1
00:00:11,840 --> 00:00:13,560
LUULIN SELVIYTYVÄNI KAIKESTA.
2
00:00:13,560 --> 00:00:15,120
EN SELVIYDY.
3
00:00:15,120 --> 00:00:17,360
EN KESTÄ ENÄÄ.
4
00:00:33,480 --> 00:00:36,560
Rocío Owono Durán. Olet vapaa lähtemään.
5
00:00:53,440 --> 00:00:57,920
ELIITTIKOULU
6
00:01:04,160 --> 00:01:06,480
{\an8}Rocío on kunnossa. Hänet vapautettiin.
7
00:01:06,480 --> 00:01:10,280
{\an8}Etkö ole vielä pukeissa?
Isäni suuttuu, jos et tule.
8
00:01:10,280 --> 00:01:11,680
{\an8}Paskat minä siitä.
9
00:01:18,240 --> 00:01:20,000
{\an8}Mikä tämä haju on? Mitä teet?
10
00:01:25,960 --> 00:01:28,120
{\an8}Mitä olet tehnyt?
- Anna minun olla.
11
00:01:48,440 --> 00:01:49,680
Entä serkkusi?
12
00:01:50,680 --> 00:01:53,760
Nyt saa riittää.
- Hän ei voi hyvin.
13
00:01:53,760 --> 00:01:58,560
Anna hänen jäädä kotiin, jos hän haluaa.
Tällaisina päivinä niin on paras.
14
00:01:58,560 --> 00:02:02,040
Tämä ei toimi siten.
Hän ei voi tehdä mitä haluaa.
15
00:02:02,040 --> 00:02:03,600
Huomenta, perhe!
16
00:02:04,160 --> 00:02:08,640
Huomenta, muru. Oletko kunnossa?
- Olen, täti. Miksen olisi?
17
00:02:21,560 --> 00:02:23,080
{\an8}Huomenta kaikille.
18
00:02:23,080 --> 00:02:24,120
{\an8}TULETKO KOULUUN?
19
00:02:24,120 --> 00:02:28,600
{\an8}Tervetuloa Encuentro Panafricano
por la Excelencia -tapahtumaan.
20
00:02:29,480 --> 00:02:30,720
Hei, Chloe.
21
00:02:31,240 --> 00:02:35,120
Osana Excellentia
Academic Global Leaguea Las Encinas -
22
00:02:35,120 --> 00:02:38,880
esittelee ylpeänä vaihto-ohjelmansa -
23
00:02:38,880 --> 00:02:43,320
kahden Afrikan mantereen
parhaan yksityiskoulun kanssa.
24
00:02:43,320 --> 00:02:46,880
Koulut ovat
Lua Jean Mosambikin Maputossa -
25
00:02:46,880 --> 00:02:50,440
ja Parkhurst Etelä-Afrikan Kapkaupungissa.
26
00:02:50,440 --> 00:02:52,280
Kiitos aloitteesta kuuluu -
27
00:02:52,280 --> 00:02:55,960
Fundación Hispano-Panafricanistan
Catalina Duránille.
28
00:03:00,520 --> 00:03:04,360
En voi käyttää suhteitani
pelastaakseni sinut pulasta.
29
00:03:05,120 --> 00:03:06,280
Olen pahoillani.
30
00:03:06,280 --> 00:03:09,840
Kaltaisemme naiset
joutuvat yrittämään kolmin verroin.
31
00:03:11,240 --> 00:03:15,000
Minäkin haluan parantaa maailmaa.
Siksi olen tuomari, en talonvaltaaja.
32
00:03:17,600 --> 00:03:24,360
Ota kaikki irti koulutuksestasi ja
muuta asioita älykkäästi ja sivistyneesti.
33
00:03:27,240 --> 00:03:30,640
Peliasu ja gaalamekko ovat takakontissa.
34
00:03:31,360 --> 00:03:32,880
Ota ne ja mene kouluun.
35
00:03:32,880 --> 00:03:36,720
Anna minun jättää tämä väliin.
Olen uupunut ja haluan suihkuun.
36
00:03:36,720 --> 00:03:38,960
Voit käydä suihkussa koulussa.
37
00:03:39,880 --> 00:03:42,600
Et jätä tätä väliin
käyttämäni ajan jälkeen.
38
00:04:00,680 --> 00:04:01,800
Terve.
39
00:04:03,160 --> 00:04:04,000
Huomenta.
40
00:04:05,200 --> 00:04:09,400
Et vastaa tekstiviesteihini.
Painostanko liikaa?
41
00:04:10,840 --> 00:04:13,640
Sovimme, että olemme ystäviä.
42
00:04:14,120 --> 00:04:19,240
Voimme olla ystäviä ja koulukavereita ja
elää omaa elämäämme koulun ulkopuolella.
43
00:04:19,840 --> 00:04:23,160
Puhuitko Omarille?
- Nähdään tunnilla.
44
00:04:28,120 --> 00:04:32,680
Tässä on Fikile. Hän opiskelee
Parkhurstissa Kapkaupungissa.
45
00:04:32,680 --> 00:04:34,360
Hauska tavata.
- Hei.
46
00:04:34,360 --> 00:04:38,840
Voitte puhua vaihto-ohjelmasta tai...
Istu tähän. Pitäkää hauskaa.
47
00:04:39,480 --> 00:04:41,440
Kiva tavata teidät.
- Samat sanat.
48
00:04:41,440 --> 00:04:43,000
Ja sanokaa vain Fiks.
49
00:04:44,360 --> 00:04:46,640
Aiotteko hakea vaihto-ohjelmaan?
50
00:04:46,640 --> 00:04:49,920
En usko.
- En hae ainakaan vielä.
51
00:05:00,120 --> 00:05:02,640
Saakeli. Mitä hittoa?
52
00:05:02,640 --> 00:05:04,080
Tule tänne alas.
53
00:05:04,080 --> 00:05:06,040
Miksi?
- Haluan näyttää jotain.
54
00:05:06,040 --> 00:05:07,320
Jätän väliin.
55
00:05:10,160 --> 00:05:11,080
Olet rasittava.
56
00:05:11,680 --> 00:05:13,480
Ole kiltti. Hetkeksi vain.
57
00:05:17,160 --> 00:05:18,240
Kas niin.
58
00:05:25,800 --> 00:05:27,240
Se on soittolistallasi.
59
00:05:28,120 --> 00:05:31,920
Etkö kyllästy noloihin temppuihin,
joilla haet huomiotani?
60
00:05:33,040 --> 00:05:34,760
Sanoo seksivideoiden kuvaaja.
61
00:05:38,280 --> 00:05:42,040
Yritän olla hyvissä väleissä kanssasi,
mutta teet siitä vaikeaa.
62
00:05:42,720 --> 00:05:44,680
En ole pyytänyt moista.
63
00:06:01,760 --> 00:06:02,960
Kamalaa. Ihan tosi?
64
00:06:03,600 --> 00:06:06,840
Hän ei tehnyt mitään, kun poliisi tuli.
- En tajua häntä.
65
00:06:06,840 --> 00:06:12,960
Hänen otsansa oli verinen illan jälkeen.
Tänä aamuna hän oli ensin aivan mahdoton.
66
00:06:13,520 --> 00:06:16,120
Äkkiä oli kuin mitään ei olisi sattunut.
67
00:06:16,120 --> 00:06:18,760
Tiedätkö hänen puolipistetatuoinnistaan?
68
00:06:18,760 --> 00:06:22,560
En erota toisistaan
hänen kaikkia tatuointejaan. Mitä siitä?
69
00:06:22,560 --> 00:06:24,440
Anna mennä, Rocío!
70
00:06:24,440 --> 00:06:25,640
Onko tuo serkkusi?
71
00:06:28,520 --> 00:06:31,320
Pysyn mieluummin kaukana hänestä.
72
00:06:31,320 --> 00:06:34,240
Toivottavasti ymmärrät.
- Tietysti. Ei hätää.
73
00:06:37,520 --> 00:06:40,800
Pyytääkö hän apua tai jotain?
- Ei. Hän vain intoilee.
74
00:06:41,440 --> 00:06:43,560
Tsemppiä, joukkue!
75
00:06:49,760 --> 00:06:51,000
Täällä. Syötä.
76
00:07:22,960 --> 00:07:27,720
Hei. Mitä jos lähtisimme muualle?
77
00:07:27,720 --> 00:07:29,920
Oletko kunnossa?
- Olen.
78
00:07:29,920 --> 00:07:33,000
Oletko?
- Kyllä olen. Kiitos.
79
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Tule.
80
00:07:34,960 --> 00:07:35,920
Lähdetään.
81
00:07:50,600 --> 00:07:53,560
En uskonut,
että koulufutis vaikuttaisi näin.
82
00:07:53,560 --> 00:07:55,480
Saatoit aavistaa sen.
83
00:07:56,000 --> 00:07:58,600
Muuten olisit pelannut. Vai mitä?
84
00:08:00,520 --> 00:08:04,080
Hae vaihto-ohjelmaan
ja lähde Etelä-Afrikkaan.
85
00:08:04,080 --> 00:08:08,680
Pääset hetkeksi tästä kaikesta.
Aika ja etäisyys ovat parhaat lääkkeet.
86
00:08:18,680 --> 00:08:21,760
Miten ohjelmaan haetaan?
- Minä näytän.
87
00:08:52,680 --> 00:08:56,240
LUULIN SELVIYTYVÄNI KAIKESTA.
88
00:08:56,240 --> 00:08:58,680
EN SELVIYDY.
89
00:08:58,680 --> 00:09:01,080
EN KESTÄ ENÄÄ.
90
00:09:34,400 --> 00:09:35,600
{\an8}HABLA - RAPORTIT
91
00:09:36,240 --> 00:09:39,160
90 % itsemurhan tekevistä
varoittaa etukäteen.
92
00:09:39,760 --> 00:09:43,320
Kyse ei ole huomion hakemisesta,
vaan avunpyynnöstä.
93
00:09:44,080 --> 00:09:47,360
Välitän raporttisi psykologian osastolle.
94
00:09:48,080 --> 00:09:49,000
Siinäkö kaikki?
95
00:09:49,520 --> 00:09:53,200
He ovat asiantuntijoita.
Sinulla ei ole valmiuksia tähän.
96
00:09:59,840 --> 00:10:01,280
Oliko muuta?
97
00:10:03,080 --> 00:10:04,160
Oli.
98
00:10:05,480 --> 00:10:09,600
Tarvitsen stipendiaattiluettelon.
- Tiedät, että se on salainen.
99
00:10:15,640 --> 00:10:16,800
Kusipää.
100
00:10:16,800 --> 00:10:21,600
Lähetin sovelluksen kirjautumistiedot,
jotta voit tarvittaessa vastata.
101
00:10:21,600 --> 00:10:24,760
En pysty tähän yksin,
eikä idiootti Louis auta.
102
00:10:25,920 --> 00:10:29,600
Siksikö et ole vielä vastannut?
Et usko pystyväsi tähän.
103
00:10:30,400 --> 00:10:32,960
Ja siksi, että sanoin saman kerran itse.
104
00:10:35,160 --> 00:10:36,280
Se on liikaa.
105
00:10:37,080 --> 00:10:38,880
Mistä sait apua?
106
00:10:47,560 --> 00:10:48,480
Omar.
107
00:10:53,920 --> 00:10:57,880
Joel tässä. Järjestöstä. Muistatko minut?
- Mene pois.
108
00:10:59,160 --> 00:11:02,320
Rauhoitu, Omar.
- Ole kiltti ja mene pois.
109
00:11:02,320 --> 00:11:04,680
Omar, katso minua.
110
00:11:06,400 --> 00:11:08,960
En pysty.
111
00:11:08,960 --> 00:11:10,440
Katso minua.
112
00:11:11,520 --> 00:11:12,360
Ole kiltti.
113
00:11:13,800 --> 00:11:14,640
Rauhoitu.
114
00:11:18,080 --> 00:11:19,240
Minä pyydän, Omar.
115
00:11:21,600 --> 00:11:24,440
Juuri noin. Tosi hyvä.
116
00:11:58,680 --> 00:12:04,640
JOS ET SELVIYDY YKSIN, AUTAN TARVITTAESSA.
117
00:12:04,640 --> 00:12:09,000
KOHTELEN HUONOSTI NIITÄ, JOTKA VÄLITTÄVÄT.
YKSINÄISYYS ON OMA VIKANI.
118
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
Kirjoitustyyli näyttää tutulta.
- Haluatko hoitaa tämän?
119
00:12:14,320 --> 00:12:18,640
Uskotko, että jotkut ovat vain kusipäitä?
He ovat luonnostaan ilkeitä.
120
00:12:21,720 --> 00:12:23,560
Jotkut kärsivät kovasti.
121
00:12:28,400 --> 00:12:31,600
PUOLIPISTETATUOINTI
AHDISTUS, MASENNUS, ITSEMURHAYRITYS
122
00:12:37,040 --> 00:12:40,560
Kuule. Anteeksi, että petin luottamuksesi.
123
00:12:41,400 --> 00:12:44,000
Tajuan, että välttelet minua.
Olin pelkuri.
124
00:12:45,560 --> 00:12:48,880
Kiva. Pyysit anteeksi. Kiitti ja nähdään.
125
00:12:51,000 --> 00:12:52,840
Älä ole vihainen minulle.
126
00:12:53,480 --> 00:12:56,960
Emme ole mitään bestiksiä.
- Voisimme olla.
127
00:12:57,480 --> 00:13:00,120
Jaoimme vallatussa talossa huikean hetken.
128
00:13:00,120 --> 00:13:03,080
Sitten kaikki meni perseelleen.
- Pitää mennä.
129
00:13:07,600 --> 00:13:11,280
Olen paskapää ja petän kaikkien
luottamuksen. Siksi olen yksin.
130
00:13:11,280 --> 00:13:13,320
Eric, älä.
131
00:13:13,920 --> 00:13:18,560
Jos et ole pettynyt, mistä on kyse?
Pelkäätkö sinä minua?
132
00:13:19,080 --> 00:13:23,080
Sano se sitten. "Pelkään ja haluan
etäisyyttä. Et ole vaivan arvoinen."
133
00:13:23,080 --> 00:13:26,880
Tai: "Pelkään, koska en tajua sinua."
Ihan kuin vanhempani.
134
00:13:29,160 --> 00:13:30,480
Tai älä sano mitään.
135
00:13:31,000 --> 00:13:33,840
Enpähän ajattele,
että olet itse vaivan arvoinen.
136
00:13:46,560 --> 00:13:51,160
Eric. Katso minua. Hengitä.
137
00:13:51,160 --> 00:13:53,480
Juuri noin.
138
00:13:54,680 --> 00:13:56,520
Rauhassa. Olen tässä.
139
00:14:00,800 --> 00:14:01,760
Luis.
140
00:14:31,080 --> 00:14:35,880
TILINHALTIJA: IVÁN CRUZ CARVALHO
141
00:14:43,000 --> 00:14:50,000
{\an8}POISTUTAANKO RYHMÄKESKUSTELUSTA?
LAS ENCINASIN ITSEPUOLUSTUSKURSSI
142
00:14:54,560 --> 00:14:57,080
{\an8}SARAUL.GOALS JAKOI TARINAN
143
00:14:57,760 --> 00:15:02,320
Olette nähneet paljon säihkettä tänään,
mutta nyt seuraa säihkyvin hetki.
144
00:15:03,000 --> 00:15:03,960
Sara,
145
00:15:06,280 --> 00:15:07,600
suostutko vaimokseni?
146
00:15:18,960 --> 00:15:20,400
Oletko kunnossa?
147
00:15:22,360 --> 00:15:23,240
Olen.
148
00:15:24,160 --> 00:15:28,280
Poikaystäväsi meni liian pitkälle,
kun kosi sinua.
149
00:15:28,280 --> 00:15:31,320
Ei näin nuorena
panna kaikkia munia yhteen koriin.
150
00:15:34,960 --> 00:15:37,520
Entä sinun ja Dídacin välit?
- Ihan hyvät.
151
00:15:37,520 --> 00:15:42,000
Sinnittelen ja yritän yhä
saada hänet päästäni, mutta olen kunnossa.
152
00:15:42,560 --> 00:15:46,200
Kunnon bileet hoitavat kaiken.
153
00:15:47,040 --> 00:15:52,640
Näytetään afrikkalaisille ystävillemme,
miten täällä järjestetään kunnon bileet.
154
00:15:52,640 --> 00:15:57,960
Ei käy, muru. Me näytämme teille.
155
00:15:57,960 --> 00:16:01,280
Sehän nähdään, muru.
- Niin nähdään.
156
00:16:05,120 --> 00:16:06,160
Bileet!
157
00:16:07,560 --> 00:16:12,000
Ettehän te varmasti vihaa meitä?
Onko tämä kulttuurista omimista?
158
00:16:12,000 --> 00:16:17,560
Mitä ihmettä? Ei ole. Me järjestimme
bileet ja määritimme pukukoodin,
159
00:16:17,560 --> 00:16:22,360
koska haluamme
bilekokemuksesta täydellisen.
160
00:16:22,880 --> 00:16:26,040
Mahtavaa. Te olette johdossa.
Tämä on kotinne.
161
00:16:26,040 --> 00:16:28,200
Tehkää mitä haluatte.
- Kiitos.
162
00:16:46,000 --> 00:16:47,160
Miten hän voi?
163
00:16:47,160 --> 00:16:49,960
Lääke auttoi.
Hän meni nukkumaan ihan romuna.
164
00:16:49,960 --> 00:16:52,520
Serkku! Et ole vaihtanut vaatteita.
165
00:16:52,520 --> 00:16:55,040
Mitä tarkoitat?
- Kaikki ovat bileissä.
166
00:16:55,040 --> 00:16:59,280
Ehkä kannattaisi jäädä kotiin.
- Eikä. Haluan tanssimaan.
167
00:16:59,280 --> 00:17:02,240
Ja meidän pitää olla
hyviä isäntiä vaihtareille.
168
00:17:02,240 --> 00:17:04,520
Kuuntele tätiäsi.
- Aikaa 3 minuuttia.
169
00:17:04,520 --> 00:17:05,760
Jäädään kotiin.
170
00:17:05,760 --> 00:17:09,240
Etkö tule? Minä häivyn. Heippa.
- Odota.
171
00:17:12,280 --> 00:17:14,480
Nico, mene mukaan.
172
00:17:14,480 --> 00:17:17,880
Pidä häntä silmällä.
- Hän vetää Nicon samaan suohon.
173
00:17:17,880 --> 00:17:20,400
Ei hätää. Ei minun käy kuinkaan.
174
00:17:25,200 --> 00:17:26,680
Onko parempia ideoita?
175
00:17:27,440 --> 00:17:28,520
Oletko tosissasi?
176
00:17:29,360 --> 00:17:30,880
Sano, ettet ole.
177
00:17:30,880 --> 00:17:33,120
Arvaa, keitä he muistuttavat.
178
00:17:33,120 --> 00:17:35,360
Keitä?
- Riiteleviä vanhempiani.
179
00:17:35,360 --> 00:17:36,320
Aivan.
180
00:17:37,400 --> 00:17:40,200
Minunkin vanhempani riitelevät paljon.
181
00:17:40,200 --> 00:17:45,520
Olemmeko me tuollaisia 20 vuoden päästä?
- Hysteerisiä, äänekkäitä ja turhautuneita.
182
00:17:46,160 --> 00:17:47,080
Kuule.
183
00:17:47,840 --> 00:17:53,720
Elämän suurin huijaus on
halu kasvaa aikuiseksi.
184
00:17:53,720 --> 00:17:58,600
Koska aikuisena elämä lyö vastapalloon
ja sekoittaa pään. Kuten noilla kahdella.
185
00:17:58,600 --> 00:18:03,680
Sen jälkeen haluaa vain palata
meidän ikäämme ja olla lapsellinen.
186
00:18:04,600 --> 00:18:07,360
Eli nautitaan tästä, kun vielä voimme.
187
00:18:13,840 --> 00:18:16,240
Mitä nyt?
- En tiedä. Katsotaan.
188
00:18:18,040 --> 00:18:20,520
Mitä?
- Musiikin kanssa on jokin ongelma.
189
00:18:20,520 --> 00:18:22,680
Eikä.
- Menen korjaamaan sen.
190
00:18:22,680 --> 00:18:26,560
Kyllä menen. Nähdään myöhemmin.
- Niin. Matkan päästä.
191
00:18:26,560 --> 00:18:28,320
Taivas.
- Palaan pian.
192
00:18:28,320 --> 00:18:30,680
Rauhoitu.
- Rauhoitu itse!
193
00:18:38,080 --> 00:18:40,280
Todella hienoa työtä.
194
00:18:41,040 --> 00:18:45,680
Toimit erinomaisesti. Kiitos.
Anteeksi, että hoputin.
195
00:18:49,080 --> 00:18:50,720
Luena. Älä mene.
196
00:18:50,720 --> 00:18:53,040
He voittivat...
197
00:18:55,480 --> 00:18:59,800
Siinä. 200 000.
Laske vain, Catalina. Meillä on aikaa.
198
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
Luotan sinuun.
199
00:19:04,680 --> 00:19:08,040
Tämä oli viimeinen palvelus, Martín.
- Kuten aina.
200
00:19:08,040 --> 00:19:12,080
Ei. Häädön nopeuttamisen takia
tyttäreni pidätettiin.
201
00:19:12,080 --> 00:19:13,920
Asetan itseni vaaraan tällä.
202
00:19:13,920 --> 00:19:17,160
Hän nopeutti häätöä.
Etsi Catalina-nimiset tuomarit.
203
00:19:17,160 --> 00:19:20,480
Meillä ei ole lupaa.
- Hän lahjoo tuomaria!
204
00:19:25,000 --> 00:19:26,440
Saakeli.
- Mitä?
205
00:19:26,440 --> 00:19:29,440
Hän on Isadoran
ja Dídacin luokkakaverin äiti.
206
00:19:35,520 --> 00:19:39,400
Dídac, missä olet?
Sinulla kestää ikuisuuden.
207
00:19:39,400 --> 00:19:41,880
Oletko huoneessani? Tulen sinne.
208
00:19:43,680 --> 00:19:44,880
Minä lähden.
- Selvä.
209
00:19:52,800 --> 00:19:54,040
Uskomatonta.
210
00:19:54,720 --> 00:19:57,760
Isä! Mikset sanonut, että olet tulossa?
211
00:19:57,760 --> 00:20:01,280
Hei, kultaseni. Halusin yllättää sinut.
- Mitä kuuluu?
212
00:20:01,280 --> 00:20:05,720
Ihana nähdä tuo yllättynyt ilme.
- Minulla oli kova ikävä sinua.
213
00:20:05,720 --> 00:20:07,880
Kiva olla täällä.
- Hei, Isa.
214
00:20:08,680 --> 00:20:11,120
Minä tästä lähden. Palataan.
- Selvä.
215
00:20:11,920 --> 00:20:15,520
Näytät upealta.
- Mitä Rocíon äiti teki täällä?
216
00:20:15,520 --> 00:20:17,920
Selitän myöhemmin.
- Stipendien takia.
217
00:20:17,920 --> 00:20:21,960
Koulu maksaa omaisuuden,
ja vanhemmat hoitavat kaiken.
218
00:20:21,960 --> 00:20:23,200
Älytöntä.
- Äiti.
219
00:20:23,200 --> 00:20:26,400
Olisin kysynyt sinulta,
jos haluaisin kuulla valheita.
220
00:20:27,000 --> 00:20:30,800
Hän on koko ajan tuollainen.
- Ollaan sivistyneitä.
221
00:20:30,800 --> 00:20:32,480
Otetaan lasilliset yhdessä.
222
00:20:32,480 --> 00:20:35,120
Viime kerrasta on liian kauan.
- Ole kiltti.
223
00:20:35,120 --> 00:20:39,360
Aivan liian kauan.
- Mennään.
224
00:20:51,400 --> 00:20:54,840
Seuraajien sitouttaminen on
parantunut videon jälkeen.
225
00:20:54,840 --> 00:20:57,480
Kaikki kirjoittavat meille.
226
00:20:57,480 --> 00:21:01,520
Meille tarjotaan huikeita summia
yhteistyöstä häiden suhteen.
227
00:21:03,760 --> 00:21:07,920
{\an8}ONKO KAIKKI HYVIN? ETKÖ TULE KURSSILLE?
228
00:21:11,840 --> 00:21:15,880
Miksi tuo opettaja tekstaa sinulle?
- Koulujuttuja vain.
229
00:21:16,560 --> 00:21:17,760
{\an8}Tähän aikaanko?
230
00:21:17,760 --> 00:21:19,160
{\an8}PARAS, KUN EN...
231
00:21:20,880 --> 00:21:23,240
Onko hän rakastunut sinuun?
232
00:21:23,800 --> 00:21:26,280
Siitäkö on kyse?
- Älä höpsi.
233
00:21:26,960 --> 00:21:28,560
Meidän maljamme.
234
00:21:28,560 --> 00:21:30,040
Hei, kamut.
235
00:21:30,040 --> 00:21:32,640
Terve.
- - Seurassani ovat Saraul.
- Goals.
236
00:21:32,640 --> 00:21:36,920
Sekä afrikkalaiset vaihtarit,
jotka opettavat meille,
237
00:21:36,920 --> 00:21:39,240
miten kunnon bileet järjestetään.
238
00:21:39,240 --> 00:21:43,160
Hei, kauniit ihmiset!
- Hei! Nähdään taas.
239
00:21:43,160 --> 00:21:45,520
Kaikki yhdessä!
- Oletko nähnyt tämän?
240
00:21:46,160 --> 00:21:49,320
Hän haluaa olla vaikuttaja. Emämoka.
241
00:21:49,320 --> 00:21:52,760
Miten niin vaikuttaja?
- Juomat, valot, musiikki...
242
00:21:52,760 --> 00:21:54,920
Hänellä on muutama tuhat seuraajaa,
243
00:21:54,920 --> 00:21:58,360
ja hän uskoo voivansa elää tällä,
jos tekee töitä.
244
00:21:58,360 --> 00:22:00,640
Aikooko hän ottaa loparit?
- Paratkoon.
245
00:22:00,640 --> 00:22:05,000
En maksa lisää vuokraa, jotta hän
voi laiskotella ja julkaista tarinoita.
246
00:22:33,880 --> 00:22:34,920
Iván!
247
00:22:40,760 --> 00:22:43,320
Tiedän, että teen kaiken väärin.
248
00:22:44,840 --> 00:22:45,680
Ja...
249
00:22:46,520 --> 00:22:47,960
Minä todella...
250
00:22:47,960 --> 00:22:53,360
En halunnut loukata kumpaakaan,
mutta päädyin loukkaamaan molempia.
251
00:22:55,440 --> 00:22:56,600
Mutta minä...
252
00:22:57,680 --> 00:22:59,600
Minun on oltava reilu Omarille,
253
00:23:00,720 --> 00:23:02,640
koska rakastan häntä -
254
00:23:04,120 --> 00:23:07,600
ja minusta tuntuu, että petän hänet.
255
00:23:08,360 --> 00:23:09,920
Emme ansaitse sitä.
256
00:23:11,360 --> 00:23:13,240
Ei kukaan meistä.
257
00:23:18,480 --> 00:23:22,480
Selvitä asiat hänen kanssaan.
Ja sano, että hän on onnekas.
258
00:23:50,160 --> 00:23:51,840
Suurille pettymyksille.
259
00:23:52,480 --> 00:23:54,200
Tai suurille löydöille.
260
00:23:59,440 --> 00:24:03,040
Jos tykkäät hänestä, miksi dissaat häntä?
- En dissaa.
261
00:24:03,040 --> 00:24:04,040
Kyllä dissaat.
262
00:24:04,040 --> 00:24:08,080
En ole kaltaisesi romantikko,
joka päätyy juomaan kavereiden kanssa.
263
00:24:10,840 --> 00:24:12,680
Mennäänkö tanssimaan?
- Mennään.
264
00:24:55,280 --> 00:24:56,840
Hei, halusin sanoa...
- Mitä?
265
00:24:57,480 --> 00:24:58,520
Mitä toljotat?
266
00:24:59,600 --> 00:25:01,560
Sinua.
- Minuako?
267
00:25:02,400 --> 00:25:04,520
Älä toljota, vaan suutele minua.
268
00:25:33,920 --> 00:25:35,320
Mitä? Tykkäätkö?
269
00:25:37,920 --> 00:25:40,280
Juuri tätä kaipasin.
- Niinkö?
270
00:25:41,760 --> 00:25:42,960
Shottia vai minua?
271
00:25:43,560 --> 00:25:44,400
Sinua.
272
00:26:12,320 --> 00:26:14,120
Minun pitää lähteä.
- Nytkö jo?
273
00:26:14,120 --> 00:26:18,600
Lentoni lähtee yliaikaisin aamulla.
- Oli kiva tutustua.
274
00:26:18,600 --> 00:26:21,680
Niin oli. Näemmekö Kapkaupungissa?
- Nähdään siellä.
275
00:26:22,400 --> 00:26:24,920
Siitä tulee huippua.
- Niinpä. Heippa.
276
00:26:31,040 --> 00:26:33,040
En tajunnut, mitä oikein kaipasit.
277
00:26:33,040 --> 00:26:35,800
Jonkun, joka muistuttaa,
miten arvoton olen -
278
00:26:37,120 --> 00:26:40,800
sekä on yhtä sekaisin
ja rakastaa itseään yhtä vähän kuin minä.
279
00:26:41,960 --> 00:26:43,640
Paskiainen.
280
00:26:49,000 --> 00:26:49,840
Perkele.
281
00:26:50,720 --> 00:26:51,560
Kusipää!
282
00:26:53,200 --> 00:26:54,440
Giniä, kiitos.
283
00:26:55,200 --> 00:26:56,080
Kiitos.
284
00:26:57,600 --> 00:26:58,440
Chloe.
285
00:26:59,960 --> 00:27:02,200
Mikä hätänä?
- Anna minun olla.
286
00:27:02,200 --> 00:27:03,840
Tekikö hän jotain?
- Ei.
287
00:27:03,840 --> 00:27:04,760
Mikä hätänä?
288
00:27:19,520 --> 00:27:21,960
ITSEPUOLUSTUSKURSSI
UUSI VIESTI
289
00:27:33,960 --> 00:27:35,080
Mennäänkö?
290
00:27:36,560 --> 00:27:38,160
Mennään. Tässä.
291
00:27:46,680 --> 00:27:47,560
Hei, Sara.
292
00:27:48,920 --> 00:27:50,560
Pidätkö minua hirviönä?
293
00:27:51,600 --> 00:27:53,040
Miksi kysyt tuollaista?
294
00:27:57,520 --> 00:28:01,480
Minun pitää muuttua, mutta olen aina
rakastanut ja suojellut sinua.
295
00:28:04,200 --> 00:28:05,600
Tiedän sen.
296
00:28:08,000 --> 00:28:09,200
Tiedätkö varmasti?
297
00:28:11,720 --> 00:28:12,560
Tietenkin.
298
00:28:14,320 --> 00:28:15,640
Mistä on kyse?
299
00:28:18,480 --> 00:28:19,560
Ei mistään.
300
00:28:23,880 --> 00:28:25,560
Kiitos, että kuuntelit.
301
00:28:27,800 --> 00:28:30,960
Kai tiedät,
että olen tukenasi, jos tarvitset?
302
00:28:30,960 --> 00:28:33,160
Tiedän. Kiitos.
303
00:28:40,840 --> 00:28:42,040
Chloe!
304
00:28:44,320 --> 00:28:49,360
Äitini tuli. Pitää lähteä. Kiitos.
- Pärjäile.
305
00:28:51,880 --> 00:28:54,200
Vilustut vielä, muru.
306
00:29:03,720 --> 00:29:05,920
Mikä silmissäsi on?
- Ei mikään.
307
00:29:05,920 --> 00:29:09,880
Älä yritä. Silmäsi ovat tulipunaiset.
Mitä on sattunut?
308
00:29:10,600 --> 00:29:12,280
Miksi halasit itkien Ivánia?
309
00:29:13,440 --> 00:29:14,960
Ette kai te...
310
00:29:14,960 --> 00:29:16,720
Saakeli, äiti. Emme!
311
00:29:17,440 --> 00:29:22,560
Iván on hyvä tyyppi. Hän kuunteli
ja tuki minua, kun siihen oli tarve.
312
00:29:23,560 --> 00:29:25,760
Kiva kuulla.
313
00:29:26,400 --> 00:29:29,120
Mukava nähdä, että lähennytte.
314
00:29:29,120 --> 00:29:32,920
Mietit vain suunnitelmaasi.
Voisitko ajatella minuakin välillä?
315
00:29:32,920 --> 00:29:35,080
Mistä suunnitelmasta oikein puhut?
316
00:29:37,000 --> 00:29:39,240
IHMISET VÄLITTÄVÄT, KOSKA TIETÄVÄT,
317
00:29:39,240 --> 00:29:43,120
ETTÄ KOVAN KUOREN ALLA ON MURTUNUT SYDÄN.
ETSI SE JA HOIVAA SITÄ.
318
00:29:44,320 --> 00:29:45,400
Hei, Chloe.
319
00:29:46,000 --> 00:29:48,520
Sano jotain. Puhu minulle!
320
00:29:49,280 --> 00:29:53,200
Iván haluaa lähteä vaihtoon,
jotta voi aloittaa alusta.
321
00:29:53,200 --> 00:29:56,080
Mihin?
- Etelä-Afrikkaan.
322
00:29:57,040 --> 00:29:59,680
Mitä?
- Siksi jätämme hänet rauhaan.
323
00:29:59,680 --> 00:30:03,760
Hän tarvitsee aikaa
ja tilaa löytääkseen itsensä.
324
00:30:04,240 --> 00:30:07,560
Ei hullua äitiä.
Eikä varsinkaan kaltaistani siskoa.
325
00:30:11,520 --> 00:30:12,840
Kiinnitä turvavyö.
326
00:31:05,600 --> 00:31:08,520
En löydä serkkuani
ja olen huolissani hänestä.
327
00:31:17,400 --> 00:31:21,120
Aivan.
Kiva nähdä meidät kolme yhdessä perheenä.
328
00:31:21,120 --> 00:31:27,320
Yritetään tehdä useammin näin.
- Ei enää tekosyitä. Mitä sanoin aiemmin?
329
00:31:27,320 --> 00:31:29,240
Lupaatko.
- Katso.
330
00:31:30,240 --> 00:31:33,400
Ihan kuin hänen ollessaan pieni.
- Näemme useammin.
331
00:31:33,400 --> 00:31:35,760
Paljon useammin.
- Uskon sinua.
332
00:31:35,760 --> 00:31:37,320
Totta kai, kultaseni.
333
00:31:41,440 --> 00:31:42,400
Kaipasin sinua.
334
00:31:48,640 --> 00:31:51,200
Minun pitää lähteä, mutta palaan pian.
335
00:31:51,200 --> 00:31:55,440
Etkö voi olla hetkeä vanhempiesi seurassa?
Hän ei lopeta.
336
00:31:55,440 --> 00:31:56,840
Pidä kiirettä.
337
00:31:56,840 --> 00:31:59,520
Älä puhu pahaa isästäni!
- Kuunteletko sinä?
338
00:31:59,520 --> 00:32:01,840
Kuuntelen.
- Näin sen itse.
339
00:32:01,840 --> 00:32:03,720
Onko Ericiä näkynyt?
- Ei.
340
00:32:05,040 --> 00:32:08,920
Sano, että hänen korruptoituneella
äidillään on bisneksiä isäni kanssa.
341
00:32:08,920 --> 00:32:11,560
Lopetetaan kaikki esittäminen.
- Mitä?
342
00:32:15,960 --> 00:32:18,440
Ei mitään. En tiedä, missä Eric on.
343
00:32:18,440 --> 00:32:21,440
Mitä sanoit äidistäni?
- En mitään, Rocío.
344
00:32:21,440 --> 00:32:24,600
Meillä on riita kesken.
- Miten äitini liittyy siihen?
345
00:32:24,600 --> 00:32:28,120
Ole kiltti. Me riitelemme.
En halua olla töykeä sinulle.
346
00:32:30,960 --> 00:32:33,240
Mikset usko minua?
- Kuule, ei.
347
00:32:33,240 --> 00:32:37,560
Dídac, pyydän sinua.
Älä sano enää mitään. En halua raivostua.
348
00:32:49,480 --> 00:32:50,720
Mitä toljotat?
349
00:33:02,120 --> 00:33:03,800
PUHELU: ÄITI
350
00:33:03,800 --> 00:33:06,640
Päästä irti! Paskiainen.
- Rauhoitu.
351
00:33:06,640 --> 00:33:08,720
Kusipää.
- Mitä te teette?
352
00:33:09,720 --> 00:33:12,280
Irrota.
- Hän hakkasi itseään ikkunoihin.
353
00:33:12,280 --> 00:33:15,040
Otimme hänet kiinni,
ettei hän murra kalloaan.
354
00:33:17,360 --> 00:33:18,200
Hitto, Eric.
355
00:33:18,200 --> 00:33:19,680
Anna minun olla!
356
00:33:21,640 --> 00:33:24,640
Miksi satutat itseäsi
ennemmin kuin pyydät apua?
357
00:33:24,640 --> 00:33:26,440
Sinä työnnät meidät pois.
358
00:33:26,440 --> 00:33:27,360
Eric.
359
00:33:28,320 --> 00:33:30,320
Nico, minun pitää lähteä.
360
00:33:42,040 --> 00:33:45,760
Onko minun vikani, että minulle
tärkeät ihmiset hylkäävät minut?
361
00:33:46,600 --> 00:33:47,680
Ei helvetissä ole.
362
00:33:51,720 --> 00:33:53,080
Kauanko sinulla kestää?
363
00:34:33,600 --> 00:34:38,280
Kiva, että voimme olla
yhdessä äitisi kanssa.
364
00:34:38,280 --> 00:34:40,280
Anna hänelle mahdollisuus.
365
00:34:40,280 --> 00:34:42,400
Korjaa hiukan asuasi. Kiitos.
366
00:34:42,400 --> 00:34:46,480
Hän tekee ehkä virheitä,
mutta haluaa aina sinun parastasi.
367
00:34:48,480 --> 00:34:49,640
Mikä hätänä?
368
00:34:55,360 --> 00:34:59,040
Mikä hätänä?
- Lahjotko Rocíon äitiä?
369
00:35:00,480 --> 00:35:03,800
Kaikki liikkumatta! Tämä on poliisiratsia.
370
00:35:04,880 --> 00:35:06,280
Tehkää yhteistyötä.
371
00:36:14,080 --> 00:36:14,960
Voi paska.
372
00:36:18,800 --> 00:36:19,640
Tule.
373
00:36:25,120 --> 00:36:26,120
Yllätys!
374
00:36:28,160 --> 00:36:30,560
Tosin kaikki on vähän vetistä.
375
00:36:41,720 --> 00:36:42,960
Olet tosi hiljainen.
376
00:36:48,480 --> 00:36:50,040
Saitko oikeasti stipendin?
377
00:36:58,240 --> 00:36:59,080
En.
378
00:37:01,000 --> 00:37:01,840
Kiva.
379
00:37:03,520 --> 00:37:06,000
Miten maksat opintosi?
380
00:37:07,720 --> 00:37:09,280
Eräs henkilö maksaa sen.
381
00:37:10,320 --> 00:37:11,320
Eräs henkilö.
382
00:37:12,600 --> 00:37:13,520
Kuka?
383
00:37:14,160 --> 00:37:16,480
Vastineeksi mistä?
- Ei mistään.
384
00:37:17,400 --> 00:37:20,800
Vastasit toiseen kysymykseen, et ekaan.
- Sama se, kuka.
385
00:37:22,120 --> 00:37:23,240
Tiedän Ivánista.
386
00:37:24,320 --> 00:37:25,320
Jatkanko vielä?
387
00:37:25,800 --> 00:37:26,840
Muuta ei ole.
388
00:37:27,800 --> 00:37:28,840
Taitaa olla.
389
00:37:30,440 --> 00:37:31,920
Oletko rakastunut häneen?
390
00:37:39,560 --> 00:37:40,560
Olen hämilläni.
391
00:37:42,360 --> 00:37:46,040
Olen hämilläni enkä halua jättää sinua.
392
00:37:48,080 --> 00:37:48,920
Mikset?
393
00:37:50,040 --> 00:37:51,400
Pelkäätkö, että murrun?
394
00:37:52,360 --> 00:37:56,280
Pysytkö onnettomassa suhteessa pelosta?
- En ole onneton.
395
00:37:56,280 --> 00:37:57,200
Joel.
396
00:37:57,760 --> 00:38:00,600
Et ole päiväkausiin ollut tässä suhteessa.
397
00:38:07,240 --> 00:38:09,640
Mene hänen luokseen.
- Mitä? En.
398
00:38:09,640 --> 00:38:14,040
Rakkaani. Mene hänen luokseen.
- En voi tehdä sinulle näin.
399
00:38:15,080 --> 00:38:18,040
Sitä sinä haluat.
- Enhän. Rakastan sinua.
400
00:38:18,040 --> 00:38:21,480
Ja minä sinua. Mutta älä jää,
koska tunnet olevasi velkaa.
401
00:38:21,480 --> 00:38:24,440
Minä olen velkaa sinulle.
- Et ole mitään velkaa.
402
00:38:24,440 --> 00:38:26,640
Kukaan ei ole velkaa kenellekään.
403
00:38:27,880 --> 00:38:29,440
Ei velkaa, vain rakkautta.
404
00:38:30,240 --> 00:38:34,240
Enkä rakkauteni takia voi olla kusipää,
joka estää sinua elämästä.
405
00:38:36,440 --> 00:38:37,280
Mene.
406
00:38:50,200 --> 00:38:51,960
Mene. Minä siivoan pöydän.
407
00:39:23,360 --> 00:39:24,600
Jumalauta, äiti.
408
00:39:26,640 --> 00:39:29,480
Äiti. Mitä sinä touhuat?
409
00:39:29,480 --> 00:39:32,320
Puhu hänelle. Hän ei saa lähteä.
410
00:39:32,320 --> 00:39:35,360
Etkö ole hänen äitinsä?
Mieti hänen parastaan.
411
00:39:35,360 --> 00:39:38,680
Ei hän tarvitse sinua. Eikä meitä. Ei nyt.
412
00:39:39,200 --> 00:39:40,080
Onko selvä?
413
00:39:42,840 --> 00:39:44,520
Ole kiltti... Minähän kielsin.
414
00:39:45,960 --> 00:39:47,000
Hitto vie!
415
00:39:50,480 --> 00:39:52,560
Hei.
- Hei, aarteeni.
416
00:39:52,560 --> 00:39:56,040
Tulin kiittämään siitä,
että olit ystävällinen Chloelle.
417
00:39:56,040 --> 00:39:59,600
Ei hätää. Hän kaipasi ystävää.
- Olet oikeasti ystävällinen.
418
00:39:59,600 --> 00:40:03,400
Voimmeko tulla sisään?
Minulla on tärkeää asiaa.
419
00:40:03,400 --> 00:40:05,480
Onko jokin hätänä?
- Ei.
420
00:40:06,720 --> 00:40:09,920
Voinko kertoa sisällä?
- Käyhän se.
421
00:40:11,160 --> 00:40:12,240
Oletko tulossa?
422
00:40:17,440 --> 00:40:18,600
Mitä sinä täällä?
423
00:40:18,600 --> 00:40:22,200
Tulin tapaamaan sinua,
mutta sinulla on muuta, joten...
424
00:40:22,200 --> 00:40:25,480
Ei suinkaan. Mene sisään.
Olimme muutenkin lähdössä.
425
00:40:25,960 --> 00:40:27,680
Äiti, me menemme nyt kotiin.
426
00:40:33,680 --> 00:40:35,240
Oletko kunnossa?
427
00:40:45,960 --> 00:40:49,960
Ihan tiedoksi, että se oli minullekin
parhaita iltoja pitkään aikaan.
428
00:40:55,440 --> 00:40:56,640
Lähdetään.
429
00:40:57,280 --> 00:40:59,520
Iván ansaitsee nauttia tästä.
430
00:41:00,120 --> 00:41:03,160
Kerron hänelle, Chloe.
- Selvä se.
431
00:41:03,160 --> 00:41:04,800
Mutta et tänään.
432
00:43:18,000 --> 00:43:18,880
Omar.
433
00:43:26,560 --> 00:43:27,920
Hyvä luoja. Omar!
434
00:45:30,120 --> 00:45:33,240
Tekstitys: Miia Mattila