma siis soovisin.
980
01:17:27,005 --> 01:17:30,300
Või seda sooviti minu eest.
981
01:17:32,261 --> 01:17:34,304
Öelge, mida te soovite, teie kõrgeausus,
982
01:17:34,471 --> 01:17:36,849
ja ma näitan, kuidas see käib.
983
01:17:38,392 --> 01:17:40,894
Ma soovin võimatuid asju.
984
01:17:41,061 --> 01:17:42,563
Nagu näiteks?
985
01:17:44,648 --> 01:17:46,984
Et kogu mu maa tagastataks.
986
01:17:47,151 --> 01:17:48,819
Mu esivanemate valdus.
987
01:17:48,986 --> 01:17:50,988
Bialyiani dünastia.
988
01:17:51,447 --> 01:17:54,283
Ja kõik paganad, kes peaks sinna sattuma,
989
01:17:54,450 --> 01:17:59,371
ei saaks sinna ligi,
et selle hiilgus taastuks.
990
01:17:59,538 --> 01:18:01,457
Kas te soovite seda?
991
01:18:01,623 --> 01:18:04,460
Ma soovin seda kogu südamest.
992
01:18:09,757 --> 01:18:11,633
Teie soov on täidetud.
993
01:18:12,176 --> 01:18:15,262
Vastutasuks võtan teie nafta endale.
994
01:18:21,435 --> 01:18:23,520
Te ajate mind naerma.
995
01:18:23,687 --> 01:18:25,898
Te teate nii vähe.
996
01:18:26,064 --> 01:18:29,276
Müüsin oma nafta saudidele.
997
01:18:29,443 --> 01:18:30,778
Te olete rumal mees.
998
01:18:39,453 --> 01:18:41,497
Siis võtan teie turvameeskonna
999
01:18:41,663 --> 01:18:43,415
ja jätan teid siia kaitseta
1000
01:18:43,582 --> 01:18:46,627
raevu vastu, mis teid kindlasti tabab.
1001
01:18:58,347 --> 01:19:00,933
Teie kõrgeausus, ime on sündinud!
1002
01:19:27,376 --> 01:19:29,837
Seis! Jäta auto seisma!
1003
01:19:30,421 --> 01:19:33,674
Mida sa teed? Jäta järele! Kuula mind.
1004
01:19:34,174 --> 01:19:35,843
Ma käsin sul järele jätta!
1005
01:19:37,052 --> 01:19:37,928
Seis!
1006
01:19:38,095 --> 01:19:40,305
Seis!
1007
01:19:42,641 --> 01:19:46,895
See uskumatu ja seletamatu müür
paistab olevat
1008
01:19:47,062 --> 01:19:49,106
emiir Said Bin Abydose kätetöö.
1009
01:19:49,273 --> 01:19:51,775
Valitsuse sõnul on ilmnenud vanad otsused,
1010
01:19:51,942 --> 01:19:53,986
mis tunnistavad tema õigust sellele maale.
1011
01:20:04,955 --> 01:20:06,415
Kõik korras?
1012
01:20:06,582 --> 01:20:08,584
Jah.
1013
01:20:09,293 --> 01:20:11,462
Sa küll ütled seda...
1014
01:20:15,132 --> 01:20:16,133
See oli tema!
1015
01:20:16,300 --> 01:20:18,302
See oli Max Lord.
1016
01:20:18,844 --> 01:20:19,928
Jää seisma.
1017
01:20:22,514 --> 01:20:25,517
Kas me võime selle auto ära osta?
1018
01:20:46,497 --> 01:20:48,457
Vabane nendest.
1019
01:21:24,243 --> 01:21:25,202
Ajan selle ise korda.
1020
01:21:25,369 --> 01:21:26,286
Mida?
1021
01:21:27,579 --> 01:21:28,789
Diana!
1022
01:21:42,803 --> 01:21:44,513
Pidurid töötavad edasi.
1023
01:23:59,314 --> 01:24:00,482
Max Lord,
1024
01:24:00,649 --> 01:24:04,236
sa sead ennast ja kõiki teisi suurde ohtu.
1025
01:24:04,403 --> 01:24:06,071
Sa pead kivi mulle andma.
1026
01:24:06,238 --> 01:24:08,282
Mis sellega juhtus?
1027
01:24:08,449 --> 01:24:10,284
Sa vaatad seda.
1028
01:25:08,634 --> 01:25:10,219
Steve!
1029
01:25:10,886 --> 01:25:11,720
Diana!
1030
01:26:11,780 --> 01:26:15,075
Kes on järgmisena kõige lähemal,
kel naftat on?
1031
01:26:15,659 --> 01:26:17,244
See on meie saladus.
1032
01:26:21,123 --> 01:26:22,750
Hoidke teelt eemale.
1033
01:26:34,094 --> 01:26:36,680
Diana.
1034
01:26:37,514 --> 01:26:40,350
Jumal küll. Mis sinuga lahti on?
1035
01:26:42,728 --> 01:26:44,104
Tõeliselt veider nähtus,
1036
01:26:44,271 --> 01:26:46,440
-mida kutsutakse Jumalikuks Müüriks.
-Mis siin sünnib?
1037
01:26:46,648 --> 01:26:47,858
Selle seletamatu sündmuse järel
1038
01:26:48,025 --> 01:26:49,443
on Egiptuse kõige vaesemad kogukonnad
1039
01:26:49,610 --> 01:26:52,780
ainsast puhta vee allikast ära lõigatud.
1040
01:26:52,946 --> 01:26:55,741
Pingeline olukord eskaleerub,
1041
01:26:55,908 --> 01:26:59,828
Nõukogude Liit tunnustab
emiiri uusi valdusi.
1042
01:26:59,995 --> 01:27:01,663
-Oh ei.
-Ameerika Ühendriigid,
1043
01:27:01,830 --> 01:27:03,999
Egiptuse kauaaegsed liitlased,
andsid teada,
1044
01:27:04,166 --> 01:27:06,710
et kavatsevad valida valitsuse poole.
1045
01:27:06,877 --> 01:27:09,129
Ka kodurindel on lahti hullumaja,
1046
01:27:09,296 --> 01:27:11,715
šokeeriva uudisena on Ameerika ärimees
1047
01:27:11,882 --> 01:27:17,012
Max Lord saanud enda valdusse
üle poole maailma naftavarudest.
1048
01:27:17,179 --> 01:27:20,015
Naftaturu ebastabiilsus on tinginud
1049
01:27:20,182 --> 01:27:24,186
riigiülese tormijooksu kütusele,
eksperdid valmistuvad...
1050
01:27:24,353 --> 01:27:25,187
Halloo?
1051
01:27:25,437 --> 01:27:26,647
Barbara, siin Diana.
1052
01:27:26,814 --> 01:27:30,192
-Kas sa...?
-Jah, enam-vähem.
1053
01:27:30,359 --> 01:27:32,736
Ma ei tea veel, mis kivi see on,
1054
01:27:32,903 --> 01:27:35,656
aga leidsin sellest ajaloolisi pilte.
1055
01:27:35,823 --> 01:27:36,657
Kust?
1056
01:27:36,824 --> 01:27:38,158
See ongi veider.
1057
01:27:38,325 --> 01:27:39,868
Igalt poolt.
1058
01:27:40,035 --> 01:27:43,497
Esmalt ilmus see välja Induse orus
peaaegu 4000 aastat tagasi.
1059
01:27:43,664 --> 01:27:46,166
Siis jälle Kartaagos 146 eKr.
1060
01:27:46,333 --> 01:27:48,168
Kushis 4 a. D.
1061
01:27:48,335 --> 01:27:50,337
Romulusel, Rooma viimasel keisril,
1062
01:27:50,504 --> 01:27:53,215
oli see kaasas tema hukkamisel aastal 476.
1063
01:27:53,715 --> 01:27:57,344
Viimati oli seda näha
mingis tundmatus linnas
1064
01:27:57,511 --> 01:27:58,846
Dzibilchaltuni lähistel.
1065
01:27:59,012 --> 01:28:00,722
-Maiad.
-Jah.
1066
01:28:00,889 --> 01:28:02,891
Edasi jõudsin mitmesse tupikusse,
1067
01:28:03,058 --> 01:28:06,520
viimane niidiots
pole ka väga lootustandev.
1068
01:28:06,687 --> 01:28:07,855
Mis see on?
1069
01:28:08,021 --> 01:28:09,606
Leidsin ühe lendlehe.
1070
01:28:09,773 --> 01:28:11,066
Leidsin selle saatkonnast.
1071
01:28:12,067 --> 01:28:14,653
Üks tüüp reklaamib end maiade šamaanina.
1072
01:28:14,820 --> 01:28:18,115
Aga ta korraldab kursusi
tühjas majas muusikapoe kõrval.
1073
01:28:18,282 --> 01:28:20,909
-Kas ta teab selle kivi kohta?
-Väidab küll.
1074
01:28:21,076 --> 01:28:23,162
Lähen hommikul sinna.
1075
01:28:23,328 --> 01:28:26,749
Kohtume seal. Aitäh.
1076
01:28:29,668 --> 01:28:31,378
Mis on?
1077
01:28:33,464 --> 01:28:36,633
See kivi on rännanud mööda maailma,
pealtnäha juhuslikesse kohtadesse,
1078
01:28:36,800 --> 01:28:39,094
-aga neid kõiki ühendab üks asi.
-Mis asi?
1079
01:28:39,261 --> 01:28:42,097
Kõik need tsivilisatsioonid hävinesid.
1080
01:28:42,264 --> 01:28:44,141
Ja keegi ei tea, miks.
1081
01:28:44,725 --> 01:28:46,393
Sa ei arva ometi, et kivil on sellega...
1082
01:28:47,019 --> 01:28:48,479
Või arvad?
1083
01:28:48,645 --> 01:28:50,731
Ma ei tea, mida arvata, Steve.
1084
01:28:51,732 --> 01:28:54,485
Loodan, et ma eksin.
1085
01:29:22,262 --> 01:29:24,389
Babajide?
1086
01:29:29,812 --> 01:29:31,772
-See käis kiirelt.
-Hommikust.
1087
01:29:33,899 --> 01:29:35,275
Tere.
1088
01:29:36,902 --> 01:29:38,695
Üks hetk.
1089
01:29:41,156 --> 01:29:42,574
Kas te olete maia?
1090
01:29:43,867 --> 01:29:45,661
Ma olen maailmakodanik.
1091
01:29:45,828 --> 01:29:46,912
Selle järgi on te nimi Frank.
1092
01:29:47,079 --> 01:29:50,290
Enamik mu teadmisi on eelmistest eludest.
1093
01:29:50,457 --> 01:29:51,500
Seega ei.
1094
01:29:51,667 --> 01:29:53,669
Vastus on siiski jah.
1095
01:29:54,211 --> 01:29:57,131
Mu vanavanavanaisa
1096
01:29:57,464 --> 01:29:58,757
jättis mulle selle.
1097
01:29:58,924 --> 01:30:02,136
Ma ei tea sellest kõike,
aga mind hoiatati,
1098
01:30:02,302 --> 01:30:03,804
et nii ongi kasulikum.
1099
01:30:03,971 --> 01:30:07,349
Ma tean, et see hävitas meie rahva
1100
01:30:07,516 --> 01:30:08,892
kõigest paari kuuga.
1101
01:30:09,059 --> 01:30:11,270
Vähesed ellujääjad matsid kivi maha,
1102
01:30:11,687 --> 01:30:14,773
et seda enam kunagi ei nähtaks.
1103
01:30:14,940 --> 01:30:17,401
-Kas ma tohin vaadata?
-Palun.
1104
01:30:31,874 --> 01:30:33,167
Mis on?
1105
01:30:34,001 --> 01:30:35,002
Mis on?
1106
01:30:39,006 --> 01:30:40,674
Dechalafrea Ero.
1107
01:30:40,841 --> 01:30:41,842
Mida see tähendab?
1108
01:30:42,009 --> 01:30:44,219
Väga halb jumal.
1109
01:30:44,386 --> 01:30:46,722
Valede Jumal, Dolos, Mendacius...
1110
01:30:47,097 --> 01:30:49,266
Pettuste Hertsog. Tal on palju nimesid.
1111
01:30:49,433 --> 01:30:53,103
Aga kui tema andis kivile selle väe,
siis on selles konks.
1112
01:30:53,312 --> 01:30:55,189
Kuidas valetamine soovidega kokku käib?
1113
01:30:55,355 --> 01:30:57,566
See tundub mulle nagu Unistuste Kivi.
1114
01:30:58,650 --> 01:31:01,236
Soovid on konksuga.
1115
01:31:01,403 --> 01:31:03,739
"Ahvi käpp."
1116
01:31:03,906 --> 01:31:05,115
Vaata ette, mida soovid.
1117
01:31:05,282 --> 01:31:08,869
Täidab su soovid, aga võtab kõige kallima.
1118
01:31:10,329 --> 01:31:12,247
Diana, su vägi.
1119
01:31:12,414 --> 01:31:13,832
Ei, see pole loogiline.
1120
01:31:13,999 --> 01:31:15,709
Mis on sulle kallim
kui see, mida soovisid?
1121
01:31:15,876 --> 01:31:17,002
Kuidas me selle peatame?
1122
01:31:17,169 --> 01:31:18,378
Legendi sõnul
1123
01:31:18,545 --> 01:31:20,089
saab seda peatada kivi hävitades
1124
01:31:20,255 --> 01:31:22,674
või saadut tagasi andes.
Mu rahvas ei suutnud seda hävitada
1125
01:31:22,841 --> 01:31:24,301
ja keeldus midagi tagastamast.
1126
01:31:25,302 --> 01:31:27,137
Nüüd on see kultuur hävinenud.
1127
01:31:27,304 --> 01:31:28,931
Pühitud maamunalt.
1128
01:31:29,098 --> 01:31:32,059
-Keegi ei loobunud oma soovist?
-Kivi on juba hävitatud.
1129
01:31:32,226 --> 01:31:34,019
Mida? Millal?
1130
01:31:36,313 --> 01:31:38,440
"Sa vaatad seda."
1131
01:31:38,857 --> 01:31:41,985
Max Lord ütles mulle, et vaatan seda.
1132
01:31:42,486 --> 01:31:44,154
Äkki see on tema?
1133
01:31:44,321 --> 01:31:46,198
Ta sai kuidagi selleks.
1134
01:31:46,365 --> 01:31:48,117
Kuidas see võimalik on?
1135
01:31:48,283 --> 01:31:50,494
Kui ta seda soovis...
1136
01:31:59,169 --> 01:32:02,005
Ei, see on pöörane.
1137
01:32:02,172 --> 01:32:04,341
Kui me selle hävitame,
1138
01:32:04,508 --> 01:32:06,260
kui me tema hävitame,
1139
01:32:07,428 --> 01:32:08,512
haihtuvad kõik soovid.
1140
01:32:08,679 --> 01:32:10,347
Millest sa räägid? Ei.
1141
01:32:10,514 --> 01:32:12,307
Ma ei kavatse sellega nõus olla. Ei.
1142
01:32:12,516 --> 01:32:14,351
Või loobuvad kõik oma soovist.
1143
01:32:14,518 --> 01:32:17,521
Siin peab olema parem lahendus.
1144
01:32:17,688 --> 01:32:19,022
Ei.
1145
01:32:22,735 --> 01:32:24,111
Tal on õigus.
1146
01:32:24,278 --> 01:32:26,447
Me ei tea praegu piisavalt.
1147
01:32:26,613 --> 01:32:29,408
Aga teame, et peame ta peatama,
enne kui ta veel soove täidab.
1148
01:32:29,575 --> 01:32:33,120
Tema peatamisest ei pruugi piisata, Diana.
1149
01:32:33,287 --> 01:32:34,788
Soovid on juba täidetud.
1150
01:32:36,999 --> 01:32:38,375
Barbara?
1151
01:32:39,835 --> 01:32:41,295
Barbara?
1152
01:32:49,595 --> 01:32:51,972
Nagu ma neid meie sekka üldse tahaks.
1153
01:32:52,139 --> 01:32:53,515
Kas saame öelda, et nad pole oodatud?
1154
01:32:53,682 --> 01:32:54,516
Ei, sir.
1155
01:32:54,683 --> 01:32:56,685
-FCC ei lubanud...
-FCC.
1156
01:32:56,852 --> 01:33:00,689
BBB ja FBD.
1157
01:33:00,856 --> 01:33:03,609
See on vandenõu mu edu vastu.
1158
01:33:03,776 --> 01:33:05,778
Nad on kadedad. Vaat mis. Järgmine?
1159
01:33:05,944 --> 01:33:08,405
-Kes on järgmine?
-Kõik, keda tahtsite...
1160
01:33:08,572 --> 01:33:10,324
Lai Zhong, hr Khalaji,
1161
01:33:10,491 --> 01:33:13,494
see telejutlustaja,
kes võttis teie eetriaja.
1162
01:33:13,660 --> 01:33:15,162
Ja Alistair on õhtul teiega.
1163
01:33:15,329 --> 01:33:18,290
Alistair? Jälle?
Mitu nädalavahetust minu on?
1164
01:33:18,457 --> 01:33:19,374
Mida? Millal?
1165
01:33:19,541 --> 01:33:20,876
Täna õhtul?
1166
01:33:25,839 --> 01:33:27,508
Ta on juba siin.
1167
01:33:27,674 --> 01:33:28,759
Ta ema on oma poiss-sõbraga.
1168
01:33:34,515 --> 01:33:36,600
Juhata hr Zhong sisse.
1169
01:33:36,767 --> 01:33:39,561
Ja osta Alistairile poni.
1170
01:33:39,728 --> 01:33:42,064
Ei! Võidusõiduauto. Osta võidusõiduauto.
1171
01:33:44,608 --> 01:33:46,235
Hakkame kohe pihta, Lai.
1172
01:33:46,693 --> 01:33:48,320
Räägi,
1173
01:33:49,113 --> 01:33:50,572
mida sa tahad?
1174
01:33:51,865 --> 01:33:54,493
Mida sa soovid?
1175
01:33:54,868 --> 01:33:56,912
Mina? Päriselt?
1176
01:33:59,123 --> 01:34:01,583
NL valis Iraani poole.
1177
01:34:02,084 --> 01:34:05,129
Iraak on valmis end kaitsma,
ärevus kasvab.
1178
01:34:05,295 --> 01:34:07,548
Mida sa tahad? Mida sa...
1179
01:34:08,382 --> 01:34:10,217
Mida sa soovid?
1180
01:34:10,384 --> 01:34:12,553
Seksilint on haihtunud.
1181
01:34:12,719 --> 01:34:17,641
Pagan küll, kas ma pean
seda tegema ükshaaval...
1182
01:34:17,808 --> 01:34:19,309
-Kuidas su tervis on?
-Noh...
1183
01:34:19,476 --> 01:34:20,310
Unusta ära.
1184
01:34:20,477 --> 01:34:24,189
Võtan su koguduse ja su eetriaja.
1185
01:34:24,356 --> 01:34:25,232
Las ma küsin,
1186
01:34:25,399 --> 01:34:27,443
kui nad palvetavad, kas ma saaksin
1187
01:34:27,609 --> 01:34:30,237
nad kõik koos
1188
01:34:30,863 --> 01:34:32,072
minuga kätest hoidma?
1189
01:34:32,239 --> 01:34:33,866
Ja öelda "ma soovin",
1190
01:34:34,032 --> 01:34:35,951
mitte "palvetan"?
1191
01:34:36,118 --> 01:34:37,244
Kas see ka töötaks?
1192
01:34:37,536 --> 01:34:38,370
Ma ei tea...
1193
01:34:38,537 --> 01:34:39,913
Ma pean leidma võimaluse
1194
01:34:40,080 --> 01:34:42,875
puudutada palju inimesi korraga.
1195
01:34:44,334 --> 01:34:45,919
Sir. Politsei on siin.
1196
01:34:46,086 --> 01:34:48,672
Nad vaidlustavad
teie turvameeskonna õigusi.
1197
01:34:48,839 --> 01:34:50,048
Jumal küll!
1198
01:34:50,466 --> 01:34:53,343
See ei tööta. Too mulle keegi uus.
1199
01:34:53,510 --> 01:34:54,720
Ja mu poeg.
1200
01:34:54,887 --> 01:34:56,889
Lase jalga.
1201
01:35:06,273 --> 01:35:08,108
Alistair!
1202
01:35:10,194 --> 01:35:12,654
Igatsesin su järele, poisu.
1203
01:35:12,821 --> 01:35:14,490
Istu issi juurde. Anna mulle andeks.
1204
01:35:16,408 --> 01:35:21,371
Aga ma olen praegu kõige saamise lävel.
1205
01:35:21,538 --> 01:35:23,665
Mäletad, ütlesin, et saan number üheks?
1206
01:35:23,832 --> 01:35:25,626
Kas mäletad seda?
1207
01:35:25,793 --> 01:35:27,920
Ma olen nüüd juuksekarva kaugusel.
1208
01:35:28,087 --> 01:35:29,880
Tean, et see on raske. Tean.
1209
01:35:30,047 --> 01:35:31,298
Aga kuula...
1210
01:35:31,465 --> 01:35:33,884
Ma tean, mida sa soovid, soovin sama.
1211
01:35:34,051 --> 01:35:36,053
Kuulsid? Ma soovin seda sama.
1212
01:35:36,220 --> 01:35:37,304
Soovin, et saaks sinuga olla...
1213
01:35:37,471 --> 01:35:38,972
Ei!
1214
01:35:40,808 --> 01:35:43,477
Ära raiska oma üht soovi nii, Alistair.
1215
01:35:43,644 --> 01:35:46,396
Ära soovi seda, mis sul juba on.
1216
01:35:46,563 --> 01:35:49,149
Soovi midagi suurt, edu.
1217
01:35:49,316 --> 01:35:51,151
Sellepärast ma seda kõike teengi.
1218
01:35:51,693 --> 01:35:55,322
Minu vägevus on ka sinu vägevus.
1219
01:35:59,993 --> 01:36:01,870
Soovin sinu vägevust.
1220
01:36:02,037 --> 01:36:03,872
Ei. Ei!
1221
01:36:16,677 --> 01:36:18,137
Aitäh.
1222
01:36:19,596 --> 01:36:21,098
Armastan sind väga.
1223
01:36:21,807 --> 01:36:26,186
Luban sulle, et tuleb päev,
mil see kõik on arusaadav.
1224
01:36:26,353 --> 01:36:29,106
Tuleb päev, mil tänad mind.
1225
01:36:30,649 --> 01:36:33,527
Aga praegu...
1226
01:36:33,694 --> 01:36:36,655
Praegu ole Emersoniga siin.
Ma tulen tagasi.
1227
01:36:36,822 --> 01:36:39,032
Sa jää siia.
1228
01:36:49,918 --> 01:36:51,295
Sina. Sina.
1229
01:36:51,462 --> 01:36:52,337
Jah?
1230
01:36:52,504 --> 01:36:55,299
Kas sa ei soovi,
et ma saaks täna presidendi jutule?
1231
01:36:55,466 --> 01:36:56,300
Muidugi soovin.
1232
01:36:56,467 --> 01:36:58,886
Ma olen väga õnnelik,
et te minu arvamust hindate.
1233
01:36:59,052 --> 01:37:01,472
Oota. Kas ma juba küsisin su soovi?
1234
01:37:01,638 --> 01:37:03,724
Eile. Tahtsin Porschet.
1235
01:37:03,891 --> 01:37:05,225
Mis värk teil abidel Porschedega on?
1236
01:37:05,768 --> 01:37:06,769
Sina!
1237
01:37:07,102 --> 01:37:08,103
Tere.
1238
01:37:08,729 --> 01:37:10,439
Siia.
1239
01:37:15,486 --> 01:37:16,612
Kuidas liiklus on?
1240
01:37:17,237 --> 01:37:18,197
Kohutav.
1241
01:37:18,363 --> 01:37:19,573
Kas sa ei soovi, et poleks?
1242
01:37:19,740 --> 01:37:23,035
Et teed avaneks nagu Punane meri su ees?
1243
01:37:23,202 --> 01:37:27,164
Muidugi soovin. Kahjuks seda ei juhtu.
1244
01:37:35,172 --> 01:37:36,507
Sina seal! Seis!
1245
01:37:36,673 --> 01:37:38,926
Tule sisse. Siin on ohtlik.
1246
01:37:39,093 --> 01:37:41,053
Saudi saatkonna ees on rahutused,
1247
01:37:41,220 --> 01:37:43,597
Porsched võistlevad tänavatel.
1248
01:37:43,764 --> 01:37:44,681
Tule. See on hullumaja.
1249
01:37:44,848 --> 01:37:47,810
Aga mu lehmad.
1250
01:37:47,976 --> 01:37:51,480
Ütlesin, et soovin farmi.
1251
01:37:51,647 --> 01:37:53,899
Ma ei tahtnud seda siia.
1252
01:37:58,487 --> 01:38:00,697
Tulen kohe tagasi.
1253
01:38:58,797 --> 01:39:01,508
Diana, tean, et sul on olnud raske.
1254
01:39:01,675 --> 01:39:03,761
Ei, sa ei tea. Sa ei tea.
1255
01:39:03,927 --> 01:39:05,804
Aga me...
1256
01:39:05,971 --> 01:39:07,389
Me ei saa nii jätkata.
1257
01:39:07,556 --> 01:39:09,600
-Ma ei saa sellest rääkida.
-Me peame rääkima.
1258
01:39:09,767 --> 01:39:11,351
Steve, ma ei suuda sellest rääkida!
1259
01:39:17,065 --> 01:39:19,401
Ma annan endast iga päev kõik!
1260
01:39:19,568 --> 01:39:21,403
Teen seda rõõmuga.
1261
01:39:21,570 --> 01:39:23,906
Aga see üks asi...
1262
01:39:25,157 --> 01:39:29,369
Oled kõik, mida olen nii kaua soovinud.
1263
01:39:29,870 --> 01:39:33,248
Oled ainus rõõm mu elus,
mida pidin paluma.
1264
01:39:34,208 --> 01:39:35,793
Anna mulle andeks,
1265
01:39:38,003 --> 01:39:40,714
aga see on rumalus.
1266
01:39:40,881 --> 01:39:44,134
Maailm on täis
1267
01:39:44,843 --> 01:39:46,011
minust paremaid mehi.
1268
01:39:46,178 --> 01:39:48,388
Võtame selle mehe. Kuidas temaga oleks?
1269
01:39:48,555 --> 01:39:51,183
Ma ei taha teda. Ma tahan sind.
1270
01:39:51,350 --> 01:39:54,478
Miks ei või mina lõpuks oma saada, Steve?
1271
01:39:54,645 --> 01:39:56,313
Seda üht asja.
1272
01:39:59,233 --> 01:40:01,610
Ma ei tea, kas meil on seda valikut.
1273
01:40:03,737 --> 01:40:06,240
Minul on valik.
1274
01:40:06,407 --> 01:40:07,866
Ma ei saa sind ära anda. Ei saa.
1275
01:40:08,033 --> 01:40:10,244
Ma ei tee seda. Peame ta peatama,
1276
01:40:10,411 --> 01:40:12,496
et saaksime lahenduse leida.
1277
01:40:12,663 --> 01:40:13,914
Siin peab olema mingi teine võimalus.
1278
01:40:15,374 --> 01:40:16,792
Peab olema.
1279
01:40:30,013 --> 01:40:31,014
Oh sa.
1280
01:40:32,015 --> 01:40:34,977
Imeline.
1281
01:40:40,107 --> 01:40:41,150
Mis see on?
1282
01:40:42,568 --> 01:40:44,445
Minu kultuurist.
1283
01:40:44,611 --> 01:40:48,699
Iidse Amazoni sõdalase rüü.
Ühe me parima oma.
1284
01:40:49,158 --> 01:40:51,702
Nii suur. Kõik see?
1285
01:40:53,829 --> 01:40:55,080
Millest see tehtud on?
1286
01:40:55,247 --> 01:40:56,957
Ma näitan sulle.
1287
01:40:57,916 --> 01:40:59,293
Ulata oma käsi.
1288
01:40:59,960 --> 01:41:01,503
Mida sa teed? Ma pole valetanud.
1289
01:41:01,670 --> 01:41:04,131
Lasso ei pane vaid tõde rääkima.
1290
01:41:04,298 --> 01:41:06,258
See aitab ka tõde näha.
1291
01:41:12,264 --> 01:41:13,891
Tema nimi oli Asteria.
1292
01:41:14,057 --> 01:41:16,059
Ta oli me vägevaim sõdalane.
1293
01:41:16,226 --> 01:41:20,481
Kui inimesed meid orjastasid,
mu ema vabastas meid.
1294
01:41:20,647 --> 01:41:23,567
Aga keegi pidi jääma maha,
et hoida inimesi tagasi,
1295
01:41:23,734 --> 01:41:26,820
kuni teised Themüsirale põgenesid.
1296
01:41:26,987 --> 01:41:28,822
Kõik loovutasid oma rüüd,
1297
01:41:28,989 --> 01:41:33,577
et teha talle nii tugev kaitserüü,
millega saaks maailmale vastu astuda.
1298
01:41:34,411 --> 01:41:39,541
Asteria ohverdas end
teiste tuleviku nimel.
1299
01:41:46,757 --> 01:41:47,925
Uskumatu.
1300
01:41:48,092 --> 01:41:51,053
Kui siia tulin, siis otsisin teda.
1301
01:41:51,220 --> 01:41:54,431
Aga leidsin vaid tema rüü.
1302
01:41:54,598 --> 01:41:56,183
Mida see tähendab?
1303
01:41:57,434 --> 01:41:59,103
Kuhu ta läheb?
1304
01:41:59,269 --> 01:42:00,562
Oh ei.
1305
01:42:20,457 --> 01:42:21,792
Diana! Mida sa teed?
1306
01:42:21,959 --> 01:42:23,752
-Kuhu sa lähed?
-Steve, ma lähen. Jää siia.
1307
01:42:23,919 --> 01:42:25,838
Ei. Kuula mind.
1308
01:42:26,004 --> 01:42:27,297
Sa nõrgened, Diana.
1309
01:42:27,464 --> 01:42:28,632
-Aga kui sa kukud?
-Ei kuku.
1310
01:42:28,799 --> 01:42:30,926
Võib-olla kukud. Me ei tea seda.
1311
01:42:31,051 --> 01:42:31,885
EI POMMIDELE
1312
01:42:31,969 --> 01:42:33,971
Sinna peab olema ka mingi teine tee.
1313
01:42:46,692 --> 01:42:48,652
Kas kõik on korras, hr president?
1314
01:42:49,027 --> 01:42:50,028
Jah.
1315
01:42:51,071 --> 01:42:53,449
Väga imelik lugu.
1316
01:42:53,615 --> 01:42:56,910
Ma oleks nagu mujal olnud. Ja äkitselt...
1317
01:42:58,370 --> 01:43:01,165
Mis seal ikka. Keerulised ajad.
1318
01:43:02,416 --> 01:43:04,710
Jätke meid hetkeks.
1319
01:43:10,674 --> 01:43:11,508
Vabandage mind.
1320
01:43:15,053 --> 01:43:16,638
-Carl.
-Diana.
1321
01:43:16,805 --> 01:43:18,515
-Tere.
-Milline rõõm.
1322
01:43:18,682 --> 01:43:20,684
Tore näha. Kuidas läinud on?
1323
01:43:20,851 --> 01:43:22,102
-Hästi.
-See on Steve.
1324
01:43:22,269 --> 01:43:23,729
Steve, Carl. Mu kolleeg.
1325
01:43:23,896 --> 01:43:25,689
-Tere.
-Tere.
1326
01:43:26,356 --> 01:43:27,566
Kas läheme?
1327
01:43:27,733 --> 01:43:30,152
Jah, läheme.
1328
01:43:30,319 --> 01:43:31,820
Andke andeks, hr Lord.
1329
01:43:31,987 --> 01:43:34,156
Ma ei tea, mida me peaksime arutama?
1330
01:43:34,323 --> 01:43:35,491
Täpselt seda, hr president.
1331
01:43:35,657 --> 01:43:39,328
Seda keerulist aega.
1332
01:43:40,579 --> 01:43:41,580
Ja teid.
1333
01:43:41,747 --> 01:43:43,248
Need pole päris mu lemmikud
1334
01:43:43,415 --> 01:43:44,875
büstid siin väljas,
1335
01:43:45,042 --> 01:43:48,587
aga need on kümme parimat,
võib-olla isegi viis parimat.
1336
01:43:48,754 --> 01:43:51,006
Nüüd tuleb midagi huvitavat.
1337
01:43:51,173 --> 01:43:55,803
Need põrandaplaadid
paigaldas Jan Lincoln isiklikult,
1338
01:43:55,969 --> 01:43:57,805
Abrahami vähemtuntud järglane.
1339
01:43:58,472 --> 01:44:00,974
Kas teil on probleeme?
1340
01:44:01,141 --> 01:44:02,476
Äkitselt kõikjal.
1341
01:44:02,643 --> 01:44:04,394
Kuubas, Egiptuses...
1342
01:44:04,561 --> 01:44:05,979
isegi siin.
1343
01:44:06,772 --> 01:44:07,940
Aga Venemaa...
1344
01:44:08,440 --> 01:44:09,733
väga murettekitav.
1345
01:44:12,277 --> 01:44:13,737
Olen tänulik, et muretsete,
1346
01:44:13,904 --> 01:44:15,906
aga praegu ei aita meid
ka kogu maailma raha.
1347
01:44:16,073 --> 01:44:18,242
Ma ei pakugi raha.
1348
01:44:18,409 --> 01:44:19,868
Teie.
1349
01:44:20,911 --> 01:44:22,663
Te olete usklik mees,
1350
01:44:23,080 --> 01:44:25,833
mul on hiljuti palju õnne olnud.
1351
01:44:29,294 --> 01:44:31,922
Ma soovin oma õnne teiega jagada.
1352
01:44:33,006 --> 01:44:35,592
Positiivset mõttelaadi.
1353
01:44:39,346 --> 01:44:40,347
Nii...
1354
01:44:41,723 --> 01:44:45,185
Öelge, hr president, mida teil vaja on?
1355
01:44:45,352 --> 01:44:48,564
Te ei räägi minu, vaid terve universumiga.
1356
01:44:48,730 --> 01:44:51,066
Mida te soovite?
1357
01:44:53,527 --> 01:44:56,113
Mida muud soovida kui veel enamat?
1358
01:44:56,280 --> 01:44:58,157
Rohkem tuumarelvi. Rohkem, kui neil on.
1359
01:44:58,323 --> 01:44:59,950
Ja neile lähemal.
1360
01:45:00,117 --> 01:45:01,910
Kui need oleks seal,
1361
01:45:02,077 --> 01:45:04,329
siis nad peaksid meid kuulama.
1362
01:45:05,330 --> 01:45:07,541
Ilus mõte. Ma täidan selle...
1363
01:45:10,210 --> 01:45:11,712
Mu...
1364
01:45:16,633 --> 01:45:18,886
Ja teate, mida mina soovin?
1365
01:45:20,179 --> 01:45:24,099
Kogu teie võimu, mõjuvõimu, autoriteeti.
1366
01:45:24,266 --> 01:45:25,559
Kogu austust, mis on teile osaks,
1367
01:45:25,726 --> 01:45:29,813
positsiooni, mida kõik peavad austama.
1368
01:45:35,694 --> 01:45:37,529
Mida muud elus on?
1369
01:45:38,822 --> 01:45:41,533
Öelge nüüd oma inimestele,
1370
01:45:41,700 --> 01:45:45,287
et keegi mind millegagi ei segaks.
1371
01:45:45,454 --> 01:45:47,748
Ei makse, seadusi ega piire.
1372
01:45:47,915 --> 01:45:52,419
Kohelge mind nagu autonoomset välisriiki.
1373
01:45:53,670 --> 01:45:54,922
Just nii, sir.
1374
01:45:55,214 --> 01:45:56,215
Kohe.
1375
01:46:02,679 --> 01:46:03,680
USA SÕJAVÄGI - ATMOSFÄÄRILINE SEGAJA
1376
01:46:03,847 --> 01:46:04,723
Mis see on?
1377
01:46:04,890 --> 01:46:06,350
Globaalne sidesatelliit.
1378
01:46:06,517 --> 01:46:10,270
Ülisalajane programm, mis võimaldab meil
iga sidesüsteemi maailmas üle võtta,
1379
01:46:10,437 --> 01:46:13,899
kui meil peaks olema vaja
vaenuriigi rahva poole pöörduda.
1380
01:46:14,149 --> 01:46:15,192
Mida see tähendab?
1381
01:46:15,359 --> 01:46:17,528
Et te saate kõigi TV-d üle võtta?
1382
01:46:17,694 --> 01:46:18,612
Kuidas?
1383
01:46:18,779 --> 01:46:22,157
Osakestekiirendi tehnoloogia abil,
nagu kasutame ka Tähesõdade programmis.
1384
01:46:22,324 --> 01:46:25,786
Väidetavalt katab see
pinna signaaliosakestega,
1385
01:46:25,953 --> 01:46:27,913
ja mõjutab tehnikat, mida puudutab.
1386
01:46:28,831 --> 01:46:31,458
Uut ja vana. Edasta, mida soovid.
1387
01:46:31,625 --> 01:46:33,043
Väga muljetavaldav.
1388
01:46:33,210 --> 01:46:36,630
Te ütlesite "puudutab"?
1389
01:46:37,965 --> 01:46:40,801
Need osakesed, mis välja saadetakse,
1390
01:46:43,554 --> 01:46:48,100
puudutavad kõike?
1391
01:46:48,308 --> 01:46:49,560
See on küll piltlikult öeldes,
1392
01:46:49,726 --> 01:46:50,894
aga jah.
1393
01:46:51,061 --> 01:46:52,855
-Nii seda mulle selgitati.
-Mul on vaja kohe ligipääsu
1394
01:46:53,021 --> 01:46:55,441
sellele satelliidile. Ja kopterit,
1395
01:46:55,607 --> 01:46:56,567
mis viiks mu sinna.
1396
01:46:56,734 --> 01:46:58,152
Just nii, sir. Kohe.
1397
01:47:08,787 --> 01:47:10,789
Küll sa oled alles leidlik.
1398
01:47:10,956 --> 01:47:14,084
Tule minuga, enne kui
rohkem kahju teed, Max.
1399
01:47:14,251 --> 01:47:15,794
Ei tule.
1400
01:47:15,961 --> 01:47:17,004
Palun kõrvaldage see naine...
1401
01:47:17,671 --> 01:47:18,881
jäädavalt.
1402
01:47:28,432 --> 01:47:30,642
-Kas oled kombes?
-Ma ei tea.
1403
01:47:33,854 --> 01:47:34,938
Ei, Steve. Mitte nii.
1404
01:47:35,105 --> 01:47:36,440
Nemad pole süüdi.
1405
01:48:25,364 --> 01:48:26,573
Päris osav.
1406
01:48:59,898 --> 01:49:01,525
Barbara.
1407
01:49:04,653 --> 01:49:06,488
Ma ei saa lasta sul seda teha, Diana.
1408
01:49:37,144 --> 01:49:39,980
Barbara. Mida...
1409
01:49:40,147 --> 01:49:42,524
-Kuidas...
-Ma ei saa lasta sul Maxi peatada.
1410
01:49:43,317 --> 01:49:45,652
Sa pole ainus, kel on midagi kaotada.
1411
01:49:49,406 --> 01:49:51,658
Soovisin olla nagu sina
1412
01:49:52,910 --> 01:49:54,787
ja see tõi kaasa mõne üllatuse.
1413
01:49:58,415 --> 01:49:59,249
Käed üles.
1414
01:49:59,416 --> 01:50:00,793
-Käed üles.
-Käed üles.
1415
01:50:01,085 --> 01:50:01,960
Käed üles!
1416
01:50:02,127 --> 01:50:02,961
-Käed üles!
-Kohe!
1417
01:50:03,128 --> 01:50:04,797
Kohe!
1418
01:50:17,768 --> 01:50:19,103
Tuld!
1419
01:50:34,284 --> 01:50:37,079
Nii armas, kaitsed oma kallimat.
1420
01:50:37,246 --> 01:50:39,832
Mida sa soovid?
Kas tahad olla päriselt olemas?
1421
01:50:39,998 --> 01:50:40,999
Ei.
1422
01:50:41,625 --> 01:50:43,877
Ma ei tahaks olla sinu küljes, aga olen.
1423
01:50:51,677 --> 01:50:52,928
Just õppisin selle liigutuse.
1424
01:51:05,524 --> 01:51:06,734
Barbara, jäta!
1425
01:51:18,078 --> 01:51:18,912
Kuula mind.
1426
01:51:19,079 --> 01:51:21,290
Sa ei tea, millega siin tegu on.
Ma pole, kes sa arvad.
1427
01:51:21,457 --> 01:51:22,750
Sa ei suudaks mõista...
1428
01:51:22,916 --> 01:51:25,210
Ah et ma ei suudaks mõista?
1429
01:51:29,965 --> 01:51:31,508
Oh mind rumalat.
1430
01:51:31,675 --> 01:51:33,093
Vaene väike rumal mina...
1431
01:51:33,260 --> 01:51:35,179
mittekeegi.
1432
01:51:35,345 --> 01:51:36,847
Ma ei saaks sellega hakkama.
1433
01:51:37,014 --> 01:51:39,516
Ei, Barbara. Ma ei mõelnud seda.
1434
01:51:45,564 --> 01:51:48,108
Saan sellega väga hästi hakkama.
1435
01:51:48,442 --> 01:51:50,069
Ma ei anna seda tagasi!
1436
01:52:14,426 --> 01:52:15,260
Mine.
1437
01:52:16,261 --> 01:52:17,304
Jookse!
1438
01:52:18,472 --> 01:52:19,723
Jätta.
1439
01:52:20,432 --> 01:52:22,643
Ärge tehke talle liiga.
1440
01:52:24,311 --> 01:52:25,979
Nad ei suudaks seda, kui ka prooviks.
1441
01:52:30,943 --> 01:52:32,945
Sul on alati kõik olemas olnud,
1442
01:52:33,195 --> 01:52:35,823
minusugustel pole olnud midagi.
1443
01:52:36,365 --> 01:52:40,536
Nüüd on minu kord.
Sa ei võta seda minult ära. Iial!
1444
01:52:42,121 --> 01:52:43,914
Aga mis see sulle maksma läheb?
1445
01:52:44,081 --> 01:52:45,582
Maksma läheb?
1446
01:52:45,749 --> 01:52:48,710
Ahvi käpp võtab sama palju, kui annab.
1447
01:52:51,088 --> 01:52:53,006
Jah, sa oled tugev,
1448
01:52:53,966 --> 01:52:56,343
aga millest sa ilma jäid, Barbara?
1449
01:52:57,094 --> 01:53:00,472
Kus on su soojus, rõõm
1450
01:53:00,639 --> 01:53:02,141
ja inimlikkus?
1451
01:53:02,307 --> 01:53:06,019
Sa ründad süütuid inimesi. Vaata ennast.
1452
01:53:06,186 --> 01:53:08,063
Mis siin minust.
1453
01:53:08,230 --> 01:53:10,399
Mis see sulle maksma läheb?
1454
01:53:15,446 --> 01:53:17,906
Jah.
1455
01:53:18,073 --> 01:53:19,825
Täpselt nii.
1456
01:53:20,701 --> 01:53:22,786
Harju sellega ära.
1457
01:53:25,414 --> 01:53:27,708
Kui sa Max Lordi püüdma lähed,
1458
01:53:28,625 --> 01:53:30,586
või talle kuidagi liiga teed,
1459
01:53:31,044 --> 01:53:32,421
siis ma hävitan su.
1460
01:53:32,588 --> 01:53:33,714
Barbara!
1461
01:53:51,064 --> 01:53:52,775
Kas oled kombes?
1462
01:54:14,379 --> 01:54:16,423
Kas üks mahub veel?
1463
01:54:25,182 --> 01:54:26,308
Te peate ootama!
1464
01:54:26,475 --> 01:54:28,477
-Presidendil on praegu kohtumine.
-Me peame temaga rääkima.
1465
01:54:28,644 --> 01:54:30,020
Ta peab seda kuulma.
1466
01:54:30,187 --> 01:54:31,980
-See on elu ja surma küsimus.
-Mis lahti on?
1467
01:54:32,147 --> 01:54:35,067
NL-i süsteem tuvastas
meie uued tuumaraketid.
1468
01:54:35,359 --> 01:54:36,235
Mis uued raketid?
1469
01:54:36,402 --> 01:54:39,780
Sada tuumaraketti on tulistamiseks valmis.
1470
01:54:39,947 --> 01:54:41,949
Nad võtavad seda kui sõja kuulutamist.
1471
01:54:42,116 --> 01:54:43,534
Nad valmistuvad vastu tulistama.
1472
01:54:43,700 --> 01:54:45,285
Vastu? Mida?
1473
01:54:45,452 --> 01:54:47,329
Me pole midagi teinud.
1474
01:54:47,496 --> 01:54:48,872
Välja paistab teisiti.
1475
01:54:49,081 --> 01:54:51,333
Me ise tulistaks vähema pärast.
1476
01:54:54,420 --> 01:54:55,254
Mida sa teed?
1477
01:54:55,421 --> 01:54:58,006
Sa sõitsid punasega!
Sa isegi ei näinud seda!
1478
01:54:58,173 --> 01:54:59,258
Pime oled või?
1479
01:54:59,425 --> 01:55:01,468
Üle maailma puhkevad rahutused,
1480
01:55:01,635 --> 01:55:05,013
sest USA ja Nõukogude Liit
lõpetasid suhtluse
1481
01:55:05,180 --> 01:55:07,141
ning kuulutasid üksteisele sõja!
1482
01:55:07,307 --> 01:55:08,851
Täpsemalt ei tea keegi.
1483
01:55:09,017 --> 01:55:10,894
Arvestades seda, mis on ohus,
1484
01:55:11,061 --> 01:55:13,188
on siin Washingtonis
1485
01:55:13,355 --> 01:55:14,731
puhkenud hullumaja.
1486
01:55:14,898 --> 01:55:16,692
Rahvuskaart on kohal...
1487
01:55:16,859 --> 01:55:19,361
Tähelepanu! Tähelepanu!
1488
01:55:19,528 --> 01:55:21,822
Kõik tsiviilisikud peavad
1489
01:55:21,989 --> 01:55:25,200
kohe evakueeruma Pennsylvania Avenue
1490
01:55:25,367 --> 01:55:28,245
3nda ja 12nda tänava vahel.
1491
01:55:36,170 --> 01:55:40,716
Need on suure viletsuse viimased päevad,
mida me siin näeme.
1492
01:55:40,883 --> 01:55:44,094
Kas te näete,
mida teie patumeelsus on teinud?
1493
01:55:44,261 --> 01:55:45,637
Teie ahnus?
1494
01:55:46,054 --> 01:55:48,474
Tee midagi! Sa pead midagi tegema!
1495
01:55:49,850 --> 01:55:52,686
Tulge siia! Siia! Tulge!
1496
01:55:57,483 --> 01:55:58,484
Riley!
1497
01:55:59,276 --> 01:56:00,319
Kõik üksused.
1498
01:56:00,861 --> 01:56:01,820
Riley!
1499
01:56:01,987 --> 01:56:03,405
Meil on abi vaja.
1500
01:56:04,490 --> 01:56:07,034
-Siin on kaos.
-Riley!
1501
01:56:07,201 --> 01:56:10,621
Mida ma peaks tegema?
Ma ei tea, mida teha.
1502
01:56:10,788 --> 01:56:12,623
Aidake mind.
1503
01:56:13,123 --> 01:56:15,292
Ma ei tea, mida teha.
1504
01:56:19,671 --> 01:56:21,090
Diana.
1505
01:56:22,174 --> 01:56:24,009
Diana, kuula mind.
1506
01:56:28,639 --> 01:56:31,975
Mul oli hea elu.
1507
01:56:32,935 --> 01:56:34,019
Steve...
1508
01:56:34,186 --> 01:56:36,772
Sa tegid selle paremaks.
1509
01:56:38,398 --> 01:56:41,485
Aga sa tead, mida pead tegema.
1510
01:56:41,652 --> 01:56:43,237
Maailm vajab sind.
1511
01:56:48,075 --> 01:56:50,077
-Nõus?
-Ei.
1512
01:56:50,244 --> 01:56:51,995
Jah.
1513
01:57:04,842 --> 01:57:06,468
Ma ei armasta enam kunagi kedagi.
1514
01:57:06,635 --> 01:57:07,886
Loodan, et see pole tõsi.
1515
01:57:08,804 --> 01:57:11,765
Maailm on suur ja imeline.
1516
01:57:11,932 --> 01:57:14,935
Uus pöörane maailm.
1517
01:57:15,602 --> 01:57:18,522
Mul on väga hea meel, et seda nägin,
1518
01:57:19,523 --> 01:57:21,734
aga see väärib sind.
1519
01:57:31,702 --> 01:57:33,662
Ma ei suuda hüvasti jätta.
1520
01:57:33,829 --> 01:57:36,498
Ma ei suuda hüvasti jätta.
1521
01:57:37,458 --> 01:57:39,251
Sa ei peagi.
1522
01:57:43,380 --> 01:57:46,049
Ma olen juba läinud.
1523
01:57:59,938 --> 01:58:01,857
Armastan sind igavesti, Diana,
1524
01:58:02,024 --> 01:58:04,777
kus iganes ma ka olen.
1525
01:58:04,943 --> 01:58:06,737
Ma armastan sind.
1526
01:58:09,573 --> 01:58:12,034
Ma loobun oma soovist.
1527
01:59:07,005 --> 01:59:08,382
See on lihtne.
1528
01:59:10,717 --> 01:59:13,470
Kõigest tuul ja õhk,
1529
01:59:15,097 --> 01:59:16,849
ja kuidas neid kasutada.
1530
01:59:19,059 --> 01:59:21,061
Kuidas neid püüda.
1531
02:00:34,259 --> 02:00:35,511
Sa soovisid ka, mis?
1532
02:00:40,015 --> 02:00:41,767
Päris hea konksuga, mis?
1533
02:00:41,934 --> 02:00:45,312
Iga soov maksab, aga ma ei järgi reegleid.
1534
02:00:45,479 --> 02:00:47,523
Õnneks tean, kuidas seda hinda maksta.
1535
02:00:48,982 --> 02:00:51,360
Vastus on alati veel rohkem.
1536
02:00:51,527 --> 02:00:53,112
Aga kõik saavad vaid ühe soovi.
1537
02:00:53,278 --> 02:00:55,989
Aga mina ju täidan neid soove.
1538
02:00:56,156 --> 02:00:59,326
Võtan vastutasuks, mida tahan.
1539
02:00:59,493 --> 02:01:02,329
Kellelgi on alati midagi puudu.
1540
02:01:02,496 --> 02:01:05,791
Taastan oma tervise ühe soovi kaupa,
1541
02:01:06,708 --> 02:01:08,085
kui muud üle ei jää.
1542
02:01:09,461 --> 02:01:11,088
Olen siis võitmatu.
1543
02:01:12,589 --> 02:01:14,133
Ütle,
1544
02:01:14,299 --> 02:01:16,301
mida sa tahad?
1545
02:01:16,468 --> 02:01:18,554
Ma olen heldes tujus.
1546
02:01:22,015 --> 02:01:26,061
Ma ei taha enam olla nagu keegi teine.
1547
02:01:28,230 --> 02:01:30,482
Tahan olla number üks.
1548
02:01:33,277 --> 02:01:36,029
Kiskjate kuningas,
1549
02:01:36,196 --> 02:01:39,575
selline, keda pole varem olnud.
1550
02:01:40,826 --> 02:01:43,287
Mulle selline mõttemaailm meeldib.
1551
02:01:44,663 --> 02:01:45,998
Jätka.
1552
02:01:59,052 --> 02:02:01,722
Küllap oskasite meid oodata?
1553
02:02:02,890 --> 02:02:05,684
Mitu kanalit ma korraga üle võtta saan?
1554
02:02:05,851 --> 02:02:07,770
Nii palju, kui soovite.
1555
02:02:08,145 --> 02:02:09,521
Võtan siis kõik.
1556
02:02:09,688 --> 02:02:10,898
Kõik?
1557
02:02:11,690 --> 02:02:15,861
Ma soovin, et see töötab. Sina ka, eks?
1558
02:02:16,361 --> 02:02:17,863
Jah, sir.
1559
02:02:20,741 --> 02:02:22,910
Valgus, kaamera...
1560
02:02:23,077 --> 02:02:24,620
Jaamad 12,
1561
02:02:24,787 --> 02:02:26,872
9 ja 16 ülekandeks valmis.
1562
02:02:27,039 --> 02:02:29,416
Neid on vaja kohe. 16, 9, 12. Kuuled?
1563
02:02:29,833 --> 02:02:30,959
Kuulen. Täisvõimsus.
1564
02:02:31,168 --> 02:02:34,254
Jätkame. Globaalse ülekandeni 5,
1565
02:02:34,421 --> 02:02:36,799
4, 3, 2...
1566
02:02:40,677 --> 02:02:42,930
Maailma rahvas,
1567
02:02:43,097 --> 02:02:47,017
lubage mul end tutvustada.
1568
02:02:47,559 --> 02:02:50,145
Mina olen Max Lord
1569
02:02:50,312 --> 02:02:52,773
ja ma kavatsen muuta teie elu.
1570
02:02:53,774 --> 02:02:56,276
Ainus, mida peate tegema,
1571
02:02:57,444 --> 02:02:59,446
on soovima.
1572
02:03:00,656 --> 02:03:03,242
Mida iganes tahate.
1573
02:03:03,617 --> 02:03:06,078
Mida iganes unistate, saate.
1574
02:03:07,454 --> 02:03:09,039
Kui suudate sellest unistada...
1575
02:03:09,206 --> 02:03:10,165
Issi?
1576
02:03:10,332 --> 02:03:12,126
...siis ka saate seda.
1577
02:03:13,043 --> 02:03:15,796
Vaadake mulle silma
1578
02:03:17,047 --> 02:03:19,216
ja esitage oma soov.
1579
02:03:19,550 --> 02:03:22,886
Mida iganes te soovite,
1580
02:03:23,053 --> 02:03:23,929
te saate.
1581
02:03:24,096 --> 02:03:25,431
Soovin, et ma oleks kuulus.
1582
02:03:25,639 --> 02:03:27,599
Kohe praegu.
1583
02:03:28,434 --> 02:03:30,978
Kas tahate rikkust?
1584
02:03:31,353 --> 02:03:34,356
Või tahate võimu?
1585
02:03:34,523 --> 02:03:36,233
-Mida iganes.
-Öelge see välja!
1586
02:03:36,400 --> 02:03:37,317
Tead, mida ma soovin?
1587
02:03:37,484 --> 02:03:38,986
-Mida?
-Soovin, et kõik te Iiri tõprad
1588
02:03:39,153 --> 02:03:41,488
kaoks tagasi, kust tulite!
1589
02:03:41,655 --> 02:03:43,699
Ah nii? Ma soovin, et sa sureks!
1590
02:03:43,866 --> 02:03:46,201
Vaadake ringi.
1591
02:03:46,368 --> 02:03:48,495
Soovige!
1592
02:03:48,662 --> 02:03:50,414
Võtke, mis kuulub teile.
1593
02:03:50,581 --> 02:03:52,416
Mida iganes soovite,
1594
02:03:52,583 --> 02:03:54,126
selle ka saate.
1595
02:03:54,293 --> 02:03:55,919
Soovin miljonit dollarit.
1596
02:03:56,086 --> 02:03:57,629
Soovin meie oma rakette.
1597
02:03:57,796 --> 02:03:59,131
Soovin olla kuningas.
1598
02:03:59,298 --> 02:04:00,841
Soovin, et meil oleks tuumarelvad.
1599
02:04:01,717 --> 02:04:03,260
Soovige.
1600
02:04:15,856 --> 02:04:17,983
Mida iganes soovite.
1601
02:04:18,233 --> 02:04:22,321
Kui unistate sellest, saate selle.
1602
02:04:23,197 --> 02:04:24,448
Jah.
1603
02:04:24,615 --> 02:04:26,200
Ma kuulen.
1604
02:04:27,367 --> 02:04:28,869
Kuulen teid.
1605
02:04:29,036 --> 02:04:29,995
Öelge kõvasti.
1606
02:04:30,162 --> 02:04:31,580
Öelge kõva häälega.
1607
02:04:32,081 --> 02:04:33,749
Just nii. "Ma soovin."
1608
02:04:35,292 --> 02:04:36,251
Võtke.
1609
02:04:36,418 --> 02:04:38,670
Võtke. Kõik on teile.
1610
02:04:38,837 --> 02:04:41,465
Kõik on teie päralt!
1611
02:04:45,260 --> 02:04:48,013
Vastutasuks võtan teie tervise
1612
02:04:48,806 --> 02:04:50,933
ja jõu.
1613
02:04:51,100 --> 02:04:52,309
Andke talle oma raev
1614
02:04:52,768 --> 02:04:54,645
ja metsikus.
1615
02:04:54,812 --> 02:04:57,606
Ja ma võtan teie väe.
1616
02:04:57,773 --> 02:04:59,733
Võtan teie elujõu.
1617
02:04:59,900 --> 02:05:01,652
Jah.
1618
02:05:01,819 --> 02:05:03,237
Jah!
1619
02:05:05,739 --> 02:05:07,324
Just nii.
1620
02:05:07,616 --> 02:05:09,952
Olete tublid.
1621
02:05:16,417 --> 02:05:18,168
Kõik on teie oma.
1622
02:05:18,335 --> 02:05:19,753
Soovin, et oleksid siin, issi.
1623
02:05:19,920 --> 02:05:21,880
Soovin, et tuleksid tagasi. Palun, issi!
1624
02:05:22,047 --> 02:05:24,758
-Peate vaid soovima.
-Olen ikka siin, issi.
1625
02:05:24,925 --> 02:05:27,261
Palun, issi!
1626
02:06:40,334 --> 02:06:42,252
Barbara.
1627
02:06:43,045 --> 02:06:45,422
Mida sa tegid?
1628
02:08:33,072 --> 02:08:33,906
Ei.
1629
02:08:35,324 --> 02:08:37,409
Sa võtsid oma soovi tagasi.
1630
02:08:37,576 --> 02:08:39,995
Ma pidin. Ja sina pead ka.
1631
02:08:40,704 --> 02:08:43,540
Valedest ei sünni midagi head, Barbara.
1632
02:08:44,374 --> 02:08:46,752
Me raiskame väärtuslikku aega.
1633
02:08:47,211 --> 02:08:51,298
Isegi praegu räägid minuga ülevalt alla.
1634
02:10:21,930 --> 02:10:22,765
Barbara,
1635
02:10:22,931 --> 02:10:26,393
tean, et oled seal.
Palun, võta oma soov tagasi.
1636
02:10:26,560 --> 02:10:27,978
See on läbi.
1637
02:10:28,812 --> 02:10:29,646
Palun!
1638
02:10:29,980 --> 02:10:31,440
Võta oma soov tagasi.
1639
02:10:31,815 --> 02:10:33,066
Ei iial!
1640
02:10:36,278 --> 02:10:38,072
Anna mulle andeks.
1641
02:11:21,198 --> 02:11:22,199
Just nii.
1642
02:11:22,741 --> 02:11:24,243
Soovige.
1643
02:11:24,410 --> 02:11:25,744
Kõik on teie päralt.
1644
02:11:27,204 --> 02:11:29,581
Peate vaid soovi välja ütlema.
1645
02:11:29,748 --> 02:11:32,376
Soovige. Mida iganes.
1646
02:11:32,543 --> 02:11:35,504
Vaadake mulle silma ja kõik, mida soovite,
1647
02:11:35,671 --> 02:11:37,131
saab tõeks.
1648
02:11:37,297 --> 02:11:38,382
Jäid hiljaks.
1649
02:11:40,300 --> 02:11:41,718
Täidetud.
1650
02:11:42,719 --> 02:11:44,096
Täidetud.
1651
02:11:44,972 --> 02:11:46,682
Täidetud.
1652
02:11:47,599 --> 02:11:48,934
Täidetud!
1653
02:11:49,643 --> 02:11:52,187
-Täidetud.
-Miks sa seda teed?
1654
02:11:52,354 --> 02:11:53,939
Kas sul pole juba piisavalt?
1655
02:11:54,106 --> 02:11:55,899
Miks mitte tahta veel rohkemat?
1656
02:11:56,066 --> 02:11:57,776
Miks mitte?
1657
02:11:57,943 --> 02:12:00,154
Nad ei tea, mida sa vastutasuks võtad.
1658
02:12:00,320 --> 02:12:02,322
Tahtmine on taevalik.
1659
02:12:02,489 --> 02:12:04,074
Sinagi tahtsid.
1660
02:12:06,201 --> 02:12:07,619
Soovige.
1661
02:12:07,786 --> 02:12:08,829
Väga hästi.
1662
02:12:18,922 --> 02:12:20,883
Täidetud.
1663
02:12:23,010 --> 02:12:25,554
Liiga hilja, Diana.
1664
02:12:25,721 --> 02:12:28,348
Nad juba kuulsid mind.
1665
02:12:28,557 --> 02:12:30,642
Nad juba soovisid!
1666
02:12:32,770 --> 02:12:35,314
Need, kes pole veel soovinud,
1667
02:12:38,984 --> 02:12:41,653
teevad seda varsti!
1668
02:12:55,125 --> 02:12:57,086
Täidetud.
1669
02:12:57,252 --> 02:12:59,213
Täidetud.
1670
02:13:00,297 --> 02:13:01,673
Täidetud.
1671
02:13:07,554 --> 02:13:09,723
Vaene Diana.
1672
02:13:10,849 --> 02:13:13,185
Milleks olla selline kangelane?
1673
02:13:14,478 --> 02:13:16,647
Oleksid saanud oma piloodi
1674
02:13:17,189 --> 02:13:18,774
ja oma võimed,
1675
02:13:18,941 --> 02:13:21,860
kui oleksid minuga liitunud.
1676
02:13:22,236 --> 02:13:24,613
Kas tahad meelt muuta?
1677
02:13:26,490 --> 02:13:29,493
Olen armuline mees!
1678
02:13:33,622 --> 02:13:35,624
Kas tahad teda tagasi?
1679
02:13:35,791 --> 02:13:38,168
Ütle seda.
1680
02:13:38,335 --> 02:13:40,838
Sa võid saada kõike!
1681
02:13:41,004 --> 02:13:45,217
Pead seda vaid tahtma!
1682
02:13:47,261 --> 02:13:50,472
Tahtsin teda üle kõige maailmas.
1683
02:13:56,395 --> 02:13:58,647
Aga teda pole enam...
1684
02:13:59,481 --> 02:14:01,900
ja see on tõde.
1685
02:14:02,651 --> 02:14:04,862
Kõigel on oma hind.
1686
02:14:05,028 --> 02:14:07,364
Ma pole nõus seda maksma.
1687
02:14:07,531 --> 02:14:09,074
Enam mitte.
1688
02:14:15,998 --> 02:14:20,878
Maailm oli juba imeline paik,
1689
02:14:22,129 --> 02:14:24,715
kõike ei saa.
1690
02:14:25,549 --> 02:14:28,385
On vaid tõde.
1691
02:14:29,178 --> 02:14:32,097
Tõest piisab.
1692
02:14:32,264 --> 02:14:34,558
Tõde on imeilus.
1693
02:14:37,644 --> 02:14:39,688
Vaata seda maailma,
1694
02:14:41,231 --> 02:14:44,943
vaata oma soovi tagajärgi.
1695
02:14:45,694 --> 02:14:48,906
Sina pead olema kangelane.
1696
02:14:49,698 --> 02:14:52,993
Ainult sina suudad meid päästa.
1697
02:14:54,703 --> 02:14:56,955
Loobu oma soovist,
1698
02:14:57,706 --> 02:14:59,666
kui soovid seda maailma päästa.
1699
02:14:59,833 --> 02:15:02,211
Miks ma peaks,
1700
02:15:02,377 --> 02:15:05,881
kui lõpuks on käes minu kord?
1701
02:15:07,549 --> 02:15:11,053
Maailm kuulub minule!
1702
02:15:11,220 --> 02:15:15,182
Sa ei suuda mind peatada. Keegi ei suuda!
1703
02:15:16,558 --> 02:15:18,602
Ma ei rääkinudki sinuga.
1704
02:15:26,402 --> 02:15:29,780
Ma rääkisin kõigi teistega.
1705
02:15:34,076 --> 02:15:37,162
Sa pole ainus, kes on kannatanud.
1706
02:15:38,705 --> 02:15:39,998
Kes tahab enamat.
1707
02:15:44,044 --> 02:15:47,172
Kes tahab neid tagasi.
1708
02:15:48,966 --> 02:15:51,802
Kes ei taha enam karta.
1709
02:15:55,389 --> 02:15:56,890
Olla üksinda.
1710
02:15:57,516 --> 02:15:58,892
Aitab!
1711
02:15:59,059 --> 02:16:01,228
Katkestage signaal! Aitab!
1712
02:16:01,395 --> 02:16:03,355
Või olla hirmul.
1713
02:16:03,522 --> 02:16:05,858
Jõuetu.
1714
02:16:06,358 --> 02:16:09,862
Sa pole ainus, kes kujutas ette maailma
1715
02:16:10,028 --> 02:16:13,157
hoopis teistsugusena.
1716
02:16:17,745 --> 02:16:18,579
Paremana.
1717
02:16:18,996 --> 02:16:20,539
Lõpuks ometi.
1718
02:16:25,127 --> 02:16:29,214
Maailma, kus neid armastati,
1719
02:16:29,381 --> 02:16:32,592
märgati ja hinnati.
1720
02:16:33,177 --> 02:16:34,011
Lõpuks ometi.
1721
02:16:34,178 --> 02:16:36,054
Issand, kes see on?
1722
02:16:36,430 --> 02:16:38,515
Ta ei räägi isegi inglise keelt.
1723
02:16:38,681 --> 02:16:40,017
Mida ta sööb?
1724
02:16:40,517 --> 02:16:41,685
Vaadake ta kingi!
1725
02:16:43,102 --> 02:16:44,020
Veidrik!
1726
02:16:56,158 --> 02:17:01,747
MUSTA KULLA ÜHISTU
1727
02:17:03,874 --> 02:17:07,002
Aga mis on selle hind?
1728
02:17:07,627 --> 02:17:10,047
Kas sa näed tõde?
1729
02:17:22,350 --> 02:17:23,185
Issi!
1730
02:17:25,020 --> 02:17:26,814
Issi!
1731
02:17:27,021 --> 02:17:29,440
Rakette tekib iga hetkega juurde.
1732
02:17:29,900 --> 02:17:32,110
Meil pole valikut.
1733
02:17:32,860 --> 02:17:34,488
Tulistamiseks valmis olla.
1734
02:17:37,116 --> 02:17:40,536
Venelased tulistavad. Peame sama tegema.
1735
02:17:40,702 --> 02:17:42,371
Hea küll.
1736
02:18:00,012 --> 02:18:01,431
Alistair!
1737
02:18:02,975 --> 02:18:04,268
Hädaolukorra teadaanne.
1738
02:18:04,475 --> 02:18:06,602
Teil on neli minutit, et leida varjupaik.
1739
02:18:11,984 --> 02:18:13,819
Alistair!
1740
02:18:14,278 --> 02:18:15,738
Mu poeg!
1741
02:18:16,739 --> 02:18:19,324
Säilitage rahu ja püsige kodudes.
1742
02:18:19,491 --> 02:18:21,160
Alistair!
1743
02:18:21,325 --> 02:18:23,912
Issi! Issi!
1744
02:18:24,288 --> 02:18:25,288
Aita mind, issi!
1745
02:18:25,456 --> 02:18:26,914
See pole harjutus.
1746
02:18:27,082 --> 02:18:28,250
Issi!
1747
02:18:30,794 --> 02:18:32,253
Issi!
1748
02:18:32,421 --> 02:18:33,964
Ühe minuti hoiatus.
1749
02:18:35,132 --> 02:18:37,009
Oot. Mu poeg!
1750
02:18:37,176 --> 02:18:38,927
Ma näen oma poega!
1751
02:18:39,093 --> 02:18:40,929
Päästa ta, Max.
1752
02:18:42,473 --> 02:18:44,056
Ma pean oma poja päästma.
1753
02:18:44,224 --> 02:18:45,725
Issi!
1754
02:18:45,893 --> 02:18:46,976
Alistair.
1755
02:18:47,144 --> 02:18:49,354
Issi!
1756
02:18:49,520 --> 02:18:50,564
Issi!
1757
02:18:51,273 --> 02:18:53,941
Mu... Alistair.
1758
02:18:55,359 --> 02:18:57,696
Ma loobun oma soovist!
1759
02:19:12,419 --> 02:19:14,088
Loobun oma soovist.
1760
02:19:17,423 --> 02:19:19,967
Raketid haihtuvad.
1761
02:19:20,928 --> 02:19:21,970
Jah, sir.
1762
02:19:22,136 --> 02:19:24,640
Need haihtuvad ekraanilt.
1763
02:19:28,268 --> 02:19:30,604
Kuulsime just, et relvarahu
1764
02:19:30,770 --> 02:19:33,023
Nõukogude Liidu ja USA vahel
1765
02:19:33,190 --> 02:19:35,691
hoidis ära globaalse tuumakriisi.
1766
02:19:37,610 --> 02:19:39,321
Ma võtan oma soovi tagasi.
1767
02:19:57,631 --> 02:19:58,966
-Võtan soovi tagasi.
-Võtan soovi tagasi.
1768
02:20:21,196 --> 02:20:23,323
Alistair!
1769
02:20:29,955 --> 02:20:31,832
Alistair!
1770
02:20:32,291 --> 02:20:34,793
Alistair!
1771
02:20:37,421 --> 02:20:38,338
Issi!
1772
02:20:44,887 --> 02:20:46,638
-Issi!
-Alistair!
1773
02:20:50,893 --> 02:20:52,644
Alistair.
1774
02:20:55,898 --> 02:20:57,858
Alistair.
1775
02:20:58,025 --> 02:21:00,277
Anna mulle andeks, kullake.
1776
02:21:02,571 --> 02:21:06,492
Teadsin, et sa tuled, kui seda soovin.
1777
02:21:09,411 --> 02:21:10,412
Ei.
1778
02:21:11,663 --> 02:21:13,665
Ma ei tulnud seetõttu.
1779
02:21:14,291 --> 02:21:15,292
Ei.
1780
02:21:17,336 --> 02:21:19,379
Ma valetasin sulle.
1781
02:21:20,923 --> 02:21:22,966
Ma pole hea inimene.
1782
02:21:24,259 --> 02:21:26,970
Olen tegelikult hädine luuser.
1783
02:21:28,972 --> 02:21:31,767
Ja ma tegin kohutavaid vigu.
1784
02:21:32,601 --> 02:21:34,228
Aga sina...
1785
02:21:36,480 --> 02:21:40,067
sa ei pea soovima, et ma sind armastaks.
1786
02:21:41,527 --> 02:21:44,029
Ma olen siin, sest armastan sind.
1787
02:21:48,492 --> 02:21:52,246
Soovin ja loodan, et suudan su
kunagi enda üle nii uhkeks teha,
1788
02:21:52,413 --> 02:21:54,873
et sa suudad mulle andestada.
1789
02:21:56,458 --> 02:21:58,377
Ja mind armastada.
1790
02:21:58,544 --> 02:22:01,338
Minu üle pole põhjust
uhkust tunda, Alistair.
1791
02:22:01,505 --> 02:22:04,425
Seda polegi vaja.
1792
02:22:04,591 --> 02:22:06,885
Ma armastan sind niigi, issi.
1793
02:22:07,052 --> 02:22:09,138
Sa oled mu isa.
1794
02:22:56,310 --> 02:22:58,312
-Vabandust.
-Vabandust.
1795
02:22:59,188 --> 02:23:01,648
Pole midagi. Pole midagi.
1796
02:23:02,024 --> 02:23:03,567
SUHKRUVATT
1797
02:23:06,612 --> 02:23:08,739
Nii kaunis.
1798
02:23:14,620 --> 02:23:18,373
Vabandust. Räägin endaga.
1799
02:23:20,751 --> 02:23:22,544
Pole hullu.
1800
02:23:22,711 --> 02:23:23,962
Lihtsalt...
1801
02:23:24,630 --> 02:23:29,551
Nii imeline. Nii palju korraga.
1802
02:23:30,427 --> 02:23:31,845
Jah.
1803
02:23:33,013 --> 02:23:35,057
Tean, mida mõtlete.
1804
02:23:40,479 --> 02:23:43,649
Mulle meeldib te riietus.
1805
02:23:44,233 --> 02:23:45,776
Meeldib...
1806
02:23:45,943 --> 02:23:46,944
Aitäh.
1807
02:23:47,111 --> 02:23:49,071
Mu sõbrad
1808
02:23:49,238 --> 02:23:52,408
norivad mu kallal, aga täitsa hea, ju?
1809
02:23:52,574 --> 02:23:53,909
-Näete väga hea välja.
-Aitäh.
1810
02:23:54,451 --> 02:23:56,745
Tegite mu päeva heaks.
1811
02:24:04,753 --> 02:24:07,464
-Häid pühi. Näeme.
-Häid pühi.
1812
02:24:47,546 --> 02:24:50,716
Nii palju korraga.
1813
02:24:53,135 --> 02:24:56,638
Nii palju korraga.
1814
02:26:33,736 --> 02:26:35,154
Ettevaatust!
1815
02:26:37,448 --> 02:26:38,866
Jumal küll.
1816
02:26:40,784 --> 02:26:42,494
-Ema, valva teda.
-Olgu.
1817
02:26:42,661 --> 02:26:43,746
Vabandust.
1818
02:26:43,912 --> 02:26:47,374
Vabandust. Lubage end tänada, preili...
1819
02:26:48,792 --> 02:26:50,002
Asteria.
1820
02:26:50,169 --> 02:26:52,755
Asteria. Ilus nimi.
1821
02:26:52,921 --> 02:26:54,423
See on minu kultuurist.
1822
02:26:54,590 --> 02:26:57,050
Suur tänu. Päästsite mu tütre.
1823
02:26:57,217 --> 02:26:58,719
Kuidas te seda suutsite?
1824
02:26:58,886 --> 02:27:02,347
Tuleb osata raskust nihutada.
Harjutamise asi.
1825
02:27:02,890 --> 02:27:06,059
Aga ma olen seda kaua teinud.
1826
02:27:15,778 --> 02:27:19,615
ERIKÜLALISENA LYNDA CARTER
"ASTERIA" ROLLIS
1827
02:30:43,652 --> 02:30:45,654
Subtiitrid tõlkinud Risto Marjapuu