1 00:00:11,840 --> 00:00:13,560 CHCI VŠECHNO ZVLÁDNOUT. 2 00:00:13,560 --> 00:00:15,120 ALE NEMŮŽU. 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,360 UŽ TO NEVYDRŽÍM. 4 00:00:33,480 --> 00:00:35,160 Rocío Owono Durán. 5 00:00:35,160 --> 00:00:36,240 Můžete jít. 6 00:00:53,440 --> 00:00:57,920 ELITA 7 00:01:04,160 --> 00:01:06,160 {\an8}Rocío je v pohodě. Propustili ji. 8 00:01:06,640 --> 00:01:08,080 {\an8}Ještě nejsi oblečený? 9 00:01:08,080 --> 00:01:10,280 {\an8}Táta se naštve, jestli nevylezeš. 10 00:01:10,280 --> 00:01:11,680 {\an8}Seru na tvýho tátu. 11 00:01:18,320 --> 00:01:19,880 {\an8}Co ten smrad? Co to děláš? 12 00:01:25,960 --> 00:01:28,120 {\an8}- Ericu, co jsi udělal? - Nech mě! 13 00:01:48,440 --> 00:01:49,680 A tvůj bratranec? 14 00:01:50,680 --> 00:01:52,240 Tak, to už stačilo. 15 00:01:52,240 --> 00:01:53,760 Dneska není v pohodě. 16 00:01:53,760 --> 00:01:56,840 Nech ho být. Ať je doma, jestli chce. 17 00:01:56,840 --> 00:01:58,560 Je lepší ho nechat být. 18 00:01:58,560 --> 00:02:02,040 Takhle to nejde. Nemůže si dělat, co chce. 19 00:02:02,040 --> 00:02:03,600 Dobré ráno, rodinko! 20 00:02:04,160 --> 00:02:06,680 Dobré ráno, zlato. Cítíš se dobře? 21 00:02:06,680 --> 00:02:08,640 Jo, teto, je mi fajn. Proč? 22 00:02:21,560 --> 00:02:24,120 {\an8}Dobré ráno vespolek. 23 00:02:24,120 --> 00:02:28,600 {\an8}Vítejte na prvním pan-africkém setkání těch nejlepších. 24 00:02:29,480 --> 00:02:30,720 Ahoj, Chloe. 25 00:02:31,240 --> 00:02:35,120 Las Encinas je součástí světové akademické ligy Excellentia 26 00:02:35,120 --> 00:02:38,880 a proto vám chci představit výměnný stipendijní program 27 00:02:38,880 --> 00:02:43,320 se dvěma nejlepšími soukromými školami v Africe. 28 00:02:43,320 --> 00:02:46,880 První je škole Lua Jean v Maputu v Mozambiku 29 00:02:46,880 --> 00:02:50,440 a druhá je škola Parkhurst v jihoafrickém Kapském městě. 30 00:02:50,440 --> 00:02:52,280 Děkujeme za to iniciativě 31 00:02:52,280 --> 00:02:55,960 Hispánsko-pan-africké nadace Cataliny Duránové. 32 00:03:00,520 --> 00:03:04,000 Nemůžu tě pořád dostávat z průšvihů, Rocío. 33 00:03:05,240 --> 00:03:06,280 Promiň, mami. 34 00:03:06,280 --> 00:03:09,280 Tlak na ženy jako my je trojnásobný. 35 00:03:11,240 --> 00:03:12,680 Taky chci lepší svět. 36 00:03:12,680 --> 00:03:14,840 Proto jsem soudkyně, ne squatterka. 37 00:03:17,600 --> 00:03:19,440 Využij svoje vzdělání, 38 00:03:19,440 --> 00:03:24,360 abys měnila svět inteligentním a civilizovaným způsobem. 39 00:03:27,240 --> 00:03:30,400 V kufru máš věci na fotbal a večerní šaty. 40 00:03:31,400 --> 00:03:32,880 Vezmi je a běž. 41 00:03:32,880 --> 00:03:34,520 Vezmi mě domů. 42 00:03:34,520 --> 00:03:36,720 Jsem vyčerpaná. Potřebuju sprchu. 43 00:03:36,720 --> 00:03:38,680 Sprchu si dáš ve škole. 44 00:03:39,880 --> 00:03:42,040 Plánovaly jsme to s Virginií dlouho. 45 00:04:00,680 --> 00:04:01,800 Jak se máš? 46 00:04:03,160 --> 00:04:04,000 Dobré ráno. 47 00:04:05,200 --> 00:04:07,440 Psal jsem ti, ale vůbec neodpovídáš. 48 00:04:08,040 --> 00:04:09,400 Neotravuju tě? 49 00:04:10,840 --> 00:04:13,640 Iváne, řekli jsme si, že budeme kamarádi. 50 00:04:14,120 --> 00:04:19,240 A ve škole jima být můžeme, ale venku si budeme žít po svém. 51 00:04:19,800 --> 00:04:21,080 Mluvil jsi s Omarem? 52 00:04:22,200 --> 00:04:23,160 Tak ve třídě. 53 00:04:28,120 --> 00:04:30,000 Lidi, tohle je Fikile. 54 00:04:30,000 --> 00:04:32,680 Je z Parkhurstu z Kapského města. 55 00:04:32,680 --> 00:04:34,360 - Ahoj, jak se máte? - Ahoj. 56 00:04:34,360 --> 00:04:36,640 Takže si můžete popovídat... 57 00:04:36,640 --> 00:04:38,840 Jo? Posaď se a bavte se. 58 00:04:39,480 --> 00:04:41,440 - Těší mě. - Nápodobně. 59 00:04:41,440 --> 00:04:43,000 Říkejte mi Fiks. 60 00:04:43,000 --> 00:04:44,280 Dobře. 61 00:04:44,280 --> 00:04:46,640 Přihlásíte se na výměnný pobyt? 62 00:04:47,280 --> 00:04:49,920 - Asi ne. - Zatím nejspíš ne. 63 00:05:00,120 --> 00:05:02,640 Do prdele! Co to sakra je? 64 00:05:02,640 --> 00:05:04,080 Pojď dolů. 65 00:05:04,080 --> 00:05:06,040 - Proč? - Něco ti ukážu. 66 00:05:06,040 --> 00:05:07,320 Nemám zájem. 67 00:05:10,160 --> 00:05:11,080 Seš otravnej. 68 00:05:11,680 --> 00:05:13,480 Prosím. Jen chvilku. 69 00:05:16,800 --> 00:05:17,640 No vida. 70 00:05:25,800 --> 00:05:27,240 Máš to v playlistu. 71 00:05:28,120 --> 00:05:31,320 To tě pořád baví dělat trapný psí kusy, abys mě zaujal? 72 00:05:33,160 --> 00:05:34,760 Říká holka, co si nahrává sex. 73 00:05:38,280 --> 00:05:42,040 Hele, chci být s tebou zadobře, ale komplikuješ mi to. 74 00:05:42,720 --> 00:05:44,680 Jo. Možná o to nemám zájem. 75 00:06:01,760 --> 00:06:03,560 To je hrozné. Vážně? 76 00:06:03,560 --> 00:06:06,840 - Zatkli mě a on nic neudělal. - Nevím, co s ním je. 77 00:06:06,840 --> 00:06:10,080 Měl po tom všem na čele krev. 78 00:06:10,080 --> 00:06:12,720 A dneska ráno se to s ním nedalo. 79 00:06:13,520 --> 00:06:16,120 A za pět minut jako by se nic nestalo. 80 00:06:16,120 --> 00:06:18,080 Víš, že má tetování středníku? 81 00:06:19,000 --> 00:06:22,560 Nevím. Má toho na sobě dost, neumím to rozlišit. Proč? 82 00:06:22,560 --> 00:06:24,440 Jeď, Rocío! Jeď! 83 00:06:24,440 --> 00:06:25,640 Není to on? 84 00:06:25,640 --> 00:06:28,440 Rocío! 85 00:06:28,440 --> 00:06:31,320 Hele, budu se od něj držet dál. 86 00:06:31,320 --> 00:06:34,240 - Snad to pochopíš. - Jasně, bez obav. 87 00:06:34,840 --> 00:06:37,440 Rocío! 88 00:06:37,440 --> 00:06:40,800 - Nepotřebují s něčím pomoct? - Ne, je nadšený. 89 00:06:41,440 --> 00:06:43,560 Do toho, týme! 90 00:06:49,760 --> 00:06:51,000 Sem s tím! 91 00:07:22,960 --> 00:07:24,160 Hej. 92 00:07:24,160 --> 00:07:27,720 Nechceš odsud odejít? Co ty na to? 93 00:07:27,720 --> 00:07:28,760 Jsi v pořádku? 94 00:07:29,480 --> 00:07:31,280 - Ano. - Ano? 95 00:07:31,280 --> 00:07:33,000 Jsem v pořádku, díky. 96 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 No tak. 97 00:07:34,960 --> 00:07:35,920 Jdeme. 98 00:07:50,600 --> 00:07:53,560 Nečekal jsem, že mě zápas tak rozhodí. 99 00:07:53,560 --> 00:07:55,480 Musel jsi to tušit. 100 00:07:56,000 --> 00:07:57,520 Jinak bys hrál. 101 00:07:58,120 --> 00:07:59,440 - Že jo? - Jo. 102 00:08:00,600 --> 00:08:02,080 Přihlas se na výměnu. 103 00:08:02,080 --> 00:08:05,720 Jeď do Jižní Afriky, tam si dáš pauzu, ne? 104 00:08:05,720 --> 00:08:08,680 Čas a vzdálenost jsou nejlepší léky. 105 00:08:18,680 --> 00:08:20,640 Jak se mám přihlásit? 106 00:08:20,640 --> 00:08:21,760 Ukážu ti to. 107 00:08:52,680 --> 00:08:56,240 CHCI VŠECHNO ZVLÁDNOUT. 108 00:08:56,240 --> 00:08:58,680 ALE NEMŮŽU. 109 00:08:58,680 --> 00:09:01,080 UŽ TO NEVYDRŽÍM. 110 00:09:34,760 --> 00:09:35,600 {\an8}VÝPISY 111 00:09:36,320 --> 00:09:39,160 Většina sebevrahů dává varovná znamení. 112 00:09:39,760 --> 00:09:43,000 Není to volání o pozornost, ale volání o pomoc. 113 00:09:44,120 --> 00:09:47,080 Předám vaši zprávu školním psychologům. 114 00:09:48,120 --> 00:09:49,000 Je to všechno? 115 00:09:49,520 --> 00:09:53,200 Jsou to odborníci, Omare. Vy na to nejste připravený. 116 00:09:59,840 --> 00:10:01,280 Ještě něco? 117 00:10:03,080 --> 00:10:04,160 Ano. 118 00:10:05,480 --> 00:10:07,960 Potřebuju seznam stipendií. 119 00:10:07,960 --> 00:10:09,600 To je důvěrné. 120 00:10:15,640 --> 00:10:16,800 Kreténe. 121 00:10:16,800 --> 00:10:18,560 Poslal jsem ti login, 122 00:10:18,560 --> 00:10:21,600 takže můžeš odpovědět, jestli najdeš něco divného. 123 00:10:21,600 --> 00:10:24,760 Sám to nezvládnu a ten blbej Luis mi taky nepomůže. 124 00:10:25,920 --> 00:10:27,680 Proto jsi ještě neodpověděl? 125 00:10:28,160 --> 00:10:29,600 Nezvládáš to? 126 00:10:30,400 --> 00:10:32,960 A protože jsem kdysi řekl úplně to samé. 127 00:10:35,160 --> 00:10:36,280 Je toho na mě moc. 128 00:10:37,080 --> 00:10:38,880 A kdo ti pomohl? 129 00:10:47,560 --> 00:10:48,480 Omare? 130 00:10:52,200 --> 00:10:53,040 Omare! 131 00:10:53,920 --> 00:10:56,960 Jsem Joel z neziskovky. Vzpomínáš si na mě? 132 00:10:56,960 --> 00:10:57,880 Běž pryč. 133 00:10:59,160 --> 00:11:00,720 Prosím, uklidni se. 134 00:11:01,320 --> 00:11:02,320 Prosím, běž pryč. 135 00:11:02,320 --> 00:11:04,680 Omare, podívej se na mě, jo? 136 00:11:06,400 --> 00:11:08,040 Já nemůžu. Ne. 137 00:11:08,040 --> 00:11:08,960 Já nemůžu. 138 00:11:08,960 --> 00:11:10,440 Omare, dívej se na mě. 139 00:11:11,520 --> 00:11:12,360 Prosím. 140 00:11:13,800 --> 00:11:14,640 Uklidni se. 141 00:11:18,080 --> 00:11:19,240 Prosím, Omare. 142 00:11:21,600 --> 00:11:23,320 To je ono. 143 00:11:23,320 --> 00:11:24,440 Je to dobré. 144 00:11:58,680 --> 00:12:04,640 POKUD TO NEZVLÁDNEŠ SÁM, POMŮŽU TI, S ČÍM POTŘEBUJEŠ. 145 00:12:04,640 --> 00:12:07,160 TRÁPÍM LIDI, KTEŘÍ MĚ MAJÍ RÁDI. 146 00:12:07,160 --> 00:12:09,000 CÍTÍM SAMOTU A NICOTU. 147 00:12:09,000 --> 00:12:10,720 To psaní je mi povědomé. 148 00:12:11,440 --> 00:12:13,000 Chceš to vyřešit sama? 149 00:12:14,280 --> 00:12:16,040 Myslíš, že jsou někteří svině? 150 00:12:16,880 --> 00:12:18,080 Že jsou prostě zlí? 151 00:12:21,720 --> 00:12:23,560 Myslím, že někteří hodně trpí. 152 00:12:28,400 --> 00:12:31,600 TETOVÁNÍ STŘEDNÍKU ÚZKOST, DEPRESE, SEBEVRAŽDA 153 00:12:37,040 --> 00:12:37,880 Hele... 154 00:12:38,800 --> 00:12:40,560 Promiň, že jsem tě zklamal. 155 00:12:41,400 --> 00:12:44,000 Chápu, proč se mi vyhýbáš. Byl jsem srab. 156 00:12:45,560 --> 00:12:48,680 Je fajn, že ses omluvil. Díky. Tak se uvidíme pak. 157 00:12:51,120 --> 00:12:52,840 Nezlob se na mě, prosím. 158 00:12:53,560 --> 00:12:55,240 Nejsme žádný nejky, ne? 159 00:12:55,240 --> 00:12:56,840 Ale mohli bysme. 160 00:12:57,480 --> 00:13:00,120 To, co jsme zažili ve squatu, bylo super. 161 00:13:00,120 --> 00:13:01,440 Než se to posralo. 162 00:13:01,920 --> 00:13:03,080 Už fakt musím jít. 163 00:13:07,680 --> 00:13:11,280 Jsem nula, co každýho zklame. Proto jsem pořád sám. 164 00:13:11,280 --> 00:13:13,320 Ericu, prosím. 165 00:13:13,920 --> 00:13:16,440 Co cítíš, když ne zklamání? Strach? 166 00:13:17,040 --> 00:13:18,560 Že jo? Děsím tě? 167 00:13:19,080 --> 00:13:20,120 Tak to řekni, 168 00:13:20,120 --> 00:13:23,080 a že o mě nemáš zájem, protože za to nestojím. 169 00:13:23,080 --> 00:13:26,880 Nebo protože mě nechápeš a to tě děsí stejně jako rodiče. 170 00:13:29,160 --> 00:13:30,480 Nebo neříkej nic, 171 00:13:31,000 --> 00:13:33,840 abych si přestal myslet, že ty za to stojíš. 172 00:13:44,360 --> 00:13:45,840 Hej! Ericu! Hej! 173 00:13:46,560 --> 00:13:48,280 Podívej se na mě! Dýchej. 174 00:13:48,800 --> 00:13:50,040 Dýchej. 175 00:13:50,040 --> 00:13:51,160 No tak, dýchej. 176 00:13:51,160 --> 00:13:53,480 To je ono. 177 00:13:54,680 --> 00:13:56,520 To je ono. Klid. Jsem tady. 178 00:14:00,800 --> 00:14:01,760 Luisi. 179 00:14:31,080 --> 00:14:35,880 ÚČET: IVÁN CRUZ CARVALHO 180 00:14:43,000 --> 00:14:50,000 {\an8}OPUSTIT SKUPINU? SEBEOBRANA NA LAS ENCINAS 181 00:14:54,560 --> 00:14:57,080 {\an8}ÚČET SARAUL.GOALS ZVÝRAZNIL PŘÍBĚH 182 00:14:57,760 --> 00:15:02,320 Dneska jste viděli spoustu třpytu, ale teď přichází to hlavní. 183 00:15:03,000 --> 00:15:03,960 Saro, 184 00:15:06,280 --> 00:15:07,600 vezmeš si mě? 185 00:15:18,960 --> 00:15:20,400 Jsi v pořádku, zlato? 186 00:15:22,360 --> 00:15:23,240 Ano. 187 00:15:24,160 --> 00:15:28,280 Tvůj kluk s tou žádostí podle mě zašel moc daleko. 188 00:15:28,280 --> 00:15:31,320 Seš moc mladá, aby se uvázala. 189 00:15:35,080 --> 00:15:36,200 Co ty a Dídac? 190 00:15:36,200 --> 00:15:37,480 Dobrý... 191 00:15:37,480 --> 00:15:39,040 Držím se 192 00:15:39,040 --> 00:15:42,000 a snažím se ho dostat z hlavy, ale jsem v pohodě. 193 00:15:42,560 --> 00:15:46,200 Nic, co by nevyřešila dobrá párty, holka. 194 00:15:47,040 --> 00:15:48,480 Tak jo, lidi. 195 00:15:48,480 --> 00:15:52,640 Ukážeme našim africkým kámošům, jak tu paříme, co vy na to? 196 00:15:52,640 --> 00:15:54,440 Ne, zlato. 197 00:15:54,440 --> 00:15:57,960 My jsme vám přišli něco ukázat. 198 00:15:57,960 --> 00:15:59,960 To se ještě uvidí, zlato. 199 00:15:59,960 --> 00:16:01,280 To teda jo. 200 00:16:05,120 --> 00:16:06,160 Jeďte! Párty! 201 00:16:07,560 --> 00:16:09,920 Určitě za to neschytáme hejt? 202 00:16:09,920 --> 00:16:12,000 Není to kulturní přivlastnění? 203 00:16:12,000 --> 00:16:15,640 To vůbec. My to organizujeme, ne? 204 00:16:15,640 --> 00:16:17,560 My jsme určili dress code, 205 00:16:17,560 --> 00:16:22,360 protože chceme, abyste si užili pořádnou párty. 206 00:16:22,880 --> 00:16:26,040 Boží. Vy tomu velíte, tak jako doma. 207 00:16:26,040 --> 00:16:28,200 - Dělej si, co chceš. - Díky. 208 00:16:46,000 --> 00:16:47,160 Jak je na tom? 209 00:16:47,160 --> 00:16:49,960 Po lécích se uklidnil. Teď leží, ale je v háji. 210 00:16:49,960 --> 00:16:52,520 Bratranče. Co to máš na sobě? 211 00:16:52,520 --> 00:16:55,040 - Proč jako? - Všichni jsou na párty. 212 00:16:55,040 --> 00:16:59,360 - Radši zůstaň doma. - Ne. Chci to rozjet na parketu. 213 00:16:59,360 --> 00:17:02,240 Navíc musíme ty Afričany dobře pohostit. 214 00:17:02,240 --> 00:17:03,240 Poslechni tetu. 215 00:17:03,240 --> 00:17:04,520 Máš tři minuty. 216 00:17:04,520 --> 00:17:05,760 Radši buďme doma. 217 00:17:05,760 --> 00:17:09,240 - Nejdeš? Tak čau. - Ericu, počkej. 218 00:17:12,280 --> 00:17:14,480 Nico, zlato, běž s ním. 219 00:17:14,480 --> 00:17:17,880 - Pohlídej ho. - Stáhne Nica s sebou. 220 00:17:17,880 --> 00:17:20,120 Neboj, tati, mně se nic nestane. 221 00:17:25,200 --> 00:17:26,680 Máš lepší nápad? 222 00:17:27,440 --> 00:17:28,520 Myslíš to vážně? 223 00:17:29,480 --> 00:17:30,880 Prosím, řekni, že ne. 224 00:17:30,880 --> 00:17:32,680 Víš, koho mi připomínají? 225 00:17:33,200 --> 00:17:35,360 - Koho? - Rodiče, když se hádají. 226 00:17:35,360 --> 00:17:36,320 Jasně. 227 00:17:37,400 --> 00:17:40,200 Ti moji se taky hodně hádají. 228 00:17:40,200 --> 00:17:43,320 Myslíš, že za 20 let budeme taky takoví? 229 00:17:43,320 --> 00:17:45,520 Hysteričtí, hlasití a frustrovaní? 230 00:17:46,160 --> 00:17:51,760 Já si myslím, že největší podvod, kterej si na nás život nachystal, 231 00:17:51,760 --> 00:17:53,720 je touha dospět. 232 00:17:53,720 --> 00:17:56,640 Protože když dospěješ, život tě zničí. 233 00:17:56,640 --> 00:17:58,600 A hrábne ti. Jako těm dvěma. 234 00:17:58,600 --> 00:18:03,680 Pak se chceš vrátit do tohohle věku a být nedospělý. 235 00:18:05,160 --> 00:18:07,000 Tak toho využijem, ne? 236 00:18:07,960 --> 00:18:08,800 Jo. 237 00:18:13,800 --> 00:18:16,240 - Co je? - Já nevím. Mrknu se. 238 00:18:17,520 --> 00:18:18,520 - Jejda. - Co? 239 00:18:18,520 --> 00:18:21,320 - Mají problém s hudbou. Divný. - Ne. 240 00:18:21,320 --> 00:18:22,760 - Jdu to spravit. - Ne. 241 00:18:22,760 --> 00:18:25,160 Jo, jdu to spravit. Pak se uvidíme. 242 00:18:25,160 --> 00:18:26,560 Leda z dálky. 243 00:18:26,560 --> 00:18:28,320 - Bože. - Hned jsem zpět. 244 00:18:28,320 --> 00:18:30,680 - Uklidni se. - Ty se uklidni! 245 00:18:38,080 --> 00:18:40,280 Opravdu skvělá práce. 246 00:18:41,040 --> 00:18:43,120 Pracuješ náramně, Cato. Díky. 247 00:18:43,120 --> 00:18:45,680 Promiň, že jsem na tebe spěchal. 248 00:18:49,080 --> 00:18:50,720 Lueno, nechoď. 249 00:18:50,720 --> 00:18:53,040 A tak vyhráli... 250 00:18:55,480 --> 00:18:57,040 Tady. Dvě stovky. 251 00:18:57,840 --> 00:18:59,800 Spočítej to, Catalino. Máme čas. 252 00:19:00,640 --> 00:19:01,640 Věřím ti. 253 00:19:04,680 --> 00:19:06,560 To bylo naposled, Martíne. 254 00:19:07,080 --> 00:19:09,000 - Vždycky je to naposled. - Ne. 255 00:19:09,000 --> 00:19:12,080 Urychlení vystěhování vedlo k zatčení mé dcery. 256 00:19:12,080 --> 00:19:13,920 Tohle už nemůžu riskovat. 257 00:19:13,920 --> 00:19:17,160 Posunula den vystěhování. Najdi mi soudkyni Catalinu. 258 00:19:17,160 --> 00:19:19,800 - Nemáme povolení. - Vždyť ji podplácí! 259 00:19:25,000 --> 00:19:26,440 - Sakra. - Co? 260 00:19:26,440 --> 00:19:29,000 Je to matka spolužačky od Isadory a Dídaca. 261 00:19:35,520 --> 00:19:37,440 Dídacu, kde jsi? 262 00:19:37,440 --> 00:19:39,400 Trvá ti to věky. 263 00:19:39,400 --> 00:19:40,760 Jsi v mém pokoji? 264 00:19:40,760 --> 00:19:41,880 Jdu nahoru. 265 00:19:43,680 --> 00:19:44,880 - Odcházím. - Dobře. 266 00:19:52,800 --> 00:19:54,040 Tomu nevěřím. 267 00:19:54,720 --> 00:19:55,960 Tati. 268 00:19:55,960 --> 00:19:57,760 Proč jsi neřekl, že přijedeš? 269 00:19:57,760 --> 00:19:59,320 - Ahoj, zlato. - Ahoj. 270 00:19:59,320 --> 00:20:01,280 - Překvapení. - Jak se máš? 271 00:20:01,280 --> 00:20:04,120 Líbí se mi, jak jsi překvapená. 272 00:20:04,120 --> 00:20:05,720 Moc jsi mi chyběl. 273 00:20:05,720 --> 00:20:07,880 - Konečně jsem tu. - Ahoj, Iso. 274 00:20:08,680 --> 00:20:11,120 - Jdu ven. Uvidíme se. - Dobře. 275 00:20:11,920 --> 00:20:13,040 Sluší ti to. 276 00:20:13,040 --> 00:20:15,520 Co tady dělala Rocíina máma? 277 00:20:15,520 --> 00:20:17,920 - Vysvětlím to pak. - Jde o stipendia. 278 00:20:17,920 --> 00:20:21,960 Tahle škola stojí majlant a o všechno se starají rodiče. 279 00:20:21,960 --> 00:20:23,200 - Šílenost. - Mami. 280 00:20:23,200 --> 00:20:26,400 Ptala jsem se táty, tak mi tu nelži. 281 00:20:27,000 --> 00:20:30,800 - Vidíš? Taková je pořád. - Můžeme se chovat slušně? 282 00:20:30,800 --> 00:20:35,120 Pojďme si dát drink. Dlouho jsme se neviděli. 283 00:20:35,120 --> 00:20:36,960 - Prosím. - Je to doba. 284 00:20:36,960 --> 00:20:39,360 Jdeme. 285 00:20:51,400 --> 00:20:54,840 Neumíš si představit, jak nám po tom oznámí stouply reakce. 286 00:20:54,840 --> 00:20:57,480 Všichni nám píšou. 287 00:20:57,480 --> 00:21:01,520 Nabízejí nám hromady peněz za spolupráci na svatbě. 288 00:21:03,760 --> 00:21:07,920 {\an8}SARO, JE VŠECHNO OK? NEPŘIJDEŠ DO ŠKOLY? 289 00:21:11,840 --> 00:21:14,320 Proč ti píše ta učitelka? 290 00:21:14,320 --> 00:21:15,880 {\an8}Kvůli škole. 291 00:21:16,560 --> 00:21:17,560 {\an8}Takhle v noci? 292 00:21:17,560 --> 00:21:19,160 {\an8}RADŠI MĚ NECHTE... 293 00:21:20,880 --> 00:21:23,240 Je do tebe zabouchlá, nebo co? 294 00:21:23,800 --> 00:21:26,280 - Tak je? - Neblbni. 295 00:21:26,960 --> 00:21:28,560 Tak na nás. 296 00:21:28,560 --> 00:21:30,040 Ahoj, lidi. 297 00:21:30,040 --> 00:21:32,640 - Co je? - - Jsme tu se Saraul. - Goals. 298 00:21:32,640 --> 00:21:36,920 Že? A s africkýma studentama, co nás přijeli naučit něco o tom, 299 00:21:36,920 --> 00:21:39,240 jak se pořádně paří. 300 00:21:39,240 --> 00:21:41,040 Ahoj, krasavci. 301 00:21:41,040 --> 00:21:43,160 Ahoj. Tak zatím! 302 00:21:43,160 --> 00:21:45,520 - Jsme tu všichni. - Viděls to? 303 00:21:46,160 --> 00:21:47,880 Chce bejt influencer. 304 00:21:47,880 --> 00:21:49,320 Nabije si hubu. 305 00:21:49,320 --> 00:21:50,680 Jakej influencer? 306 00:21:50,680 --> 00:21:52,800 Drinky, světlo, hudba... 307 00:21:52,800 --> 00:21:54,880 Má pár tisíc sledujících 308 00:21:54,880 --> 00:21:58,360 a tvrdí, že se tím uživí, když na tom bude makat. 309 00:21:58,360 --> 00:22:00,640 - Chce skončit s prací? - Snad ne. 310 00:22:00,640 --> 00:22:04,400 Nemůžu platit vyšší nájem, zatímco on si postuje storýčka. 311 00:22:33,880 --> 00:22:34,920 Iváne! 312 00:22:40,760 --> 00:22:43,320 Vím, že to dělám špatně. 313 00:22:44,840 --> 00:22:45,680 A... 314 00:22:46,520 --> 00:22:47,960 A opravdu... 315 00:22:47,960 --> 00:22:50,320 Opravdu jsem vám nechtěl ublížit. 316 00:22:51,080 --> 00:22:53,360 A nakonec vám oběma ubližuju. 317 00:22:55,440 --> 00:22:56,600 Ale... 318 00:22:57,680 --> 00:22:59,600 Musím to s Omarem napravit. 319 00:23:00,720 --> 00:23:02,640 Protože ho miluju a přijde mi... 320 00:23:04,120 --> 00:23:07,600 Přijde mi, že jsem ho zklamal. 321 00:23:08,360 --> 00:23:09,920 A to si nezasloužíme. 322 00:23:11,360 --> 00:23:13,240 Žádný z nás. 323 00:23:18,480 --> 00:23:19,640 Vyřešte si to. 324 00:23:20,720 --> 00:23:22,480 A řekni mu, že má štěstí. 325 00:23:50,160 --> 00:23:51,840 Na velké zklamání. 326 00:23:52,480 --> 00:23:54,200 Nebo na velké objevy. 327 00:23:59,440 --> 00:24:01,160 Když se ti líbí, proč seš zlá? 328 00:24:01,920 --> 00:24:03,040 Nejsem na něj zlá. 329 00:24:03,040 --> 00:24:04,040 Ale seš. 330 00:24:04,040 --> 00:24:08,080 Ale já nejsem romantik jako ty, kterej si dává panáky s kámoškama. 331 00:24:10,840 --> 00:24:11,720 Trsnem si? 332 00:24:11,720 --> 00:24:12,680 Tak jo. 333 00:24:55,280 --> 00:24:56,840 - Chci ti říct... - Co? 334 00:24:57,480 --> 00:24:58,520 Na co koukáš? 335 00:24:59,600 --> 00:25:00,600 Na tebe. 336 00:25:00,600 --> 00:25:01,560 Na mě? 337 00:25:02,400 --> 00:25:04,520 Tak nekoukej a polib mě. 338 00:25:33,920 --> 00:25:35,320 Co? Líbí se ti to? 339 00:25:37,920 --> 00:25:39,240 To jsem potřeboval. 340 00:25:39,240 --> 00:25:40,280 Že jo? 341 00:25:41,760 --> 00:25:42,960 Panáka, nebo mě? 342 00:25:43,560 --> 00:25:44,400 Tebe. 343 00:26:10,720 --> 00:26:11,560 Hej! 344 00:26:12,320 --> 00:26:14,120 - Musím jít. - Už jdeš? 345 00:26:14,120 --> 00:26:17,320 Jo, zítra brzo ráno odlítám. 346 00:26:17,320 --> 00:26:18,600 Moc mě těšilo. 347 00:26:18,600 --> 00:26:20,880 Jo. Uvidíme se v Kapském městě, jo? 348 00:26:20,880 --> 00:26:22,000 - Tak tam. - Jo? 349 00:26:22,000 --> 00:26:23,040 - Jo. - Skvěle. 350 00:26:23,040 --> 00:26:24,920 - Jo. Ahoj. - Ahoj. 351 00:26:31,040 --> 00:26:33,040 Co jsi potřeboval? Já to nechápu. 352 00:26:33,040 --> 00:26:35,800 Nechci připomínat, jak jsem k ničemu. 353 00:26:37,120 --> 00:26:40,720 Chci někoho stejně zničenýho a zbytečnýho jako já. 354 00:26:41,960 --> 00:26:43,640 Ty hajzle. 355 00:26:46,360 --> 00:26:47,200 Hej! 356 00:26:49,000 --> 00:26:49,840 Kurva. 357 00:26:50,720 --> 00:26:51,560 Debile! 358 00:26:53,200 --> 00:26:54,440 Gin, prosím. 359 00:26:55,200 --> 00:26:56,080 Díky. 360 00:26:57,600 --> 00:26:58,440 Chloe. 361 00:26:59,960 --> 00:27:02,000 - Chloe, co se děje? - Nech mě být. 362 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 Udělal ti něco? 363 00:27:03,000 --> 00:27:04,760 - Ne. - Co se děje? 364 00:27:19,520 --> 00:27:21,960 LAS ENCINAS SEBEOBRANA NOVÁ ZPRÁVA 365 00:27:33,960 --> 00:27:35,080 Půjdeme? 366 00:27:36,560 --> 00:27:38,160 Jo. Tady máš. 367 00:27:46,800 --> 00:27:47,680 Hele, Saro. 368 00:27:49,000 --> 00:27:50,520 Myslíš, že jsem monstrum? 369 00:27:51,600 --> 00:27:53,040 Proč to říkáš? 370 00:27:57,520 --> 00:28:01,480 Vím, že toho musím dost změnit, ale vždy jsem tě miloval a chránil. 371 00:28:04,320 --> 00:28:05,440 Jo, to vím. 372 00:28:08,000 --> 00:28:09,200 Určitě to víš? 373 00:28:11,720 --> 00:28:12,560 Samozřejmě. 374 00:28:14,320 --> 00:28:15,640 Co se děje? 375 00:28:18,480 --> 00:28:19,560 To je fuk. 376 00:28:23,880 --> 00:28:25,560 Díky, žes mě vyslechl. 377 00:28:27,800 --> 00:28:30,960 Jsem tu, kdybys mě potřebovala, jo? 378 00:28:30,960 --> 00:28:32,240 Jasně. 379 00:28:32,240 --> 00:28:33,160 Díky. 380 00:28:40,840 --> 00:28:43,280 Chloe! 381 00:28:44,320 --> 00:28:46,280 To je máma. Musím jít. 382 00:28:46,880 --> 00:28:47,720 Díky. 383 00:28:48,520 --> 00:28:49,360 Opatruj se. 384 00:28:52,400 --> 00:28:54,200 Ať se nenachladíš, zlato. 385 00:29:03,720 --> 00:29:05,000 Co máš s očima? 386 00:29:05,000 --> 00:29:05,920 Nic. 387 00:29:05,920 --> 00:29:08,920 To určitě. Máš je červený jak králík. 388 00:29:08,920 --> 00:29:09,880 Co se stalo? 389 00:29:10,600 --> 00:29:11,920 Proč jsi ho objímala? 390 00:29:13,440 --> 00:29:14,960 Doufám, žes mu neřekla... 391 00:29:14,960 --> 00:29:16,720 Co sakra, mami? Neřekla. 392 00:29:17,440 --> 00:29:19,240 Iván je super kluk. 393 00:29:19,720 --> 00:29:22,560 Vyslechl si mě, když jsem to potřebovala. Tečka. 394 00:29:23,560 --> 00:29:25,760 Mám radost, že to říkáš. 395 00:29:26,480 --> 00:29:29,120 Jsem ráda, že se sbližujete. 396 00:29:29,120 --> 00:29:32,920 Co kdyby ses vykašlala na ten plán a začala myslet na mě? 397 00:29:32,920 --> 00:29:35,080 Jaký plán? O čem to mluvíš? 398 00:29:37,000 --> 00:29:41,600 LIDI SE O TEBE STARAJÍ, PROTOŽE VÍ, ŽE MÁŠ ZLOMENÉ SRDCE, CO ZA TO STOJÍ. 399 00:29:41,600 --> 00:29:43,120 NAJDI HO A PEČUJ O NĚJ. 400 00:29:44,320 --> 00:29:45,400 Chloe. 401 00:29:46,000 --> 00:29:47,280 Chloe, řekni něco. 402 00:29:47,280 --> 00:29:48,520 Mluv se mnou. 403 00:29:49,280 --> 00:29:53,200 Iván chce na výměnný pobyt a začít tam od nuly. 404 00:29:53,200 --> 00:29:54,120 Kde? 405 00:29:54,920 --> 00:29:56,080 V Jižní Africe. 406 00:29:57,040 --> 00:29:59,680 - Co? - Jo. Proto ho necháme být. 407 00:29:59,680 --> 00:30:03,440 Potřebuje čas a prostor, aby se znova našel. 408 00:30:04,240 --> 00:30:07,560 Nepotřebuje šílenou matku a už vůbec ne takovouhle ségru. 409 00:30:11,520 --> 00:30:12,840 Zapni si pás. 410 00:31:05,600 --> 00:31:08,520 Nemůžu najít bratrance a bojím se o něj. 411 00:31:17,400 --> 00:31:21,120 Přesně. Je hezké, že jsme tu jako rodina. 412 00:31:21,120 --> 00:31:24,120 Měli bychom to dělat častěji, ne? 413 00:31:24,120 --> 00:31:27,320 A žádné výmluvy. Co jsem říkal předtím? 414 00:31:27,320 --> 00:31:29,240 - Slibuješ? - Hele. 415 00:31:30,240 --> 00:31:33,400 - Jako když jsi byla malá. - Budeme se vídat víc. 416 00:31:33,400 --> 00:31:34,600 Mnohem častěji. 417 00:31:34,600 --> 00:31:35,760 Věřím ti. 418 00:31:35,760 --> 00:31:37,320 Jistě, zlato. 419 00:31:41,440 --> 00:31:42,400 Stýskalo se mi. 420 00:31:48,640 --> 00:31:51,200 Musím teď jít, ale vrátím se. 421 00:31:51,200 --> 00:31:55,440 Kam? Nezůstaneš s rodiči aspoň na chvilku? Ona toho nenechá. 422 00:31:55,440 --> 00:31:56,840 Pospěš si. 423 00:31:56,840 --> 00:31:59,520 - Nemluv o tátovi zle. - Posloucháš vůbec? 424 00:31:59,520 --> 00:32:01,840 - Jo. - Viděl jsem to, sakra. 425 00:32:01,840 --> 00:32:03,720 - Neviděli jste Erica? - Ne. 426 00:32:05,040 --> 00:32:08,920 Řekni jí to. Že je její máma zkorumpovaná a spolupracuje s tátou. 427 00:32:08,920 --> 00:32:11,240 - Přestaňme předstírat! - Cože? 428 00:32:15,960 --> 00:32:18,440 Nic. Nevím, kde je Eric. 429 00:32:18,440 --> 00:32:21,520 - Cos to říkal o mámě? - Nic. Já nevím. 430 00:32:21,520 --> 00:32:24,600 - Hádáme se. - Tak proč jsi začala s mámou? 431 00:32:24,600 --> 00:32:28,120 Rocío, hádáme se tu. Nechci na tebe být zlá. 432 00:32:30,960 --> 00:32:33,240 - Nevím, proč mi nevěříš. - Hele, ne. 433 00:32:33,240 --> 00:32:35,080 Dídacu, žádám tě, prosím. 434 00:32:35,080 --> 00:32:37,560 Už nic neříkej. Nechci se zbláznit. 435 00:32:49,480 --> 00:32:50,720 Na co čumíš? 436 00:33:02,120 --> 00:33:03,800 PŘÍCHOZÍ HOVOR: MÁMA 437 00:33:03,800 --> 00:33:05,520 Pusť mě! Ty hajzle! 438 00:33:05,520 --> 00:33:06,640 Uklidni se. 439 00:33:06,640 --> 00:33:08,720 - Zmetku! - Hej, co to děláš? 440 00:33:09,720 --> 00:33:12,360 - Nech mě. - Vrhal se proti oknu. 441 00:33:12,360 --> 00:33:15,040 Držíme ho, aby si nerozbil hlavu. 442 00:33:17,360 --> 00:33:18,200 Sakra, Ericu. 443 00:33:18,200 --> 00:33:19,680 Dej mi pokoj! 444 00:33:21,640 --> 00:33:24,640 Nevím, proč si ubližuješ, než aby sis řekl o pomoc. 445 00:33:24,640 --> 00:33:26,440 To ty nás odstrkuješ. 446 00:33:26,440 --> 00:33:27,360 Ericu. 447 00:33:28,320 --> 00:33:30,320 Niko, musím jít. 448 00:33:42,040 --> 00:33:45,760 Myslíš, že si za to můžu sám, že mě lidi opouštějí? 449 00:33:46,600 --> 00:33:47,640 Ani náhodou. 450 00:33:51,720 --> 00:33:53,040 Kdy mě opustíš i ty? 451 00:34:33,600 --> 00:34:38,280 Je to moc fajn, že můžeme být i s mámou. 452 00:34:38,280 --> 00:34:40,280 Nesmíš ji pořád tak trápit. 453 00:34:40,280 --> 00:34:42,400 Upravíš se trochu? Díky. 454 00:34:42,400 --> 00:34:46,480 Možná dělá chyby, ale chce pro tebe to nejlepší. 455 00:34:48,480 --> 00:34:49,640 Co se děje? 456 00:34:52,680 --> 00:34:53,520 Co? 457 00:34:55,360 --> 00:34:56,600 Co se děje? 458 00:34:56,600 --> 00:34:59,040 Podplácíš Rocíinu mámu? 459 00:35:00,480 --> 00:35:03,800 Nikdo ani hnout! Tohle je policejní razie! 460 00:35:04,880 --> 00:35:06,280 Spolupracujte, prosím. 461 00:36:14,080 --> 00:36:14,960 Sakra. 462 00:36:18,800 --> 00:36:19,640 Pojď. 463 00:36:25,120 --> 00:36:26,120 Překvapení. 464 00:36:28,160 --> 00:36:30,560 To je dost dojemné. 465 00:36:41,720 --> 00:36:42,760 Proč mlčíš? 466 00:36:48,520 --> 00:36:50,040 Je to pravda se stýpkem? 467 00:36:58,240 --> 00:36:59,080 Ne. 468 00:37:01,000 --> 00:37:01,840 Skvělý. 469 00:37:03,520 --> 00:37:06,000 Z čeho teda to školné platíš? 470 00:37:07,720 --> 00:37:09,240 Někdo mi ho platí. 471 00:37:10,320 --> 00:37:11,320 Někdo? 472 00:37:12,600 --> 00:37:13,520 Kdo? 473 00:37:14,360 --> 00:37:16,480 - Výměnou za co? - Za nic. 474 00:37:17,400 --> 00:37:19,800 A odpověď na první otázku? 475 00:37:19,800 --> 00:37:20,800 To je jedno. 476 00:37:22,120 --> 00:37:23,240 Vím, že je to Iván. 477 00:37:24,320 --> 00:37:25,320 Mám pokračovat? 478 00:37:25,800 --> 00:37:26,840 Nic v tom není. 479 00:37:27,800 --> 00:37:28,840 Myslím, že je. 480 00:37:30,440 --> 00:37:31,720 Miluješ ho? 481 00:37:39,560 --> 00:37:40,560 Jsem zmatený. 482 00:37:42,360 --> 00:37:43,480 Jsem zmatený. 483 00:37:44,040 --> 00:37:46,040 A nechci tě opustit. 484 00:37:48,080 --> 00:37:48,920 Proč? 485 00:37:50,120 --> 00:37:51,400 Bojíš se o mě? 486 00:37:52,360 --> 00:37:54,680 Zůstaneš v nešťastném vztahu ze strachu? 487 00:37:54,680 --> 00:37:56,280 Nejsem s tebou nešťastný. 488 00:37:56,280 --> 00:37:57,200 Joeli... 489 00:37:57,760 --> 00:38:00,600 Ty už ses se mnou rozešel dávno. 490 00:38:07,240 --> 00:38:08,400 Běž za ním. 491 00:38:08,400 --> 00:38:11,680 - Co? Ne. - Joeli, zlato. Běž za ním. 492 00:38:11,680 --> 00:38:14,480 Ne, Omare. To ti nemůžu udělat. 493 00:38:15,280 --> 00:38:18,080 - Chceš to. - Nechci to. Miluju tě. 494 00:38:18,080 --> 00:38:21,480 A já miluju tebe. Ale nezůstávej, protože mi něco dlužíš. 495 00:38:21,480 --> 00:38:23,040 Já dlužím tobě. 496 00:38:23,040 --> 00:38:24,440 Ty mi nic nedlužíš. 497 00:38:24,440 --> 00:38:26,640 Fajn, tak nikdo nikomu nic nedluží. 498 00:38:27,880 --> 00:38:29,440 Žádný dluh, jen láska. 499 00:38:30,240 --> 00:38:34,240 A moje láska mi nedovolí, abych tě nenechal žít si po svém. 500 00:38:36,440 --> 00:38:37,280 Běž za ním. 501 00:38:50,200 --> 00:38:51,960 Už běž. Já to uklidím. 502 00:39:23,360 --> 00:39:24,600 Sakra, mami. 503 00:39:26,640 --> 00:39:27,760 Mami. 504 00:39:27,760 --> 00:39:29,240 Co to sakra děláš? 505 00:39:29,760 --> 00:39:32,320 Promluv si s ním. Nesmí se odstěhovat. 506 00:39:32,320 --> 00:39:33,920 Nejsi jeho matka? 507 00:39:33,920 --> 00:39:35,360 Je to pro něj nejlepší. 508 00:39:35,360 --> 00:39:36,920 Nepotřebuje tě, mami. 509 00:39:36,920 --> 00:39:38,680 Nepotřebuje nás. Teď ne. 510 00:39:39,200 --> 00:39:40,080 Jasný? 511 00:39:42,840 --> 00:39:44,520 Prosím... říkám ne! 512 00:39:45,960 --> 00:39:47,000 Sakra! 513 00:39:50,480 --> 00:39:52,560 - Ahoj. - Ahoj, poklade. 514 00:39:53,080 --> 00:39:56,040 Díky, žes byl hodný na Chloé. 515 00:39:56,040 --> 00:39:57,880 Za málo. Potřebovala to. 516 00:39:57,880 --> 00:39:59,600 Ty jsi vážně zlatíčko. 517 00:39:59,600 --> 00:40:00,520 Můžeme dál? 518 00:40:00,520 --> 00:40:02,840 Chci ti říct něco důležitého. 519 00:40:03,600 --> 00:40:05,480 - Stalo se něco? - Ne. 520 00:40:06,720 --> 00:40:07,920 Řeknu ti to uvnitř. 521 00:40:08,840 --> 00:40:09,920 Ano, jistě. 522 00:40:11,280 --> 00:40:12,240 Jdeš, nebo ne? 523 00:40:14,600 --> 00:40:16,240 - Ahoj. - Ahoj. 524 00:40:17,440 --> 00:40:18,600 Co tady děláš? 525 00:40:18,600 --> 00:40:22,200 Přišel jsem za tebou, ale jestli nemáš čas, počkám. 526 00:40:22,200 --> 00:40:25,480 Vůbec ne. Pojď dál. My už odcházíme. 527 00:40:25,960 --> 00:40:27,440 Mami, jdeme domů. 528 00:40:33,680 --> 00:40:35,240 Jsi v pohodě? 529 00:40:45,960 --> 00:40:49,960 Chci, abys věděl, že i pro mě to byla jedna z nejlepších nocí. 530 00:40:55,680 --> 00:40:56,640 Jdeme. 531 00:40:57,360 --> 00:40:59,520 Iván si to zaslouží, jo? 532 00:41:00,240 --> 00:41:01,720 Řeknu mu to, Chloe. 533 00:41:01,720 --> 00:41:03,160 To nevadí. 534 00:41:03,160 --> 00:41:04,800 Ale dneska ne, jasný? 535 00:43:18,000 --> 00:43:19,880 Omare? 536 00:43:20,520 --> 00:43:21,360 Omare! 537 00:43:22,080 --> 00:43:23,000 Omare! 538 00:43:24,280 --> 00:43:25,160 Omare... 539 00:43:26,560 --> 00:43:27,920 Bože, Omare! 540 00:45:30,120 --> 00:45:33,240 Překlad titulků: Petra Babuláková