1
00:00:11,840 --> 00:00:13,560
CHCI VŠECHNO ZVLÁDNOUT.
2
00:00:13,560 --> 00:00:15,120
ALE NEMŮŽU.
3
00:00:15,120 --> 00:00:17,360
UŽ TO NEVYDRŽÍM.
4
00:00:33,480 --> 00:00:35,160
Rocío Owono Durán.
5
00:00:35,160 --> 00:00:36,240
Můžete jít.
6
00:00:53,440 --> 00:00:57,920
ELITA
7
00:01:04,160 --> 00:01:06,160
{\an8}Rocío je v pohodě. Propustili ji.
8
00:01:06,640 --> 00:01:08,080
{\an8}Ještě nejsi oblečený?
9
00:01:08,080 --> 00:01:10,280
{\an8}Táta se naštve, jestli nevylezeš.
10
00:01:10,280 --> 00:01:11,680
{\an8}Seru na tvýho tátu.
11
00:01:18,320 --> 00:01:19,880
{\an8}Co ten smrad? Co to děláš?
12
00:01:25,960 --> 00:01:28,120
{\an8}- Ericu, co jsi udělal?
- Nech mě!
13
00:01:48,440 --> 00:01:49,680
A tvůj bratranec?
14
00:01:50,680 --> 00:01:52,240
Tak, to už stačilo.
15
00:01:52,240 --> 00:01:53,760
Dneska není v pohodě.
16
00:01:53,760 --> 00:01:56,840
Nech ho být. Ať je doma, jestli chce.
17
00:01:56,840 --> 00:01:58,560
Je lepší ho nechat být.
18
00:01:58,560 --> 00:02:02,040
Takhle to nejde. Nemůže si dělat, co chce.
19
00:02:02,040 --> 00:02:03,600
Dobré ráno, rodinko!
20
00:02:04,160 --> 00:02:06,680
Dobré ráno, zlato. Cítíš se dobře?
21
00:02:06,680 --> 00:02:08,640
Jo, teto, je mi fajn. Proč?
22
00:02:21,560 --> 00:02:24,120
{\an8}Dobré ráno vespolek.
23
00:02:24,120 --> 00:02:28,600
{\an8}Vítejte na prvním
pan-africkém setkání těch nejlepších.
24
00:02:29,480 --> 00:02:30,720
Ahoj, Chloe.
25
00:02:31,240 --> 00:02:35,120
Las Encinas je součástí
světové akademické ligy Excellentia
26
00:02:35,120 --> 00:02:38,880
a proto vám chci představit
výměnný stipendijní program
27
00:02:38,880 --> 00:02:43,320
se dvěma nejlepšími
soukromými školami v Africe.
28
00:02:43,320 --> 00:02:46,880
První je škole Lua Jean
v Maputu v Mozambiku
29
00:02:46,880 --> 00:02:50,440
a druhá je škola Parkhurst
v jihoafrickém Kapském městě.
30
00:02:50,440 --> 00:02:52,280
Děkujeme za to iniciativě
31
00:02:52,280 --> 00:02:55,960
Hispánsko-pan-africké
nadace Cataliny Duránové.
32
00:03:00,520 --> 00:03:04,000
Nemůžu tě pořád dostávat
z průšvihů, Rocío.
33
00:03:05,240 --> 00:03:06,280
Promiň, mami.
34
00:03:06,280 --> 00:03:09,280
Tlak na ženy jako my je trojnásobný.
35
00:03:11,240 --> 00:03:12,680
Taky chci lepší svět.
36
00:03:12,680 --> 00:03:14,840
Proto jsem soudkyně, ne squatterka.
37
00:03:17,600 --> 00:03:19,440
Využij svoje vzdělání,
38
00:03:19,440 --> 00:03:24,360
abys měnila svět
inteligentním a civilizovaným způsobem.
39
00:03:27,240 --> 00:03:30,400
V kufru máš věci na fotbal a večerní šaty.
40
00:03:31,400 --> 00:03:32,880
Vezmi je a běž.
41
00:03:32,880 --> 00:03:34,520
Vezmi mě domů.
42
00:03:34,520 --> 00:03:36,720
Jsem vyčerpaná. Potřebuju sprchu.
43
00:03:36,720 --> 00:03:38,680
Sprchu si dáš ve škole.
44
00:03:39,880 --> 00:03:42,040
Plánovaly jsme to s Virginií dlouho.
45
00:04:00,680 --> 00:04:01,800
Jak se máš?
46
00:04:03,160 --> 00:04:04,000
Dobré ráno.
47
00:04:05,200 --> 00:04:07,440
Psal jsem ti, ale vůbec neodpovídáš.
48
00:04:08,040 --> 00:04:09,400
Neotravuju tě?
49
00:04:10,840 --> 00:04:13,640
Iváne, řekli jsme si, že budeme kamarádi.
50
00:04:14,120 --> 00:04:19,240
A ve škole jima být můžeme,
ale venku si budeme žít po svém.
51
00:04:19,800 --> 00:04:21,080
Mluvil jsi s Omarem?
52
00:04:22,200 --> 00:04:23,160
Tak ve třídě.
53
00:04:28,120 --> 00:04:30,000
Lidi, tohle je Fikile.
54
00:04:30,000 --> 00:04:32,680
Je z Parkhurstu z Kapského města.
55
00:04:32,680 --> 00:04:34,360
- Ahoj, jak se máte?
- Ahoj.
56
00:04:34,360 --> 00:04:36,640
Takže si můžete popovídat...
57
00:04:36,640 --> 00:04:38,840
Jo? Posaď se a bavte se.
58
00:04:39,480 --> 00:04:41,440
- Těší mě.
- Nápodobně.
59
00:04:41,440 --> 00:04:43,000
Říkejte mi Fiks.
60
00:04:43,000 --> 00:04:44,280
Dobře.
61
00:04:44,280 --> 00:04:46,640
Přihlásíte se na výměnný pobyt?
62
00:04:47,280 --> 00:04:49,920
- Asi ne.
- Zatím nejspíš ne.
63
00:05:00,120 --> 00:05:02,640
Do prdele! Co to sakra je?
64
00:05:02,640 --> 00:05:04,080
Pojď dolů.
65
00:05:04,080 --> 00:05:06,040
- Proč?
- Něco ti ukážu.
66
00:05:06,040 --> 00:05:07,320
Nemám zájem.
67
00:05:10,160 --> 00:05:11,080
Seš otravnej.
68
00:05:11,680 --> 00:05:13,480
Prosím. Jen chvilku.
69
00:05:16,800 --> 00:05:17,640
No vida.
70
00:05:25,800 --> 00:05:27,240
Máš to v playlistu.
71
00:05:28,120 --> 00:05:31,320
To tě pořád baví
dělat trapný psí kusy, abys mě zaujal?
72
00:05:33,160 --> 00:05:34,760
Říká holka, co si nahrává sex.
73
00:05:38,280 --> 00:05:42,040
Hele, chci být s tebou zadobře,
ale komplikuješ mi to.
74
00:05:42,720 --> 00:05:44,680
Jo. Možná o to nemám zájem.
75
00:06:01,760 --> 00:06:03,560
To je hrozné. Vážně?
76
00:06:03,560 --> 00:06:06,840
- Zatkli mě a on nic neudělal.
- Nevím, co s ním je.
77
00:06:06,840 --> 00:06:10,080
Měl po tom všem na čele krev.
78
00:06:10,080 --> 00:06:12,720
A dneska ráno se to s ním nedalo.
79
00:06:13,520 --> 00:06:16,120
A za pět minut jako by se nic nestalo.
80
00:06:16,120 --> 00:06:18,080
Víš, že má tetování středníku?
81
00:06:19,000 --> 00:06:22,560
Nevím. Má toho na sobě dost,
neumím to rozlišit. Proč?
82
00:06:22,560 --> 00:06:24,440
Jeď, Rocío! Jeď!
83
00:06:24,440 --> 00:06:25,640
Není to on?
84
00:06:25,640 --> 00:06:28,440
Rocío!
85
00:06:28,440 --> 00:06:31,320
Hele, budu se od něj držet dál.
86
00:06:31,320 --> 00:06:34,240
- Snad to pochopíš.
- Jasně, bez obav.
87
00:06:34,840 --> 00:06:37,440
Rocío!
88
00:06:37,440 --> 00:06:40,800
- Nepotřebují s něčím pomoct?
- Ne, je nadšený.
89
00:06:41,440 --> 00:06:43,560
Do toho, týme!
90
00:06:49,760 --> 00:06:51,000
Sem s tím!
91
00:07:22,960 --> 00:07:24,160
Hej.
92
00:07:24,160 --> 00:07:27,720
Nechceš odsud odejít? Co ty na to?
93
00:07:27,720 --> 00:07:28,760
Jsi v pořádku?
94
00:07:29,480 --> 00:07:31,280
- Ano.
- Ano?
95
00:07:31,280 --> 00:07:33,000
Jsem v pořádku, díky.
96
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
No tak.
97
00:07:34,960 --> 00:07:35,920
Jdeme.
98
00:07:50,600 --> 00:07:53,560
Nečekal jsem, že mě zápas tak rozhodí.
99
00:07:53,560 --> 00:07:55,480
Musel jsi to tušit.
100
00:07:56,000 --> 00:07:57,520
Jinak bys hrál.
101
00:07:58,120 --> 00:07:59,440
- Že jo?
- Jo.
102
00:08:00,600 --> 00:08:02,080
Přihlas se na výměnu.
103
00:08:02,080 --> 00:08:05,720
Jeď do Jižní Afriky, tam si dáš pauzu, ne?
104
00:08:05,720 --> 00:08:08,680
Čas a vzdálenost jsou nejlepší léky.
105
00:08:18,680 --> 00:08:20,640
Jak se mám přihlásit?
106
00:08:20,640 --> 00:08:21,760
Ukážu ti to.
107
00:08:52,680 --> 00:08:56,240
CHCI VŠECHNO ZVLÁDNOUT.
108
00:08:56,240 --> 00:08:58,680
ALE NEMŮŽU.
109
00:08:58,680 --> 00:09:01,080
UŽ TO NEVYDRŽÍM.
110
00:09:34,760 --> 00:09:35,600
{\an8}VÝPISY
111
00:09:36,320 --> 00:09:39,160
Většina sebevrahů dává varovná znamení.
112
00:09:39,760 --> 00:09:43,000
Není to volání o pozornost,
ale volání o pomoc.
113
00:09:44,120 --> 00:09:47,080
Předám vaši zprávu školním psychologům.
114
00:09:48,120 --> 00:09:49,000
Je to všechno?
115
00:09:49,520 --> 00:09:53,200
Jsou to odborníci, Omare.
Vy na to nejste připravený.
116
00:09:59,840 --> 00:10:01,280
Ještě něco?
117
00:10:03,080 --> 00:10:04,160
Ano.
118
00:10:05,480 --> 00:10:07,960
Potřebuju seznam stipendií.
119
00:10:07,960 --> 00:10:09,600
To je důvěrné.
120
00:10:15,640 --> 00:10:16,800
Kreténe.
121
00:10:16,800 --> 00:10:18,560
Poslal jsem ti login,
122
00:10:18,560 --> 00:10:21,600
takže můžeš odpovědět,
jestli najdeš něco divného.
123
00:10:21,600 --> 00:10:24,760
Sám to nezvládnu
a ten blbej Luis mi taky nepomůže.
124
00:10:25,920 --> 00:10:27,680
Proto jsi ještě neodpověděl?
125
00:10:28,160 --> 00:10:29,600
Nezvládáš to?
126
00:10:30,400 --> 00:10:32,960
A protože jsem kdysi řekl úplně to samé.
127
00:10:35,160 --> 00:10:36,280
Je toho na mě moc.
128
00:10:37,080 --> 00:10:38,880
A kdo ti pomohl?
129
00:10:47,560 --> 00:10:48,480
Omare?
130
00:10:52,200 --> 00:10:53,040
Omare!
131
00:10:53,920 --> 00:10:56,960
Jsem Joel z neziskovky.
Vzpomínáš si na mě?
132
00:10:56,960 --> 00:10:57,880
Běž pryč.
133
00:10:59,160 --> 00:11:00,720
Prosím, uklidni se.
134
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
Prosím, běž pryč.
135
00:11:02,320 --> 00:11:04,680
Omare, podívej se na mě, jo?
136
00:11:06,400 --> 00:11:08,040
Já nemůžu. Ne.
137
00:11:08,040 --> 00:11:08,960
Já nemůžu.
138
00:11:08,960 --> 00:11:10,440
Omare, dívej se na mě.
139
00:11:11,520 --> 00:11:12,360
Prosím.
140
00:11:13,800 --> 00:11:14,640
Uklidni se.
141
00:11:18,080 --> 00:11:19,240
Prosím, Omare.
142
00:11:21,600 --> 00:11:23,320
To je ono.
143
00:11:23,320 --> 00:11:24,440
Je to dobré.
144
00:11:58,680 --> 00:12:04,640
POKUD TO NEZVLÁDNEŠ SÁM,
POMŮŽU TI, S ČÍM POTŘEBUJEŠ.
145
00:12:04,640 --> 00:12:07,160
TRÁPÍM LIDI, KTEŘÍ MĚ MAJÍ RÁDI.
146
00:12:07,160 --> 00:12:09,000
CÍTÍM SAMOTU A NICOTU.
147
00:12:09,000 --> 00:12:10,720
To psaní je mi povědomé.
148
00:12:11,440 --> 00:12:13,000
Chceš to vyřešit sama?
149
00:12:14,280 --> 00:12:16,040
Myslíš, že jsou někteří svině?
150
00:12:16,880 --> 00:12:18,080
Že jsou prostě zlí?
151
00:12:21,720 --> 00:12:23,560
Myslím, že někteří hodně trpí.
152
00:12:28,400 --> 00:12:31,600
TETOVÁNÍ STŘEDNÍKU
ÚZKOST, DEPRESE, SEBEVRAŽDA
153
00:12:37,040 --> 00:12:37,880
Hele...
154
00:12:38,800 --> 00:12:40,560
Promiň, že jsem tě zklamal.
155
00:12:41,400 --> 00:12:44,000
Chápu, proč se mi vyhýbáš. Byl jsem srab.
156
00:12:45,560 --> 00:12:48,680
Je fajn, že ses omluvil.
Díky. Tak se uvidíme pak.
157
00:12:51,120 --> 00:12:52,840
Nezlob se na mě, prosím.
158
00:12:53,560 --> 00:12:55,240
Nejsme žádný nejky, ne?
159
00:12:55,240 --> 00:12:56,840
Ale mohli bysme.
160
00:12:57,480 --> 00:13:00,120
To, co jsme zažili ve squatu, bylo super.
161
00:13:00,120 --> 00:13:01,440
Než se to posralo.
162
00:13:01,920 --> 00:13:03,080
Už fakt musím jít.
163
00:13:07,680 --> 00:13:11,280
Jsem nula, co každýho zklame.
Proto jsem pořád sám.
164
00:13:11,280 --> 00:13:13,320
Ericu, prosím.
165
00:13:13,920 --> 00:13:16,440
Co cítíš, když ne zklamání? Strach?
166
00:13:17,040 --> 00:13:18,560
Že jo? Děsím tě?
167
00:13:19,080 --> 00:13:20,120
Tak to řekni,
168
00:13:20,120 --> 00:13:23,080
a že o mě nemáš zájem,
protože za to nestojím.
169
00:13:23,080 --> 00:13:26,880
Nebo protože mě nechápeš
a to tě děsí stejně jako rodiče.
170
00:13:29,160 --> 00:13:30,480
Nebo neříkej nic,
171
00:13:31,000 --> 00:13:33,840
abych si přestal myslet,
že ty za to stojíš.
172
00:13:44,360 --> 00:13:45,840
Hej! Ericu! Hej!
173
00:13:46,560 --> 00:13:48,280
Podívej se na mě! Dýchej.
174
00:13:48,800 --> 00:13:50,040
Dýchej.
175
00:13:50,040 --> 00:13:51,160
No tak, dýchej.
176
00:13:51,160 --> 00:13:53,480
To je ono.
177
00:13:54,680 --> 00:13:56,520
To je ono. Klid. Jsem tady.
178
00:14:00,800 --> 00:14:01,760
Luisi.
179
00:14:31,080 --> 00:14:35,880
ÚČET:
IVÁN CRUZ CARVALHO
180
00:14:43,000 --> 00:14:50,000
{\an8}OPUSTIT SKUPINU?
SEBEOBRANA NA LAS ENCINAS
181
00:14:54,560 --> 00:14:57,080
{\an8}ÚČET SARAUL.GOALS ZVÝRAZNIL PŘÍBĚH
182
00:14:57,760 --> 00:15:02,320
Dneska jste viděli spoustu třpytu,
ale teď přichází to hlavní.
183
00:15:03,000 --> 00:15:03,960
Saro,
184
00:15:06,280 --> 00:15:07,600
vezmeš si mě?
185
00:15:18,960 --> 00:15:20,400
Jsi v pořádku, zlato?
186
00:15:22,360 --> 00:15:23,240
Ano.
187
00:15:24,160 --> 00:15:28,280
Tvůj kluk s tou žádostí
podle mě zašel moc daleko.
188
00:15:28,280 --> 00:15:31,320
Seš moc mladá, aby se uvázala.
189
00:15:35,080 --> 00:15:36,200
Co ty a Dídac?
190
00:15:36,200 --> 00:15:37,480
Dobrý...
191
00:15:37,480 --> 00:15:39,040
Držím se
192
00:15:39,040 --> 00:15:42,000
a snažím se ho dostat z hlavy,
ale jsem v pohodě.
193
00:15:42,560 --> 00:15:46,200
Nic, co by nevyřešila dobrá párty, holka.
194
00:15:47,040 --> 00:15:48,480
Tak jo, lidi.
195
00:15:48,480 --> 00:15:52,640
Ukážeme našim africkým kámošům,
jak tu paříme, co vy na to?
196
00:15:52,640 --> 00:15:54,440
Ne, zlato.
197
00:15:54,440 --> 00:15:57,960
My jsme vám přišli něco ukázat.
198
00:15:57,960 --> 00:15:59,960
To se ještě uvidí, zlato.
199
00:15:59,960 --> 00:16:01,280
To teda jo.
200
00:16:05,120 --> 00:16:06,160
Jeďte! Párty!
201
00:16:07,560 --> 00:16:09,920
Určitě za to neschytáme hejt?
202
00:16:09,920 --> 00:16:12,000
Není to kulturní přivlastnění?
203
00:16:12,000 --> 00:16:15,640
To vůbec. My to organizujeme, ne?
204
00:16:15,640 --> 00:16:17,560
My jsme určili dress code,
205
00:16:17,560 --> 00:16:22,360
protože chceme,
abyste si užili pořádnou párty.
206
00:16:22,880 --> 00:16:26,040
Boží. Vy tomu velíte, tak jako doma.
207
00:16:26,040 --> 00:16:28,200
- Dělej si, co chceš.
- Díky.
208
00:16:46,000 --> 00:16:47,160
Jak je na tom?
209
00:16:47,160 --> 00:16:49,960
Po lécích se uklidnil.
Teď leží, ale je v háji.
210
00:16:49,960 --> 00:16:52,520
Bratranče. Co to máš na sobě?
211
00:16:52,520 --> 00:16:55,040
- Proč jako?
- Všichni jsou na párty.
212
00:16:55,040 --> 00:16:59,360
- Radši zůstaň doma.
- Ne. Chci to rozjet na parketu.
213
00:16:59,360 --> 00:17:02,240
Navíc musíme ty Afričany dobře pohostit.
214
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
Poslechni tetu.
215
00:17:03,240 --> 00:17:04,520
Máš tři minuty.
216
00:17:04,520 --> 00:17:05,760
Radši buďme doma.
217
00:17:05,760 --> 00:17:09,240
- Nejdeš? Tak čau.
- Ericu, počkej.
218
00:17:12,280 --> 00:17:14,480
Nico, zlato, běž s ním.
219
00:17:14,480 --> 00:17:17,880
- Pohlídej ho.
- Stáhne Nica s sebou.
220
00:17:17,880 --> 00:17:20,120
Neboj, tati, mně se nic nestane.
221
00:17:25,200 --> 00:17:26,680
Máš lepší nápad?
222
00:17:27,440 --> 00:17:28,520
Myslíš to vážně?
223
00:17:29,480 --> 00:17:30,880
Prosím, řekni, že ne.
224
00:17:30,880 --> 00:17:32,680
Víš, koho mi připomínají?
225
00:17:33,200 --> 00:17:35,360
- Koho?
- Rodiče, když se hádají.
226
00:17:35,360 --> 00:17:36,320
Jasně.
227
00:17:37,400 --> 00:17:40,200
Ti moji se taky hodně hádají.
228
00:17:40,200 --> 00:17:43,320
Myslíš, že za 20 let budeme taky takoví?
229
00:17:43,320 --> 00:17:45,520
Hysteričtí, hlasití a frustrovaní?
230
00:17:46,160 --> 00:17:51,760
Já si myslím, že největší podvod,
kterej si na nás život nachystal,
231
00:17:51,760 --> 00:17:53,720
je touha dospět.
232
00:17:53,720 --> 00:17:56,640
Protože když dospěješ, život tě zničí.
233
00:17:56,640 --> 00:17:58,600
A hrábne ti. Jako těm dvěma.
234
00:17:58,600 --> 00:18:03,680
Pak se chceš vrátit
do tohohle věku a být nedospělý.
235
00:18:05,160 --> 00:18:07,000
Tak toho využijem, ne?
236
00:18:07,960 --> 00:18:08,800
Jo.
237
00:18:13,800 --> 00:18:16,240
- Co je?
- Já nevím. Mrknu se.
238
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
- Jejda.
- Co?
239
00:18:18,520 --> 00:18:21,320
- Mají problém s hudbou. Divný.
- Ne.
240
00:18:21,320 --> 00:18:22,760
- Jdu to spravit.
- Ne.
241
00:18:22,760 --> 00:18:25,160
Jo, jdu to spravit. Pak se uvidíme.
242
00:18:25,160 --> 00:18:26,560
Leda z dálky.
243
00:18:26,560 --> 00:18:28,320
- Bože.
- Hned jsem zpět.
244
00:18:28,320 --> 00:18:30,680
- Uklidni se.
- Ty se uklidni!
245
00:18:38,080 --> 00:18:40,280
Opravdu skvělá práce.
246
00:18:41,040 --> 00:18:43,120
Pracuješ náramně, Cato. Díky.
247
00:18:43,120 --> 00:18:45,680
Promiň, že jsem na tebe spěchal.
248
00:18:49,080 --> 00:18:50,720
Lueno, nechoď.
249
00:18:50,720 --> 00:18:53,040
A tak vyhráli...
250
00:18:55,480 --> 00:18:57,040
Tady. Dvě stovky.
251
00:18:57,840 --> 00:18:59,800
Spočítej to, Catalino. Máme čas.
252
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
Věřím ti.
253
00:19:04,680 --> 00:19:06,560
To bylo naposled, Martíne.
254
00:19:07,080 --> 00:19:09,000
- Vždycky je to naposled.
- Ne.
255
00:19:09,000 --> 00:19:12,080
Urychlení vystěhování
vedlo k zatčení mé dcery.
256
00:19:12,080 --> 00:19:13,920
Tohle už nemůžu riskovat.
257
00:19:13,920 --> 00:19:17,160
Posunula den vystěhování.
Najdi mi soudkyni Catalinu.
258
00:19:17,160 --> 00:19:19,800
- Nemáme povolení.
- Vždyť ji podplácí!
259
00:19:25,000 --> 00:19:26,440
- Sakra.
- Co?
260
00:19:26,440 --> 00:19:29,000
Je to matka
spolužačky od Isadory a Dídaca.
261
00:19:35,520 --> 00:19:37,440
Dídacu, kde jsi?
262
00:19:37,440 --> 00:19:39,400
Trvá ti to věky.
263
00:19:39,400 --> 00:19:40,760
Jsi v mém pokoji?
264
00:19:40,760 --> 00:19:41,880
Jdu nahoru.
265
00:19:43,680 --> 00:19:44,880
- Odcházím.
- Dobře.
266
00:19:52,800 --> 00:19:54,040
Tomu nevěřím.
267
00:19:54,720 --> 00:19:55,960
Tati.
268
00:19:55,960 --> 00:19:57,760
Proč jsi neřekl, že přijedeš?
269
00:19:57,760 --> 00:19:59,320
- Ahoj, zlato.
- Ahoj.
270
00:19:59,320 --> 00:20:01,280
- Překvapení.
- Jak se máš?
271
00:20:01,280 --> 00:20:04,120
Líbí se mi, jak jsi překvapená.
272
00:20:04,120 --> 00:20:05,720
Moc jsi mi chyběl.
273
00:20:05,720 --> 00:20:07,880
- Konečně jsem tu.
- Ahoj, Iso.
274
00:20:08,680 --> 00:20:11,120
- Jdu ven. Uvidíme se.
- Dobře.
275
00:20:11,920 --> 00:20:13,040
Sluší ti to.
276
00:20:13,040 --> 00:20:15,520
Co tady dělala Rocíina máma?
277
00:20:15,520 --> 00:20:17,920
- Vysvětlím to pak.
- Jde o stipendia.
278
00:20:17,920 --> 00:20:21,960
Tahle škola stojí majlant
a o všechno se starají rodiče.
279
00:20:21,960 --> 00:20:23,200
- Šílenost.
- Mami.
280
00:20:23,200 --> 00:20:26,400
Ptala jsem se táty, tak mi tu nelži.
281
00:20:27,000 --> 00:20:30,800
- Vidíš? Taková je pořád.
- Můžeme se chovat slušně?
282
00:20:30,800 --> 00:20:35,120
Pojďme si dát drink.
Dlouho jsme se neviděli.
283
00:20:35,120 --> 00:20:36,960
- Prosím.
- Je to doba.
284
00:20:36,960 --> 00:20:39,360
Jdeme.
285
00:20:51,400 --> 00:20:54,840
Neumíš si představit,
jak nám po tom oznámí stouply reakce.
286
00:20:54,840 --> 00:20:57,480
Všichni nám píšou.
287
00:20:57,480 --> 00:21:01,520
Nabízejí nám hromady peněz
za spolupráci na svatbě.
288
00:21:03,760 --> 00:21:07,920
{\an8}SARO, JE VŠECHNO OK?
NEPŘIJDEŠ DO ŠKOLY?
289
00:21:11,840 --> 00:21:14,320
Proč ti píše ta učitelka?
290
00:21:14,320 --> 00:21:15,880
{\an8}Kvůli škole.
291
00:21:16,560 --> 00:21:17,560
{\an8}Takhle v noci?
292
00:21:17,560 --> 00:21:19,160
{\an8}RADŠI MĚ NECHTE...
293
00:21:20,880 --> 00:21:23,240
Je do tebe zabouchlá, nebo co?
294
00:21:23,800 --> 00:21:26,280
- Tak je?
- Neblbni.
295
00:21:26,960 --> 00:21:28,560
Tak na nás.
296
00:21:28,560 --> 00:21:30,040
Ahoj, lidi.
297
00:21:30,040 --> 00:21:32,640
- Co je?
- - Jsme tu se Saraul.
- Goals.
298
00:21:32,640 --> 00:21:36,920
Že? A s africkýma studentama,
co nás přijeli naučit něco o tom,
299
00:21:36,920 --> 00:21:39,240
jak se pořádně paří.
300
00:21:39,240 --> 00:21:41,040
Ahoj, krasavci.
301
00:21:41,040 --> 00:21:43,160
Ahoj. Tak zatím!
302
00:21:43,160 --> 00:21:45,520
- Jsme tu všichni.
- Viděls to?
303
00:21:46,160 --> 00:21:47,880
Chce bejt influencer.
304
00:21:47,880 --> 00:21:49,320
Nabije si hubu.
305
00:21:49,320 --> 00:21:50,680
Jakej influencer?
306
00:21:50,680 --> 00:21:52,800
Drinky, světlo, hudba...
307
00:21:52,800 --> 00:21:54,880
Má pár tisíc sledujících
308
00:21:54,880 --> 00:21:58,360
a tvrdí, že se tím uživí,
když na tom bude makat.
309
00:21:58,360 --> 00:22:00,640
- Chce skončit s prací?
- Snad ne.
310
00:22:00,640 --> 00:22:04,400
Nemůžu platit vyšší nájem,
zatímco on si postuje storýčka.
311
00:22:33,880 --> 00:22:34,920
Iváne!
312
00:22:40,760 --> 00:22:43,320
Vím, že to dělám špatně.
313
00:22:44,840 --> 00:22:45,680
A...
314
00:22:46,520 --> 00:22:47,960
A opravdu...
315
00:22:47,960 --> 00:22:50,320
Opravdu jsem vám nechtěl ublížit.
316
00:22:51,080 --> 00:22:53,360
A nakonec vám oběma ubližuju.
317
00:22:55,440 --> 00:22:56,600
Ale...
318
00:22:57,680 --> 00:22:59,600
Musím to s Omarem napravit.
319
00:23:00,720 --> 00:23:02,640
Protože ho miluju a přijde mi...
320
00:23:04,120 --> 00:23:07,600
Přijde mi, že jsem ho zklamal.
321
00:23:08,360 --> 00:23:09,920
A to si nezasloužíme.
322
00:23:11,360 --> 00:23:13,240
Žádný z nás.
323
00:23:18,480 --> 00:23:19,640
Vyřešte si to.
324
00:23:20,720 --> 00:23:22,480
A řekni mu, že má štěstí.
325
00:23:50,160 --> 00:23:51,840
Na velké zklamání.
326
00:23:52,480 --> 00:23:54,200
Nebo na velké objevy.
327
00:23:59,440 --> 00:24:01,160
Když se ti líbí, proč seš zlá?
328
00:24:01,920 --> 00:24:03,040
Nejsem na něj zlá.
329
00:24:03,040 --> 00:24:04,040
Ale seš.
330
00:24:04,040 --> 00:24:08,080
Ale já nejsem romantik jako ty,
kterej si dává panáky s kámoškama.
331
00:24:10,840 --> 00:24:11,720
Trsnem si?
332
00:24:11,720 --> 00:24:12,680
Tak jo.
333
00:24:55,280 --> 00:24:56,840
- Chci ti říct...
- Co?
334
00:24:57,480 --> 00:24:58,520
Na co koukáš?
335
00:24:59,600 --> 00:25:00,600
Na tebe.
336
00:25:00,600 --> 00:25:01,560
Na mě?
337
00:25:02,400 --> 00:25:04,520
Tak nekoukej a polib mě.
338
00:25:33,920 --> 00:25:35,320
Co? Líbí se ti to?
339
00:25:37,920 --> 00:25:39,240
To jsem potřeboval.
340
00:25:39,240 --> 00:25:40,280
Že jo?
341
00:25:41,760 --> 00:25:42,960
Panáka, nebo mě?
342
00:25:43,560 --> 00:25:44,400
Tebe.
343
00:26:10,720 --> 00:26:11,560
Hej!
344
00:26:12,320 --> 00:26:14,120
- Musím jít.
- Už jdeš?
345
00:26:14,120 --> 00:26:17,320
Jo, zítra brzo ráno odlítám.
346
00:26:17,320 --> 00:26:18,600
Moc mě těšilo.
347
00:26:18,600 --> 00:26:20,880
Jo. Uvidíme se v Kapském městě, jo?
348
00:26:20,880 --> 00:26:22,000
- Tak tam.
- Jo?
349
00:26:22,000 --> 00:26:23,040
- Jo.
- Skvěle.
350
00:26:23,040 --> 00:26:24,920
- Jo. Ahoj.
- Ahoj.
351
00:26:31,040 --> 00:26:33,040
Co jsi potřeboval? Já to nechápu.
352
00:26:33,040 --> 00:26:35,800
Nechci připomínat, jak jsem k ničemu.
353
00:26:37,120 --> 00:26:40,720
Chci někoho stejně zničenýho
a zbytečnýho jako já.
354
00:26:41,960 --> 00:26:43,640
Ty hajzle.
355
00:26:46,360 --> 00:26:47,200
Hej!
356
00:26:49,000 --> 00:26:49,840
Kurva.
357
00:26:50,720 --> 00:26:51,560
Debile!
358
00:26:53,200 --> 00:26:54,440
Gin, prosím.
359
00:26:55,200 --> 00:26:56,080
Díky.
360
00:26:57,600 --> 00:26:58,440
Chloe.
361
00:26:59,960 --> 00:27:02,000
- Chloe, co se děje?
- Nech mě být.
362
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
Udělal ti něco?
363
00:27:03,000 --> 00:27:04,760
- Ne.
- Co se děje?
364
00:27:19,520 --> 00:27:21,960
LAS ENCINAS SEBEOBRANA
NOVÁ ZPRÁVA
365
00:27:33,960 --> 00:27:35,080
Půjdeme?
366
00:27:36,560 --> 00:27:38,160
Jo. Tady máš.
367
00:27:46,800 --> 00:27:47,680
Hele, Saro.
368
00:27:49,000 --> 00:27:50,520
Myslíš, že jsem monstrum?
369
00:27:51,600 --> 00:27:53,040
Proč to říkáš?
370
00:27:57,520 --> 00:28:01,480
Vím, že toho musím dost změnit,
ale vždy jsem tě miloval a chránil.
371
00:28:04,320 --> 00:28:05,440
Jo, to vím.
372
00:28:08,000 --> 00:28:09,200
Určitě to víš?
373
00:28:11,720 --> 00:28:12,560
Samozřejmě.
374
00:28:14,320 --> 00:28:15,640
Co se děje?
375
00:28:18,480 --> 00:28:19,560
To je fuk.
376
00:28:23,880 --> 00:28:25,560
Díky, žes mě vyslechl.
377
00:28:27,800 --> 00:28:30,960
Jsem tu, kdybys mě potřebovala, jo?
378
00:28:30,960 --> 00:28:32,240
Jasně.
379
00:28:32,240 --> 00:28:33,160
Díky.
380
00:28:40,840 --> 00:28:43,280
Chloe!
381
00:28:44,320 --> 00:28:46,280
To je máma. Musím jít.
382
00:28:46,880 --> 00:28:47,720
Díky.
383
00:28:48,520 --> 00:28:49,360
Opatruj se.
384
00:28:52,400 --> 00:28:54,200
Ať se nenachladíš, zlato.
385
00:29:03,720 --> 00:29:05,000
Co máš s očima?
386
00:29:05,000 --> 00:29:05,920
Nic.
387
00:29:05,920 --> 00:29:08,920
To určitě. Máš je červený jak králík.
388
00:29:08,920 --> 00:29:09,880
Co se stalo?
389
00:29:10,600 --> 00:29:11,920
Proč jsi ho objímala?
390
00:29:13,440 --> 00:29:14,960
Doufám, žes mu neřekla...
391
00:29:14,960 --> 00:29:16,720
Co sakra, mami? Neřekla.
392
00:29:17,440 --> 00:29:19,240
Iván je super kluk.
393
00:29:19,720 --> 00:29:22,560
Vyslechl si mě,
když jsem to potřebovala. Tečka.
394
00:29:23,560 --> 00:29:25,760
Mám radost, že to říkáš.
395
00:29:26,480 --> 00:29:29,120
Jsem ráda, že se sbližujete.
396
00:29:29,120 --> 00:29:32,920
Co kdyby ses vykašlala
na ten plán a začala myslet na mě?
397
00:29:32,920 --> 00:29:35,080
Jaký plán? O čem to mluvíš?
398
00:29:37,000 --> 00:29:41,600
LIDI SE O TEBE STARAJÍ, PROTOŽE VÍ,
ŽE MÁŠ ZLOMENÉ SRDCE, CO ZA TO STOJÍ.
399
00:29:41,600 --> 00:29:43,120
NAJDI HO A PEČUJ O NĚJ.
400
00:29:44,320 --> 00:29:45,400
Chloe.
401
00:29:46,000 --> 00:29:47,280
Chloe, řekni něco.
402
00:29:47,280 --> 00:29:48,520
Mluv se mnou.
403
00:29:49,280 --> 00:29:53,200
Iván chce na výměnný pobyt
a začít tam od nuly.
404
00:29:53,200 --> 00:29:54,120
Kde?
405
00:29:54,920 --> 00:29:56,080
V Jižní Africe.
406
00:29:57,040 --> 00:29:59,680
- Co?
- Jo. Proto ho necháme být.
407
00:29:59,680 --> 00:30:03,440
Potřebuje čas a prostor,
aby se znova našel.
408
00:30:04,240 --> 00:30:07,560
Nepotřebuje šílenou matku
a už vůbec ne takovouhle ségru.
409
00:30:11,520 --> 00:30:12,840
Zapni si pás.
410
00:31:05,600 --> 00:31:08,520
Nemůžu najít bratrance a bojím se o něj.
411
00:31:17,400 --> 00:31:21,120
Přesně. Je hezké, že jsme tu jako rodina.
412
00:31:21,120 --> 00:31:24,120
Měli bychom to dělat častěji, ne?
413
00:31:24,120 --> 00:31:27,320
A žádné výmluvy. Co jsem říkal předtím?
414
00:31:27,320 --> 00:31:29,240
- Slibuješ?
- Hele.
415
00:31:30,240 --> 00:31:33,400
- Jako když jsi byla malá.
- Budeme se vídat víc.
416
00:31:33,400 --> 00:31:34,600
Mnohem častěji.
417
00:31:34,600 --> 00:31:35,760
Věřím ti.
418
00:31:35,760 --> 00:31:37,320
Jistě, zlato.
419
00:31:41,440 --> 00:31:42,400
Stýskalo se mi.
420
00:31:48,640 --> 00:31:51,200
Musím teď jít, ale vrátím se.
421
00:31:51,200 --> 00:31:55,440
Kam? Nezůstaneš s rodiči
aspoň na chvilku? Ona toho nenechá.
422
00:31:55,440 --> 00:31:56,840
Pospěš si.
423
00:31:56,840 --> 00:31:59,520
- Nemluv o tátovi zle.
- Posloucháš vůbec?
424
00:31:59,520 --> 00:32:01,840
- Jo.
- Viděl jsem to, sakra.
425
00:32:01,840 --> 00:32:03,720
- Neviděli jste Erica?
- Ne.
426
00:32:05,040 --> 00:32:08,920
Řekni jí to. Že je její máma
zkorumpovaná a spolupracuje s tátou.
427
00:32:08,920 --> 00:32:11,240
- Přestaňme předstírat!
- Cože?
428
00:32:15,960 --> 00:32:18,440
Nic. Nevím, kde je Eric.
429
00:32:18,440 --> 00:32:21,520
- Cos to říkal o mámě?
- Nic. Já nevím.
430
00:32:21,520 --> 00:32:24,600
- Hádáme se.
- Tak proč jsi začala s mámou?
431
00:32:24,600 --> 00:32:28,120
Rocío, hádáme se tu.
Nechci na tebe být zlá.
432
00:32:30,960 --> 00:32:33,240
- Nevím, proč mi nevěříš.
- Hele, ne.
433
00:32:33,240 --> 00:32:35,080
Dídacu, žádám tě, prosím.
434
00:32:35,080 --> 00:32:37,560
Už nic neříkej. Nechci se zbláznit.
435
00:32:49,480 --> 00:32:50,720
Na co čumíš?
436
00:33:02,120 --> 00:33:03,800
PŘÍCHOZÍ HOVOR: MÁMA
437
00:33:03,800 --> 00:33:05,520
Pusť mě! Ty hajzle!
438
00:33:05,520 --> 00:33:06,640
Uklidni se.
439
00:33:06,640 --> 00:33:08,720
- Zmetku!
- Hej, co to děláš?
440
00:33:09,720 --> 00:33:12,360
- Nech mě.
- Vrhal se proti oknu.
441
00:33:12,360 --> 00:33:15,040
Držíme ho, aby si nerozbil hlavu.
442
00:33:17,360 --> 00:33:18,200
Sakra, Ericu.
443
00:33:18,200 --> 00:33:19,680
Dej mi pokoj!
444
00:33:21,640 --> 00:33:24,640
Nevím, proč si ubližuješ,
než aby sis řekl o pomoc.
445
00:33:24,640 --> 00:33:26,440
To ty nás odstrkuješ.
446
00:33:26,440 --> 00:33:27,360
Ericu.
447
00:33:28,320 --> 00:33:30,320
Niko, musím jít.
448
00:33:42,040 --> 00:33:45,760
Myslíš, že si za to můžu sám,
že mě lidi opouštějí?
449
00:33:46,600 --> 00:33:47,640
Ani náhodou.
450
00:33:51,720 --> 00:33:53,040
Kdy mě opustíš i ty?
451
00:34:33,600 --> 00:34:38,280
Je to moc fajn, že můžeme být i s mámou.
452
00:34:38,280 --> 00:34:40,280
Nesmíš ji pořád tak trápit.
453
00:34:40,280 --> 00:34:42,400
Upravíš se trochu? Díky.
454
00:34:42,400 --> 00:34:46,480
Možná dělá chyby,
ale chce pro tebe to nejlepší.
455
00:34:48,480 --> 00:34:49,640
Co se děje?
456
00:34:52,680 --> 00:34:53,520
Co?
457
00:34:55,360 --> 00:34:56,600
Co se děje?
458
00:34:56,600 --> 00:34:59,040
Podplácíš Rocíinu mámu?
459
00:35:00,480 --> 00:35:03,800
Nikdo ani hnout! Tohle je policejní razie!
460
00:35:04,880 --> 00:35:06,280
Spolupracujte, prosím.
461
00:36:14,080 --> 00:36:14,960
Sakra.
462
00:36:18,800 --> 00:36:19,640
Pojď.
463
00:36:25,120 --> 00:36:26,120
Překvapení.
464
00:36:28,160 --> 00:36:30,560
To je dost dojemné.
465
00:36:41,720 --> 00:36:42,760
Proč mlčíš?
466
00:36:48,520 --> 00:36:50,040
Je to pravda se stýpkem?
467
00:36:58,240 --> 00:36:59,080
Ne.
468
00:37:01,000 --> 00:37:01,840
Skvělý.
469
00:37:03,520 --> 00:37:06,000
Z čeho teda to školné platíš?
470
00:37:07,720 --> 00:37:09,240
Někdo mi ho platí.
471
00:37:10,320 --> 00:37:11,320
Někdo?
472
00:37:12,600 --> 00:37:13,520
Kdo?
473
00:37:14,360 --> 00:37:16,480
- Výměnou za co?
- Za nic.
474
00:37:17,400 --> 00:37:19,800
A odpověď na první otázku?
475
00:37:19,800 --> 00:37:20,800
To je jedno.
476
00:37:22,120 --> 00:37:23,240
Vím, že je to Iván.
477
00:37:24,320 --> 00:37:25,320
Mám pokračovat?
478
00:37:25,800 --> 00:37:26,840
Nic v tom není.
479
00:37:27,800 --> 00:37:28,840
Myslím, že je.
480
00:37:30,440 --> 00:37:31,720
Miluješ ho?
481
00:37:39,560 --> 00:37:40,560
Jsem zmatený.
482
00:37:42,360 --> 00:37:43,480
Jsem zmatený.
483
00:37:44,040 --> 00:37:46,040
A nechci tě opustit.
484
00:37:48,080 --> 00:37:48,920
Proč?
485
00:37:50,120 --> 00:37:51,400
Bojíš se o mě?
486
00:37:52,360 --> 00:37:54,680
Zůstaneš v nešťastném vztahu ze strachu?
487
00:37:54,680 --> 00:37:56,280
Nejsem s tebou nešťastný.
488
00:37:56,280 --> 00:37:57,200
Joeli...
489
00:37:57,760 --> 00:38:00,600
Ty už ses se mnou rozešel dávno.
490
00:38:07,240 --> 00:38:08,400
Běž za ním.
491
00:38:08,400 --> 00:38:11,680
- Co? Ne.
- Joeli, zlato. Běž za ním.
492
00:38:11,680 --> 00:38:14,480
Ne, Omare. To ti nemůžu udělat.
493
00:38:15,280 --> 00:38:18,080
- Chceš to.
- Nechci to. Miluju tě.
494
00:38:18,080 --> 00:38:21,480
A já miluju tebe.
Ale nezůstávej, protože mi něco dlužíš.
495
00:38:21,480 --> 00:38:23,040
Já dlužím tobě.
496
00:38:23,040 --> 00:38:24,440
Ty mi nic nedlužíš.
497
00:38:24,440 --> 00:38:26,640
Fajn, tak nikdo nikomu nic nedluží.
498
00:38:27,880 --> 00:38:29,440
Žádný dluh, jen láska.
499
00:38:30,240 --> 00:38:34,240
A moje láska mi nedovolí,
abych tě nenechal žít si po svém.
500
00:38:36,440 --> 00:38:37,280
Běž za ním.
501
00:38:50,200 --> 00:38:51,960
Už běž. Já to uklidím.
502
00:39:23,360 --> 00:39:24,600
Sakra, mami.
503
00:39:26,640 --> 00:39:27,760
Mami.
504
00:39:27,760 --> 00:39:29,240
Co to sakra děláš?
505
00:39:29,760 --> 00:39:32,320
Promluv si s ním. Nesmí se odstěhovat.
506
00:39:32,320 --> 00:39:33,920
Nejsi jeho matka?
507
00:39:33,920 --> 00:39:35,360
Je to pro něj nejlepší.
508
00:39:35,360 --> 00:39:36,920
Nepotřebuje tě, mami.
509
00:39:36,920 --> 00:39:38,680
Nepotřebuje nás. Teď ne.
510
00:39:39,200 --> 00:39:40,080
Jasný?
511
00:39:42,840 --> 00:39:44,520
Prosím... říkám ne!
512
00:39:45,960 --> 00:39:47,000
Sakra!
513
00:39:50,480 --> 00:39:52,560
- Ahoj.
- Ahoj, poklade.
514
00:39:53,080 --> 00:39:56,040
Díky, žes byl hodný na Chloé.
515
00:39:56,040 --> 00:39:57,880
Za málo. Potřebovala to.
516
00:39:57,880 --> 00:39:59,600
Ty jsi vážně zlatíčko.
517
00:39:59,600 --> 00:40:00,520
Můžeme dál?
518
00:40:00,520 --> 00:40:02,840
Chci ti říct něco důležitého.
519
00:40:03,600 --> 00:40:05,480
- Stalo se něco?
- Ne.
520
00:40:06,720 --> 00:40:07,920
Řeknu ti to uvnitř.
521
00:40:08,840 --> 00:40:09,920
Ano, jistě.
522
00:40:11,280 --> 00:40:12,240
Jdeš, nebo ne?
523
00:40:14,600 --> 00:40:16,240
- Ahoj.
- Ahoj.
524
00:40:17,440 --> 00:40:18,600
Co tady děláš?
525
00:40:18,600 --> 00:40:22,200
Přišel jsem za tebou,
ale jestli nemáš čas, počkám.
526
00:40:22,200 --> 00:40:25,480
Vůbec ne. Pojď dál. My už odcházíme.
527
00:40:25,960 --> 00:40:27,440
Mami, jdeme domů.
528
00:40:33,680 --> 00:40:35,240
Jsi v pohodě?
529
00:40:45,960 --> 00:40:49,960
Chci, abys věděl, že i pro mě
to byla jedna z nejlepších nocí.
530
00:40:55,680 --> 00:40:56,640
Jdeme.
531
00:40:57,360 --> 00:40:59,520
Iván si to zaslouží, jo?
532
00:41:00,240 --> 00:41:01,720
Řeknu mu to, Chloe.
533
00:41:01,720 --> 00:41:03,160
To nevadí.
534
00:41:03,160 --> 00:41:04,800
Ale dneska ne, jasný?
535
00:43:18,000 --> 00:43:19,880
Omare?
536
00:43:20,520 --> 00:43:21,360
Omare!
537
00:43:22,080 --> 00:43:23,000
Omare!
538
00:43:24,280 --> 00:43:25,160
Omare...
539
00:43:26,560 --> 00:43:27,920
Bože, Omare!
540
00:45:30,120 --> 00:45:33,240
Překlad titulků: Petra Babuláková