1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:15,083 --> 00:00:20,833
کچھ دن ،
میرا بچپن بہت دور محسوس ہوتا ہے۔
3
00:00:20,917 --> 00:00:23,167
اور دوسرے،
4
00:00:23,250 --> 00:00:26,417
میں اسے تقریبا دیکھ سکتا ہوں۔
5
00:00:26,500 --> 00:00:29,000
میری جوانی کی جادوئی سرزمین ،
6
00:00:29,083 --> 00:00:34,458
ایک خوبصورت خواب کی طرح جب پوری
دنیا کو ایک وعدے کی طرح محسوس ہوا
7
00:00:34,542 --> 00:00:39,083
اور اسباق جو ابھی پوشیدہ ہیں۔
8
00:00:39,167 --> 00:00:42,792
پیچھے مڑ کر ، کاش میں سنتا۔
9
00:00:42,875 --> 00:00:45,542
کاش میں زیادہ قریب سے دیکھتا
10
00:00:45,625 --> 00:00:47,667
اور سمجھا۔
11
00:00:47,750 --> 00:00:51,125
لیکن کبھی کبھی آپ یہ نہیں دیکھ
سکتے کہ آپ کیا سیکھ رہے ہیں
12
00:00:51,208 --> 00:00:54,333
جب تک کہ آپ دوسری
طرف سے باہر نہ آجائیں۔
13
00:01:43,583 --> 00:01:45,167
چلو بھئی!
14
00:02:01,125 --> 00:02:03,292
چلو بھئی!
15
00:02:09,917 --> 00:02:10,958
چلو بھئی!
16
00:02:45,750 --> 00:02:48,583
میں یاد آرہا ہوں۔
17
00:02:51,917 --> 00:02:53,667
میں نے یہ مقابلہ انتہائی مہیedت
18
00:02:53,750 --> 00:02:57,292
جنگجو ڈیانا کو بھی
شائستہ دیکھا ہے۔
19
00:02:57,375 --> 00:02:59,083
میں کر سکتا ہوں.
20
00:03:00,000 --> 00:03:02,167
بس اپنی پوری کوشش کرو۔
21
00:03:02,250 --> 00:03:03,583
اور یاد رکھنا ،
22
00:03:03,667 --> 00:03:06,583
عظمت وہ نہیں جو
آپ کے خیال میں ہے۔
23
00:03:06,667 --> 00:03:08,625
اپنے آپ کو رکھو اور دیکھو۔
24
00:09:19,042 --> 00:09:20,167
نہیں!
25
00:09:28,625 --> 00:09:29,833
نہیں!
26
00:09:29,917 --> 00:09:31,292
یہ درست نہیں ہے!
27
00:09:32,042 --> 00:09:33,167
نہیں.
28
00:09:33,250 --> 00:09:35,042
نہیں لیکن...
29
00:09:35,125 --> 00:09:37,333
- آپ نے مختصر راستہ اختیار کیا۔
- لیکن...
30
00:09:37,417 --> 00:09:38,958
- تم نے دھوکہ دیا ، ڈیانا.
- نہیں.
31
00:09:39,042 --> 00:09:40,000
مگر وہ...
32
00:09:40,083 --> 00:09:42,458
وہ سچ ہے.
33
00:09:42,542 --> 00:09:44,000
بس یہی سچ ہے ، اور سچی بات ہے۔
34
00:09:44,083 --> 00:09:46,167
35
00:09:46,250 --> 00:09:47,625
لیکن میں جیت جاتا ،
اگر تم نہیں کرتے...
36
00:09:47,708 --> 00:09:49,667
لیکن آپ نے ایسا نہیں کیا۔
37
00:09:49,750 --> 00:09:53,917
آپ فاتح نہیں بن سکتے ،
کیوں کہ آپ جیتنے کے لئے
38
00:09:54,000 --> 00:09:55,958
تیار نہیں ہیں ،
اور اس میں کوئی شرم کی بات نہیں ہے۔
39
00:09:58,083 --> 00:10:00,708
صرف اپنے دل میں حقیقت جاننے میں
40
00:10:00,792 --> 00:10:03,042
اور اسے قبول نہیں کرنا۔
41
00:10:03,125 --> 00:10:06,667
جھوٹ سے کوئی حقیقی ہیرو پیدا نہیں ہوتا ہے۔
42
00:10:12,542 --> 00:10:14,375
آپ کا وقت آئے گا ، ڈیانا۔
43
00:10:14,458 --> 00:10:16,208
کب؟
44
00:10:17,583 --> 00:10:19,792
جب آپ تیار ہوں گے۔
45
00:10:20,958 --> 00:10:23,333
گولڈن واریر آسٹریا کی طرف دیکھو۔
46
00:10:24,917 --> 00:10:28,042
وہ عجلت میں مبتلا نہیں ہوئیں۔
47
00:10:28,125 --> 00:10:31,917
اس نے بہادری کی حقیقی
حرکتوں کے ذریعہ یہ کیا۔
48
00:10:32,000 --> 00:10:35,292
جیسے صبر ، لگن ،
49
00:10:35,375 --> 00:10:38,625
اور حق کا سامنا کرنے کی ہمت۔
50
00:10:44,125 --> 00:10:48,542
ایک دن ،
آپ وہ سب بن جائیں گے جس کا آپ نے زیادہ
51
00:10:48,625 --> 00:10:52,333
سے زیادہ خواب دیکھا ہے ،
اور سب کچھ مختلف ہوگا۔
52
00:10:52,417 --> 00:10:57,708
یہ دنیا ابھی تک ان سب کے لئے
تیار نہیں ہے جو آپ کریں گے۔
53
00:11:21,167 --> 00:11:23,708
مستقبل میں خوش آمدید۔
54
00:11:23,792 --> 00:11:26,917
زندگی اچھی ہے ،
لیکن یہ بہتر ہوسکتی ہے۔
55
00:11:27,000 --> 00:11:28,583
اور ایسا کیوں نہیں ہونا چاہئے؟
56
00:11:28,667 --> 00:11:30,250
ہر وہ چیز جس کا ہم
نے کبھی خواب دیکھا ہے
57
00:11:30,333 --> 00:11:32,250
ہماری انگلی کے دائیں طرف ہے۔
58
00:11:32,333 --> 00:11:35,000
لیکن کیا آپ انعامات کاٹ رہے ہیں؟
59
00:11:35,083 --> 00:11:36,167
کیا آپ...
60
00:11:36,250 --> 00:11:37,708
... یہ سب ہے؟
61
00:11:43,000 --> 00:11:44,042
آہستہ کرو ، یار۔
62
00:11:44,125 --> 00:11:45,167
ہرگز نہیں.
63
00:11:59,375 --> 00:12:00,750
یار!
64
00:12:00,833 --> 00:12:02,833
بلیک گولڈ کوآپریٹو
میں خوش آمدید۔
65
00:12:02,917 --> 00:12:04,708
- اوہ ، میرے گوش لوگو!
- تیل کی پہلی کمپنی
66
00:12:04,792 --> 00:12:07,042
لوگوں کے ذریعہ
لوگوں کے لئے بھاگیں۔
67
00:12:07,125 --> 00:12:08,542
آخر ہونے کے بارے میں سوچو
68
00:12:08,625 --> 00:12:10,750
ہر وہ چیز جس کی آپ
ہمیشہ کی خواہش کرتے ہیں۔
69
00:12:10,833 --> 00:12:11,917
چلو!
70
00:12:12,000 --> 00:12:13,500
ارے!
71
00:12:15,500 --> 00:12:16,833
کم ماہانہ فیس کے ل، ،
72
00:12:16,917 --> 00:12:18,583
آپ ایک ٹکڑے کے مالک ہوسکتے ہیں
73
00:12:18,667 --> 00:12:21,625
دنیا کی سب سے زیادہ
منافع بخش صنعت ہے۔
74
00:12:21,708 --> 00:12:24,000
اور جب بھی ہم سونے پر حملہ کرتے ہیں ،
75
00:12:24,083 --> 00:12:25,958
- آپ سونے کو مارتے ہیں۔
- اوہ!
76
00:12:34,042 --> 00:12:37,667
اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ آپ کون ہیں ،
چاہے آپ کیا کریں ،
77
00:12:37,750 --> 00:12:40,583
آپ سب کے پاس مستحق ہیں۔
78
00:12:40,667 --> 00:12:44,042
کیا آپ کے پاس وہ سب کچھ
ہے جو آپ نے کبھی نہیں چاہا؟
79
00:12:44,125 --> 00:12:47,500
کیا آپ ہمیشہ خواہش کرتے کرتے
تھکتے نہیں ہیں کہ آپ کو زیادہ ملتا ہے؟
80
00:12:47,583 --> 00:12:49,917
- ارے ، اس کو منتقل. میری باری ہے۔
- آج ہی میرے ساتھ شامل ہوں۔
81
00:12:50,000 --> 00:12:51,958
- جی ہاں!
- آپریٹرز ساتھ کھڑے ہیں۔
82
00:12:52,042 --> 00:12:56,208
شروع کرنے کے لئے آپ کو رقم کے انبار یا
کسی کاروباری ڈگری کی ضرورت نہیں ہے۔
83
00:12:56,292 --> 00:12:58,375
یہاں تک کہ آپ کو اس کے لئے سخت
محنت کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
84
00:12:58,458 --> 00:13:00,375
صبح بخیر.
85
00:13:00,458 --> 00:13:02,167
- صبح بخیر.
- یہاں تک کہ اس بارے میں نہیں سوچتے.
86
00:13:02,250 --> 00:13:05,292
بلیک گولڈ کوآپریٹو پر ،
آپ سب کی ضرورت ہے
87
00:13:05,375 --> 00:13:07,042
یہ چاہتے ہیں!
88
00:13:11,083 --> 00:13:13,875
ہمیں جو چاہیں مل جاتا ہے ،
اور ہم جاتے ہیں۔
89
00:13:13,958 --> 00:13:16,417
- تم کیا چاہتے ہو؟
- اس فضول میں سے کوئی بھی نہیں۔
90
00:13:16,500 --> 00:13:18,375
لفظ سڑک پر ہے
آپ کو وہاں تھوڑا سا
91
00:13:18,458 --> 00:13:20,875
بلیک مارکیٹ کا اچھا
کاروبار چل رہا ہے۔
92
00:13:20,958 --> 00:13:22,917
اگر آپ نہیں بتاتے ہیں
تو ہم نہیں بتائیں گے۔
93
00:13:25,417 --> 00:13:28,250
ہاں ہاں ہاں!
94
00:13:31,125 --> 00:13:33,833
اوہ ، شکریہ شکریہ شکریہ
95
00:13:35,292 --> 00:13:37,458
ہاں ہاں ہاں!
96
00:13:51,875 --> 00:13:53,708
جناب ، کیا آپ ٹھیک ہیں؟
97
00:13:54,500 --> 00:13:55,583
گن!
98
00:13:55,667 --> 00:13:57,250
اسے بندوق مل گئی ہے!
99
00:13:57,333 --> 00:14:00,500
بکواس بند کرو! برائے مہربانی!
100
00:14:00,583 --> 00:14:02,083
آؤ یار۔ چھپا نہیں سکتا۔
چلو یہاں سے نکلیں!
101
00:14:02,167 --> 00:14:03,917
رکو! مال کی حفاظت!
102
00:14:04,000 --> 00:14:05,667
نہیں ، نہیں ، آپ ، آپ ، ابھی!
103
00:14:05,750 --> 00:14:07,750
وہیں! منجمد. رکو!
104
00:14:07,833 --> 00:14:09,042
منتقل ، منتقل ، منتقل!
105
00:14:09,125 --> 00:14:10,250
چیف ، وہ ایسکیلیٹر چلا رہے ہیں۔
106
00:14:10,875 --> 00:14:12,625
ارے! رکو! منجمد!
107
00:14:13,167 --> 00:14:14,250
منجمد!
108
00:14:14,333 --> 00:14:15,708
نہیں!
109
00:14:19,125 --> 00:14:21,167
ہمارے پاس متعدد
مسلح حملہ آور فرار ہیں۔
110
00:14:21,250 --> 00:14:23,250
ہمیں ابھی یہاں پولیس
کی ضرورت ہے۔
111
00:14:25,667 --> 00:14:26,750
منجمد!
112
00:14:26,833 --> 00:14:27,792
منجمد!
113
00:14:29,000 --> 00:14:30,667
منجمد! منجمد!
114
00:14:30,750 --> 00:14:32,875
واہ ، واہ!
ارے واہ ، واہ ، واہ!
115
00:14:32,958 --> 00:14:34,417
نہیں یار ، یار ، پرسکون...
116
00:14:34,500 --> 00:14:36,167
- واپس جاؤ ، یار میں یہ کروں گا!
”ارے!
117
00:14:36,250 --> 00:14:37,500
ارے تم کیا کر رہے ہو؟
118
00:14:37,583 --> 00:14:38,958
یه ٹھیک ھے. یہ ٹھیک ہے.
119
00:14:39,042 --> 00:14:40,250
تم کیا کر رہے ہو؟
120
00:14:41,375 --> 00:14:42,667
ارے تم کیا کر رہے ہو؟
121
00:14:42,750 --> 00:14:44,417
- میں واپس نہیں جا رہا ہوں!
- نہیں نہیں نہیں!
122
00:14:45,750 --> 00:14:46,958
ذرا ٹھنڈا مزے کرو.
123
00:14:47,042 --> 00:14:49,208
- پیچھے رہیں!
- یہ مت کرو!
124
00:14:49,292 --> 00:14:51,000
نہیں نہیں نہیں!
125
00:14:51,083 --> 00:14:52,917
بچے کو واپس رکھو۔
126
00:14:53,000 --> 00:14:54,417
میری بات سنو.
127
00:14:54,500 --> 00:14:56,792
میری بات سنو!
128
00:14:56,875 --> 00:14:58,125
- نہیں!
- تم کیا کر رہے ہو؟
129
00:14:58,208 --> 00:15:00,625
اس کی پیٹھ ھیںچو۔ اس
کی پیٹھ کو اندر کھینچ لو!
130
00:15:00,708 --> 00:15:01,958
میں واپس نہیں جا رہا ہوں!
131
00:15:02,042 --> 00:15:03,167
نہیں!
132
00:15:03,250 --> 00:15:04,333
والا اسے جانے دے گا!
133
00:15:04,417 --> 00:15:05,917
- نہیں نہیں نہیں!
- نہیں نہیں!
134
00:15:13,958 --> 00:15:15,083
کیا؟ ڈبلیو ایچ او؟ کیا؟
135
00:15:26,917 --> 00:15:28,583
آج ہم ایسا نہیں کریں گے۔
136
00:15:44,667 --> 00:15:46,042
واہ۔
137
00:15:53,875 --> 00:15:55,542
ہم... ہم... ہمیں جانا چاہئے...
138
00:15:55,625 --> 00:15:58,208
اوہ ، میرے گوش!
139
00:15:59,500 --> 00:16:01,042
مضبوط پکڑ.
140
00:16:12,000 --> 00:16:13,375
مجھے بندوق سے نفرت ہے۔
141
00:16:13,458 --> 00:16:15,125
ہمیں ابھی جانا ہے۔ چلو بھئی.
142
00:16:44,167 --> 00:16:45,833
یو۔
143
00:16:47,208 --> 00:16:49,083
مجھے افسوس ہے ، لیڈی
144
00:16:49,167 --> 00:16:50,917
-. ش.
- میں معافی چاہتا ہوں. ٹھیک ہے؟
145
00:16:51,000 --> 00:16:53,042
یہ اس کا خیال تھا۔
146
00:17:02,500 --> 00:17:04,625
اور حکام کے پاس
ابھی بھی سوالات ہیں۔
147
00:17:04,708 --> 00:17:07,292
دراصل ،
پہلا اصلی چکر ہے ، جو ہے ،
148
00:17:07,375 --> 00:17:10,208
آخر کس نے بھی اس جرم کو روکا؟
149
00:17:10,292 --> 00:17:12,792
اگر آس پاس کی کہانی پر یقین
150
00:17:12,875 --> 00:17:14,750
کیا جائے تو یہ پولیس نہیں تھی ،
151
00:17:14,833 --> 00:17:17,792
لیکن ایک پراسرار خاتون نجات
152
00:17:17,875 --> 00:17:19,458
دہندہ جسے متعدد گواہوں نے دیکھا۔
153
00:17:19,542 --> 00:17:22,417
اگر یہ واقف معلوم ہوتا ہے تو ،
یہ ہونا چاہئے۔
154
00:17:22,500 --> 00:17:25,875
ہمارے ہاں اب اسی طرح کے آدھے درجن
سے زیادہ نظارے دیکھنے کو مل چکے ہیں
155
00:17:25,958 --> 00:17:29,417
پچھلے سال کے ڈی سی علاقے میں۔
156
00:17:29,500 --> 00:17:32,458
جو واقعتا today آج کا
سب سے بڑا سوال کرتا ہے ،
157
00:17:32,542 --> 00:17:34,625
یہ عورت کون ہے؟
158
00:17:34,708 --> 00:17:37,083
اور وہ کہاں سے آئ؟
159
00:18:53,875 --> 00:18:56,375
معاف کیجئے گا.
کیا آپ کسی کا انتظار کر رہے ہیں؟
160
00:18:56,458 --> 00:18:58,667
نہیں بس میں۔
161
00:19:16,792 --> 00:19:18,208
ٹیکسی!
162
00:19:24,917 --> 00:19:26,917
اوہ ، مجھے افسوس ہے۔
میں نے آپ کو وہاں نہیں دیکھا۔
163
00:19:27,000 --> 00:19:29,583
ارے ، اگر ہم چاہیں تو ،
ہم بانٹ سکتے ہیں؟
164
00:19:29,667 --> 00:19:32,042
نہیں شکریہ. میں انتظار کروں گا.
165
00:20:16,167 --> 00:20:17,792
اوہ میرے.
166
00:20:21,208 --> 00:20:22,958
- ہاں۔
- ارے ، جیک
167
00:20:23,042 --> 00:20:24,667
جیک ، ہیلو کیا آپ...
168
00:20:28,667 --> 00:20:32,792
ہائے مجھے معلوم ہے ، زیادہ چلتے ہو؟
میری...
169
00:20:36,458 --> 00:20:37,625
صبح بخیر.
170
00:20:38,292 --> 00:20:39,875
ہائے شکریہ
171
00:20:39,958 --> 00:20:43,625
ڈیانا پرنس ،
ثقافتی بشریات اور آثار قدیمہ۔
172
00:20:43,708 --> 00:20:46,333
باربرا مناروا۔ جیولوجی ،
جیمولوجی ، لیتھولوجی ،
173
00:20:46,417 --> 00:20:47,958
اور پارٹ ٹائم کریپٹوزولوجسٹ۔
174
00:20:48,042 --> 00:20:48,833
اوہ واہ.
175
00:20:48,917 --> 00:20:51,042
میں کالج میں مصروف رہا۔
176
00:20:53,750 --> 00:20:56,708
معذرت تم جانتے ہو کہ
یہ ایڑیاں ہیں۔ یہ احمق ہے۔
177
00:20:56,792 --> 00:20:59,083
مجھے نہیں معلوم کیوں میں ہیلس پہننے والا
تھا۔ سائنسدان ہیلس نہیں پہنا کرتے ہیں۔
178
00:20:59,167 --> 00:21:01,750
- کبھی کبھی ہم کرتے ہیں.
- ٹھیک ہے.
179
00:21:01,833 --> 00:21:03,875
- ٹھیک ہے. وہ ڈاؤن لوڈ ، اتارنا ہیں!
- آپ کا دن اچھا گزرے.
180
00:21:03,958 --> 00:21:05,042
مجھے وہ پسند ہے۔
181
00:21:05,125 --> 00:21:06,417
جانورون کے پرنٹ.
182
00:21:07,667 --> 00:21:09,000
کیا آپ دوپہر کا کھانا لینا چاہتے ہو؟
183
00:21:09,667 --> 00:21:10,542
میں ، آہ...
184
00:21:10,625 --> 00:21:12,083
اب نہیں ، ظاہر ہے۔
185
00:21:12,167 --> 00:21:14,875
صبح ہو چکی ہے۔ لیکن بعد میں آج ،
یا جب کبھی بھی۔
186
00:21:14,958 --> 00:21:17,000
جیسے ، آس پاس...
جیسے ، لنچ کے وقت؟
187
00:21:17,083 --> 00:21:18,750
آج میرے پاس بہت کام ہے۔
188
00:21:18,833 --> 00:21:21,083
- لیکن شاید کسی اور وقت؟
- اوہ
189
00:21:21,167 --> 00:21:23,833
- ہاں ، میں آج بھی مصروف ہوں۔
- زبردست.
190
00:21:23,917 --> 00:21:27,833
آہ! ڈیانا ،
کیا آپ جانتے ہو کہ باربرا منرووا کون ہے؟
191
00:21:27,917 --> 00:21:29,625
اوہ ، ہائے ، کیرول۔ ہائے
192
00:21:29,708 --> 00:21:32,833
یہ مجھ سے ہے. میں باربرا ہوں۔ یاد ہے؟
آپ نے مجھے نوکری سے لیا۔
193
00:21:32,917 --> 00:21:35,208
- پچھلے ہفتے شروع ہوا۔
- اوہ!
194
00:21:35,292 --> 00:21:36,583
ماہر معاشیات۔
195
00:21:36,667 --> 00:21:38,250
جی ہاں. اور ماہر حیاتیات۔
196
00:21:38,333 --> 00:21:40,333
- ہمارے ایک جوڑے کے انٹرویو تھے۔
- ہاں۔
197
00:21:40,417 --> 00:21:43,833
ٹھیک ہے ، ایف بی آئی اس دوپہر کے
آخر میں کچھ نمونے چھوڑنے والا ہے۔
198
00:21:43,917 --> 00:21:45,208
ایف بی آئی۔
199
00:21:45,292 --> 00:21:47,125
- ہاں۔ جی ہاں.
- وہ یہاں آرہے ہیں؟
200
00:21:47,208 --> 00:21:48,708
کل مال کی ڈکیتی ،
بظاہر وہ زیورات کی
201
00:21:48,792 --> 00:21:50,875
دکان کو محاذ کے طور
پر استعمال کررہے تھے۔
202
00:21:50,958 --> 00:21:52,667
سامنے کس لئے؟
203
00:21:52,750 --> 00:21:55,583
بلیک مارکیٹ۔ چوری شدہ زیورات اور
آرٹ کا مطلب نجی خریداروں کے لئے ہے۔
204
00:21:55,667 --> 00:21:57,833
لیکن ہم خاص طور پر کسی کی شناخت
کرنے میں آپ کی مدد استعمال کرسکتے ہیں۔
205
00:21:57,917 --> 00:22:00,708
میری مدد؟ ہاں ،
206
00:22:00,792 --> 00:22:02,542
میں ایف بی آئی کی
ہر ممکن مدد کروں گا۔
207
00:22:02,625 --> 00:22:03,750
کیا میں ہاں سمجھوں؟
208
00:22:03,833 --> 00:22:05,083
جی ہاں. میں ، ام...
209
00:22:05,167 --> 00:22:07,167
- میں آپ کی مدد کرنا پسند کروں گا۔
- کمال ہے۔
210
00:22:07,250 --> 00:22:09,375
آپ سے مل کر اچھا ہے.
211
00:22:09,458 --> 00:22:11,083
ہم مل چکے ہیں۔
212
00:22:12,125 --> 00:22:14,083
آپ کا دن اچھا گزرے.
213
00:22:14,167 --> 00:22:15,458
بائے ، ڈیانا۔
214
00:22:17,667 --> 00:22:21,750
ٹھیک ہے ، آئٹم نمبر 23۔
215
00:22:21,833 --> 00:22:23,667
گولی مارو یہ ایسا نہیں ہے۔
216
00:22:28,833 --> 00:22:31,625
اوہ ، سیام دی مہارانی۔
217
00:22:31,708 --> 00:22:35,625
اصل میں نوسٹرا سینورا ڈی
اتوچا کے ملبے میں پائے گئے۔
218
00:22:36,333 --> 00:22:37,417
زبردست.
219
00:22:37,500 --> 00:22:40,917
معذرت میں دیکھنے آنے
سے مزاحمت نہیں کرسکتا تھا۔
220
00:22:41,000 --> 00:22:42,875
اوہ ، ٹھیک ہے۔
221
00:22:43,917 --> 00:22:44,917
یہ رہا.
222
00:22:45,000 --> 00:22:47,417
- یہ کیا ہے؟
- ام...
223
00:22:48,625 --> 00:22:49,792
اہ...
224
00:22:50,583 --> 00:22:52,500
میں نہیں بتا سکتا۔
225
00:22:55,042 --> 00:22:56,750
کچھ روشنی۔
226
00:22:59,083 --> 00:23:03,833
میرے خیال میں یہاں تکنیکی
اصطلاح "انتہائی لنگڑا" ہے۔
227
00:23:03,917 --> 00:23:05,917
ام...
228
00:23:06,000 --> 00:23:08,375
یہ ہے... یہ سائٹرائن ہے
229
00:23:08,458 --> 00:23:12,250
پوری تاریخ میں جعلی شکل میں
استعمال ہونے والا ایک کلاسک پتھر۔
230
00:23:12,333 --> 00:23:16,125
میں تصور نہیں کرسکتا کہ اس
کی قیمت $ 75 سے بھی زیادہ ہے۔
231
00:23:16,208 --> 00:23:17,417
آپ کیا سوچتے ہیں؟
232
00:23:17,500 --> 00:23:20,083
جعل سازی میرا قلیل نہیں ہے ،
لیکن مجھے دیکھنے دو۔
233
00:23:20,917 --> 00:23:21,958
مم۔
234
00:23:22,042 --> 00:23:23,333
لاطینی
235
00:23:23,417 --> 00:23:25,125
کم از کم یہ ایک قدیم چیز ہے ،
ہے نا؟
236
00:23:25,208 --> 00:23:28,125
یا پونٹے ویکچیو پر پچھلے
ہفتے اسٹال سے خریداری۔
237
00:23:28,208 --> 00:23:30,458
- Mmm-hmm.
- تم کبھی نہیں جانتے.
238
00:23:30,542 --> 00:23:33,958
"رکھی ہوئی شے پر
239
00:23:34,042 --> 00:23:35,750
رکھیں لیکن ایک بڑی خواہش۔"
240
00:23:35,833 --> 00:23:37,125
تم لاطینی پڑھتے ہو؟
241
00:23:37,208 --> 00:23:40,167
ہاں ہاں زبانیں مشغلہ ہیں۔
242
00:23:40,250 --> 00:23:42,167
تو شاید یہ ، جیسے ،
خوش قسمت دلکشی یا کوئی اور چیز؟
243
00:23:42,250 --> 00:23:43,542
ہاں میرے خیال میں.
244
00:23:43,625 --> 00:23:44,875
عجیب بات ہے۔
245
00:23:44,958 --> 00:23:46,875
میری خواہش ہے کہ میں کافی کھاتا۔
246
00:23:47,833 --> 00:23:49,667
تم مذاحیہ ہو.
247
00:23:49,750 --> 00:23:51,208
ارے ، میں نے ایریکا کو کافی مل گئی ،
لیکن وہ علیل ہیں۔ کیا کوئی یہ چاہتا ہے؟
248
00:23:51,292 --> 00:23:53,875
کیا؟ ہاں ، میں ایک لے لوں گا۔
249
00:23:54,708 --> 00:23:55,625
اوہ ، گرم!
250
00:23:55,708 --> 00:23:56,750
گرما گرم!
251
00:23:56,833 --> 00:23:58,250
کیا تم نے وہ دیکھا؟
252
00:24:00,708 --> 00:24:01,875
اوہ...
253
00:24:02,833 --> 00:24:04,708
کیا تم تصور کر سکتے ہو؟
254
00:24:04,792 --> 00:24:07,000
- اگر صرف.
- ہمم۔
255
00:24:08,625 --> 00:24:12,500
بہت ساری چیزیں ،
مجھے نہیں معلوم کہ میں کیا چاہتا ہوں۔
256
00:24:17,042 --> 00:24:19,083
میں کروں گا.
257
00:24:21,625 --> 00:24:24,792
ٹھیک ہے ، ام ، ویسے بھی ،
آپ کو پریشان کرنے کا افسوس ہے۔
258
00:24:24,875 --> 00:24:27,375
اگر آپ کو کسی چیز کی ضرورت ہو تو ،
میں آس پاس ہوں۔
259
00:24:27,458 --> 00:24:28,917
- اوہ ، ہاں ، میں اچھا ہوں۔
- ہاں۔
260
00:24:29,000 --> 00:24:30,625
لیکن آپ کا شکریہ...
261
00:24:30,708 --> 00:24:32,625
یہ ٹھیک ہے. یہ میرا کام ہے۔
262
00:24:32,708 --> 00:24:34,667
اور جب مجھے موقع ملے گا تو
میں اس پر اور بھی غور کروں گا۔
263
00:24:34,750 --> 00:24:35,708
ٹھیک ہے.
264
00:24:35,792 --> 00:24:38,500
ٹھیک ہے ، کے لئے شکریہ...
265
00:24:38,583 --> 00:24:41,167
مجھ سے بات کر رہا ہے۔
266
00:24:41,250 --> 00:24:43,250
میں ہوں... مجھے افسوس ہے ، آہ...
267
00:24:43,917 --> 00:24:46,000
جس کا مطلب بولوں: میں ٹھیک ہوں۔
268
00:24:46,083 --> 00:24:48,208
آپ جانتے ہو ،
ہم جاکر جلدی رات کا کھانا پکڑ سکتے ہیں اور
269
00:24:48,292 --> 00:24:53,333
اس کے بارے میں بات کرسکتے
ہیں کہ یہ پتھر کتنا لنگڑا ہے۔
270
00:24:53,417 --> 00:24:54,417
واقعی؟
271
00:24:54,500 --> 00:24:56,042
ہاں ، میرا مطلب ہے ، سائٹرائن؟
272
00:24:56,125 --> 00:24:58,333
وہ کس سے مذاق کر رہے ہیں ، ٹھیک ہے؟
273
00:24:58,417 --> 00:24:59,792
- تو لنگڑا۔
- ڈورکی۔
274
00:24:59,875 --> 00:25:01,208
- لنگڑا۔
- ہاں ، چلیں۔
275
00:25:01,292 --> 00:25:03,792
ایسا ہی ، لنگڑے کا لانگڑا۔
276
00:25:32,750 --> 00:25:35,458
زبردست. آپ بہت مزاحیہ ہیں.
277
00:25:35,542 --> 00:25:37,667
- اوہ شکریہ
- زبردست.
278
00:25:37,750 --> 00:25:41,500
میرا مطلب ہے ، اتنے لمبے عرصے میں
کسی نے بھی مجھے اس طرح ہنسنے نہیں دیا۔
279
00:25:41,583 --> 00:25:43,875
میرا مطلب ہے ، یہ سچ ہے ،
میں معاشرتی طور پر زیادہ نہیں نکلتا۔
280
00:25:44,000 --> 00:25:45,625
تم زیادہ نہیں نکلتے؟
281
00:25:45,708 --> 00:25:46,875
نہیں سچ میں نہیں.
282
00:25:46,958 --> 00:25:48,542
- نہیں، میری طرف سے معذرت.
میں صرف حیران ہوں۔
283
00:25:48,625 --> 00:25:50,958
کیونکہ آپ صرف اس نوعیت کے فرد کی
284
00:25:51,042 --> 00:25:52,458
طرح نظر آتے ہیں
جو ہمیشہ باہر رہتا ہے۔
285
00:25:52,542 --> 00:25:54,500
جیسے ،
لوگ آپ کو ہر وقت باہر جانے کے لئے کہتے
286
00:25:54,583 --> 00:25:56,792
ہیں اور آپ باہر رہ جاتے
ہیں۔ آپ ابھی باہر ہیں
287
00:25:56,875 --> 00:25:59,375
جیسے ، آپ کبھی بھی داخل نہیں ہوسکتے ہیں۔
288
00:25:59,458 --> 00:26:02,167
آپ کو ایسا لگتا ہے جیسے
آپ واقعی مشہور ہوں گے۔
289
00:26:02,250 --> 00:26:04,292
اور مجھے معلوم ہوگا کیونکہ
میں کبھی بھی مقبول نہیں ہوا تھا۔
290
00:26:04,375 --> 00:26:05,458
آپ نے نہیں کیا؟
291
00:26:05,542 --> 00:26:06,958
آپ بہت قابل شخص ہیں
292
00:26:07,042 --> 00:26:10,083
تو... مفت
293
00:26:10,167 --> 00:26:13,667
میرا مطلب ہے ، ایمانداری سے ،
میں یہ کہنا چاہتا ہوں کہ مجھے اس سے حسد ہے۔
294
00:26:13,750 --> 00:26:14,958
کیا؟
295
00:26:15,042 --> 00:26:17,792
تم مجھ سے حسد کرتے ہو؟
اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔
296
00:26:17,875 --> 00:26:19,875
اوہ ، میرے گوش۔
297
00:26:19,958 --> 00:26:22,083
لوگ سمجھتے ہیں کہ میں
عجیب ہوں۔ وہ مجھ سے بچتے ہیں
298
00:26:22,167 --> 00:26:25,000
اور میری پیٹھ کے پیچھے بات کریں جب وہ
یہ نہیں سوچتے کہ میں ان کو سن سکتا ہوں۔
299
00:26:25,083 --> 00:26:27,125
میں اس طرح ہوں ، "دوستوں ،
میں آپ کو سن سکتا ہوں۔"
300
00:26:31,208 --> 00:26:33,417
باربرا ، میری زندگی ایسی نہیں
301
00:26:33,500 --> 00:26:36,792
رہی جو آپ کے خیال میں شاید ہو۔
302
00:26:38,042 --> 00:26:40,167
ہم سب کی جدوجہد ہے۔
303
00:26:40,250 --> 00:26:41,250
ہاں ، ہم کرتے ہیں۔
304
00:26:43,583 --> 00:26:45,042
کیا تم نے کبھی پیار کیا ہے؟
305
00:26:47,417 --> 00:26:49,542
اہ... ہاں
306
00:26:49,625 --> 00:26:52,208
- ایک لمبا ، لمبا عرصہ پہلے
- ملی میٹر۔
307
00:26:52,292 --> 00:26:53,375
تم؟
308
00:26:53,458 --> 00:26:55,667
بہت بار ، ہاں ہر وقت.
309
00:26:55,750 --> 00:26:57,375
اکثر
310
00:26:57,458 --> 00:26:58,667
تو کیا ہوا؟
311
00:26:58,750 --> 00:27:00,833
وہ کہاں گیا تھا ، تمہارا لڑکا
312
00:27:00,917 --> 00:27:02,542
وہ ، آہ...
313
00:27:03,167 --> 00:27:05,167
وہ مر گیا۔
314
00:27:05,250 --> 00:27:10,875
لیکن میں اب بھی کبھی کبھی سوچتا ہوں
کہ میں اسے آسمان میں وہاں دیکھتا ہوں۔
315
00:27:10,958 --> 00:27:12,042
وہ پائلٹ تھا۔
316
00:27:12,125 --> 00:27:15,250
- اوہ!
- وہ ہر طرح کی چیزیں تھیں ،
317
00:27:15,333 --> 00:27:18,875
لیکن وہ بہت اچھا تھا۔ یہ سچ تھا۔
318
00:27:20,583 --> 00:27:22,542
میں سمجھ گیا
319
00:27:22,625 --> 00:27:24,875
ٹھیک ہے ، ہمارے لئے خوشی ہے.
320
00:27:24,958 --> 00:27:28,208
مجھے بہتر قسمت کی خواہش کرنا ،
میرا اندازہ ہے۔
321
00:27:35,625 --> 00:27:36,750
ارے ، لیون۔
322
00:27:36,833 --> 00:27:38,375
ارے وہاں ، باربرا۔ دیر رات؟
323
00:27:38,458 --> 00:27:39,958
ہاں کام پر واپس جانا
324
00:27:40,042 --> 00:27:42,125
میں گرمی کی حالت میں
یہ آپ کے پاس لانا چاہتا تھا۔
325
00:27:42,208 --> 00:27:45,042
- اوہ ، تم میرے لئے بہت اچھے ہو۔
- یہ کوئی مسئلہ نہیں ہے.
326
00:27:45,125 --> 00:27:46,542
گرم رہیں۔
327
00:27:55,542 --> 00:27:58,750
ارے وہاں ،
پیارے آپ کو کچھ مدد کی ضرورت ہے؟
328
00:27:58,833 --> 00:28:00,208
نہیں ، میں ٹھیک ہوں۔ شکریہ
329
00:28:00,958 --> 00:28:02,750
'وجہ ، آہ ، آپ کو معلوم ہے ،
آپ کو ایسا لگتا
330
00:28:02,833 --> 00:28:05,708
ہے جیسے آپ کو تھوڑی
سی پریشانی ہو رہی ہو
331
00:28:05,792 --> 00:28:07,000
ان ایڑیوں میں چل رہا ہے ، ہہ؟
332
00:28:07,083 --> 00:28:08,375
یه ٹھیک ھے. میں ہر
وقت یہ ایڑیاں پہنتا ہوں۔
333
00:28:08,458 --> 00:28:10,208
ارے ،
چلو۔ مجھے آپ کو گھر چلنے دو۔
334
00:28:10,292 --> 00:28:12,833
- میں گھر نہیں جا رہا ہوں۔
- ارے ، میں یہاں صرف اچھا بننے کی کوشش کر رہا ہوں۔
335
00:28:12,917 --> 00:28:15,292
ہہ۔ چلو بھئی.
336
00:28:15,375 --> 00:28:19,250
ارے ارے. ارے ارے!
337
00:28:19,333 --> 00:28:20,833
- تم کیا کر رہے ہو؟
- ارے ارے!
338
00:28:20,917 --> 00:28:22,417
مجھے چھوڑ دو!
339
00:28:22,500 --> 00:28:23,833
- میں صرف آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں!
- مجھے چھوڑ دو! مجھے چھوڑ دو!
340
00:28:23,917 --> 00:28:26,375
جانے دو!
341
00:28:39,542 --> 00:28:42,292
میری چابیاں بھول گئے خوش قسمت۔
342
00:28:42,375 --> 00:28:44,125
- آپ نے کیسے...
- سادہ خود دفاع۔
343
00:28:44,208 --> 00:28:46,458
اس کے خلاف اپنی ہی رفتار
استعمال کی۔ میں آپ کو سیکھاءوں گا.
344
00:28:46,542 --> 00:28:48,875
سچ میں ،
یہ بالکل بھی طاقت نہیں لیتا ہے.
345
00:28:50,167 --> 00:28:51,208
کیا تم ٹھیک ہو؟
346
00:28:51,292 --> 00:28:53,792
- ہاں۔ ہاں
- اچھی.
347
00:28:53,875 --> 00:28:55,333
- شکریہ
- بلکل.
348
00:28:55,417 --> 00:28:56,583
گھر جاؤ ، ٹھیک ہے؟
349
00:28:56,667 --> 00:28:58,542
- ہاں۔
- شب بخیر.
350
00:29:37,208 --> 00:29:40,042
میں جانتا ہوں کہ میں کیا چاہتا ہوں۔
351
00:29:42,708 --> 00:29:45,125
ڈیانا کی طرح بننا۔
352
00:29:46,083 --> 00:29:50,000
مضبوط ، سیکسی ، ٹھنڈا۔
353
00:29:50,083 --> 00:29:52,042
354
00:29:55,167 --> 00:29:57,292
خصوصی
355
00:30:58,000 --> 00:30:58,958
اوہ...
356
00:31:30,292 --> 00:31:31,542
ارے نہیں! اوہ!
357
00:31:31,625 --> 00:31:32,917
معذرت
358
00:31:34,083 --> 00:31:35,292
اوہ ، ٹھیک ہے۔
359
00:31:35,375 --> 00:31:36,875
باربرا ،
خدا کا شکر ہے کہ آپ ہیلس میں اچھے ہیں۔
360
00:31:36,958 --> 00:31:38,542
اوہ
361
00:31:39,875 --> 00:31:42,125
- ارے ، باربرا۔
- ہیلو ، جیک
362
00:31:42,208 --> 00:31:44,125
زبردست. اچھے لگ رہے ھو.
363
00:31:44,208 --> 00:31:46,292
- اوہ ، شکریہ
- ہاں۔
364
00:31:46,375 --> 00:31:49,417
یہ ہماری ارتھ سائنسز لیب ہے۔
365
00:31:50,083 --> 00:31:51,375
اوہ ، باربرا!
366
00:31:51,458 --> 00:31:52,542
ہائے
367
00:31:53,667 --> 00:31:54,792
کامل
368
00:31:54,875 --> 00:31:56,417
میرے پاس کوئی ہے جسے
میں آپ سے ملنا چاہتا ہوں۔
369
00:31:56,500 --> 00:31:59,000
- ایک خوشی ، محترمہ منروا۔
- اوہ
370
00:31:59,083 --> 00:32:01,875
آہ ، اصل میں "ڈاکٹر" ہے۔
371
00:32:01,958 --> 00:32:04,167
ام... کیا ہم اس سے پہلے ملے ہیں؟
آپ دیکھے دیکھے لگتے ہیں.
372
00:32:04,250 --> 00:32:06,875
- کام کرو۔ کام کرو۔
- نہیں.
373
00:32:06,958 --> 00:32:10,083
زندگی اچھی ہے ،
لیکن یہ بہتر ہوسکتی ہے۔
374
00:32:11,417 --> 00:32:12,750
اوہ ، میرے گوش۔ ٹی وی سے
375
00:32:12,833 --> 00:32:14,458
اوہ ، میرے گوش۔ تم تیل والے ہو۔
376
00:32:14,542 --> 00:32:16,958
- "تیل والا آدمی۔" میں یہ لوں گا.
- یہ ٹھیک ہے.
377
00:32:18,375 --> 00:32:20,208
مسٹر لارڈ پارٹنر
کی سطح پر اسمتھسن
378
00:32:20,292 --> 00:32:22,750
کے دوست بننے پر غور کر رہے ہیں۔
379
00:32:22,833 --> 00:32:24,667
- اوہ
- جو اسے ایک مٹھی بھر کے لئے اہل بناتا ہے
380
00:32:24,750 --> 00:32:25,875
ہماری سہولیات کے نجی دوروں کا ،
381
00:32:25,958 --> 00:32:28,458
اور اس نے نام لے کر آپ سے پوچھا۔
382
00:32:28,542 --> 00:32:31,167
- میں؟
- ٹھیک ہے ، میں کیا کہہ سکتا ہوں ، ڈاکٹر؟
383
00:32:31,250 --> 00:32:33,000
آپ کی ساکھ آپ سے پہلے ہے۔
384
00:32:33,083 --> 00:32:36,958
اور بظاہر ہم جیومولوجی
کا جنون بانٹتے ہیں۔
385
00:32:37,042 --> 00:32:39,833
- واہ ، ٹھیک ہے۔ ہم کرتے ہیں.
- میں تمہیں اس پر چھوڑ دوں گا۔
386
00:32:39,917 --> 00:32:41,458
اہ...
387
00:32:41,542 --> 00:32:44,125
اوہ ،
مجھے صرف یہ اپنے آفس میں چھوڑ دو ،
388
00:32:44,208 --> 00:32:46,083
اور ہم چلیں گے۔
389
00:33:06,625 --> 00:33:10,333
اوہ! اف میرے خدا.
وہاں میں مت دیکھو۔ یہ ایسی گندگی ہے۔
390
00:33:11,958 --> 00:33:15,500
تو ، میں نے سوچا کہ شاید ہم
اوپر کی طرف شروع ہو جائیں۔
391
00:33:20,250 --> 00:33:22,250
مجھے وہ روبی پسند ہے۔
392
00:33:22,333 --> 00:33:23,583
ارے نہیں. اس کے ساتھ محتاط رہیں۔
393
00:33:23,667 --> 00:33:25,250
- کیا؟
- یہ بہت ہے...
394
00:33:27,000 --> 00:33:29,542
ارے ، کیا آپ نے اپنے دوست
کو دیکھا ہے؟ وہ کہاں گیا تھا؟
395
00:33:29,625 --> 00:33:30,917
- میں یہاں ہوں
- تم ہو.
396
00:33:31,000 --> 00:33:32,625
خدا کا شکر ہے.
397
00:33:32,708 --> 00:33:34,042
ارے رکو. تم پر
تھوڑا سا دھول پڑا ہے۔
398
00:33:34,125 --> 00:33:35,417
- معذرت ”ارے ، صبح بخیر۔
399
00:33:35,500 --> 00:33:36,417
اوہ ہائے.
400
00:33:36,500 --> 00:33:37,875
- ہائے
- اوہ! اہ...
401
00:33:37,958 --> 00:33:40,417
یہ صرف اور صرف ایک ہے ،
402
00:33:40,500 --> 00:33:42,542
مسٹر میکسویل لارڈ۔
403
00:33:43,500 --> 00:33:45,333
یہ وہ ہے۔
404
00:33:46,750 --> 00:33:47,917
زندگی اچھی ہے،
405
00:33:49,167 --> 00:33:50,417
لیکن یہ بہتر ہوسکتا ہے۔
406
00:33:52,292 --> 00:33:53,917
وہ ٹی وی سے ہے۔
407
00:33:54,000 --> 00:33:55,250
اوہ ، میرے پاس ٹی وی نہیں ہے۔
408
00:33:55,333 --> 00:33:56,917
ٹھیک ہے ،
میرا سیئرز کے ساتھ بہت اچھا رشتہ ہے۔
409
00:33:57,000 --> 00:33:59,250
دن کے اختتام تک میں آپ کو
بالکل نیا ٹی وی حاصل کرسکتا ہوں۔
410
00:33:59,333 --> 00:34:01,000
انیس انچ۔
411
00:34:01,083 --> 00:34:03,458
- کوئی ڈور منسلک نہیں ہے۔
- میں جس کے پاس نہیں ہوں اس پر قائم رہوں گا۔
412
00:34:03,542 --> 00:34:05,083
لیکن آپ کا شکریہ.
413
00:34:05,167 --> 00:34:06,125
ٹھیک ہے.
414
00:34:06,208 --> 00:34:08,875
آپ بہت سخی ہیں۔ ام...
415
00:34:08,958 --> 00:34:10,667
سرخی... اہ...
416
00:34:10,750 --> 00:34:11,833
مسٹر لارڈ نے پورے
417
00:34:11,917 --> 00:34:15,292
سمتھسنین کا دورہ کیا
418
00:34:15,375 --> 00:34:17,125
شراکت پر غور کرتے ہوئے ،
419
00:34:17,208 --> 00:34:19,667
اور اندازہ لگائیں کہ اس نے
کیا کرنے کا فیصلہ کیا ہے؟
420
00:34:19,750 --> 00:34:21,667
اس کا سارا چندہ
421
00:34:21,750 --> 00:34:23,833
ہمارے محکمہ کو دیں۔
422
00:34:23,917 --> 00:34:26,000
وہ آج رات کے ممبران گالا
میں اس کا اعلان کر رہا ہے۔
423
00:34:26,083 --> 00:34:27,500
یہ ایک حیرت انگیز
پارٹی ہونے جا رہی ہے۔
424
00:34:27,583 --> 00:34:29,875
مجھے امید ہے کہ آپ کو پہننے کے
ل something کچھ اچھی چیز ہوگی۔
425
00:34:29,958 --> 00:34:32,000
میں واقعتا these ان
واقعات کو چھوڑتا ہوں۔
426
00:34:32,083 --> 00:34:35,958
مجھے معلوم ہوا ہے کہ مخیر حضرات
کی طرف سچی نگاہ رکھنے والے
427
00:34:36,042 --> 00:34:37,958
ہمارے مدد گار اسپاٹ لائٹ سے
دور رہنے کو ترجیح دیتے ہیں۔
428
00:34:38,042 --> 00:34:40,542
تاکہ میوزیم کے
کام کو توجہ دلائے۔
429
00:34:40,625 --> 00:34:41,792
میں راضی ہوں.
430
00:34:41,875 --> 00:34:42,875
سوائے ،
431
00:34:42,958 --> 00:34:46,792
مجھے پارٹی کرنا پسند ہے
432
00:34:46,875 --> 00:34:49,625
اوہ ،
میرے گوش۔ آپ اتنے اچھے ڈانسر ہیں۔
433
00:34:49,708 --> 00:34:50,917
- آپ کو لاطینی رقص پسند ہے؟
- مجھے یہ پسند ہے۔
434
00:34:51,000 --> 00:34:52,542
میں جانتا ہوں کہ میں
ایک خوفناک ڈانسر ہوں۔
435
00:34:52,625 --> 00:34:54,083
نہیں ،
مجھے شک ہے کہ آپ ایک خوفناک ڈانسر ہیں...
436
00:34:54,167 --> 00:34:55,833
نہیں ،
مجھے ہائی اسکول سے کولہے کی چوٹ لگی ہے۔
437
00:34:55,917 --> 00:34:56,875
... جس شکل میں آپ ہو
438
00:34:56,958 --> 00:34:58,375
بہت اچھا ، تو ،
439
00:34:58,458 --> 00:35:00,708
- آنے کے لئے بہت بہت شکریہ.
- ارے ہان.
440
00:35:00,792 --> 00:35:02,375
تم جانتے ہو ،
مجھے واقعی جانا چاہئے۔
441
00:35:02,458 --> 00:35:03,625
اس ٹور کے لئے آپ کا شکریہ۔
442
00:35:03,708 --> 00:35:07,000
مجھے آج رات آپ سے ملنا ہوگا۔
443
00:35:07,083 --> 00:35:09,250
رات کو ملیںگے.
444
00:35:09,333 --> 00:35:12,125
الوداع آپ کا دن اچھا گزرا۔
445
00:35:13,208 --> 00:35:14,375
میں تمہیں ڈھونڈ لوں گا.
446
00:35:17,792 --> 00:35:19,042
کیا؟
447
00:35:20,000 --> 00:35:22,167
میں اسے پسند کرتا ہوں.
448
00:35:31,250 --> 00:35:32,583
آپ کا شکریہ ، جان۔
449
00:35:37,583 --> 00:35:39,250
خواتین۔
450
00:35:39,333 --> 00:35:41,292
مسٹر لارڈ۔
451
00:35:41,375 --> 00:35:42,375
مسٹر لارڈ۔
452
00:35:42,458 --> 00:35:44,208
ابھی نہیں ،
راکل۔ میری سپلیمنٹس؟
453
00:35:44,292 --> 00:35:48,167
آپ کی میز پر ، لیکن مسٹر لارڈ۔
454
00:35:48,792 --> 00:35:50,667
مسٹر لارڈ۔
455
00:35:55,208 --> 00:35:56,833
مسٹر لارڈ۔
456
00:36:18,792 --> 00:36:20,042
مسٹر لارڈ۔
457
00:36:21,583 --> 00:36:23,167
مسٹر لارڈ۔
458
00:36:23,250 --> 00:36:24,167
ابا!
459
00:36:24,250 --> 00:36:25,292
کیسے؟
460
00:36:26,000 --> 00:36:27,792
کیسے!
461
00:36:27,875 --> 00:36:29,333
یہ آپ کا اختتام ہفتہ ہے۔
462
00:36:29,417 --> 00:36:31,417
ہاں ، واضح طور پر۔
463
00:36:31,500 --> 00:36:34,417
الیسٹیئر
464
00:36:34,500 --> 00:36:35,708
تالاب کہاں ہے ، ڈیڈی؟
465
00:36:35,792 --> 00:36:37,667
یہ ابھی تک نہیں ہوا ، دوست۔
466
00:36:37,750 --> 00:36:39,583
لیکن اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا۔
467
00:36:39,667 --> 00:36:41,458
آپ کو صرف صبر کرنا ہوگا۔
468
00:36:41,542 --> 00:36:43,875
میں نے تالاب ،
469
00:36:43,958 --> 00:36:45,458
ہیلی کاپٹر سے کہا ،
470
00:36:45,542 --> 00:36:48,250
آپ کے پاس یہ سب
ہوگا۔ لیکن یاد رکھنا ،
471
00:36:48,333 --> 00:36:51,250
روم ایک دن میں نہیں بنایا گیا تھا ،
کیا یہ تھا؟ نہیں.
472
00:36:51,333 --> 00:36:53,292
کیا بہت دن نہیں ہوئے؟
473
00:36:53,375 --> 00:36:56,292
ٹھیک ہے ، ایک عظیم ، عظیم ،
بننے میں وقت لگتا ہے ،
474
00:36:56,375 --> 00:36:59,625
نمبر ون شخص ،
جیسے آپ کے والد بننے جارہے ہیں۔
475
00:36:59,708 --> 00:37:03,125
کیا آپ اپنے بیٹے سے جھوٹ بول رہے ہیں ،
جیسے آپ سب سے جھوٹ بولتے ہو؟
476
00:37:07,792 --> 00:37:09,042
سائمن۔
477
00:37:10,542 --> 00:37:12,125
یہ دفاتر ابھی مہمانوں
کے لئے تیار نہیں ہیں۔
478
00:37:12,208 --> 00:37:14,583
یہ ختم ہو چکا ہے ، میکس
479
00:37:14,667 --> 00:37:17,292
میں اب اسے سننا
نہیں چاہتا۔ میں باہر ہوں.
480
00:37:17,375 --> 00:37:18,875
الیسٹیئر ، راکل کے ساتھ انتظار کرو۔
481
00:37:18,958 --> 00:37:19,875
سائمن۔
482
00:37:21,458 --> 00:37:23,292
میں جانتا ہوں کہ ابھی دیکھنا مشکل ہے ،
لیکن
483
00:37:23,375 --> 00:37:25,958
ہم آخر کار اس چیز کا رخ
موڑنے کے کنارے پر ہیں۔
484
00:37:26,042 --> 00:37:27,875
"اس کا رخ موڑ"؟
485
00:37:27,958 --> 00:37:31,125
کوئی تیل نہیں
ہے۔ کبھی نہیں تھا۔
486
00:37:31,208 --> 00:37:33,500
تو پھر آپ اسے کس
طرح موڑ سکتے ہیں؟
487
00:37:33,583 --> 00:37:36,500
مجھ جیسے زیادہ ساکر
سرمایہ کاروں کو حاصل کریں؟
488
00:37:36,583 --> 00:37:38,292
- اسے پونزی اسکیم کہا جاتا ہے۔
- نہیں!
489
00:37:38,375 --> 00:37:40,583
میرے پاس ایک بڑا...
490
00:37:40,667 --> 00:37:42,917
کام میں کچھ ہے۔
491
00:37:43,000 --> 00:37:44,792
اور یہ کوئی اسکیم نہیں ہے۔
492
00:37:44,875 --> 00:37:49,292
سائمن ، ہمارے پاس تیل سے
مالا مال لاکھوں ایکڑ اراضی ہے۔
493
00:37:49,375 --> 00:37:51,708
آپ کو زمین پر تیل کے حقوق ہیں جو
494
00:37:51,792 --> 00:37:53,833
باقی سب پہلے ہی
منظور کر چکے ہیں۔
495
00:37:53,917 --> 00:37:55,375
اب ،
496
00:37:55,458 --> 00:37:56,750
یہ جاننے میں زیادہ
کھدائی نہیں ہوئی۔
497
00:37:56,833 --> 00:37:58,875
مجھے بھی آپ پر
کچھ کھودنا چاہئے تھا ،
498
00:37:58,958 --> 00:38:00,750
میکسویل لورین زانو۔
499
00:38:00,833 --> 00:38:04,000
یہ جاننے میں دیر نہیں لگائی کہ آپ ایک
سوائے زندگی کے آدمی کے علاوہ کچھ نہیں ہیں۔
500
00:38:04,083 --> 00:38:06,458
میں کون کون آدمی نہیں ہوں!
501
00:38:09,583 --> 00:38:12,875
میں ایک ٹیلیویژن شخصیت ہوں۔
502
00:38:12,958 --> 00:38:14,375
اور ایک معزز تاجر
503
00:38:14,458 --> 00:38:15,875
- ایک منصوبہ بندی کے ساتھ.
- چلو بھئی.
504
00:38:15,958 --> 00:38:18,708
- کے ساتھ... کے ساتھ... ایک عمدہ منصوبہ بندی کے ساتھ۔
- اوہ!
505
00:38:18,792 --> 00:38:21,375
"اگر آپ اسے خواب دیکھ سکتے ہیں تو ،
آپ اسے دیکھ سکتے ہیں۔"
506
00:38:21,458 --> 00:38:23,375
کچھ ایسا؟
507
00:38:24,708 --> 00:38:27,042
آپ کے پاس 48 گھنٹے ہیں
508
00:38:27,125 --> 00:38:29,208
- میرا پیسہ حاصل کرنے کے لئے...
- آپ کو اس کا افسوس ہو گا۔
509
00:38:29,292 --> 00:38:32,417
... یا ایف ٹی سی کو ایک گمنام رپورٹ موصول ہوئی ہے۔
510
00:38:32,500 --> 00:38:34,583
- ہارا ہوا.
- سائمن ، انتظار کرو۔
511
00:38:34,667 --> 00:38:37,083
سائمن ، انتظار کرو۔
512
00:38:46,458 --> 00:38:48,375
میں ہاری نہیں ہوں۔
513
00:38:49,667 --> 00:38:51,875
وہ ایک ہاری ہے!
514
00:38:51,958 --> 00:38:54,917
اور کیا آپ کبھی بھی کسی لفظ پر
یقین نہیں کرتے جو انسان نے کہا تھا۔
515
00:38:55,000 --> 00:38:57,375
وہ جھوٹا ہے...
516
00:38:57,458 --> 00:38:59,750
اور وہ غلط ہے۔
517
00:39:01,833 --> 00:39:05,958
اور جس دن وہ مجھ سے دور
چلا گیا اس کی آواز اٹھائے گی۔
518
00:39:13,625 --> 00:39:15,250
اور آپ...
519
00:39:17,500 --> 00:39:22,417
آپ کو میرے بیٹے
ہونے پر بہت فخر ہو گا۔
520
00:39:24,167 --> 00:39:26,125
ٹھیک ہے.
521
00:39:30,750 --> 00:39:32,708
آپ دیکھیں گے.
522
00:39:35,042 --> 00:39:36,917
ہر ایک کرے گا۔
523
00:40:20,875 --> 00:40:23,500
یہ ایک زبردست فٹ
کے لئے جانا جاتا ہے۔
524
00:40:23,583 --> 00:40:27,333
ہاں ،
میں ہیلس کے ساتھ اتنا بڑا نہیں ہوں۔
525
00:40:27,417 --> 00:40:28,958
ذرا ان کو آزمائیں۔
526
00:40:30,708 --> 00:40:33,500
باہر آکر مجھے دکھاؤ۔
527
00:40:33,583 --> 00:40:35,375
ٹھیک ہے. ہمم۔
528
00:40:44,292 --> 00:40:45,708
وہ اچھی طرح سے فٹ ہیں.
529
00:40:45,792 --> 00:40:46,792
آہ
530
00:40:46,875 --> 00:40:47,958
ہہ
531
00:40:51,958 --> 00:40:54,458
- ہاں ، مجھے یہ پسند ہے۔
- تم لگتے ہو
532
00:40:54,542 --> 00:40:56,083
حیرت انگیز
533
00:40:56,167 --> 00:40:57,500
کیا آپ کو لگتا ہے کہ یہ بہت تنگ ہے؟
534
00:40:57,583 --> 00:41:00,000
میرے خیال میں یہ ٹھیک ہے۔
535
00:41:00,083 --> 00:41:01,958
- زبردست.
- ہاں۔
536
00:41:03,500 --> 00:41:05,042
میں یہ لوں گا.
537
00:41:24,208 --> 00:41:26,000
ارے وہاں آپ کیسے ہیں؟
538
00:41:54,167 --> 00:41:56,083
- وہ جوتے ناقابل یقین ہیں۔
- شکریہ
539
00:41:56,167 --> 00:41:58,833
”کتنا خوبصورت لباس ہے۔ -
آپ بہت اچھے لگ رہے ہیں.
540
00:41:58,917 --> 00:42:00,667
بہت بہت شکریہ.
541
00:42:10,167 --> 00:42:11,333
ڈاکٹر میناروا۔
542
00:42:13,333 --> 00:42:16,958
آپ دم توڑ رہے ہیں۔
543
00:42:17,833 --> 00:42:19,583
شکریہ
544
00:42:19,667 --> 00:42:23,375
میں... آپ جانتے ہو ،
ہمیں بہت سارے کام کے لئے اس طرح کی چیزوں
545
00:42:23,458 --> 00:42:25,875
پر جانا پڑتا ہے ،
لہذا میں نے شاید یہ لباس دس بار پہنا ہے۔
546
00:42:25,958 --> 00:42:27,042
مم۔
547
00:42:27,125 --> 00:42:28,292
ام...
548
00:42:28,375 --> 00:42:31,292
- دراصل نہیں.
- میں...
549
00:42:31,375 --> 00:42:33,250
میں نے آج ہی یہ خریدا ہے۔
550
00:42:33,333 --> 00:42:35,958
میں کبھی ایسا نہیں لگتا۔ ام ،
قریب بھی نہیں۔
551
00:42:36,042 --> 00:42:38,542
مجھے تیار ہونے کے
ل. ایک لمبا وقت لگا۔
552
00:42:42,708 --> 00:42:44,750
بائیوٹن۔
553
00:42:45,542 --> 00:42:47,083
تمہیں یہ کوشش کرنی چاہیے.
554
00:42:47,167 --> 00:42:49,625
آپ کو نوعمر کی طرح چمکاتا ہے۔
555
00:42:49,708 --> 00:42:50,958
گھڑی کو پلٹ دیتا ہے۔
556
00:42:51,042 --> 00:42:54,083
قدرت کی حدود کو
کبھی قبول نہ کریں۔
557
00:42:54,167 --> 00:42:55,458
ہاں ، نہیں۔
558
00:42:55,542 --> 00:42:57,875
خاص طور پر آپ جیسی
خوبصورت عورت نہیں۔
559
00:42:57,958 --> 00:42:59,125
اوہ...
560
00:43:02,333 --> 00:43:04,667
خدایا ، یہ یہاں بہت بلند ہے۔
561
00:43:04,750 --> 00:43:06,042
ہاں
562
00:43:07,208 --> 00:43:09,167
کیا ہم کہیں جا سکتے ہیں؟
563
00:43:09,250 --> 00:43:11,333
- صرف میں اور تم؟
- جی ہاں.
564
00:43:13,292 --> 00:43:14,667
ہمم... آپ کا آفس؟
565
00:43:26,167 --> 00:43:31,500
اوہ واہ! اس سارے سامان
کو دیکھو۔ ایسا ہی ہے...
566
00:43:31,583 --> 00:43:33,792
یہ بہت خوبصورت ہے.
567
00:43:35,417 --> 00:43:37,375
آپ کی طرح.
568
00:43:42,958 --> 00:43:44,917
وہ کیا ہے؟
569
00:43:45,000 --> 00:43:46,167
ام...
570
00:43:46,250 --> 00:43:49,208
آہ ،
یہ واقعی کوئی خاص بات نہیں ہے۔
571
00:43:49,292 --> 00:43:53,333
لیکن ایف بی آئی نے مجھ سے اس
کی شناخت میں ان کی مدد کرنے کو کہا۔
572
00:43:53,417 --> 00:43:54,875
زبردست.
573
00:43:54,958 --> 00:43:56,417
اگرچہ اس نے یقینی طور پر
اب تک مجھے اسٹمپپ کیا ہے۔
574
00:43:56,500 --> 00:43:58,333
مجھے آپ کی مدد کرنے دو.
575
00:43:58,417 --> 00:44:01,375
زیادہ سے زیادہ یہاں ہے. پھر
کبھی اسٹمپ کرنے کی ضرورت نہیں۔
576
00:44:01,458 --> 00:44:04,250
رومن نوادرات میں میرا
ایک عزیز دوست ہے۔
577
00:44:04,333 --> 00:44:07,000
- رومن نوادرات
- اگر آپ چاہیں تو ، اسے ایک نظر دے سکتے ہیں؟
578
00:44:09,458 --> 00:44:11,750
یہ لاطینی ہے ، ہے نا؟
579
00:44:14,292 --> 00:44:16,750
مجھے واقعتا it اسے میوزیم
سے باہر نہیں جانے دینا چاہئے۔
580
00:44:27,375 --> 00:44:30,292
- ارے وہاں ، خوبصورت.
- نہیں شکریہ. معاف کیجئے گا.
581
00:44:31,000 --> 00:44:32,500
اوہ ، ڈیانا۔
582
00:44:33,333 --> 00:44:35,250
امید ہے کہ میں آپ سے ملوں گا۔
583
00:44:35,333 --> 00:44:37,542
ارے ، کیا آپ جانتے ہیں کہ
میں اب وائٹ ہاؤس میں ہوں؟
584
00:44:37,625 --> 00:44:41,583
ہاں ، یہ ٹھیک ہے۔ انٹرننگ ،
لیکن نام کے ذریعہ درخواست کی گئی ، لہذا...
585
00:44:41,667 --> 00:44:44,458
سنو ،
کچھ دیر سے میری نظر آپ پر ہے۔
586
00:44:44,542 --> 00:44:47,458
- لہذا اگر آپ کو کبھی ضرورت ہو...
- وہ ، کارل بہت اچھا ہے۔
587
00:44:50,792 --> 00:44:52,833
ڈیانا
588
00:44:57,583 --> 00:44:59,250
ڈیانا
589
00:44:59,333 --> 00:45:01,958
معاف کیجئے گا ، میں آپ کو بھی نہیں جانتا ،
لہذا براہ کرم میرے پیچھے پیچھے رہو۔
590
00:45:07,000 --> 00:45:08,833
- شب بخیر.
- لیکن...
591
00:45:08,917 --> 00:45:11,208
کاش ہمارے پاس زیادہ وقت ہوتا۔
592
00:45:16,375 --> 00:45:17,833
تم نے ایسا کیوں کہا؟
593
00:45:18,750 --> 00:45:20,500
مجھ سے یہ مت کہو۔
594
00:45:20,583 --> 00:45:22,167
تم مجھے بالکل نہیں جانتے.
595
00:45:22,250 --> 00:45:24,583
جی ہاں میں کرتا ہوں.
596
00:45:35,542 --> 00:45:37,958
میں آج بچا سکتا ہوں...
597
00:45:38,042 --> 00:45:40,917
لیکن آپ دنیا کو بچا سکتے ہیں۔
598
00:45:48,792 --> 00:45:50,792
اسٹیو۔
599
00:45:54,750 --> 00:45:56,625
ڈیانا
600
00:45:59,375 --> 00:46:01,167
لیکن کس طرح؟
601
00:46:01,250 --> 00:46:03,458
میں نہیں جانتا.
602
00:46:09,667 --> 00:46:11,417
یا الله.
603
00:46:13,833 --> 00:46:15,000
یہ تم ہو.
604
00:46:26,042 --> 00:46:28,417
میں نے تمہیں یاد کیا
605
00:46:31,375 --> 00:46:33,250
تو تمہیں کیا یاد ہے؟
606
00:46:34,125 --> 00:46:36,667
مجھے یاد ہے...
607
00:46:36,750 --> 00:46:38,375
مجھے یاد ہے کہ ہوائی
جہاز کو اٹھاتے ہوئے...
608
00:46:38,458 --> 00:46:39,750
Mmm-Hmm
609
00:46:39,833 --> 00:46:41,708
...اور پھر...
610
00:46:42,333 --> 00:46:45,000
اصل میں کچھ بھی نہیں.
611
00:46:45,083 --> 00:46:46,500
کچھ نہیں
612
00:46:46,583 --> 00:46:49,167
لیکن کسی نہ کسی طرح ،
میں جانتا ہوں کہ تب سے میں کہیں سے رہا ہوں۔
613
00:46:49,250 --> 00:46:51,917
کہیں ایسا ہے ، آہ...
614
00:46:53,292 --> 00:46:56,167
میں واقعتا words اس پر الفاظ نہیں دے سکتا۔
615
00:46:56,250 --> 00:46:59,958
لیکن یہ... یہ اچھا ہے۔
616
00:47:05,750 --> 00:47:08,292
اور پھر میں ، آہ...
میں یہاں اٹھا۔
617
00:47:08,375 --> 00:47:09,208
کہاں؟
618
00:47:09,292 --> 00:47:12,708
میں ایک بستر پر ختم ہوا۔ اہ...
619
00:47:12,792 --> 00:47:17,125
عجیب ،
سلیٹ کے ساتھ عجیب تکیے کا بستر۔
620
00:47:17,208 --> 00:47:18,958
- ایک futon ، جی ہاں.
- ایک فوٹون؟
621
00:47:19,042 --> 00:47:20,417
- ہاں۔
- ہاں۔
622
00:47:20,500 --> 00:47:25,208
ٹھیک ہے ،
آرام نہیں ہے۔ اور واقعی تھوڑا سا پیچھے
623
00:47:25,292 --> 00:47:27,417
کی طرف اگر میں آپ کے
ساتھ واقعی ایماندار ہوں۔
624
00:47:27,500 --> 00:47:30,042
میرا مطلب ہے ،
اس طرح کے مستقبل کے وقت کے لئے۔ انیس...
625
00:47:30,125 --> 00:47:33,792
چوراسی. 1984۔
626
00:47:43,500 --> 00:47:46,542
یہ حیرت انگیز ہے.
627
00:48:00,042 --> 00:48:04,042
کیا آپ میرا فوٹون
دیکھنا چاہیں گے؟
628
00:48:15,583 --> 00:48:17,375
ہاں ام...
629
00:48:18,292 --> 00:48:20,417
آپ کو مجھے بتانے کی ضرورت نہیں ہے۔
630
00:48:20,500 --> 00:48:25,000
جگہ گندگی ہے۔ مانگ پر پنیر۔
631
00:48:25,083 --> 00:48:27,833
میں نے ساری صبح اس کے
سونے کے کمرے کی صفائی
632
00:48:27,917 --> 00:48:31,250
میں صرف کیا ،
لیکن وہ مجھے انجینئر لگتا ہے۔
633
00:48:31,333 --> 00:48:33,750
خود کی بہت سی تصاویر۔
634
00:48:33,833 --> 00:48:39,542
میں کیا نہیں کروں گا ،
بلکہ ہر ایک کا اپنا کام ہے۔
635
00:48:39,625 --> 00:48:41,792
اوہ ، تو اس طرح آپ نے مجھے پایا۔
636
00:48:41,875 --> 00:48:44,167
ہاں فون کی کتاب۔
637
00:48:44,250 --> 00:48:46,833
میرے خیال میں کچھ چیزیں
صرف مستقبل کا ثبوت ہیں۔
638
00:48:46,917 --> 00:48:48,167
تو آپ میرے اپارٹمنٹ گئے تھے؟
639
00:48:48,250 --> 00:48:49,750
ہاں ، میں نے پہلے موٹر سائیکل
کو استعمال کرنے کی کوشش کی۔
640
00:48:49,833 --> 00:48:54,750
میں واقعی یہ اندازہ نہیں
کرسکتا تھا کہ اس کو کیسے
641
00:48:54,833 --> 00:48:58,375
چلائیں ،
لہذا میں بھاگ گیا اور آپ کو واپس آتے دیکھا۔
642
00:48:59,417 --> 00:49:03,500
اور میں دنگ رہ گیا۔
643
00:49:05,208 --> 00:49:06,667
آپ تھے۔
644
00:49:08,542 --> 00:49:11,333
تو میں صرف ، آہ...
645
00:49:11,417 --> 00:49:13,792
رینگنا کی طرح ، آپ کے پیچھے پیچھے
646
00:49:16,917 --> 00:49:19,833
ڈیانا ، آپ کو دیکھو۔ یہ ہے...
647
00:49:19,917 --> 00:49:24,250
ایسا ہے جیسے ایک دن نہیں گزرا۔
648
00:49:24,333 --> 00:49:26,917
میں آپ کے بارے میں
ایک ہی بات نہیں کہہ سکتا۔
649
00:49:27,000 --> 00:49:32,125
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ،
ٹھیک ہے۔ ٹھیک ہے
650
00:49:39,542 --> 00:49:41,125
ہاں ، وہ ، آہ...
651
00:50:07,833 --> 00:50:09,208
وہ سمجھ گیا
652
00:50:09,292 --> 00:50:12,000
نہیں ، میں اسے پسند کرتا ہوں۔
653
00:50:13,208 --> 00:50:17,750
وہ بہت اچھا ہے ،
لیکن میں جو دیکھ رہا ہوں وہ آپ ہی ہے۔
654
00:50:37,833 --> 00:50:42,042
"ایک بڑی خواہش۔"
میں انتظار کر رہا ہوں۔
655
00:50:47,583 --> 00:50:50,250
میری خواہش ہے کہ آپ ہوں۔
656
00:50:50,333 --> 00:50:53,042
ڈریم اسٹون ہی۔
657
00:51:52,167 --> 00:51:53,083
ہائے
658
00:51:54,917 --> 00:51:56,167
ادھر آو.
659
00:51:56,250 --> 00:51:58,000
- صبح بخیر.
- صبح بخیر.
660
00:52:02,917 --> 00:52:04,500
ساری صبح پاپ ٹارٹس کھاتے رہے ،
661
00:52:04,583 --> 00:52:07,333
اور میرے پاس کافی
کے تین برتن ہیں۔
662
00:52:07,417 --> 00:52:11,583
یہ جگہ حیرت انگیز ہے۔
663
00:52:12,667 --> 00:52:14,417
- یہ جگہ؟
- ہاں۔
664
00:52:14,500 --> 00:52:16,708
آپ جانتے ہیں ، اگر میں واقعتا
think اس کے بارے میں سوچتا ہوں ،
665
00:52:16,792 --> 00:52:19,833
مجھے نہیں لگتا کہ میں کبھی بھی
کمرے میں زیادہ حیرت انگیز رہا ہوں۔
666
00:52:21,042 --> 00:52:22,542
- یہ سچ ہے.
- ہاں۔
667
00:52:22,625 --> 00:52:24,667
یہ کمرہ انتہائی
حیرت انگیز جگہ ہے
668
00:52:24,750 --> 00:52:26,042
میں اپنی پوری زندگی
میں کبھی رہا ہوں۔
669
00:52:26,125 --> 00:52:27,625
یہ سب سے حیرت انگیز جگہ ہے ،
ہے نا؟
670
00:52:27,708 --> 00:52:31,083
تو رہنے دو۔ ہمیں نہیں جانا چاہئے۔
671
00:52:31,167 --> 00:52:33,583
- میں واقعی میں نہیں کرنا چاہتا.
- تو ، نہیں کرتے ہیں.
672
00:52:33,667 --> 00:52:34,667
- ٹھیک ہے.
- ٹھیک ہے.
673
00:52:34,750 --> 00:52:35,875
چلو بس یہاں ہی رہو۔
674
00:52:35,958 --> 00:52:37,500
چلو بس یہاں ہی رہو۔
675
00:52:38,125 --> 00:52:39,625
ہمیشہ کے لئے۔
676
00:52:42,708 --> 00:52:43,875
اگرچہ...
677
00:52:43,958 --> 00:52:46,708
مجھے شاید جاکر اندازہ
لگانا چاہئے کہ کیسے پتھر نے
678
00:52:46,792 --> 00:52:51,792
میرے بوائے فرینڈ کو کسی
اور کے جسم میں واپس لایا۔
679
00:52:56,000 --> 00:52:58,375
یہ ایک مناسب نقطہ ہے۔ چلو.
680
00:53:41,000 --> 00:53:42,167
واہ۔
681
00:53:56,292 --> 00:53:57,458
مسٹر اسٹگ۔
682
00:53:57,542 --> 00:53:59,458
شکریہ ، بیلنڈا۔
683
00:54:00,292 --> 00:54:01,375
اوہ خدایا.
684
00:54:02,458 --> 00:54:04,583
آپ میرے پیسے کے ساتھ بہتر ہوتا۔
685
00:54:04,667 --> 00:54:07,792
شمعون ، میرے پاس آپ کے پیسے ہوں گے۔ آج ،
میں معذرت کے لئے حاضر ہوں۔
686
00:54:07,875 --> 00:54:10,458
کیا آپ اپنے دماغ سے باہر ہیں؟
میں معافی مانگنے والا نہیں ہوں۔
687
00:54:10,542 --> 00:54:11,750
میں معافی چاہتا ہوں.
688
00:54:11,833 --> 00:54:14,750
میں الجھ گیا ھوں. میں الجھ گیا ھوں.
689
00:54:14,833 --> 00:54:16,333
میں نے جھوٹ بولا.
690
00:54:17,667 --> 00:54:19,417
اور مجھے افسوس ہے۔
691
00:54:19,500 --> 00:54:22,667
تم جانتے ہو ، سچ ہے ، میں جانتا
تھا کہ ہم بہت پہلے ڈوبنے والے ہیں۔
692
00:54:22,750 --> 00:54:24,833
کنویں سوکھ رہے تھے۔
693
00:54:24,917 --> 00:54:28,500
اور کوئی اعداد و شمار تجویز نہیں
کرتے تھے جو تبدیل ہونے والا ہے۔
694
00:54:28,583 --> 00:54:30,208
مجھے تو جوڑنا چاہئے تھا۔
695
00:54:30,292 --> 00:54:33,458
لیکن خریداری کرنے والے تمام لوگوں نے ،
جو مجھ پر یقین کرتے ہیں۔
696
00:54:33,542 --> 00:54:35,833
- میں ٹھیک کرنا چاہتا تھا۔
- اوہ چلو.
697
00:54:35,917 --> 00:54:37,667
زیادہ سے زیادہ ، دیکھو ، آپ کو...
698
00:54:37,750 --> 00:54:41,583
شمعون ، کیا آپ نہیں سمجھتے
کہ میں نے بہتر کی خواہش کی ہے؟
699
00:54:41,667 --> 00:54:44,167
یہ میرے وجود کی
ہر اونس کے ساتھ ،
700
00:54:44,250 --> 00:54:48,625
میری خواہش تھی کہ بلیک
گولڈ ہم سب کی دنیا بدل دے۔
701
00:54:50,417 --> 00:54:52,000
اور میں جانتا ہوں کہ تم
بھی اس کی خواہش کرتے ہو۔
702
00:54:52,083 --> 00:54:54,875
یقینا I میں بھی اس کی خواہش کرتا ہوں۔
703
00:54:58,708 --> 00:55:00,583
پھر آپ کی خواہش منظور ہوگئ۔
704
00:55:00,667 --> 00:55:03,458
اور بدلے میں ،
میں آپ کے سارے حصص لے لوں گا...
705
00:55:05,500 --> 00:55:07,417
اور کسی طرح جادوئی طور
پر میرے راستے سے ہٹائے
706
00:55:07,500 --> 00:55:10,542
جانے کے بعد ،
بلیک گولڈ پر مکمل کنٹرول...
707
00:55:10,625 --> 00:55:12,917
- تم کیا کر رہے ہو؟
-... ہمیشہ کے لئے
708
00:55:15,333 --> 00:55:17,208
زیادہ سے زیادہ!
709
00:55:17,292 --> 00:55:18,875
ارے ، زیادہ سے زیادہ!
710
00:55:20,333 --> 00:55:23,542
- یہاں واپس جاؤ! زیادہ سے زیادہ!
-.
711
00:55:23,625 --> 00:55:26,833
کیا مصیبت چل رہی ہے؟
712
00:55:32,667 --> 00:55:34,042
ہمارے پاس سائمن
اسٹگ کا وارنٹ ہے۔
713
00:55:34,125 --> 00:55:35,625
میرا لفظ کیا ہمیں خطرہ ہے؟
714
00:55:35,708 --> 00:55:37,667
نہیں جناب. وفاقی ٹیکس عائد جرم۔
715
00:55:37,750 --> 00:55:39,583
اس سے آپ کو کوئی
سروکار نہیں ہے۔ ساتھ چلیں۔
716
00:55:40,500 --> 00:55:41,833
ان کے ذریعے بھیجیں۔
717
00:55:41,917 --> 00:55:43,958
- ٹھیک ہے. میرے پیچھے چلو۔
- چلیں ، لوگو۔
718
00:55:56,292 --> 00:55:57,500
اوہ۔
719
00:55:59,792 --> 00:56:03,208
تو آپ نے کہا کہ ایک پتھر
نے یہ سب شروع کردیا؟
720
00:56:03,292 --> 00:56:05,583
ہاں ،
ہمیں یہی تلاش کرنے کی ضرورت ہے۔
721
00:56:05,667 --> 00:56:08,167
میرا مطلب ہے ،
اس نے کچھ کیا ہوگا۔
722
00:56:08,250 --> 00:56:11,208
یہ بارود ہے۔
723
00:56:11,292 --> 00:56:12,375
آپ کیا سوچتے ہیں؟
724
00:56:12,458 --> 00:56:14,750
- ہاں۔ ہاں...
- ہہ؟ ٹھیک ہے؟
725
00:56:14,833 --> 00:56:18,125
میں نے رسالہ کی ایک دو تصاویر
دیکھی۔ وہ ان کو لپیٹ دیتے ہیں۔
726
00:56:18,208 --> 00:56:20,000
میرے خیال میں ہم بہتر کام کرسکتے ہیں۔
727
00:56:20,083 --> 00:56:22,625
اس میں ساری جیبوں
کو دیکھو۔ یہاں جیبیں ہیں۔
728
00:56:22,708 --> 00:56:24,083
تمام پینت میں جیبیں ہیں۔
729
00:56:24,167 --> 00:56:27,792
امریکی مسئلہ بیگ ، سایڈست.
730
00:56:27,875 --> 00:56:29,500
پیراشوٹ پتلون؟
731
00:56:29,583 --> 00:56:32,292
- ہاں۔ اہ...
- کیا اب ہر کوئی پیراشوٹ کرتا ہے؟
732
00:56:32,375 --> 00:56:33,958
تم جانتے ہو ،
میں اس میں اتنا شوقین نہیں ہوں۔
733
00:56:34,042 --> 00:56:37,500
میں سمجھتا ہوں کہ تم ہو ، لیکن تم
جانتے ہو ، میں جانے کے لئے تیار ہوں۔
734
00:56:37,583 --> 00:56:38,542
ملی میٹر۔
735
00:56:38,625 --> 00:56:41,042
- ٹھیک ہے؟
- نہیں.
736
00:56:41,125 --> 00:56:43,583
- آپ اسے ایک سیکنڈ بھی نہیں دے رہے ہیں۔
- یہ اچھا نہیں ہے.
737
00:56:43,667 --> 00:56:46,333
اچھ wayے طریقے سے یا بہت بُرے
طریقے سے "بہت زیادہ"؟ ٹھیک ہے؟
738
00:56:46,417 --> 00:56:48,083
- ایک بری طرح سے.
- اوہ
739
00:56:50,167 --> 00:56:51,375
اب یہ بہت اچھا ہے۔
740
00:56:51,458 --> 00:56:53,333
یہ خوبصورت ہے.
741
00:56:53,417 --> 00:56:55,958
ہاں میں اسے
بالکل نہیں پہنوں گا۔
742
00:56:56,042 --> 00:56:57,792
- مجھے سمندری ڈاکو کی طرح لگتا ہے۔
- اسٹیو.
743
00:56:57,875 --> 00:57:00,625
یہ کون پہنتا؟
744
00:57:00,708 --> 00:57:01,833
ڈیانا ،
745
00:57:01,917 --> 00:57:03,375
کیا آپ نے یہ جوتے دیکھے ہیں؟
746
00:57:03,458 --> 00:57:05,833
- چلیں جوتے رکھیں۔
- چلیں جوتے رکھیں۔ جی ہاں!
747
00:57:05,917 --> 00:57:07,167
- چلیں جوتے رکھیں۔
- جی ہاں!
748
00:57:16,708 --> 00:57:19,208
یہ ایک خاص ہے ، ٹھیک ہے؟
749
00:57:19,292 --> 00:57:21,500
- آئیے یہ ایک ساتھ
کرتے ہیں۔ - اوہو.
750
00:57:23,167 --> 00:57:25,667
ایک پاؤں دوسرے کے بعد۔
751
00:57:25,750 --> 00:57:27,625
اب اس پر قائم رہو۔
752
00:57:27,708 --> 00:57:29,500
بیچ میں جاؤ۔
753
00:57:29,583 --> 00:57:31,500
نہیں ، اسٹیو...
754
00:57:31,583 --> 00:57:33,542
اسٹیو ، آپ گرنے والے ہیں۔
755
00:57:39,208 --> 00:57:41,792
میں نے واقعی سوچا تھا
کہ میں گرنے والا ہوں۔
756
00:57:57,000 --> 00:57:58,792
اور کیا ہو رہا ہے؟
757
00:58:19,458 --> 00:58:21,458
یہ توڑ ڈانس ہے۔
758
00:58:21,542 --> 00:58:23,208
- رقص؟
- ہاں۔
759
00:58:28,458 --> 00:58:29,750
- واہ!
- اوہ ، فکر نہ کرو۔
760
00:58:29,833 --> 00:58:31,042
- یہ ٹھیک ہے. یہ صرف ایک اقدام ہے۔
- ہاں؟ اوہ
761
00:58:31,125 --> 00:58:32,250
یہ کچھ بھی نہیں ہے.
762
00:58:37,417 --> 00:58:39,708
یہ سب فن ہے۔
763
00:58:42,500 --> 00:58:43,583
ہاں
764
00:58:48,333 --> 00:58:50,000
اہ... یہ تو صرف ردی کی ٹوکری میں ہے۔
765
00:58:50,083 --> 00:58:52,083
یہ صرف ردی کی ٹوکری
میں ہے۔ ہاں ہاں ہاں.
766
00:58:55,750 --> 00:58:58,458
کیا یہ ہوائی جہاز ہے؟
767
00:58:58,542 --> 00:59:01,292
چلو بھئی.
میں تمہیں کچھ دکھانا چاہتا ہوں.
768
00:59:21,083 --> 00:59:23,625
یہ نا قابل یقین ہے!
769
00:59:37,667 --> 00:59:40,125
اور جب بھی ہم سونے پر حملہ کرتے ہیں ،
770
00:59:40,208 --> 00:59:42,292
تم سونے کو مارتے ہو۔
771
00:59:42,375 --> 00:59:47,125
آخر میں ہر وہ چیز رکھنے کے بارے میں
سوچیں جو آپ ہمیشہ کی خواہش کرتے ہیں
772
00:59:47,208 --> 00:59:49,542
راقیل۔
773
00:59:50,875 --> 00:59:53,208
راقیل۔
774
00:59:55,292 --> 00:59:58,333
سیاہ سونا. کیا تم پکڑ سکتے ہو؟
775
01:00:00,292 --> 01:00:03,333
سیاہ سونا. جی ہاں. براہ کرم رکھو
776
01:00:03,417 --> 01:00:04,958
- راقیل؟
- رکھو ، براہ مہربانی
777
01:00:05,042 --> 01:00:06,208
کنویں نے تنخواہ مار دی!
778
01:00:06,292 --> 01:00:07,667
- کونسا؟
- ان میں سے سب.
779
01:00:07,750 --> 01:00:09,708
اور سرمایہ کاروں نے کسی
طرح اس کے بارے میں سنا۔
780
01:00:09,792 --> 01:00:12,208
وہ اپنی خریداری کا مطالبہ کر رہے ہیں۔ ان
کے دوست اندر خریدنے کے لئے بلا رہے ہیں۔
781
01:00:12,292 --> 01:00:14,375
نئے سرمایہ کار پتلی
ہوا سے پکار رہے ہیں۔
782
01:00:14,458 --> 01:00:16,167
برائےمہربانی انتظار کریں.
مجھے مزید مدد کی ضرورت ہے۔
783
01:00:16,250 --> 01:00:19,042
- سیاہ سونا. کیا تم پکڑ سکتے ہو؟
- میں آپ کی مدد کروں گا۔
784
01:00:21,250 --> 01:00:23,542
مجھے دوبارہ بتاو.
آپ کاش کہ آپ کو مزید مدد ملتی؟
785
01:00:23,625 --> 01:00:25,292
ہاں ، کاش مجھے اور بھی مدد مل جاتی۔
786
01:00:25,375 --> 01:00:26,958
ابھی ابھی بہت ساری کالیں ہیں۔
787
01:00:27,042 --> 01:00:28,625
اہ... ہائے
788
01:00:28,708 --> 01:00:30,167
آپ کو تنگ کرنے کے لئے معزرت چاہتا ہوں.
789
01:00:30,250 --> 01:00:32,125
میرا مطلب ایک اکاؤنٹنگ
فرم میں انٹرویو کرنا ہے۔
790
01:00:32,208 --> 01:00:33,542
- آپ کی خدمات حاصل کر رہے ہیں!
- اوہ...
791
01:00:33,625 --> 01:00:34,708
جہاز میں خیر مقدم کرتے ہیں!
792
01:00:34,792 --> 01:00:36,375
- ایمرسن۔
- ایمرسن!
793
01:00:36,458 --> 01:00:38,042
کیا یہ روزگار کا آفس ہے؟
794
01:00:38,125 --> 01:00:39,458
جی ہاں! آپ کو بھی رکھا جاتا ہے!
795
01:00:40,625 --> 01:00:42,792
مسٹر لارڈ ،
یہ وال اسٹریٹ جرنل ہے۔
796
01:00:42,875 --> 01:00:46,167
وہ آپ کو کمپنی کے اچانک اضافے
کے بارے میں انٹرویو دینا چاہتے ہیں۔
797
01:00:47,375 --> 01:00:49,708
میں اسے اپنے آفس میں لے کر جاؤں گا۔
798
01:00:50,917 --> 01:00:54,375
اور میرے وٹامن لے آئیں۔
799
01:00:54,458 --> 01:00:56,375
تو میں نے کل رات
تقریبا چار کتابیں پڑھیں...
800
01:00:58,542 --> 01:00:59,792
... اس کی تہہ تک جانے کی کوشش کرنا۔
اور پتہ چلا ، راجر ، آپ نے ٹھیک کہا تھا۔
801
01:00:59,875 --> 01:01:01,208
یہ سونگ خاندان سے ہے۔
802
01:01:01,292 --> 01:01:02,375
آپ درست تھے۔
803
01:01:02,458 --> 01:01:04,208
اور یہ بھی دلچسپ ،
804
01:01:04,292 --> 01:01:06,042
میں کل رات انسائیکلوپیڈیا کے ایک
جوڑے کی طرف دیکھ رہا تھا اور آپ...
805
01:01:07,250 --> 01:01:08,667
شکریہ. ام...
806
01:01:11,250 --> 01:01:14,250
بہت ہی مضحکہ خیز ، لگتا ہے کہ اس ساری
پڑھنے سے کسی طرح میری نگاہ ٹھیک ہوگئی ہے۔
807
01:01:15,958 --> 01:01:17,833
- دلچسپ حقیقت جو ہم...
- ارے۔
808
01:01:17,917 --> 01:01:19,792
- ہائے
- صبح بخیر.
809
01:01:19,875 --> 01:01:22,375
یہ اسٹیو ہے۔ وہ میرا ، ام...
810
01:01:22,458 --> 01:01:23,417
- پرانا دوست
- ہاں۔
811
01:01:23,500 --> 01:01:25,917
ہائے ، پرانا دوست اسٹیو۔
812
01:01:26,000 --> 01:01:28,083
میں باربرا ،
ڈیانا کا نیا دوست ہوں۔
813
01:01:28,167 --> 01:01:29,583
لہذا آپ کیا کرتے ہیں؟
814
01:01:29,667 --> 01:01:31,292
میں پائلٹ ہوں۔
815
01:01:31,375 --> 01:01:33,042
- پائلٹ؟ کیا وہ نہیں ہے؟
- کیا میں آپ سے ایک لمحے کے لئے بات کرسکتا ہوں؟
816
01:01:33,125 --> 01:01:34,333
ضرور
817
01:01:37,083 --> 01:01:40,833
لہذا ، میں صرف اس پتھر کے
بارے میں آپ سے بات کرنا چاہتا تھا۔
818
01:01:40,917 --> 01:01:42,292
سائٹرائن ایک
819
01:01:43,417 --> 01:01:45,083
- کیا تمہارے پاس یہ ہے؟
- آہ...
820
01:01:45,167 --> 01:01:48,625
لمبی کہانی ، دراصل ،
اس کے بارے میں۔
821
01:01:48,708 --> 01:01:52,000
میکس لارڈ کل ملنے آیا تھا۔
822
01:01:52,083 --> 01:01:54,417
جو دراصل بہت عمدہ تھا۔
823
01:01:54,500 --> 01:01:56,625
اس کے بارے میں بعد
میں آپ کو بتاؤں گا۔ ام...
824
01:01:56,708 --> 01:01:59,125
میں نے اسے جانے دیا
825
01:01:59,625 --> 01:02:00,625
اسے ادھار
826
01:02:00,708 --> 01:02:01,917
کیا؟ کیوں؟
827
01:02:02,000 --> 01:02:03,250
ٹھیک ہے ، ڈیانا ،
828
01:02:03,333 --> 01:02:04,750
اس نے ہمیں صرف
ایک بہت بڑی رقم دی۔
829
01:02:04,833 --> 01:02:06,542
ایسا نہیں ہے کہ وہ
اجنبی یا کوئی بھی چیز ہو۔
830
01:02:06,625 --> 01:02:08,208
نیز اس کا ایک دوست ہے جو ایک ماہر ہے ،
اور مجھے نہیں معلوم...
831
01:02:08,292 --> 01:02:10,125
آپ کا کیا مطلب ہے؟
آپ اسے قرض کیسے دے سکتے ہیں؟
832
01:02:10,208 --> 01:02:12,042
- قرض لینا بھی ہمارا نہیں ہے۔
- واہ۔ واہ۔
833
01:02:12,125 --> 01:02:14,208
آپ میرے معاملے
میں کیا کر رہے ہو؟
834
01:02:14,292 --> 01:02:17,875
مجھے اپنے دفتر میں 15 چیزیں
اس پتھر سے زیادہ قیمتی ملی ہیں۔
835
01:02:17,958 --> 01:02:19,708
کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ کہاں لے گیا؟
836
01:02:19,792 --> 01:02:22,208
نہیں ، مجھے کوئی اندازہ نہیں ہے۔
837
01:02:22,292 --> 01:02:24,125
تب میں آپ کو بتاؤں
گا کہ ہمیں کیا پتہ ہے۔
838
01:02:24,208 --> 01:02:25,458
چلو.
839
01:02:25,542 --> 01:02:27,625
- مجھے آپ کی پتلون بہت پسند ہے۔
- اوہ ، شکریہ
840
01:02:27,708 --> 01:02:29,083
ہاں مجھے فون کرنا.
841
01:02:29,167 --> 01:02:31,458
یا نہیں. جو بھی۔
842
01:02:31,542 --> 01:02:33,792
لیکن میں جاننا چاہتا ہوں۔
843
01:02:39,750 --> 01:02:42,458
بلیک گولڈ ہاٹ لائن پر کال کریں۔
844
01:02:42,542 --> 01:02:45,292
عمارت میں حصص دستیاب نہیں ہیں۔
845
01:02:48,792 --> 01:02:49,917
یہ لوگ کیا کر رہے ہیں؟
846
01:02:50,000 --> 01:02:51,208
جو کچھ بھی ہے ،
847
01:02:51,292 --> 01:02:53,250
ہم اس راستے میں نہیں آرہے ہیں۔
848
01:02:55,083 --> 01:02:58,292
ڈیانا ڈیانا ، اس طرح۔
849
01:03:07,625 --> 01:03:08,750
اس پر ہے
850
01:03:23,333 --> 01:03:24,625
مضبوط تالا۔
851
01:03:39,500 --> 01:03:40,750
اسٹیو
852
01:03:57,000 --> 01:03:59,875
- یہ بہت خاک ہے
- ہاں۔
853
01:04:01,000 --> 01:04:03,125
یہ ایسا ہی ہے جیسے کوئی بم پھٹا ہوا ہو۔
854
01:04:14,833 --> 01:04:17,667
یہ جو بھی ہے ،
وہ ایک لمبے عرصے سے اس کی تلاش میں تھا۔
855
01:04:29,917 --> 01:04:33,792
"رکھی ہوئی چیز پر رکھیں۔"
856
01:04:36,667 --> 01:04:38,583
یہ کیا ہے؟
857
01:04:38,667 --> 01:04:41,292
خداؤں کی زبان۔
858
01:04:41,375 --> 01:04:44,167
خدا نے کیا لکھا ہے ، یہ سوال ہے۔
859
01:04:47,042 --> 01:04:48,292
شکریہ.
860
01:04:48,375 --> 01:04:49,958
- ارے ہان.
- ہاں۔ یه ٹھیک ھے.
861
01:04:50,042 --> 01:04:52,167
مجھے کچھ کرنا پڑے گا۔ ٹھیک ہے.
میں تم سے بات کروں گا. بالکل ٹھیک؟
862
01:04:52,250 --> 01:04:54,583
- ہیلو؟
- باربرا ، مجھے آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔
863
01:04:54,667 --> 01:04:56,750
مجھے آپ کی ضرورت ہے
864
01:04:56,833 --> 01:04:59,458
بالکل وہ جگہ جہاں
یہ پتھر ملا تھا۔
865
01:04:59,542 --> 01:05:01,792
"کہاں" وہی ہے جو مجھے جاننے
کی ضرورت ہے۔ تم سمجھتے ہو؟
866
01:05:01,875 --> 01:05:04,083
ہاں ہاں ، ہاں ، میں اس پر ہوں۔
867
01:05:04,167 --> 01:05:05,833
شکریہ.
868
01:05:08,167 --> 01:05:10,167
آپ کو ایسا لگتا ہے جیسے آپ نے بھوت دیکھا ہے۔
869
01:05:11,750 --> 01:05:13,458
میں نے کیا
870
01:05:16,208 --> 01:05:18,708
بہت سے خدا تھے اور وہ مختلف
871
01:05:18,792 --> 01:05:21,500
وجوہات کی بنا پر
مختلف کام کرتے تھے۔
872
01:05:21,583 --> 01:05:25,667
ایک ایسی چیزیں بنا رہا تھا۔
873
01:05:25,750 --> 01:05:28,042
اس دنیا میں آفاقی
عناصر موجود ہیں ،
874
01:05:28,125 --> 01:05:31,125
اور جب وہ کسی چیز
میں مبتلا ہوجاتے ہیں ،
875
01:05:31,208 --> 01:05:35,625
وہ بہت ، بہت طاقتور بن سکتے ہیں۔
876
01:05:36,583 --> 01:05:38,458
میرے لسوso آف سچ کی طرح۔
877
01:05:38,542 --> 01:05:40,833
سچ وہی ہے جو اسے طاقت دیتا ہے ،
مجھ پر نہیں۔
878
01:05:40,917 --> 01:05:44,000
سچ ہم سب سے بڑا ہے۔
879
01:05:44,083 --> 01:05:45,958
لیکن یہ کیا ہے؟
880
01:05:47,583 --> 01:05:49,208
میں نہیں جانتا. اہ...
881
01:05:50,958 --> 01:05:52,875
مجھے واپس لایا۔
882
01:05:54,417 --> 01:05:58,333
محبت یا امید...
883
01:05:59,042 --> 01:06:00,792
شاید؟
884
01:06:00,875 --> 01:06:04,333
شاید.
885
01:06:04,417 --> 01:06:09,250
ٹھیک ہے ، جو بھی ہے ، میں آپ سے وعدہ کرسکتا
ہوں کہ یہ میکسویل لارڈ کے لئے بہت طاقت ور ہے۔
886
01:06:09,333 --> 01:06:11,125
ہمیں اس لڑکے کو تلاش کرنے کی ضرورت ہے۔
887
01:06:11,208 --> 01:06:13,125
اہ...
888
01:06:20,625 --> 01:06:22,417
اسے دیکھو.
889
01:06:22,500 --> 01:06:24,917
اگر اس تاریخ کا حق ہے تو ،
وہ قاہرہ جارہا ہے۔
890
01:06:25,833 --> 01:06:27,917
قاہرہ۔
891
01:06:28,000 --> 01:06:31,208
ہاں ترقی کا موقع ، آپ جانتے ہو؟
892
01:06:31,292 --> 01:06:33,750
"کروڈ آف کروڈ"؟
893
01:06:33,833 --> 01:06:35,833
یہ اتنی تیز کیسے ہے؟
894
01:06:37,458 --> 01:06:39,292
آپ کے پاس ایک طیارہ ہے جو ایک
895
01:06:39,375 --> 01:06:40,833
شاٹ میں یہاں سے قاہرہ جاسکتا ہے؟
896
01:06:40,917 --> 01:06:42,750
یہ حیرت انگیز ہے.
897
01:06:42,833 --> 01:06:45,417
ہاں ، لیکن ہم آپ کو ایک ساتھ نہیں لے سکتے
ہیں کیونکہ آپ کے پاس پاسپورٹ نہیں ہے۔
898
01:06:45,500 --> 01:06:47,000
میں ایک سے دوچار نہیں ہونا چاہتا ہوں ،
899
01:06:47,083 --> 01:06:48,875
میں ایک اڑنا چاہتا ہوں۔ میں
ہوائی جہاز اڑانا چاہتا ہوں۔
900
01:06:48,958 --> 01:06:50,458
میں یہ طیارہ اڑانا چاہتا ہوں۔
901
01:06:51,542 --> 01:06:52,708
ہاں
902
01:07:18,083 --> 01:07:20,458
اوہ ، میرے بیٹسی۔
903
01:07:25,625 --> 01:07:27,458
ارے ، اسٹیو ، اس طرح۔
904
01:07:27,542 --> 01:07:29,292
ہاں
905
01:07:29,375 --> 01:07:32,625
ان گیموں کو دیکھو۔
906
01:07:42,000 --> 01:07:43,542
آپ منتخب کرنا چاہتے ہیں؟
907
01:07:46,375 --> 01:07:47,625
یہ والا.
908
01:07:48,333 --> 01:07:49,792
مجھے یہ پسند ہے.
909
01:08:00,792 --> 01:08:02,250
ٹھیک ہے.
910
01:08:05,083 --> 01:08:08,083
ٹھیک ہے. اہ...
911
01:08:09,542 --> 01:08:10,875
نہیں.
912
01:08:10,958 --> 01:08:12,708
اہ...
913
01:08:13,833 --> 01:08:15,250
بالکل ٹھیک. اچھااچھا.
914
01:08:15,333 --> 01:08:17,375
ایندھن ، ایندھن ، ایندھن۔
915
01:08:17,458 --> 01:08:19,042
ہم یہاں جاتے ہیں۔ انجن
916
01:08:21,083 --> 01:08:22,417
یہاں کچھ نہیں ہے.
917
01:08:25,667 --> 01:08:26,833
اوہ...
918
01:08:38,917 --> 01:08:40,125
- کین۔
- کیا؟
919
01:08:40,208 --> 01:08:41,875
رن وے پر ایک طیارہ ہے۔
920
01:08:41,958 --> 01:08:43,375
آپ کا کیا مطلب ہے ،
"رن وے پر ہوائی جہاز موجود ہے"؟
921
01:08:43,458 --> 01:08:44,750
نقطہ نظر ، یہ ٹاور ہے۔
922
01:08:44,833 --> 01:08:46,167
رن وے پر ایک غیر مندرج طیارہ ہے۔
923
01:08:46,250 --> 01:08:47,500
کیا آپ اسے دیکھ رہے ہیں؟
924
01:08:51,667 --> 01:08:53,333
- کیا آپ ہمیں وہاں اٹھا سکتے ہیں؟
- ہاں ہاں ہاں.
925
01:08:53,417 --> 01:08:54,917
مجھے صرف پہلے
تیز رفتار اٹھانا ہے ،
926
01:08:55,000 --> 01:08:56,583
اور پھر میں اس کو اتاروں گا۔
927
01:08:56,667 --> 01:08:59,583
جس طرح سے میں اڑتا ہوں ،
وہ ہمیں کبھی نہیں مل پائیں گے۔
928
01:09:03,958 --> 01:09:06,083
- اوہ ، میں آپ کو بتانا بھول گیا ہوں۔
- کیا؟
929
01:09:06,167 --> 01:09:07,542
ریڈار۔ میں اب وضاحت نہیں کرسکتا ،
لیکن وہ
930
01:09:07,625 --> 01:09:09,833
ہمیں کہیں بھی ،
اندھیرے میں بھی دیکھیں گے۔
931
01:09:09,917 --> 01:09:12,667
ٹھیک ہے ، کیا وہ ہم پر گولی چلائیں گے؟
932
01:09:13,792 --> 01:09:15,958
- ٹھیک ہے ، گندا ، ڈیانا.
- ٹھیک ہے.
933
01:09:22,458 --> 01:09:24,667
- ڈیانا.
- رکو۔ شھ! میں جانتا ہوں.
934
01:09:24,750 --> 01:09:27,875
میں جانتا ہوں. فوکس.
935
01:09:27,958 --> 01:09:29,792
فوکس.
936
01:09:29,875 --> 01:09:32,000
میرے والد نے تھیمسکیرا
کو دنیا سے چھپا لیا ، اور میں
937
01:09:32,083 --> 01:09:34,333
یہ سیکھنے کی کوشش کر رہا
ہوں کہ اس نے یہ کیسے کیا۔
938
01:09:34,417 --> 01:09:35,500
کیا کیا؟
939
01:09:35,583 --> 01:09:37,458
کچھ پوشیدہ بنا دیا۔
940
01:09:37,542 --> 01:09:39,708
لیکن 50 سال میں ،
میں نے صرف ایک بار یہ کیا ہے۔
941
01:09:39,792 --> 01:09:41,333
ٹھیک ہے ،
کوشش کرنا شروع کرنے کا اب برا وقت نہیں ہے۔
942
01:09:41,417 --> 01:09:43,542
- کتنا عرصہ چلتا ہے؟
- میں نہیں جانتا.
943
01:09:43,625 --> 01:09:46,167
یہ صرف ایک کافی کا کپ تھا...
944
01:09:46,250 --> 01:09:47,875
اور میں اسے کھو گیا۔
945
01:10:13,500 --> 01:10:14,458
نقطہ نظر ،
946
01:10:14,542 --> 01:10:15,667
ہوائی جہاز غائب ہو گیا ہے.
947
01:10:15,750 --> 01:10:16,917
کیا آپ کی نظر اس پر ہے؟
948
01:10:45,167 --> 01:10:47,458
ایک غیر مرئی جیٹ۔
949
01:11:10,667 --> 01:11:12,125
وہ کیا ہے؟
950
01:11:14,417 --> 01:11:15,375
اوہ ، ٹھیک ہے۔
951
01:11:15,458 --> 01:11:17,417
یہ صرف آتش بازی ہے۔
952
01:11:17,500 --> 01:11:20,167
چوتھا. بلکل.
953
01:11:20,250 --> 01:11:21,750
جولائی کا چوتھا۔
954
01:12:02,208 --> 01:12:03,375
زبردست.
955
01:12:14,958 --> 01:12:16,542
مجھے ایک خیال آیا۔
956
01:12:52,375 --> 01:12:54,667
تم جانتے ہو ، یہ ایک چیز ہے۔
957
01:12:54,750 --> 01:12:57,042
ایک چیز جو آپ کے لئے
ہمیشہ میرے لئے رہی ہے۔
958
01:12:57,125 --> 01:12:58,042
کیا؟
959
01:12:58,125 --> 01:12:59,208
پرواز.
960
01:12:59,292 --> 01:13:00,958
آپ کا تحفہ
961
01:13:01,042 --> 01:13:03,542
میں اسے کبھی نہیں سمجھوں گا۔
962
01:13:04,292 --> 01:13:05,833
آہ ، یہ...
963
01:13:07,250 --> 01:13:09,500
واقعی یہ اتنا آسان ہے۔
964
01:13:09,583 --> 01:13:12,625
یہ ہوا اور ہوا ہے
اور اسے سوار کرنے
965
01:13:12,708 --> 01:13:16,792
کا طریقہ ،
اسے پکڑنے کا طریقہ جاننا
966
01:13:18,208 --> 01:13:19,833
اس کے ساتھ کس طرح شامل ہوں۔
967
01:13:21,625 --> 01:13:22,833
ہاں
968
01:13:22,917 --> 01:13:25,500
یہ واقعتا. کسی بھی چیز کی طرح ہے۔
969
01:13:50,083 --> 01:13:52,000
بہت شکریہ.
970
01:13:52,083 --> 01:13:55,250
آخری مل گیا۔
971
01:13:55,333 --> 01:13:57,333
اس سے آپ کو تھوڑی
دیر مصروف رہنا چاہئے۔
972
01:13:58,875 --> 01:14:02,500
میں تمہیں کچھ بھی حاصل کرسکتا ہوں؟
کافی؟
973
01:14:02,917 --> 01:14:04,500
چائے؟
974
01:14:04,583 --> 01:14:06,542
میں؟
975
01:14:07,958 --> 01:14:10,792
مجھے تم سے کسی چیز کی ضرورت نہیں ہے ،
اور میں ہو چکا ہوں۔
976
01:14:10,875 --> 01:14:12,667
تم نے کر لیا؟
977
01:14:12,750 --> 01:14:15,667
ارے ،
آپ کو اس کے بارے میں مطلب نہیں بننا چاہئے۔
978
01:14:22,542 --> 01:14:24,667
ارے لڑکی. تم کہاں جارہے ہو
979
01:14:24,750 --> 01:14:26,458
نہیں شکریہ.
980
01:14:30,125 --> 01:14:32,417
اوہ ، تم خوبصورت ہو۔
981
01:14:32,500 --> 01:14:34,583
ارے ، سست ، سیکسی۔
982
01:14:39,750 --> 01:14:41,042
تم مجھ سے بات کر رہے ہو؟
983
01:14:41,125 --> 01:14:43,167
جی ہاں میں تم سے بات کر رہا ہوں.
984
01:14:44,333 --> 01:14:47,667
کیوں تم تھوڑا سا سست نہیں کرتے ہو ،
ہہ۔
985
01:14:47,750 --> 01:14:49,667
چلو لڑکی۔
986
01:14:49,750 --> 01:14:52,500
میں نہیں چاہتا تھا۔ تم
جانتے ہو میرا کیا مطلب ہے؟
987
01:14:54,833 --> 01:14:57,208
میں آپ جیسے کسی کے
ساتھ کچھ نہیں کرنا چاہتا تھا۔
988
01:14:57,292 --> 01:14:59,917
اس کے بجائے آپ لوگوں
کو تنگ کرنا چھوڑ دیتے۔
989
01:15:01,375 --> 01:15:03,708
میری طرح.
990
01:15:03,792 --> 01:15:05,083
کیا آپ کو میں یادہوں؟
991
01:15:06,958 --> 01:15:09,583
اوہ ، ہاں ، ہاں
992
01:15:09,667 --> 01:15:12,917
مجھے یاد ہے. ہم کہاں تھے ، ہاہ؟
993
01:15:15,833 --> 01:15:17,000
نہیں.
994
01:15:21,083 --> 01:15:22,250
نہیں.
995
01:15:28,792 --> 01:15:29,792
نہیں.
996
01:15:32,083 --> 01:15:33,167
وہ ٹھیک ہے.
997
01:15:33,250 --> 01:15:35,542
یہ اتنا مشکل نہیں ہے۔
998
01:15:40,833 --> 01:15:43,833
ہاں ، مجھے لگتا ہے کہ اب میں مل گیا۔
999
01:15:45,125 --> 01:15:47,167
اس کا جسمانی وزن
تمام کام کرتا ہے۔
1000
01:15:51,333 --> 01:15:52,917
اتنا آسان.
1001
01:15:54,875 --> 01:15:56,167
میرے خیال میں
1002
01:15:56,250 --> 01:15:57,792
میں یہ کر سکتا تھا...
1003
01:16:00,333 --> 01:16:02,500
سب...
1004
01:16:04,000 --> 01:16:05,208
رات...
1005
01:16:06,708 --> 01:16:08,667
لمبی!
1006
01:16:26,125 --> 01:16:27,708
باربرا۔
1007
01:16:31,167 --> 01:16:33,042
تم کیا کر رہے ہو؟
1008
01:16:35,417 --> 01:16:37,792
اپنے کام سے کام رکھو.
1009
01:16:45,542 --> 01:16:46,917
سر؟
1010
01:16:54,500 --> 01:16:59,417
پچھلے کچھ دن آپ کی خوش قسمتی متاثر کن رہی ،
کم از کم کہنا۔
1011
01:16:59,500 --> 01:17:03,083
لیکن مجھ سے ملنے کے لئے یہ
سارے راستے کیوں آئے؟ ہمم؟
1012
01:17:04,167 --> 01:17:05,833
ایک ہم مرتبہ سے ملنا
1013
01:17:05,917 --> 01:17:07,667
ایک ہم مرتبہ
1014
01:17:07,750 --> 01:17:11,375
نہیں ، مسٹر لارڈ۔ میں صرف آپ سے
ملنے پر راضی ہوا کیوں کہ مجھے تجسس تھا۔
1015
01:17:11,458 --> 01:17:14,625
کوئی بھی اس خوش قسمت ہو جاتا ہے.
آپ نے یہ کیسے کیا؟
1016
01:17:17,250 --> 01:17:21,125
اپنے تکمیل کے سفر پر...
1017
01:17:21,208 --> 01:17:23,500
میں نے ایک راز چھپا لیا۔
1018
01:17:23,583 --> 01:17:25,750
خواہش کا راز۔
1019
01:17:26,583 --> 01:17:27,833
تو میں نے اس کی خواہش کی۔
1020
01:17:27,917 --> 01:17:31,333
یا کوئی میرے لئے
اس کی خواہش کرتا ہے۔
1021
01:17:33,125 --> 01:17:35,250
مجھے بتائیں کہ آپ کیا چاہتے ہیں ،
اپنی عظمت ،
1022
01:17:35,333 --> 01:17:37,875
اور میں آپ کو دکھاؤں گا
کہ یہ کیسے کام کرتا ہے۔
1023
01:17:39,292 --> 01:17:41,958
میری خواہش ہے کہ جو
چیزیں حاصل نہیں ہوسکتی۔
1024
01:17:42,042 --> 01:17:43,583
کیا پسند ہے؟
1025
01:17:45,583 --> 01:17:48,000
میری ساری زمین واپس کردی جانی ہے۔
1026
01:17:48,083 --> 01:17:49,792
میرا آبائی حلقہ
1027
01:17:49,875 --> 01:17:52,167
Bialyian خاندان.
1028
01:17:52,250 --> 01:17:55,125
اور ان سبھی قوموں کے لئے جو اس
کی چال چلانے کی جر .ت کرتے ہیں
1029
01:17:55,208 --> 01:18:00,417
ہمیشہ کے لئے اس سے دور رہیں ،
تاکہ اس کی عظمت تازہ ہوجائے۔
1030
01:18:00,500 --> 01:18:02,458
تم اس کے لئے خواہش کرتے ہو؟
1031
01:18:02,542 --> 01:18:05,417
میں اس کی دل کی گہرائیوں سے خواہش کرتا ہوں۔
1032
01:18:10,667 --> 01:18:12,958
آپ کی خواہش منظور ہوگئی۔
1033
01:18:13,042 --> 01:18:16,250
اور بدلے میں ،
میں آپ کا تیل لوں گا۔
1034
01:18:22,375 --> 01:18:24,583
تم واقعی مجھے خوش کرو۔
1035
01:18:24,667 --> 01:18:26,917
تم اتنا کم جانتے ہو۔
1036
01:18:27,000 --> 01:18:30,250
میں نے اپنا تیل سعودیوں کو فروخت کیا۔
1037
01:18:30,333 --> 01:18:31,750
آپ ایک بے وقوف آدمی ہیں۔
1038
01:18:40,333 --> 01:18:42,375
تب میں آپ کی سکیورٹی
ٹیم لے کر جاؤں گا اور
1039
01:18:42,458 --> 01:18:44,333
آپ کو اپنے دفاع کے لئے
کچھ بھی نہیں چھوڑوں گا
1040
01:18:44,417 --> 01:18:48,083
غضب کے خلاف آپ
کو یقینا سامنا کرنا پڑے گا۔
1041
01:19:28,250 --> 01:19:31,250
رکو! گاڑی روکو!
1042
01:19:31,333 --> 01:19:32,625
تم کیا کر رہے ہو؟
1043
01:19:32,708 --> 01:19:35,000
اب آپ جو کر رہے ہیں اسے روکو!
میں آپ کو بتا رہا ہوں
1044
01:19:35,083 --> 01:19:36,958
میں آپ کو روکنے کا حکم دیتا ہوں!
1045
01:19:37,917 --> 01:19:39,000
رکو!
1046
01:19:39,083 --> 01:19:41,333
رکو! رکو!
1047
01:19:43,333 --> 01:19:46,167
یہ ناقابل یقین اور
غیر واضح دیوار
1048
01:19:46,250 --> 01:19:47,875
کام کسی طرح ظاہر ہوتا ہے
1049
01:19:47,958 --> 01:19:49,875
عمیر سید بن ابیڈوس کی
1050
01:19:49,958 --> 01:19:52,667
حکومت خبر دے رہی ہے کہ
پرانے فیصلے سامنے آئے ہیں
1051
01:19:52,750 --> 01:19:55,000
زمین پر اس کے
دعوے کو تسلیم کرنا۔
1052
01:20:05,958 --> 01:20:07,500
تم ٹھیک ہو؟
1053
01:20:07,583 --> 01:20:10,000
میں ٹھیک ہوں.
1054
01:20:10,083 --> 01:20:13,875
آپ یہ کہتے رہتے ہیں ، لیکن...
1055
01:20:16,042 --> 01:20:17,125
وہی تھا!
1056
01:20:17,208 --> 01:20:19,292
وہ میکس لارڈ تھا۔
1057
01:20:47,333 --> 01:20:49,458
براہ کرم ان سے چھٹکارا حاصل کریں۔
1058
01:21:25,208 --> 01:21:26,292
میں سمجھ گیا.
1059
01:21:26,375 --> 01:21:27,333
کیا؟
1060
01:21:28,583 --> 01:21:29,833
ڈیانا!
1061
01:21:43,750 --> 01:21:45,542
بریک اب بھی کام کرتے ہیں۔
1062
01:24:00,208 --> 01:24:01,750
میکس لارڈ ،
1063
01:24:01,833 --> 01:24:05,167
آپ اپنے آپ کو اور سب کو
شدید خطرہ میں ڈال رہے ہیں۔
1064
01:24:05,250 --> 01:24:07,125
مجھے آپ کی ضرورت
ہے کہ آپ مجھے پتھر دیں۔
1065
01:24:07,208 --> 01:24:09,292
اس کو کیا ہوا؟
1066
01:24:09,375 --> 01:24:11,333
آپ اسے دیکھ رہے ہیں۔
1067
01:24:17,542 --> 01:24:18,708
واہ!
1068
01:25:09,667 --> 01:25:11,208
اسٹیو!
1069
01:25:11,792 --> 01:25:12,750
ڈیانا!
1070
01:26:12,667 --> 01:26:15,292
تو آئل والا اگلا قریب
ترین شخص کون ہے؟
1071
01:26:35,042 --> 01:26:38,292
ڈیانا ڈیانا
1072
01:26:38,375 --> 01:26:43,333
میرے خدا.
آپ کے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟
1073
01:26:43,417 --> 01:26:46,083
واقعتا ایک عجیب و غریب واقعہ
جسے خدائی دیوار کہا جارہا ہے۔
1074
01:26:46,167 --> 01:26:47,667
کیا ہو رہا ہے؟
1075
01:26:47,750 --> 01:26:49,292
یہ ایک غیر واضح واقعہ ہے
1076
01:26:49,375 --> 01:26:51,250
جو اب مصر کی غریب
ترین برادریوں کو دیکھتا ہے
1077
01:26:51,333 --> 01:26:53,667
مکمل طور پر ان کے تازہ
پانی کی فراہمی سے منقطع ہے۔
1078
01:26:53,750 --> 01:26:56,542
پہلے سے کشیدہ صورتحال
اب بڑھتی جارہی ہے
1079
01:26:56,625 --> 01:27:00,875
جیسا کہ سوویت یونین کا اعلان ہے
وہ امیر کے دعوے کو تسلیم کریں گے۔
1080
01:27:00,958 --> 01:27:02,500
- ارے نہیں.
- ریاستہائے متحدہ ،
1081
01:27:02,583 --> 01:27:04,958
مصر کے دیرینہ حلیف ،
نے اعلان کیا ہے
1082
01:27:05,042 --> 01:27:07,667
ان کا ارادہ حکومت کے
ساتھ شانہ بشانہ ہے۔
1083
01:27:07,750 --> 01:27:10,042
بیڈلم گھر کے محاذ پر بھی اب
1084
01:27:10,125 --> 01:27:12,625
چونکانے والی خبر
ہے کہ امریکی تاجر
1085
01:27:12,708 --> 01:27:15,458
میکس لارڈ کسی نہ کسی
طرح قبضے میں آگیا ہے
1086
01:27:15,542 --> 01:27:17,917
دنیا کے آدھے سے
زیادہ تیل ذخائر میں سے
1087
01:27:18,000 --> 01:27:21,125
تیل برادری میں عدم
استحکام کا نتیجہ ہے
1088
01:27:21,208 --> 01:27:23,083
گیس پر ملک بھر میں چلانے میں ،
1089
01:27:23,167 --> 01:27:25,125
اور ماہرین کمربستہ ہیں...
1090
01:27:25,208 --> 01:27:26,208
ہیلو؟
1091
01:27:26,292 --> 01:27:27,625
باربرا ، یہ ڈیانا ہے۔
1092
01:27:27,708 --> 01:27:31,000
- کیا آپ نے...
- ہاں۔ اہ ، ٹھیک ہے ، طرح کی
1093
01:27:31,083 --> 01:27:33,625
میں نے بالکل نہیں پایا
ہے کہ پتھر کیا ہے ،
1094
01:27:33,708 --> 01:27:36,625
لیکن مجھے اس کی
تاریخی تصاویر ملی ہیں۔
1095
01:27:36,708 --> 01:27:37,625
کہاں سے؟
1096
01:27:37,708 --> 01:27:39,167
یہ عجیب بات ہے۔
1097
01:27:39,250 --> 01:27:40,917
ہر جگہ سے
1098
01:27:41,000 --> 01:27:44,458
یہ پہلی بار وادی سندھ میں تقریبا
4 4000 سال پہلے نمودار ہوا تھا۔
1099
01:27:44,542 --> 01:27:47,250
یہ 146 قبل مسیح میں کارتھیج
میں ایک بار پھر آباد ہوگیا۔
1100
01:27:47,333 --> 01:27:49,167
کش ، 4 AD
1101
01:27:49,250 --> 01:27:51,167
روم کا آخری شہنشاہ ،
رومولس ، جب اسے
1102
01:27:51,250 --> 01:27:54,250
476 میں قتل کیا گیا تھا ،
تو وہ اس پر تھا۔
1103
01:27:54,333 --> 01:27:58,333
آخری ریکارڈ کچھ پہلے
نامعلوم مردہ شہر میں ہے
1104
01:27:58,417 --> 01:27:59,833
ضیبیچلتون کے قریب
1105
01:27:59,917 --> 01:28:01,667
- مایاں
- ہاں۔
1106
01:28:01,750 --> 01:28:03,875
ویسے بھی ،
اس نے مجھے صرف ایک دم مردہ باد کی طرف
1107
01:28:03,958 --> 01:28:07,625
بڑھایا ،
اور میری آخری لیڈ اتنا وعدہ انگیز نہیں ہے۔
1108
01:28:07,708 --> 01:28:08,875
وہ کیا ہے؟
1109
01:28:08,958 --> 01:28:10,625
مجھے معلوم ہوا
1110
01:28:10,708 --> 01:28:12,500
اسے سفارت خانے میں پکڑ لیا۔
1111
01:28:12,583 --> 01:28:15,417
کچھ لڑکے مایا شرمن
ہونے کا اشتہار دے رہے ہیں۔
1112
01:28:15,500 --> 01:28:19,042
لیکن وہ گلیکسی ریکارڈز کے آگے
اسکواٹ میں لفظی طور پر پڑھاتا ہے۔
1113
01:28:19,125 --> 01:28:21,875
- اور وہ پتھر کے بارے میں جانتا ہے؟
- تو وہ کہتا ہے۔
1114
01:28:21,958 --> 01:28:24,083
میں صبح وہاں جاؤں گا۔
1115
01:28:24,167 --> 01:28:27,875
ٹھیک ہے ،
ہم وہاں آپ سے ملیں گے۔ اور آپ کا شکریہ.
1116
01:28:30,625 --> 01:28:32,500
یہ کیا ہے؟
1117
01:28:34,333 --> 01:28:35,708
اس پتھر نے دنیا
کو بظاہر بے ترتیب
1118
01:28:35,792 --> 01:28:37,542
اور مختلف مقامات پر سفر کیا ہے ،
1119
01:28:37,625 --> 01:28:40,042
- لیکن ان سب میں ایک چیز مشترک ہے۔
- کیا؟
1120
01:28:40,125 --> 01:28:43,167
ان کی تہذیب تباہ
کن طور پر گر گئی۔
1121
01:28:43,250 --> 01:28:45,542
بغیر کسی سراغ کے کیوں۔
1122
01:28:45,625 --> 01:28:47,417
آپ کو نہیں لگتا کہ پتھر میں...
1123
01:28:48,083 --> 01:28:49,458
کیا آپ؟
1124
01:28:49,542 --> 01:28:51,750
میں نہیں جانتا کہ کیا سوچوں ،
اسٹیو۔
1125
01:28:52,667 --> 01:28:55,583
میں صرف امید کرسکتا ہوں کہ میں غلط ہوں۔
1126
01:29:23,333 --> 01:29:25,542
باباجیڈ۔
1127
01:29:30,667 --> 01:29:32,750
- یہ تیز تھا.
- صبح.
1128
01:29:34,833 --> 01:29:36,333
ہیلو.
1129
01:29:37,833 --> 01:29:39,958
ایک سیکنڈ.
1130
01:29:42,000 --> 01:29:44,000
تو کیا تم ایک مایا ہو؟
1131
01:29:44,083 --> 01:29:46,500
کیا؟ میں دنیا کا شہری ہوں۔
1132
01:29:46,583 --> 01:29:47,958
اس کا کہنا ہے کہ آپ کا نام فرینک ہے۔
1133
01:29:48,042 --> 01:29:51,292
ہاں میں جانتا ہوں کہ زیادہ تر
ماضی کی زندگی کی چیز ہے۔
1134
01:29:51,375 --> 01:29:52,625
تو یہ ہے ایک
1135
01:29:52,708 --> 01:29:55,042
لیکن آپ کے سوال کا جواب دینا ،
ہاں۔
1136
01:29:55,125 --> 01:29:58,333
میرے بڑے دادا
1137
01:29:58,417 --> 01:30:00,000
مجھے یہ چھوڑ دیا
1138
01:30:00,083 --> 01:30:03,167
میں اس کے بارے میں سب کچھ نہیں جانتا ،
لیکن مجھے تنبیہ کی گئی ہے
1139
01:30:03,250 --> 01:30:04,708
میں اس طرح بہتر ہوں۔
1140
01:30:04,792 --> 01:30:08,375
مجھے کیا معلوم ہے ،
1141
01:30:08,458 --> 01:30:09,792
اس نے مہینوں میں
ہمارے لوگوں کو تباہ کردیا۔
1142
01:30:09,875 --> 01:30:12,458
بچ جانے والے چند افراد ،
انہوں نے پتھر کو دفن
1143
01:30:12,542 --> 01:30:15,625
کردیا ،
کسی بھی حالت میں کبھی نہیں نکالا جاسکتا۔
1144
01:30:15,708 --> 01:30:18,458
- کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟
- میرے مہمان بنو.
1145
01:30:32,833 --> 01:30:34,250
کیا؟
1146
01:30:34,958 --> 01:30:36,000
یہ کیا ہے؟
1147
01:30:39,917 --> 01:30:41,667
ڈیکالافریا ایرو۔
1148
01:30:41,750 --> 01:30:42,833
وہ کیا ہے؟
1149
01:30:42,917 --> 01:30:45,208
بہت برا بھگوان۔
1150
01:30:45,292 --> 01:30:47,833
جھوٹ کا خدا ، ڈالوس ، مینڈاکس ،
1151
01:30:47,917 --> 01:30:50,167
دھوکہ دہی کی ڈیوک.
اسے بہت سارے ناموں سے پکارا جاتا ہے۔
1152
01:30:50,250 --> 01:30:52,583
لیکن اگر وہی وہ ہے جس نے اس پتھر
1153
01:30:52,667 --> 01:30:54,042
کو طاقت دی ،
تو وہاں ایک چال چلنی ہوگی۔
1154
01:30:54,125 --> 01:30:56,083
خواہشات دینے کے ساتھ
جھوٹ کا کیا تعلق ہے؟
1155
01:30:56,167 --> 01:30:58,542
یہ میرے لئے ایک ڈریم
اسٹون جیسا لگتا ہے۔
1156
01:30:59,583 --> 01:31:02,208
چال کے ساتھ خواہشات
1157
01:31:02,292 --> 01:31:04,750
"بندر کا پاو۔"
1158
01:31:04,833 --> 01:31:06,542
اپنی خواہش سے بچو۔
1159
01:31:06,625 --> 01:31:09,958
یہ آپ کی خواہش کو عطا کرتا ہے ،
لیکن آپ کا سب سے قیمتی قبضہ کرتا ہے۔
1160
01:31:11,292 --> 01:31:13,125
ڈیانا ، تمہاری طاقتیں۔
1161
01:31:13,208 --> 01:31:14,667
نہیں ، اس سے کوئی مطلب نہیں ہے۔
1162
01:31:14,750 --> 01:31:16,708
اس سے زیادہ قیمتی اور کیا
چیز ہے جس کی تم خواہش کرو؟
1163
01:31:16,792 --> 01:31:18,000
ہم اسے کیسے روکیں گے؟
1164
01:31:18,083 --> 01:31:19,542
لیجنڈ نے کہا کہ اسے صرف پتھر
1165
01:31:19,625 --> 01:31:21,625
کو تباہ کرکے ہی روکا جاسکتا ہے
1166
01:31:21,708 --> 01:31:23,625
یا جو دیا گیا تھا اسے واپس
کردیں۔ میرے لوگ پہلی
1167
01:31:23,708 --> 01:31:25,292
بات نہیں کر سکے اور دوسرا
کام کرنے سے انکار کر دیا۔
1168
01:31:26,250 --> 01:31:28,083
اب کلچر تباہ ہوچکا ہے۔
1169
01:31:28,167 --> 01:31:30,042
زمین کے چہرے سے صفایا
1170
01:31:30,125 --> 01:31:33,083
- کسی نے بھی ان کی خواہش کو ترک نہیں کیا؟
- لیکن پتھر پہلے ہی تباہ ہوچکا ہے۔
1171
01:31:33,167 --> 01:31:34,958
کیا؟ کب؟
1172
01:31:37,125 --> 01:31:39,458
"آپ اسے دیکھ رہے ہیں۔"
1173
01:31:39,542 --> 01:31:43,333
"آپ اسے دیکھ رہے ہیں۔"
میکس لارڈ نے مجھ سے یہی کہا۔
1174
01:31:43,417 --> 01:31:45,125
شاید یہ وہ ہے۔
1175
01:31:45,208 --> 01:31:47,125
وہ کسی طرح یہ بن گیا ہے۔
1176
01:31:47,208 --> 01:31:49,083
لیکن یہ کیسے ہوگا؟
1177
01:31:49,167 --> 01:31:51,583
میرا مطلب ہے ، اگر وہ چاہتا...
1178
01:32:00,083 --> 01:32:03,000
نہیں ، یہ پاگل ہے۔ نہیں.
1179
01:32:03,083 --> 01:32:05,250
اگر ہم اسے تباہ کرتے ہیں ،
1180
01:32:05,333 --> 01:32:07,375
اگر ہم اسے تباہ کردیں...
1181
01:32:08,375 --> 01:32:09,625
تمام خواہشات واپس چلی گئیں۔
1182
01:32:09,708 --> 01:32:11,292
آپ کیا کہ رہے ہو؟ نہیں.
1183
01:32:11,375 --> 01:32:13,167
میں اس کا حصہ نہیں
بننے والا ہوں۔ نہیں.
1184
01:32:13,250 --> 01:32:15,083
یا اگر سب اپنی خواہش ترک کردیں۔
1185
01:32:15,167 --> 01:32:18,583
نہیں ،
اس سے بہتر راستہ ہونا باقی ہے۔
1186
01:32:18,667 --> 01:32:20,083
نہیں.
1187
01:32:23,667 --> 01:32:25,042
وہ ٹھیک ہے.
1188
01:32:25,125 --> 01:32:27,250
ہم کافی نہیں جانتے ہیں۔ ہم
صرف اتنا نہیں جانتے ہیں۔
1189
01:32:27,333 --> 01:32:30,292
لیکن ہم کیا جانتے ہیں کہ ہمیں مزید امداد
دینے سے پہلے اسے روکنے کی ضرورت ہے۔
1190
01:32:30,375 --> 01:32:34,125
ڈیانا ،
اسے روکنا کافی نہیں ہوگا۔
1191
01:32:34,208 --> 01:32:35,792
خواہشات ہوچکی ہیں۔
1192
01:32:38,000 --> 01:32:39,375
باربرا۔
1193
01:32:40,833 --> 01:32:42,250
باربرا۔
1194
01:32:50,375 --> 01:32:52,958
جیسے میں ان لوگوں میں سے
کسی کو بھی کلب میں چاہتا ہوں۔
1195
01:32:53,042 --> 01:32:54,542
کیا ہم انہیں بتا سکتے ہیں کہ
انہیں مدعو نہیں کیا گیا ہے؟
1196
01:32:54,625 --> 01:32:55,833
نہیں جناب.
1197
01:32:55,917 --> 01:32:57,750
- ایف سی سی نے کہا کہ ہم نہیں کر سکتے ہیں۔
- اوہ ، ایف سی سی۔
1198
01:32:57,833 --> 01:33:01,625
بی بی بی ، ایف بی ڈی۔
1199
01:33:01,708 --> 01:33:04,458
یہ میری کامیابی کے خلاف سازش ہے۔
1200
01:33:04,542 --> 01:33:06,625
وہ حسد کرتے ہیں۔ یہی وجہ ہے.
آگے کون ہے؟
1201
01:33:06,708 --> 01:33:09,417
- اگلا کون ہے؟
- ٹھیک ہے ، ہر ایک کے لئے آپ نے پوچھا ،
1202
01:33:09,500 --> 01:33:11,167
لائ ژونگ ، مسٹر خلجی ،
1203
01:33:11,250 --> 01:33:14,333
- وہ ٹیلیویژن فہرست جس نے آپ کی سلاٹ چوری کی۔
- ملی میٹر۔
1204
01:33:14,417 --> 01:33:16,042
اور آپ کے پاس رات
کے لئے الیسٹیئر ہے۔
1205
01:33:16,125 --> 01:33:19,333
الیسٹیئر۔ پھر؟
میرے پاس کتنے ویک اینڈ ہیں؟
1206
01:33:19,417 --> 01:33:20,458
کیا؟ کیا؟ کب؟
1207
01:33:20,542 --> 01:33:21,958
آج کی رات۔
1208
01:33:26,750 --> 01:33:27,917
وہ پہلے ہی یہاں موجود ہے۔
1209
01:33:28,000 --> 01:33:29,750
اس کی ماں اس کے پریمی کے ساتھ ہے۔
1210
01:33:35,250 --> 01:33:37,500
براہ کرم مسٹر ژونگ کو بھیجیں۔
1211
01:33:37,583 --> 01:33:40,500
اور ایلیسٹیئر کو ایک پونی خریدیں۔
1212
01:33:40,583 --> 01:33:43,042
نہیں!
ایک ریس کار۔ اس کو ریس کار کرو۔
1213
01:33:45,458 --> 01:33:47,542
آئیے اس تک پہنچیں ، لائ۔
1214
01:33:47,625 --> 01:33:49,292
مجھے بتاو...
1215
01:33:50,042 --> 01:33:51,583
تم کیا چاہتے ہو؟
1216
01:33:52,708 --> 01:33:55,708
آپ کیا چاہتے ہیں؟
1217
01:33:55,792 --> 01:33:57,875
- میں؟ واقعی؟ - Mmm-hmm.
1218
01:33:57,958 --> 01:33:59,875
Mmm-Hmm
1219
01:33:59,958 --> 01:34:02,708
روس نے ایران کا ساتھ دیا ہے۔
1220
01:34:02,792 --> 01:34:06,083
بدامنی پھیلتے ہی عراق اپنا
دفاع کرنے کی تیاری کر رہا ہے۔
1221
01:34:06,167 --> 01:34:09,208
اور آپ کی ضرورت ہے؟ آپ کیا کرتے ہیں...
1222
01:34:09,292 --> 01:34:11,208
آپ کیا چاہتے ہیں؟
1223
01:34:11,292 --> 01:34:13,500
جنسی ٹیپ پر جاکر غور کریں۔
1224
01:34:13,583 --> 01:34:15,583
اور خدا اس کو ناگوار سمجھتا ہے ،
اگر مجھے یہ
1225
01:34:15,667 --> 01:34:18,625
ایک ایک کر کے ،
ایک ایک کر کے جاری رکھنا ہے...
1226
01:34:18,708 --> 01:34:20,250
- آپ کی صحت کیسی ہے؟
- اچھا...
1227
01:34:20,333 --> 01:34:21,500
مت بھولو کہ.
1228
01:34:21,583 --> 01:34:23,667
لیکن میں آپ کی پوری جماعت
1229
01:34:23,750 --> 01:34:25,125
اور آپ کا وقت نکالوں گا۔
1230
01:34:25,208 --> 01:34:26,208
مجھے آپ سے پوچھنے دو ،
1231
01:34:26,292 --> 01:34:28,375
جب وہ دعا کرتے ہیں تو ،
کوئی راستہ ہے؟
1232
01:34:28,458 --> 01:34:31,708
میں ان سب کو...
1233
01:34:31,792 --> 01:34:33,083
میرے ساتھ ہاتھ جوڑیں؟
1234
01:34:33,167 --> 01:34:34,875
اور سیدھے الفاظ میں ، "کاش"
1235
01:34:34,958 --> 01:34:36,958
اس کے بجائے ، "میں دعا کرتا ہوں"؟
1236
01:34:37,042 --> 01:34:38,417
کیا یہ کام بھی کرے گا؟
1237
01:34:38,500 --> 01:34:39,417
میں نہیں...
1238
01:34:39,500 --> 01:34:40,833
مجھے بیک وقت بہت سارے لوگوں کو
1239
01:34:40,917 --> 01:34:43,750
چھونے کا راستہ تلاش
کرنے کی ضرورت ہے۔
1240
01:34:45,000 --> 01:34:46,750
سر۔ پولیس یہاں ہے۔
1241
01:34:46,833 --> 01:34:49,083
وہ آپ کی سیکیورٹی ٹیم کے
دائرہ اختیار کو چیلنج کررہے ہیں۔
1242
01:34:49,167 --> 01:34:51,167
اوہ خدایا!
1243
01:34:51,250 --> 01:34:54,417
یہ کام نہیں کررہا
ہے۔ کوئی نیا لائیں۔
1244
01:34:54,500 --> 01:34:55,667
اور میرا بیٹا۔
1245
01:34:55,750 --> 01:34:57,750
تم ، اس کو شکست دی۔
1246
01:35:07,250 --> 01:35:09,042
الیسٹیئر!
1247
01:35:11,083 --> 01:35:13,542
میں نے تمہیں یاد کیا ہے۔
1248
01:35:13,625 --> 01:35:15,500
آؤ۔ ڈیڈی کے ساتھ بیٹھ
جاؤ۔ میں معافی چاہتا ہوں.
1249
01:35:17,167 --> 01:35:22,250
لیکن ،
آپ کے والد ہر چیز کے قطع نظر میں ہیں۔
1250
01:35:22,333 --> 01:35:24,667
یاد ہے جب میں نے آپ کو بتایا
تھا کہ میں پہلے نمبر پر ہوں گا؟
1251
01:35:24,750 --> 01:35:26,625
آپ کو یاد ہے؟ تمہارے والد؟
1252
01:35:26,708 --> 01:35:28,917
ٹھیک ہے ، میں انچ دور ہوں۔ ہہ۔
1253
01:35:29,000 --> 01:35:30,958
مجھے معلوم ہے کہ یہ مشکل ہے۔ میں جانتا ہوں.
1254
01:35:31,042 --> 01:35:32,458
لیکن سنو ،
1255
01:35:32,542 --> 01:35:34,792
میں یہ بھی جانتا ہوں کہ آپ کی کیا خواہش
ہے ، اور میں بھی اس کی خواہش کرتا ہوں۔
1256
01:35:34,875 --> 01:35:37,000
کیا تم یہ سنتے ہو؟
میں بھی اس کی خواہش کرتا ہوں۔
1257
01:35:37,083 --> 01:35:38,417
کاش میں آپ کے ساتھ ہوتا…
1258
01:35:38,500 --> 01:35:40,083
نہیں!
1259
01:35:41,625 --> 01:35:44,333
آپ اپنی خواہش کو اس طرح استعمال نہیں کرتے ،
الیسٹیئر۔
1260
01:35:44,417 --> 01:35:47,292
آپ کسی چیز کی خواہش نہیں کرتے
جو آپ کے پاس پہلے سے موجود ہے۔
1261
01:35:47,375 --> 01:35:50,042
آپ کامیابی کے ل for
عظمت کی خواہش کرتے ہیں۔
1262
01:35:50,125 --> 01:35:52,333
اسی لئے میں یہ سب کر رہا ہوں۔
1263
01:35:52,417 --> 01:35:57,292
کیا تم نہیں دیکھتے کہ میری
عظمت تمہاری عظمت ہے؟ ہہ۔
1264
01:36:00,875 --> 01:36:02,750
تب میں آپ کی عظمت کی خواہش کرتا ہوں۔
1265
01:36:02,833 --> 01:36:04,875
نہیں نہیں!
1266
01:36:17,708 --> 01:36:19,250
شکریہ
1267
01:36:20,583 --> 01:36:22,667
میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں.
1268
01:36:22,750 --> 01:36:24,625
اور میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں ،
1269
01:36:24,708 --> 01:36:27,167
ایک دن ، سب کچھ معنی خیز ہوگا۔
1270
01:36:27,250 --> 01:36:30,167
اور ایک دن ، آپ میرا شکریہ ادا کریں گے۔
1271
01:36:31,542 --> 01:36:34,250
لیکن ابھی ، میں ، آہ...
1272
01:36:34,333 --> 01:36:37,667
ابھی ، مجھے آپ کے یہاں ایمرسن کے ساتھ رہنے
کی ضرورت ہے ، ٹھیک ہے؟ میں واپس آوںگا.
1273
01:36:37,750 --> 01:36:40,000
تم یہیں رہو۔
1274
01:36:50,958 --> 01:36:52,375
تم. تم.
1275
01:36:52,458 --> 01:36:54,000
جی سر؟
1276
01:36:54,083 --> 01:36:56,333
کیا آپ نہیں چاہتے کہ آج میں
صدر کے ساتھ سامعین رکھتا؟
1277
01:36:56,417 --> 01:36:58,208
یقینا I میں کرتا ہوں۔
1278
01:36:58,292 --> 01:37:00,042
اور کیا میں آپ کو بتا سکتا ہوں کہ مجھے کتنا خوشی
ہے کہ جناب ، آپ میری رائے کو اہمیت دیتے ہیں۔
1279
01:37:00,125 --> 01:37:02,458
ذرا رکو. کیا میں نے پہلے
آپ کی خواہش کا مطالبہ کیا ہے؟
1280
01:37:02,542 --> 01:37:04,625
کل۔ ایک پورش
1281
01:37:04,708 --> 01:37:06,208
یہ آپ کے ساتھیوں اور
پورشوں کے ساتھ کیا ہے؟
1282
01:37:06,750 --> 01:37:08,000
تم!
1283
01:37:08,083 --> 01:37:09,500
ہائے
1284
01:37:09,583 --> 01:37:11,625
اس طرح
1285
01:37:16,417 --> 01:37:17,417
ٹریفک کیسا ہے؟
1286
01:37:17,500 --> 01:37:19,167
ہہ۔ خوفناک۔
1287
01:37:19,250 --> 01:37:20,875
کیا آپ نہیں چاہتے ہیں کہ یہ نہیں تھا؟
1288
01:37:20,958 --> 01:37:23,917
اور یہ کہ ہر جگہ آپ بحیرہ
احمر کی طرح جدا ہوگئے ہیں۔
1289
01:37:24,000 --> 01:37:28,292
یقینا I میں اس کی خواہش کرتا ہوں۔
افسوس کی بات ہے ، ایسا نہیں ہونے والا ہے۔
1290
01:37:36,167 --> 01:37:37,500
ارے آپ! رکو!
1291
01:37:37,583 --> 01:37:39,833
چلو اندر آؤ یہ محفوظ نہیں ہے۔
1292
01:37:39,917 --> 01:37:41,917
سعودی سفارتخانے
میں ہنگامہ برپا ہے
1293
01:37:42,000 --> 01:37:44,583
اور وہاں گلیوں میں
پورش ریسنگ ہو رہے ہیں۔
1294
01:37:44,667 --> 01:37:45,750
چلو بھئی. یہ پاگل ہے۔
1295
01:37:45,833 --> 01:37:48,750
لیکن میری گائیں۔
1296
01:37:48,833 --> 01:37:52,458
میں نے ایک شخص سے کہا کہ میں ایک فارم چاہتا ہوں۔
1297
01:37:52,542 --> 01:37:54,958
میرا مطلب یہاں نہیں تھا۔
1298
01:37:59,375 --> 01:38:01,792
میں ابھی واپس آیا.
1299
01:38:59,625 --> 01:39:02,500
ڈیانا ، مجھے معلوم ہے کہ یہ مشکل ہے۔
1300
01:39:02,583 --> 01:39:04,833
آپ نہیں جانتے. آپ ایسا نہیں کرتے
1301
01:39:04,917 --> 01:39:06,792
لیکن ہم...
1302
01:39:06,875 --> 01:39:08,292
یہ اس طرح نہیں چل سکتا۔
1303
01:39:08,375 --> 01:39:10,542
- میں اس کے بارے میں بات نہیں کرسکتا۔
- ہمیں اس کے بارے میں بات کرنا ہوگی۔
1304
01:39:10,625 --> 01:39:12,292
اسٹیو ، میں اس کے بارے میں بات نہیں کرسکتا!
1305
01:39:17,917 --> 01:39:20,417
میں ہر روز اپنی ہر چیز دیتا ہوں۔
1306
01:39:20,500 --> 01:39:22,375
اور مجھے خوشی ہے۔
1307
01:39:22,458 --> 01:39:25,875
لیکن یہ ایک چیز...
1308
01:39:25,958 --> 01:39:30,625
تم وہ سب ہو جو میں
اتنے عرصے سے چاہتا تھا۔
1309
01:39:30,708 --> 01:39:34,375
آپ ہی واحد خوشی ہیں جو میں نے
حاصل کی ہیں یا اس سے بھی پوچھا ہے۔
1310
01:39:35,208 --> 01:39:36,917
میں معذرت خواہ ہوں...
1311
01:39:38,958 --> 01:39:41,667
لیکن یہ پاگل ہے۔
1312
01:39:41,750 --> 01:39:45,667
ایک ایسی دنیا ہے جہاں بہت
1313
01:39:45,750 --> 01:39:47,042
سارے بہتر لڑکوں سے بھرا ہوا ہے۔
1314
01:39:47,125 --> 01:39:49,375
میرا مطلب ہے ، اس لڑکے کے بارے میں
کیا خیال ہے؟ اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1315
01:39:49,458 --> 01:39:52,000
میں اسے نہیں چاہتا۔ میں تمہیں چاہتا ہوں.
1316
01:39:52,083 --> 01:39:55,500
کیوں ، ایک بار کے لئے ،
میں صرف یہ ایک چیز نہیں رکھ سکتا ، اسٹیو؟
1317
01:39:55,583 --> 01:39:57,250
یہ ایک چیز
1318
01:40:00,125 --> 01:40:02,542
مجھے یقین نہیں ہے کہ ہمارے پاس کوئی انتخاب ہے۔
1319
01:40:04,625 --> 01:40:07,208
ٹھیک ہے ، میرے پاس ایک انتخاب ہے۔
1320
01:40:07,292 --> 01:40:08,792
اور میں آپ کو ترک نہیں
کرسکتا۔ میں نہیں کر سکتا۔
1321
01:40:08,875 --> 01:40:11,250
تو میں نہیں کروں
گا۔ لہذا ہمیں اسے
1322
01:40:11,333 --> 01:40:13,542
روکنے کی ضرورت ہے
تاکہ ہم اس کا پتہ لگائیں۔
1323
01:40:13,625 --> 01:40:14,917
ایک اور راستہ ہونا پڑے گا۔
1324
01:40:16,375 --> 01:40:17,917
کرنے کے لئے ہے.
1325
01:40:31,000 --> 01:40:32,083
زبردست.
1326
01:40:32,917 --> 01:40:36,042
یہ نا قابل یقین ہے.
1327
01:40:41,000 --> 01:40:42,125
وہ کیا ہے؟
1328
01:40:43,500 --> 01:40:45,208
میری ثقافت سے
1329
01:40:45,292 --> 01:40:49,958
ایک قدیم ایمیزون یودقا کا
کوچ ہمارے سب سے بڑے
1330
01:40:50,042 --> 01:40:52,708
یہ بہت بڑی بات ہے۔ یہ ساری بات؟
1331
01:40:54,792 --> 01:40:56,125
یہ کس چیز سے بنا ہے؟
1332
01:40:56,208 --> 01:40:58,083
یہاں مجھے دکھانے دیجئے.
1333
01:40:58,875 --> 01:41:00,708
اپنا ہاتھ مجھے دو.
1334
01:41:00,792 --> 01:41:02,417
آپ کیا کہ رہے ہو؟
میں نے جھوٹ نہیں بولا۔
1335
01:41:02,500 --> 01:41:05,125
لسو آپ کو سچ بتانے کے
علاوہ بھی بہت کچھ کرتا ہے۔
1336
01:41:05,208 --> 01:41:07,333
یہ آپ کو بھی یہ دیکھنے پر مجبور کرسکتا ہے۔
1337
01:41:13,125 --> 01:41:14,833
اس کا نام آسٹیریا تھا۔
1338
01:41:14,917 --> 01:41:16,792
وہ ہماری سب سے بڑی جنگجو تھی۔
1339
01:41:16,875 --> 01:41:21,292
جب بنی نوع انسان نے ایمیزون کی
غلامی کی تو میری والدہ نے ہمیں رہا کیا۔
1340
01:41:21,375 --> 01:41:24,417
لیکن مردوں کی لہر کو روکنے
کے لئے کسی کو پیچھے رہنا پڑا
1341
01:41:24,500 --> 01:41:27,667
تاکہ دوسرے تیمیسرا
میں فرار ہوسکیں۔
1342
01:41:27,750 --> 01:41:29,792
میرے لوگوں نے اپنا
سارا بکتر چھوڑ دیا
1343
01:41:29,875 --> 01:41:35,125
تاکہ اس کا ایک سوٹ
پوری دنیا پر چھا سکے۔
1344
01:41:35,208 --> 01:41:40,583
اور آسٹریا نے دوسروں کے لئے بہتر
دن کے لئے اپنے آپ کو قربان کردیا۔
1345
01:41:44,500 --> 01:41:45,917
یہ ہے...
1346
01:41:47,708 --> 01:41:48,833
یہ ناقابل یقین ہے۔
1347
01:41:48,917 --> 01:41:51,958
جب میں یہاں آیا تو
میں نے اس کی تلاش کی۔
1348
01:41:52,042 --> 01:41:55,458
لیکن مجھے اس کا
کوچ ہی مل گیا تھا۔
1349
01:41:55,542 --> 01:41:57,125
یہ کیا ہے؟
1350
01:41:58,333 --> 01:42:00,125
وہ کہاں جا رہا ہے؟
1351
01:42:00,208 --> 01:42:01,625
ارے نہیں.
1352
01:42:21,333 --> 01:42:23,042
ڈیانا ، ڈیانا!
تم کیا کر رہے ہو؟
1353
01:42:23,125 --> 01:42:24,792
- آپ کہاں جا رہے ہیں؟
- اسٹیو ، میں جارہا ہوں۔ آپ کو رہنے کی ضرورت ہے۔
1354
01:42:24,875 --> 01:42:26,875
نہیں ، میری بات سنو۔
1355
01:42:26,958 --> 01:42:28,250
ڈیانا ، آپ کمزور ہو رہے ہیں۔
1356
01:42:28,333 --> 01:42:29,583
- اگر آپ گر جاتے ہیں تو کیا ہوگا؟
- میں نہیں کروں گا۔
1357
01:42:29,667 --> 01:42:32,583
ممکن ہے تم. ہمیں یہ نہیں معلوم۔
1358
01:42:32,667 --> 01:42:35,042
اس میں ایک اور راستہ ہونا پڑے گا۔
1359
01:42:47,542 --> 01:42:49,583
سب کچھ ٹھیک ہے ، جناب صدر؟
1360
01:42:50,000 --> 01:42:51,083
جی ہاں.
1361
01:42:51,958 --> 01:42:54,292
کچھ بہت ہی عجیب بات ہے۔ میں...
1362
01:42:54,375 --> 01:42:58,000
میں نے سوچا کہ میں
کہیں اور ہوں۔ اچانک...
1363
01:42:59,333 --> 01:43:02,167
بہرحال حیرت انگیز اوقات
1364
01:43:03,417 --> 01:43:05,708
ہمیں ایک منٹ دو۔
1365
01:43:11,500 --> 01:43:12,500
معاف کیجئے گا.
1366
01:43:15,958 --> 01:43:17,625
- کارل.
- ڈیانا.
1367
01:43:17,708 --> 01:43:19,417
- ہائے
- کتنی خوشی ہے۔
1368
01:43:19,500 --> 01:43:21,625
تمہیں دیکھ کر اچھا لگا.
آپ کیسا رہا ہے
1369
01:43:21,708 --> 01:43:23,000
- اچھی.
- یہ اسٹیو ہے۔
1370
01:43:23,083 --> 01:43:24,750
اسٹیو ، یہ کارل ہے۔ میرے ساتھی
1371
01:43:24,833 --> 01:43:27,208
- ہائے
- ہائے
1372
01:43:27,292 --> 01:43:28,583
کیا ہم ، اوہ...
1373
01:43:28,667 --> 01:43:31,125
ہاں ، ہم کریں گے۔
1374
01:43:31,208 --> 01:43:32,750
مجھے افسوس ہے ، مسٹر لارڈ۔
1375
01:43:32,833 --> 01:43:35,125
دراصل ، مجھے یہ بھی نہیں معلوم
کہ ہم پر کیا تبادلہ خیال کرنا ہے۔
1376
01:43:35,208 --> 01:43:36,458
ٹھیک اسی طرح ، جناب صدر۔
1377
01:43:36,542 --> 01:43:40,458
یہ مشکل دن ، مصروف اوقات۔
1378
01:43:41,625 --> 01:43:42,917
اور آپ.
1379
01:43:43,000 --> 01:43:44,292
یہ بالکل میرے پسندیدہ نہیں ہیں
1380
01:43:44,375 --> 01:43:46,083
یہاں دکھائے جانے والے جھاڑیوں کی ،
لیکن یہ میرے ٹاپ ٹین کی
1381
01:43:46,167 --> 01:43:49,458
ایک چھوٹی سی تصویر ہے ،
شاید ایک دھکے پر سب سے اوپر پانچ۔
1382
01:43:49,542 --> 01:43:51,750
اوہ ،
آگے کچھ آگے ہے جو آپ کو دلچسپی دے گا۔
1383
01:43:51,833 --> 01:43:56,708
یہ فرش ٹائلیں اصل میں جن لنکن
کے علاوہ کسی نے نہیں رکھی تھیں ،
1384
01:43:56,792 --> 01:43:59,292
ابراہیم کی ایک چھوٹی
سی مشہور اولاد ہے۔
1385
01:43:59,375 --> 01:44:01,958
آپ کو کچھ پریشانی ہو رہی ہے؟
1386
01:44:02,042 --> 01:44:03,500
ہر جگہ اچانک۔
1387
01:44:03,583 --> 01:44:05,458
کیوبا ، مصر ، یہاں تک کہ۔
1388
01:44:05,542 --> 01:44:07,042
1389
01:44:07,708 --> 01:44:09,208
لیکن روس...
1390
01:44:09,292 --> 01:44:11,333
- بہت پریشان کن.
- ملی میٹر۔
1391
01:44:13,167 --> 01:44:14,583
میں آپ کی تشویش کی تعریف کرتا ہوں ،
لیکن
1392
01:44:14,667 --> 01:44:16,875
دنیا کی ساری رقم اب
ہماری مدد نہیں کرے گی۔
1393
01:44:17,000 --> 01:44:19,333
یہ رقم نہیں ہے جو میں پیش کر رہا ہوں۔
1394
01:44:19,417 --> 01:44:20,958
تم.
1395
01:44:21,875 --> 01:44:23,833
آپ ایمان کے آدمی ہیں ،
1396
01:44:23,917 --> 01:44:26,833
اور مجھے حال ہی میں
بہت سعادت نصیب ہوئی ہے۔
1397
01:44:30,167 --> 01:44:32,917
میں آپ کے ساتھ اپنی
برکت بانٹنا چاہتا ہوں۔
1398
01:44:33,875 --> 01:44:36,542
مثبت سوچ کی طاقت۔
1399
01:44:40,333 --> 01:44:42,458
ابھی...
1400
01:44:42,542 --> 01:44:46,000
مجھے بتاؤ ، جناب صدر ،
آپ کو کیا ضرورت ہے؟
1401
01:44:46,083 --> 01:44:49,542
اور تم یہاں مجھ سے نہیں
بلکہ کائنات سے بات کر رہے ہو۔
1402
01:44:49,625 --> 01:44:52,000
آپ کیا چاہتے ہیں؟
1403
01:44:54,250 --> 01:44:57,000
اور کیا چاہتا ہے؟
1404
01:44:57,083 --> 01:44:59,208
مزید جوہری ہتھیار
ان کے پاس سے زیادہ
1405
01:44:59,292 --> 01:45:00,917
ان کے قریب
1406
01:45:01,000 --> 01:45:02,875
اگر میرے پاس صرف یہ جگہ ہوتی ،
1407
01:45:02,958 --> 01:45:05,083
تو انہیں ہماری بات سننی ہوگی۔
1408
01:45:05,167 --> 01:45:08,375
ایک عمدہ سوچ۔ اور میں آپ کو...
1409
01:45:11,208 --> 01:45:12,542
اوہ... اوہ ، میرا...
1410
01:45:17,500 --> 01:45:20,833
اور تم جانتے ہو کہ میں کیا چاہتا ہوں؟
1411
01:45:20,917 --> 01:45:25,042
میں آپ سب کی طاقت ،
اثر و رسوخ ، اختیار چاہوں گا۔
1412
01:45:25,125 --> 01:45:26,458
آپ جس احترام کا حکم دیتے ہیں
1413
01:45:26,542 --> 01:45:30,875
اور ہر ایک کا احترام کرنا چاہئے۔
1414
01:45:36,583 --> 01:45:39,542
جس کا مطلب بولوں: وہاں اور کیا ہے؟
1415
01:45:39,625 --> 01:45:42,417
اب ،
اپنے لوگوں سے کہو کہ میں کسی
1416
01:45:42,500 --> 01:45:46,250
بھی طرح کی مداخلت
کی بالکل تعریف کروں گا۔
1417
01:45:46,333 --> 01:45:48,625
کوئی ٹیکس ، قانون کی حکمرانی ،
کوئی حدود نہیں۔
1418
01:45:48,708 --> 01:45:53,375
میرے ساتھ غیر ملکی قوم کی طرح
مطلق خودمختاری کی طرح سلوک کرو۔
1419
01:45:54,667 --> 01:45:56,000
بہت اچھا ، جناب۔
1420
01:45:56,083 --> 01:45:57,208
فورا.
1421
01:46:04,792 --> 01:46:05,958
یہ کیا ہے؟
1422
01:46:06,042 --> 01:46:07,292
عالمی نشریاتی مصنوعی سیارہ
1423
01:46:07,375 --> 01:46:08,917
ٹاپ خفیہ پروگرام
جو ہمیں قابل بناتا ہے
1424
01:46:09,000 --> 01:46:11,000
ہمیں کسی دشمن ریاست کے لوگوں
سے براہ راست رابطے کی ضرورت ہونے
1425
01:46:11,083 --> 01:46:14,958
کی صورت میں دنیا میں کسی بھی
نشریاتی نظام کو ختم کرنے کے ل.۔
1426
01:46:15,042 --> 01:46:16,208
تو اس کا کیا مطلب ہے؟
1427
01:46:16,292 --> 01:46:18,583
آپ سب کے ٹی وی سنبھال رہے ہیں؟
1428
01:46:18,667 --> 01:46:19,833
کیسے؟
1429
01:46:19,917 --> 01:46:21,375
اس میں اسٹار وار پروگرام کی طرح
1430
01:46:21,458 --> 01:46:23,375
پارٹیکل بیم ٹیکنالوجی
استعمال کی گئی ہے۔
1431
01:46:23,458 --> 01:46:26,750
بظاہر ، یہ زمین کی تزئین کو اس
طرح کے ذرات کے سگنل میں غسل
1432
01:46:26,833 --> 01:46:29,625
دیتا ہے جو اندر جاتا ہے اور
کسی بھی ٹکنالوجی سے چھلکتا ہے۔
1433
01:46:29,708 --> 01:46:32,542
نیا یا پرانا آپ جو
چاہیں براڈکاسٹ کریں۔
1434
01:46:32,625 --> 01:46:34,125
بہت متاثر کن.
1435
01:46:34,208 --> 01:46:38,708
آپ نے کہا "چھونے"؟
1436
01:46:38,792 --> 01:46:41,875
جیسا کہ آپ ان ذرات
کو بھیج رہے ہیں...
1437
01:46:44,458 --> 01:46:49,083
ہر چیز کو چھو رہے ہو
1438
01:46:49,167 --> 01:46:50,625
یہ تقریر کا ایک پیکر ہے ،
1439
01:46:50,708 --> 01:46:52,292
لیکن ہاں۔
1440
01:46:52,375 --> 01:46:53,792
- اس طرح مجھے سمجھایا گیا۔
- مجھے فوری رسائی کی ضرورت ہے
1441
01:46:53,875 --> 01:46:56,458
اس مصنوعی سیارہ پر اور مجھے
1442
01:46:56,542 --> 01:46:57,750
وہاں پہنچانے کے
لئے ایک ہیلی کاپٹر۔
1443
01:46:57,833 --> 01:46:59,125
جی سر. فورا.
1444
01:47:09,750 --> 01:47:11,667
ٹھیک ہے ، آپ وسائل نہیں ہیں؟
1445
01:47:11,750 --> 01:47:15,042
زیادہ نقصان پہنچانے
سے پہلے میرے ساتھ آئو۔
1446
01:47:15,125 --> 01:47:16,708
نہیں۔ میں ایسا نہیں سوچتا۔
1447
01:47:16,792 --> 01:47:18,458
اس عورت کو ہٹا دیں ، براہ کرم...
1448
01:47:18,542 --> 01:47:20,417
مستقل طور پر
1449
01:47:29,250 --> 01:47:31,583
- کیا تم ٹھیک ہو؟
- میں نہیں جانتا.
1450
01:47:34,750 --> 01:47:35,917
نہیں ، اسٹیو۔ آپ اسے استعمال نہیں کرسکتے۔
1451
01:47:36,000 --> 01:47:38,583
یہ ان کا قصور نہیں ہے۔
1452
01:48:26,208 --> 01:48:27,542
وہ صاف ہے۔
1453
01:49:00,875 --> 01:49:02,458
باربرا
1454
01:49:05,500 --> 01:49:07,417
ڈیانا ، میں آپ کو ایسا کرنے نہیں دے سکتا۔
1455
01:49:38,083 --> 01:49:40,875
باربرا کیا...
1456
01:49:40,958 --> 01:49:43,958
- کیسے...
- میں آپ کو زیادہ سے زیادہ روکنے نہیں دے سکتا۔
1457
01:49:44,042 --> 01:49:46,708
آپ واحد چیز نہیں
جو کھوئے ہوئے ہو۔
1458
01:49:50,250 --> 01:49:52,625
آپ کی طرح بننے کی
خواہش کا پتہ چلتا ہے...
1459
01:49:53,833 --> 01:49:55,917
کچھ حیرت کے ساتھ آئے تھے.
1460
01:49:59,417 --> 01:50:00,667
ہاتھ اوپر.
1461
01:50:00,750 --> 01:50:02,000
- ہاتھ اوپر. .
- ہاتھ اوپر ، ہاتھ اوپر۔
1462
01:50:02,083 --> 01:50:03,167
ہاتھ اوپر!
1463
01:50:03,250 --> 01:50:05,083
- ہاتھ اوپر!
- ابھی! ابھی ابھی!
1464
01:50:18,667 --> 01:50:20,042
کھلی آگ!
1465
01:50:34,792 --> 01:50:38,000
اوہ ، کتنا پیارا ،
اپنی محبت کا دفاع کر رہا ہوں۔ ہہ۔
1466
01:50:38,083 --> 01:50:40,958
آپ کیا چاہتے ہیں؟
کیا آپ واقعی لڑکا بننا چاہتے ہیں؟
1467
01:50:41,042 --> 01:50:42,458
نہیں.
1468
01:50:42,542 --> 01:50:44,875
بس آپ کو ہتھکڑی لگانے کی ضرورت نہیں ،
لیکن اب میں ہوں۔
1469
01:50:52,500 --> 01:50:54,292
میں نے ابھی یہ سیکھا ہے۔
1470
01:51:06,375 --> 01:51:07,792
باربرا ، رکو!
1471
01:51:10,292 --> 01:51:11,458
آہ!
1472
01:51:19,083 --> 01:51:20,167
سنو۔
1473
01:51:20,250 --> 01:51:21,208
آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ آپ
کس کے ساتھ معاملہ کر رہے ہیں۔
1474
01:51:21,292 --> 01:51:22,583
میں آپ کی سوچ کے مطابق نہیں ہوں۔
1475
01:51:22,667 --> 01:51:23,917
آپ ممکنہ طور پر سمجھنے
یا سنبھل نہیں سکتے ہیں...
1476
01:51:24,000 --> 01:51:26,083
اوہ ،
میں ممکنہ طور پر نہیں سمجھ سکتا ہوں؟
1477
01:51:29,667 --> 01:51:30,792
اوہ...
1478
01:51:30,875 --> 01:51:32,500
گونگا چھوٹا بوڑھا مجھے۔
1479
01:51:32,583 --> 01:51:34,083
گونگا تھوڑا ،
غریب چھوٹا کچھ نہیں ،
1480
01:51:34,167 --> 01:51:36,125
کوئی مجھے نہیں۔
1481
01:51:36,208 --> 01:51:37,750
میں اسے ممکنہ طور پر نہیں سنبھالا۔
1482
01:51:37,833 --> 01:51:40,458
نہیں ،
باربرا۔ یہ میں نہیں کہہ رہا ہوں۔
1483
01:51:46,375 --> 01:51:49,250
ٹھیک ہے ،
میں اسے خوبصورتی سے سنبھال رہا ہوں۔
1484
01:51:49,333 --> 01:51:51,042
اور میں اسے واپس نہیں کر رہا ہوں!
1485
01:52:15,333 --> 01:52:16,250
جاؤ.
1486
01:52:17,250 --> 01:52:18,292
رن!
1487
01:52:19,375 --> 01:52:20,708
سب ، کھڑے ہو جاؤ۔
1488
01:52:21,375 --> 01:52:23,625
کوئی اسے تکلیف نہیں دیتا ہے۔
1489
01:52:25,208 --> 01:52:27,458
وہ کوشش نہیں کرسکتے تھے۔
1490
01:52:31,875 --> 01:52:33,917
آپ کے پاس ہمیشہ سب کچھ ہوتا ہے ،
جبکہ
1491
01:52:34,000 --> 01:52:37,000
مجھ جیسے لوگوں کے
پاس کچھ نہیں ہوتا ہے۔
1492
01:52:37,083 --> 01:52:41,500
ٹھیک ہے ، اب میری باری ہے۔ اور تم
یہ مجھ سے نہیں لے رہے ہو۔ کبھی!
1493
01:52:43,083 --> 01:52:44,833
لیکن یہ آپ کو کیا خرچ آ رہا ہے؟
1494
01:52:44,917 --> 01:52:46,375
یہ مجھے کیا خرچ آرہا ہے؟
1495
01:52:46,458 --> 01:52:49,833
اگر یہ بندر کا پنجا ہے تو ،
اتنا ہی لیتا ہے جتنا یہ دیتا ہے۔
1496
01:52:51,875 --> 01:52:54,750
ہاں ، آپ مضبوط ہیں...
1497
01:52:54,833 --> 01:52:57,875
لیکن آپ کیا کھوئے ، باربرا؟
1498
01:52:57,958 --> 01:53:01,500
آپ کی گرمی ، آپ کی خوشی ،
1499
01:53:01,583 --> 01:53:03,083
آپ کی انسانیت کہاں ہے؟
1500
01:53:03,167 --> 01:53:07,042
آپ معصوم مردوں ، باربرا پر
حملہ کر رہے ہیں۔ اپنے آپ کودیکھو.
1501
01:53:07,125 --> 01:53:09,042
مجھے بھول جاوء.
1502
01:53:09,125 --> 01:53:11,375
یہ آپ کو کیا لاگت آرہی ہے؟
1503
01:53:16,417 --> 01:53:18,917
جی ہاں.
1504
01:53:19,042 --> 01:53:20,917
یہ ٹھیک ہے.
1505
01:53:21,667 --> 01:53:23,750
اس کی عادت ہو.
1506
01:53:26,375 --> 01:53:28,833
اگر آپ میکس لارڈ کے پیچھے جاتے ہیں تو...
1507
01:53:29,583 --> 01:53:31,917
یا اسے کسی طرح سے تکلیف دی ہے ،
1508
01:53:32,000 --> 01:53:33,542
میں تمہیں تباہ کردون گا.
1509
01:53:33,625 --> 01:53:34,667
باربرا!
1510
01:53:51,958 --> 01:53:53,833
کیا تم ٹھیک ہو؟
1511
01:54:15,208 --> 01:54:17,375
ایک اور کے لئے کمرہ؟
1512
01:54:25,875 --> 01:54:27,167
جناب آپ کو انتظار کرنے کی ضرورت ہے۔
1513
01:54:27,250 --> 01:54:28,542
صدر کی ابھی ایک میٹنگ ہے۔
1514
01:54:28,625 --> 01:54:29,542
ہمیں صدر کو دیکھنے کی ضرورت ہے۔
1515
01:54:29,625 --> 01:54:31,167
اسے بتانے کی ضرورت ہے۔
1516
01:54:31,250 --> 01:54:33,083
- یہ زندگی اور موت کا معاملہ ہے۔
- کیا ہو رہا ہے؟
1517
01:54:33,167 --> 01:54:36,083
سوویت یونین کے ابتدائی پتہ لگانے
کے نظام نے ہمارے نئے جوڑے کو اٹھا لیا۔
1518
01:54:36,167 --> 01:54:38,125
کون سا نیا نیوکیس؟
1519
01:54:38,208 --> 01:54:40,667
ایک سو وار ہیڈ آن لائن چلے گئے ،
شروع کرنے کے لئے تیار ہیں۔
1520
01:54:40,750 --> 01:54:42,958
وہ اسے جنگ کی کارروائی
کے طور پر لے رہے ہیں۔
1521
01:54:43,042 --> 01:54:44,583
آگ بجھانا شروع کر رہا ہے۔
1522
01:54:44,667 --> 01:54:46,292
واپسی؟ کیا؟
1523
01:54:46,375 --> 01:54:48,333
ہم نے کچھ نہیں کیا۔
1524
01:54:48,417 --> 01:54:49,917
ایسا ہی نہیں لگتا ہے۔
1525
01:54:50,000 --> 01:54:52,417
اور ہم کم سے کم فائر کریں گے۔
1526
01:54:55,333 --> 01:54:57,000
کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو
1527
01:54:57,083 --> 01:54:58,958
آپ نے اسی روشنی کو وہاں سے اڑا دیا!
تم نے بھی نہیں دیکھا!
1528
01:54:59,042 --> 01:55:00,375
تم اسے کیسے نہیں دیکھتے ہو؟
1529
01:55:00,458 --> 01:55:02,292
پوری دنیا میں
فسادات پھوٹ رہے ہیں
1530
01:55:02,375 --> 01:55:06,042
جیسا کہ امریکہ
اور سوویت یونین نے
1531
01:55:06,125 --> 01:55:08,042
جنگ کا اعلان کرتے
ہوئے ابلاغ کو ختم کیا!
1532
01:55:08,125 --> 01:55:09,708
اس کے سوا کوئی نہیں جانتا۔
1533
01:55:09,792 --> 01:55:11,792
لیکن جیسا کہ آپ تصور
کرسکتے ہیں کہ جو کچھ داؤ
1534
01:55:11,875 --> 01:55:14,167
پر لگا ہوا ہے ،
وہیں یہاں پاگل پن پڑ گیا ہے
1535
01:55:14,250 --> 01:55:15,625
شہر واشنگٹن ، ڈی سی میں
1536
01:55:15,708 --> 01:55:17,542
قومی محافظ کو...
1537
01:55:17,625 --> 01:55:20,292
توجہ! توجہ!
1538
01:55:20,375 --> 01:55:22,625
ایگزیکٹو آرڈر کے ذریعہ ،
تمام سویلین
1539
01:55:22,708 --> 01:55:26,083
فوری طور پر پنسلوانیا ایونیو
کوریڈور خالی کرنا چاہئے
1540
01:55:26,167 --> 01:55:29,000
شمال مغرب میں تیسری
اور بارہویں گلیوں کے درمیان۔
1541
01:55:36,958 --> 01:55:39,375
یہ فتنے کے آخری دن ہیں
1542
01:55:39,458 --> 01:55:41,583
جو اب ہمارے ساتھ ہو رہے ہیں۔
1543
01:55:41,667 --> 01:55:45,125
کیا آپ دیکھ سکتے ہیں کہ
آپ کی بدکاری نے کیا کیا؟
1544
01:55:45,208 --> 01:55:46,750
تمہارا لالچ؟
1545
01:55:46,833 --> 01:55:49,542
آپ کو کچھ کرنا پڑے گا!
آپ کو کچھ کرنا پڑے گا!
1546
01:55:50,750 --> 01:55:53,750
چلو بھئی! اس طرح! چلو بھئی!
1547
01:55:58,458 --> 01:56:00,167
ریلی!
1548
01:56:00,250 --> 01:56:01,792
تمام یونٹ
1549
01:56:01,875 --> 01:56:02,833
ریلی!
1550
01:56:02,917 --> 01:56:05,250
ہمیں مدد کی ضرورت ہے۔
1551
01:56:05,333 --> 01:56:07,917
- یہ افراتفری باہر ہے.
- ریلی!
1552
01:56:08,000 --> 01:56:11,667
تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟
میں نہیں جانتا کہ کیا کرنا ہے.
1553
01:56:11,750 --> 01:56:14,000
کوئی میری مدد کرو.
1554
01:56:14,083 --> 01:56:16,375
میں نہیں جانتا کہ کیا کرنا ہے.
1555
01:56:20,667 --> 01:56:22,167
ڈیانا
1556
01:56:23,125 --> 01:56:24,958
ڈیانا ، میری بات سنو۔
1557
01:56:29,542 --> 01:56:32,958
میری زندگی بہت اچھی تھی۔
1558
01:56:33,917 --> 01:56:35,000
اسٹیو...
1559
01:56:35,083 --> 01:56:37,708
اور آپ نے اسے صرف بہتر بنایا ہے۔
1560
01:56:39,292 --> 01:56:42,542
لیکن آپ جانتے ہیں
کہ آپ کو کیا کرنا ہے۔
1561
01:56:42,625 --> 01:56:44,208
دنیا تمہاری ضرورت ہے۔
1562
01:56:49,000 --> 01:56:51,167
- بالکل ٹھیک؟
- نہیں.
1563
01:56:51,250 --> 01:56:52,917
ہاں
1564
01:57:05,750 --> 01:57:07,458
میں پھر کبھی پیار نہیں کروں گا۔
1565
01:57:07,542 --> 01:57:09,542
میں دعا کرتا ہوں کہ یہ سچ نہیں ہے۔
1566
01:57:09,625 --> 01:57:12,667
وہاں ایک حیرت انگیز ،
بڑی دنیا ہے۔
1567
01:57:12,750 --> 01:57:16,333
یہ پاگل نئی دنیا۔
1568
01:57:16,417 --> 01:57:19,625
اور مجھے یہ دیکھ
کر بہت خوشی ہوئی...
1569
01:57:20,500 --> 01:57:22,708
لیکن یہ آپ کا مستحق ہے۔
1570
01:57:32,625 --> 01:57:34,667
میں الوداع نہیں کہہ سکتا۔
1571
01:57:34,750 --> 01:57:37,583
میں الوداع نہیں کہہ سکتا۔
1572
01:57:38,375 --> 01:57:40,333
تمہارے پاس نہیں ہے.
1573
01:57:44,333 --> 01:57:47,000
میں پہلے ہی چلا گیا ہوں۔
1574
01:58:00,875 --> 01:58:02,875
میں ہمیشہ ہی آپ
سے محبت کروں گا ،
1575
01:58:02,958 --> 01:58:05,833
ڈیانا ، چاہے میں کہیں بھی ہوں۔
1576
01:58:05,917 --> 01:58:07,667
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
1577
01:58:10,375 --> 01:58:13,042
میں اپنی خواہش ترک کردیتا ہوں۔
1578
01:59:07,917 --> 01:59:09,333
یہ آسان ہے.
1579
01:59:11,625 --> 01:59:14,542
یہ صرف ہوا اور ہوا ہے...
1580
01:59:16,000 --> 01:59:17,917
اور اس پر سوار کیسے ہوں۔
1581
01:59:19,958 --> 01:59:22,125
اسے کیسے پکڑیں۔
1582
02:00:35,167 --> 02:00:36,500
تم نے بھی خواہش کی ، ہاہاہاہا؟
1583
02:00:40,875 --> 02:00:42,583
وہ کتیا ہیں ، ہے نا؟
1584
02:00:42,667 --> 02:00:46,250
آپ کو قیمت ادا کرنا ،
لیکن میں کبھی بھی قواعد کے مطابق نہیں رہا۔
1585
02:00:46,333 --> 02:00:48,500
خوش قسمتی سے ،
میرے پاس اس کو تبدیل کرنے کا ایک طریقہ ہے۔
1586
02:00:49,917 --> 02:00:52,375
جواب ہمیشہ زیادہ ہے۔
1587
02:00:52,458 --> 02:00:54,083
لیکن آپ کو صرف ایک خواہش ملتی ہے۔
1588
02:00:54,167 --> 02:00:56,958
لیکن میں ، میرے پیارے ،
خواہشات پیش کرتا ہوں۔
1589
02:00:57,042 --> 02:01:00,167
تو میں بدلے میں جو
چاہتا ہوں لے لیتا ہوں۔
1590
02:01:00,250 --> 02:01:03,167
اس دنیا میں کچھ بھی نہیں ہے
جس کے پاس کوئی نہیں ہے۔
1591
02:01:03,250 --> 02:01:06,875
میں اپنی صحت کو دوبارہ تعمیر کروں گا ،
خواہش کے مطابق ، اعضاء کے ذریعے اعضاء...
1592
02:01:07,667 --> 02:01:09,042
اگر مجھے کرنا پڑے۔
1593
02:01:10,417 --> 02:01:12,167
میں ناقابل تسخیر رہوں گا۔
1594
02:01:13,583 --> 02:01:15,167
مجھے بتاؤ ، تم کیا چاہتے ہو؟
1595
02:01:15,250 --> 02:01:17,292
1596
02:01:17,375 --> 02:01:19,625
میں فیاض محسوس کر رہا ہوں۔
1597
02:01:22,833 --> 02:01:27,125
میں اب کسی کی
طرح نہیں بننا چاہتا۔
1598
02:01:29,167 --> 02:01:31,583
میں پہلے نمبر پر بننا چاہتا ہوں۔
1599
02:01:34,250 --> 02:01:36,958
ایک اعلی شکاری ،
1600
02:01:37,042 --> 02:01:40,542
جیسا کہ پہلے کبھی نہیں تھا۔
1601
02:01:41,750 --> 02:01:44,375
مجھے آپ کا سوچنا پسند ہے۔
1602
02:01:45,625 --> 02:01:47,083
چلئے۔
1603
02:01:59,792 --> 02:02:03,542
تم نے سنا ہے کہ ہم آرہے ہیں ،
میرا خیال ہے؟
1604
02:02:03,625 --> 02:02:06,625
میں ایک ساتھ کتنے نشریاتی
اشارے لے سکتا ہوں؟
1605
02:02:06,708 --> 02:02:08,958
ٹھیک ہے ، جتنے آپ کو پسند ہے جناب۔
1606
02:02:09,042 --> 02:02:10,583
میں ان سب کو لے جاؤں گا۔
1607
02:02:10,667 --> 02:02:12,417
ان میں سے سب؟
1608
02:02:12,500 --> 02:02:16,792
اور مجھے یقین ہے کہ کاش میرے
لئے یہ کام آئے۔ آپ ایسا نہیں کرتے؟
1609
02:02:17,375 --> 02:02:18,750
جی سر.
1610
02:02:21,750 --> 02:02:23,917
لائٹس ، کیمرہ...
1611
02:02:24,000 --> 02:02:25,625
ٹھیک ہے ، اسٹیشن 12 ،
1612
02:02:25,708 --> 02:02:27,750
9 ، 16 ، منتقل کریں۔
1613
02:02:27,833 --> 02:02:30,667
مجھے اب اس کی ضرورت ہے۔ 16 ، 9 ، 12.
کیا آپ وصول کرتے ہیں؟
1614
02:02:30,750 --> 02:02:32,042
کاپی زیادہ سے زیادہ طاقت
1615
02:02:32,125 --> 02:02:33,375
ٹھیک ہے. اب آگے بڑھ رہا ہے۔
1616
02:02:33,458 --> 02:02:35,125
پانچ ، چار ، تین ،
1617
02:02:35,208 --> 02:02:37,792
دو میں عالمی ترسیل...
1618
02:02:41,583 --> 02:02:43,875
دنیا کے شہری ،
1619
02:02:43,958 --> 02:02:48,417
مجھے اپنا تعارف کرانے کی اجازت دیجئے.
1620
02:02:48,500 --> 02:02:51,083
میں میکس لارڈ ہوں ،
1621
02:02:51,167 --> 02:02:53,750
اور میں آپ کی زندگی کو
بدلنے کے لئے حاضر ہوں۔
1622
02:02:54,667 --> 02:02:57,375
آپ سبھی کو کرنا ہے...
1623
02:02:58,417 --> 02:03:00,417
ایک خواہش کرنا ہے
1624
02:03:01,583 --> 02:03:04,333
کچھ بھی جو آپ چاہتے ہیں۔
1625
02:03:04,417 --> 02:03:07,042
آپ جو کچھ بھی خواب دیکھتے ہیں ،
آپ اسے حاصل کرسکتے ہیں۔
1626
02:03:08,375 --> 02:03:10,125
اگر آپ یہ خواب دیکھ سکتے ہیں...
1627
02:03:10,208 --> 02:03:11,167
ڈیڈی۔
1628
02:03:11,250 --> 02:03:13,833
... آپ اسے حاصل کرسکتے ہیں۔
1629
02:03:13,917 --> 02:03:16,792
تو بس میری آنکھوں میں جھانک کر...
1630
02:03:17,958 --> 02:03:20,375
اور ایک خواہش کرنا
1631
02:03:20,458 --> 02:03:23,792
آپ جس کا کچھ بھی خواب دیکھتے ہیں ،
1632
02:03:23,875 --> 02:03:25,000
لے لو.
1633
02:03:26,500 --> 02:03:29,125
ابھی.
1634
02:03:29,208 --> 02:03:32,125
کیا آپ دولت مند بننا چاہتے ہیں؟
1635
02:03:32,208 --> 02:03:35,292
کیا آپ طاقتور بننا چاہتے ہیں؟
1636
02:03:35,375 --> 02:03:36,958
جی ہاں. جو بھی آپ کا کہنا ہے.
1637
02:03:37,042 --> 02:03:38,458
- اونچی آواز میں کہیں!
- آپ جانتے ہو کہ میں کیا چاہتا ہوں؟
1638
02:03:38,542 --> 02:03:40,000
- کیا؟ کیا؟
- میں آپ سب کو آئرش کمینے کی خواہش کرتا ہوں
1639
02:03:40,083 --> 02:03:42,458
جہاں سے آئے ہو
وہاں بھیج دیا جائے گا!
1640
02:03:42,542 --> 02:03:43,958
ہاں ٹھیک ہے ،
کاش تم مردہ ہو جاتے!
1641
02:03:44,042 --> 02:03:47,083
اپنے آس پاس دیکھو۔
1642
02:03:47,167 --> 02:03:49,500
اپنی خواہش بنائیں!
1643
02:03:49,583 --> 02:03:51,417
جو اپنا ہے لے لو۔
1644
02:03:51,500 --> 02:03:53,417
جو تم چاہو،
1645
02:03:53,500 --> 02:03:55,083
آپ یہ کر سکتے ہیں
1646
02:03:55,167 --> 02:03:57,000
میں ایک ملین ڈالر کی خواہش کرتا ہوں۔
1647
02:04:02,542 --> 02:04:04,167
اس کی خواہش
1648
02:04:16,750 --> 02:04:19,042
کچھ بھی جو آپ چاہتے ہیں۔
1649
02:04:19,125 --> 02:04:23,417
آپ جو کچھ بھی خواب دیکھتے ہیں ، اسے حاصل کرلیں۔
1650
02:04:24,125 --> 02:04:25,500
جی ہاں.
1651
02:04:25,583 --> 02:04:27,042
میں یہ سن سکتا ہوں۔
1652
02:04:27,125 --> 02:04:29,875
میں سن رہا ہوں.
1653
02:04:29,958 --> 02:04:31,042
ہاں ، یہ کہنا
1654
02:04:31,125 --> 02:04:32,875
اونچی آواز میں کہو۔
1655
02:04:32,958 --> 02:04:34,750
یہ ٹھیک ہے. "کاش."
1656
02:04:36,292 --> 02:04:37,250
لے لو.
1657
02:04:37,333 --> 02:04:39,625
لے لو. یہ سب تمہارا ہے۔
1658
02:04:39,708 --> 02:04:41,542
لینے کے ل It یہ سب تمہارا ہے!
1659
02:04:46,125 --> 02:04:49,083
اور میں... میں آپ کی صحت لیتا ہوں
1660
02:04:49,750 --> 02:04:51,958
اور آپ کی طاقت
1661
02:04:52,042 --> 02:04:53,625
اسے اپنا غیظ و غضب دو۔
1662
02:04:53,708 --> 02:04:55,625
1663
02:04:55,708 --> 02:04:58,625
اور میں تمہاری طاقت لیتا ہوں۔
1664
02:04:58,708 --> 02:05:00,833
میں آپ کی زندگی کا طاقت لیتا ہوں۔
1665
02:05:00,917 --> 02:05:02,750
جی ہاں.
1666
02:05:02,833 --> 02:05:04,333
جی ہاں!
1667
02:05:06,667 --> 02:05:08,458
یہ ٹھیک ہے.
1668
02:05:08,542 --> 02:05:11,250
تم بہت اچھا کر رہے ہو
1669
02:05:17,375 --> 02:05:19,125
یہ سب تمہارا ہے۔
1670
02:05:19,208 --> 02:05:20,667
کاش آپ یہاں ہوتے ، ڈیڈی۔
1671
02:05:20,750 --> 02:05:22,625
کاش آپ واپس آجائیں۔ ڈیڈی ،
پلیز!
1672
02:05:22,708 --> 02:05:25,792
- آپ کو بس اس کی خواہش کرنا ہے۔
- میں اب بھی یہاں ہوں ڈیڈی۔
1673
02:05:25,875 --> 02:05:27,708
ڈیڈی ، پلیز!
1674
02:06:41,250 --> 02:06:43,250
باربرا
1675
02:06:44,000 --> 02:06:46,375
تم نے کیا کیا
1676
02:08:33,875 --> 02:08:34,875
نہیں.
1677
02:08:36,250 --> 02:08:38,458
آپ نے اپنی خواہش ترک کردی۔
1678
02:08:38,542 --> 02:08:41,458
مجھے کرنا پڑا. اور آپ بھی۔
1679
02:08:41,542 --> 02:08:45,125
جھوٹ سے کوئی اچھی چیز پیدا نہیں ہوتی ،
باربرا۔
1680
02:08:45,208 --> 02:08:47,958
ہم قیمتی وقت ضائع کررہے ہیں۔
1681
02:08:48,042 --> 02:08:52,292
اب بھی ، میری سرپرستی کرنا۔
1682
02:10:21,958 --> 02:10:23,708
باربرا...
1683
02:10:23,792 --> 02:10:25,583
میں جانتا ہوں کہ آپ وہاں ہیں۔ برائے مہربانی.
1684
02:10:25,667 --> 02:10:27,417
براہ کرم ، اپنی خواہش ترک کردیں۔
1685
02:10:27,500 --> 02:10:28,833
یہ ختم ہو گیا ہے.
1686
02:10:28,917 --> 02:10:30,875
برائے مہربانی!
1687
02:10:30,958 --> 02:10:32,708
اپنی خواہش کو ترک کردیں۔
1688
02:10:32,792 --> 02:10:34,042
کبھی نہیں!
1689
02:10:37,250 --> 02:10:39,167
پھر مجھے بہت افسوس ہے۔
1690
02:11:22,000 --> 02:11:23,500
یہ ٹھیک ہے.
1691
02:11:23,583 --> 02:11:25,292
بس اس کی تمنا کرو۔
1692
02:11:25,375 --> 02:11:26,833
یہ اب تمہارا ہے۔
1693
02:11:28,042 --> 02:11:30,583
آپ کو بس اتنا کہنا ہے کہ
اسے اونچی آواز میں کہنا ہے۔
1694
02:11:30,667 --> 02:11:33,208
ایک خواہش کرو. کوئی خواہش
1695
02:11:33,292 --> 02:11:36,542
میری آنکھوں میں دیکھیں ،
اور جس چیز کا
1696
02:11:36,625 --> 02:11:38,208
آپ انتظار کر رہے ہیں ،
وہ سب آپ کا ہے۔
1697
02:11:38,292 --> 02:11:39,250
آپ کو بہت دیر ہو چکی ہے۔
1698
02:11:41,000 --> 02:11:42,833
عطا کی
1699
02:11:43,750 --> 02:11:45,208
عطا کی
1700
02:11:46,000 --> 02:11:47,792
عطا کی
1701
02:11:48,625 --> 02:11:50,417
عطا کی!
1702
02:11:50,500 --> 02:11:53,167
- عطا کیا گیا۔
- تم یہ کیوں کر رہے ہو؟
1703
02:11:53,250 --> 02:11:54,958
کیا آپ کے پاس کافی نہیں ہے؟
1704
02:11:55,042 --> 02:11:56,875
زیادہ کیوں نہیں؟
1705
02:11:56,958 --> 02:11:58,625
مزید کی خواہش کیوں نہیں؟
1706
02:11:58,708 --> 02:12:01,125
لیکن وہ نہیں جانتے کہ
آپ ان سے کیا لے رہے ہیں۔
1707
02:12:01,208 --> 02:12:03,292
ہم جو چاہتے ہیں وہ چاہتے ہیں۔
1708
02:12:03,375 --> 02:12:05,083
بالکل اسی طرح جیسے آپ نے کیا۔
1709
02:12:07,167 --> 02:12:08,667
تو خواہش کیج make۔
1710
02:12:08,750 --> 02:12:09,833
بہت اچھا.
1711
02:12:19,958 --> 02:12:22,000
عطا کی
1712
02:12:23,958 --> 02:12:26,583
بہت دیر ہوچکی ہے ، ڈیانا۔
1713
02:12:26,667 --> 02:12:29,250
انہوں نے پہلے ہی مجھے سنا ہے۔
1714
02:12:29,333 --> 02:12:31,708
پہلے ہی کاش!
1715
02:12:33,583 --> 02:12:37,667
اور وہ جو ابھی تک نہیں...
1716
02:12:39,792 --> 02:12:42,917
اوہ ، وہ کریں گے!
1717
02:12:56,125 --> 02:12:58,167
عطا کی
1718
02:12:58,250 --> 02:13:00,292
عطا کی
1719
02:13:01,333 --> 02:13:02,792
عطا کی
1720
02:13:08,542 --> 02:13:10,833
غریب ڈیانا۔
1721
02:13:11,792 --> 02:13:14,125
ایسا ہیرو کیوں؟
1722
02:13:15,333 --> 02:13:18,042
آپ اپنے پائلٹ اور اپنے
1723
02:13:18,125 --> 02:13:19,750
اختیارات رکھ سکتے تھے ،
1724
02:13:19,833 --> 02:13:23,042
اگر صرف آپ مجھ میں شامل ہوتے۔
1725
02:13:23,125 --> 02:13:26,375
چاہتے ہیں نظر ثانی؟
1726
02:13:27,375 --> 02:13:30,583
میں معاف کرنے والا آدمی ہوں!
1727
02:13:34,542 --> 02:13:36,625
تم اسے واپس چاہتے ہو؟
1728
02:13:36,708 --> 02:13:39,167
بس کلمہ کہیے۔
1729
02:13:39,250 --> 02:13:41,833
آپ یہ سب کر سکتے ہو!
1730
02:13:41,917 --> 02:13:46,125
تمہیں بس یہ چاہتا ہے!
1731
02:13:48,167 --> 02:13:51,458
میں نے اس سے
زیادہ کبھی نہیں چاہا۔
1732
02:13:57,333 --> 02:14:00,292
لیکن وہ چلا گیا ہے...
1733
02:14:00,375 --> 02:14:03,417
اور یہ سچ ہے۔
1734
02:14:03,500 --> 02:14:05,792
اور ہر چیز کی ایک قیمت ہوتی ہے۔
1735
02:14:05,875 --> 02:14:08,375
ایک میں ادا کرنے کو تیار نہیں ہوں۔
1736
02:14:08,458 --> 02:14:10,042
اب اور نہیں.
1737
02:14:16,750 --> 02:14:21,958
یہ دنیا بالکل اسی طرح
ایک خوبصورت جگہ تھی...
1738
02:14:23,042 --> 02:14:26,417
اور آپ کے پاس یہ سب نہیں ہوسکتا۔
1739
02:14:26,500 --> 02:14:30,083
آپ صرف سچائی حاصل کرسکتے ہیں۔
1740
02:14:30,167 --> 02:14:33,125
اور سچ ہی کافی ہے۔
1741
02:14:33,208 --> 02:14:35,542
حقیقت خوبصورت ہے۔
1742
02:14:38,542 --> 02:14:40,708
تو اس دنیا کو دیکھو...
1743
02:14:42,042 --> 02:14:46,500
اور دیکھو کہ آپ کی خواہش
پر کیا قیمت پڑ رہی ہے۔
1744
02:14:46,583 --> 02:14:50,458
آپ کو ہیرو ہونا چاہئے۔
1745
02:14:50,542 --> 02:14:54,083
صرف آپ ہی دن بچا سکتے ہیں۔
1746
02:14:55,625 --> 02:14:58,500
اگر آپ اس دنیا کو بچانا چاہتے
1747
02:14:58,583 --> 02:15:00,708
ہیں تو اپنی خواہش کو ترک کردیں۔
1748
02:15:00,792 --> 02:15:03,167
میں کیوں کروں...
1749
02:15:03,250 --> 02:15:07,000
آخر میری باری کب ہے؟
1750
02:15:08,500 --> 02:15:12,042
دنیا میری ہے!
1751
02:15:12,125 --> 02:15:16,125
تم مجھے روک نہیں سکتے۔ کوئی نہیں کر سکتا!
1752
02:15:17,500 --> 02:15:19,583
میں تم سے بات نہیں کر رہا تھا۔
1753
02:15:27,250 --> 02:15:30,708
میں سب سے بات کر رہا تھا۔
1754
02:15:34,875 --> 02:15:38,167
کیوں کہ آپ صرف اکیلا ہی
نہیں جس نے تکلیف اٹھائی ہے۔
1755
02:15:39,625 --> 02:15:41,000
کون زیادہ چاہتا ہے۔
1756
02:15:44,958 --> 02:15:48,125
کون ان کو واپس چاہتا ہے۔
1757
02:15:49,792 --> 02:15:52,917
کون اب ڈرنا نہیں چاہتا ہے۔
1758
02:15:56,375 --> 02:15:58,375
یا تنہا۔
1759
02:15:58,458 --> 02:15:59,875
رکو!
1760
02:15:59,958 --> 02:16:02,250
سگنل کاٹو! رکو!
1761
02:16:02,333 --> 02:16:04,375
یا خوفزدہ۔
1762
02:16:04,458 --> 02:16:07,042
یا بے اختیار۔
1763
02:16:07,125 --> 02:16:10,792
اس وجہ سے کہ آپ واحد
نہیں ہیں جنھوں نے ایسی
1764
02:16:10,875 --> 02:16:14,208
دنیا کا تصور کیا جہاں
ہر چیز مختلف تھی۔
1765
02:16:18,708 --> 02:16:20,000
بہتر ہے۔
1766
02:16:20,083 --> 02:16:22,667
آخر میں۔
1767
02:16:26,000 --> 02:16:30,250
ایسی دنیا جہاں ان سے محبت کی گئی
1768
02:16:30,333 --> 02:16:33,583
اور دیکھا ، اور تعریف کی۔
1769
02:16:34,208 --> 02:16:35,167
آخر میں۔
1770
02:16:35,250 --> 02:16:37,250
یا الله. وہ کون ہے؟
1771
02:16:37,333 --> 02:16:39,583
وہ انگریزی بھی نہیں بولتا۔
1772
02:16:39,667 --> 02:16:41,417
وہ کیا کھا رہا ہے؟
1773
02:16:41,500 --> 02:16:42,583
اس کے جوتے دیکھو!
1774
02:16:43,958 --> 02:16:45,000
عجیب!
1775
02:17:04,583 --> 02:17:08,458
لیکن یہ آپ کو کیا خرچ آ رہا ہے؟
1776
02:17:08,542 --> 02:17:11,042
کیا تم حقیقت دیکھتے ہو؟
1777
02:17:23,167 --> 02:17:24,167
ڈیڈی!
1778
02:17:25,875 --> 02:17:27,792
ڈیڈی!
1779
02:17:37,750 --> 02:17:41,542
روسی لانچ کر رہے ہیں۔ ہمیں
مقابلہ کرنے کے احکامات مل گئے ہیں۔
1780
02:17:41,625 --> 02:17:43,458
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔
1781
02:18:01,042 --> 02:18:02,958
الیسٹیئر!
1782
02:18:04,250 --> 02:18:05,708
ہنگامی انتباہ
1783
02:18:05,792 --> 02:18:08,042
آپ کے پاس چار منٹ کا وقت
ہے کہ وہ پناہ حاصل کریں۔
1784
02:18:12,917 --> 02:18:15,167
الیسٹیئر!
1785
02:18:15,250 --> 02:18:17,417
میرا بیٹا!
1786
02:18:17,500 --> 02:18:20,375
پرسکون رہیں اور
گھر کے اندر ہی رہیں۔
1787
02:18:20,458 --> 02:18:22,167
الیسٹیئر!
1788
02:18:22,250 --> 02:18:25,167
ڈیڈی! ڈیڈی!
1789
02:18:25,250 --> 02:18:26,292
ڈیڈی میری مدد کریں!
1790
02:18:26,375 --> 02:18:28,000
یہ کوئی امتحان نہیں ہے۔
1791
02:18:28,083 --> 02:18:29,167
ڈیڈی!
1792
02:18:31,792 --> 02:18:33,208
ڈیڈی!
1793
02:18:33,292 --> 02:18:35,083
ایک منٹ کی وارننگ۔
1794
02:18:36,125 --> 02:18:38,083
رکو۔ میرا بیٹا!
1795
02:18:38,167 --> 02:18:40,000
میں اپنے بیٹے کو دیکھ سکتا ہوں!
1796
02:18:40,083 --> 02:18:41,917
اسے بچائیں ، میکس۔
1797
02:18:43,458 --> 02:18:45,125
مجھے اپنے بیٹے کو بچانا ہے۔
1798
02:18:45,208 --> 02:18:46,792
ڈیڈی!
1799
02:18:46,875 --> 02:18:48,042
الیسٹیئر
1800
02:18:48,125 --> 02:18:50,375
ڈیڈی!
1801
02:18:50,458 --> 02:18:51,542
ڈیڈی!
1802
02:18:52,208 --> 02:18:55,000
میرا... الیسٹیئر
1803
02:18:56,292 --> 02:18:58,667
میں اپنی خواہش کو ترک کرتا ہوں!
1804
02:19:13,333 --> 02:19:15,042
میں اپنی خواہش ترک کردیتا ہوں۔
1805
02:19:18,333 --> 02:19:20,958
ہمارے پاس میزائل غائب ہیں ،
جناب۔
1806
02:19:21,958 --> 02:19:23,208
جی سر.
1807
02:19:23,292 --> 02:19:25,542
وہ ہماری اسکرین سے مٹ رہے ہیں۔
1808
02:19:29,000 --> 02:19:31,417
صرف ابھی سن رہا ہے کہ جنگ بندی
1809
02:19:31,500 --> 02:19:33,875
سوویت یونین اور
ریاستہائے متحدہ کے درمیان
1810
02:19:33,958 --> 02:19:36,583
عالمی ایٹمی بحران کو روک لیا ہے۔
1811
02:19:38,417 --> 02:19:40,250
میں اپنی خواہش ترک کردیتا ہوں۔
1812
02:19:58,417 --> 02:19:59,792
- میں اپنی خواہش واپس لے لیتا ہوں۔
- میں اپنی خواہش ترک کردیتا ہوں۔
1813
02:20:22,083 --> 02:20:24,375
الیسٹیئر!
1814
02:20:30,917 --> 02:20:32,833
الیسٹیئر!
1815
02:20:33,250 --> 02:20:35,875
الیسٹیئر!
1816
02:20:38,333 --> 02:20:39,333
ڈیڈی!
1817
02:20:45,833 --> 02:20:47,750
”ڈیڈی! - الیسٹیئر!
1818
02:20:51,875 --> 02:20:53,625
الیسٹیئر
1819
02:20:56,792 --> 02:20:58,833
اوہ ، الیسٹیئر ، الیسٹیئر۔
1820
02:20:58,917 --> 02:21:01,333
مجھے بہت افسوس ہے ، بیبی
1821
02:21:03,250 --> 02:21:07,458
مجھے بہت خوشی ہے کہ میری خواہش ہے کہ آپ
آجائیں۔ مجھے معلوم تھا کہ یہ کام کرے گا۔
1822
02:21:10,417 --> 02:21:11,500
نہیں.
1823
02:21:12,583 --> 02:21:14,625
اس لئے میں واپس نہیں آیا ہوں۔
1824
02:21:15,292 --> 02:21:16,375
نہیں.
1825
02:21:18,250 --> 02:21:20,458
میں تم سے جھوٹ بول رہا ہوں۔
1826
02:21:21,875 --> 02:21:25,000
میں بڑا آدمی نہیں ہوں۔
1827
02:21:25,083 --> 02:21:27,917
اصل میں ، میں ایک بہت گڑبڑا ہوا ،
ہار والا آدمی ہوں۔
1828
02:21:29,917 --> 02:21:32,708
اور میں نے خوفناک غلطیاں کیں۔
1829
02:21:33,542 --> 02:21:35,292
لیکن تم...
1830
02:21:37,167 --> 02:21:40,958
آپ کو کبھی بھی مجھ سے پیار کرنے
کی خواہش کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
1831
02:21:42,417 --> 02:21:44,958
میں یہاں ہوں کیونکہ میں آپ سے پیار کرتا ہوں۔
1832
02:21:47,292 --> 02:21:49,250
میں صرف...
1833
02:21:49,333 --> 02:21:51,500
میری بس خواہش ہے اور میں دعا کرتا ہوں کہ ،
ایک دن ،
1834
02:21:51,583 --> 02:21:53,167
میں آپ کو اتنا فخر کروں گا کہ
1835
02:21:53,250 --> 02:21:55,958
آپ مجھے معاف کر سکیں گے۔
1836
02:21:57,417 --> 02:21:59,250
اور مجھ سے پیار کرو۔
1837
02:21:59,333 --> 02:22:02,292
کیونکہ مجھے الیسٹیئر پر فخر
کرنے کی کوئی بات نہیں ہے۔
1838
02:22:02,375 --> 02:22:05,417
مجھے آپ کی ضرورت نہیں
ہے کہ آپ مجھے فخر کریں۔
1839
02:22:05,500 --> 02:22:07,958
میں پہلے ہی آپ سے پیار کرتا ہوں ، ڈیڈی۔
1840
02:22:08,042 --> 02:22:10,250
آپ میرے والد ہیں
1841
02:22:57,208 --> 02:22:59,958
- معذرت معذرت
- معذرت
1842
02:23:00,042 --> 02:23:02,500
یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے.
1843
02:23:07,542 --> 02:23:09,792
بہت خوبصورت۔
1844
02:23:14,875 --> 02:23:19,458
معذرت بس خود سے بات کر رہا ہوں۔
1845
02:23:21,708 --> 02:23:23,583
یہ سب ٹھیک ہے۔
1846
02:23:23,667 --> 02:23:25,375
بس اتنا ہے...
1847
02:23:25,458 --> 02:23:30,458
یہ بہت اچھا ہے.
یہ بہت ساری چیزیں ہیں۔
1848
02:23:31,417 --> 02:23:32,958
ہاں
1849
02:23:33,958 --> 02:23:36,000
میں جانتا ہوں تمہارا کیا مطلب ہے.
1850
02:23:41,375 --> 02:23:43,333
مجھے تمہارا پسند ہے...
1851
02:23:43,417 --> 02:23:44,625
مجھے آپ کا لباس پسند ہے۔
1852
02:23:45,167 --> 02:23:46,833
تمھیں پسند ہے...
1853
02:23:46,917 --> 02:23:47,917
شکریہ.
1854
02:23:48,000 --> 02:23:49,875
تم جانتے ہو ، میرے دوست...
1855
02:23:49,958 --> 02:23:53,333
انہوں نے مجھے اس کے بارے میں چھیڑا ،
لیکن یہ کام کرتا ہے ، ٹھیک ہے؟
1856
02:23:53,417 --> 02:23:55,292
- تم اچھے لگ رہے ہو.
- شکریہ
1857
02:23:55,375 --> 02:23:57,833
آپ نے میرا دن خوشگوار بنا دیا.
1858
02:24:05,542 --> 02:24:08,542
- خوش چھٹیاں. پھر ملے گے.
- خوش چھٹیاں.
1859
02:24:48,500 --> 02:24:51,708
بہت ساری چیزیں.
1860
02:24:54,083 --> 02:24:57,750
تو ، بہت ساری چیزیں۔
1861
02:26:33,750 --> 02:26:35,667
- واہ!
- باہر دیکھو!
1862
02:26:38,417 --> 02:26:39,917
یا الله.
1863
02:26:41,625 --> 02:26:43,542
- ماں ، تم اسے لے جاؤ گے؟
- ہاں۔
1864
02:26:43,625 --> 02:26:45,208
ام ، معاف کرنا۔
1865
02:26:45,292 --> 02:26:48,458
معاف کیجئے گا. براہ کرم ،
آپ مجھے شکریہ ادا کرنے دیں ، مس...
1866
02:26:49,792 --> 02:26:50,917
آسٹریا۔
1867
02:26:51,000 --> 02:26:53,750
آسٹریا۔ زبردست.
یہ ایک خوبصورت نام ہے۔
1868
02:26:53,833 --> 02:26:55,292
یہ میری ثقافت سے ہے۔
1869
02:26:55,375 --> 02:26:57,750
میں آپ کا کافی شکریہ ادا نہیں کرسکتا
جس کا مطلب بولوں: آپ نے میری بیٹی کو بچایا۔
1870
02:26:57,833 --> 02:26:59,583
تم نے وہ کیسے کیا؟
1871
02:26:59,667 --> 02:27:03,667
یہ صرف وزن کی ایک سیدھی
سی تبدیلی ہے۔ مشق کرتا ہے۔
1872
02:27:03,750 --> 02:27:07,167
لیکن میں یہ ایک طویل
عرصے سے کر رہا ہوں۔
1873
02:27:07,191 --> 02:27:09,191
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora