1
00:00:11,840 --> 00:00:15,120
PENSEI QUE PODIA LIDAR COM TUDO.
MAS NÃO POSSO.
2
00:00:15,120 --> 00:00:17,360
NÃO AGUENTO MAIS.
3
00:00:33,480 --> 00:00:35,160
Rocío Owono Durán.
4
00:00:35,160 --> 00:00:36,560
Pode ir-se embora.
5
00:01:04,160 --> 00:01:06,080
{\an8}A Rocío está bem. Foi libertada.
6
00:01:06,600 --> 00:01:08,080
{\an8}Ainda não estás vestido?
7
00:01:08,080 --> 00:01:10,280
{\an8}O meu pai fica chateado se não sais.
8
00:01:10,280 --> 00:01:11,680
{\an8}Quero lá saber.
9
00:01:18,240 --> 00:01:20,000
{\an8}A que cheiras? O que fazes?
10
00:01:25,960 --> 00:01:28,120
{\an8}- Eric, o que fizeste?
- Deixa-me!
11
00:01:48,440 --> 00:01:49,680
O teu primo?
12
00:01:50,680 --> 00:01:52,240
Bem, já basta.
13
00:01:52,240 --> 00:01:53,760
Ele hoje não está bem.
14
00:01:53,760 --> 00:01:56,840
Deixa-o.
Se não que ir à escola, que não vá.
15
00:01:56,840 --> 00:01:59,680
- Quando está assim, é melhor.
- Assim não dá.
16
00:01:59,680 --> 00:02:02,040
Não pode fazer o que lhe apetece.
17
00:02:02,040 --> 00:02:03,600
Bom dia, família.
18
00:02:04,160 --> 00:02:06,680
Bom dia, querido. Sentes-te bem?
19
00:02:06,680 --> 00:02:08,640
Sim, tia. Estou ótimo. Porquê?
20
00:02:21,560 --> 00:02:24,120
{\an8}Bom dia a todos e a todas,
21
00:02:24,120 --> 00:02:28,600
{\an8}sejam bem-vindos ao primeiro
Encontro Pan-africano pela Excelência.
22
00:02:29,480 --> 00:02:30,720
Chloe.
23
00:02:31,240 --> 00:02:34,960
Las Encinas, parte da Excellentia
Academic Global League,
24
00:02:34,960 --> 00:02:38,880
orgulha-se de apresentar
o programa de bolsas de intercâmbio
25
00:02:38,880 --> 00:02:43,320
com as duas melhores escolas privadas
do continente africano:
26
00:02:43,320 --> 00:02:46,880
o Colégio Lua Jean, de Maputo, Moçambique,
27
00:02:46,880 --> 00:02:50,440
e o Colégio Parkhurst,
da Cidade do Cabo, na África do Sul.
28
00:02:50,440 --> 00:02:52,280
Graças à iniciativa
29
00:02:52,280 --> 00:02:55,960
da Fundação Hispano-pan-africanista
Catalina Durán.
30
00:03:00,000 --> 00:03:04,360
Não posso usar a minha influência
para te safar de situações destas, Rocío.
31
00:03:05,120 --> 00:03:06,280
Desculpa, mãe.
32
00:03:06,280 --> 00:03:09,160
Exigem o triplo de mulheres como nós.
33
00:03:11,240 --> 00:03:15,000
Também quero um mundo melhor.
Por isso sou juíza, não ativista.
34
00:03:17,600 --> 00:03:19,440
Usa a educação que te damos
35
00:03:19,440 --> 00:03:23,920
para te formares e mudar as coisas
de forma inteligente e civilizada.
36
00:03:27,240 --> 00:03:30,600
O equipamento de futebol
e vestido de gala estão na mala.
37
00:03:31,320 --> 00:03:32,880
Leva-os e entra.
38
00:03:32,880 --> 00:03:36,720
Deixa-me faltar, por favor.
Estou exausta e preciso de um duche.
39
00:03:36,720 --> 00:03:38,960
Lava-te e muda de roupa no colégio.
40
00:03:39,880 --> 00:03:42,600
Demorei muito
a organizar isto com a Virginia.
41
00:04:00,680 --> 00:04:01,800
Como estás?
42
00:04:03,160 --> 00:04:04,000
Bom dia.
43
00:04:05,200 --> 00:04:07,840
Envio-te SMS, mas não respondes.
44
00:04:07,840 --> 00:04:09,400
Estou a pressionar-te?
45
00:04:10,840 --> 00:04:13,640
Iván, dissemos que seríamos amigos.
46
00:04:14,120 --> 00:04:19,240
Podemos ser amigos e colegas,
mas ter vidas separadas fora da escola.
47
00:04:19,840 --> 00:04:21,080
Falaste com o Omar?
48
00:04:22,200 --> 00:04:23,160
Vejo-te na aula.
49
00:04:28,120 --> 00:04:30,000
Malta, é a Fikile.
50
00:04:30,000 --> 00:04:32,680
É aluna de Parkhurst, na Cidade do Cabo.
51
00:04:32,680 --> 00:04:34,360
- Olá, como estás?
- Olá.
52
00:04:34,360 --> 00:04:36,640
Podem falar sobre o intercâmbio.
53
00:04:36,640 --> 00:04:38,840
Está bem? Senta-te. Diverte-te.
54
00:04:39,480 --> 00:04:41,440
- Muito prazer.
- Igualmente.
55
00:04:41,440 --> 00:04:43,000
Chamem-me Fiks.
56
00:04:43,000 --> 00:04:44,280
Está bem.
57
00:04:44,280 --> 00:04:46,640
Candidataram-se ao intercâmbio?
58
00:04:47,240 --> 00:04:49,920
- Acho que não.
- Por agora, não.
59
00:04:50,440 --> 00:04:51,440
Está bem.
60
00:05:00,120 --> 00:05:02,640
Porra! Que susto.
61
00:05:02,640 --> 00:05:04,880
- Vem cá um momento.
- Porquê?
62
00:05:04,880 --> 00:05:07,320
- Quero mostrar-te algo.
- Não quero.
63
00:05:10,160 --> 00:05:11,080
Que chato.
64
00:05:11,680 --> 00:05:13,480
Por favor. Um segundo.
65
00:05:16,800 --> 00:05:17,640
Então?
66
00:05:25,800 --> 00:05:27,240
Pu-la na tua playlist.
67
00:05:28,120 --> 00:05:31,320
Não te cansas das tentativas
para me chamar a atenção?
68
00:05:33,040 --> 00:05:34,760
Diz a que faz vídeos de sexo.
69
00:05:36,200 --> 00:05:37,160
Pois.
70
00:05:38,280 --> 00:05:42,040
Olha, tento dar-me bem contigo,
mas dificultas tanto.
71
00:05:42,720 --> 00:05:44,680
Pois. Talvez não te tenha pedido.
72
00:06:01,760 --> 00:06:03,400
Que mau. A sério?
73
00:06:03,400 --> 00:06:06,840
- Fui presa e ele não fez nada.
- Não sei o que ele tem.
74
00:06:06,840 --> 00:06:10,080
Deixou-te lá, apanhou-nos
e tinha sangue na testa.
75
00:06:10,680 --> 00:06:12,640
Esta manhã estava intratável.
76
00:06:13,520 --> 00:06:16,120
Cinco minutos depois, estava a cantar.
77
00:06:16,120 --> 00:06:18,760
Tem um ponto e vírgula tatuado, sabias?
78
00:06:18,760 --> 00:06:22,560
Não sei. Tem tantas marcas
que é difícil distingui-las. Porquê?
79
00:06:22,560 --> 00:06:24,440
Vá lá, Rocío! Anda!
80
00:06:24,440 --> 00:06:25,640
É o teu primo?
81
00:06:25,640 --> 00:06:28,440
Rocío!
82
00:06:28,440 --> 00:06:31,320
Prefiro manter-me afastada dele.
83
00:06:31,320 --> 00:06:34,240
- Espero que entendas.
- Claro. Não te preocupes.
84
00:06:34,840 --> 00:06:37,440
Rocío!
85
00:06:37,440 --> 00:06:40,800
- Estão a pedir ajuda?
- Não, ele está entusiasmado.
86
00:06:41,440 --> 00:06:43,560
Força, equipa!
87
00:06:49,760 --> 00:06:51,000
Aqui! Passa!
88
00:07:22,960 --> 00:07:24,680
Olha.
89
00:07:25,440 --> 00:07:27,720
Porque não saímos daqui? Sim?
90
00:07:27,720 --> 00:07:28,760
Estás bem?
91
00:07:29,480 --> 00:07:31,280
- Sim.
- Sim?
92
00:07:31,280 --> 00:07:33,000
Estou bem, obrigado.
93
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
Anda.
94
00:07:34,960 --> 00:07:35,920
Vamos.
95
00:07:50,600 --> 00:07:53,560
Não pensei que uma partida
no colégio me afetasse.
96
00:07:53,560 --> 00:07:55,480
Deves ter pressentido.
97
00:07:56,000 --> 00:07:57,520
Senão terias jogado.
98
00:07:58,120 --> 00:07:59,440
Não?
99
00:08:00,440 --> 00:08:04,040
Porque não te candidatas ao intercâmbio?
Ias à África do Sul.
100
00:08:04,040 --> 00:08:05,720
Assim fazias uma pausa.
101
00:08:05,720 --> 00:08:08,400
O tempo e a distância
são o melhor remédio.
102
00:08:18,680 --> 00:08:20,640
Como me candidato?
103
00:08:20,640 --> 00:08:21,760
Eu mostro-te.
104
00:08:52,680 --> 00:08:56,240
PENSEI QUE PODIA LIDAR COM TUDO.
105
00:08:56,240 --> 00:08:58,680
MAS NÃO POSSO.
106
00:08:58,680 --> 00:09:01,080
NÃO AGUENTO MAIS.
107
00:09:34,760 --> 00:09:35,600
{\an8}RELATÓRIOS
108
00:09:36,240 --> 00:09:39,160
90 % das pessoas que se vão matar avisam.
109
00:09:39,760 --> 00:09:43,320
Não querem só chamar a atenção.
São pedidos de ajuda.
110
00:09:44,080 --> 00:09:47,360
Darei isso ao departamento
de psicologia e educação.
111
00:09:48,120 --> 00:09:49,000
Só isso?
112
00:09:49,520 --> 00:09:53,200
Eles são peritos, Omar.
Não estás preparado, só geres a app.
113
00:09:59,840 --> 00:10:01,280
Mais alguma coisa?
114
00:10:03,080 --> 00:10:04,160
Sim.
115
00:10:05,480 --> 00:10:07,960
Preciso de uma lista dos alunos com bolsa.
116
00:10:07,960 --> 00:10:09,600
Sabes que é confidencial.
117
00:10:15,640 --> 00:10:16,800
Cretino.
118
00:10:16,800 --> 00:10:18,560
Mandei-te os dados da app
119
00:10:18,560 --> 00:10:21,600
para poderes ler
e responder a algo estranho.
120
00:10:21,600 --> 00:10:24,760
Sozinho não posso
e o idiota do Luis não ajuda.
121
00:10:25,920 --> 00:10:29,600
Foi por isso que ainda não respondeste?
Não te julgas capaz?
122
00:10:30,400 --> 00:10:32,960
Porque em tempos eu disse a mesma coisa.
123
00:10:35,160 --> 00:10:36,280
É de mais para mim.
124
00:10:37,080 --> 00:10:38,880
Como te ajudaram?
125
00:10:47,560 --> 00:10:48,480
Omar?
126
00:10:52,200 --> 00:10:53,040
Omar!
127
00:10:53,920 --> 00:10:56,960
Sou o Joel da associação.
Lembras-te de mim?
128
00:10:56,960 --> 00:10:57,880
Vai-te embora.
129
00:10:59,160 --> 00:11:00,720
Acalma-te, por favor.
130
00:11:01,320 --> 00:11:02,320
Vai-te embora.
131
00:11:02,320 --> 00:11:04,680
Omar, olha para mim, está bem?
132
00:11:06,400 --> 00:11:08,040
Não posso. Não.
133
00:11:08,040 --> 00:11:10,440
- Não posso.
- Olha para mim, por favor.
134
00:11:11,520 --> 00:11:12,360
Por favor.
135
00:11:13,800 --> 00:11:14,640
Acalma-te.
136
00:11:18,080 --> 00:11:19,240
Por favor, Omar.
137
00:11:21,600 --> 00:11:23,320
Assim mesmo.
138
00:11:23,320 --> 00:11:24,440
Muito bem.
139
00:11:58,680 --> 00:12:04,640
SE NÃO CONSEGUES SOZINHO,
ESTOU AQUI PARA O QUE PRECISARES.
140
00:12:04,640 --> 00:12:09,000
TRATO MAL QUEM ME MOSTRA AFETO.
SINTO SOLIDÃO E ACHO QUE A PROVOCO.
141
00:12:09,000 --> 00:12:11,360
Conheço esta maneira de escrever.
142
00:12:11,360 --> 00:12:13,000
Tratas disso?
143
00:12:14,320 --> 00:12:16,120
Haverá gente filha da puta
144
00:12:16,880 --> 00:12:18,640
que é má por natureza?
145
00:12:21,720 --> 00:12:23,640
Há gente que sofre muito, creio.
146
00:12:28,400 --> 00:12:31,760
TATUAGEM DE PONTO E VÍRGULA
ANSIEDADE, DEPRESSÃO... SUICÍDIO
147
00:12:37,040 --> 00:12:37,880
Ouve.
148
00:12:38,600 --> 00:12:40,560
Desculpa ter-te abandonado.
149
00:12:41,400 --> 00:12:44,000
Percebo que me evites. Fui um cobarde.
150
00:12:45,560 --> 00:12:48,880
Ótimo, pediste desculpa.
Obrigada. A gente vê-se.
151
00:12:51,000 --> 00:12:52,840
Não te zangues, por favor.
152
00:12:53,480 --> 00:12:56,960
- Não somos melhores amigos.
- Pois, mas podemos ser.
153
00:12:57,480 --> 00:13:00,120
O momento partilhado
na ocupação foi bestial.
154
00:13:00,120 --> 00:13:01,680
Até ir tudo à merda.
155
00:13:01,680 --> 00:13:03,080
A sério, tenho de ir.
156
00:13:07,680 --> 00:13:11,280
Sou um merdas, desiludo toda a gente.
Acabo sempre sozinho.
157
00:13:11,280 --> 00:13:13,320
Eric, por favor.
158
00:13:13,920 --> 00:13:16,160
Se não é desilusão, o que é? Medo?
159
00:13:17,040 --> 00:13:18,560
É isso? Meto-te medo?
160
00:13:19,080 --> 00:13:23,080
Diz que te meto medo e que te queres
afastar porque não valho a pena.
161
00:13:23,080 --> 00:13:26,880
Ou porque não me percebes
e isso te assusta, como aos meus pais.
162
00:13:29,680 --> 00:13:30,920
Ou não digas nada,
163
00:13:30,920 --> 00:13:33,840
para eu deixar de pensar
que valias a pena.
164
00:13:44,360 --> 00:13:45,840
Eric!
165
00:13:46,560 --> 00:13:48,280
Eric, olha para mim! Respira.
166
00:13:48,800 --> 00:13:50,040
Respira.
167
00:13:50,040 --> 00:13:51,160
Respira, vá lá.
168
00:13:51,160 --> 00:13:53,480
Assim.
169
00:13:54,680 --> 00:13:56,520
Pronto, tem calma. Estou aqui.
170
00:14:00,800 --> 00:14:01,760
Luis.
171
00:14:31,080 --> 00:14:35,880
TITULAR DA CONTA
172
00:14:43,000 --> 00:14:50,000
{\an8}SAIR DO GRUPO?
AUTODEFESA DE LAS ENCINAS
173
00:14:54,560 --> 00:14:57,080
{\an8}SARAUL.GOALS DESTACOU UMA HISTÓRIA
174
00:14:57,760 --> 00:15:02,320
Esta noite viram muito brilho,
mas agora é o mais brilhante.
175
00:15:03,000 --> 00:15:03,960
Sara...
176
00:15:06,280 --> 00:15:07,600
... queres casar comigo?
177
00:15:18,960 --> 00:15:20,400
Estás bem, amor?
178
00:15:22,360 --> 00:15:23,240
Sim.
179
00:15:24,160 --> 00:15:28,280
Acho que o teu namorado
exagerou com o pedido de casamento.
180
00:15:28,280 --> 00:15:31,320
Somos muito novas
para apostar tudo numa pessoa.
181
00:15:34,960 --> 00:15:36,200
E tu e o Dídac?
182
00:15:36,200 --> 00:15:37,480
Bem.
183
00:15:37,480 --> 00:15:41,480
Estou a aguentar-me,
a tentar tirá-lo da cabeça, mas estou bem.
184
00:15:42,560 --> 00:15:46,200
Nada que uma boa festa
não resolva, minha amiga.
185
00:15:47,040 --> 00:15:48,480
Oiçam, pessoal.
186
00:15:48,480 --> 00:15:52,640
Vamos mostrar aos amigos africanos
como fazemos uma boa festa, sim?
187
00:15:52,640 --> 00:15:54,440
Não, querida.
188
00:15:54,440 --> 00:15:57,960
Nós é que vos viemos mostrar.
189
00:15:57,960 --> 00:15:59,960
Querida, veremos.
190
00:15:59,960 --> 00:16:01,280
Veremos, pois.
191
00:16:05,120 --> 00:16:06,160
Vamos à farra!
192
00:16:07,560 --> 00:16:09,920
Mas não nos odiarão por isto?
193
00:16:09,920 --> 00:16:12,000
Não é apropriação cultural?
194
00:16:12,000 --> 00:16:15,640
O quê, miúda? Não!
Somos os organizadores, certo?
195
00:16:15,640 --> 00:16:17,560
Escolhemos-vos este visual
196
00:16:17,560 --> 00:16:22,360
porque queremos que tenham
uma experiência envolvente.
197
00:16:22,880 --> 00:16:26,040
Adoro! Vocês mandam. Estão em vossa casa.
198
00:16:26,040 --> 00:16:28,200
- Façam o que quiserem.
- Obrigada.
199
00:16:46,000 --> 00:16:47,160
Como está ele?
200
00:16:47,160 --> 00:16:49,960
O comprimido acalmou-o.
Deitou-se. Estava mal.
201
00:16:49,960 --> 00:16:52,520
Primo! Ainda estás assim?
202
00:16:52,520 --> 00:16:55,040
- Como assim?
- Estão todos na festa.
203
00:16:55,040 --> 00:16:59,280
- Deviam ficar em casa hoje.
- Não. Quero ir dançar.
204
00:16:59,280 --> 00:17:02,240
Temos de ser bons anfitriões
para os africanos.
205
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
Ouve a tua tia.
206
00:17:03,240 --> 00:17:05,760
- Tens três minutos.
- Devíamos ficar.
207
00:17:05,760 --> 00:17:09,240
- Não vens? Vou-me embora. Adeus.
- Eric, querido, espera.
208
00:17:12,280 --> 00:17:14,480
Nico, querido, vai também.
209
00:17:14,480 --> 00:17:17,880
- Fica de olho nele.
- Vai arrastar o Nico com ele.
210
00:17:17,880 --> 00:17:20,400
Calma, pai. Não me vai acontecer nada.
211
00:17:25,200 --> 00:17:26,680
Tens uma ideia melhor?
212
00:17:27,440 --> 00:17:28,520
A sério?
213
00:17:29,360 --> 00:17:30,880
Não falas a sério.
214
00:17:31,480 --> 00:17:33,160
Sabes quem me fazem lembrar?
215
00:17:33,160 --> 00:17:35,360
- Quem?
- Os meus pais a discutir.
216
00:17:35,360 --> 00:17:36,320
Pois.
217
00:17:37,400 --> 00:17:40,200
Os meus também discutem muito.
218
00:17:40,200 --> 00:17:43,320
Achas que seremos assim daqui a 20 anos?
219
00:17:43,320 --> 00:17:45,520
Histéricos, frustrados e aos gritos?
220
00:17:46,160 --> 00:17:51,760
Olha. Acho que a maior
aldrabice que nos enfiam na vida
221
00:17:51,760 --> 00:17:53,720
é o desejo de crescer.
222
00:17:53,720 --> 00:17:56,520
Quando crescemos, a vida deita-nos abaixo
223
00:17:56,520 --> 00:17:58,600
e enlouquecemos como esses dois.
224
00:17:58,600 --> 00:18:03,120
Tudo o que queremos
é voltar à nossa idade e sermos imaturos.
225
00:18:04,600 --> 00:18:07,360
Aproveitemos ao máximo
enquanto podemos, não?
226
00:18:13,840 --> 00:18:16,240
- O que foi?
- Não sei. Vou ver.
227
00:18:17,520 --> 00:18:18,520
O que foi?
228
00:18:18,520 --> 00:18:21,320
- Um problema da música, que estranho.
- Não.
229
00:18:21,320 --> 00:18:22,680
- Vou resolver.
- Não.
230
00:18:22,680 --> 00:18:25,160
Vou tratar disso. Já nos vemos.
231
00:18:25,160 --> 00:18:26,560
Sim, de longe.
232
00:18:26,560 --> 00:18:28,320
- Meu Deus.
- Volto já.
233
00:18:28,320 --> 00:18:30,680
- Acalma-te.
- Acalma-te tu, porra!
234
00:18:38,080 --> 00:18:40,280
Mesmo maravilhosa,
235
00:18:41,000 --> 00:18:43,120
a tua forma de trabalhar, Cata.
236
00:18:43,120 --> 00:18:45,680
Desculpa esta pressa toda.
237
00:18:49,080 --> 00:18:50,720
Luena, não te vás embora.
238
00:18:51,320 --> 00:18:53,040
Eles estavam a ganhar...
239
00:18:55,520 --> 00:18:57,040
Eis os duzentos.
240
00:18:57,840 --> 00:18:59,800
Conta-o, Catalina. Temos tempo.
241
00:19:00,640 --> 00:19:01,640
Eu confio.
242
00:19:04,680 --> 00:19:06,560
Mas foi o último favor, Martín.
243
00:19:07,080 --> 00:19:09,000
- É sempre o último.
- Não.
244
00:19:09,000 --> 00:19:12,080
Acelerar o despejo
causou a prisão da minha filha.
245
00:19:12,080 --> 00:19:13,920
Não me posso arriscar mais.
246
00:19:13,920 --> 00:19:17,160
Adiantou o despejo.
Procura juízas chamadas Catalina.
247
00:19:17,160 --> 00:19:20,480
- Não temos licença.
- Ele está a suborná-la, porra!
248
00:19:25,000 --> 00:19:26,440
- Caraças.
- O que foi?
249
00:19:26,440 --> 00:19:29,000
É a mãe de uma colega
da Isadora e do Dídac.
250
00:19:35,520 --> 00:19:37,440
Dídac, onde estás?
251
00:19:37,440 --> 00:19:39,400
Estás a demorar imenso.
252
00:19:39,400 --> 00:19:40,760
Estás no meu quarto?
253
00:19:40,760 --> 00:19:41,880
Subo já.
254
00:19:43,680 --> 00:19:44,880
Vou-me embora.
255
00:19:52,800 --> 00:19:54,040
Não acredito.
256
00:19:54,720 --> 00:19:55,960
Pai!
257
00:19:55,960 --> 00:19:57,760
Não disseste que vinhas!
258
00:19:57,760 --> 00:19:59,320
- Olá, querida.
- Olá.
259
00:19:59,320 --> 00:20:01,280
- Quis surpreender-te.
- Então?
260
00:20:01,280 --> 00:20:04,120
Adoro ver a tua expressão de surpresa.
261
00:20:04,120 --> 00:20:05,720
Tive tantas saudades.
262
00:20:05,720 --> 00:20:08,160
- Estou feliz por cá estar.
- Olá, Isa.
263
00:20:08,680 --> 00:20:11,120
- Vou andando. Até breve.
- Está bem.
264
00:20:11,920 --> 00:20:13,040
Estás linda.
265
00:20:13,040 --> 00:20:15,520
O que fazia aqui a mãe da Rocío?
266
00:20:15,520 --> 00:20:17,920
- Explico depois.
- Falavam das bolsas.
267
00:20:17,920 --> 00:20:22,680
O colégio custa uma pipa de massa
e os pais é que tratam de tudo. Incrível.
268
00:20:22,680 --> 00:20:26,400
Se eu quisesse mentiras perguntava-te,
mas perguntei ao pai.
269
00:20:27,000 --> 00:20:30,800
- Vês? Ela está assim comigo o dia todo.
- Podemos ter paz?
270
00:20:30,800 --> 00:20:35,120
Vamos beber um copo os três.
Passou muito tempo.
271
00:20:35,120 --> 00:20:36,960
- Por favor.
- Há tanto tempo.
272
00:20:36,960 --> 00:20:38,440
Vamos lá.
273
00:20:38,440 --> 00:20:39,360
Vamos.
274
00:20:51,200 --> 00:20:54,840
Nem imaginas como o interesse em nós
aumentou desde o pedido.
275
00:20:54,840 --> 00:20:57,480
Toda a gente nos escreve.
276
00:20:57,480 --> 00:21:01,520
Oferecem-nos balúrdios para colaborar
com o casamento. Passo-me.
277
00:21:03,760 --> 00:21:07,920
{\an8}SARA, ESTÁ TUDO BEM?
NÃO VENS ÀS AULAS?
278
00:21:11,840 --> 00:21:14,320
Porque uma professora te manda SMS?
279
00:21:14,320 --> 00:21:15,880
{\an8}Coisas da aula.
280
00:21:16,560 --> 00:21:17,560
{\an8}A esta hora?
281
00:21:17,560 --> 00:21:20,040
{\an8}AFINAL ACHO MELHOR NÃO...
282
00:21:20,880 --> 00:21:23,240
Está apaixonada por ti ou quê?
283
00:21:23,800 --> 00:21:26,280
- É isso?
- Não digas tolices.
284
00:21:26,960 --> 00:21:28,560
À nossa.
285
00:21:28,560 --> 00:21:30,040
Olá, meninos!
286
00:21:30,040 --> 00:21:32,640
- - Estamos com Saraul.
- Goals.
- Tudo bem?
287
00:21:32,640 --> 00:21:36,920
E com os alunos africanos
que nos vieram ensinar
288
00:21:36,920 --> 00:21:39,240
como dão festas por lá.
289
00:21:39,240 --> 00:21:41,040
Digam olá, meus lindos!
290
00:21:41,040 --> 00:21:43,160
Olá. Até logo.
291
00:21:43,160 --> 00:21:45,520
- Todos juntos!
- Já viste isto?
292
00:21:46,160 --> 00:21:47,880
Agora quer ser influenciador.
293
00:21:47,880 --> 00:21:49,320
Vai dar um espalhanço...
294
00:21:49,320 --> 00:21:50,680
Influenciador como?
295
00:21:50,680 --> 00:21:52,800
As bebidas, as luzes, a música...
296
00:21:52,800 --> 00:21:54,880
Tem uns milhares de seguidores
297
00:21:54,880 --> 00:21:58,360
e diz que pode ganhar a vida assim
se trabalhar nisso.
298
00:21:58,360 --> 00:22:00,640
- Vai deixar o emprego?
- Nem pensar!
299
00:22:00,640 --> 00:22:04,400
Não posso pagar mais renda
enquanto ele publica histórias.
300
00:22:33,880 --> 00:22:34,920
Iván!
301
00:22:40,760 --> 00:22:43,320
Sei que estou a fazer tudo mal.
302
00:22:44,840 --> 00:22:45,680
E...
303
00:22:46,520 --> 00:22:47,960
Na verdade,
304
00:22:47,960 --> 00:22:49,960
não queria magoar ninguém.
305
00:22:51,080 --> 00:22:53,360
Mas estou a magoar-vos aos dois.
306
00:22:55,440 --> 00:22:56,600
Mas...
307
00:22:57,680 --> 00:22:59,600
... preciso de tratar bem o Omar.
308
00:23:00,720 --> 00:23:02,640
Porque o amo e...
309
00:23:04,120 --> 00:23:07,080
... sinto que lhe estou a falhar.
310
00:23:08,360 --> 00:23:09,920
Não merecemos isto.
311
00:23:11,360 --> 00:23:13,240
Nenhum dos três.
312
00:23:18,480 --> 00:23:19,640
Esforça-te com ele
313
00:23:20,720 --> 00:23:22,480
e diz-lhe que é um sortudo.
314
00:23:50,160 --> 00:23:51,840
Às grandes desilusões.
315
00:23:52,480 --> 00:23:54,200
Ou às grandes descobertas.
316
00:23:59,440 --> 00:24:03,040
- Se gostas dele, porque o ignoras?
- Não o ignoro.
317
00:24:03,040 --> 00:24:04,040
Ignoras, sim.
318
00:24:04,040 --> 00:24:08,080
Mas não sou romântica como tu,
que acabas a beber shots com amigas.
319
00:24:10,840 --> 00:24:12,680
- Queres dançar?
- Está bem.
320
00:24:55,280 --> 00:24:58,520
- Queria dizer...
- O quê? Para onde estás a olhar?
321
00:24:59,600 --> 00:25:00,600
Para ti.
322
00:25:00,600 --> 00:25:01,560
Para mim?
323
00:25:02,400 --> 00:25:04,520
E se parares de olhar e me beijares?
324
00:25:33,920 --> 00:25:35,320
Então? Curtes?
325
00:25:37,920 --> 00:25:39,240
Estava a precisar.
326
00:25:39,240 --> 00:25:40,280
Sim?
327
00:25:41,760 --> 00:25:42,960
Do shot ou de mim?
328
00:25:43,560 --> 00:25:44,400
De ti.
329
00:26:10,720 --> 00:26:11,560
Olá!
330
00:26:12,320 --> 00:26:14,120
- Tenho de ir.
- Já vais?
331
00:26:14,120 --> 00:26:17,320
Tenho um voo muito cedo amanhã.
332
00:26:17,320 --> 00:26:18,600
Foi um prazer.
333
00:26:18,600 --> 00:26:20,880
Pois foi. Vemo-nos na Cidade do Cabo.
334
00:26:20,880 --> 00:26:22,000
- Até lá.
- Sim?
335
00:26:22,000 --> 00:26:23,040
Vai ser ótimo.
336
00:26:23,040 --> 00:26:24,920
- Sim. Adeus.
- Adeus.
337
00:26:31,040 --> 00:26:33,040
Do que precisavas? Não percebi.
338
00:26:33,040 --> 00:26:35,800
Não preciso de quem me lembre
o pouco que valho.
339
00:26:37,120 --> 00:26:40,720
Mas sim de alguém na merda
e com tão pouco amor-próprio como eu.
340
00:26:41,960 --> 00:26:43,640
Filho da puta!
341
00:26:49,000 --> 00:26:49,840
Foda-se.
342
00:26:50,720 --> 00:26:51,560
Cretino!
343
00:26:53,200 --> 00:26:54,440
Um gin, por favor.
344
00:26:55,200 --> 00:26:56,080
Obrigado.
345
00:26:57,600 --> 00:26:58,440
Chloe.
346
00:26:59,960 --> 00:27:02,000
- Chloe, o que tens?
- Deixa-me.
347
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
Fez-te algo?
348
00:27:03,000 --> 00:27:04,760
- Não!
- O que tens?
349
00:27:19,520 --> 00:27:21,960
AUTODEFESA DE LAS ENCINAS
NOVA MENSAGEM
350
00:27:33,960 --> 00:27:35,080
Vamos?
351
00:27:36,560 --> 00:27:38,160
Sim. Toma.
352
00:27:46,680 --> 00:27:47,560
Ouve, Sara.
353
00:27:48,920 --> 00:27:50,560
Achas que sou um monstro?
354
00:27:51,600 --> 00:27:53,040
Porque perguntas isso?
355
00:27:57,520 --> 00:28:01,480
Sei que tenho de mudar,
mas sempre te quis amar e proteger.
356
00:28:04,200 --> 00:28:05,600
Sim, eu sei.
357
00:28:08,000 --> 00:28:09,200
De certeza?
358
00:28:11,720 --> 00:28:12,560
Claro.
359
00:28:14,320 --> 00:28:15,640
Que história é essa?
360
00:28:18,480 --> 00:28:19,560
Não importa.
361
00:28:23,880 --> 00:28:25,560
Obrigada por me ouvires.
362
00:28:27,800 --> 00:28:30,960
Estou aqui para o que precisares, sabes?
363
00:28:30,960 --> 00:28:32,240
Sim.
364
00:28:32,240 --> 00:28:33,160
Obrigada.
365
00:28:40,840 --> 00:28:43,280
Chloe!
366
00:28:44,320 --> 00:28:46,280
A minha mãe. Vou-me embora.
367
00:28:46,880 --> 00:28:47,720
Obrigada.
368
00:28:48,520 --> 00:28:49,360
Fica bem.
369
00:28:52,400 --> 00:28:54,200
Vais constipar-te, querida.
370
00:29:03,720 --> 00:29:05,000
Que olhos são esses?
371
00:29:05,000 --> 00:29:05,920
Não é nada.
372
00:29:05,920 --> 00:29:08,920
Não digas isso.
Pareces um cãozinho abandonado.
373
00:29:08,920 --> 00:29:11,840
O que foi?
Porque abraçavas o Iván a chorar?
374
00:29:13,440 --> 00:29:14,960
Não te lembraste de...
375
00:29:14,960 --> 00:29:16,720
O quê, mãe? Claro que não!
376
00:29:17,440 --> 00:29:19,240
O Iván é fantástico.
377
00:29:19,720 --> 00:29:22,560
Ouviu-me e apoiou-me
quando precisei. Pronto.
378
00:29:23,560 --> 00:29:25,760
Fico feliz por ouvir isso, querida.
379
00:29:26,400 --> 00:29:29,120
Gosto muito de que se aproximem.
380
00:29:29,120 --> 00:29:32,920
Mãe, podes parar de pensar no teu plano
e pensar em mim?
381
00:29:32,920 --> 00:29:35,080
Que plano, filha? Que dizes?
382
00:29:37,000 --> 00:29:39,720
PREOCUPAM-SE CONTIGO
PORQUE, SOB A TUA COURAÇA,
383
00:29:39,720 --> 00:29:43,120
HÁ UM CORAÇÃO FERIDO QUE VALE A PENA.
DESCOBRE-O E CUIDA DELE.
384
00:29:44,320 --> 00:29:45,400
Ouve, Chloe.
385
00:29:46,000 --> 00:29:47,280
Diz alguma coisa.
386
00:29:47,280 --> 00:29:48,520
Chloe, fala comigo.
387
00:29:49,280 --> 00:29:52,600
O Iván quer fazer um intercâmbio
para começar do zero.
388
00:29:53,280 --> 00:29:54,120
Onde?
389
00:29:54,920 --> 00:29:56,080
Na África do Sul.
390
00:29:57,040 --> 00:29:59,680
- O quê?
- Sim, vamos deixá-lo em paz.
391
00:29:59,680 --> 00:30:03,160
Precisa de tempo e espaço
para se reencontrar.
392
00:30:04,240 --> 00:30:07,560
Não ter uma mãe louca
e ainda menos uma irmã como eu.
393
00:30:11,520 --> 00:30:12,840
Põe o cinto.
394
00:31:05,600 --> 00:31:08,520
Não encontro o meu primo
e estou preocupado.
395
00:31:17,400 --> 00:31:21,120
Exato. É bom estarmos
os três juntos em família.
396
00:31:21,720 --> 00:31:24,120
Não pode ser só quando o rei faz anos.
397
00:31:24,120 --> 00:31:27,320
Já não há desculpas. O que disse eu antes?
398
00:31:27,320 --> 00:31:28,800
- Prometes?
- Ouve.
399
00:31:30,240 --> 00:31:33,400
- Como quando era pequena.
- Vamos ver-nos mais vezes.
400
00:31:33,400 --> 00:31:34,600
Muito mais vezes.
401
00:31:34,600 --> 00:31:35,760
Acredito em ti.
402
00:31:35,760 --> 00:31:37,320
Claro, querida.
403
00:31:41,440 --> 00:31:42,400
Tive saudades.
404
00:31:48,640 --> 00:31:51,200
Tenho de ir, mas volto já.
405
00:31:51,200 --> 00:31:55,440
Aonde? Não podes ficar com os pais
um segundo? Ela não para.
406
00:31:55,440 --> 00:31:56,840
Despacha-te.
407
00:31:56,840 --> 00:31:59,520
- Não fales mal do meu pai!
- Estás a ouvir?
408
00:31:59,520 --> 00:32:01,840
- Estou.
- Eu vi, não foi o Pau.
409
00:32:01,840 --> 00:32:03,720
- Viram o Eric?
- Não.
410
00:32:05,040 --> 00:32:08,920
Diz-lhe que a mãe dela é corrupta
e negoceia com o meu pai.
411
00:32:08,920 --> 00:32:11,240
- Vamos todos parar de fingir.
- O quê?
412
00:32:15,960 --> 00:32:18,440
Nada. Não vimos o Eric.
413
00:32:18,440 --> 00:32:21,520
- O que disseste da minha mãe?
- Nada. Não sei.
414
00:32:21,520 --> 00:32:24,600
- Estamos a discutir.
- Porque metes a minha mãe?
415
00:32:24,600 --> 00:32:28,120
Rocío, por favor. Estamos a discutir.
Não quero ser rude!
416
00:32:30,960 --> 00:32:33,240
- Não sei porque não acreditas.
- Não.
417
00:32:33,240 --> 00:32:35,080
Dídac, vou pedir por favor.
418
00:32:35,080 --> 00:32:37,560
Para de falar. Não quero dar em doida.
419
00:32:49,480 --> 00:32:50,720
Estás a olhar?
420
00:33:02,120 --> 00:33:03,800
MÃE
A RECEBER CHAMADA
421
00:33:03,800 --> 00:33:05,520
Larga-me! Cabrão!
422
00:33:05,520 --> 00:33:06,640
Acalma-te.
423
00:33:06,640 --> 00:33:08,720
- Filho da puta!
- O que fazem?
424
00:33:09,720 --> 00:33:12,360
- Solta-me!
- Estava a atirar-se às janelas.
425
00:33:12,360 --> 00:33:15,040
Detivemo-lo
para que não partisse a cabeça.
426
00:33:17,360 --> 00:33:18,200
Porra, Eric.
427
00:33:18,200 --> 00:33:19,680
Deixa-me em paz!
428
00:33:21,640 --> 00:33:24,760
Não percebo porque preferes
bater em ti a pedir ajuda.
429
00:33:24,760 --> 00:33:26,440
Tu é que nos afastas.
430
00:33:26,440 --> 00:33:27,360
Eric.
431
00:33:28,320 --> 00:33:30,320
Nico, tenho de ir.
432
00:33:42,040 --> 00:33:45,760
Achas que as pessoas me abandonam
por culpa minha?
433
00:33:46,600 --> 00:33:47,640
Nem pensar.
434
00:33:51,720 --> 00:33:53,280
Quanto tempo durarás tu?
435
00:34:33,600 --> 00:34:38,280
É tão bom podermos
estar juntos com a tua mãe.
436
00:34:38,280 --> 00:34:40,280
Tens de lhe dar uma hipótese.
437
00:34:40,280 --> 00:34:42,400
Arranja-te um pouco. Obrigada.
438
00:34:42,400 --> 00:34:46,480
Ela pode cometer erros,
mas quer sempre o melhor para ti.
439
00:34:48,480 --> 00:34:49,640
O que se passa?
440
00:34:52,680 --> 00:34:53,520
O quê?
441
00:34:55,360 --> 00:34:56,600
O que se passa?
442
00:34:56,600 --> 00:34:59,040
Andas a subornar a mãe da Rocío?
443
00:35:00,480 --> 00:35:03,800
Ninguém se mexa! Isto é uma rusga!
444
00:35:04,880 --> 00:35:06,280
Colaborem, por favor!
445
00:36:14,080 --> 00:36:14,960
Porra.
446
00:36:18,800 --> 00:36:19,640
Anda.
447
00:36:25,120 --> 00:36:26,120
Surpresa!
448
00:36:28,160 --> 00:36:30,560
Bem, um pouco molhada.
449
00:36:41,720 --> 00:36:42,960
Estás tão calado.
450
00:36:48,520 --> 00:36:50,040
Tens mesmo uma bolsa?
451
00:36:58,240 --> 00:36:59,080
Não.
452
00:37:01,000 --> 00:37:01,840
Muito bem.
453
00:37:03,520 --> 00:37:06,000
Como estás a pagar as propinas?
454
00:37:07,720 --> 00:37:10,840
- Alguém se ofereceu para as pagar.
- Alguém?
455
00:37:12,600 --> 00:37:13,520
Quem?
456
00:37:14,160 --> 00:37:16,040
- A troco de quê?
- De nada.
457
00:37:17,400 --> 00:37:20,800
- Respondeste à segunda e não à primeira.
- Não importa.
458
00:37:22,120 --> 00:37:23,240
Sei que foi o Iván.
459
00:37:24,320 --> 00:37:25,320
Devo continuar?
460
00:37:25,800 --> 00:37:26,840
Não há mais nada.
461
00:37:27,800 --> 00:37:28,840
Acho que há.
462
00:37:30,440 --> 00:37:31,920
Estás apaixonado por ele?
463
00:37:39,560 --> 00:37:40,560
Estou confuso.
464
00:37:42,360 --> 00:37:43,480
Estou confuso.
465
00:37:44,040 --> 00:37:46,040
Não me quero afastar de ti.
466
00:37:48,000 --> 00:37:49,000
Porquê?
467
00:37:50,040 --> 00:37:51,400
Receias que tenha uma recaída?
468
00:37:52,360 --> 00:37:56,280
- Ficas numa relação infeliz por receio?
- Não sou infeliz contigo.
469
00:37:56,280 --> 00:37:57,200
Joel,
470
00:37:58,280 --> 00:38:00,680
há vários dias que não estás presente.
471
00:38:07,240 --> 00:38:08,400
Vai ter com ele.
472
00:38:08,400 --> 00:38:11,680
- O quê? Não.
- Querido. A sério, vai ter com ele.
473
00:38:11,680 --> 00:38:13,840
Não, Omar. Não posso fazer-te isso.
474
00:38:15,080 --> 00:38:18,080
- É o que queres.
- Não quero isso. Amo-te.
475
00:38:18,080 --> 00:38:21,480
E eu a ti. Mas não tens de ficar
porque me deves algo.
476
00:38:21,480 --> 00:38:23,040
Estou em dívida contigo.
477
00:38:23,040 --> 00:38:26,640
- Também não me deves nada.
- Ninguém deve nada a ninguém.
478
00:38:27,880 --> 00:38:29,440
Nada de dívidas, só afeto.
479
00:38:30,240 --> 00:38:34,160
E o meu afeto não me permite
ser o cabrão que não te deixa viver.
480
00:38:36,440 --> 00:38:37,480
Vai ter com ele.
481
00:38:50,200 --> 00:38:51,960
Vai lá. Eu arrumo isto.
482
00:39:23,360 --> 00:39:24,600
Foda-se, mãe!
483
00:39:26,640 --> 00:39:27,760
Mãe.
484
00:39:27,760 --> 00:39:29,480
Que porra vais fazer?
485
00:39:29,480 --> 00:39:32,320
Falar com o Iván.
Não pode ir para tão longe.
486
00:39:32,320 --> 00:39:33,800
Não és mãe dele?
487
00:39:33,800 --> 00:39:35,360
Pensa no melhor para ele.
488
00:39:35,360 --> 00:39:36,920
Ele não precisa de ti.
489
00:39:36,920 --> 00:39:38,680
Não precisa de nós agora.
490
00:39:39,200 --> 00:39:40,080
Está bem?
491
00:39:42,840 --> 00:39:44,520
Por favor, já disse que não!
492
00:39:45,960 --> 00:39:47,000
Merda, pá!
493
00:39:50,480 --> 00:39:52,560
- Olá.
- Olá, pequeno.
494
00:39:52,560 --> 00:39:56,040
Vim agradecer-te
por teres ajudado a Chloe.
495
00:39:56,040 --> 00:39:57,880
Não foi nada. Ela precisava.
496
00:39:57,880 --> 00:40:00,520
Vês? És mesmo um anjo. Podemos entrar?
497
00:40:00,520 --> 00:40:03,400
Preciso de falar contigo
sobre algo importante.
498
00:40:03,400 --> 00:40:05,480
- Passa-se alguma coisa?
- Não.
499
00:40:06,720 --> 00:40:07,920
Digo-te lá dentro?
500
00:40:08,840 --> 00:40:09,920
Claro, entra.
501
00:40:11,160 --> 00:40:12,240
Vens ou não?
502
00:40:14,600 --> 00:40:16,240
- Olá.
- Olá.
503
00:40:17,440 --> 00:40:18,600
O que fazes aqui?
504
00:40:18,600 --> 00:40:22,200
Vim ver-te, mas fica para depois
se estiveres ocupado.
505
00:40:22,200 --> 00:40:25,480
Nada disso. Entra. Estamos de saída.
506
00:40:25,960 --> 00:40:27,680
Mãe, vamos para casa.
507
00:40:33,680 --> 00:40:34,720
Estás bem?
508
00:40:45,960 --> 00:40:50,120
Quero dizer que para mim também foi
das melhores noites em muito tempo.
509
00:40:55,440 --> 00:40:56,640
Vamos embora.
510
00:40:57,280 --> 00:40:59,520
O Iván merece desfrutar disto, sim?
511
00:41:00,120 --> 00:41:01,720
Vou dizer-lhe, Chloe.
512
00:41:01,720 --> 00:41:03,160
Está bem.
513
00:41:03,160 --> 00:41:04,800
Mas hoje não, está bem?
514
00:43:18,000 --> 00:43:19,880
Omar?
515
00:43:20,520 --> 00:43:21,360
Omar!
516
00:43:22,080 --> 00:43:23,000
Omar!
517
00:43:24,280 --> 00:43:25,160
Omar...
518
00:43:26,560 --> 00:43:27,920
Meu Deus! Omar!
519
00:45:30,120 --> 00:45:33,240
Legendas: Rodrigo Vaz