1 00:00:04,620 --> 00:00:07,640 Previously on The Truth About the Harry Quebert Affair... 2 00:00:07,740 --> 00:00:08,570 What's this? 3 00:00:08,670 --> 00:00:09,850 It's for putting dry bread in 4 00:00:09,950 --> 00:00:10,703 so you can feed the seagulls. 5 00:00:10,710 --> 00:00:11,730 Oh. 6 00:00:11,830 --> 00:00:13,023 You have to feed the seagulls, Harry, 7 00:00:13,030 --> 00:00:13,850 it's very important. 8 00:00:13,950 --> 00:00:14,970 All right, I promise you, 9 00:00:15,070 --> 00:00:17,070 I will feed the seagulls every day. 10 00:00:18,670 --> 00:00:20,580 Tell me something sweet. 11 00:00:20,680 --> 00:00:22,900 Tell me I'm your... your darling Nola. 12 00:00:23,000 --> 00:00:24,540 I can't. 13 00:00:24,640 --> 00:00:26,900 I can't do this. 14 00:00:27,000 --> 00:00:28,780 Well, I knew I had to get her out of my head. 15 00:00:28,880 --> 00:00:30,870 So the following week, I forced myself 16 00:00:30,970 --> 00:00:31,950 to get closer to Jenny. 17 00:00:32,050 --> 00:00:33,950 He likes you. 18 00:00:34,050 --> 00:00:35,563 Oh, my gosh, stop being a peeping tom, Mother, 19 00:00:35,570 --> 00:00:36,670 he's just being nice. 20 00:00:36,770 --> 00:00:38,232 I think he's basing a character on you. 21 00:00:39,370 --> 00:00:41,600 I was hoping we could picnic on the beach, 22 00:00:41,700 --> 00:00:43,760 and then find a secluded spot to talk? 23 00:00:43,860 --> 00:00:45,200 I have to go to Bar Harbor. 24 00:00:45,300 --> 00:00:48,040 My publisher is in Camden for the 4th. 25 00:00:48,140 --> 00:00:50,220 Jenny! Mr. Quebert is here. 26 00:00:52,030 --> 00:00:54,930 She was a nice girl, but she wasn't Nola. 28 00:00:55,030 --> 00:00:58,690 I knew Harry Quebert was obsessed with that poor girl, 29 00:00:58,790 --> 00:01:00,130 and I had proof. 30 00:01:00,230 --> 00:01:01,730 Who else knew about you and Nola? 31 00:01:01,830 --> 00:01:02,860 Did Tamara Quinn? 32 00:01:02,960 --> 00:01:04,620 Shortly after Nola disappeared, 33 00:01:04,720 --> 00:01:08,180 I started receiving these anonymous letters, 34 00:01:08,280 --> 00:01:10,433 and then they stopped about four or five months after that. 35 00:01:10,440 --> 00:01:11,953 I don't know why they stopped, but they stopped. 36 00:01:11,960 --> 00:01:13,750 No! I-I got it! 37 00:01:13,850 --> 00:01:15,150 Nola, are those bruises? 38 00:01:15,250 --> 00:01:16,270 It's my mom. 39 00:01:16,370 --> 00:01:18,710 She hit me when I got back from Bar Harbor. 40 00:01:18,810 --> 00:01:19,870 Your mom? 41 00:01:19,970 --> 00:01:22,150 She says I'm a wicked girl. 42 00:01:22,250 --> 00:01:23,670 That's crazy. 43 00:01:23,770 --> 00:01:25,320 No, she wanted to teach me a lesson, 44 00:01:25,420 --> 00:01:27,120 and she's right. 45 00:01:27,220 --> 00:01:29,120 I am a wicked girl. 46 00:01:29,220 --> 00:01:30,840 Nola did tell me about an older man 47 00:01:30,940 --> 00:01:32,133 she was involved with that summer. 48 00:01:32,140 --> 00:01:33,520 Do you remember his name? 49 00:01:33,620 --> 00:01:35,040 There's no way I'd ever forget it. 50 00:01:35,140 --> 00:01:37,150 He's one of the richest men in Maine. 51 00:02:48,010 --> 00:02:49,910 Just what I need first thing in the morning. 52 00:02:50,010 --> 00:02:52,120 You are not gonna believe what I found out. 53 00:02:59,380 --> 00:03:01,240 Look, writer, 54 00:03:01,340 --> 00:03:03,143 I don't want you complicating this investigation 55 00:03:03,150 --> 00:03:06,090 with any of your crazy unproven leads. 56 00:03:06,190 --> 00:03:07,050 What if Nola Kellergan 57 00:03:07,150 --> 00:03:08,103 wasn't the perfect little angel 58 00:03:08,110 --> 00:03:09,290 everyone says she was? 59 00:03:09,390 --> 00:03:11,410 Now, we know about her and Harry, 60 00:03:11,510 --> 00:03:13,250 but it turns out, 61 00:03:13,350 --> 00:03:14,393 she was having secret rendezvous 62 00:03:14,400 --> 00:03:16,300 with another older man at the same time. 63 00:03:16,400 --> 00:03:17,420 And how do you know this? 64 00:03:17,520 --> 00:03:18,780 Nancy Hattaway, 65 00:03:18,880 --> 00:03:20,880 Nola's best friend when they were 15. 66 00:03:21,280 --> 00:03:22,700 That doesn't make it true. 67 00:03:22,800 --> 00:03:25,370 When you're 15, you tell other people all kinds of shit. 68 00:03:28,570 --> 00:03:30,570 Gimme. 69 00:03:33,010 --> 00:03:36,800 Now... does this Bachelor #2 have a name? 71 00:03:36,900 --> 00:03:37,840 Yeah. 72 00:03:37,940 --> 00:03:40,380 Um, Elijah Stern. 73 00:03:43,340 --> 00:03:45,000 Are you out of your mind, writer? 74 00:03:45,100 --> 00:03:47,050 You're talking about one of the richest, 75 00:03:47,150 --> 00:03:49,890 most respected men in the state. 76 00:03:49,990 --> 00:03:51,650 The heir to a damn empire. 77 00:03:51,750 --> 00:03:53,370 Now, unless you have solid evidence, 78 00:03:53,470 --> 00:03:54,690 I'm not about to cross swords 79 00:03:54,790 --> 00:03:56,223 with a guy who plays golf with the governor. 80 00:03:56,230 --> 00:03:58,240 Okay. 81 00:03:59,560 --> 00:04:03,100 I found those hidden in the house at Goose Cove. 83 00:04:03,200 --> 00:04:04,047 We searched the house. 84 00:04:04,080 --> 00:04:05,060 Yeah. 85 00:04:05,160 --> 00:04:06,820 Oh, you searched the house? 86 00:04:06,920 --> 00:04:08,110 Yeah, we searched the house. 87 00:04:08,210 --> 00:04:09,163 Yeah, well, searching a house 88 00:04:09,170 --> 00:04:10,710 isn't the same as living in it, okay? 89 00:04:10,810 --> 00:04:13,830 Glad you didn't evict me now? 90 00:04:13,930 --> 00:04:16,670 "I know what you've done with that 15-year-old girl, 91 00:04:16,770 --> 00:04:18,790 and soon the whole town will know." 92 00:04:18,890 --> 00:04:20,120 They're all the same, okay? 93 00:04:20,220 --> 00:04:21,336 Harry started receiving those 94 00:04:21,380 --> 00:04:22,920 shortly after Nola disappeared. 95 00:04:23,020 --> 00:04:25,400 Someone knew about them, Sergeant, 96 00:04:25,500 --> 00:04:26,924 someone who wanted to get back at him, 97 00:04:26,940 --> 00:04:28,520 someone who might have killed Nola 98 00:04:28,620 --> 00:04:30,463 the night she was on her way to the motel to meet him. 99 00:04:30,470 --> 00:04:31,690 Excuse me, what? 100 00:04:31,790 --> 00:04:33,770 Harry... 101 00:04:33,870 --> 00:04:35,930 Harry was waiting for her at the By the Sea Motel 102 00:04:36,030 --> 00:04:36,850 in Room 8, okay? 103 00:04:36,950 --> 00:04:38,410 He said Nola had sent him a letter 104 00:04:38,510 --> 00:04:39,623 saying that she'd meet him there, 105 00:04:39,630 --> 00:04:41,380 but she never showed up. 106 00:04:41,480 --> 00:04:43,480 And where's that letter? 107 00:04:45,080 --> 00:04:47,080 I don't know, it disappeared. 108 00:04:48,600 --> 00:04:50,020 Look, the point is, Sergeant, 109 00:04:50,120 --> 00:04:51,790 Nola Kellergan never showed up, okay? 110 00:04:51,890 --> 00:04:53,070 That means she was killed 111 00:04:53,170 --> 00:04:55,150 on her way to the motel to meet Harry. 112 00:04:55,250 --> 00:04:58,110 So some maniac kills her, 113 00:04:58,210 --> 00:05:01,310 buries her in Quebert's backyard with a copy 115 00:05:01,410 --> 00:05:04,240 of Quebert's manuscript, but it isn't Quebert? 117 00:05:04,340 --> 00:05:06,360 Yeah. 118 00:05:06,460 --> 00:05:07,360 I don't think so. 119 00:05:07,460 --> 00:05:09,040 Yeah? 120 00:05:09,140 --> 00:05:10,880 You're due in Portland at 10:00. 121 00:05:10,980 --> 00:05:12,800 I guess time fucking flies 122 00:05:12,900 --> 00:05:14,930 when you're having this much fun, huh? 123 00:05:15,030 --> 00:05:17,730 Aren't... aren't you gonna follow this up? 125 00:05:17,830 --> 00:05:22,290 Sergeant, if Elijah Stern wrote these letters... 126 00:05:22,390 --> 00:05:24,370 You're grasping at straws. 127 00:05:24,470 --> 00:05:26,140 Whoever wrote "Goodbye, darling Nola" 128 00:05:26,240 --> 00:05:28,220 is most likely the killer. 129 00:05:28,320 --> 00:05:30,140 See what the writing analysis tells us 130 00:05:30,240 --> 00:05:31,020 before you go around 131 00:05:31,120 --> 00:05:33,740 accusing innocent people of murder. 132 00:05:33,840 --> 00:05:35,470 So you mean that Elijah Stern, 133 00:05:35,570 --> 00:05:36,870 the pillar of the community, 134 00:05:36,970 --> 00:05:38,870 turns out to be a dirty old man? 135 00:05:38,970 --> 00:05:40,270 Yeah, sure looks like it. 136 00:05:40,370 --> 00:05:41,790 Not good enough, Goldman. 137 00:05:41,890 --> 00:05:42,990 Not good enough. 138 00:05:43,090 --> 00:05:45,110 Guys like Stern fall in love 139 00:05:45,210 --> 00:05:46,760 with their own reputations. 140 00:05:46,860 --> 00:05:48,520 If he even gets the sense 141 00:05:48,620 --> 00:05:50,200 that you think of him as a suspect, 142 00:05:50,300 --> 00:05:53,480 he'll slap you with a defamatory per se 143 00:05:53,580 --> 00:05:56,000 before he can sic one of his big Rottweilers on you, 144 00:05:56,100 --> 00:05:57,570 who are trained to go for your nuts, 145 00:05:57,670 --> 00:06:00,930 and you won't be able to claim shit 146 00:06:01,030 --> 00:06:03,450 for turning into a boy soprano 147 00:06:03,550 --> 00:06:05,330 because, technically, you're trespassing. 149 00:06:05,430 --> 00:06:06,383 Could you put some of that 150 00:06:06,390 --> 00:06:08,580 skin softener on there, the pink stuff? 152 00:06:08,680 --> 00:06:11,260 Yeah... No, I wasn't talking to you. 154 00:06:11,360 --> 00:06:13,980 And after he sics his dogs on you, 155 00:06:14,080 --> 00:06:15,900 then he'll go for your throat. 156 00:06:16,000 --> 00:06:18,180 He'll sue you for libel, for slander, 158 00:06:18,280 --> 00:06:20,190 for defamation of character... Well, what am I 160 00:06:20,290 --> 00:06:21,150 supposed to do, then? 161 00:06:21,250 --> 00:06:22,323 Just sit back and do nothing? 162 00:06:22,330 --> 00:06:25,950 Well, uh... play it safe for the time being. 164 00:06:26,050 --> 00:06:27,910 Go after your other leads. 165 00:06:28,010 --> 00:06:30,800 And don't go after Stern 166 00:06:30,900 --> 00:06:32,800 unless you've got some real evidence, 167 00:06:32,900 --> 00:06:34,920 unless you want a permanent position 168 00:06:35,020 --> 00:06:37,020 with the Vienna Boys' Choir. 169 00:06:40,020 --> 00:06:42,290 She was beaten, yes, I knew about it. 170 00:06:42,390 --> 00:06:45,010 I saw the bruises. 171 00:06:45,110 --> 00:06:47,010 It was horrendous. 172 00:06:47,110 --> 00:06:48,930 You never reported it? 173 00:06:49,030 --> 00:06:50,490 She begged me not to. 174 00:06:50,590 --> 00:06:52,500 What else did Nancy say? 175 00:06:52,600 --> 00:06:56,140 She said that, um, 176 00:06:56,240 --> 00:07:01,340 that Nola seemed very depressed that summer. 177 00:07:01,440 --> 00:07:02,460 Yeah, on the 4th, 178 00:07:02,560 --> 00:07:04,830 I took Jenny to see the fireworks. 179 00:07:04,930 --> 00:07:08,830 That changed her mood dramatically. 180 00:07:08,930 --> 00:07:14,440 Her letters... are heartbreaking. 182 00:07:14,540 --> 00:07:16,160 The, uh... 183 00:07:16,260 --> 00:07:18,200 the 4th of July, the letters, the beatings... 184 00:07:18,300 --> 00:07:20,840 That's all in The Origin of Evil, right? 185 00:07:20,940 --> 00:07:23,360 It's all there, Marcus, yeah. 186 00:07:23,460 --> 00:07:26,250 It's all there. 187 00:07:26,350 --> 00:07:29,410 So many people have analyzed the novel, 188 00:07:29,510 --> 00:07:36,580 and the symbolism, the allegories, all of it. 191 00:07:36,680 --> 00:07:42,840 It was just a simple story about Nola and me. 193 00:07:52,450 --> 00:07:54,450 Want more coffee? 194 00:08:09,990 --> 00:08:11,990 What are you hiding from me, Nola? 195 00:08:12,830 --> 00:08:15,530 I'm not hiding anything from you, Mother. 196 00:08:15,630 --> 00:08:18,470 I promise. 197 00:08:20,120 --> 00:08:22,580 Don't you lie to me! 198 00:08:22,680 --> 00:08:24,300 You think I haven't noticed? 199 00:08:24,400 --> 00:08:25,300 Of course not. 200 00:08:25,400 --> 00:08:26,620 Out all the time, 201 00:08:26,720 --> 00:08:28,140 covered in makeup like a damn whore! 202 00:08:31,730 --> 00:08:34,250 No! No! 203 00:08:39,610 --> 00:08:40,470 Take off your clothes! 204 00:08:40,570 --> 00:08:41,480 No. 205 00:08:41,580 --> 00:08:44,060 Take them off! 206 00:08:45,180 --> 00:08:47,180 Okay. 207 00:08:51,100 --> 00:08:52,730 Why are you wearing a brassiere? 208 00:08:52,830 --> 00:08:54,130 I have breasts. 209 00:08:54,230 --> 00:08:55,650 You're too young to have breasts! 210 00:08:55,750 --> 00:08:57,750 Take it off! 211 00:09:01,350 --> 00:09:04,100 No! 212 00:09:07,760 --> 00:09:09,060 Do you understand? 213 00:09:10,360 --> 00:09:11,620 I don't wanna! 214 00:09:11,720 --> 00:09:13,140 - Take it off! - No! 215 00:09:13,240 --> 00:09:15,550 Don't make me! 216 00:09:27,460 --> 00:09:28,640 Nola? 217 00:09:28,740 --> 00:09:29,720 Just a minute! 218 00:09:29,820 --> 00:09:31,600 The place is packed. We need you! 219 00:09:31,700 --> 00:09:34,080 Just a minute. 220 00:09:34,180 --> 00:09:35,411 I just happened to be passing by, 221 00:09:35,500 --> 00:09:36,903 and I see that Minnie's the only one on the floor, 222 00:09:36,910 --> 00:09:40,970 and she said that you've been in the bathroom forever. 223 00:09:41,070 --> 00:09:42,170 Nola? 224 00:09:42,270 --> 00:09:43,130 Yes! 225 00:09:43,230 --> 00:09:46,050 What's going on? 226 00:09:46,150 --> 00:09:48,140 Nola, have you been crying? 227 00:09:48,240 --> 00:09:49,740 I just don't feel so well. 228 00:09:49,840 --> 00:09:53,100 Aw... I'll give you a hand during the rush, okay? 229 00:09:53,200 --> 00:09:55,060 They're going crazy in the kitchen. 230 00:09:55,160 --> 00:09:57,160 Just quick as you can. 231 00:10:15,740 --> 00:10:18,240 Hey. 232 00:10:20,110 --> 00:10:21,850 I added some sugar. 233 00:10:21,950 --> 00:10:23,950 Thank you. 234 00:10:25,790 --> 00:10:28,330 You won't tell your mom 235 00:10:28,430 --> 00:10:29,700 that I screwed up today, will you? 236 00:10:29,790 --> 00:10:30,780 Please. 237 00:10:30,880 --> 00:10:32,960 Come on, let's sit. 238 00:10:36,280 --> 00:10:38,560 Sometimes it helps just to talk about it. 239 00:10:39,800 --> 00:10:42,310 My heart's just a little broken, that's all. 240 00:10:42,410 --> 00:10:47,790 Aw, honey... You'll find the right guy some day. 242 00:10:47,890 --> 00:10:49,070 Trust me. 243 00:10:49,170 --> 00:10:50,350 When I was your age, 244 00:10:50,450 --> 00:10:54,640 I thought I was in love like, a bunch of times, 245 00:10:54,740 --> 00:10:58,160 and I, uh... and now I realize 247 00:10:58,260 --> 00:11:01,640 that those experiences were just... 248 00:11:01,740 --> 00:11:03,330 they were just preparing me for Harry. 249 00:11:03,430 --> 00:11:05,530 Harry? 250 00:11:05,630 --> 00:11:07,210 Harry Quebert. 251 00:11:09,270 --> 00:11:11,663 I know... I shouldn't even be telling you, 253 00:11:11,670 --> 00:11:13,383 'cause it's all very new and everything, but... 254 00:11:13,390 --> 00:11:16,820 Yeah, um, I just thought 255 00:11:16,920 --> 00:11:20,460 that you looked really sad and hopeless. 256 00:11:20,560 --> 00:11:23,100 Last night, he took me to Augusta for the fireworks, 257 00:11:23,200 --> 00:11:25,110 and it was so romantic. 258 00:11:25,210 --> 00:11:27,790 And you know his book? 259 00:11:27,890 --> 00:11:29,775 Well, I'm pretty sure that I'm the main character. 260 00:11:29,810 --> 00:11:32,070 Like, he's too shy to just come out and say it, 261 00:11:32,170 --> 00:11:34,150 but he's always looking at me, and then, like, 262 00:11:34,250 --> 00:11:36,600 scribbling something down, and... 263 00:11:39,900 --> 00:11:41,560 He took you out last night? 264 00:11:41,660 --> 00:11:43,600 Mm-hm, but you can't tell anyone, okay? 265 00:11:43,700 --> 00:11:45,080 Not till it's, like, official. 266 00:11:45,180 --> 00:11:46,890 Yeah. 267 00:11:46,990 --> 00:11:49,370 Anyway, I just thought I would, you know, tell you 268 00:11:49,470 --> 00:11:53,450 as... as proof that good things are on their way. 269 00:11:53,550 --> 00:11:55,770 Thank you. 270 00:11:55,870 --> 00:11:57,860 You can finish that. 271 00:11:57,960 --> 00:12:00,300 I'm gonna go clean this up. 272 00:12:00,400 --> 00:12:02,400 Okay. 273 00:12:04,880 --> 00:12:07,340 "My darling Harry," 274 00:12:07,440 --> 00:12:11,270 I know the truth now, I know I've lost your love. 275 00:12:11,370 --> 00:12:14,230 I don't know how, or why, 276 00:12:14,330 --> 00:12:19,560 but I can feel it gone forever. 277 00:12:19,660 --> 00:12:22,280 I only ask that you write to me. 278 00:12:22,380 --> 00:12:24,240 I need to know you're still in the world, 279 00:12:24,340 --> 00:12:27,200 and that I still exist for you. 280 00:12:27,300 --> 00:12:32,370 "I couldn't live thinking you'd forgotten me completely." 281 00:12:32,470 --> 00:12:33,730 "Forget you?" 282 00:12:33,830 --> 00:12:35,410 I might as well forget part of myself. 283 00:12:35,510 --> 00:12:38,930 But for now, I must master my love for you, 284 00:12:39,030 --> 00:12:41,680 "turn it inward, for your sake as well as mine." 285 00:12:43,360 --> 00:12:46,180 "Help me, Harry." 286 00:12:46,280 --> 00:12:48,180 How can I stop loving you 287 00:12:48,280 --> 00:12:49,473 when the hours I spent with you 288 00:12:49,560 --> 00:12:51,910 are the only ones I haven't wasted, 289 00:12:52,010 --> 00:12:56,470 "the only ones worth remembering?" 290 00:12:56,570 --> 00:12:59,510 "We were too young to live in the past." 291 00:12:59,610 --> 00:13:01,470 Every morning we'd wake 292 00:13:01,570 --> 00:13:04,800 to find the person we were yesterday is dead. 293 00:13:04,900 --> 00:13:06,560 Look around you. 294 00:13:06,660 --> 00:13:10,200 Wherever life can grow, it will, 295 00:13:10,300 --> 00:13:15,630 as you must, Nola, "as I must let you." 297 00:13:17,270 --> 00:13:18,690 "I won't ask to see you, Harry." 298 00:13:18,790 --> 00:13:22,250 We'll meet again only when you wish to. 299 00:13:22,350 --> 00:13:26,020 Until then, I'll wait, and hope, 300 00:13:26,120 --> 00:13:29,320 and when you want me, "I'll be there." 302 00:13:32,960 --> 00:13:36,870 So the first letter she wrote you was on... 303 00:13:36,970 --> 00:13:38,990 July 5th. 304 00:13:39,090 --> 00:13:42,590 She found out from Jenny we went to the fireworks. 305 00:13:42,690 --> 00:13:45,730 Next day, it got worse. 306 00:13:50,780 --> 00:13:52,780 Nola? 307 00:13:54,460 --> 00:13:56,460 Nola, can I come in? 308 00:14:18,640 --> 00:14:20,650 What's the matter, sweetheart? 309 00:14:23,970 --> 00:14:26,390 It's Mom. 310 00:14:26,490 --> 00:14:29,970 She hurt me again. 311 00:14:36,140 --> 00:14:42,250 Hey... How about we go to the movies? 313 00:14:42,350 --> 00:14:44,450 The Return of the Pink Panther. 314 00:14:44,550 --> 00:14:47,470 I remember how much you liked the first one. 315 00:14:51,510 --> 00:14:53,580 Now, what do you say? 316 00:14:53,680 --> 00:14:56,800 You, me, and a bucket of popcorn, hmm? 317 00:15:06,370 --> 00:15:08,370 Okay. 318 00:15:15,220 --> 00:15:18,120 And there's our Jenny at her dance recital. 319 00:15:18,220 --> 00:15:19,320 She won the gold ribbon 320 00:15:19,420 --> 00:15:21,400 for best pointe solo that year. 321 00:15:21,500 --> 00:15:23,400 That's because that other little girl was pushed 322 00:15:23,500 --> 00:15:24,213 and broke her ankle. 323 00:15:24,220 --> 00:15:25,370 Tripped. 324 00:15:25,470 --> 00:15:26,770 Pushing was never proven. 325 00:15:26,870 --> 00:15:28,970 Yeah. 326 00:15:29,070 --> 00:15:31,650 Oh, and there she is, our little Olga Korbut. 327 00:15:31,750 --> 00:15:32,450 So much talent. 328 00:15:32,550 --> 00:15:34,010 Yes. 329 00:15:34,110 --> 00:15:35,940 God, not the photo albums. 330 00:15:36,040 --> 00:15:37,660 It must be boring you to tears. 331 00:15:37,760 --> 00:15:39,700 Oh, not at all. 332 00:15:39,800 --> 00:15:40,820 I think you look lovely. 333 00:15:40,920 --> 00:15:41,860 Doesn't she, Mr. Quebert? 334 00:15:41,960 --> 00:15:43,960 Yes. 335 00:15:44,760 --> 00:15:45,700 Should we go? 336 00:15:45,800 --> 00:15:46,723 Yes, we should probably go, I think. 337 00:15:46,730 --> 00:15:49,430 - Okay. - Okay, well, thank you. 338 00:15:49,530 --> 00:15:51,830 I just have to get my purse, and then... Okay. 340 00:15:51,930 --> 00:15:53,510 Okay. 341 00:15:53,610 --> 00:15:55,510 I thought about buying this model last year, 342 00:15:55,610 --> 00:15:57,560 but my wife said it made me look like a pimp. 343 00:15:57,660 --> 00:15:58,760 No offense. 344 00:15:58,860 --> 00:16:00,160 All right, that's enough man talk. 345 00:16:00,260 --> 00:16:01,400 You don't wanna be late. 346 00:16:01,500 --> 00:16:03,040 Oh, and Mr. Quebert, 347 00:16:03,140 --> 00:16:04,720 I do hope that you'd be free on Sunday 348 00:16:04,820 --> 00:16:06,400 to come to a garden party? 349 00:16:06,500 --> 00:16:09,570 As our guest of honor, of course. 350 00:16:09,670 --> 00:16:12,410 Uh, yes, I... I think I am, actually. 352 00:16:12,510 --> 00:16:13,690 Excellent. 353 00:16:13,790 --> 00:16:16,170 It's nothing fussy, just a little country lunch 354 00:16:16,270 --> 00:16:18,370 and a few nice people, 355 00:16:18,470 --> 00:16:20,380 people who have known Jenny all her life... 356 00:16:21,600 --> 00:16:23,620 Well, really nice seeing you both, and I... 357 00:16:23,720 --> 00:16:27,900 I, uh, I'll get your daughter back at a reasonable hour. 358 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 Oh, take all the time you need. 359 00:16:39,610 --> 00:16:40,123 Why don't you find us a couple seats? 360 00:16:40,130 --> 00:16:42,460 I'll get the popcorn. 361 00:16:51,060 --> 00:16:51,960 I'm so excited. 362 00:16:52,060 --> 00:16:56,530 Yeah... Oh, uh, so I'm going... 364 00:16:56,630 --> 00:16:57,630 I'm gonna meet you inside, 365 00:16:57,710 --> 00:16:58,503 'cause I'm gonna visit the ladies' room. 366 00:16:58,510 --> 00:16:59,510 Okay, there's your ticket. 367 00:16:59,590 --> 00:17:00,503 I'll try and get some seats. 368 00:17:00,510 --> 00:17:02,510 Okay. 369 00:17:02,910 --> 00:17:04,920 Thank you. 370 00:17:23,650 --> 00:17:25,660 Harry, let's not sit too close to the front. 371 00:17:27,780 --> 00:17:29,160 Yeah, no, let me get some popcorn. 372 00:17:29,260 --> 00:17:30,253 Why don't you find us seats? 373 00:17:30,260 --> 00:17:32,260 Okay, no butter, please, and-and a Tab? 374 00:17:45,110 --> 00:17:47,120 Don't be angry with me, Nola. 375 00:17:49,320 --> 00:17:51,820 Did you have a good time with your publisher? 376 00:17:51,920 --> 00:17:54,580 Just go back to your girlfriend. 377 00:17:54,680 --> 00:17:56,860 She already told me everything. 378 00:17:56,960 --> 00:17:58,970 I shouldn't have lied to you, I'm sorry. 379 00:18:15,780 --> 00:18:18,200 Oh, my God, I was so hungry. 380 00:18:18,300 --> 00:18:20,290 I guess funny movies really give me an appetite. 381 00:18:21,670 --> 00:18:23,770 Oh, I just love Inspector Clouseau, don't you? 383 00:18:23,870 --> 00:18:24,770 Mm-hm. 384 00:18:24,870 --> 00:18:26,050 "Is that your monkey?" 385 00:18:26,150 --> 00:18:29,210 It's hilarious! 386 00:18:29,310 --> 00:18:31,320 So good... 387 00:18:34,000 --> 00:18:35,620 Harry, don't take me home right away. 388 00:18:35,720 --> 00:18:38,820 Let's go to the beach. 389 00:18:38,920 --> 00:18:40,580 The beach? 390 00:18:40,680 --> 00:18:43,110 Yeah, we could... we could park nearby, 392 00:18:43,210 --> 00:18:46,250 and look at the stars, take a walk... 393 00:18:47,970 --> 00:18:49,990 We could go skinny-dipping, 394 00:18:50,090 --> 00:18:52,340 our bodies bathed in moonlight. 395 00:18:53,700 --> 00:18:56,640 Oh, Jenny, I... Or-or how about Side Creek Lane, 397 00:18:56,740 --> 00:18:58,640 by the woods? 398 00:18:58,740 --> 00:19:02,340 It's got a beautiful view and a lovely place to park. 399 00:19:04,670 --> 00:19:06,650 I'd really like to show you. - Okay. 400 00:19:06,750 --> 00:19:09,290 There's a really nice quiet spot over here, 401 00:19:09,390 --> 00:19:11,390 by the trees. 402 00:19:14,400 --> 00:19:18,160 No one's gonna bother us here. 403 00:19:28,370 --> 00:19:30,590 I feel like I'm in high school again. 404 00:19:36,260 --> 00:19:38,260 It's okay, I want to. 405 00:19:52,350 --> 00:19:54,690 I want you as much as you want me. 406 00:19:54,790 --> 00:19:56,370 I can't. 407 00:19:56,470 --> 00:19:58,480 I can't... 408 00:20:00,480 --> 00:20:02,620 This isn't right. 409 00:20:02,720 --> 00:20:04,720 Jenny, I can't. 410 00:20:05,640 --> 00:20:07,920 I'm sorry. 411 00:20:13,130 --> 00:20:15,670 I'm sorry. 412 00:20:15,770 --> 00:20:17,910 Jenny, you're a beautiful woman. 413 00:20:18,010 --> 00:20:19,043 I had a lovely time tonight. 414 00:20:19,050 --> 00:20:25,800 It's just that I... I'm... I'm distracted. 417 00:20:25,900 --> 00:20:28,220 My mind is on my writing. 418 00:20:29,900 --> 00:20:32,950 You deserve better than that. 419 00:20:36,230 --> 00:20:38,230 It's okay. 420 00:20:40,990 --> 00:20:43,000 I understand. 421 00:20:44,680 --> 00:20:45,900 You're an artist, 422 00:20:46,000 --> 00:20:48,880 and your book is all you can think about. 423 00:20:55,930 --> 00:20:58,610 When will it be finished? 424 00:21:00,530 --> 00:21:02,530 I don't know. 425 00:21:17,190 --> 00:21:19,250 All right, well, um, good night, Harry. 426 00:21:19,350 --> 00:21:20,210 Good night. 427 00:21:20,310 --> 00:21:21,183 Thanks for a good night. 428 00:21:21,190 --> 00:21:22,650 Yeah. 429 00:21:22,750 --> 00:21:24,750 - Okay. - Okay. 430 00:21:52,540 --> 00:21:54,440 Everything okay, Jenny? 431 00:21:54,540 --> 00:21:55,960 Fine. 432 00:21:56,060 --> 00:21:57,690 Travis, what are you doing here? 433 00:21:57,790 --> 00:21:58,810 Just night rounds. 434 00:21:58,910 --> 00:22:01,090 Did you, uh, did you go out somewhere fancy? 435 00:22:01,190 --> 00:22:03,930 Uh, prom queen reunion. 436 00:22:04,030 --> 00:22:06,030 I have them every couple years. 437 00:22:08,470 --> 00:22:11,260 Hey, so, um, I was just wondering... 438 00:22:11,360 --> 00:22:13,100 Is that you, Jenny? 439 00:22:13,200 --> 00:22:14,900 Travis, I... I gotta go. 440 00:22:15,000 --> 00:22:16,660 Thanks for keeping an eye on things. 441 00:22:16,760 --> 00:22:18,760 Night, now. 442 00:22:43,790 --> 00:22:45,330 Harry? 443 00:22:48,470 --> 00:22:50,470 Open up, Harry! 444 00:23:00,960 --> 00:23:03,990 I'm sorry I hit you. 445 00:23:04,090 --> 00:23:06,090 I didn't mean to hit you. 446 00:23:08,290 --> 00:23:11,570 Please, please open up, Harry! 447 00:23:21,860 --> 00:23:24,260 Can we just please forgive each other? 448 00:24:24,160 --> 00:24:25,353 Where do you think you're going? 449 00:24:25,360 --> 00:24:26,460 With you, where else? 450 00:24:26,560 --> 00:24:27,713 This isn't a social call, woman. 451 00:24:27,720 --> 00:24:28,980 You stay put. 452 00:24:29,080 --> 00:24:30,353 And don't go blabbing to anyone, you hear me? 453 00:24:30,360 --> 00:24:31,350 Blabbing? 454 00:24:31,450 --> 00:24:33,450 What am I, the town gossip? 455 00:24:35,210 --> 00:24:36,830 Connie? 456 00:24:36,930 --> 00:24:38,910 Maggie Pratt. 457 00:24:39,010 --> 00:24:40,310 I have the most devastating news. 458 00:24:48,660 --> 00:24:49,960 You got the trauma kit? 459 00:24:50,060 --> 00:24:51,960 Yeah. 460 00:24:52,060 --> 00:24:54,150 Reverend, I'm so sorry about Nola. 461 00:25:07,080 --> 00:25:09,860 That's enough for today, Marcus. 462 00:25:09,960 --> 00:25:12,120 That's enough. 463 00:25:17,290 --> 00:25:20,630 You don't marry the condiments anymore? 464 00:25:20,730 --> 00:25:21,763 You know, I wouldn't have sold you the place 465 00:25:21,770 --> 00:25:22,923 if I'd thought you were gonna turn it 466 00:25:22,930 --> 00:25:25,360 into a third-rate greasy spoon. 467 00:25:25,460 --> 00:25:29,000 I'm sorry it isn't up to your standards, Mother. 468 00:25:29,100 --> 00:25:31,320 Feel free to patronize another diner 469 00:25:31,420 --> 00:25:32,840 that suits you. 470 00:25:32,940 --> 00:25:35,440 Preferably in another state. 471 00:25:35,540 --> 00:25:38,450 When I owned it, it was a destination. 472 00:25:38,550 --> 00:25:41,330 We were listed in Fodor's, for God's sake. 473 00:25:41,430 --> 00:25:43,610 We still are, Mother. 474 00:25:43,710 --> 00:25:46,980 Couple of girls are sick, that's all. 475 00:25:47,080 --> 00:25:49,180 Here, try the lemon cake. 476 00:25:49,280 --> 00:25:51,940 On the house. 477 00:25:52,040 --> 00:25:53,380 What can I get you, Marcus? 478 00:25:53,480 --> 00:25:55,020 Just a burger, thanks. 479 00:25:55,120 --> 00:25:56,500 With fries... The usual. 480 00:25:56,600 --> 00:25:58,470 Thanks. 481 00:25:58,570 --> 00:26:00,990 I know you. 482 00:26:01,090 --> 00:26:02,510 You're that little son of a bitch 483 00:26:02,610 --> 00:26:04,270 that was always trailing after Quebert 484 00:26:04,370 --> 00:26:06,350 like a lost puppy. 485 00:26:06,450 --> 00:26:07,590 Yes, ma'am. 486 00:26:07,690 --> 00:26:09,200 That, uh... that's right. 487 00:26:09,300 --> 00:26:11,440 Mom, this is Marcus Goldman. 488 00:26:11,540 --> 00:26:14,640 He's a well-known writer now. 489 00:26:14,740 --> 00:26:16,480 Oh. 490 00:26:16,580 --> 00:26:19,040 Ah, you're grown up since I last saw you. 491 00:26:19,140 --> 00:26:20,890 Sort of good-lookin'. 492 00:26:20,990 --> 00:26:22,970 Well, I appreciate the compliment. 493 00:26:23,070 --> 00:26:25,330 In a New York sort of way. 494 00:26:25,430 --> 00:26:29,330 And the anti-Semitic euphemism. 495 00:26:29,430 --> 00:26:32,700 You know, I hope they make that monster suffer 496 00:26:32,800 --> 00:26:34,031 the way he did that poor girl... 497 00:26:34,120 --> 00:26:36,200 Mother, that's enough. 498 00:26:41,810 --> 00:26:45,390 You know, you are a writer. 499 00:26:45,490 --> 00:26:46,606 Why don't you write the truth 500 00:26:46,650 --> 00:26:49,090 about that twisted son of a bitch? 501 00:26:50,850 --> 00:26:52,760 He killed Nola. 502 00:26:52,860 --> 00:26:57,560 And... And he killed Mrs. Cooper, 504 00:26:57,660 --> 00:27:02,400 and in some ways... he killed my Jenny, too. 506 00:27:02,500 --> 00:27:04,770 You see, on a Sunday in July, 507 00:27:04,870 --> 00:27:06,130 I hosted a garden party 508 00:27:06,230 --> 00:27:07,930 that should've been a proud day for me, 509 00:27:08,030 --> 00:27:09,170 and for Jenny. 510 00:27:09,270 --> 00:27:10,540 I invited all the important people 511 00:27:10,550 --> 00:27:12,010 of Sommerdale. 512 00:27:12,110 --> 00:27:15,060 The mayor, chief of police, even our local senator. 513 00:27:15,160 --> 00:27:16,940 I promised them a big surprise. 514 00:27:17,040 --> 00:27:19,260 I knew their eyes would pop out of their heads 515 00:27:19,360 --> 00:27:22,260 when they saw our illustrious celebrity, 516 00:27:22,360 --> 00:27:24,780 Mr. Harry Quebert, saunter in. 517 00:27:24,880 --> 00:27:26,470 "What's he doing here?" they'd ask. 518 00:27:26,570 --> 00:27:29,790 "Oh, he and my Jenny are friendly," I'd say... 519 00:27:29,890 --> 00:27:31,110 Oh, is everyone here okay 520 00:27:31,210 --> 00:27:32,083 with your welcome cocktails? 521 00:27:32,090 --> 00:27:34,230 It's our third one. 522 00:27:34,330 --> 00:27:35,150 Oh, well, welcome. 523 00:27:36,100 --> 00:27:38,160 Honey? 524 00:27:38,260 --> 00:27:39,293 Mom, I don't think he's coming. 525 00:27:39,300 --> 00:27:40,480 Of course he is. 526 00:27:40,580 --> 00:27:42,800 I'm sure he just got caught up with his writing. 527 00:27:42,900 --> 00:27:45,720 No, no, I just called, and he's not there. 529 00:27:45,820 --> 00:27:47,730 I'm sure he'll be here, my love... Look at you, 531 00:27:47,830 --> 00:27:48,943 you're about to meet your future son-in-law, 532 00:27:48,950 --> 00:27:50,610 and you're just lookin' like a drifter. 533 00:27:50,710 --> 00:27:51,530 Okay, there you go. 534 00:27:51,630 --> 00:27:54,010 Go talk to people, mingle, don't be shy. 536 00:27:55,110 --> 00:27:57,110 I'm gonna call. 537 00:27:57,470 --> 00:28:00,460 That day he did everything he could 538 00:28:00,560 --> 00:28:03,180 to dishonor the good name of our family... 539 00:28:03,280 --> 00:28:07,180 Tamara, darling, your party is pure perfection. 541 00:28:08,440 --> 00:28:11,310 I just feel so badly it's been overshadowed 542 00:28:11,410 --> 00:28:12,590 by the tragic news 543 00:28:12,690 --> 00:28:14,990 of that Kellergan girl's suicide attempt. 544 00:28:15,090 --> 00:28:17,630 I'm just so relieved that she's gonna be okay. 545 00:28:17,730 --> 00:28:19,190 By the way, you two, 546 00:28:19,290 --> 00:28:21,560 you really know how to put on the dog. 547 00:28:21,660 --> 00:28:25,120 Steamers, lobster, sirloin tips? 548 00:28:25,220 --> 00:28:26,720 Who the hell's getting married? 549 00:28:28,420 --> 00:28:29,520 Excuse me. 550 00:28:29,620 --> 00:28:31,130 So, tell us already. 551 00:28:31,230 --> 00:28:32,692 What are we supposed to be celebrating? 552 00:28:32,750 --> 00:28:35,270 Um... 553 00:28:38,430 --> 00:28:40,430 My dear friends... 554 00:28:40,910 --> 00:28:43,700 the reason we called you all here was, uh, 555 00:28:43,800 --> 00:28:48,100 to announce that... 556 00:28:48,200 --> 00:28:50,780 we have a new color television. 557 00:28:52,240 --> 00:28:54,070 Bob has cancer! 558 00:28:54,170 --> 00:28:56,190 He's gonna die. 559 00:28:56,290 --> 00:28:59,310 What? I... I have cancer? 561 00:28:59,410 --> 00:29:00,550 You do, my dearest. 562 00:29:00,650 --> 00:29:04,320 But... I thought we were gonna announce... 564 00:29:04,420 --> 00:29:05,640 I know you did, my love, 565 00:29:05,740 --> 00:29:08,320 but I just thought it would be easier to tell you 566 00:29:08,420 --> 00:29:10,420 among our nearest and dearest. 567 00:29:11,380 --> 00:29:14,730 It's times like these that... 568 00:29:14,830 --> 00:29:17,170 it's important to have one's friends around us 569 00:29:17,270 --> 00:29:20,850 to remind us that we're not alone. 570 00:29:22,310 --> 00:29:24,310 We'll never forget you, Bob. 571 00:29:34,160 --> 00:29:36,070 Mr. Quebert. 572 00:29:36,170 --> 00:29:38,230 Oh, Reverend. 573 00:29:38,330 --> 00:29:41,110 I, uh, heard about Nola. 574 00:29:41,210 --> 00:29:42,150 Is she all right? 575 00:29:42,250 --> 00:29:43,790 Very kind of you to come. 576 00:29:43,890 --> 00:29:47,600 You probably heard she tried to commit suicide. 578 00:29:47,700 --> 00:29:48,880 Yes, I did. 579 00:29:48,980 --> 00:29:51,200 Yeah, rumors... 580 00:29:51,300 --> 00:29:52,813 It's the price you pay for living in a small town. 581 00:29:52,820 --> 00:29:56,800 Ah... She, uh... she had a headache, 583 00:29:56,900 --> 00:29:58,650 and she picked up the wrong medicine. 584 00:29:58,750 --> 00:29:59,650 Oh. 585 00:29:59,750 --> 00:30:01,210 Oh, well, that makes sense. 586 00:30:01,310 --> 00:30:04,650 Well, please give her, uh, my regards. 587 00:30:04,750 --> 00:30:05,850 Very good of you. 588 00:30:05,950 --> 00:30:08,410 I'll, uh, I'll give her the message. 589 00:30:08,510 --> 00:30:10,940 She shouldn't have too many visitors right now. 590 00:30:11,040 --> 00:30:12,300 I'm sure you understand. 591 00:30:12,400 --> 00:30:14,400 Oh yes, of course. 592 00:32:23,120 --> 00:32:26,380 Did you ever find out where he was? 593 00:32:26,480 --> 00:32:30,340 Ah... seducing some other teenaged girl, 594 00:32:30,440 --> 00:32:32,030 for all I know. 595 00:32:32,130 --> 00:32:35,770 And my Jenny... was destroyed. 597 00:32:37,450 --> 00:32:39,450 Devastated. 598 00:32:54,390 --> 00:32:56,610 That's right... 599 00:33:04,480 --> 00:33:05,900 Quebert? 600 00:33:06,000 --> 00:33:07,100 Quebert! 601 00:33:11,800 --> 00:33:13,800 Huh... 602 00:33:16,370 --> 00:33:18,370 Quebert? 603 00:34:00,010 --> 00:34:01,790 "Nola..." 604 00:34:01,890 --> 00:34:04,110 "Nola, my darling"? 605 00:34:04,210 --> 00:34:06,290 "Were you to die, where would my love go?" 606 00:34:40,880 --> 00:34:42,890 That made me wanna puke. 607 00:34:43,890 --> 00:34:45,043 Well, what, it never crossed your mind 608 00:34:45,050 --> 00:34:47,990 they might have loved each other? 609 00:34:48,090 --> 00:34:50,090 Loved each other? 610 00:34:51,010 --> 00:34:53,520 There's no way that innocent little child 611 00:34:53,620 --> 00:34:55,200 would've... 612 00:34:55,300 --> 00:34:59,200 responded to his advances by her own volition. 613 00:34:59,300 --> 00:35:01,840 No, he used her, 614 00:35:01,940 --> 00:35:04,650 and then he made her suffer for it. 615 00:35:04,750 --> 00:35:07,490 Poor child. 616 00:35:07,590 --> 00:35:10,090 And so what did you do with the paper? 617 00:35:10,190 --> 00:35:11,970 I took it with me. 618 00:35:12,070 --> 00:35:13,850 Why? 619 00:35:13,950 --> 00:35:15,860 To destroy him, 620 00:35:15,960 --> 00:35:18,860 see him go to prison where he belonged. 621 00:35:18,960 --> 00:35:19,873 Well, what, did you tell anyone about it? 622 00:35:19,880 --> 00:35:21,700 You bet I did. 623 00:35:21,800 --> 00:35:23,500 Chief Pratt. 624 00:35:23,600 --> 00:35:26,870 What do you suggest we do? 625 00:35:26,970 --> 00:35:28,710 Keep it in your safe for now. 626 00:35:28,810 --> 00:35:29,870 And don't worry, 627 00:35:29,970 --> 00:35:31,710 you'll see how we deal with guys like that 628 00:35:31,810 --> 00:35:33,670 around here. 629 00:35:33,770 --> 00:35:35,550 Okay. 630 00:35:35,650 --> 00:35:37,560 He said he would look into it. 631 00:35:37,660 --> 00:35:40,800 And then Nola disappeared, 632 00:35:40,900 --> 00:35:43,600 and he said he would investigate further... 633 00:35:43,700 --> 00:35:44,640 Okay. 634 00:35:44,740 --> 00:35:46,520 But by that time, 635 00:35:46,620 --> 00:35:48,950 that goddamn paper had disappeared also. 636 00:35:50,630 --> 00:35:52,850 Yeah, the paper disappeared? 637 00:35:52,950 --> 00:35:54,890 And how did that happen? 638 00:35:54,990 --> 00:35:56,170 Who the hell knows? 639 00:35:56,270 --> 00:35:59,020 I kept it in the safe at Clark's. 640 00:35:59,120 --> 00:36:03,780 I was the only one with the key. 641 00:36:03,880 --> 00:36:06,420 One day, in early August, 642 00:36:06,520 --> 00:36:09,870 I went to look for it, and it was gone. 643 00:36:09,970 --> 00:36:13,590 Strange, don't you think? 644 00:36:13,690 --> 00:36:15,690 Yeah. 645 00:36:17,690 --> 00:36:18,710 Listen, do you, uh, 646 00:36:18,810 --> 00:36:20,760 do you know someone named Elijah Stern? 647 00:36:20,860 --> 00:36:22,120 Of course. 648 00:36:22,220 --> 00:36:24,760 He funds the gala, 649 00:36:24,860 --> 00:36:27,560 and, like, a million other things. 650 00:36:27,660 --> 00:36:32,610 He also, uh, he owned the house at Goose Cove. 651 00:36:32,710 --> 00:36:34,450 He rented it to Harry 652 00:36:34,550 --> 00:36:37,090 before he sold it to the pervy son of a bitch. 653 00:36:37,190 --> 00:36:40,690 Excuse me, Goose Cove belonged to Elijah Stern? 654 00:36:40,790 --> 00:36:42,800 Yup. 655 00:36:49,400 --> 00:36:52,730 How well did you know Elijah Stern? 657 00:36:54,410 --> 00:36:56,410 Hmm... 658 00:36:58,690 --> 00:37:01,550 The first time I met him was at the gala. 659 00:37:01,650 --> 00:37:03,110 I sat next to him. 660 00:37:03,210 --> 00:37:06,640 Very charming man. 661 00:37:06,740 --> 00:37:07,680 Smart. Eccentric. 662 00:37:07,780 --> 00:37:10,520 Patron of the arts. 663 00:37:10,620 --> 00:37:11,680 That's it? 664 00:37:11,780 --> 00:37:15,176 Um... he was a nice guy to talk to. 666 00:37:15,190 --> 00:37:16,223 I went to his house a few times. 667 00:37:16,230 --> 00:37:18,610 Beautiful home. 668 00:37:18,710 --> 00:37:20,010 Why? 669 00:37:20,110 --> 00:37:22,830 Did Nola know him? 670 00:37:28,600 --> 00:37:30,140 I don't think so. 671 00:37:30,240 --> 00:37:32,660 I mean, she might have met him at the diner, but... 672 00:37:32,760 --> 00:37:33,780 Mm-hm. 673 00:37:33,880 --> 00:37:35,140 No chance he might have seen her 674 00:37:35,240 --> 00:37:37,250 when she was at Goose Cove with you? 675 00:37:38,330 --> 00:37:40,970 Well, I don't know. 676 00:38:16,040 --> 00:38:17,700 Can I help you? 677 00:38:17,800 --> 00:38:19,260 Yes, I'm here to see Mr. Stern. 678 00:38:19,360 --> 00:38:21,070 My name is Marcus Goldman. 679 00:38:21,170 --> 00:38:22,390 Do you have an appointment? 680 00:38:22,490 --> 00:38:24,030 No. No, I don't. 681 00:38:24,130 --> 00:38:25,950 Mr. Stern doesn't see visitors 682 00:38:26,050 --> 00:38:27,870 without an appointment. 683 00:38:27,970 --> 00:38:29,870 And how do I make an appointment? 684 00:38:29,970 --> 00:38:31,980 Mr. Stern makes the appointments. 685 00:38:33,500 --> 00:38:36,120 That's a bit of a catch-22 there, isn't it? 686 00:38:36,220 --> 00:38:37,120 Good day, Mr. Goldman. 687 00:38:37,220 --> 00:38:38,720 Just-just tell him 688 00:38:38,820 --> 00:38:41,990 it's about Nola Kellergan, please? 689 00:38:43,230 --> 00:38:45,230 One moment. 690 00:39:22,860 --> 00:39:25,120 Mr. Goldman? 691 00:39:25,220 --> 00:39:27,230 Mr. Stern will see you. 692 00:39:40,400 --> 00:39:44,120 Mr. Goldman, sir. 693 00:39:47,370 --> 00:39:49,670 Thank you for seeing me, Mr. Stern. 694 00:39:49,770 --> 00:39:53,070 Mr. Goldman, the writer, correct? 695 00:39:53,170 --> 00:39:54,870 Yes. 696 00:39:54,970 --> 00:39:59,240 To what do I owe the honor of this unannounced visit? 697 00:39:59,340 --> 00:40:03,080 I'm investigating the death of Nola Kellergan. 698 00:40:03,180 --> 00:40:05,640 Isn't that what we have police for? 699 00:40:05,740 --> 00:40:08,800 I'm a friend of Harry Quebert's. 700 00:40:08,900 --> 00:40:11,970 And what does that have to do with me? 701 00:40:12,070 --> 00:40:15,450 I understand that you... 702 00:40:15,550 --> 00:40:16,858 Well, the house that Harry lives in 703 00:40:16,870 --> 00:40:19,290 at Goose Cove used to belong to you. 705 00:40:19,390 --> 00:40:21,960 I sold it to him in 1976, yes. 706 00:40:23,280 --> 00:40:24,900 I was just wondering 707 00:40:25,000 --> 00:40:30,180 why someone like yourself would own a house in Sommerdale. 708 00:40:30,280 --> 00:40:31,790 It's not exactly, uh... 709 00:40:31,890 --> 00:40:34,070 My father built the house. 710 00:40:34,170 --> 00:40:37,830 He wanted something by the ocean that was close to Augusta. 711 00:40:37,930 --> 00:40:42,000 Sommerdale's a pretty little town. 712 00:40:42,100 --> 00:40:43,800 So, just, uh, just to be clear, 713 00:40:43,900 --> 00:40:46,200 when Nola Kellergan disappeared, 714 00:40:46,300 --> 00:40:48,200 you still owned Goose Cove. 715 00:40:48,300 --> 00:40:50,900 I did, yes. 716 00:40:52,220 --> 00:40:55,810 A witness saw her getting into your chauffeur's car 717 00:40:55,910 --> 00:40:58,430 several times the summer she disappeared. 718 00:41:11,600 --> 00:41:15,310 My chauffeur, Luther Caleb, 720 00:41:15,410 --> 00:41:17,390 was a brave and honest man. 721 00:41:17,490 --> 00:41:19,150 A man of talent. 722 00:41:19,250 --> 00:41:20,910 An artist. 723 00:41:21,010 --> 00:41:25,070 I won't have you here sullying his name 724 00:41:25,170 --> 00:41:28,840 when he's no longer present to defend himself. 725 00:41:28,940 --> 00:41:31,240 He's dead? 726 00:41:31,340 --> 00:41:33,400 He died a long time ago. 727 00:41:33,500 --> 00:41:36,290 Was that his art studio I saw from the front? 728 00:41:36,390 --> 00:41:37,850 Yes. 729 00:41:37,950 --> 00:41:40,490 I kept it just as it was out of respect. 731 00:41:40,590 --> 00:41:42,090 And you don't have any reason to believe 732 00:41:42,150 --> 00:41:44,150 that he was involved in Nola's disappearance? 733 00:41:46,390 --> 00:41:49,380 You have your killer, Mr. Goldman. 734 00:41:49,480 --> 00:41:52,060 Mr. Quebert is in prison awaiting trial, is he not? 735 00:41:52,160 --> 00:41:53,313 Well, I'm not convinced of his guilt, 736 00:41:53,320 --> 00:41:55,600 which is why I'm here. 737 00:41:58,000 --> 00:42:01,870 Your investigation must be faltering 738 00:42:01,970 --> 00:42:03,870 if you're coming here to question my background 739 00:42:03,970 --> 00:42:05,310 and implicate my chauffeur. 740 00:42:06,970 --> 00:42:08,870 This interview is over. 741 00:42:08,970 --> 00:42:11,180 Goodbye, Mr. Goldman. 742 00:42:12,460 --> 00:42:15,120 Thank you for your time. 743 00:42:15,220 --> 00:42:18,600 Luther Caleb was a brave and honest man, 744 00:42:18,700 --> 00:42:19,800 he said. 745 00:42:19,900 --> 00:42:24,270 A man of talent, an artist. 747 00:42:26,030 --> 00:42:27,090 I'm so sorry. 748 00:42:27,190 --> 00:42:30,330 Would it be possible to use the facilities? 749 00:42:30,430 --> 00:42:33,439 The guest bathroom is through the sliding door 751 00:42:33,520 --> 00:42:35,020 to the left. 752 00:42:35,120 --> 00:42:37,840 Okay. Thank you. 753 00:43:20,480 --> 00:43:22,480 Holy shit. 754 00:43:44,660 --> 00:43:47,060 Oh, my god. 755 00:44:42,200 --> 00:44:43,260 Thank you.