1 00:00:23,945 --> 00:00:28,945 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:29,011 --> 00:00:32,020 ANNOUNCER: This man is worth $500, 3 00:00:32,148 --> 00:00:34,420 and this man's going to collect. 4 00:00:34,547 --> 00:00:35,891 He's Jake Cahill, 5 00:00:36,020 --> 00:00:37,332 and he lives by... 6 00:00:37,458 --> 00:00:39,091 Bounty Law. 7 00:00:39,218 --> 00:00:41,780 You don't ever bring them in alive, do you, Jake? 8 00:00:41,908 --> 00:00:44,180 Not when there's three of them and one of me. 9 00:00:46,131 --> 00:00:47,892 (SCREAMS) 10 00:00:49,204 --> 00:00:50,715 What are you looking at, bounty killer? 11 00:00:50,739 --> 00:00:52,051 I'm looking at an ugly owl-hoot 12 00:00:52,180 --> 00:00:54,452 - about to get his jaw busted. - (GRUNTS) 13 00:00:54,580 --> 00:00:56,563 Amateurs try and take men in alive. 14 00:00:57,875 --> 00:00:59,060 (ALL GRUNT) 15 00:00:59,186 --> 00:01:00,627 Amateurs usually don't make it. 16 00:01:00,756 --> 00:01:02,548 ANNOUNCER: Whether you're dead or alive, 17 00:01:02,674 --> 00:01:06,099 you're just a dollar sign to Jake Cahill on Bounty Law. 18 00:01:06,228 --> 00:01:08,691 Thursdays at 8:30, only on NBC. 19 00:01:08,819 --> 00:01:10,643 (NBC THEME PLAYS) 20 00:01:13,012 --> 00:01:13,843 Hello, everybody. 21 00:01:13,971 --> 00:01:15,092 This is Allen Kincade 22 00:01:15,219 --> 00:01:17,043 on the set of the exciting hit NBC 23 00:01:17,171 --> 00:01:19,444 and Screen Gems television series Bounty Law. 24 00:01:19,572 --> 00:01:21,300 Now, if you think you're seeing double, 25 00:01:21,427 --> 00:01:22,868 don't adjust your television sets 26 00:01:22,996 --> 00:01:24,980 because, well, in a way, you are. 27 00:01:25,108 --> 00:01:26,867 To my right is Bounty Law series lead 28 00:01:26,996 --> 00:01:29,107 and Jake Cahill himself, Rick Dalton. 29 00:01:29,236 --> 00:01:31,891 And to my left is Rick's stunt double, Cliff Booth. 30 00:01:32,019 --> 00:01:33,683 Welcome and thanks for taking the time 31 00:01:33,811 --> 00:01:36,051 - to visit with us. - It's our pleasure, Allen. 32 00:01:36,178 --> 00:01:37,876 So, Rick, explain to the audience 33 00:01:38,004 --> 00:01:40,245 exactly what it is a stunt double does. 34 00:01:41,139 --> 00:01:42,611 Well... 35 00:01:42,739 --> 00:01:45,620 actors are required to do a lot of dangerous stuff. 36 00:01:45,748 --> 00:01:48,562 Say Jake Cahill gets shot off his horse. 37 00:01:48,691 --> 00:01:50,803 Now, can I fall off a horse? 38 00:01:50,931 --> 00:01:53,491 Yes, I can, and, yes, I have. 39 00:01:53,619 --> 00:01:55,348 (CLIFF & ALLEN CHUCKLE) 40 00:01:55,475 --> 00:01:56,723 (CHUCKLES) 41 00:01:56,851 --> 00:01:59,508 But say I fall off wrong and I sprain my wrist 42 00:01:59,635 --> 00:02:01,012 or I... or I twist my ankle. 43 00:02:01,139 --> 00:02:04,018 Now, that can put an undue burden on production 44 00:02:04,148 --> 00:02:06,131 because now maybe I can't work for a week. 45 00:02:06,260 --> 00:02:08,852 So Cliff here is meant to help carry the load. 46 00:02:08,979 --> 00:02:11,251 Is that how you'd describe your job, Cliff? 47 00:02:11,380 --> 00:02:14,355 What, carrying his load? Yeah, that's about right. 48 00:02:14,482 --> 00:02:16,051 (LAUGHS) 49 00:02:18,483 --> 00:02:20,979 Join me next week on the set of The Dick Van Dyke Show, 50 00:02:21,108 --> 00:02:22,868 where I'll be talking to comical cutups, 51 00:02:22,996 --> 00:02:24,531 Morey Amsterdam and Rose Marie. 52 00:02:24,659 --> 00:02:27,763 Till then, this is Allen Kincade signing off from Hollywood. 53 00:02:27,891 --> 00:02:29,747 (BIRDS CHIRPING) 54 00:02:31,475 --> 00:02:33,299 (LAWN SPRINKLER WHIRRING) 55 00:02:59,538 --> 00:03:00,819 (CAR DOOR OPENS) 56 00:03:03,571 --> 00:03:04,658 (ENGINE REVS) 57 00:03:04,788 --> 00:03:05,812 (MUSIC PLAYS OVER RADIO) 58 00:03:05,939 --> 00:03:09,459 (RADIO STATION JINGLE) 59 00:03:09,587 --> 00:03:12,564 (ROY HEAD AND THE TRAITS' "TREAT HER RIGHT" PLAYING) 60 00:03:41,043 --> 00:03:43,251 Hi. I missed you. 61 00:03:47,250 --> 00:03:49,075 The black one. And the flowers. 62 00:03:49,203 --> 00:03:50,482 Flowers, Ava, flowers. 63 00:03:50,612 --> 00:03:51,924 And there's the small one. 64 00:03:52,051 --> 00:03:53,298 Can I see your tickets? 65 00:03:53,428 --> 00:03:55,764 Oh, good boy. 66 00:04:01,172 --> 00:04:03,028 (PAPARAZZI CLAMORING) 67 00:04:07,219 --> 00:04:09,045 (CLAMORING CONTINUES) 68 00:04:31,860 --> 00:04:33,460 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 69 00:04:34,228 --> 00:04:35,700 (GLASS RINGS) 70 00:04:41,907 --> 00:04:43,732 (COMMERCIAL PLAYING OVER RADIO) 71 00:04:52,819 --> 00:04:55,251 Gina, Gina, Gina. 72 00:04:55,380 --> 00:04:56,979 The face in the misty light. 73 00:04:57,107 --> 00:04:59,923 - Hello, Mr. Schwarz. - Hello, Gina. 74 00:05:00,051 --> 00:05:03,892 I, uh... I have a meeting with a very handsome cowboy man. 75 00:05:04,019 --> 00:05:05,939 GINA: He's waiting for you in the bar. 76 00:05:06,643 --> 00:05:07,474 Ah. 77 00:05:07,604 --> 00:05:09,044 Well... 78 00:05:09,171 --> 00:05:10,836 since I just finished watching 79 00:05:10,962 --> 00:05:13,042 a Rick Dalton fucking film festival, 80 00:05:13,171 --> 00:05:15,730 I think I know who you are. Put it there. 81 00:05:15,859 --> 00:05:18,194 Well, it's my pleasure, Mr. Schwartz. 82 00:05:18,324 --> 00:05:20,050 And thank you for taking an interest. 83 00:05:20,179 --> 00:05:21,652 Schwarz, not Schwartz. 84 00:05:21,779 --> 00:05:24,500 Ah. G-goddamn it to hell. I'm-I'm sorry about that. 85 00:05:24,627 --> 00:05:27,571 - It's my pleasure, Mr. Schwarz. - Call me Marvin. 86 00:05:27,699 --> 00:05:29,202 Marvin, call me Rick. 87 00:05:29,332 --> 00:05:30,580 - Rick? - Yeah. 88 00:05:30,708 --> 00:05:32,628 - Oh, is that your son? - (CHUCKLES) My son? 89 00:05:32,755 --> 00:05:35,060 No, that's my stunt double, Cliff Booth. Yeah. 90 00:05:35,187 --> 00:05:36,882 - Good to meet you. - We've worked together 91 00:05:37,011 --> 00:05:38,802 since the last two seasons of Bounty Law. 92 00:05:38,932 --> 00:05:40,132 - Yeah? - My car's in the shop, 93 00:05:40,211 --> 00:05:41,460 so he gave me a ride. 94 00:05:41,587 --> 00:05:43,092 NARRATOR: That's a big fucking lie. 95 00:05:43,219 --> 00:05:44,978 Rick got his driver's license taken away 96 00:05:45,108 --> 00:05:46,613 for too many drunk-driving tickets. 97 00:05:46,740 --> 00:05:48,116 Cliff drives him everywhere now. 98 00:05:48,243 --> 00:05:49,330 Oh, fuck. 99 00:05:49,460 --> 00:05:50,868 Well, sounds like a good friend. 100 00:05:50,995 --> 00:05:52,851 - I try. - Mm. 101 00:05:52,979 --> 00:05:55,507 I wanna send you greetings from my wife, 102 00:05:55,634 --> 00:05:57,459 Mary Alice Schwarz. 103 00:05:57,587 --> 00:05:59,891 Oh, well, that's nice. 104 00:06:01,556 --> 00:06:03,220 Thanks a lot. 105 00:06:04,978 --> 00:06:08,115 We had a Rick Dalton double feature 106 00:06:08,244 --> 00:06:09,843 in our screening room last night. 107 00:06:09,971 --> 00:06:13,971 Oh, well, that's both flattering and-and embarrassing. 108 00:06:14,100 --> 00:06:15,604 (CHUCKLES) What'd you see? 109 00:06:15,732 --> 00:06:18,483 Thirty-five mm prints of Tanner 110 00:06:18,612 --> 00:06:20,820 and The Fourteen Fists of McCluskey. 111 00:06:20,947 --> 00:06:22,132 (WHIRRING) 112 00:06:26,675 --> 00:06:29,907 I hope the, uh, Rick Dalton double feature 113 00:06:30,035 --> 00:06:33,011 wasn't too painful for you and the... And the missus. 114 00:06:33,138 --> 00:06:36,979 (LAUGHS) Oh, no. "Painful." Stop. What are you saying? 115 00:06:37,108 --> 00:06:38,419 ♪♪ 116 00:06:38,546 --> 00:06:40,020 MARVIN: Mary Alice loves Westerns. 117 00:06:40,146 --> 00:06:41,940 Our whole courtship, we watched Westerns. 118 00:06:42,066 --> 00:06:43,603 - Here you go. - Thanks. 119 00:06:43,731 --> 00:06:45,780 MARVIN: And we thoroughly enjoyed Tanner. 120 00:06:45,907 --> 00:06:47,156 Oh, that's nice. 121 00:06:47,283 --> 00:06:49,332 It's really good. And anyway, she goes to bed. 122 00:06:49,459 --> 00:06:52,371 I open up a box of Havanas. 123 00:06:52,499 --> 00:06:58,579 I light up, I pour myself a cognac and I watch... 124 00:06:58,706 --> 00:07:01,043 The Fourteen Fists of McCluskey. 125 00:07:01,171 --> 00:07:02,739 (CHUCKLES) What a picture. 126 00:07:02,868 --> 00:07:04,532 - What a picture. - Good picture, yeah. 127 00:07:04,659 --> 00:07:06,356 That is so much fun. 128 00:07:06,483 --> 00:07:07,483 All the shooting. 129 00:07:07,571 --> 00:07:08,852 (IMITATING MACHINE GUN FIRING) 130 00:07:08,980 --> 00:07:10,835 (YELLING) 131 00:07:10,962 --> 00:07:12,915 I love that stuff. You know, the killing. 132 00:07:13,042 --> 00:07:14,931 A lot of killing. Lot of killing, yeah. 133 00:07:15,059 --> 00:07:18,611 OFFICER: Now, gentlemen, the plan is, we reverse our forces 134 00:07:18,738 --> 00:07:21,588 und drive the Allies back into the sea! 135 00:07:21,715 --> 00:07:24,211 (OFFICERS CHATTERING) 136 00:07:24,339 --> 00:07:25,490 OFFICER 1: Genius. 137 00:07:25,618 --> 00:07:27,187 OFFICER 2: Panzer divisions come in, 138 00:07:27,315 --> 00:07:29,747 and we drive them here to the ocean. 139 00:07:29,875 --> 00:07:31,187 They'll be up against the wall. 140 00:07:31,314 --> 00:07:33,299 - They will have nowhere to go. - OFFICER 3: Yes. 141 00:07:33,428 --> 00:07:35,540 This is the spot... 142 00:07:36,467 --> 00:07:37,810 OFFICER 4: Hermann! 143 00:07:37,938 --> 00:07:39,731 (CHATTERING INDISTINCTLY) 144 00:07:39,860 --> 00:07:40,860 Open the curtains. 145 00:07:42,482 --> 00:07:43,763 (SPEAKS GERMAN) 146 00:07:43,891 --> 00:07:45,715 ♪♪ 147 00:07:53,587 --> 00:07:55,380 (EXHALES HEAVILY) 148 00:07:59,698 --> 00:08:02,610 Anybody order fried sauerkraut? 149 00:08:02,739 --> 00:08:04,564 (ALL SCREAMING) 150 00:08:18,738 --> 00:08:22,099 Burn, you Nazi bastards! Ha-ha-ha! 151 00:08:22,227 --> 00:08:25,940 That's you operating the flamethrower, isn't it? 152 00:08:26,066 --> 00:08:27,890 Oh, you bet your sweet ass it was. Yeah. 153 00:08:28,020 --> 00:08:29,715 - It was you? - Yeah. And let me tell you, 154 00:08:29,844 --> 00:08:31,796 that-that's one shit-fuck crazy weapon 155 00:08:31,923 --> 00:08:34,003 y-y-you do not wanna be on the wrong side of. 156 00:08:34,132 --> 00:08:35,444 Boy, oh, boy. 157 00:08:35,571 --> 00:08:38,227 You know, I practiced with that dragon, uh, 158 00:08:38,355 --> 00:08:40,051 three hours a day for two weeks. 159 00:08:40,179 --> 00:08:41,843 Not just because I wanted to look good 160 00:08:41,971 --> 00:08:43,507 in the picture, but because I was... 161 00:08:43,635 --> 00:08:45,651 I was shit-scared of the thing, to be honest. 162 00:08:46,547 --> 00:08:48,082 Mike fucking Lewis! 163 00:08:48,211 --> 00:08:49,682 Crisping them Nazis to hell! 164 00:08:49,810 --> 00:08:51,282 Oh, shit, that's... 165 00:08:51,410 --> 00:08:52,850 All right, that's too hot. 166 00:08:52,979 --> 00:08:54,898 Anything we can do about that heat? 167 00:08:55,026 --> 00:08:57,523 - Rick, it's a flamethrower. - Yeah. 168 00:08:57,652 --> 00:09:00,723 So I came to the office early today, 169 00:09:00,852 --> 00:09:06,164 and I watched two episodes of Bounty Law on 16 mm. 170 00:09:06,290 --> 00:09:07,922 Jody Janice, 171 00:09:08,050 --> 00:09:10,323 wanted for cattle rustling in the state of Wyoming, 172 00:09:10,452 --> 00:09:13,523 $425 dead or alive. 173 00:09:14,804 --> 00:09:16,979 And you brought him here to collect. 174 00:09:17,106 --> 00:09:19,603 I don't even know where here is. 175 00:09:19,730 --> 00:09:21,715 It was just the closest place. 176 00:09:21,842 --> 00:09:24,530 Caught up with him about five miles outside of town. 177 00:09:24,659 --> 00:09:26,515 So, bounty killer, 178 00:09:26,642 --> 00:09:29,875 the name of this town is Janicetown. 179 00:09:32,083 --> 00:09:33,778 And that boy you killed... 180 00:09:33,907 --> 00:09:37,010 was Jody Janice. 181 00:09:37,139 --> 00:09:41,011 He was the baby boy of Major Nathin Maxwell Janice. 182 00:09:41,138 --> 00:09:42,866 Hmm. 183 00:09:42,996 --> 00:09:46,707 Who's Major Nathin Maxwell Janice? 184 00:09:46,835 --> 00:09:52,018 Well, I'll be sure and introduce you 185 00:09:52,147 --> 00:09:54,163 when he gets here. 186 00:09:54,291 --> 00:09:56,148 ♪♪ 187 00:09:59,954 --> 00:10:01,970 ♪♪ 188 00:10:02,098 --> 00:10:03,924 - (GUNSHOT) - (MAN GROANING) 189 00:10:12,178 --> 00:10:14,163 ANNOUNCER: Bounty Law. 190 00:10:16,978 --> 00:10:20,339 Starring Rick Dalton. 191 00:10:20,467 --> 00:10:23,571 MARVIN: Then a couple of the jokers over in archival sent over 192 00:10:23,699 --> 00:10:26,451 a kinescope of a little treat featuring you. 193 00:10:26,579 --> 00:10:28,339 There's an old piano 194 00:10:28,467 --> 00:10:33,011 And they play it hot Behind the green door 195 00:10:33,138 --> 00:10:34,802 Don't know what They're doing 196 00:10:34,931 --> 00:10:39,508 But they laugh a lot Behind the green door 197 00:10:39,635 --> 00:10:41,202 Wish they'd let me in 198 00:10:41,331 --> 00:10:45,364 So I can find out What's behind the green door 199 00:10:46,707 --> 00:10:50,322 So, uh, you've been doing guest shots 200 00:10:50,451 --> 00:10:53,010 on episodic TV shows the last couple of years? 201 00:10:53,139 --> 00:10:58,706 Yeah. Yeah. I'm doing a pilot f-for CBS right now. 202 00:10:58,835 --> 00:11:01,170 It's called... It's called Lancer. I play the heavy. 203 00:11:01,299 --> 00:11:03,700 Did a, ahem, Ron Ely Tarzan. 204 00:11:03,827 --> 00:11:06,612 I did a Land of the Giants. Green Hornet. 205 00:11:06,739 --> 00:11:08,532 I did that show, uh... 206 00:11:08,659 --> 00:11:11,794 Bingo Martin with that kid Scott Brown. Yeah. 207 00:11:11,924 --> 00:11:15,059 And I got a F.B.I. that-that airs this Sunday. 208 00:11:15,187 --> 00:11:18,611 You, um... You always play the bad guy on these shows? 209 00:11:18,738 --> 00:11:21,330 - Y-yeah. Mm-hm. - Yeah. 210 00:11:21,458 --> 00:11:24,114 So, and they have a fight scene at the end of them? 211 00:11:24,243 --> 00:11:25,811 Well, not... Not... 212 00:11:25,939 --> 00:11:28,115 Not Land of the Giants or F.B.I., 213 00:11:28,242 --> 00:11:31,058 - but the rest, yeah. Yeah. - And you lose in the fight? 214 00:11:31,187 --> 00:11:34,708 (CHUCKLES) Yeah. Yeah, of course. I'm... I'm the heavy. 215 00:11:34,834 --> 00:11:38,804 Oh, that's an old trick pulled by the networks. 216 00:11:38,930 --> 00:11:40,723 Now, you take Bingo Martin, for example. 217 00:11:40,851 --> 00:11:42,290 - Mm-hm. - Right? 218 00:11:42,419 --> 00:11:45,172 So you got a new guy like Scott Brown. 219 00:11:45,299 --> 00:11:48,210 You wanna build up his bona fides, right? 220 00:11:48,339 --> 00:11:50,451 So you hire a guy from a canceled show 221 00:11:50,580 --> 00:11:52,051 - to play the heavy. - Hmm. 222 00:11:52,179 --> 00:11:55,186 Then at the end of the show, when they fight, 223 00:11:55,315 --> 00:11:57,044 it's hero besting heavy. 224 00:11:57,170 --> 00:11:59,571 But what the audience sees 225 00:11:59,699 --> 00:12:04,371 is Bingo Martin whipping Jake Cahill's ass. 226 00:12:04,499 --> 00:12:05,970 - Uh-huh. - You see? 227 00:12:06,099 --> 00:12:09,235 Then next week, it's Ron Ely. 228 00:12:09,362 --> 00:12:12,563 And next week, it's Bob Conrad, 229 00:12:12,690 --> 00:12:15,474 wearing his tight pants, kicking your ass. 230 00:12:15,603 --> 00:12:17,779 - Yeah. - (CHUCKLES) 231 00:12:17,907 --> 00:12:20,338 Now, in another couple of years, playing punching bag 232 00:12:20,467 --> 00:12:23,411 to every swinging dick new to the network, 233 00:12:23,538 --> 00:12:25,458 that's gonna have a psychological effect 234 00:12:25,586 --> 00:12:28,850 on how the audience perceives you. 235 00:12:28,979 --> 00:12:30,354 Right. 236 00:12:30,482 --> 00:12:32,243 So, Rick, 237 00:12:32,371 --> 00:12:35,060 who's gonna kick the shit out of you next week? 238 00:12:35,188 --> 00:12:38,003 Mannix? The Man from U.N.C.I.E.? 239 00:12:38,131 --> 00:12:39,986 (CHUCKLING) The Girl from U.N.C.I.E.? 240 00:12:40,114 --> 00:12:42,227 How about Batman and Robin? 241 00:12:42,354 --> 00:12:43,890 Ping. Pow. 242 00:12:44,018 --> 00:12:45,812 Choom. Zoom. 243 00:12:45,938 --> 00:12:47,698 (CHUCKLES) 244 00:12:47,828 --> 00:12:49,044 Down goes you. 245 00:12:49,170 --> 00:12:52,531 Down goes your career as a leading man. 246 00:12:54,099 --> 00:12:59,986 Or do you go to Rome and star in Westerns 247 00:13:00,115 --> 00:13:02,867 and win fucking fights? 248 00:13:03,795 --> 00:13:05,556 (SIGHS) 249 00:13:09,139 --> 00:13:10,611 VALET: Ticket, señor? 250 00:13:14,643 --> 00:13:17,843 (SPEAKING IN SPANISH) 251 00:13:17,971 --> 00:13:19,956 All right, what's the matter, partner? 252 00:13:20,083 --> 00:13:22,323 (SIGHS) Well... 253 00:13:22,451 --> 00:13:25,842 it's official, old buddy. I'm a has-been. 254 00:13:25,972 --> 00:13:28,434 What are you talking about? What did that guy tell you? 255 00:13:28,563 --> 00:13:30,803 He told me the goddamn truth, is what he told me. 256 00:13:33,042 --> 00:13:34,931 - Oh. Whoa. - Oh, shit. 257 00:13:35,059 --> 00:13:36,659 - Hey. - I'm sorry about that. 258 00:13:36,788 --> 00:13:37,619 Sorry about that. 259 00:13:37,748 --> 00:13:39,347 Here. Put these on. 260 00:13:39,474 --> 00:13:40,979 Don't cry in front of the Mexicans. 261 00:13:41,106 --> 00:13:43,763 - Son of a bitch. - What's got you so upset, man? 262 00:13:43,890 --> 00:13:46,066 Well, if coming face-to-face with the failure 263 00:13:46,195 --> 00:13:48,178 that is your career ain't worth crying about, 264 00:13:48,307 --> 00:13:49,842 then I don't know what the fuck is. 265 00:13:49,972 --> 00:13:51,826 Right. That guy in there turn you down? 266 00:13:51,954 --> 00:13:54,803 No. He wants to help me get into Italian movies. 267 00:13:54,931 --> 00:13:56,563 - (SNIFFLES) - Then what's the problem? 268 00:13:56,690 --> 00:13:58,290 I got to do Italian goddamn movies! 269 00:13:58,419 --> 00:14:00,050 - That's the fucking problem! - Come on. 270 00:14:00,180 --> 00:14:03,028 Fucking bullshit! It doesn't matter whether I cry in public. 271 00:14:03,155 --> 00:14:05,235 Nobody remembers who the fuck I am anyway, huh? 272 00:14:05,362 --> 00:14:07,155 REPORTER: At the Hall of Justice here. 273 00:14:07,283 --> 00:14:09,651 The defense will try to prove the killing of Kennedy 274 00:14:09,780 --> 00:14:11,443 - was the product of a sick mind. - Fuck! 275 00:14:11,571 --> 00:14:14,002 - Thank you. Hey, let's go. - Take me home, Cliff. 276 00:14:14,131 --> 00:14:15,700 Come on, take me home. 277 00:14:15,827 --> 00:14:17,716 REPORTER: As early as next Wednesday. 278 00:14:17,843 --> 00:14:20,242 More than 1000 Communists dead are reported 279 00:14:20,370 --> 00:14:23,635 in new, large-scale fighting in South Vietnam. 280 00:14:23,763 --> 00:14:25,011 U.S. losses are said to be... 281 00:14:25,138 --> 00:14:27,411 WOMAN: That's swell, man. 282 00:14:27,539 --> 00:14:29,491 Fucking hippie motherfuckers. 283 00:14:29,619 --> 00:14:31,891 REPORTER: And bases with rockets and mortar fire. 284 00:14:32,018 --> 00:14:33,810 As President Nixon was flying to Europe, 285 00:14:33,940 --> 00:14:36,724 he received details of that fighting by radio. 286 00:14:36,850 --> 00:14:40,467 WOMEN: Always is always forever 287 00:14:40,594 --> 00:14:43,922 As long as one is one 288 00:14:44,051 --> 00:14:46,899 Inside yourself For your father 289 00:14:47,026 --> 00:14:49,971 All is one, all is one All is one 290 00:14:50,099 --> 00:14:52,532 It's time we put Our love behind you 291 00:14:52,659 --> 00:14:55,572 The illusion Has been just a dream 292 00:14:55,698 --> 00:14:58,482 The Valley of Death And I'll find you 293 00:14:58,611 --> 00:15:01,106 Now is when On a sunshine beam 294 00:15:01,235 --> 00:15:02,739 Hot dog buns! 295 00:15:02,867 --> 00:15:04,019 (ALL CHEERING) 296 00:15:04,146 --> 00:15:06,675 For sure They shall surely see 297 00:15:06,802 --> 00:15:09,714 No clothing, no tears No hunger 298 00:15:09,842 --> 00:15:12,499 You shall see, you shall see You shall see 299 00:15:12,625 --> 00:15:15,282 Always is always forever 300 00:15:15,410 --> 00:15:18,482 As long as one is one 301 00:15:18,610 --> 00:15:21,139 Inside yourself For your father 302 00:15:21,267 --> 00:15:24,724 All is one, all is one All is one 303 00:15:25,939 --> 00:15:27,922 Five years of ascent. Pfft. 304 00:15:28,051 --> 00:15:30,324 Ten years of-of-of treading water. 305 00:15:30,450 --> 00:15:34,290 And now a race to the bottom. Heh. 306 00:15:34,419 --> 00:15:36,530 Look, I never had much of a career to speak of, 307 00:15:36,659 --> 00:15:39,667 so I can't say I really know how you feel. 308 00:15:39,794 --> 00:15:42,067 What are you talking about? You're my stunt double. 309 00:15:42,194 --> 00:15:43,603 Come on, now. Shit. 310 00:15:43,731 --> 00:15:46,963 Rick, I'm your driver, man. I'm-I'm your gofer. 311 00:15:47,090 --> 00:15:49,524 I'm not complaining, man. I like driving you around. 312 00:15:49,650 --> 00:15:51,218 I like doing shit around the house 313 00:15:51,346 --> 00:15:53,107 and house-sitting in the Hollywood Hills 314 00:15:53,235 --> 00:15:55,443 when you're gone. 315 00:15:55,570 --> 00:15:57,298 But I haven't been a full-time stuntman 316 00:15:57,427 --> 00:15:58,930 for a while now, 317 00:15:59,059 --> 00:16:00,626 and from where I'm standing, 318 00:16:00,755 --> 00:16:02,771 going to Rome to star in movies does not sound 319 00:16:02,899 --> 00:16:05,619 like the fate worse than death that you seem to think it is. 320 00:16:05,746 --> 00:16:09,778 Come on, now. You ever seen an-an Italian Western, huh? 321 00:16:09,907 --> 00:16:11,890 They're awful. It's a fucking farce. 322 00:16:12,019 --> 00:16:14,417 Yeah, how many you seen? One? Two? 323 00:16:14,547 --> 00:16:17,491 I've seen enough, all right? Nobody likes Spaghetti Westerns. 324 00:16:17,619 --> 00:16:19,379 (INTRODUCTION TO SONG) 325 00:16:45,267 --> 00:16:47,092 (CONCERT ANNOUNCEMENT) 326 00:16:58,738 --> 00:17:00,563 (COMMERCIAL PLAYING OVER RADIO) 327 00:17:12,340 --> 00:17:13,812 Oh, hell, man, stay in I.A. 328 00:17:13,938 --> 00:17:15,442 Give it what fer next pilot season. 329 00:17:15,571 --> 00:17:17,618 Nah, nah. I'm... I'm... 330 00:17:17,747 --> 00:17:20,723 I'm too insecure now to score come pilot season. 331 00:17:20,851 --> 00:17:23,572 Screen Gems ain't gonna have nothing good to say about me. 332 00:17:23,699 --> 00:17:25,523 - You know that. - Shit. You made Bounty Law. 333 00:17:25,649 --> 00:17:27,762 Nobody's gonna forgive me for that last season. 334 00:17:27,890 --> 00:17:29,235 - No matter what I do... - Ah... 335 00:17:29,363 --> 00:17:31,090 I'm always gonna be the horse's ass 336 00:17:31,219 --> 00:17:32,755 that got Bounty Law canceled 337 00:17:32,882 --> 00:17:36,498 because I wanted some fucking rinky-dink movie career. 338 00:17:36,626 --> 00:17:37,906 (SCOFFS) 339 00:17:38,034 --> 00:17:40,786 - Tom. My friend. - I met him? 340 00:17:40,914 --> 00:17:42,130 No, you haven't met him. 341 00:17:42,258 --> 00:17:44,019 You won't meet him because I don't think 342 00:17:44,146 --> 00:17:45,011 - you'd like him. - Why? 343 00:17:45,138 --> 00:17:46,578 SHARON: Well... 344 00:17:46,706 --> 00:17:48,530 (FILM COMMERCIAL) 345 00:17:48,657 --> 00:17:52,051 - SHARON: Don't even joke. - A joke? But they're scared. 346 00:18:05,679 --> 00:18:06,679 Holy shit. Heh. 347 00:18:06,738 --> 00:18:09,043 (STAMMERS) That was Polanski. 348 00:18:09,171 --> 00:18:10,611 That was Roman Polanski. 349 00:18:10,737 --> 00:18:12,882 He's lived there for a month now. 350 00:18:13,011 --> 00:18:15,282 First time I seen him. Ha-ha-ha. 351 00:18:15,410 --> 00:18:17,299 Holy shit. Goddamn it. 352 00:18:20,306 --> 00:18:21,363 What do I always say? 353 00:18:21,491 --> 00:18:23,123 Most important thing in this town is, 354 00:18:23,250 --> 00:18:25,490 when you're making money, you buy a house in town. 355 00:18:25,618 --> 00:18:28,082 You don't rent. Eddie O'Brien taught me that. 356 00:18:28,210 --> 00:18:30,194 Hollywood real estate means you live here. 357 00:18:30,322 --> 00:18:33,586 You're not just visiting, not just passing through. 358 00:18:33,714 --> 00:18:35,667 - You fucking live here. - (CHUCKLES) 359 00:18:35,794 --> 00:18:37,299 Here I am flat on my ass, 360 00:18:37,427 --> 00:18:39,379 and who I got living next door to me? 361 00:18:39,506 --> 00:18:42,257 The director of Rosemary's fucking Baby, that's who. 362 00:18:42,386 --> 00:18:44,562 Polanski, the hottest director in town right now, 363 00:18:44,690 --> 00:18:45,905 probably the world. 364 00:18:46,034 --> 00:18:47,923 - He's my next-door neighbor. - (CHUCKLES) 365 00:18:48,051 --> 00:18:50,866 I mean, shit. I mean, who knows what could happen? 366 00:18:50,995 --> 00:18:53,427 I could... I could be one pool party away 367 00:18:53,556 --> 00:18:55,379 f-from starring in a new Polanski movie. 368 00:18:55,505 --> 00:18:56,786 So you're feeling better now? 369 00:18:56,915 --> 00:18:58,611 Aw, yeah, yeah. Sorry about all that. 370 00:18:58,739 --> 00:19:00,338 Give me my glasses back. 371 00:19:00,467 --> 00:19:02,321 Oh, come get them, fucker. Come... 372 00:19:02,450 --> 00:19:04,562 All right, all right, Audie Murphy, relax. 373 00:19:04,690 --> 00:19:06,962 - There you go. - You need me for anything else? 374 00:19:07,092 --> 00:19:09,810 Nah, nah, nah. I got a lot of lines to learn for tomorrow. 375 00:19:09,937 --> 00:19:11,137 - Shit. All right. - All right. 376 00:19:11,217 --> 00:19:12,658 I'm gonna get my carcass on home. 377 00:19:12,785 --> 00:19:14,641 - All right. - All right, 7:15 a.m. 378 00:19:14,770 --> 00:19:16,371 - Seven-fifteen. - Out the door. 379 00:19:16,499 --> 00:19:17,779 - Out the door. - In the car. 380 00:19:17,906 --> 00:19:18,906 All right, see you then. 381 00:19:19,027 --> 00:19:20,243 (DOOR CLOSES) 382 00:19:31,025 --> 00:19:34,259 ♪♪ 383 00:19:42,450 --> 00:19:44,306 (ENGINE REVVING) 384 00:20:07,442 --> 00:20:09,298 ♪♪ 385 00:20:15,987 --> 00:20:17,875 (ENGINE REVVING, TIRES SQUEALING) 386 00:20:30,706 --> 00:20:32,531 ♪♪ 387 00:20:52,947 --> 00:20:54,772 (COMMERCIAL PLAYING OVER RADIO) 388 00:21:02,866 --> 00:21:04,690 (MUSIC PLAYING OVER RADIO) 389 00:21:17,938 --> 00:21:20,402 (ELECTRICITY BUZZING) 390 00:21:20,530 --> 00:21:22,356 ♪♪ 391 00:21:27,570 --> 00:21:29,394 (COMMERCIAL PLAYING FAINTLY) 392 00:21:34,386 --> 00:21:36,210 (RADIO STATION JINGLE) 393 00:21:37,010 --> 00:21:38,707 ♪♪ 394 00:21:42,737 --> 00:21:44,562 (COMMERCIAL PLAYING FAINTLY) 395 00:22:04,177 --> 00:22:06,929 CLIFF: Hello, coming in. Hello. 396 00:22:07,057 --> 00:22:08,850 - (DOG GROWLS) - Hello, darling. Hello. 397 00:22:08,979 --> 00:22:11,059 Mm. Mm. 398 00:22:11,186 --> 00:22:12,754 Come here. 399 00:22:12,882 --> 00:22:14,802 Hello, sweetheart. 400 00:22:14,929 --> 00:22:18,099 Mm. How was your day? Hmm? 401 00:22:18,227 --> 00:22:19,923 Wait till you see what I got for you. 402 00:22:20,050 --> 00:22:23,217 Wait until you see what I got for you. 403 00:22:23,347 --> 00:22:25,234 Look what I got for you. 404 00:22:25,362 --> 00:22:26,769 Gonna blow your mind, man. 405 00:22:26,898 --> 00:22:29,010 (DOG WHIMPERING) 406 00:22:29,138 --> 00:22:30,642 (CHUCKLING) 407 00:22:30,771 --> 00:22:32,659 Come here. Come here. 408 00:22:34,771 --> 00:22:37,586 - Ta, ta, ta. Oh! - (GRUNTS) 409 00:23:11,921 --> 00:23:12,921 (GROWLS, BARKS SOFTLY) 410 00:23:19,665 --> 00:23:21,042 (COMMERCIAL PLAYING ON TV) 411 00:23:31,985 --> 00:23:33,010 (WHIMPERS) 412 00:23:35,026 --> 00:23:36,498 Was that a whine? 413 00:23:36,626 --> 00:23:37,746 (GROWLS) 414 00:23:37,875 --> 00:23:39,346 What did I tell you about whining? 415 00:23:39,473 --> 00:23:40,786 You whine, you don't eat. 416 00:23:40,914 --> 00:23:42,545 I will throw this shit in the trash. 417 00:23:42,674 --> 00:23:44,018 I don't wanna, but I will. 418 00:23:45,393 --> 00:23:46,225 You understand? 419 00:23:46,353 --> 00:23:48,817 - (BARKS) - All right. 420 00:23:48,946 --> 00:23:50,770 (COMMERCIAL CONTINUES OVER TV) 421 00:23:59,217 --> 00:24:01,042 (TRAILER MUSIC) 422 00:24:04,147 --> 00:24:06,035 (DRAMATIC SONG PLAYING ON TV) 423 00:24:20,883 --> 00:24:22,675 (GROWLS) 424 00:24:22,803 --> 00:24:25,171 PEGGY (ON TV): I waited at the bar till closing time, 425 00:24:25,299 --> 00:24:27,730 but he never came back. 426 00:24:27,858 --> 00:24:30,034 MAN (ON TV): Okay, Peggy, what happened? 427 00:24:30,162 --> 00:24:32,689 PEGGY: I don't know. Everything was fine. 428 00:24:32,819 --> 00:24:34,386 We had dinner at my house. 429 00:24:34,515 --> 00:24:35,890 And afterwards, you know, 430 00:24:36,018 --> 00:24:37,746 - while I was doing the dishes, - Tsk, tsk. 431 00:24:37,874 --> 00:24:40,081 - (WHINES) - he and Tobey played. 432 00:24:40,210 --> 00:24:42,163 And then, at the club, Gabe was doing great. 433 00:24:42,289 --> 00:24:44,306 Then, wham, a sudden change. 434 00:24:44,435 --> 00:24:47,698 You know how musicians are. They're temperamental cats. 435 00:24:47,826 --> 00:24:49,650 - Who knows what got into him? - Yeah. 436 00:24:49,778 --> 00:24:51,603 (WHIRRING) 437 00:24:55,410 --> 00:24:59,602 RICK (ON TAPE): Rick Dalton rehearsal tape starting in five, four, 438 00:24:59,730 --> 00:25:02,193 three, two, one. 439 00:25:02,322 --> 00:25:06,450 (WITH ACCENT) Pepe, get your behind behind that bar! I got a guest. 440 00:25:06,578 --> 00:25:07,953 RICK: Johnny says... 441 00:25:08,082 --> 00:25:10,994 Spanish, Spanish, Spanish. 442 00:25:11,123 --> 00:25:12,370 (AS JOHNNY) How's the beans? 443 00:25:12,498 --> 00:25:13,498 I've had worse. 444 00:25:15,121 --> 00:25:17,489 RICK: Johnny says... Spanish. 445 00:25:17,617 --> 00:25:19,057 A toast. 446 00:25:19,186 --> 00:25:21,457 To my wife and all my sweethearts. 447 00:25:21,585 --> 00:25:24,049 May they never meet. 448 00:25:24,178 --> 00:25:26,578 Señor Madrid, care to join me at my table 449 00:25:26,706 --> 00:25:29,457 where I entertain my guests? 450 00:25:29,586 --> 00:25:32,530 RICK (AS JOHNNY): I would be delighted, Monsieur Dakota. 451 00:25:34,098 --> 00:25:36,723 Take the bottle with you. 452 00:25:36,850 --> 00:25:38,802 RICK: And Pepe comes over. 453 00:25:38,929 --> 00:25:41,170 Hey, where's that chili pepper daughter of yours 454 00:25:41,297 --> 00:25:42,610 with the fiddle? 455 00:25:42,738 --> 00:25:44,498 RICK (AS PEPE): She's asleep. 456 00:25:44,626 --> 00:25:46,609 Well, wake her the heck up, get her down here 457 00:25:46,738 --> 00:25:49,651 with her fiddle and her bow, and entertain my guests. 458 00:25:49,778 --> 00:25:52,210 RICK: Sí, señor, but please don't hurt her this time, 459 00:25:52,338 --> 00:25:53,338 I beg you. 460 00:25:53,395 --> 00:25:54,802 I ain't gonna hurt her. 461 00:25:54,929 --> 00:25:56,626 Just want her to play the fiddle. 462 00:25:56,753 --> 00:25:58,290 Fetch her and tell her I'll give her 463 00:25:58,418 --> 00:25:59,602 a fat $5 gold piece, 464 00:25:59,731 --> 00:26:02,514 she play her little chili pepper heart out. 465 00:26:02,642 --> 00:26:05,458 So, Johnny, what else you heard about me? 466 00:26:05,587 --> 00:26:08,241 RICK (AS JOHNNY): I heard you're pushing Lancer pretty hard, 467 00:26:08,370 --> 00:26:10,035 but Lancer has money. 468 00:26:10,161 --> 00:26:14,483 At some point, he's gonna hire some guns and push back. 469 00:26:16,498 --> 00:26:17,842 - Oops, sorry. - It's okay. 470 00:26:17,970 --> 00:26:20,050 I'll open the door for you. 471 00:26:20,178 --> 00:26:21,714 You look good. 472 00:26:21,843 --> 00:26:23,698 (CRICKETS CHIRPING) 473 00:26:29,970 --> 00:26:31,826 (RADIO DJ ANNOUNCEMENT) 474 00:26:33,810 --> 00:26:35,347 I think Steve's gonna be there too. 475 00:26:35,474 --> 00:26:36,474 Oh, yeah. 476 00:26:36,529 --> 00:26:38,097 (DEEP PURPLE'S "HUSH" PLAYING) 477 00:26:48,369 --> 00:26:50,225 (ENGINE REVVING) 478 00:27:47,505 --> 00:27:49,490 SHARON: Oh, look. They're here. 479 00:27:54,514 --> 00:27:56,178 (HORN HONKS) 480 00:28:03,666 --> 00:28:06,291 VALET: Welcome to the Playboy Mansion, Mr. Polanski. 481 00:28:06,417 --> 00:28:09,297 Hey, how are you doing, baby? 482 00:28:09,425 --> 00:28:12,081 Hey! Heh. How are you? 483 00:28:12,210 --> 00:28:15,154 (BUCHANAN BROTHERS' "SON OF A LOVIN' MAN" PLAYING) 484 00:28:20,529 --> 00:28:22,322 (CHATTERING INDISTINCTLY) 485 00:28:24,498 --> 00:28:26,642 Oh, Cass! 486 00:28:37,937 --> 00:28:39,603 Yeah! 487 00:28:44,850 --> 00:28:46,131 WOMAN: Yeah, baby! 488 00:28:48,785 --> 00:28:51,666 MAN 1: Yeah! Whoo! Whoo! 489 00:29:00,210 --> 00:29:01,649 MAN 2: Oh, yeah. 490 00:29:24,241 --> 00:29:25,842 (MAN LAUGHS) 491 00:29:33,106 --> 00:29:35,986 I'm gonna tell you a story. 492 00:29:36,114 --> 00:29:38,738 She was engaged to him. 493 00:29:41,778 --> 00:29:47,603 Then she flew to the UK... 494 00:29:47,730 --> 00:29:49,809 to make a film with him, 495 00:29:49,938 --> 00:29:55,250 and broke off her engagement with him and married him. 496 00:29:56,625 --> 00:30:00,178 Then they moved to Los Angeles, 497 00:30:00,305 --> 00:30:02,288 and the three of them 498 00:30:02,417 --> 00:30:04,177 - have been inseparable. - (CHUCKLES) 499 00:30:04,305 --> 00:30:06,451 Really? 500 00:30:07,921 --> 00:30:09,523 What's up? 501 00:30:11,121 --> 00:30:14,353 Jay loves Sharon, that's what's up. 502 00:30:14,482 --> 00:30:17,394 - CONNIE: Mm. - And he knows... 503 00:30:17,521 --> 00:30:20,658 as sure as God made little green apples... 504 00:30:22,162 --> 00:30:24,082 that one of these days, that Polish prick's 505 00:30:24,209 --> 00:30:25,458 gonna fuck things up, 506 00:30:25,586 --> 00:30:28,690 and when he does, Jay's gonna be there. 507 00:30:28,817 --> 00:30:30,962 Well, one thing's for sure. 508 00:30:31,090 --> 00:30:32,689 Yeah? 509 00:30:32,819 --> 00:30:33,969 What's that? 510 00:30:34,098 --> 00:30:37,457 CONNIE: Sharon absolutely has a type. 511 00:30:38,545 --> 00:30:40,690 Cute, short, talented guys 512 00:30:40,817 --> 00:30:43,506 who look like 12-year-old boys. 513 00:30:43,635 --> 00:30:45,362 - Yeah. - (CHUCKLES) 514 00:30:48,851 --> 00:30:51,059 I never stood a chance. 515 00:31:12,146 --> 00:31:13,971 (RADIO SEGMENT) 516 00:31:27,697 --> 00:31:29,715 Argh. Fuck you, Dr. Sapirstein. 517 00:31:29,842 --> 00:31:31,251 (DR. SAPIRSTEIN BARKS) 518 00:31:48,592 --> 00:31:50,610 (COMMERCIAL PLAYING OVER RADIO) 519 00:31:50,738 --> 00:31:52,336 (SNORING) 520 00:31:52,465 --> 00:31:54,291 (COMMERCIAL JINGLE) 521 00:32:12,496 --> 00:32:13,969 Oh, here we are. 522 00:32:14,098 --> 00:32:16,273 (RADIO STATION JINGLE) 523 00:32:16,402 --> 00:32:20,594 MAN 1: Tell transpo! Gonna need to move all that out! 524 00:32:20,721 --> 00:32:23,122 MAN 2: Just a sec. Hold on, guys. 525 00:32:23,249 --> 00:32:24,082 Go ahead. 526 00:32:24,209 --> 00:32:26,033 (COUGHING) 527 00:32:27,442 --> 00:32:29,234 You can talk to him. Just talk to him. 528 00:32:29,361 --> 00:32:31,281 - MAN 2: Get that set in place. - RICK: Hey. 529 00:32:31,409 --> 00:32:34,930 Ahem. I think the wind blew down my TV antenna last night, 530 00:32:35,058 --> 00:32:37,650 so while I piss-fart around with wardrobe, 531 00:32:37,778 --> 00:32:39,251 you mind going home and fixing it? 532 00:32:39,377 --> 00:32:42,097 I can. You talk to the stunt gaffer about me today? 533 00:32:42,225 --> 00:32:44,498 That way I'll know if I'm working this week or not. 534 00:32:44,624 --> 00:32:46,704 Yeah. Ahem. I've been meaning to tell you. 535 00:32:46,833 --> 00:32:50,769 The guy who gaffs this, he's best friends with Randy, 536 00:32:50,898 --> 00:32:52,369 the gaffer from The Green Hornet... 537 00:32:52,498 --> 00:32:54,642 - (CHUCKLES) - so there ain't no point. 538 00:32:54,769 --> 00:32:57,042 If you don't need me, I'll pick you up at wrap. 539 00:32:57,168 --> 00:32:59,281 I don't need you. Not today. 540 00:32:59,410 --> 00:33:03,090 Go home, fix my antenna, do whatever. See you at wrap. 541 00:33:05,650 --> 00:33:07,634 Hey! 542 00:33:07,761 --> 00:33:10,801 You're Rick fucking Dalton. Don't you forget it. 543 00:33:17,202 --> 00:33:19,059 (CHATTERING INDISTINCTLY) 544 00:33:20,530 --> 00:33:21,618 Hey, hey. 545 00:33:21,746 --> 00:33:22,993 Hey, buddy, I'm Rick Dalton. 546 00:33:23,122 --> 00:33:24,593 You know where I'm supposed to go? 547 00:33:24,722 --> 00:33:26,770 They're waiting for you in the makeup trailer. 548 00:33:26,897 --> 00:33:28,530 Where's the makeup trailer? 549 00:33:28,657 --> 00:33:30,643 Straight back the way you came, hard right. 550 00:33:30,769 --> 00:33:32,049 (COUGHING) 551 00:33:32,177 --> 00:33:34,001 (CLEARING THROAT) 552 00:33:35,474 --> 00:33:37,363 Oh, my God. 553 00:33:39,889 --> 00:33:41,585 (GROANS) 554 00:33:42,898 --> 00:33:44,241 SAM: Rick Dalton. 555 00:33:44,370 --> 00:33:45,585 Sam Wanamaker. 556 00:33:45,713 --> 00:33:47,121 - Hey, Sam. - (CHUCKLING) 557 00:33:47,249 --> 00:33:48,338 Sorry about the wet hand. 558 00:33:48,467 --> 00:33:50,258 Oh, don't worry. I'm used to it with Yul. 559 00:33:50,385 --> 00:33:52,688 I want you to know, I'm the one who cast you. 560 00:33:52,817 --> 00:33:55,378 And I couldn't be more delighted you're doing this. 561 00:33:55,505 --> 00:33:56,624 Oh, well, thank you, Sam. 562 00:33:56,754 --> 00:33:59,090 I... I appreciate it. It's a good part. 563 00:33:59,217 --> 00:34:02,002 Yeah, it is. Have you met Jim Stacy, the series lead? 564 00:34:02,129 --> 00:34:03,379 Uh, not yet, no. No. 565 00:34:03,505 --> 00:34:06,129 Well, you guys are going to be dynamite together. 566 00:34:06,258 --> 00:34:07,154 Mm. Mm. 567 00:34:07,281 --> 00:34:09,489 Well, it sounds exciting. 568 00:34:09,617 --> 00:34:11,569 - Yeah, lightning in a bottle. - Mm. 569 00:34:11,697 --> 00:34:13,714 Now, you met Sonya, makeup and hair? 570 00:34:13,841 --> 00:34:14,960 Hi. 571 00:34:15,089 --> 00:34:16,977 And this is Rebekka, who does costumes. 572 00:34:17,105 --> 00:34:18,449 Hello. 573 00:34:18,578 --> 00:34:19,858 - REBEKKA: Hi. - Howdy. 574 00:34:19,984 --> 00:34:21,649 SAM: I want a whole new look for Caleb. 575 00:34:21,778 --> 00:34:23,249 I don't want this Western costumed 576 00:34:23,378 --> 00:34:24,914 the way they costumed The Big Valley 577 00:34:25,041 --> 00:34:26,674 and Bonanza for the last decade. 578 00:34:26,802 --> 00:34:29,299 I want a zeitgeist flair to the costumes. 579 00:34:29,425 --> 00:34:30,737 (COUGHING) 580 00:34:30,866 --> 00:34:32,241 I mean, nothing anachronistic, 581 00:34:32,369 --> 00:34:36,401 but where does 1869 and 1969 meet? 582 00:34:36,530 --> 00:34:38,960 Especially when it comes to you, Caleb. 583 00:34:39,089 --> 00:34:40,370 Mm. Mm. 584 00:34:40,496 --> 00:34:42,289 First off, I want to give him a mustache. 585 00:34:42,416 --> 00:34:46,801 A big, droopy, Zapata-like mustache. 586 00:34:46,930 --> 00:34:48,850 Now, about his jacket. 587 00:34:48,978 --> 00:34:50,642 I want to give him a hippie jacket. 588 00:34:50,770 --> 00:34:53,042 Something he could wear into the London Fog tonight 589 00:34:53,169 --> 00:34:55,058 and look like the hippest guy in the room. 590 00:34:55,186 --> 00:34:57,265 Far out. We got a Custer jacket. 591 00:34:57,393 --> 00:34:58,897 Fringes all down the arm. 592 00:34:59,026 --> 00:35:01,681 It's tan now, but I dye it dark brown, 593 00:35:01,809 --> 00:35:03,698 he could hit the Strip in it tonight. 594 00:35:03,826 --> 00:35:05,712 That's my girl. Heh. 595 00:35:05,841 --> 00:35:08,562 - Now, Rick, about your hair. - What about my hair? 596 00:35:08,689 --> 00:35:10,449 I want to go with a different hairstyle. 597 00:35:10,578 --> 00:35:11,578 Huh. What? 598 00:35:11,698 --> 00:35:14,194 Something more hippie-ish. 599 00:35:14,322 --> 00:35:17,457 (STUTTERING) You want me to look like a hippie? 600 00:35:17,586 --> 00:35:20,434 Well, think less hippie, more... 601 00:35:20,560 --> 00:35:21,560 Hells Angel! 602 00:35:21,681 --> 00:35:24,082 (IMITATING ENGINE REVVING) 603 00:35:24,210 --> 00:35:25,938 - Right. Say, Sam... - Get me the... 604 00:35:26,064 --> 00:35:28,721 Sam. Sam, uh... 605 00:35:28,849 --> 00:35:30,641 if you got me covered up in all this... 606 00:35:30,769 --> 00:35:32,976 this junk, uh, 607 00:35:33,105 --> 00:35:34,801 how's the audience gonna know it's me? 608 00:35:35,856 --> 00:35:36,881 I hope they don't. 609 00:35:37,010 --> 00:35:38,162 Mm. 610 00:35:38,289 --> 00:35:42,481 I don't want them to see Jake Cahill. 611 00:35:42,610 --> 00:35:45,328 I want them to see Caleb. 612 00:35:45,457 --> 00:35:48,145 I hired you to be an actor, Rick. 613 00:35:48,274 --> 00:35:51,282 Not a TV cowboy. You're better than that. 614 00:35:59,568 --> 00:36:01,329 (RADIO STATION JINGLE) 615 00:36:01,457 --> 00:36:03,441 (WEATHER ANNOUNCEMENT) 616 00:36:12,145 --> 00:36:16,882 (COMMERCIAL MUSIC PLAYS OVER RADIO) 617 00:36:39,218 --> 00:36:42,130 (RADIO COMMERCIAL PLAYING OVER RADIO) 618 00:36:52,594 --> 00:36:55,985 (DJ ANNOUNCEMENT) 619 00:37:03,858 --> 00:37:05,682 (BIRDS CHIRPING) 620 00:37:19,569 --> 00:37:21,009 (SIGHS) 621 00:38:08,210 --> 00:38:10,034 (RECORD PLAYER STUTTERING) 622 00:38:16,977 --> 00:38:18,801 (PAUL REVERE'S "GOOD THING" PLAYING) 623 00:38:55,057 --> 00:38:58,641 RICK: I've been meaning to tell you, the guy who gaffs this, 624 00:38:58,770 --> 00:39:00,082 he's best friends with Randy, 625 00:39:00,208 --> 00:39:01,680 the gaffer from The Green Hornet, 626 00:39:01,809 --> 00:39:04,049 so there really ain't no point. 627 00:39:04,177 --> 00:39:05,810 ♪♪ 628 00:39:05,937 --> 00:39:07,602 (BELL RINGS) 629 00:39:07,730 --> 00:39:09,554 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 630 00:39:18,769 --> 00:39:19,954 Hey, Randy. 631 00:39:20,081 --> 00:39:22,129 (CHUCKLES) 632 00:39:22,258 --> 00:39:24,082 Cliff. 633 00:39:24,209 --> 00:39:26,417 So you're still with Rick, huh? 634 00:39:26,545 --> 00:39:27,545 Still here. 635 00:39:28,849 --> 00:39:29,681 He in there? 636 00:39:29,810 --> 00:39:31,762 Yeah. Just knock. 637 00:39:35,954 --> 00:39:38,641 Look, just put him in the wardrobe, all right? 638 00:39:38,768 --> 00:39:39,824 What's it gonna hurt? 639 00:39:39,953 --> 00:39:41,489 Then if you need him, you got him. 640 00:39:41,618 --> 00:39:43,186 But then I got to have a conversation 641 00:39:43,313 --> 00:39:44,817 with that wardrobe assistant, 642 00:39:44,945 --> 00:39:47,600 - and, man, she's a fucking bitch. - I just don't... Please, I... 643 00:39:47,730 --> 00:39:50,384 Look, Randy, I'm asking you to help me out, man. 644 00:39:50,513 --> 00:39:52,146 If the answer's no, the answer's no, 645 00:39:52,273 --> 00:39:54,641 not no with excuses. 646 00:39:54,768 --> 00:39:56,944 Hey, man. 647 00:39:57,072 --> 00:40:00,017 This ain't a fucking Andy McLaglen picture, you know? 648 00:40:00,146 --> 00:40:02,769 I can't afford to hire a bunch of guys to smoke cigarettes 649 00:40:02,897 --> 00:40:04,849 and sit around talking to each other all day 650 00:40:04,977 --> 00:40:06,512 on the chance that I might use them. 651 00:40:06,641 --> 00:40:08,081 I got a four-man team here, Rick. 652 00:40:08,208 --> 00:40:10,448 If I need more than that, I got to get it approved. 653 00:40:10,578 --> 00:40:12,913 And, you know, I got to look after my dudes. 654 00:40:13,042 --> 00:40:15,793 Hey, and if your dudes were a better match for me, 655 00:40:15,921 --> 00:40:17,297 I'd say, "Okay, you got me," 656 00:40:17,425 --> 00:40:19,889 but-but that's not the case, and you know it. 657 00:40:20,018 --> 00:40:22,001 - He's a great match for me. - Yeah, no... 658 00:40:22,129 --> 00:40:24,049 Hey, you could do anything you want to him. 659 00:40:24,177 --> 00:40:27,121 Throw him off a building, right? Light him on fire. 660 00:40:27,250 --> 00:40:28,978 Hit him with a fucking Lincoln, right? 661 00:40:29,106 --> 00:40:30,609 Get creative. Do whatever you want. 662 00:40:30,737 --> 00:40:32,337 He's just happy for the opportunity. 663 00:40:32,464 --> 00:40:34,417 - Rick. - Yeah? 664 00:40:36,497 --> 00:40:38,321 I don't dig him. 665 00:40:39,890 --> 00:40:43,088 And I don't dig the vibe he brings on a set. 666 00:40:43,217 --> 00:40:45,746 What, is there some old beef between the two of you? 667 00:40:45,873 --> 00:40:48,048 - Oh, come on, man. - What? What? 668 00:40:48,177 --> 00:40:50,290 The dude killed his fucking wife. 669 00:40:52,176 --> 00:40:55,346 Come on, man. You don't believe that old shit, do you? 670 00:40:55,472 --> 00:40:57,009 Yes, Rick, I do. 671 00:40:57,136 --> 00:41:00,049 And I work with my wife, and she believes it. 672 00:41:00,177 --> 00:41:02,257 She doesn't want his creepy ass around. 673 00:41:03,250 --> 00:41:04,369 (SIGHS) 674 00:41:04,498 --> 00:41:05,969 BILLIE: You know, this is probably 675 00:41:06,097 --> 00:41:08,209 the shittiest weather ever. 676 00:41:08,338 --> 00:41:11,312 The shittiest weather on the shittiest boat 677 00:41:11,440 --> 00:41:12,881 with the shittiest person. 678 00:41:13,009 --> 00:41:14,577 (LAUGHS) 679 00:41:14,705 --> 00:41:17,969 Natalie, my sister, said, "He's a loser. He's a loser." 680 00:41:18,098 --> 00:41:19,953 They all said it, "He's a fucking loser," 681 00:41:20,080 --> 00:41:21,296 and I didn't believe them. 682 00:41:21,425 --> 00:41:24,242 So I guess I'm the fucking idiot. 683 00:41:24,368 --> 00:41:25,937 And now you're not gonna talk to me? 684 00:41:26,064 --> 00:41:28,240 What, you don't feel like fighting? 685 00:41:28,369 --> 00:41:29,937 Well, I feel like fucking fighting 686 00:41:30,064 --> 00:41:32,048 because I've been up here by myself 687 00:41:32,178 --> 00:41:35,602 for four hours on this fucking shithole of a boat. 688 00:41:35,729 --> 00:41:37,298 Yeah. 689 00:41:39,250 --> 00:41:42,416 H-he's a goddamn war hero. Fuck. 690 00:41:42,545 --> 00:41:44,529 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 691 00:41:44,656 --> 00:41:45,810 RICK: Yeah, appreciate it. 692 00:41:49,744 --> 00:41:54,738 (SIGHS) Okay, you fucking horse's ass. Let's get you over to wardrobe. 693 00:41:57,297 --> 00:41:59,154 Now, I'll put you in wardrobe, 694 00:41:59,281 --> 00:42:01,778 but you don't stunt, I don't pay you. 695 00:42:01,905 --> 00:42:04,690 Appreciate the opportunity, Randy. I won't let you down. 696 00:42:04,817 --> 00:42:07,376 You know my wife Janet, don't you? 697 00:42:07,504 --> 00:42:08,816 Yeah. 698 00:42:08,944 --> 00:42:11,057 Steer clear of her. 699 00:42:11,186 --> 00:42:14,258 Now, I admire Cassius Clay, I do. 700 00:42:14,386 --> 00:42:16,530 What I admire is, in his sport, 701 00:42:16,657 --> 00:42:18,801 there's an element of true combat. 702 00:42:18,928 --> 00:42:21,361 When Cassius Clay meets Sonny Liston in the ring, 703 00:42:21,489 --> 00:42:23,601 that's not two athletes posturing. 704 00:42:23,730 --> 00:42:25,521 That's combat. 705 00:42:25,650 --> 00:42:28,688 Two men trying to kill each other right now. 706 00:42:28,817 --> 00:42:30,768 If you don't beat him... 707 00:42:30,897 --> 00:42:32,881 he kills you. 708 00:42:33,010 --> 00:42:34,545 That's beyond athletics. 709 00:42:34,674 --> 00:42:38,097 That's beyond Wide World of Sports, you know? 710 00:42:38,225 --> 00:42:40,016 That's two warriors engaged in combat. 711 00:42:40,145 --> 00:42:42,481 That's what I admire. 712 00:42:42,609 --> 00:42:43,889 In martial arts tournaments, 713 00:42:44,018 --> 00:42:45,521 they won't let you fight like that. 714 00:42:45,649 --> 00:42:47,569 It's very frustrating. 715 00:42:47,697 --> 00:42:48,945 You stand in front of a guy, 716 00:42:49,074 --> 00:42:51,761 and you just wanna let him have it. Ha! 717 00:42:51,889 --> 00:42:53,361 But you can't. 718 00:42:53,488 --> 00:42:57,264 So you got to do this playacting, patty-cake version. 719 00:42:57,392 --> 00:43:00,368 Cassius Clay. Sonny Liston. Joe Louis. 720 00:43:00,497 --> 00:43:01,522 The colored boxer, 721 00:43:01,649 --> 00:43:03,249 not that white kickboxing asshole. 722 00:43:04,529 --> 00:43:07,122 They do what they need to do to win. 723 00:43:07,248 --> 00:43:09,072 They unleash as much punishment 724 00:43:09,201 --> 00:43:11,441 as they have to to defeat the other guy. 725 00:43:12,561 --> 00:43:14,129 But in martial arts tournaments, 726 00:43:14,257 --> 00:43:16,529 I do to win what they do to win. 727 00:43:16,657 --> 00:43:19,442 I unleash all my power. 728 00:43:20,176 --> 00:43:21,776 I kill people. 729 00:43:21,904 --> 00:43:23,922 MAN: If you fought Cassius Clay, who would win? 730 00:43:24,049 --> 00:43:26,608 BRUCE: Well, that would never happen. 731 00:43:26,736 --> 00:43:29,137 MAN: But if you did, what do you think would happen? 732 00:43:30,289 --> 00:43:31,570 BRUCE: I'd make him a cripple. 733 00:43:31,698 --> 00:43:33,106 (LAUGHS) 734 00:43:34,737 --> 00:43:37,456 BRUCE: Hey, you. What's your name? 735 00:43:37,585 --> 00:43:39,889 - Me? - BRUCE: Yeah, you. 736 00:43:41,136 --> 00:43:42,608 My name's Cliff. 737 00:43:42,738 --> 00:43:44,658 I'm Rick Dalton's stunt double. 738 00:43:44,784 --> 00:43:47,282 - BRUCE: Stuntman? - Yeah. 739 00:43:47,408 --> 00:43:49,808 BRUCE: You know, you're kind of pretty for a stuntman. 740 00:43:49,936 --> 00:43:51,601 That's what they tell me. 741 00:43:51,729 --> 00:43:55,440 BRUCE: So did I say something funny, stuntman? 742 00:43:55,569 --> 00:43:58,480 - Yeah, you kind of did. - What's so funny? 743 00:43:58,609 --> 00:44:00,529 Look, man, I don't want any trouble. 744 00:44:00,657 --> 00:44:02,000 I'm just here to do a job. 745 00:44:02,128 --> 00:44:03,858 But you're laughing at what I'm saying. 746 00:44:03,984 --> 00:44:05,456 But I'm not saying anything funny. 747 00:44:05,585 --> 00:44:07,793 So, what do you think is so funny? 748 00:44:09,040 --> 00:44:11,089 What I think is... 749 00:44:13,200 --> 00:44:15,632 you're a little man with a big mouth and a big chip, 750 00:44:15,760 --> 00:44:17,393 and I think you should be embarrassed 751 00:44:17,520 --> 00:44:19,569 to suggest you'd be anything more than a stain 752 00:44:19,697 --> 00:44:22,353 on the seat of Cassius Clay's trunks. 753 00:44:22,480 --> 00:44:25,200 Brother, you're the one with the big mouth. 754 00:44:25,329 --> 00:44:26,928 And I would really enjoy closing it, 755 00:44:27,057 --> 00:44:29,936 especially in front of all my friends. 756 00:44:30,064 --> 00:44:33,265 But my hands are registered as lethal weapons. 757 00:44:33,393 --> 00:44:35,568 That means, we get into a fight, 758 00:44:35,697 --> 00:44:39,440 I accidentally kill you, I go to jail. 759 00:44:39,569 --> 00:44:41,105 Anybody accidentally kills anybody 760 00:44:41,232 --> 00:44:42,448 in a fight, they go to jail. 761 00:44:42,577 --> 00:44:43,922 It's called manslaughter. 762 00:44:44,049 --> 00:44:46,097 And I think all that "lethal weapon" horseshit 763 00:44:46,224 --> 00:44:47,665 is just an excuse so you dancers 764 00:44:47,793 --> 00:44:49,841 never have to get in a real fight. 765 00:44:51,024 --> 00:44:52,024 Okay. 766 00:44:53,073 --> 00:44:54,802 How about a friendly contest? 767 00:44:55,984 --> 00:44:57,808 No punching in the face. 768 00:44:57,937 --> 00:44:59,409 Two out of three. 769 00:44:59,538 --> 00:45:01,457 Who puts who on the ground first? 770 00:45:01,584 --> 00:45:06,257 Nobody tries to hurt nobody, just who ends up on their butt? 771 00:45:09,905 --> 00:45:12,273 That's a great idea, Kato. 772 00:45:23,441 --> 00:45:25,361 You know, Bruce, that guy's kind of famous. 773 00:45:25,489 --> 00:45:26,930 That guy? 774 00:45:27,056 --> 00:45:28,368 For what? 775 00:45:28,498 --> 00:45:30,770 Killed his wife and got away with it. 776 00:45:30,897 --> 00:45:31,986 That guy? 777 00:45:32,113 --> 00:45:33,585 That guy. 778 00:45:47,984 --> 00:45:50,417 (YELLS) 779 00:45:52,210 --> 00:45:54,161 - (YELLS) - (GRUNTS) 780 00:45:57,168 --> 00:45:58,449 Not bad, Kato. 781 00:45:59,728 --> 00:46:01,457 Try that again. 782 00:46:07,184 --> 00:46:08,400 (YELLS) 783 00:46:09,680 --> 00:46:11,120 (YELLS) 784 00:46:12,881 --> 00:46:14,609 (GRUNTING) 785 00:46:19,857 --> 00:46:21,362 (JOINTS CRACK) 786 00:46:22,609 --> 00:46:24,274 (YELLS) 787 00:46:25,201 --> 00:46:26,674 (MIMICS YELL) 788 00:46:32,337 --> 00:46:34,576 - (YELLING) - (GRUNTING) 789 00:46:40,849 --> 00:46:43,088 Whoa, whoa, whoa, whoa. 790 00:46:43,216 --> 00:46:44,880 What the fuck is going on here? 791 00:46:45,009 --> 00:46:47,986 Hey, jackass, this is our series lead. 792 00:46:48,112 --> 00:46:49,617 What the fuck are you thinking? 793 00:46:49,744 --> 00:46:51,856 You're right, Janet. I'm sorry about that. 794 00:46:51,985 --> 00:46:54,449 Don't fucking "Janet" me, you prick. 795 00:46:54,577 --> 00:46:56,689 Hey. What's up, babe? 796 00:46:56,817 --> 00:47:00,017 What's up, Randy, is that your loser asshole, 797 00:47:00,144 --> 00:47:03,217 wife-killing buddy boy here was beating the shit out of Bruce. 798 00:47:03,344 --> 00:47:04,687 What? 799 00:47:04,817 --> 00:47:06,738 - Hey, Randy. - RANDY: Cliff. 800 00:47:06,865 --> 00:47:08,529 What the fuck, man? 801 00:47:08,657 --> 00:47:11,953 Let me just say, nobody beat the shit out of Bruce. 802 00:47:12,082 --> 00:47:14,257 It was a friendly contest. He barely touched me. 803 00:47:14,385 --> 00:47:16,850 I think that dent in the car says something different. 804 00:47:18,449 --> 00:47:20,562 Oh, my God! 805 00:47:20,688 --> 00:47:22,992 What the fuck did you do to my car?! 806 00:47:23,121 --> 00:47:25,169 What the fuck did you do to her car? 807 00:47:25,296 --> 00:47:27,185 I threw this little prick into it, 808 00:47:27,313 --> 00:47:29,169 but I did not know it was her car. 809 00:47:29,295 --> 00:47:33,583 Get the wardrobe off, get your shit, and get fucked! 810 00:47:33,712 --> 00:47:34,712 - Janet! - JANET: What? 811 00:47:34,737 --> 00:47:35,761 I will handle this. 812 00:47:35,889 --> 00:47:37,424 Then fucking handle it, Randy. 813 00:47:37,552 --> 00:47:38,736 (WHISTLES) 814 00:47:38,865 --> 00:47:39,865 RANDY: Cliff... 815 00:47:40,945 --> 00:47:43,921 get the wardrobe off, get your shit, 816 00:47:44,049 --> 00:47:45,682 and get off the lot. 817 00:47:46,544 --> 00:47:48,464 (EXHALES) 818 00:47:48,592 --> 00:47:49,937 Fair enough. 819 00:47:50,064 --> 00:47:52,336 ("HUNGRY" BY PAUL REVERE PLAYING ON RECORD PLAYER) 820 00:48:00,689 --> 00:48:02,768 (TIRES SCREECH) 821 00:48:02,896 --> 00:48:04,912 (ENGINE REVS) 822 00:48:07,120 --> 00:48:08,753 (ENGINE TURNS OFF) 823 00:48:22,800 --> 00:48:25,136 Aw. What's the matter? 824 00:48:25,264 --> 00:48:28,944 Are you afraid I'll tell Jim Morrison you were dancing 825 00:48:29,072 --> 00:48:31,280 to Paul Revere and the Raiders? 826 00:48:31,409 --> 00:48:33,201 Are they not cool enough for you? 827 00:48:34,992 --> 00:48:36,017 (SNICKERS) 828 00:48:39,665 --> 00:48:42,288 (DOG BARKING) 829 00:48:42,416 --> 00:48:44,816 Who's this shaggy asshole? 830 00:48:46,447 --> 00:48:47,729 Hello? Can I help you? 831 00:48:47,855 --> 00:48:50,448 Oh, yeah. Hey, man. I'm looking for Terry. 832 00:48:50,576 --> 00:48:53,488 I'm a friend of Terry's and Dennis Wilson's. 833 00:48:53,616 --> 00:48:55,666 Well, Terry and Candy don't live here anymore. 834 00:48:55,793 --> 00:48:57,329 This is the Polanski residence now. 835 00:48:57,456 --> 00:48:59,697 Really? He moved? 836 00:49:00,304 --> 00:49:01,304 Dang. 837 00:49:02,449 --> 00:49:04,208 Uh, you know...? You know where? 838 00:49:04,337 --> 00:49:06,512 JAY: I'm not sure, but the owner of the property, 839 00:49:06,642 --> 00:49:09,393 Paul, might. He's in the guest house. 840 00:49:09,520 --> 00:49:10,928 Who is it, Jay? 841 00:49:11,056 --> 00:49:14,353 It's okay, honey. It's a friend of Terry's. 842 00:49:14,480 --> 00:49:16,496 Yeah, just take the back path. 843 00:49:16,625 --> 00:49:17,713 CHARLES: Thank you kindly. 844 00:49:19,761 --> 00:49:21,041 Ma'am. 845 00:49:36,272 --> 00:49:38,448 - MAN: All right, that's an hour! - Hey, Rick. 846 00:49:38,576 --> 00:49:40,081 I know they just broke for lunch, 847 00:49:40,209 --> 00:49:42,801 but you need to wait at least an hour before you can eat. 848 00:49:42,928 --> 00:49:45,488 - Give that glue a chance to dry. - Oh, no worries, honey. 849 00:49:45,616 --> 00:49:49,744 I got my book. Say, say, where's the bad-guy saloon? 850 00:49:49,872 --> 00:49:51,888 You just go straight through the Western town, 851 00:49:52,017 --> 00:49:54,385 take a right and a left, and you see it right there. 852 00:49:54,513 --> 00:49:57,009 Thanks, honey. 853 00:49:57,135 --> 00:49:58,192 (CLEARS THROAT) 854 00:49:58,322 --> 00:50:00,242 MAN 1: Can we move to number two? 855 00:50:00,368 --> 00:50:01,776 MAN 2: How is his bounce? 856 00:50:01,905 --> 00:50:03,439 MAN 1: Can I get a bounce there? 857 00:50:03,569 --> 00:50:05,968 MAN 2: Just grab the crescent wrench, come right back. 858 00:50:06,097 --> 00:50:07,249 Just make it a quick one. 859 00:50:08,529 --> 00:50:10,962 - Tim! - MAN 1: Looks great. Right there. 860 00:50:37,233 --> 00:50:38,417 (CLEARS THROAT) 861 00:50:47,215 --> 00:50:48,656 (CLEARS THROAT) 862 00:50:54,768 --> 00:50:56,048 Hello. 863 00:50:58,288 --> 00:50:59,288 Hello. 864 00:51:01,808 --> 00:51:03,089 Hello. 865 00:51:05,170 --> 00:51:06,320 Would... 866 00:51:06,448 --> 00:51:08,080 Would it bother you if I sat 867 00:51:08,209 --> 00:51:10,130 next to you and read my book too? 868 00:51:12,369 --> 00:51:13,841 I don't know. 869 00:51:14,736 --> 00:51:16,720 Would you bother me? 870 00:51:16,849 --> 00:51:18,258 I'll try not to. 871 00:51:21,520 --> 00:51:22,610 Sit. 872 00:51:25,009 --> 00:51:26,864 (COUGHING AND SNORTING) 873 00:51:33,425 --> 00:51:34,737 (SIGHS) 874 00:51:47,217 --> 00:51:48,688 (SIGHS) 875 00:52:00,817 --> 00:52:02,641 (COUGHING) 876 00:52:04,561 --> 00:52:05,649 (GAGS, SPITS) 877 00:52:05,777 --> 00:52:06,777 Ah. 878 00:52:07,921 --> 00:52:11,600 Sorry. Sorry about that. Ahem. 879 00:52:11,729 --> 00:52:13,297 (GRUNTS) 880 00:52:16,721 --> 00:52:17,937 You don't eat lunch? 881 00:52:19,249 --> 00:52:21,328 I've got a scene after lunch. 882 00:52:21,456 --> 00:52:22,456 Yeah? 883 00:52:23,984 --> 00:52:27,121 Eating lunch before I do a scene makes me sluggish. 884 00:52:27,249 --> 00:52:28,976 I believe it's the job of an actor... 885 00:52:29,105 --> 00:52:31,120 And I say "actor," not "actress," 886 00:52:31,249 --> 00:52:33,936 because the word "actress" is nonsensical. 887 00:52:34,065 --> 00:52:36,209 It's the actor's job to avoid 888 00:52:36,336 --> 00:52:38,288 impediments to their performance. 889 00:52:38,415 --> 00:52:42,801 It's the actor's job to strive for 100 percent effectiveness. 890 00:52:42,927 --> 00:52:46,864 Naturally, we never succeed, but it's the pursuit... 891 00:52:47,633 --> 00:52:49,009 that's meaningful. 892 00:52:50,353 --> 00:52:52,945 - Who are you? - You can call me Marabella. 893 00:52:53,072 --> 00:52:55,855 Mar... Marabella what? 894 00:52:55,984 --> 00:52:57,392 Marabella Lancer. 895 00:52:57,520 --> 00:53:00,656 No, no, come on, come on. What's your real name? 896 00:53:00,785 --> 00:53:02,577 (CLEARS THROAT) 897 00:53:02,704 --> 00:53:04,593 When we're on set, I'd prefer to only 898 00:53:04,720 --> 00:53:06,575 be referred to by my character's name. 899 00:53:06,704 --> 00:53:09,680 It helps me invest in the reality of the story. 900 00:53:09,808 --> 00:53:11,889 I've tried it both ways, and I'm always just 901 00:53:12,017 --> 00:53:14,129 a tiny bit better when I don't break character. 902 00:53:14,256 --> 00:53:17,650 And if I can be a tiny bit better, I want to be. 903 00:53:20,719 --> 00:53:23,569 You're the bad guy. Caleb DeCoteau. 904 00:53:24,656 --> 00:53:25,656 (CLEARS THROAT) 905 00:53:27,088 --> 00:53:30,257 I thought it was pronounced Caleb "Dakota." 906 00:53:30,385 --> 00:53:33,360 I'm pretty sure it's "DeCoteau." 907 00:53:35,569 --> 00:53:37,297 - DeCoteau. - Mm. 908 00:53:38,705 --> 00:53:41,424 DeCoteau. DeCoteau. 909 00:53:42,609 --> 00:53:43,889 Hmm. 910 00:53:45,137 --> 00:53:46,320 (COUGHS) 911 00:53:52,177 --> 00:53:53,457 (SNORTS) 912 00:53:58,608 --> 00:53:59,888 What are you reading? 913 00:54:01,168 --> 00:54:03,536 It's a biography on Walt Disney. 914 00:54:03,664 --> 00:54:05,167 It's fascinating. 915 00:54:05,296 --> 00:54:07,056 He's a genius, you know. 916 00:54:07,184 --> 00:54:10,416 I mean, a once-in-every-50 or100-years kind of genius. 917 00:54:10,544 --> 00:54:12,530 What are you, 12? 918 00:54:13,360 --> 00:54:14,481 I'm 8. 919 00:54:15,344 --> 00:54:17,040 What are you reading? 920 00:54:18,545 --> 00:54:19,729 Just a Western. 921 00:54:19,857 --> 00:54:22,672 What does that mean? Is it good? 922 00:54:22,800 --> 00:54:25,649 - Pretty good. - What's the story? 923 00:54:27,024 --> 00:54:28,657 I haven't finished it yet. 924 00:54:28,783 --> 00:54:31,759 I didn't ask for the whole story. 925 00:54:31,888 --> 00:54:33,521 What's the idea of the story? 926 00:54:34,897 --> 00:54:36,304 Well... ahem, 927 00:54:36,433 --> 00:54:39,377 it's about this guy who's a bronco buster. 928 00:54:40,528 --> 00:54:42,416 It's the story of his life. 929 00:54:43,696 --> 00:54:45,424 Guy's name is Tom Breezy, 930 00:54:45,552 --> 00:54:48,465 but everyone always calls him Easy Breezy. 931 00:54:48,591 --> 00:54:51,057 Now, when Easy Breezy was in his 20s 932 00:54:51,184 --> 00:54:54,064 and-and-and young and good-looking, he could... 933 00:54:54,191 --> 00:54:57,296 He could break any horse that you could throw at him. 934 00:54:57,424 --> 00:55:00,207 Back then, he just had a way. 935 00:55:00,336 --> 00:55:03,472 Now he's into his, uh, late 30s 936 00:55:03,600 --> 00:55:06,097 and he takes a bad fall, and it messes up his hip. 937 00:55:06,224 --> 00:55:08,528 He's not... He's not... He's not crippled 938 00:55:08,656 --> 00:55:10,896 or anything like that, but... 939 00:55:11,024 --> 00:55:12,913 But he's got spine problems 940 00:55:13,040 --> 00:55:15,600 he never had before, and he spends, uh... 941 00:55:17,039 --> 00:55:20,559 more of his days in pain than he ever did before. 942 00:55:20,688 --> 00:55:23,472 Jeepers, this sounds like a good novel. 943 00:55:24,367 --> 00:55:26,128 Yeah, it's not bad. 944 00:55:27,088 --> 00:55:28,721 Where are you in it? 945 00:55:28,848 --> 00:55:30,961 Mm. About midway. 946 00:55:32,273 --> 00:55:35,345 What's happening to Easy Breezy now? 947 00:55:35,473 --> 00:55:37,841 Uh, he's, um... He... 948 00:55:39,185 --> 00:55:40,880 He's not the best anymore. 949 00:55:42,096 --> 00:55:43,888 In fact, far from it. And... 950 00:55:45,712 --> 00:55:49,489 he's coming to terms with what it's like to be slightly more... 951 00:55:52,177 --> 00:55:53,648 use... 952 00:56:01,104 --> 00:56:05,201 Slightly more useless each day. 953 00:56:09,680 --> 00:56:11,536 (CRYING) 954 00:56:20,047 --> 00:56:21,841 I-it's okay, Caleb. 955 00:56:21,967 --> 00:56:23,440 It's okay. 956 00:56:23,569 --> 00:56:25,904 It sounds like a really sad book. 957 00:56:26,031 --> 00:56:27,856 Poor Easy Breezy. 958 00:56:27,984 --> 00:56:30,321 I'm practically crying, and I haven't even read it. 959 00:56:30,449 --> 00:56:32,176 (INHALES SHARPLY) 960 00:56:32,305 --> 00:56:34,129 About 15 years, you'll be living it. 961 00:56:34,256 --> 00:56:35,505 What? 962 00:56:37,137 --> 00:56:38,608 (SNIFFLES) 963 00:56:38,735 --> 00:56:41,360 Nothing, pumpkin puss. I'm just... 964 00:56:42,383 --> 00:56:43,760 I'm just teasing you. 965 00:56:45,073 --> 00:56:46,801 You know something? You... 966 00:56:48,144 --> 00:56:50,799 You might be right about this book. 967 00:56:50,928 --> 00:56:54,001 I think it hits harder than I gave it credit for. 968 00:56:55,761 --> 00:56:58,929 I don't like names like "pumpkin puss," 969 00:56:59,888 --> 00:57:01,775 but since you're upset, 970 00:57:01,905 --> 00:57:03,761 we'll talk about that some other time. 971 00:57:05,201 --> 00:57:06,801 (CHUCKLES) 972 00:57:06,927 --> 00:57:08,752 ♪♪ 973 00:57:56,144 --> 00:57:58,448 I'm only going as far as Westwood Village. 974 00:57:58,575 --> 00:58:00,175 Hey, beggars can't be choosers. 975 00:58:00,304 --> 00:58:01,304 - Come on in. - Thanks. 976 00:58:20,944 --> 00:58:22,513 - Thank you so much. - MAN: My pleasure. 977 00:58:23,856 --> 00:58:25,585 - Good luck on your adventure. - Thank you. 978 00:58:25,711 --> 00:58:27,984 - Have a good time in Big Sur. - Thank you so much. 979 00:58:28,111 --> 00:58:29,265 - Take care. - You too. 980 00:58:29,393 --> 00:58:31,537 (ENGINE REVS) 981 00:58:33,808 --> 00:58:35,665 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 982 00:58:52,688 --> 00:58:54,001 (CHUCKLES SOFTLY) 983 00:59:06,321 --> 00:59:08,177 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 984 00:59:29,263 --> 00:59:30,737 (BELL RINGS) 985 00:59:32,945 --> 00:59:35,377 - MAN: Oh, hey. - Hello. 986 00:59:35,505 --> 00:59:37,967 How can I help you, young lady? 987 00:59:38,095 --> 00:59:40,239 Oh. 988 00:59:40,367 --> 00:59:42,000 I'm here to pick up a first edition 989 00:59:42,129 --> 00:59:44,561 of Thomas Hardy's Tess of the d'Urbervilles I ordered. 990 00:59:44,688 --> 00:59:45,807 It's under Polanski. 991 00:59:45,935 --> 00:59:47,600 Yeah, you're talking books there, kid. 992 00:59:47,728 --> 00:59:49,040 Oh, I know. Isn't it wonderful? 993 00:59:49,167 --> 00:59:50,959 - Yeah. Oh, man. - I just read it. 994 00:59:51,089 --> 00:59:53,328 - I'm getting it as a gift for my husband. - Mm. 995 00:59:56,016 --> 00:59:58,415 - Rick Dalton? - You bet. 996 00:59:58,544 --> 01:00:00,976 Jim Stacy. This is my show. Welcome aboard. 997 01:00:01,104 --> 01:00:02,767 We're real glad to have a pro like you 998 01:00:02,896 --> 01:00:04,239 playing the heavy on the pilot. 999 01:00:04,368 --> 01:00:06,640 And I got to tell you, I came damn close 1000 01:00:06,768 --> 01:00:09,328 to being in The Fourteen Fists of McCluskey. 1001 01:00:09,456 --> 01:00:10,577 - No kidding. - Yeah. 1002 01:00:10,703 --> 01:00:12,208 - (LAUGHING) - Let me tell you, I... 1003 01:00:12,336 --> 01:00:14,448 I just got my part-part by sheer luck. 1004 01:00:14,575 --> 01:00:16,175 Up until two weeks before shooting, 1005 01:00:16,303 --> 01:00:17,872 Fabian was in the part. 1006 01:00:18,001 --> 01:00:20,497 Then-then he breaks his shoulder doing a Virginian. 1007 01:00:20,625 --> 01:00:21,776 That's how I got it, so... 1008 01:00:21,903 --> 01:00:22,903 Ah. 1009 01:00:24,433 --> 01:00:27,888 Hey, Rick, I got to ask you something I heard about. 1010 01:00:28,015 --> 01:00:29,169 Was it true you almost got 1011 01:00:29,295 --> 01:00:30,928 the McQueen part in The Great Escape? 1012 01:00:31,055 --> 01:00:32,401 ♪♪ 1013 01:00:32,529 --> 01:00:35,408 - Hilts, isn't it? - Captain Hilts, actually. 1014 01:00:35,535 --> 01:00:37,263 - Seventeen escape attempts. - Eighteen. 1015 01:00:37,391 --> 01:00:39,887 Never had an audition. Never had a meeting. 1016 01:00:40,015 --> 01:00:41,264 Never met John Sturges. 1017 01:00:41,392 --> 01:00:43,823 So, no, I don't think you could say I... 1018 01:00:43,952 --> 01:00:45,841 I almost got the part, but... 1019 01:00:45,967 --> 01:00:48,176 - Tunnel man, engineer. - Flier. 1020 01:00:48,304 --> 01:00:50,479 I suppose what's called in the American Army, 1021 01:00:50,608 --> 01:00:52,400 a hotshot pilot. 1022 01:00:52,528 --> 01:00:56,432 But the story goes, for a brief moment, 1023 01:00:56,561 --> 01:00:59,248 McQueen almost passed on the movie, 1024 01:00:59,376 --> 01:01:00,816 and during that brief moment, 1025 01:01:00,944 --> 01:01:03,056 I, apparently, was on a list of four. 1026 01:01:03,183 --> 01:01:04,240 You have other plans? 1027 01:01:04,368 --> 01:01:05,520 I haven't seen Berlin yet 1028 01:01:05,649 --> 01:01:07,056 from the ground or from the air, 1029 01:01:07,183 --> 01:01:09,296 and I plan on doing both before the war's over. 1030 01:01:09,424 --> 01:01:10,767 You and who? 1031 01:01:10,895 --> 01:01:13,936 - Me and... Me and three Georges. - Which three Georges? 1032 01:01:14,063 --> 01:01:15,472 Peppard, Maharis and Chakiris. 1033 01:01:15,601 --> 01:01:17,040 - Oh, man. - Yeah. 1034 01:01:17,168 --> 01:01:18,352 That's got to hurt. 1035 01:01:18,480 --> 01:01:20,431 Yeah, well, I didn't get it, 1036 01:01:20,559 --> 01:01:21,808 McQueen did it, 1037 01:01:21,937 --> 01:01:24,209 and, frankly, I never had a chance. 1038 01:01:24,336 --> 01:01:25,583 (CHUCKLES) 1039 01:01:25,712 --> 01:01:28,304 Ten days isolation, Hilts. 1040 01:01:28,432 --> 01:01:29,457 Captain Hilts. 1041 01:01:29,583 --> 01:01:31,280 Twenty days. 1042 01:01:31,407 --> 01:01:32,407 Right. 1043 01:01:33,584 --> 01:01:36,303 Oh, you'll still be here when I get out? 1044 01:01:37,615 --> 01:01:39,184 Cooler. 1045 01:01:40,752 --> 01:01:42,576 ♪♪ 1046 01:01:52,975 --> 01:01:54,799 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 1047 01:02:32,112 --> 01:02:34,736 - One, please. - Seventy-five cents. 1048 01:02:37,487 --> 01:02:39,855 What if I'm in the movie? 1049 01:02:39,984 --> 01:02:41,488 What do you mean? 1050 01:02:41,615 --> 01:02:44,081 I mean, I'm in the movie. 1051 01:02:44,207 --> 01:02:45,615 I'm Sharon Tate. 1052 01:02:45,744 --> 01:02:48,080 - You're in this? - Mm-hm. 1053 01:02:48,208 --> 01:02:50,257 I play Miss Carlson, the klutz. 1054 01:02:51,631 --> 01:02:52,631 That's me. 1055 01:02:54,319 --> 01:02:56,880 But that's the girl from Valley of the Dolls. 1056 01:02:58,449 --> 01:03:02,320 Well, that's me, the girl from Valley of the Dolls. 1057 01:03:02,448 --> 01:03:04,016 Really? 1058 01:03:04,144 --> 01:03:05,360 Really. 1059 01:03:07,695 --> 01:03:10,000 Hey, Rubin! Come out here. 1060 01:03:13,008 --> 01:03:15,729 This is the girl from Valley of the Dolls. 1061 01:03:15,855 --> 01:03:17,807 - Patty Duke? - No, the other one. 1062 01:03:17,936 --> 01:03:20,017 - The girl from Peyton Place? - No, the other one. 1063 01:03:20,143 --> 01:03:22,352 The one who ends up doing dirty movies. 1064 01:03:22,479 --> 01:03:25,263 - Oh. - She's in this movie. 1065 01:03:25,392 --> 01:03:26,896 - Oh. - Sharon Tate. 1066 01:03:27,024 --> 01:03:30,255 Well, welcome to the Bruin, Miss Tate. 1067 01:03:30,384 --> 01:03:31,918 Thank you for coming to our theater. 1068 01:03:32,048 --> 01:03:33,968 Would you like to come in and see the show? 1069 01:03:34,096 --> 01:03:34,928 Could I? 1070 01:03:35,055 --> 01:03:36,207 By all means. 1071 01:03:37,168 --> 01:03:38,168 Thank you. 1072 01:03:39,951 --> 01:03:41,775 Hey, can I get a picture? 1073 01:03:41,903 --> 01:03:42,767 Oh, sure. 1074 01:03:42,897 --> 01:03:43,897 Okay. 1075 01:03:47,855 --> 01:03:50,095 You know, why don't you stand over by the poster 1076 01:03:50,225 --> 01:03:52,080 so people will know who you are. 1077 01:03:52,207 --> 01:03:54,351 Okay. Could you? 1078 01:04:03,728 --> 01:04:05,008 - (CAMERA CLICKS) - (LAUGHS) 1079 01:04:06,544 --> 01:04:07,952 Would you like some refreshments? 1080 01:04:08,080 --> 01:04:10,609 - Oh, I'm fine. Thank you. - Enjoy the show. 1081 01:04:14,767 --> 01:04:16,080 (GRUNTING ON FILM) 1082 01:04:16,208 --> 01:04:18,191 ("JENNY TAKE A RIDE" BY MITCH RYDER PLAYING) 1083 01:04:45,328 --> 01:04:47,568 WOMAN (ON FILM): Can I ask you a personal question? 1084 01:04:47,696 --> 01:04:49,839 - MAN: I wish you would. - WOMAN: How did a nice boy 1085 01:04:49,967 --> 01:04:52,687 like you get involved with a group like the Heads? 1086 01:04:52,816 --> 01:04:54,607 MAN: I turned to them after I was rejected 1087 01:04:54,734 --> 01:04:56,720 by the Daughters of the American Revolution. 1088 01:04:56,848 --> 01:04:59,409 ♪♪ 1089 01:05:10,383 --> 01:05:12,207 (TENDER THEME PLAYING) 1090 01:05:18,255 --> 01:05:19,951 Very pleasant hotel here. 1091 01:05:21,136 --> 01:05:22,608 - Mr. Helm? - Yes? 1092 01:05:22,736 --> 01:05:23,760 Oh! 1093 01:05:23,887 --> 01:05:25,777 (AUDIENCE LAUGHS) 1094 01:05:27,505 --> 01:05:28,880 FREYA: I'm Freya. 1095 01:05:29,009 --> 01:05:31,248 Welcome to Denmark, Mr. Helm. 1096 01:05:31,376 --> 01:05:34,928 These are for you. Street maps, places of interest. 1097 01:05:35,055 --> 01:05:36,335 This is for you too. 1098 01:05:36,463 --> 01:05:37,905 (AUDIENCE CHUCKLES) 1099 01:05:38,031 --> 01:05:39,695 - HELM: What year was that? - FREYA: 1949. 1100 01:05:39,824 --> 01:05:41,423 HELM: That's a very good year. 1101 01:05:41,552 --> 01:05:43,184 FREYA: I'm here to help any way I can. 1102 01:05:43,312 --> 01:05:44,144 Very nice of you. 1103 01:05:44,272 --> 01:05:45,103 Is there anything 1104 01:05:45,231 --> 01:05:46,448 you'd like me to do? 1105 01:05:46,575 --> 01:05:48,463 - Yes, a couple things. - Yes, sir. 1106 01:05:48,591 --> 01:05:51,760 Would you mind getting off my camera case, please? 1107 01:05:51,888 --> 01:05:53,456 - Oh, I'm sorry. - Oh, that's all right. 1108 01:05:53,584 --> 01:05:55,536 - FREYA: I'm so sorry. - HELM: That's okay. 1109 01:05:55,662 --> 01:05:56,662 I'm sorry about... 1110 01:05:57,999 --> 01:05:59,535 Welcome to Denmark. 1111 01:05:59,663 --> 01:06:01,553 - (AUDIENCE CHUCKLES) - (UPBEAT THEME PLAYING) 1112 01:06:03,984 --> 01:06:05,809 (WOMAN VOCALIZING) 1113 01:06:07,760 --> 01:06:10,639 This is some kind of hotel you've got here. 1114 01:06:10,766 --> 01:06:12,721 (ALL LAUGH) 1115 01:06:12,847 --> 01:06:14,832 HELM: Half a bottle is better than none. 1116 01:06:14,960 --> 01:06:16,816 (AUDIENCE CHUCKLES) 1117 01:06:24,047 --> 01:06:25,839 MAN: Morning, partner. 1118 01:06:25,968 --> 01:06:28,241 WOMAN: Probably come by to see you later. 1119 01:06:38,544 --> 01:06:40,368 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 1120 01:06:43,215 --> 01:06:45,039 (BELL TOLLING) 1121 01:07:00,655 --> 01:07:02,640 That's far enough, jughead. 1122 01:07:03,440 --> 01:07:04,880 Name's not jughead. 1123 01:07:06,159 --> 01:07:08,272 What you doing around here, boy? 1124 01:07:08,399 --> 01:07:11,214 I'm thirsty. That's a saloon, ain't it? 1125 01:07:11,343 --> 01:07:14,286 Oh, yeah, that's a saloon. 1126 01:07:14,415 --> 01:07:16,849 - Only you can't come in. - CALEB: Mr. Gilbert. 1127 01:07:18,704 --> 01:07:21,968 Don't let me stop you from earning your money. 1128 01:07:24,047 --> 01:07:25,999 I know how bored and restless you get 1129 01:07:26,128 --> 01:07:28,016 when you run out of tamales. 1130 01:07:28,143 --> 01:07:29,616 (CHUCKLES) 1131 01:07:29,744 --> 01:07:31,856 But, Mr. Gilbert, if I was you, 1132 01:07:33,264 --> 01:07:35,663 I'd find out that jughead's name. 1133 01:07:37,071 --> 01:07:39,600 Allow me to introduce the two of you. 1134 01:07:41,263 --> 01:07:43,087 This here is Bob Gilbert. 1135 01:07:44,207 --> 01:07:45,841 The Businessman? 1136 01:07:45,967 --> 01:07:47,663 That's right. 1137 01:07:47,791 --> 01:07:51,952 Business Bob Gilbert. And who might he be, Caleb? 1138 01:07:52,080 --> 01:07:55,152 CALEB: Well, that's a fella by the name of Madrid. 1139 01:07:55,984 --> 01:07:57,327 Johnny Madrid. 1140 01:07:58,288 --> 01:08:00,112 Who's Johnny Madrid? 1141 01:08:00,239 --> 01:08:02,480 (LAUGHING) 1142 01:08:04,560 --> 01:08:05,966 (CHEWING LOUDLY) 1143 01:08:06,095 --> 01:08:07,695 He ain't from round here. 1144 01:08:07,824 --> 01:08:09,775 No, really. 1145 01:08:09,902 --> 01:08:10,928 Who is he, Caleb? 1146 01:08:13,167 --> 01:08:14,352 (CLEARS THROAT) 1147 01:08:15,535 --> 01:08:17,200 Oh, you're about to find out... 1148 01:08:18,928 --> 01:08:19,928 Businessman. 1149 01:08:20,048 --> 01:08:22,000 ♪♪ 1150 01:08:22,128 --> 01:08:23,504 (NICKERS) 1151 01:08:36,976 --> 01:08:39,761 Ready when you are, Gilbert. 1152 01:08:44,174 --> 01:08:46,095 (WIND WHISTLES) 1153 01:08:48,207 --> 01:08:49,646 - (GUNSHOT) - (GRUNTS) 1154 01:08:49,775 --> 01:08:51,344 (HORSE NEIGHS) 1155 01:08:55,087 --> 01:08:56,400 (SPEAKS IN SPANISH) 1156 01:08:59,184 --> 01:09:00,184 (SIGHS) 1157 01:09:20,176 --> 01:09:22,160 CALEB: Johnny Madrid. 1158 01:09:26,863 --> 01:09:28,560 How long has it been? 1159 01:09:28,687 --> 01:09:32,015 (IN ENGLISH) Since that time in Juárez, about three years ago. 1160 01:09:32,143 --> 01:09:35,344 Well, come on in and have a drink. 1161 01:09:35,470 --> 01:09:37,743 Hell, in that case... 1162 01:09:39,792 --> 01:09:41,968 buy you a drink, Caleb? 1163 01:09:42,096 --> 01:09:43,121 Sure, Johnny. 1164 01:09:44,495 --> 01:09:46,960 How about some mezcal? 1165 01:09:47,088 --> 01:09:48,848 Like that time in Juárez. 1166 01:09:48,976 --> 01:09:50,320 (CHUCKLES) 1167 01:09:50,447 --> 01:09:52,719 A lot of people died that day. 1168 01:09:52,847 --> 01:09:54,255 Yes, they did. 1169 01:09:55,536 --> 01:09:58,032 But we had a good time. 1170 01:09:58,159 --> 01:09:59,215 Didn't we? 1171 01:09:59,343 --> 01:10:01,231 Yeah, we did. 1172 01:10:02,319 --> 01:10:03,855 After you, DeCoteau. 1173 01:10:05,264 --> 01:10:08,112 Pepe! Get your behind behind that bar. 1174 01:10:08,239 --> 01:10:09,871 I have a guest. 1175 01:10:09,999 --> 01:10:11,855 (SPURS JINGLING) 1176 01:10:17,839 --> 01:10:18,928 (SPEAKS SPANISH) 1177 01:10:22,446 --> 01:10:25,199 - (SPEAKS IN SPANISH) - (SPEAKS IN SPANISH) 1178 01:10:25,327 --> 01:10:26,607 (IN ENGLISH) How's the beans? 1179 01:10:28,144 --> 01:10:29,456 I've had worse. 1180 01:10:29,582 --> 01:10:31,503 (SPEAKS IN SPANISH) 1181 01:10:31,632 --> 01:10:33,616 PEPE (IN ENGLISH): One dollar. 1182 01:10:36,462 --> 01:10:40,303 To my wife and all my sweethearts. 1183 01:10:40,431 --> 01:10:42,415 May they never meet. 1184 01:10:46,191 --> 01:10:47,191 (SIGHS) 1185 01:10:48,623 --> 01:10:52,047 Señor Madrid, you care to join me at my table 1186 01:10:52,175 --> 01:10:53,552 where I entertain my guests? 1187 01:10:53,678 --> 01:10:56,111 (IN ENGLISH) I'd be delighted, Monsieur DeCoteau. 1188 01:10:57,775 --> 01:10:59,632 Take the bottle with you. 1189 01:10:59,758 --> 01:11:01,136 ♪♪ 1190 01:11:01,263 --> 01:11:03,119 So, Johnny, ahem... 1191 01:11:04,942 --> 01:11:06,606 what brings you to Arroyo del Oro? 1192 01:11:06,736 --> 01:11:09,520 Oh, you know me, Caleb. 1193 01:11:09,647 --> 01:11:11,088 Money. 1194 01:11:12,335 --> 01:11:14,350 And who's paying around here? 1195 01:11:14,479 --> 01:11:15,887 I hope you. 1196 01:11:16,015 --> 01:11:17,711 Huh. 1197 01:11:17,838 --> 01:11:20,110 And what have you heard about me? 1198 01:11:20,240 --> 01:11:22,000 I heard about the Lancer Ranch. 1199 01:11:22,127 --> 01:11:24,207 All the cattle you've appropriated. 1200 01:11:24,336 --> 01:11:25,648 A lot of land, a lot of cows, 1201 01:11:25,775 --> 01:11:27,536 a lot of money, no law to speak of, 1202 01:11:27,664 --> 01:11:29,008 and nothing but an old man 1203 01:11:29,136 --> 01:11:31,920 and some Mexican ranch hands to shoo you off. 1204 01:11:34,063 --> 01:11:36,176 Say, where's that chili pepper 1205 01:11:36,304 --> 01:11:38,480 daughter of yours with the fiddle? 1206 01:11:38,607 --> 01:11:40,303 She's asleep. 1207 01:11:40,431 --> 01:11:42,416 Wake her the heck up, get her down here 1208 01:11:42,542 --> 01:11:45,903 with her fiddle and her bow, and entertain my guest. 1209 01:11:46,031 --> 01:11:47,216 (SPEAKS SPANISH) 1210 01:11:48,624 --> 01:11:50,736 But, please, don't hurt her this time. 1211 01:11:52,303 --> 01:11:53,711 I ain't gonna hurt her. 1212 01:11:53,840 --> 01:11:57,391 I just want her to play the fiddle. 1213 01:12:00,720 --> 01:12:03,440 Line? "Go... Go fetch her and tell her" what? 1214 01:12:03,568 --> 01:12:05,008 WOMAN: "Go fetch her and tell her 1215 01:12:05,135 --> 01:12:06,928 I'll give her a fat $5 gold piece..." 1216 01:12:07,056 --> 01:12:08,432 Right. Go fetch her and tell her 1217 01:12:08,560 --> 01:12:10,320 I'll give her a fat-fat $5 gold piece, 1218 01:12:10,447 --> 01:12:12,688 she play her little chili pepper heart out, right? 1219 01:12:12,816 --> 01:12:14,096 - WOMAN: Right. - Got it. 1220 01:12:14,223 --> 01:12:16,207 (CLEARS THROAT) 1221 01:12:20,047 --> 01:12:21,807 I ain't gonna hurt her. 1222 01:12:21,936 --> 01:12:24,079 I just want her to play the fiddle. 1223 01:12:24,206 --> 01:12:25,488 Now, go fetch her and tell her 1224 01:12:25,615 --> 01:12:27,087 I'll give her a fat $5 gold piece, 1225 01:12:27,214 --> 01:12:30,127 she play her little chili pepper heart out. 1226 01:12:30,254 --> 01:12:31,887 Go on. 1227 01:12:36,047 --> 01:12:37,647 So, Johnny, 1228 01:12:38,864 --> 01:12:40,398 what else you heard? 1229 01:12:40,527 --> 01:12:41,935 Hmm. 1230 01:12:42,063 --> 01:12:44,494 I heard you're pushing Lancer pretty hard, 1231 01:12:44,623 --> 01:12:47,216 but Lancer's got money. 1232 01:12:48,334 --> 01:12:50,287 At some point, 1233 01:12:50,415 --> 01:12:52,591 he's gonna hire some guns 1234 01:12:52,719 --> 01:12:54,671 and push back. 1235 01:13:01,456 --> 01:13:04,335 - Line. Line. Line, line, line. - WOMAN: "Maybe he already has." 1236 01:13:04,462 --> 01:13:05,775 (GROWLS) 1237 01:13:07,216 --> 01:13:08,496 Maybe... Goddamn it! 1238 01:13:08,624 --> 01:13:10,096 I fucked this whole thing up, Sam. 1239 01:13:10,224 --> 01:13:11,376 SAM: Keep going! 1240 01:13:11,503 --> 01:13:12,822 - I fucked this up. - SAM: Fight through it. 1241 01:13:12,846 --> 01:13:14,832 Can we just go back? Please, can we just cut? 1242 01:13:14,960 --> 01:13:16,239 SAM: Just say the fucking line! 1243 01:13:16,368 --> 01:13:17,743 No, really, Sam, please. 1244 01:13:17,872 --> 01:13:19,382 - SAM: "Maybe he already has." - All right! 1245 01:13:19,406 --> 01:13:21,678 - SAM: "Maybe he already has!" - All right, goddamn it! 1246 01:13:21,807 --> 01:13:22,807 All right, all right! 1247 01:13:22,864 --> 01:13:24,080 Woo! 1248 01:13:24,207 --> 01:13:26,160 You're a goddamn outlaw, Rick. Come on, now. 1249 01:13:26,286 --> 01:13:27,728 (GRUNTS) Woo! 1250 01:13:27,855 --> 01:13:29,519 (SPUTTERS) I got it. I got it. 1251 01:13:30,831 --> 01:13:32,143 Go back a bit, would you? 1252 01:13:32,271 --> 01:13:34,447 SAM: No, he's right. Back to one. 1253 01:13:34,574 --> 01:13:36,846 - Okay, now, use all that, baby. - I'm gonna use it. 1254 01:13:36,975 --> 01:13:39,215 - Oh, I'm gonna use it. - MAN: Put it all inside. 1255 01:13:39,343 --> 01:13:40,239 I'm gonna use it. 1256 01:13:40,367 --> 01:13:42,127 (RICK SNORTS) 1257 01:13:42,255 --> 01:13:43,255 SAM: And... 1258 01:13:44,174 --> 01:13:45,487 action. 1259 01:13:48,270 --> 01:13:50,478 I heard you're pushing Lancer pretty hard, 1260 01:13:50,608 --> 01:13:53,007 but Lancer's got money. 1261 01:13:54,127 --> 01:13:55,951 At some point, 1262 01:13:56,080 --> 01:14:00,176 he's gonna hire some guns and push back. 1263 01:14:03,535 --> 01:14:06,158 Maybe he already has. 1264 01:14:06,287 --> 01:14:08,687 - (SUCKS TEETH) - Maybe. 1265 01:14:11,407 --> 01:14:12,879 Maybe I don't like Lancer. 1266 01:14:14,319 --> 01:14:16,047 Maybe I don't like his boots. 1267 01:14:17,647 --> 01:14:19,246 Maybe I don't like the way 1268 01:14:19,375 --> 01:14:22,319 he uses those boots to step on people. 1269 01:14:25,806 --> 01:14:27,310 What the fuck was that?! 1270 01:14:27,440 --> 01:14:29,775 Jesus Christ! 1271 01:14:29,903 --> 01:14:31,055 Fuck! 1272 01:14:31,183 --> 01:14:33,294 Piece of shit. 1273 01:14:33,423 --> 01:14:35,310 Fucking damn it, Rick, I swear to God. 1274 01:14:35,439 --> 01:14:37,552 Forgot your fucking lines, embarrassed yourself 1275 01:14:37,678 --> 01:14:39,790 like that in front of all those goddamn people! 1276 01:14:39,918 --> 01:14:42,766 You were drinking all night, fucking drinking again, 1277 01:14:42,894 --> 01:14:45,647 eight goddamn fucking whiskey sours. 1278 01:14:45,774 --> 01:14:48,719 (SIGHS, CRYING) Fucking bullshit. 1279 01:14:50,671 --> 01:14:52,848 You're a fucking miserable drunk. 1280 01:14:52,976 --> 01:14:55,184 Not fucking remembering your fucking lines. 1281 01:14:55,312 --> 01:14:57,167 I practiced them, and now I don't look 1282 01:14:57,295 --> 01:14:58,863 like I goddamn practiced them! 1283 01:14:58,991 --> 01:15:01,040 You're sitting there like a fucking baboon! 1284 01:15:01,166 --> 01:15:02,927 (GIBBERS) 1285 01:15:03,054 --> 01:15:04,687 Fuck! Eight fucking whiskey sours. 1286 01:15:04,815 --> 01:15:07,664 I couldn't stop at fucking three or four. I have eight! 1287 01:15:07,792 --> 01:15:09,455 Why?! You're a fucking alcoholic. 1288 01:15:09,584 --> 01:15:11,216 You fucking drink too much, huh? 1289 01:15:11,342 --> 01:15:13,614 Every fucking night. Every fucking night. 1290 01:15:13,744 --> 01:15:15,278 That's it, that's fucking it! 1291 01:15:15,406 --> 01:15:16,622 That's fucking it. 1292 01:15:16,751 --> 01:15:18,895 You stop drinking right now, all right? 1293 01:15:19,023 --> 01:15:20,240 Make a promise to yourself. 1294 01:15:20,367 --> 01:15:22,384 You're gonna stop fucking drinking. 1295 01:15:22,511 --> 01:15:23,511 Oh, fuck it. 1296 01:15:27,055 --> 01:15:28,783 Damn it! 1297 01:15:28,910 --> 01:15:30,542 You show that little fucking girl. 1298 01:15:30,672 --> 01:15:32,528 You're gonna show that goddamn Jim Stacy. 1299 01:15:32,655 --> 01:15:34,959 You're gonna show them on that goddamn fucking set 1300 01:15:35,087 --> 01:15:36,815 who the fuck Rick Dalton is, all right? 1301 01:15:36,942 --> 01:15:38,958 Let me tell you something. 1302 01:15:39,087 --> 01:15:41,583 You don't get these lines right, 1303 01:15:41,711 --> 01:15:44,496 I'm gonna blow your fucking brains out tonight. 1304 01:15:44,623 --> 01:15:46,416 All right? Your brains are gonna 1305 01:15:46,542 --> 01:15:48,783 be splattered all over your goddamn pool. 1306 01:15:48,912 --> 01:15:50,767 I mean it, motherfucker. 1307 01:15:50,895 --> 01:15:52,111 Get your shit together. 1308 01:15:52,239 --> 01:15:54,095 ♪♪ 1309 01:16:02,703 --> 01:16:04,368 (GRUNTS) 1310 01:16:09,039 --> 01:16:10,320 (GRUNTS) 1311 01:16:26,447 --> 01:16:28,272 (DRAMATIC THEME PLAYING) 1312 01:16:47,024 --> 01:16:48,751 (YELLS) 1313 01:16:51,408 --> 01:16:53,199 (AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING) 1314 01:16:55,630 --> 01:16:57,294 - Better? Okay. - It's great. 1315 01:17:02,416 --> 01:17:05,135 (RADIO DJ ANNOUNCEMENT) 1316 01:17:05,263 --> 01:17:07,440 (RADIO STATION JINGLE) 1317 01:17:47,503 --> 01:17:49,328 (SOFT ROCK SONG PLAYING ON RADIO) 1318 01:18:19,759 --> 01:18:20,759 Hey! 1319 01:18:21,743 --> 01:18:22,743 Hi. 1320 01:18:26,255 --> 01:18:27,599 Huh. 1321 01:18:27,727 --> 01:18:29,647 Woo! 1322 01:18:29,775 --> 01:18:30,927 Shit. 1323 01:18:37,422 --> 01:18:39,727 Fuck you, you fucking pig! 1324 01:18:39,854 --> 01:18:41,616 (CHUCKLING) Oh, no. 1325 01:18:56,366 --> 01:18:57,486 CLIFF: Hello, hot stuff. 1326 01:18:57,616 --> 01:18:59,855 Looks like third time's the charm. 1327 01:18:59,982 --> 01:19:01,775 Mm. How were those pickles? 1328 01:19:02,831 --> 01:19:04,815 (SIGHS) 1329 01:19:04,943 --> 01:19:06,702 Real good. 1330 01:19:06,831 --> 01:19:08,080 They were the fancy kind. 1331 01:19:08,207 --> 01:19:09,648 - Mmm. - Mmm. 1332 01:19:10,991 --> 01:19:12,175 Give me a lift? 1333 01:19:12,302 --> 01:19:13,487 Where are you going? 1334 01:19:14,895 --> 01:19:16,976 I'm going to Chatsworth. 1335 01:19:17,102 --> 01:19:18,959 - Chatsworth? - (LAUGHS) 1336 01:19:19,087 --> 01:19:21,679 You hitch up and down Burbank Boulevard all day 1337 01:19:21,806 --> 01:19:24,238 till someone says they'll drive you to Chatsworth? 1338 01:19:24,367 --> 01:19:25,936 Tourists love to drive me. 1339 01:19:26,063 --> 01:19:28,174 I'm their favorite part of their I.A. vacation. 1340 01:19:28,303 --> 01:19:31,599 They'll be telling stories about the Hollywood hippie girl 1341 01:19:31,727 --> 01:19:33,583 that they gave a ride to the movie ranch 1342 01:19:33,712 --> 01:19:35,246 for the rest of their lives. 1343 01:19:35,375 --> 01:19:36,719 Wait, Spahn Movie Ranch? 1344 01:19:38,030 --> 01:19:39,438 - Yeah. - That's where you're going? 1345 01:19:39,566 --> 01:19:40,462 Spahn Movie Ranch? 1346 01:19:40,590 --> 01:19:41,590 Uh-huh. 1347 01:19:41,711 --> 01:19:42,864 Why you going there? 1348 01:19:43,630 --> 01:19:44,630 I live there. 1349 01:19:45,326 --> 01:19:47,726 - Alone? - No. 1350 01:19:47,855 --> 01:19:49,103 Me and my friends. 1351 01:19:50,480 --> 01:19:52,687 So you and a bunch of friends like you 1352 01:19:52,814 --> 01:19:54,576 all live at Spahn Movie Ranch? 1353 01:19:55,982 --> 01:19:56,982 Yeah. 1354 01:19:59,086 --> 01:20:00,592 Well, hop in. I'll take you there. 1355 01:20:01,487 --> 01:20:02,639 Great! 1356 01:20:11,727 --> 01:20:13,805 Go down here and get on the Hollywood Freeway. 1357 01:20:13,934 --> 01:20:15,311 I know where it is. 1358 01:20:17,263 --> 01:20:20,399 Are you some old cowboy guy that used to make movies there? 1359 01:20:20,526 --> 01:20:21,966 Whoa! 1360 01:20:22,094 --> 01:20:23,535 - (BOTH LAUGHING) - What? 1361 01:20:23,662 --> 01:20:24,974 I'm just surprised how accurate 1362 01:20:25,103 --> 01:20:26,766 that description of me really is. 1363 01:20:26,894 --> 01:20:30,095 Some old cowboy guy that used to shoot movies at Spahn Ranch. 1364 01:20:30,223 --> 01:20:33,551 So you used to make Westerns at the ranch 1365 01:20:33,679 --> 01:20:35,952 back in the old-timey days? 1366 01:20:37,647 --> 01:20:40,111 Well, if by "the old-timey days," 1367 01:20:40,238 --> 01:20:43,406 you mean television eight years ago, yeah. 1368 01:20:43,535 --> 01:20:44,815 Are you an actor? 1369 01:20:44,944 --> 01:20:46,480 No, I'm a stuntman. 1370 01:20:47,695 --> 01:20:49,295 You're a stuntman. 1371 01:20:50,415 --> 01:20:52,463 That's way better. 1372 01:20:52,591 --> 01:20:53,840 Why is that way better? 1373 01:20:54,991 --> 01:20:57,136 - Actors are phony. - Oh. 1374 01:20:57,262 --> 01:20:59,247 They just say lines that other people write 1375 01:20:59,375 --> 01:21:02,895 and pretend to murder people on their stupid TV shows. 1376 01:21:03,022 --> 01:21:05,966 Meanwhile, real people are being murdered every day in Vietnam. 1377 01:21:06,093 --> 01:21:08,334 (TIRES SCREECH) 1378 01:21:08,462 --> 01:21:11,440 (DEE CLARK'S "HEY LITTLE GIRL" PLAYING) 1379 01:21:27,726 --> 01:21:29,519 Want me to suck your cock while driving? 1380 01:21:38,063 --> 01:21:39,063 How old are you? 1381 01:21:40,271 --> 01:21:41,271 What? 1382 01:21:41,326 --> 01:21:42,926 How old are you? 1383 01:21:45,167 --> 01:21:46,167 Wow, man. 1384 01:21:47,503 --> 01:21:49,230 That's the first time anybody asked that 1385 01:21:49,358 --> 01:21:50,574 in a long time. 1386 01:21:50,702 --> 01:21:52,111 What's the answer? 1387 01:21:54,574 --> 01:21:57,839 Okay. We gonna play kiddie games? 1388 01:21:59,086 --> 01:22:01,551 Eighteen. Feel better? 1389 01:22:01,679 --> 01:22:03,406 You got some ID, you know, 1390 01:22:03,534 --> 01:22:05,613 like a driver's license or something? 1391 01:22:05,743 --> 01:22:08,271 - (LAUGHING) Are you joking? - No, I'm not. 1392 01:22:08,397 --> 01:22:11,726 I need to see something official that verifies that you're 18, 1393 01:22:11,856 --> 01:22:14,511 which you don't have because you're not. 1394 01:22:17,646 --> 01:22:20,047 Talk about a bring-down bummer, dude. 1395 01:22:20,174 --> 01:22:21,200 That's you. 1396 01:22:21,327 --> 01:22:22,480 Yeah. 1397 01:22:26,863 --> 01:22:30,607 Obviously, I'm not too young to fuck you. 1398 01:22:30,734 --> 01:22:32,814 But obviously, you are too old to fuck me. 1399 01:22:34,287 --> 01:22:37,519 What I'm too old to do is go to jail for poontang. 1400 01:22:37,647 --> 01:22:39,278 (LAUGHS) 1401 01:22:39,407 --> 01:22:41,327 Prison's been trying to get me all my life. 1402 01:22:41,454 --> 01:22:43,726 It ain't got me yet. The day it does, 1403 01:22:43,855 --> 01:22:46,159 it won't be because of you. 1404 01:22:46,287 --> 01:22:47,376 No offense. 1405 01:22:50,222 --> 01:22:51,982 RICK (AS SCOTT, ON TAPE): You all right? 1406 01:22:52,110 --> 01:22:54,382 RICK (AS CALEB): She's just fine, ain't you, shorty? 1407 01:22:54,511 --> 01:22:56,143 RICK (AS MARABELLA): I'm fine, Scott. 1408 01:22:56,272 --> 01:22:57,678 (AS SCOTT) They haven't hurt you? 1409 01:22:57,806 --> 01:22:59,534 ASSISTANT: Camera's ready, Mr. Dalton. 1410 01:22:59,663 --> 01:23:01,039 ♪♪ 1411 01:23:01,166 --> 01:23:02,383 I'll be right out. 1412 01:23:03,726 --> 01:23:05,838 RICK (AS SCOTT): The war. 1413 01:23:05,967 --> 01:23:08,687 I rode with the British cavalry in Indi... 1414 01:23:09,741 --> 01:23:11,566 (WIND WHISTLING) 1415 01:23:28,622 --> 01:23:30,446 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 1416 01:23:39,694 --> 01:23:41,518 (HORSE NEIGHS) 1417 01:23:58,798 --> 01:24:01,327 ASSISTANT: Stand by, guys. We're going in five. 1418 01:24:02,702 --> 01:24:04,336 (HORSE WHINNIES) 1419 01:24:15,598 --> 01:24:17,998 Lancer's boys are here! 1420 01:24:18,126 --> 01:24:20,079 The old man here? 1421 01:24:20,206 --> 01:24:21,711 Nada. 1422 01:24:21,837 --> 01:24:23,246 But the son is. 1423 01:24:25,262 --> 01:24:27,149 Ah. Heh, heh. 1424 01:24:27,278 --> 01:24:28,687 The one from Boston. 1425 01:24:29,838 --> 01:24:30,838 I don't know. 1426 01:24:31,726 --> 01:24:33,038 You from Boston? 1427 01:24:33,166 --> 01:24:34,166 Yes. 1428 01:24:34,287 --> 01:24:35,695 VINCE: It's the Boston one! 1429 01:24:37,424 --> 01:24:39,151 Keep the others outside. 1430 01:24:40,335 --> 01:24:41,615 Let the brother come in. 1431 01:24:43,184 --> 01:24:44,847 VINCE: You heard him, Boston. 1432 01:24:53,455 --> 01:24:55,183 CALEB: Come on in, Boston. 1433 01:24:55,310 --> 01:24:56,310 (CALEB CHUCKLES) 1434 01:24:56,430 --> 01:24:57,806 See, honey? 1435 01:24:57,935 --> 01:25:00,047 I told you they'd come to parlay. 1436 01:25:01,614 --> 01:25:02,798 You all right, honey? 1437 01:25:02,926 --> 01:25:05,806 Oh, she's just fine. 1438 01:25:05,935 --> 01:25:07,535 Ain't you, shorty? 1439 01:25:08,686 --> 01:25:10,542 I'm fine, Scott. 1440 01:25:10,671 --> 01:25:12,367 They haven't hurt you? 1441 01:25:12,494 --> 01:25:14,478 Not yet, I ain't. 1442 01:25:14,606 --> 01:25:16,335 But that can all change... 1443 01:25:17,455 --> 01:25:18,286 like that. 1444 01:25:18,415 --> 01:25:19,568 (CHUCKLING) 1445 01:25:21,965 --> 01:25:23,374 Say... 1446 01:25:23,502 --> 01:25:25,102 where'd you get that limp? 1447 01:25:26,511 --> 01:25:27,759 - From the war. - CALEB: Mm. 1448 01:25:29,006 --> 01:25:30,542 Which side? 1449 01:25:30,671 --> 01:25:33,742 I rode with the British cavalry in India. 1450 01:25:33,871 --> 01:25:35,374 Mm. 1451 01:25:35,502 --> 01:25:37,902 What'd they call that outfit? 1452 01:25:38,029 --> 01:25:39,374 Bengal Lancers. 1453 01:25:39,502 --> 01:25:43,022 (LAUGHS) 1454 01:25:43,149 --> 01:25:45,101 Now, now, now, that is funny. 1455 01:25:45,230 --> 01:25:47,566 - That is funny. - That's not so funny. 1456 01:25:47,694 --> 01:25:48,878 Don't you get it? 1457 01:25:49,006 --> 01:25:50,799 "Bengal Lancer"? 1458 01:25:50,925 --> 01:25:52,208 - Hm? - (LAUGHING) 1459 01:25:52,334 --> 01:25:53,614 Oh, yeah. 1460 01:25:53,742 --> 01:25:55,277 - I get it now. - (LAUGHING) 1461 01:25:55,407 --> 01:25:58,350 - That is kind of funny. - It is. 1462 01:25:58,478 --> 01:26:01,710 You do know kidnapping is a hanging offense. 1463 01:26:01,838 --> 01:26:04,206 So is blowing the heads off little girls. 1464 01:26:04,334 --> 01:26:05,550 (CALEB CHUCKLES) 1465 01:26:05,678 --> 01:26:08,558 But they can only hang me once, right? 1466 01:26:09,677 --> 01:26:10,677 So... 1467 01:26:12,142 --> 01:26:13,647 you come down here for a... 1468 01:26:13,774 --> 01:26:15,919 For a Boston social? 1469 01:26:16,046 --> 01:26:18,574 - Or we gonna talk price? - SCOTT: How much? 1470 01:26:18,702 --> 01:26:22,509 CALEB: I'd say $50,000 would buy me 1471 01:26:22,638 --> 01:26:25,967 a whole lot of chicken mole in Mexico. 1472 01:26:26,093 --> 01:26:27,439 That's a lot of money. 1473 01:26:27,565 --> 01:26:29,807 Well, she's a lot of little girl. 1474 01:26:29,933 --> 01:26:31,629 Or don't you agree? 1475 01:26:31,757 --> 01:26:33,006 I agree. 1476 01:26:33,135 --> 01:26:34,767 (INHALES DEEPLY) 1477 01:26:34,894 --> 01:26:36,494 So, what's next? 1478 01:26:36,623 --> 01:26:38,894 Well, I'll send one of my boys out to your ranch 1479 01:26:39,022 --> 01:26:41,199 to fill you in on all the details, but, uh... 1480 01:26:42,926 --> 01:26:46,671 the one detail I'm gonna fill you in on right now is this: 1481 01:26:47,982 --> 01:26:50,797 I don't want no beaner bronco buster 1482 01:26:50,926 --> 01:26:52,462 handing me that $50,000. 1483 01:26:52,591 --> 01:26:55,599 I want the old man himself. 1484 01:26:55,727 --> 01:27:01,038 Murdoch Lancer puts $50,000 in my lap... 1485 01:27:01,165 --> 01:27:04,206 or I heave this little pitcher down a well! 1486 01:27:04,333 --> 01:27:06,734 You got that, Boston? 1487 01:27:06,863 --> 01:27:08,526 Huh? 1488 01:27:08,654 --> 01:27:09,997 Yeah. 1489 01:27:10,127 --> 01:27:12,303 All right, messenger boy. 1490 01:27:13,774 --> 01:27:15,246 Deliver my message. 1491 01:27:21,742 --> 01:27:25,038 SAM: Give me evil, sexy Hamlet. 1492 01:27:25,166 --> 01:27:26,894 Settle into it. 1493 01:27:27,021 --> 01:27:28,942 - Enjoy it. - (CHUCKLES) 1494 01:27:29,071 --> 01:27:30,126 And cut! 1495 01:27:30,254 --> 01:27:32,558 - (BELL RINGS) - (SIGHS) 1496 01:27:32,686 --> 01:27:33,806 Oh, boy. 1497 01:27:33,935 --> 01:27:35,439 I didn't hurt you there, Marabella, 1498 01:27:35,566 --> 01:27:37,806 - with that throw, did I? - No, no, no. I'm good. 1499 01:27:37,934 --> 01:27:39,374 I got pads on. 1500 01:27:39,502 --> 01:27:41,423 - (CHUCKLES) - And I throw myself on the floor 1501 01:27:41,551 --> 01:27:44,399 just for fun, even when I'm not getting paid. 1502 01:27:44,526 --> 01:27:45,743 CREWMAN: The gate's clean. 1503 01:27:45,869 --> 01:27:48,175 Rick, Rick, Rick. 1504 01:27:48,302 --> 01:27:49,807 (CHUCKLING) Put her there. 1505 01:27:49,935 --> 01:27:50,989 - That was it. - Really? 1506 01:27:51,118 --> 01:27:52,494 That was absolutely fantastic. 1507 01:27:52,623 --> 01:27:53,839 - Oh, thank you. - I loved it. 1508 01:27:53,967 --> 01:27:55,759 Your idea about throwing the little girl 1509 01:27:55,886 --> 01:27:57,614 on the ground just worked like a charm. 1510 01:27:57,743 --> 01:27:59,629 I figured you said Shakespeare, so... Yeah. 1511 01:27:59,758 --> 01:28:00,814 That's right. That was... 1512 01:28:00,942 --> 01:28:02,928 That's what I mean by "scare me." 1513 01:28:03,054 --> 01:28:05,326 - Yeah. Yeah. Yeah. - Evil Hamlet scares people. 1514 01:28:05,455 --> 01:28:07,758 - All right. - Oh, and by the way... 1515 01:28:07,886 --> 01:28:09,870 - "Beaner bronco buster"? - Yeah. 1516 01:28:09,998 --> 01:28:11,470 Where the hell did that come from? 1517 01:28:11,599 --> 01:28:13,647 - I don't know. Improv. - That was wonderful. 1518 01:28:13,774 --> 01:28:17,039 It was just... That was a triple alliterative improv. 1519 01:28:17,165 --> 01:28:18,607 You don't hear those too often. 1520 01:28:18,734 --> 01:28:20,494 - Okay? We're good. - All right. We don't...? 1521 01:28:20,623 --> 01:28:22,143 - Don't need to go again? - We're done. 1522 01:28:22,254 --> 01:28:23,574 - That was fantastic. - All right. 1523 01:28:23,661 --> 01:28:25,454 Okay, moving on. We're in the bordello. 1524 01:28:25,582 --> 01:28:26,927 ASSISTANT DIRECTOR: Next setup! 1525 01:28:30,574 --> 01:28:34,159 That was the best acting I've ever seen in my whole life. 1526 01:28:35,567 --> 01:28:36,398 Thank you. 1527 01:28:36,526 --> 01:28:37,646 Heh. 1528 01:28:41,742 --> 01:28:43,567 (CREW MEMBERS CHATTERING INDISTINCTLY) 1529 01:28:46,703 --> 01:28:47,983 (SIGHS) 1530 01:28:51,373 --> 01:28:52,718 (INHALES SHARPLY) 1531 01:28:54,127 --> 01:28:55,535 Rick fucking Dalton. 1532 01:28:55,663 --> 01:28:56,815 (GUN COCKS) 1533 01:28:58,606 --> 01:29:00,303 (SIGHS) 1534 01:29:00,430 --> 01:29:02,254 (APPLAUSE AND MUSIC PLAYING ON TV) 1535 01:29:03,086 --> 01:29:04,495 (MUMBLING) 1536 01:29:04,622 --> 01:29:06,221 ♪♪ 1537 01:29:06,350 --> 01:29:08,302 (CAR APPROACHING) 1538 01:29:08,431 --> 01:29:09,487 SQUEAKY: That's a car. 1539 01:29:10,735 --> 01:29:12,143 That's a strange car. 1540 01:29:13,453 --> 01:29:15,695 Snake, go see who's outside. 1541 01:29:24,815 --> 01:29:26,639 (DOG BARKING) 1542 01:29:27,663 --> 01:29:29,007 SQUEAKY: So who is it? 1543 01:29:29,135 --> 01:29:30,895 SNAKE: I ain't for sure yet. 1544 01:29:31,023 --> 01:29:33,134 It's a bitchen yellow Coupe de Ville. 1545 01:29:33,262 --> 01:29:35,279 SQUEAKY: Keep an eye on him. 1546 01:29:37,582 --> 01:29:40,078 (ENGINE SHUTS OFF) 1547 01:29:40,207 --> 01:29:42,063 (DOGS BARKING) 1548 01:29:59,662 --> 01:30:01,934 (BIRD CAWING) 1549 01:30:12,526 --> 01:30:14,351 (CAR DOOR CLOSES) 1550 01:30:22,126 --> 01:30:23,599 Come on. 1551 01:30:39,534 --> 01:30:41,198 Where the hell is everybody? 1552 01:30:44,622 --> 01:30:46,766 (METALLIC CREAKING) 1553 01:30:50,127 --> 01:30:51,502 Hey, where's Gypsy? 1554 01:30:51,630 --> 01:30:53,263 She's down by the chop shop. 1555 01:30:59,822 --> 01:31:01,837 - Hey! - GYPSY: Hello! 1556 01:31:01,966 --> 01:31:04,878 Gypsy! I want you to come meet my new friend. 1557 01:31:05,005 --> 01:31:07,213 SNAKE: Some old-looking dude in a Hawaiian shirt 1558 01:31:07,342 --> 01:31:08,943 who just gave Pussycat a ride home. 1559 01:31:09,070 --> 01:31:10,606 SQUEAKY: He just gave her a lift? 1560 01:31:10,734 --> 01:31:12,654 SNAKE: Nope. She's bringing him 1561 01:31:12,782 --> 01:31:14,574 down the ranch to meet everybody. 1562 01:31:14,703 --> 01:31:17,223 SQUEAKY: Stay by the door. Tell me if he starts coming this way. 1563 01:31:17,293 --> 01:31:19,117 (FILM DIALOGUE IN BACKGROUND) 1564 01:31:19,246 --> 01:31:21,455 - Welcome to our community. - Thanks for having me. 1565 01:31:21,582 --> 01:31:23,917 Thank you for giving our precious Pussy a ride home. 1566 01:31:24,045 --> 01:31:25,198 Think nothing of it. 1567 01:31:25,325 --> 01:31:26,638 We love Pussy. 1568 01:31:26,767 --> 01:31:28,207 (LAUGHS) Yes, we do. 1569 01:31:28,335 --> 01:31:30,382 Hey, where is everybody? Where's the children? 1570 01:31:30,510 --> 01:31:32,941 Everybody left for Santa Barbara. 1571 01:31:33,071 --> 01:31:34,478 Really? 1572 01:31:34,607 --> 01:31:36,526 Charlie's gone? Everybody left? 1573 01:31:36,653 --> 01:31:39,533 Well, not "everybody" everybody, but mostly everybody. 1574 01:31:42,382 --> 01:31:43,382 Drag. 1575 01:31:44,590 --> 01:31:47,087 I really wanted Cliff to meet Charlie. 1576 01:31:47,214 --> 01:31:49,390 I think Charlie's really gonna dig you. 1577 01:31:49,519 --> 01:31:51,726 - Angel, hold up. - Well, maybe next time. 1578 01:31:51,854 --> 01:31:54,190 PUSSYCAT: Yeah, you got to come back. 1579 01:31:54,319 --> 01:31:56,207 - Yeah? - CLIFF: Yeah, sure. 1580 01:31:57,966 --> 01:32:00,845 PUSSYCAT: So how's it all comparing to your glory days? 1581 01:32:00,973 --> 01:32:02,479 Well, things have changed. 1582 01:32:05,742 --> 01:32:07,566 Not a bad mount, Connie. 1583 01:32:07,694 --> 01:32:09,933 I used to ride horses every day back in Tennessee. 1584 01:32:10,062 --> 01:32:12,014 - Is that right? - Every day? 1585 01:32:12,142 --> 01:32:13,967 Well, every week. 1586 01:32:14,094 --> 01:32:15,598 All right. 1587 01:32:15,726 --> 01:32:17,357 Ain't she just darling? 1588 01:32:17,486 --> 01:32:18,510 (SIGHS) 1589 01:32:20,847 --> 01:32:23,886 So, uh, my name is Lulu. 1590 01:32:24,014 --> 01:32:25,710 This is Tex. 1591 01:32:25,839 --> 01:32:28,014 We're gonna be leading you on a great trail ride 1592 01:32:28,142 --> 01:32:30,414 through the beautiful Santa Susana canyons. 1593 01:32:30,543 --> 01:32:33,615 Now, Curt, I hear you're already an experienced rider. 1594 01:32:33,742 --> 01:32:35,917 - Yes. - LULU: Yeah, so are you, Connie? 1595 01:32:36,046 --> 01:32:37,967 - CONNIE: Yes, I am. - Hey, Tex? Come here. 1596 01:32:38,093 --> 01:32:40,494 So, uh, if you're both experienced riders, 1597 01:32:40,622 --> 01:32:43,631 I guess we'll just make this ride about having fun. 1598 01:32:43,758 --> 01:32:44,973 You ready to have some fun? 1599 01:32:45,101 --> 01:32:47,725 So Pussycat brought back some guy with her. 1600 01:32:47,854 --> 01:32:49,741 Gypsy wants you to go give him a look-see. 1601 01:32:49,869 --> 01:32:51,374 Yeah. Sure thing. 1602 01:32:51,502 --> 01:32:54,286 ♪♪ 1603 01:33:09,454 --> 01:33:12,302 Oh, and here's someone you absolutely have to meet. 1604 01:33:12,430 --> 01:33:14,638 One of our most favorite sons. 1605 01:33:14,766 --> 01:33:17,294 Tex, come on over here and say hi to Cliff. 1606 01:33:17,422 --> 01:33:19,438 - Howdy, Cliff. - Tex. 1607 01:33:19,566 --> 01:33:22,927 - What part of Texas you from? - Oh, a place you never heard of. 1608 01:33:23,053 --> 01:33:23,886 Copeville. 1609 01:33:24,014 --> 01:33:26,127 Ah. Ever been to Houston? 1610 01:33:26,254 --> 01:33:27,662 Course I have. 1611 01:33:27,790 --> 01:33:30,158 Yeah, I spent two weeks once on a Houston chain gang. 1612 01:33:30,286 --> 01:33:31,854 In August, no less. 1613 01:33:31,982 --> 01:33:34,286 That doesn't sound like a whole lot of fun. 1614 01:33:34,414 --> 01:33:37,198 It's the last cop's jaw I ever broke, I can tell you that. 1615 01:33:37,326 --> 01:33:38,573 (LAUGHS) 1616 01:33:38,701 --> 01:33:40,173 (INHALES SHARPLY) 1617 01:33:40,302 --> 01:33:41,326 (SMACKS LIPS) 1618 01:33:41,453 --> 01:33:42,453 Man... 1619 01:33:43,567 --> 01:33:45,935 Charlie's gonna dig you. 1620 01:33:46,062 --> 01:33:48,239 The Hawaiian guy seems to be okay. 1621 01:33:48,366 --> 01:33:50,670 Everybody's talking all friendly. 1622 01:33:50,798 --> 01:33:53,228 - GYPSY: Enjoy your day! - TEX: Thank you. 1623 01:33:53,357 --> 01:33:56,398 SNAKE: Tex checked him out, and now he's riding away. 1624 01:33:56,527 --> 01:33:58,733 SQUEAKY: If he comes this way, let me know. 1625 01:34:01,294 --> 01:34:03,758 Hey, does George Spahn still own this ranch? 1626 01:34:03,886 --> 01:34:06,318 Yeah, George still owns it. 1627 01:34:06,445 --> 01:34:08,751 - Does he still live here? - Yeah. 1628 01:34:08,877 --> 01:34:11,629 Does he still live right there? 1629 01:34:11,757 --> 01:34:12,757 GYPSY: Yeah. 1630 01:34:12,814 --> 01:34:14,030 Is he here now? 1631 01:34:14,159 --> 01:34:15,695 I guess so. 1632 01:34:17,614 --> 01:34:20,109 So George gave you all permission to be here? 1633 01:34:21,293 --> 01:34:22,414 Course he did. 1634 01:34:22,542 --> 01:34:24,047 CLIFF: And y'all take care of him? 1635 01:34:25,197 --> 01:34:27,214 Oh, we take care of George. 1636 01:34:27,341 --> 01:34:28,397 We love George. 1637 01:34:30,702 --> 01:34:32,046 Well, is there anything wrong 1638 01:34:32,174 --> 01:34:34,253 with me saying hello to an old friend? 1639 01:34:34,381 --> 01:34:36,078 You can't see him right now. 1640 01:34:36,205 --> 01:34:38,349 Why can't I see him right now? 1641 01:34:39,886 --> 01:34:41,485 Because he's napping. 1642 01:34:43,213 --> 01:34:45,134 This is his nap time. 1643 01:34:54,254 --> 01:34:56,718 Well, I think I'll just go see for myself. 1644 01:34:58,030 --> 01:34:59,757 You never know. 1645 01:34:59,885 --> 01:35:01,485 He might have just woke up. 1646 01:35:01,615 --> 01:35:03,439 (DOGS BARKING) 1647 01:35:08,494 --> 01:35:10,542 (SONG PLAYING OVER TV) 1648 01:35:10,670 --> 01:35:12,718 SNAKE: The old Hawaiian guy's coming this way. 1649 01:35:13,902 --> 01:35:15,438 SQUEAKY: Okay, y'all, beat it. 1650 01:35:15,566 --> 01:35:16,847 I'll handle this guy. 1651 01:35:20,782 --> 01:35:21,782 BUTTERFLY: Fine. 1652 01:36:05,518 --> 01:36:06,959 You the mama bear? 1653 01:36:08,686 --> 01:36:10,670 - Can I help you? - I hope so. 1654 01:36:10,798 --> 01:36:13,644 I'm an old friend of George's. Thought I'd stop and say hello. 1655 01:36:13,774 --> 01:36:15,086 That's very nice of you, 1656 01:36:15,212 --> 01:36:16,973 but you picked the wrong time. 1657 01:36:17,102 --> 01:36:18,989 George is taking a nap right now. 1658 01:36:19,118 --> 01:36:20,910 Oh, that is unfortunate. 1659 01:36:21,038 --> 01:36:22,255 Yes, it is. 1660 01:36:23,566 --> 01:36:25,870 - What's your name? - Cliff Booth. 1661 01:36:25,998 --> 01:36:27,309 How do you know George? 1662 01:36:27,438 --> 01:36:29,709 I used to shoot Westerns here at the ranch. 1663 01:36:29,838 --> 01:36:32,014 When was the last time you saw George? 1664 01:36:32,141 --> 01:36:35,214 Oh, I'd say about... 1665 01:36:36,078 --> 01:36:37,359 eight years ago. 1666 01:36:38,862 --> 01:36:40,334 Oh. I'm sorry. 1667 01:36:40,463 --> 01:36:42,510 I didn't realize the two of you were so close. 1668 01:36:42,638 --> 01:36:44,270 - (CHUCKLES) - When he wakes up, 1669 01:36:44,399 --> 01:36:46,415 I'll let him know you came by. 1670 01:36:46,542 --> 01:36:48,942 I'd really like to say a quick hello now 1671 01:36:49,069 --> 01:36:50,253 while I'm here. 1672 01:36:50,380 --> 01:36:51,822 Came a long ways. 1673 01:36:51,949 --> 01:36:54,574 Don't know when I'll get back this way again. 1674 01:36:54,701 --> 01:36:57,997 Oh, I understand, but I'm afraid that's impossible. 1675 01:36:58,125 --> 01:36:59,693 Impossible? 1676 01:36:59,821 --> 01:37:01,485 Why is that impossible? 1677 01:37:01,615 --> 01:37:03,758 Me and George like to watch TV on Sunday night... 1678 01:37:03,887 --> 01:37:05,934 F.B.I. and Bonanza. But George finds it hard 1679 01:37:06,063 --> 01:37:07,438 to keep awake, so I make him nap 1680 01:37:07,565 --> 01:37:09,614 so I don't get gypped out of my TV time. 1681 01:37:09,741 --> 01:37:10,926 Ah. 1682 01:37:12,206 --> 01:37:16,078 Well, look, Red, I'm coming in there. 1683 01:37:16,205 --> 01:37:20,045 With my own two eyes, I'm gonna get a good look at George. 1684 01:37:20,782 --> 01:37:21,935 And this... 1685 01:37:23,853 --> 01:37:25,423 ain't stopping me. 1686 01:37:26,926 --> 01:37:28,622 (TV SHOW DIALOGUE IN BACKGROUND) 1687 01:37:28,750 --> 01:37:29,750 Okay. 1688 01:37:30,767 --> 01:37:32,239 Suit yourself. 1689 01:37:34,188 --> 01:37:38,318 (COMMERCIAL PLAYS IN BACKGROUND) 1690 01:37:43,341 --> 01:37:44,878 (TV DIALOGUE PLAYS IN BACKGROUND) 1691 01:38:02,317 --> 01:38:05,806 (COMMERCIAL DIALOGUE IN BACKGROUND) 1692 01:38:19,374 --> 01:38:20,654 (FLIES BUZZING) 1693 01:38:20,782 --> 01:38:23,471 (COMMERCIAL DIALOGUE IN BACKGROUND) 1694 01:38:32,462 --> 01:38:33,806 (SQUEAKING) 1695 01:38:36,654 --> 01:38:37,654 (TV REMOTE CLICKS) 1696 01:38:40,237 --> 01:38:41,997 (COMMERCIAL DIALOGUE IN BACKGROUND) 1697 01:38:42,125 --> 01:38:43,757 (TV REMOTE CLICKS) 1698 01:38:54,765 --> 01:38:56,366 He back there? 1699 01:38:57,646 --> 01:38:59,533 Door at the end of the hallway. 1700 01:39:00,782 --> 01:39:02,253 You might have to shake him awake. 1701 01:39:02,382 --> 01:39:04,046 I fucked his brains out this morning. 1702 01:39:09,102 --> 01:39:11,022 He may be tired. 1703 01:39:22,126 --> 01:39:23,726 Oh, Mr. Eight Years Ago? 1704 01:39:25,486 --> 01:39:26,893 George is blind, 1705 01:39:27,020 --> 01:39:29,453 so you'll probably have to tell him who you are. 1706 01:39:29,581 --> 01:39:31,758 ♪♪ 1707 01:39:53,900 --> 01:39:55,278 George, you awake? 1708 01:39:56,524 --> 01:39:58,350 (DOOR CREAKING) 1709 01:40:13,267 --> 01:40:14,267 George? 1710 01:40:16,466 --> 01:40:17,466 George? 1711 01:40:21,266 --> 01:40:22,266 George? 1712 01:40:24,882 --> 01:40:27,282 - George! - Jesus. 1713 01:40:27,410 --> 01:40:29,811 - Hi, George. - Wait a minute. 1714 01:40:29,939 --> 01:40:31,892 - What's going on? - Everything's all right. 1715 01:40:32,019 --> 01:40:34,963 - I'm sorry to disturb you. - Uh... Who are you? 1716 01:40:35,090 --> 01:40:36,883 It's Cliff Booth. 1717 01:40:37,011 --> 01:40:39,954 Just stopped in to say hello and see how you're doing. 1718 01:40:40,082 --> 01:40:41,490 John Wilkes Booth? 1719 01:40:41,618 --> 01:40:42,900 No, Cliff Booth. 1720 01:40:45,139 --> 01:40:46,322 Who's that? 1721 01:40:46,450 --> 01:40:48,882 I used to shoot Bounty Law here, George. 1722 01:40:49,010 --> 01:40:50,898 I was Rick Dalton's stunt double. 1723 01:40:51,026 --> 01:40:53,683 - Who? - Rick Dalton. 1724 01:40:53,810 --> 01:40:55,282 The Dalton Brothers? 1725 01:40:55,410 --> 01:40:56,947 No, Rick Dalton. 1726 01:40:57,075 --> 01:40:58,291 (GRUNTS) 1727 01:40:58,419 --> 01:40:59,538 Who's that? 1728 01:40:59,666 --> 01:41:02,323 He was the star of Bounty Law. 1729 01:41:02,450 --> 01:41:04,050 And who are you? 1730 01:41:04,178 --> 01:41:05,747 I was Rick's stunt double. 1731 01:41:06,898 --> 01:41:08,690 Rick who? 1732 01:41:08,819 --> 01:41:10,451 It don't matter, George. 1733 01:41:10,578 --> 01:41:13,491 We were colleagues from the past, and I just wanted 1734 01:41:13,619 --> 01:41:15,378 to make sure you're doing okay. 1735 01:41:15,507 --> 01:41:17,683 - I'm not doing okay. - What's the matter? 1736 01:41:17,811 --> 01:41:19,411 Can't see shit. 1737 01:41:19,539 --> 01:41:21,203 Would you call that "the matter"? 1738 01:41:21,330 --> 01:41:22,962 The man can't see shit, okay? 1739 01:41:23,090 --> 01:41:25,426 I know. I'm sorry about that. I was told. 1740 01:41:25,555 --> 01:41:28,019 Squeaky sent me to bed. 1741 01:41:28,146 --> 01:41:30,290 Would that be the little redhead out front? 1742 01:41:30,418 --> 01:41:33,043 (INSECTS BUZZING) 1743 01:41:33,171 --> 01:41:35,507 What the fuck is the matter with you? 1744 01:41:35,634 --> 01:41:37,010 First you wake me up, 1745 01:41:37,138 --> 01:41:39,410 and now you're pretending that I didn't tell you 1746 01:41:39,539 --> 01:41:41,491 I was fucking blind! 1747 01:41:41,619 --> 01:41:44,530 How am I gonna know what the hell color the head 1748 01:41:44,659 --> 01:41:47,250 of the girl is that's with me all the time? 1749 01:41:47,378 --> 01:41:49,074 Oh, fair enough, George. 1750 01:41:52,465 --> 01:41:55,602 - No. Jesus Christ. - Come on, George. All right. 1751 01:41:55,731 --> 01:41:58,131 Everyone don't need a stuntman. 1752 01:41:59,027 --> 01:42:00,243 (GRUNTS) 1753 01:42:02,418 --> 01:42:03,699 (SIGHS) 1754 01:42:05,458 --> 01:42:07,763 I don't know who you are... 1755 01:42:09,330 --> 01:42:11,284 but you touched me today. 1756 01:42:13,203 --> 01:42:15,602 You came to visit me. 1757 01:42:15,730 --> 01:42:17,681 Now I got to go back to sleep. 1758 01:42:17,810 --> 01:42:20,018 (GROANS) 1759 01:42:20,147 --> 01:42:22,674 I got to watch F.B.I. tonight. 1760 01:42:22,803 --> 01:42:24,243 I watch it with Squeaky. 1761 01:42:25,650 --> 01:42:28,979 She gets all pissed off if I fall asleep. 1762 01:42:29,106 --> 01:42:31,795 What happens when she gets pissed off, George? 1763 01:42:33,107 --> 01:42:34,107 Nothing. 1764 01:42:35,698 --> 01:42:37,938 I just don't like to disappoint her. 1765 01:42:42,610 --> 01:42:46,162 So you gave all these hippies permission to be here? 1766 01:42:51,506 --> 01:42:53,809 Just who the fuck are you? 1767 01:42:53,937 --> 01:42:55,729 I'm Cliff Booth. 1768 01:42:55,858 --> 01:42:57,011 I'm a stuntman. 1769 01:42:57,138 --> 01:42:59,217 We used to work together, George. 1770 01:42:59,347 --> 01:43:01,938 And I just want to make sure you're okay. 1771 01:43:02,067 --> 01:43:05,586 And that all these hippies aren't taking advantage of you. 1772 01:43:05,714 --> 01:43:08,339 - Squeaky? - Yeah. 1773 01:43:08,466 --> 01:43:10,643 She loves me. 1774 01:43:12,753 --> 01:43:14,770 So suck on that. 1775 01:43:17,299 --> 01:43:18,931 (SIGHS) 1776 01:43:22,897 --> 01:43:24,498 You take care, George. 1777 01:43:31,058 --> 01:43:32,627 Goddamn it. 1778 01:43:32,753 --> 01:43:36,498 ♪♪ 1779 01:43:43,858 --> 01:43:45,682 ♪♪ 1780 01:43:53,202 --> 01:43:54,612 You embarrassed me. 1781 01:43:55,571 --> 01:43:57,811 Yeah, sorry about that. 1782 01:44:00,179 --> 01:44:01,842 How'd your little talk with George go? 1783 01:44:01,969 --> 01:44:02,969 Are we kidnapping him? 1784 01:44:03,057 --> 01:44:04,722 Not the word I'd use. 1785 01:44:04,850 --> 01:44:07,066 Now you've talked to him, you believe everything's all right? 1786 01:44:07,090 --> 01:44:08,850 Not exactly. 1787 01:44:08,978 --> 01:44:10,801 This was a mistake. You should leave. 1788 01:44:10,930 --> 01:44:12,595 Way ahead of you. 1789 01:44:16,563 --> 01:44:18,611 George isn't blind! 1790 01:44:18,738 --> 01:44:20,243 You're the blind one! 1791 01:44:20,370 --> 01:44:22,003 (GIRLS YELLING INDISTINCTLY) 1792 01:45:03,250 --> 01:45:04,850 You do that? 1793 01:45:07,187 --> 01:45:08,786 (LAUGHS) 1794 01:45:09,747 --> 01:45:11,699 You know, that's not my car. 1795 01:45:11,826 --> 01:45:13,811 That's my boss's car. 1796 01:45:13,939 --> 01:45:16,147 And if something were to happen to my boss's car, 1797 01:45:16,274 --> 01:45:17,651 well, I'd get in trouble. 1798 01:45:35,219 --> 01:45:36,562 Fix it. 1799 01:45:36,690 --> 01:45:38,771 (LAUGHS) Fuck you. 1800 01:45:46,898 --> 01:45:47,954 (GRUNTS) 1801 01:45:48,082 --> 01:45:49,555 (HORSE WHINNIES) 1802 01:45:51,570 --> 01:45:53,394 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 1803 01:46:03,921 --> 01:46:06,035 - GIRL 1: Leave him alone! - GIRL 2: He's a flower! 1804 01:46:06,163 --> 01:46:07,634 He's a flower, man. 1805 01:46:07,762 --> 01:46:10,001 GIRL 3: He's just a flower. He doesn't know better. 1806 01:46:10,130 --> 01:46:11,858 - Ladies. - (GRUNTS) 1807 01:46:15,826 --> 01:46:17,523 (DOG HOWLING) 1808 01:46:17,651 --> 01:46:20,563 Come one step closer and I will knock his teeth out. 1809 01:46:31,506 --> 01:46:33,074 Fix it. 1810 01:46:33,201 --> 01:46:35,377 Can I at least get a rag to wipe my face first? 1811 01:46:35,505 --> 01:46:36,914 Nope. 1812 01:46:37,042 --> 01:46:38,642 Tire first. 1813 01:46:48,211 --> 01:46:50,161 - Sundance. - Yeah. 1814 01:46:50,290 --> 01:46:53,650 Get on a horse, go get Tex and get his ass down here. 1815 01:46:53,779 --> 01:46:54,779 Okay. 1816 01:47:01,267 --> 01:47:03,443 (PANTING, GRUNTING) 1817 01:47:03,570 --> 01:47:05,203 (MOUTHS) I love you. 1818 01:47:08,018 --> 01:47:09,843 (HOOFBEATS) 1819 01:47:13,811 --> 01:47:15,667 (DOG BARKING) 1820 01:47:28,595 --> 01:47:30,930 Tex! Tex! 1821 01:47:31,059 --> 01:47:32,691 That Hawaiian guy's back at the ranch 1822 01:47:32,819 --> 01:47:33,938 kicking Clem's face in. 1823 01:47:34,067 --> 01:47:35,762 Ah, son of a... 1824 01:47:35,890 --> 01:47:37,298 I'll take over for Tex. 1825 01:47:37,426 --> 01:47:39,027 Right this way. 1826 01:47:42,065 --> 01:47:43,891 ♪♪ 1827 01:48:04,562 --> 01:48:06,323 Hyah! Hyah! 1828 01:48:17,137 --> 01:48:19,378 (RADIO DJ ANNOUNCEMENT) 1829 01:48:19,505 --> 01:48:22,291 (RADIO STATION JINGLE) 1830 01:48:27,219 --> 01:48:28,817 TEX: Clem, you all right? 1831 01:48:30,963 --> 01:48:32,819 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 1832 01:48:49,170 --> 01:48:50,738 CLIFF: How do? 1833 01:48:50,867 --> 01:48:54,003 RICK: What a day. Shit, I almost lost my shit. 1834 01:49:40,146 --> 01:49:41,299 You, uh... 1835 01:49:41,426 --> 01:49:43,411 You want to come in and watch my F.B.I.? 1836 01:49:43,538 --> 01:49:46,195 Why, I just figured we would. I got a six-pack in the back. 1837 01:49:46,321 --> 01:49:47,538 Thought we'd order a pizza. 1838 01:49:47,665 --> 01:49:48,849 All right. 1839 01:49:48,978 --> 01:49:50,194 All right. 1840 01:49:50,322 --> 01:49:52,178 (THEME MUSIC PLAYING) 1841 01:50:10,481 --> 01:50:12,882 Eighteen miles to Pendleton, Willard. 1842 01:50:13,010 --> 01:50:15,091 Any kind of luck, we'll be unloaded 1843 01:50:15,219 --> 01:50:17,619 and back at El Toro before my kids go to bed. 1844 01:50:22,258 --> 01:50:25,842 Hey, bought me an acid-dipped cigarette today. 1845 01:50:25,970 --> 01:50:27,219 Oh, yeah? 1846 01:50:27,345 --> 01:50:29,298 You want to buy a cigarette dipped in acid? 1847 01:50:29,425 --> 01:50:30,898 Yeah. 1848 01:50:31,026 --> 01:50:32,978 If I'm gonna trip, I want to trip here, man. 1849 01:50:33,106 --> 01:50:35,090 Walk in the woods. Not in my home. 1850 01:50:36,978 --> 01:50:38,098 Just gonna stash it here. 1851 01:50:38,226 --> 01:50:40,241 - Don't smoke it by mistake. - Yeah. 1852 01:50:40,370 --> 01:50:43,089 You want to smoke some, smoke some. Just save me some. 1853 01:50:43,217 --> 01:50:46,321 Nah, I don't need to trip out on no acid. 1854 01:50:46,449 --> 01:50:48,211 My booze don't need no buddy. 1855 01:50:48,338 --> 01:50:49,489 Whoa! Oh! 1856 01:50:49,617 --> 01:50:51,379 (WHISTLES) Here I come. Here I come. 1857 01:50:53,329 --> 01:50:54,481 Mm. 1858 01:50:54,609 --> 01:50:56,561 What's the trouble, corporal? 1859 01:50:56,689 --> 01:50:58,162 There's a truck tailing us, sir. 1860 01:51:01,297 --> 01:51:03,667 It might be a farmer in a hurry to get some place. 1861 01:51:05,457 --> 01:51:07,057 MAN 1: Oh, fine. 1862 01:51:07,187 --> 01:51:09,267 MAN 2: Well, take it as fast as you can. 1863 01:51:09,393 --> 01:51:10,419 MAN 1: Yes, sir. 1864 01:51:13,585 --> 01:51:14,866 CLIFF: That PCH? 1865 01:51:14,993 --> 01:51:17,843 RICK: Yeah, yeah. Malibu. 1866 01:51:17,969 --> 01:51:20,178 Puerco Canyon or some shit. I don't know. 1867 01:51:20,305 --> 01:51:22,129 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1868 01:51:25,778 --> 01:51:28,337 CLIFF: Uh-oh. Here comes trouble. 1869 01:51:31,377 --> 01:51:32,658 RICK: Boom! Ha, ha! 1870 01:51:32,786 --> 01:51:34,643 CLIFF: Oh, man. Right in the face. 1871 01:51:46,066 --> 01:51:47,570 CLIFF: That was a smooth leap. 1872 01:51:47,698 --> 01:51:48,698 RICK: Thank you. 1873 01:51:51,762 --> 01:51:54,483 CLIFF (GRUNTS): Dead number two. 1874 01:51:58,962 --> 01:52:00,818 (BOTH LAUGH) 1875 01:52:00,945 --> 01:52:02,609 CLIFF: I like that shot. 1876 01:52:02,738 --> 01:52:05,138 RICK: That guy's a fucking prick. 1877 01:52:11,186 --> 01:52:13,043 Um, that's Bobby Hogan. Good guy. 1878 01:52:22,130 --> 01:52:24,338 All right, get ready for my big F.B.I. moment. 1879 01:52:24,466 --> 01:52:26,610 - TIGER: They're all dead, babe. - Good. 1880 01:52:32,562 --> 01:52:34,515 (BOTH LAUGHING) 1881 01:52:34,641 --> 01:52:36,241 "Michael Murtaugh." 1882 01:52:36,370 --> 01:52:38,130 - ANNOUNCER: The F.B.I. - Michael Murtaugh. 1883 01:52:38,258 --> 01:52:39,473 Buongiorno, Sergio. 1884 01:52:39,602 --> 01:52:41,298 Turn on Channel 7. 1885 01:52:41,426 --> 01:52:42,609 ABC. 1886 01:52:42,737 --> 01:52:44,307 F.B.I. 1887 01:52:44,434 --> 01:52:47,218 I'm watching your Nebraska Jim as we speak. 1888 01:52:47,347 --> 01:52:50,770 ANNOUNCER: Philip Abbott, William Reynolds. 1889 01:52:52,818 --> 01:52:55,730 With guest stars James Farentino, 1890 01:52:55,857 --> 01:52:57,177 - Rick Dalton... - (RICK CHUCKLES) 1891 01:52:57,298 --> 01:52:59,185 - (CLIFF WHOOPS) - RICK: Like the chewing gum? 1892 01:52:59,314 --> 01:53:00,978 - ANNOUNCER: Norman Fell. - CLIFF: Strong. 1893 01:53:01,106 --> 01:53:02,577 ANNOUNCER: Tonight's episode: 1894 01:53:02,705 --> 01:53:04,849 ANNOUNCER & CLIFF: "All the Streets Are Silent." 1895 01:53:04,978 --> 01:53:07,121 Except when Rick Dalton's got a fucking shotgun, 1896 01:53:07,251 --> 01:53:09,042 - I'll tell you that. - You're goddamn right. 1897 01:53:09,170 --> 01:53:10,170 New Ford Cortina. 1898 01:53:14,385 --> 01:53:17,171 (JET ENGINES WHIRRING) 1899 01:53:30,418 --> 01:53:31,858 RICK: Well, that looks delicious. 1900 01:53:31,985 --> 01:53:33,649 - Thank you. - ATTENDANT: Enjoy, sir. 1901 01:53:33,778 --> 01:53:36,403 Mm-mm-mm-mm... Mmm. 1902 01:53:39,089 --> 01:53:41,330 NARRATOR: After that Musso & Frank's lunch meeting, 1903 01:53:41,457 --> 01:53:43,601 Marvin did provide Rick job opportunities 1904 01:53:43,730 --> 01:53:45,170 in the Italian film industry. 1905 01:53:45,297 --> 01:53:48,529 Rick Dalton, Marvin Schwarz here. Hold on. 1906 01:53:48,657 --> 01:53:50,353 Hennessy X.O on the rocks. 1907 01:53:50,481 --> 01:53:51,889 Yes, Mr. Schwarz. 1908 01:53:52,018 --> 01:53:53,137 Two words. 1909 01:53:53,265 --> 01:53:55,602 Nebraska Jim, Sergio Corbucci. 1910 01:53:55,729 --> 01:53:57,554 N-Nebraska what? 1911 01:53:57,682 --> 01:53:58,682 Sergio who? 1912 01:53:58,770 --> 01:54:00,243 MARVIN: Sergio Corbucci. 1913 01:54:00,370 --> 01:54:01,777 A-and who's that? 1914 01:54:01,905 --> 01:54:03,249 The second-best director 1915 01:54:03,377 --> 01:54:05,393 of Spaghetti Westerns in the whole wide world. 1916 01:54:05,522 --> 01:54:08,691 He's doing a new Western. It's called Nebraska Jim. 1917 01:54:08,818 --> 01:54:11,154 And because of me, he's considering you. 1918 01:54:11,281 --> 01:54:14,033 NARRATOR: Well, Rick got Nebraska Jim. 1919 01:54:14,162 --> 01:54:16,434 And Rick made a rather compelling Nebraska Jim, 1920 01:54:16,562 --> 01:54:18,833 existing quite nicely within Sergio Corbucci's 1921 01:54:18,961 --> 01:54:21,201 rogues gallery of antiheroes. 1922 01:54:22,579 --> 01:54:24,082 In Rome, Rick loved the paparazzi 1923 01:54:24,210 --> 01:54:25,681 and the fuss they made over him 1924 01:54:25,809 --> 01:54:29,202 and his Nebraska Jim costar Daphna Ben-Cobo. 1925 01:54:29,329 --> 01:54:32,691 All right there, paparazzos. All right. Take it easy. 1926 01:54:32,817 --> 01:54:35,313 NARRATOR: He loved the food so much that during his stay, 1927 01:54:35,441 --> 01:54:37,201 Rick gained almost 15 pounds. 1928 01:54:37,330 --> 01:54:40,081 But he didn't love the Italians' way of making movies. 1929 01:54:40,210 --> 01:54:41,809 In fact, he thought the post-synced, 1930 01:54:41,937 --> 01:54:43,729 "every actor speaks their own language,". 1931 01:54:43,858 --> 01:54:45,426 Tower of Babel shooting style 1932 01:54:45,553 --> 01:54:48,082 of European movies was ridiculous. 1933 01:54:48,211 --> 01:54:50,322 While in Rome, Marvin plugged Rick 1934 01:54:50,450 --> 01:54:52,147 into three other Italian productions. 1935 01:54:52,274 --> 01:54:53,744 His second Western was. 1936 01:54:53,873 --> 01:54:55,890 Kill Me Quick, Ringo, Said the Gringo, 1937 01:54:56,017 --> 01:54:57,425 also starring Joseph Cotten 1938 01:54:57,554 --> 01:54:59,538 and directed by Calvin Jackson Padget, 1939 01:54:59,665 --> 01:55:01,776 pseudonym for Giorgio Ferroni. 1940 01:55:01,905 --> 01:55:04,241 His third was an Italian/Spanish coproduction 1941 01:55:04,370 --> 01:55:06,002 that paired him with Telly Savalas, 1942 01:55:06,130 --> 01:55:08,338 titled Red Blood, Red Skin, 1943 01:55:08,466 --> 01:55:10,257 directed by Joaquín Romero Marchent 1944 01:55:10,386 --> 01:55:12,402 and based on the Floyd Raye Wilson novel, 1945 01:55:12,530 --> 01:55:15,699 The Only Good Indian Is a Dead Indian. 1946 01:55:15,826 --> 01:55:18,130 And his fourth, a Spaghetti secret agent, 1947 01:55:18,258 --> 01:55:22,161 James Bond rip-off-type flick called Operazione Dyn-O-Mite!, 1948 01:55:22,288 --> 01:55:23,858 directed by Antonio Margheriti. 1949 01:55:23,986 --> 01:55:26,578 (SIREN WAILING) 1950 01:55:26,706 --> 01:55:27,858 (GEARSHIFT CLICKS) 1951 01:55:32,209 --> 01:55:33,779 (HISSING) 1952 01:55:33,906 --> 01:55:36,018 (CLANKING) 1953 01:55:38,034 --> 01:55:40,147 (TIRES SCREECHING) 1954 01:55:51,218 --> 01:55:52,435 (BELL DINGS) 1955 01:55:53,906 --> 01:55:54,963 (TIRES SCREECH) 1956 01:55:56,081 --> 01:55:57,201 (SHOUTS, GRUNTS) 1957 01:55:57,330 --> 01:55:58,330 (TIRES SCREECH) 1958 01:56:00,817 --> 01:56:02,643 (SIREN WAILING) 1959 01:56:04,401 --> 01:56:06,322 NARRATOR: Ultimately making Rick's six-month. 1960 01:56:06,449 --> 01:56:08,177 Italian sojourn fairly profitable, 1961 01:56:08,305 --> 01:56:10,129 although his swank Roman apartment 1962 01:56:10,257 --> 01:56:12,113 ate up a big chunk of his earnings. 1963 01:56:12,242 --> 01:56:13,777 (WOMAN SNORING) 1964 01:56:13,905 --> 01:56:16,849 So as Rick returns to Hollywood via Pan Am, 1965 01:56:16,978 --> 01:56:18,769 he has four new movies under his belt, 1966 01:56:18,898 --> 01:56:20,274 some money in his pocket, 1967 01:56:20,402 --> 01:56:23,154 and his brand-spanking-new Italian wife, 1968 01:56:23,281 --> 01:56:25,170 starlet Francesca Cappucci. 1969 01:56:27,665 --> 01:56:29,042 Hurtling through the air 1970 01:56:29,169 --> 01:56:31,634 towards a new life and uncertain future, 1971 01:56:31,762 --> 01:56:34,771 Rick was really not sure about what lay ahead for him. 1972 01:56:37,106 --> 01:56:39,249 - (BABY CRYING) - Way back in coach, 1973 01:56:39,378 --> 01:56:41,554 working on his bottomless Bloody Mary, 1974 01:56:41,682 --> 01:56:45,042 Cliff Booth returned to Los Angeles as well. 1975 01:56:45,171 --> 01:56:46,546 He kept Rick company 1976 01:56:46,674 --> 01:56:49,522 during his entire six-month stay in Italy. 1977 01:56:49,650 --> 01:56:52,786 However, as the two men return home, 1978 01:56:52,913 --> 01:56:54,449 they've come to an understanding. 1979 01:56:54,579 --> 01:56:55,826 Well, here it goes now. 1980 01:56:57,330 --> 01:56:58,330 With the, uh... 1981 01:56:59,698 --> 01:57:01,170 With the new wife, I, uh... 1982 01:57:02,577 --> 01:57:05,457 I just I can't afford you anymore, Cliff. 1983 01:57:05,586 --> 01:57:08,818 You know? I can barely afford my own house anymore. 1984 01:57:08,946 --> 01:57:11,506 So I think the plan is to sell the house 1985 01:57:11,632 --> 01:57:15,249 and buy-buy a condo in-in-in Toluca Lake, bank the money. 1986 01:57:15,377 --> 01:57:17,905 You know, live off it. That type of thing. 1987 01:57:18,033 --> 01:57:20,784 Hopefully, I score come next pilot season. 1988 01:57:20,913 --> 01:57:22,002 That's a good plan. 1989 01:57:22,129 --> 01:57:24,081 Yeah. You know, 1990 01:57:24,210 --> 01:57:26,482 by then, I'll know if I have a career or not, 1991 01:57:26,611 --> 01:57:30,449 if I'm a solid Los Angeles citizen like Eddie O'Brien says, 1992 01:57:30,576 --> 01:57:34,641 or if I'm one step closer to going back to Missouri. 1993 01:57:34,769 --> 01:57:37,906 So when this whole European journey is over, 1994 01:57:38,034 --> 01:57:39,058 I think we've, uh... 1995 01:57:40,659 --> 01:57:42,962 We've reached the end of the trail, Cliff. 1996 01:57:48,017 --> 01:57:49,842 (SLURPING) 1997 01:57:53,649 --> 01:57:55,570 NARRATOR: So these last four Italian flicks, 1998 01:57:55,698 --> 01:57:57,075 after nine years together, 1999 01:57:57,202 --> 01:58:00,178 would be Rick and Cliff's final rodeo. 2000 01:58:00,307 --> 01:58:02,898 Cliff doesn't have a clue what he's gonna do. 2001 01:58:03,025 --> 01:58:05,042 The only thing the two men know of for sure: 2002 01:58:05,170 --> 01:58:06,802 Tonight, Rick and Cliff will have 2003 01:58:06,930 --> 01:58:08,689 a good old-fashioned drunk. 2004 01:58:08,818 --> 01:58:11,730 Both men know, once the plane touches down in El Segundo, 2005 01:58:11,857 --> 01:58:14,033 it'll be the end of an era for both of them. 2006 01:58:14,162 --> 01:58:16,561 And when you come to the end of the line with a buddy 2007 01:58:16,689 --> 01:58:19,282 who is more than a brother and a little less than a wife, 2008 01:58:19,410 --> 01:58:20,754 getting blind drunk together 2009 01:58:20,882 --> 01:58:23,378 is really the only way to say farewell. 2010 01:58:23,505 --> 01:58:26,291 ♪♪ 2011 01:59:15,152 --> 01:59:17,489 (SPEAKING ITALIAN) 2012 01:59:17,617 --> 01:59:20,049 - Here it is, honey. - (GASPS, SQUEALS) 2013 01:59:20,177 --> 01:59:21,777 - You like it? - (IN ENGLISH) I love it. 2014 01:59:32,849 --> 01:59:34,002 Where do you want it? 2015 01:59:36,625 --> 01:59:38,258 (INTERCOM BUZZES) 2016 01:59:38,386 --> 01:59:39,537 SHARON: (ON SPEAKER) Hello? 2017 01:59:39,666 --> 01:59:41,011 Hey, it's Joanna and the baby. 2018 01:59:41,138 --> 01:59:42,770 Hi! Come on up. 2019 01:59:48,337 --> 01:59:49,841 (GASPS) Hi! 2020 01:59:49,970 --> 01:59:52,593 Oh, honey. How are you? 2021 01:59:52,720 --> 01:59:54,832 - Oh, my gosh, you're about to pop! - I know! 2022 01:59:54,961 --> 01:59:56,497 - I know. - Oh! 2023 01:59:56,625 --> 01:59:59,377 - And this is the nursery. - Oh, my God, Sharon. 2024 01:59:59,506 --> 02:00:00,786 - It's perfect. - Do you love it? 2025 02:00:00,850 --> 02:00:02,001 Little shoes! 2026 02:00:02,130 --> 02:00:03,282 I know. 2027 02:00:05,009 --> 02:00:06,578 I'm about to burst. 2028 02:00:06,706 --> 02:00:09,074 - I think you're gonna be a wonderful mother. - Thank you. 2029 02:00:09,202 --> 02:00:10,450 (LAUGHS) 2030 02:00:12,145 --> 02:00:12,978 Mm! 2031 02:00:13,105 --> 02:00:15,762 (BOTH GRUNTING) 2032 02:00:25,010 --> 02:00:26,642 - Thanks, Gillian. - Bye! 2033 02:00:26,770 --> 02:00:28,050 Bye, Brandy! 2034 02:00:32,337 --> 02:00:33,714 NARRATOR: Sharon had two friends 2035 02:00:33,842 --> 02:00:35,473 move into the Cielo Drive residence 2036 02:00:35,602 --> 02:00:37,969 while Roman was in London preparing his next movie: 2037 02:00:38,097 --> 02:00:41,330 Voytek Frykowski, an old friend of Roman's from Poland, 2038 02:00:41,457 --> 02:00:43,985 and his girlfriend, social worker Abigail Folger, 2039 02:00:44,113 --> 02:00:46,898 heiress to the vast Folger coffee empire. 2040 02:01:26,706 --> 02:01:28,850 NARRATOR: That night, Sharon, her two houseguests 2041 02:01:28,976 --> 02:01:30,257 and, naturally, Jay... 2042 02:01:30,384 --> 02:01:31,729 all went to the West Hollywood. 2043 02:01:31,856 --> 02:01:33,520 Mexican restaurant landmark El Coyote, 2044 02:01:33,650 --> 02:01:34,802 on Beverly, for dinner. 2045 02:01:34,930 --> 02:01:36,978 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 2046 02:01:39,409 --> 02:01:41,681 What's going on at the dirty movie place? 2047 02:01:41,809 --> 02:01:43,442 Oh, they're having a premiere. 2048 02:01:43,569 --> 02:01:45,137 Dirty movies have premieres? 2049 02:01:45,265 --> 02:01:47,441 Yeah. They're fun. 2050 02:01:47,569 --> 02:01:49,202 - This place is always so busy. - I know. 2051 02:01:49,329 --> 02:01:50,578 It's crazy in here. 2052 02:01:52,625 --> 02:01:53,970 (WOMAN CHUCKLES) 2053 02:01:55,922 --> 02:01:57,394 WAITRESS: And right here for you. 2054 02:01:58,736 --> 02:02:00,593 - Gentlemen. - SHARON: Oh. Thanks. 2055 02:02:02,610 --> 02:02:04,849 NARRATOR: While closer to 8:30, Rick and Cliff went 2056 02:02:04,978 --> 02:02:06,769 to the Valley Mexican restaurant landmark. 2057 02:02:06,897 --> 02:02:08,241 Casa Vega on Ventura. 2058 02:02:13,648 --> 02:02:14,833 Hello. Welcome. 2059 02:02:16,721 --> 02:02:17,810 You're welcome, sir. 2060 02:02:21,010 --> 02:02:22,834 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 2061 02:02:24,785 --> 02:02:26,128 (CLIFF HUMMING SOFTLY) 2062 02:02:26,257 --> 02:02:28,209 (RICK COUGHS) 2063 02:02:28,337 --> 02:02:30,738 RICK: Well, well, well, if it ain't the cobra himself. 2064 02:02:30,864 --> 02:02:33,041 - Hey, Doug. What's happening? - DOUG: How you doing? 2065 02:02:33,170 --> 02:02:34,833 - It's good to see you. - How's the wife? 2066 02:02:34,960 --> 02:02:37,489 (CHUCKLING) I'm just kidding. I'm just kidding. 2067 02:02:40,368 --> 02:02:42,418 NARRATOR: Brandy stayed behind at Rick's house, 2068 02:02:42,546 --> 02:02:45,009 guarding the beautiful Italian woman asleep in her bed 2069 02:02:45,138 --> 02:02:47,730 and waiting for Cliff and Rick to come home... 2070 02:02:49,073 --> 02:02:51,184 while jet-lagged Francesca slept. 2071 02:02:51,312 --> 02:02:52,818 (GRUNTING SOFTLY) 2072 02:02:54,705 --> 02:02:56,145 But you just get paid for the day 2073 02:02:56,273 --> 02:02:57,778 - that you cut his hair? - No, no, no. 2074 02:02:57,905 --> 02:02:59,569 I get paid $1000 a day. 2075 02:02:59,698 --> 02:03:01,618 I get paid $1000 the day I arrive. 2076 02:03:01,745 --> 02:03:03,666 - I get paid $1000... - NARRATOR: At El Coyote, 2077 02:03:03,793 --> 02:03:07,281 margaritas and good times were had by all, except Sharon. 2078 02:03:07,409 --> 02:03:08,943 Sharon was experiencing 2079 02:03:08,945 --> 02:03:10,929 a touch of pregnancy-induced melancholy. 2080 02:03:11,058 --> 02:03:12,721 Not only that, it was later reported 2081 02:03:12,850 --> 02:03:14,736 that it was the hottest night of the year, 2082 02:03:14,864 --> 02:03:16,626 and it made her feel especially pregnant 2083 02:03:16,752 --> 02:03:18,257 in all the worst ways. 2084 02:03:18,386 --> 02:03:20,401 JAY: I don't want to party anymore. I am tired. 2085 02:03:20,528 --> 02:03:22,256 (SLURRING) Because he got it done. 2086 02:03:22,385 --> 02:03:24,817 No, it's not... It's not because he just got it done. 2087 02:03:24,945 --> 02:03:26,129 He had just as much time 2088 02:03:26,257 --> 02:03:28,081 as all the rest of the goddamn directors. 2089 02:03:28,209 --> 02:03:30,225 What he did with that time... That's what counted. 2090 02:03:30,353 --> 02:03:32,946 NARRATOR: At Casa Vega, Rick and Cliff drank so much that, 2091 02:03:33,072 --> 02:03:35,217 when they left, they left the Cadillac there 2092 02:03:35,345 --> 02:03:36,208 and took a cab home. 2093 02:03:36,338 --> 02:03:38,001 The greatest action director, 2094 02:03:38,129 --> 02:03:40,401 underrated guy of all time. 2095 02:03:40,530 --> 02:03:43,280 NARRATOR: Around 10, Sharon and her friends 2096 02:03:43,409 --> 02:03:45,938 left El Coyote and arrived back at her house. 2097 02:03:53,809 --> 02:03:57,489 SHARON: You've had, like, 19 margaritas. 2098 02:03:57,617 --> 02:03:59,314 (PLAYING PIANO) 2099 02:03:59,441 --> 02:04:01,434 NARRATOR: The four of them hung out a little longer, 2100 02:04:01,458 --> 02:04:03,569 with Abigail even playing the piano for them... 2101 02:04:03,697 --> 02:04:07,441 Don't get me mad Don't tell no lie 2102 02:04:07,568 --> 02:04:14,160 Don't make me sad Don't pass me by 2103 02:04:14,289 --> 02:04:17,168 Baby, are you holding 2104 02:04:17,297 --> 02:04:21,554 Holding anything but me? 2105 02:04:21,680 --> 02:04:24,530 'Cause I'm a real Straight shooter 2106 02:04:24,658 --> 02:04:26,834 If you know what I mean 2107 02:04:28,337 --> 02:04:31,793 You can bring me love You can hang around 2108 02:04:31,921 --> 02:04:33,713 You can bring me up 2109 02:04:33,840 --> 02:04:38,416 Don't you bring me down 2110 02:04:38,545 --> 02:04:40,465 NARRATOR: Until she returned to her room, 2111 02:04:40,594 --> 02:04:42,162 smoked a joint and read a book. 2112 02:04:42,290 --> 02:04:43,698 That was around 11. 2113 02:04:46,545 --> 02:04:48,146 (FILM DIALOGUE) 2114 02:04:54,544 --> 02:04:57,457 (TV SHOW DIALOGUE) 2115 02:05:02,096 --> 02:05:03,856 NARRATOR: At more or less the same time, 2116 02:05:03,985 --> 02:05:06,736 Voytek laid on the couch watching American television 2117 02:05:06,865 --> 02:05:08,625 and thought about how much better it was 2118 02:05:08,754 --> 02:05:11,218 than Polish television, as he smoked a big joint. 2119 02:05:12,816 --> 02:05:14,257 NARRATOR: Somewhere around 11:10, 2120 02:05:14,384 --> 02:05:16,529 Sharon changed into her comfy house attire. 2121 02:05:16,657 --> 02:05:18,450 - Feel better? - (SPUTTERS, SIGHS) 2122 02:05:18,576 --> 02:05:20,818 That is drastically better. 2123 02:05:22,416 --> 02:05:24,402 NARRATOR: It was after 11:45 by the time 2124 02:05:24,529 --> 02:05:26,608 the yellow cab dropped Rick and Cliff 2125 02:05:26,736 --> 02:05:28,304 in front of the house. 2126 02:05:28,432 --> 02:05:29,617 RICK: Thank you. Right here. 2127 02:05:29,745 --> 02:05:31,217 CLIFF: All right. Grazie, amigo. 2128 02:05:31,346 --> 02:05:32,785 (RICK GRUNTS) 2129 02:05:32,914 --> 02:05:35,186 - RICK: How much do I owe you? - DRIVER: Three dollars. 2130 02:05:35,313 --> 02:05:37,264 NARRATOR: Brandy was glad to see them return. 2131 02:05:37,392 --> 02:05:38,865 - Thank you, brother. - Thanks. 2132 02:05:38,993 --> 02:05:39,890 (SPEAKS ITALIAN) 2133 02:05:40,017 --> 02:05:41,297 (IN ENGLISH) More margaritas. 2134 02:05:46,448 --> 02:05:47,921 NARRATOR: Around midnight, 2135 02:05:48,049 --> 02:05:50,160 a completely drunk Rick Dalton started making 2136 02:05:50,288 --> 02:05:52,402 a blender of frozen margaritas. 2137 02:05:54,705 --> 02:05:56,017 - (BRANDY WHINES) - All right. 2138 02:05:57,776 --> 02:05:59,729 - We're walking. - NARRATOR: At the same time, 2139 02:05:59,856 --> 02:06:01,137 Cliff was attaching a leash 2140 02:06:01,265 --> 02:06:02,896 to an excited Brandy's dog collar. 2141 02:06:03,025 --> 02:06:04,025 I know. 2142 02:06:05,681 --> 02:06:07,761 (MUTTERS INDISTINCTLY) 2143 02:06:09,297 --> 02:06:11,217 I remember you. 2144 02:06:11,345 --> 02:06:12,658 A cigarette dipped in acid. 2145 02:06:12,786 --> 02:06:14,897 - What's that do? - You smoke it. It gets you high. 2146 02:06:15,025 --> 02:06:16,914 - How much? - Fifty cents. 2147 02:06:18,896 --> 02:06:19,896 Fifty cents. 2148 02:06:20,017 --> 02:06:22,322 Hippie girl, 50 cents. 2149 02:06:22,449 --> 02:06:23,890 (INHALES) 2150 02:06:25,617 --> 02:06:26,834 Tonight the night? 2151 02:06:28,337 --> 02:06:29,873 Why not? 2152 02:06:52,017 --> 02:06:54,289 And away we go. 2153 02:06:56,369 --> 02:07:00,465 Our Polish friend said it was the hottest day of the year. 2154 02:07:00,593 --> 02:07:02,386 SHARON: Despite the fact that he said it, 2155 02:07:02,512 --> 02:07:04,626 actually, it might be true. 2156 02:07:07,057 --> 02:07:09,842 ♪♪ 2157 02:07:13,136 --> 02:07:14,962 (BRANDY PANTING) 2158 02:07:46,096 --> 02:07:47,440 (ENGINE CHUGGING) 2159 02:08:02,002 --> 02:08:03,761 (RATTLES AND SQUEAKS) 2160 02:08:06,544 --> 02:08:08,369 (WHIRRING AND GRINDING) 2161 02:08:13,009 --> 02:08:14,801 (MUSIC CONTINUES INDISTINCTLY) 2162 02:08:14,927 --> 02:08:16,752 (ENGINE IDLING) 2163 02:08:22,065 --> 02:08:23,065 Goddamn. 2164 02:08:24,145 --> 02:08:26,001 Fucking private road. 2165 02:08:26,129 --> 02:08:28,529 Damn property taxes up the butt. 2166 02:08:28,657 --> 02:08:29,810 Goddamn. 2167 02:08:32,208 --> 02:08:33,457 (GRUNTS) 2168 02:08:36,945 --> 02:08:40,337 Bunch of goddamn fucking hippies. 2169 02:08:40,466 --> 02:08:42,706 What the fuck? 2170 02:08:45,714 --> 02:08:46,769 Hey, you! 2171 02:08:48,272 --> 02:08:52,050 Yeah, asshole, I'm talking to you! 2172 02:08:52,177 --> 02:08:53,905 What the hell do you think you're doing 2173 02:08:54,032 --> 02:08:57,297 bringing that noisy hunk of shit around here at midnight? 2174 02:08:57,424 --> 02:08:59,985 This is a private road, all right? 2175 02:09:00,114 --> 02:09:02,545 Who are you? And who are you here to see? 2176 02:09:02,673 --> 02:09:05,265 Nobody, sir. We just got lost and a little turned around. 2177 02:09:05,392 --> 02:09:06,801 Ah, horseshit. 2178 02:09:09,074 --> 02:09:10,769 You fucking hippies came up here 2179 02:09:10,897 --> 02:09:12,721 to smoke dope on a dark road, huh? 2180 02:09:12,850 --> 02:09:15,441 Next time you want to try that, fix your fucking muffler. 2181 02:09:15,569 --> 02:09:17,458 Look, we're really sorry we disturbed you. 2182 02:09:17,585 --> 02:09:19,441 Look, chief, you don't belong here. 2183 02:09:19,569 --> 02:09:21,488 Now, take this mechanical asshole 2184 02:09:21,616 --> 02:09:24,817 and get it off my fucking street! 2185 02:09:35,057 --> 02:09:36,080 (GUN COCKS) 2186 02:09:36,209 --> 02:09:37,616 Hey! (POUNDS HOOD) 2187 02:09:37,743 --> 02:09:40,337 Dennis Hopper! Move this fucking piece of shit! 2188 02:09:40,465 --> 02:09:42,736 All right. Just give me a moment to turn it around. 2189 02:09:42,865 --> 02:09:44,529 Drive it backwards, numbnuts, 2190 02:09:44,657 --> 02:09:46,480 but fucking drive it, and drive it now! 2191 02:09:46,609 --> 02:09:48,114 Okay. Okay. Stop yelling. 2192 02:09:48,241 --> 02:09:49,713 Hold your horses. We're leaving. 2193 02:09:53,456 --> 02:09:56,976 The hell are you looking at, you little ginger-haired fucker? 2194 02:09:57,105 --> 02:10:00,817 Hey, you come around here again, I'm gonna call the fucking cops! 2195 02:10:06,288 --> 02:10:07,696 Dirty fucking hippies. 2196 02:10:09,202 --> 02:10:10,770 (SLURPS) 2197 02:10:20,145 --> 02:10:21,777 TEX: There in his fancy fucking house, 2198 02:10:21,905 --> 02:10:23,473 thinking he's handled it. 2199 02:10:23,601 --> 02:10:26,097 FLOWERCHILD: But he's seen us. He's awake. He's alert. 2200 02:10:26,225 --> 02:10:29,329 They're all awake. They're listening to fucking records. 2201 02:10:29,457 --> 02:10:30,801 Everybody's fucking awake! 2202 02:10:30,928 --> 02:10:32,017 Look! 2203 02:10:32,144 --> 02:10:34,512 - What did Charlie say? - He said: 2204 02:10:34,640 --> 02:10:38,513 "Go to Terry's old house and kill everybody in there." 2205 02:10:38,642 --> 02:10:42,160 And you heard him yourself. He said, "Make it witchy." 2206 02:10:42,289 --> 02:10:45,168 Now, he either said that, 2207 02:10:45,296 --> 02:10:46,960 or I'm a liar. 2208 02:10:48,369 --> 02:10:51,345 Now, are any one of you calling me a liar? 2209 02:10:52,369 --> 02:10:53,840 Hm? 2210 02:10:53,969 --> 02:10:55,728 How about you? 2211 02:10:55,856 --> 02:10:57,297 Are you calling me a liar? 2212 02:10:58,706 --> 02:11:00,657 No, of course not. 2213 02:11:00,785 --> 02:11:01,616 TEX: Good. 2214 02:11:01,745 --> 02:11:03,057 Hold it. 2215 02:11:03,184 --> 02:11:05,521 - Was that Rick Dalton? - Who? 2216 02:11:05,649 --> 02:11:06,800 The guy from Bounty Law. 2217 02:11:06,927 --> 02:11:08,560 - Who, Jake Cahill? - Yeah. 2218 02:11:08,689 --> 02:11:11,505 That guy in the robe was Jake Cahill. 2219 02:11:11,633 --> 02:11:13,777 Wait a minute. That was fucking Jake Cahill 2220 02:11:13,905 --> 02:11:15,305 - that just yelled at me? - (LAUGHS) 2221 02:11:15,409 --> 02:11:17,105 He was older, but, yeah, I think so. 2222 02:11:17,233 --> 02:11:18,289 So who's this Rick guy? 2223 02:11:18,418 --> 02:11:20,146 Jesus Christ, Sadie, get it together. 2224 02:11:20,273 --> 02:11:22,383 Rick Dalton played Jake Cahill on a cowboy show 2225 02:11:22,512 --> 02:11:23,824 in the '50s called Bounty Law. 2226 02:11:23,951 --> 02:11:25,200 Fuck you, Katie. 2227 02:11:25,329 --> 02:11:26,641 Sorry I don't know the name 2228 02:11:26,768 --> 02:11:28,464 of every fascist on TV in the '50s. 2229 02:11:28,592 --> 02:11:32,847 I can't believe that asshole in the robe was Jake Cahill. 2230 02:11:32,976 --> 02:11:35,601 When I was a kid, I had a Bounty Law lunch box. 2231 02:11:35,727 --> 02:11:37,905 That was my favorite of all my lunch boxes. 2232 02:11:38,033 --> 02:11:39,090 (CHUCKLES) 2233 02:11:39,217 --> 02:11:41,810 Dig this! 2234 02:11:41,937 --> 02:11:43,729 When we've been having our trip sessions, 2235 02:11:43,856 --> 02:11:46,289 I've been expanding on this one idea in my head. 2236 02:11:46,417 --> 02:11:47,856 All right, dig it. 2237 02:11:47,985 --> 02:11:51,312 We all grew up watching TV, you know what I mean? 2238 02:11:51,439 --> 02:11:52,911 And if you grew up watching TV, 2239 02:11:53,040 --> 02:11:54,833 that means you grew up watching murder. 2240 02:11:54,960 --> 02:11:55,793 Mm-hm. 2241 02:11:55,921 --> 02:11:57,489 Every show on TV 2242 02:11:57,617 --> 02:12:00,240 that wasn't I Love Lucy was about murder. 2243 02:12:00,368 --> 02:12:03,281 So my idea is... 2244 02:12:03,408 --> 02:12:05,680 we kill the people who taught us to kill. 2245 02:12:07,664 --> 02:12:09,168 I mean, where the fuck are we, man? 2246 02:12:09,298 --> 02:12:11,601 We are in fucking Hollywood, man. 2247 02:12:11,730 --> 02:12:13,457 The people an entire generation grew up 2248 02:12:13,584 --> 02:12:15,154 watching kill people live here. 2249 02:12:15,281 --> 02:12:17,168 And they live in pig-shit fucking luxury. 2250 02:12:17,297 --> 02:12:18,737 I say fuck them. 2251 02:12:18,864 --> 02:12:21,200 I say we cut their cocks off and make them eat it. 2252 02:12:21,330 --> 02:12:23,410 (CHUCKLES) That's a great idea, Sadie. 2253 02:12:25,745 --> 02:12:27,409 You two ready to kill some piggies? 2254 02:12:27,537 --> 02:12:29,137 (SNORTING) 2255 02:12:36,496 --> 02:12:38,608 Wait a minute. Oh, shit. 2256 02:12:38,737 --> 02:12:41,008 Sorry, I forgot my knife in the car. 2257 02:12:41,136 --> 02:12:42,864 Can I go...? Can I go back and get it? 2258 02:12:43,953 --> 02:12:45,170 - Yeah, sure. - Okay. 2259 02:12:45,297 --> 02:12:47,185 - Go on. Wait a minute. - What? 2260 02:12:47,312 --> 02:12:49,329 I locked the car. You'll need keys to get in. 2261 02:12:52,273 --> 02:12:53,361 Oh. 2262 02:12:53,488 --> 02:12:55,248 Right. Thank you. 2263 02:12:55,377 --> 02:12:57,904 - Okay. I'll be right back. - Okay. 2264 02:12:58,032 --> 02:13:00,881 - Just hurry up. - Yeah, just a little minute. 2265 02:13:03,792 --> 02:13:04,881 (CAR DOOR SHUTS) 2266 02:13:05,008 --> 02:13:07,121 (ENGINE STARTS) 2267 02:13:07,248 --> 02:13:09,905 (TIRES SQUEALING) 2268 02:13:10,769 --> 02:13:12,337 Oh, that fucking bitch! 2269 02:13:12,465 --> 02:13:13,521 Shh! Calm down. 2270 02:13:13,649 --> 02:13:15,250 There's a fucking house right there. 2271 02:13:16,497 --> 02:13:17,497 What do we do now? 2272 02:13:17,585 --> 02:13:18,960 We do what we came to do. 2273 02:13:19,088 --> 02:13:21,744 And when we're done, we split up and hitch home. 2274 02:13:21,872 --> 02:13:23,024 Any more questions? 2275 02:13:23,153 --> 02:13:24,338 Hm? 2276 02:13:26,193 --> 02:13:28,849 Okay, pig killers, let's kill some piggies. 2277 02:13:28,977 --> 02:13:30,129 All right. 2278 02:13:42,320 --> 02:13:44,049 Oh, someone's hungry. 2279 02:13:52,464 --> 02:13:53,521 All right. 2280 02:13:55,376 --> 02:13:57,170 It's feeding time. 2281 02:14:00,049 --> 02:14:01,170 Brandy, couch. 2282 02:14:07,536 --> 02:14:08,849 And don't you mo... 2283 02:14:16,977 --> 02:14:18,832 (CHUCKLES) Oh, man. 2284 02:14:21,456 --> 02:14:22,456 Uh... 2285 02:14:24,625 --> 02:14:25,872 (EXHALES) 2286 02:14:26,000 --> 02:14:27,441 (COUGHS) 2287 02:14:27,569 --> 02:14:29,522 The train has left the station. 2288 02:14:31,089 --> 02:14:32,497 (GROANING) 2289 02:14:36,177 --> 02:14:37,361 Bad idea. 2290 02:14:44,912 --> 02:14:46,224 (KNIFE RINGS) 2291 02:14:52,592 --> 02:14:54,096 (CLIFF GRUNTS) 2292 02:15:35,504 --> 02:15:36,945 Whoa. 2293 02:15:50,384 --> 02:15:52,048 ♪♪ 2294 02:16:04,240 --> 02:16:05,872 (CRICKETS CHIRPING) 2295 02:16:06,001 --> 02:16:07,857 - (BIRD CAWS) - (DOG BARKS IN DISTANCE) 2296 02:16:13,457 --> 02:16:15,281 (TEX PANTING) 2297 02:16:22,384 --> 02:16:25,391 You go around there, see if there's a back entrance. 2298 02:16:25,520 --> 02:16:27,280 All right? Go. 2299 02:16:38,769 --> 02:16:39,985 (WHINES SOFTLY) 2300 02:16:40,111 --> 02:16:42,608 (STATIONS TUNING) 2301 02:16:42,736 --> 02:16:45,521 (MUSIC PLAYING LOUDLY) 2302 02:16:47,984 --> 02:16:50,290 (SPEAKING IN ITALIAN) 2303 02:17:10,928 --> 02:17:12,239 (BARKS) 2304 02:17:12,368 --> 02:17:13,616 Hey. 2305 02:17:16,528 --> 02:17:20,400 I am doing the best I can under the circumstances. 2306 02:17:20,528 --> 02:17:22,608 Now, I do not want to get into it tonight. 2307 02:17:22,736 --> 02:17:23,824 (WHIMPERS) 2308 02:17:29,009 --> 02:17:30,321 (PANTING) 2309 02:17:31,665 --> 02:17:34,288 Uh... can I help you? 2310 02:17:34,415 --> 02:17:35,568 (BACK DOOR OPENS) 2311 02:17:40,400 --> 02:17:41,400 Shit. 2312 02:17:42,737 --> 02:17:44,496 How many other people are here? 2313 02:17:44,624 --> 02:17:47,281 Oh, just the one sleeping in the back there. 2314 02:17:47,409 --> 02:17:48,688 (SIGHS) 2315 02:17:48,816 --> 02:17:51,440 Go get him and bring him into the living room. 2316 02:17:51,568 --> 02:17:52,656 What if he says no? 2317 02:17:52,785 --> 02:17:54,192 TEX: Don't take no for an answer. 2318 02:17:54,320 --> 02:17:56,753 You're the one with the knife. Get him in here! 2319 02:17:58,961 --> 02:18:00,401 Hey. 2320 02:18:05,584 --> 02:18:07,312 You are real, right? 2321 02:18:07,441 --> 02:18:09,970 I'm as real as a doughnut, motherfucker. 2322 02:18:12,817 --> 02:18:14,641 (LAUGHING) 2323 02:18:19,440 --> 02:18:20,815 (WHISPERS) What the fuck? 2324 02:18:20,944 --> 02:18:22,768 (TEX LAUGHING) 2325 02:18:27,440 --> 02:18:28,687 KATIE: Go to the living room. 2326 02:18:28,816 --> 02:18:30,416 (IN ENGLISH) What is going on, huh? 2327 02:18:30,544 --> 02:18:31,696 (SCREAMS) 2328 02:18:35,280 --> 02:18:36,912 - Go! - (SCREAMS) Okay. Si, si. 2329 02:18:39,184 --> 02:18:40,496 Who the fuck's that? 2330 02:18:40,624 --> 02:18:41,624 I don't know. 2331 02:18:42,831 --> 02:18:43,831 Francesca. 2332 02:18:50,256 --> 02:18:52,816 Oh. Uh... 2333 02:18:52,944 --> 02:18:54,608 What...? 2334 02:18:54,736 --> 02:18:56,367 Oh, I know you. 2335 02:18:56,496 --> 02:18:58,161 I know all three of you. 2336 02:18:59,408 --> 02:19:01,840 Yeah. Spahn Ranch. 2337 02:19:01,969 --> 02:19:04,529 Spahn Ranch. Yeah. Hoo! 2338 02:19:06,096 --> 02:19:09,776 I don't know your name, but I remember that hair. 2339 02:19:09,905 --> 02:19:13,264 And you, I remember your white little face. 2340 02:19:13,392 --> 02:19:15,216 And you were on a horsie. 2341 02:19:15,344 --> 02:19:17,008 Yeah. 2342 02:19:17,135 --> 02:19:20,079 Uh... You are...? 2343 02:19:20,208 --> 02:19:21,968 I'm the devil, 2344 02:19:22,095 --> 02:19:25,296 and I'm here to do the devil's business. 2345 02:19:27,889 --> 02:19:31,377 Nah, it was dumber than that. Something like... Rex. 2346 02:19:31,503 --> 02:19:33,425 - God, shoot him, Tex! - Tex. 2347 02:19:34,384 --> 02:19:35,536 - (CLICKS TONGUE) - (GROWLS) 2348 02:19:35,664 --> 02:19:36,664 (SCREAMING) 2349 02:19:36,785 --> 02:19:37,841 Fuck! 2350 02:19:41,169 --> 02:19:42,353 (YELLING) 2351 02:19:44,367 --> 02:19:46,033 (SCREAMING) 2352 02:19:52,336 --> 02:19:53,680 TEX: Son of a bitch! 2353 02:19:58,639 --> 02:20:00,688 (SCREAMING INTENSIFIES) 2354 02:20:09,839 --> 02:20:10,839 (CLICKS TONGUE) 2355 02:20:13,936 --> 02:20:15,568 (SCREAMING) 2356 02:20:20,528 --> 02:20:22,479 (YELLS) 2357 02:20:22,607 --> 02:20:24,401 (SCREAMING) 2358 02:20:30,576 --> 02:20:31,576 Hey, you. 2359 02:20:34,383 --> 02:20:36,433 How dare you come into my house, motherfucker! 2360 02:20:38,768 --> 02:20:40,624 (SCREAMS) 2361 02:20:50,545 --> 02:20:51,601 (GRUNTS) 2362 02:21:01,456 --> 02:21:03,055 Wow, man. 2363 02:21:03,184 --> 02:21:05,009 (SADIE CONTINUES SCREAMING) 2364 02:21:13,297 --> 02:21:14,161 (SCREAMS) 2365 02:21:14,288 --> 02:21:16,145 (GRUNTING) 2366 02:21:33,552 --> 02:21:34,576 (GRUNTS) 2367 02:21:38,864 --> 02:21:40,368 - (SCREAMING) - (BRANDY SNARLING) 2368 02:21:42,608 --> 02:21:43,728 (BARKS) 2369 02:21:46,416 --> 02:21:48,241 (SCREAMING) 2370 02:21:52,335 --> 02:21:53,935 (RADIO STATION JINGLE) 2371 02:21:54,065 --> 02:21:55,121 What the fuck? 2372 02:21:56,559 --> 02:21:58,032 Jesus Christ. 2373 02:21:58,160 --> 02:21:59,536 (GASPING) 2374 02:22:01,327 --> 02:22:03,152 (SCREAMING) 2375 02:22:18,095 --> 02:22:19,793 (BARKS) 2376 02:22:23,760 --> 02:22:24,849 (DOOR CLOSES) 2377 02:22:39,952 --> 02:22:41,777 ♪♪ 2378 02:22:51,376 --> 02:22:53,297 (SHRIEKING) 2379 02:23:04,432 --> 02:23:06,288 (SCREAMS) 2380 02:23:11,663 --> 02:23:13,008 Holy shit. 2381 02:23:15,952 --> 02:23:18,639 Francesca! Francesca, honey! 2382 02:23:30,192 --> 02:23:32,017 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 2383 02:23:37,103 --> 02:23:38,991 DISPATCHER: 10,000 block, Cielo Drive. 2384 02:23:39,120 --> 02:23:42,192 OFFICER 1: Around what time was it when you confronted the intruder? 2385 02:23:42,319 --> 02:23:44,079 RICK: It was about midnight. 2386 02:23:44,208 --> 02:23:45,296 - Around midnight? - Yeah. 2387 02:23:45,424 --> 02:23:46,927 How do you know it was midnight? 2388 02:23:47,057 --> 02:23:50,160 RICK: Well, I was, uh... I was in the kitchen. 2389 02:23:50,288 --> 02:23:53,361 You know, I was making margaritas, and, uh... 2390 02:23:53,489 --> 02:23:55,119 I heard the sound of a noisy muffler. 2391 02:23:55,247 --> 02:23:56,848 I looked up at the clock. 2392 02:23:56,976 --> 02:23:58,896 It said... The kitchen clock said midnight. 2393 02:23:59,023 --> 02:24:00,495 OFFICER 1: Twelve o'clock exactly? 2394 02:24:00,624 --> 02:24:02,640 RICK: I mean, it could have been 12:05. 2395 02:24:02,767 --> 02:24:05,007 - Something like that. - And you didn't see them again 2396 02:24:05,137 --> 02:24:07,152 until the woman attacked you in the pool. 2397 02:24:07,279 --> 02:24:09,136 No, no. 2398 02:24:09,264 --> 02:24:11,249 OFFICER 2: So, what did these perpetrators do? 2399 02:24:11,377 --> 02:24:13,808 CLIFF: Perpetrators? They were hippie assholes. 2400 02:24:13,936 --> 02:24:17,233 Two of them burst through the front door there, 2401 02:24:17,360 --> 02:24:21,488 and the guy hippie said he was the devil. 2402 02:24:21,617 --> 02:24:24,208 And he said, "I'm here to..." 2403 02:24:24,336 --> 02:24:26,352 do some devil shit." 2404 02:24:26,479 --> 02:24:28,975 Or... That's not verbatim, but... 2405 02:24:29,104 --> 02:24:31,761 - OFFICER 2: "Some devil shit"? - CLIFF: Yeah, "devil shit." 2406 02:24:31,887 --> 02:24:33,712 (SPEAKING IN ITALIAN) 2407 02:24:36,847 --> 02:24:39,215 (WOMAN CHATTERING INDISTINCTLY OVER POLICE RADIO) 2408 02:24:39,345 --> 02:24:41,169 (CONTINUES SPEAKING IN ITALIAN) 2409 02:24:45,328 --> 02:24:47,281 CLIFF: And away we go. 2410 02:24:50,352 --> 02:24:52,367 Hey. Wait a minute. Wait a minute. 2411 02:24:52,496 --> 02:24:54,064 What hospital you going to, Cliff? 2412 02:24:54,192 --> 02:24:55,376 I'll meet you there, huh? 2413 02:24:55,503 --> 02:24:57,775 You don't want to meet me in no hospital. 2414 02:24:57,903 --> 02:24:59,664 Why don't you go take care of your lady. 2415 02:24:59,792 --> 02:25:02,544 Hey, she just took five fucking sleeping pills. 2416 02:25:02,671 --> 02:25:04,368 She'll be asleep till Columbus Day. 2417 02:25:04,495 --> 02:25:06,863 These guys will probably have to come out here again 2418 02:25:06,992 --> 02:25:09,136 - just to wake her ass up. - Hey, I'm not gonna die. 2419 02:25:09,264 --> 02:25:11,025 I may get a limp, but I ain't gonna die. 2420 02:25:11,153 --> 02:25:13,008 - It's not my time yet, man. - All right. 2421 02:25:13,135 --> 02:25:15,376 So no use waiting in some waiting room. 2422 02:25:15,504 --> 02:25:18,447 Why don't you go lie naked with that fine creature. 2423 02:25:18,575 --> 02:25:20,016 Come visit me tomorrow. 2424 02:25:20,144 --> 02:25:22,288 Bring bagels. 2425 02:25:22,416 --> 02:25:24,688 You want to do something for me, check on Brandy. 2426 02:25:24,816 --> 02:25:26,575 She may be a little shook up after that. 2427 02:25:26,704 --> 02:25:28,977 - She may want to sleep with you. - Are you kidding me? 2428 02:25:29,104 --> 02:25:30,863 She's sleeping with Francesca right now. 2429 02:25:30,993 --> 02:25:32,815 You might never get her back. Ha, ha. 2430 02:25:32,943 --> 02:25:34,575 - We got to go. - All right, then, Cliff. 2431 02:25:34,704 --> 02:25:36,976 I'll see you tomorrow, then. 2432 02:25:40,304 --> 02:25:41,712 Hey. Hey. 2433 02:25:41,839 --> 02:25:42,960 (WHISTLES, THEN KNOCKS) 2434 02:25:45,519 --> 02:25:47,216 You're a good friend, Cliff. 2435 02:25:48,655 --> 02:25:49,776 I try. 2436 02:25:49,903 --> 02:25:51,728 (ENGINE STARTS) 2437 02:26:01,840 --> 02:26:03,441 (SIGHS) 2438 02:26:16,496 --> 02:26:18,033 (SIGHS) 2439 02:26:20,847 --> 02:26:21,847 JAY: Hello? 2440 02:26:23,599 --> 02:26:24,431 Hey. 2441 02:26:24,559 --> 02:26:25,559 I'm Jay Sebring. 2442 02:26:25,679 --> 02:26:27,631 I'm a friend of the Polanskis. 2443 02:26:27,759 --> 02:26:30,192 You're Rick Dalton, right? 2444 02:26:30,320 --> 02:26:33,712 (CHUCKLING) Yeah. Yeah. I'm Rick Dalton. 2445 02:26:33,840 --> 02:26:35,567 - Live next door. - Oh, I know. 2446 02:26:35,696 --> 02:26:38,224 I tease Sharon that she lives next door to Jake Cahill. 2447 02:26:38,352 --> 02:26:40,239 If she ever wants to put a bounty on Roman, 2448 02:26:40,367 --> 02:26:41,935 she just has to go next door, right? 2449 02:26:42,063 --> 02:26:43,567 (LAUGHS) 2450 02:26:43,696 --> 02:26:45,327 No shit. 2451 02:26:45,456 --> 02:26:47,695 What the fuck happened? 2452 02:26:47,823 --> 02:26:50,255 Oh, th-these fucking hippie weirdos, 2453 02:26:50,383 --> 02:26:52,528 they-they-they broke into my house. 2454 02:26:52,655 --> 02:26:55,184 What do you mean, like, trying to rob you? 2455 02:26:55,312 --> 02:26:57,040 We don't know what the fuck they wanted. 2456 02:26:57,167 --> 02:26:58,799 Were they robbing me? I don't know. 2457 02:26:58,928 --> 02:27:00,944 Were they freaking out on some bummer trip? 2458 02:27:01,071 --> 02:27:04,209 Who knows? But they tried to kill my wife and my buddy. 2459 02:27:04,335 --> 02:27:07,568 - Jesus Christ. Are you serious? - Yeah, I'm fucking serious. 2460 02:27:07,697 --> 02:27:11,216 Now, my buddy and his dog killed two of them, and then... 2461 02:27:11,345 --> 02:27:14,224 Well, shit. I-I torched the last one. 2462 02:27:14,351 --> 02:27:16,016 - "Torched"? - Yeah. 2463 02:27:16,143 --> 02:27:18,448 I burnt her ass to a crisp. 2464 02:27:18,575 --> 02:27:21,328 - How'd you do that? - Well, believe it or not, I... 2465 02:27:21,457 --> 02:27:23,567 I got a flamethrower in my toolshed. 2466 02:27:23,695 --> 02:27:26,097 Oh, from The Fourteen Fists of McCluskey. 2467 02:27:26,224 --> 02:27:27,888 Yeah! 2468 02:27:28,017 --> 02:27:29,424 (LAUGHS) Yeah. Yeah. 2469 02:27:29,551 --> 02:27:31,023 That's... That's the one. 2470 02:27:31,151 --> 02:27:34,223 Yeah, it still works too. Thank God. 2471 02:27:34,351 --> 02:27:35,600 Is everybody okay? 2472 02:27:35,728 --> 02:27:38,095 Well, the fucking hippies aren't, 2473 02:27:38,224 --> 02:27:39,889 that's for goddamn sure. 2474 02:27:40,015 --> 02:27:41,486 Yeah. But I'm fine. 2475 02:27:41,615 --> 02:27:43,246 You know, my wife's fine. 2476 02:27:43,376 --> 02:27:45,967 We're just a little shook up, is all. 2477 02:27:46,096 --> 02:27:49,391 - Oh, my God, that's terrifying. - Yeah. 2478 02:27:49,519 --> 02:27:52,111 SHARON: (ON SPEAKER) Jay, honey, is everything all right? 2479 02:27:52,240 --> 02:27:54,128 Everything's okay now, honey. 2480 02:27:54,255 --> 02:27:56,880 But some hippies broke into the house next door. 2481 02:27:57,008 --> 02:27:58,737 SHARON: Oh, my God. 2482 02:27:58,863 --> 02:28:00,657 Oh, that's terrifying. 2483 02:28:00,784 --> 02:28:02,287 Is everybody okay? 2484 02:28:02,416 --> 02:28:06,128 I'm talking to your next-door neighbor about it right now. 2485 02:28:06,256 --> 02:28:07,600 SHARON: Rick Dalton? 2486 02:28:09,296 --> 02:28:11,568 Yeah, that's me. Heh. 2487 02:28:11,695 --> 02:28:13,967 SHARON: Oh. Well, hello, neighbor. 2488 02:28:15,024 --> 02:28:16,688 Is everybody okay? 2489 02:28:16,816 --> 02:28:19,632 Yes, Sharon, everybody's fine. 2490 02:28:19,761 --> 02:28:21,808 SHARON: Are you okay? 2491 02:28:23,280 --> 02:28:25,712 Well, yes, I am. Thank you for asking that. 2492 02:28:25,840 --> 02:28:28,112 SHARON: Rick, would you like to come up to the house 2493 02:28:28,239 --> 02:28:30,608 for a drink and meet my other friends? 2494 02:28:36,495 --> 02:28:39,534 Yeah, sure. Thank you. 2495 02:28:39,663 --> 02:28:42,159 SHARON: Oh, hooray! Great. I'll buzz you up. 2496 02:28:42,288 --> 02:28:43,567 (INTERCOM BUZZES) 2497 02:28:43,696 --> 02:28:45,296 (GATE CLANKING) 2498 02:28:45,424 --> 02:28:47,249 ♪♪ 2499 02:28:53,391 --> 02:28:54,391 Come on. 2500 02:28:57,872 --> 02:28:59,920 - Hey, nice to meet you, huh? - Yeah. 2501 02:29:00,047 --> 02:29:01,423 - Jay Sebring. - Hey, pleasure. 2502 02:29:01,551 --> 02:29:02,551 - Yeah. - Pleasure, Jay. 2503 02:29:02,671 --> 02:29:03,759 Pleasure's all mine. 2504 02:29:03,887 --> 02:29:05,614 Sounds like you had a hell of a night. 2505 02:29:05,744 --> 02:29:09,104 (CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 2506 02:29:28,207 --> 02:29:29,359 (SPEAKING INDISTINCTLY) 2507 02:29:52,687 --> 02:29:55,471 ♪♪ 2508 02:31:13,583 --> 02:31:15,408 ♪♪ 2509 02:32:09,199 --> 02:32:11,055 ♪♪ 2510 02:32:16,464 --> 02:32:18,128 Hi. This is Rick Dalton, 2511 02:32:18,255 --> 02:32:20,654 better known as bounty hunter Jake Cahill, 2512 02:32:20,783 --> 02:32:24,046 speaking on behalf of Red Apple cigarettes. 2513 02:32:24,174 --> 02:32:27,151 Now, I smoke Red Apples. Been smoking them for years. 2514 02:32:27,279 --> 02:32:29,519 But since the Red Apple tobacco company's 2515 02:32:29,648 --> 02:32:32,015 been around since 1862, 2516 02:32:32,144 --> 02:32:35,216 you'll see Jake Cahill smoke Red Apple too. 2517 02:32:35,344 --> 02:32:38,319 Now, back in Jake's day, Red Apple came in a pouch, 2518 02:32:38,446 --> 02:32:40,206 and he had to roll his own. 2519 02:32:40,336 --> 02:32:43,120 But today, Red Apple comes factory-rolled. 2520 02:32:43,247 --> 02:32:46,703 For the best drag with the best tobacco flavor, 2521 02:32:46,831 --> 02:32:48,654 with less burn on your throat 2522 02:32:48,783 --> 02:32:51,119 than any other non-filtered cigarette. 2523 02:32:51,248 --> 02:32:52,528 (CHUCKLES) 2524 02:32:57,232 --> 02:32:58,480 Mm! 2525 02:33:00,175 --> 02:33:02,608 Now, that's the way a cigarette should taste. 2526 02:33:02,736 --> 02:33:03,568 Hm. 2527 02:33:03,696 --> 02:33:06,415 Better drag, more flavor, 2528 02:33:06,542 --> 02:33:07,887 less throat burn. 2529 02:33:10,191 --> 02:33:12,687 That's the Red Apple way. 2530 02:33:12,817 --> 02:33:16,336 So look for this life-size standee of me, Jake Cahill, 2531 02:33:16,464 --> 02:33:19,888 wherever fine Red Apple tobacco products are sold. 2532 02:33:20,016 --> 02:33:23,087 Take a bite and feel all right. 2533 02:33:23,214 --> 02:33:26,382 Take a bite of a Red Apple. 2534 02:33:26,511 --> 02:33:27,855 Tell them Jake sent you. 2535 02:33:30,863 --> 02:33:32,015 DIRECTOR: And cut. 2536 02:33:32,143 --> 02:33:33,871 This cigarette tastes like fucking shit. 2537 02:33:34,000 --> 02:33:35,695 And, by the way, who chose this photo? 2538 02:33:35,824 --> 02:33:37,198 I have a double chin. All right? 2539 02:33:37,327 --> 02:33:38,575 Nobody notices that crap? 2540 02:33:42,288 --> 02:33:44,112 ♪♪ 2541 02:33:44,191 --> 02:33:49,191 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2542 02:33:49,456 --> 02:33:53,071 (BATMAN THEME SONG) 2543 02:33:53,200 --> 02:33:55,088 (BATMAN RADIO PROMO) 2544 02:34:38,736 --> 02:34:40,560 ♪♪