1 00:00:11,200 --> 00:00:15,040 根据校方的公报 拉斯恩西纳斯 2 00:00:15,040 --> 00:00:17,760 正在努力回归正常 重新开放学校 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,280 发生这种事真是太疯狂了 4 00:00:19,280 --> 00:00:20,400 两周后 5 00:00:20,400 --> 00:00:23,360 我们依然对发生在这里的 枪击事件知之甚少 6 00:00:23,360 --> 00:00:27,000 我们想提醒大家 事件中无人受伤 我们会跟进报道 7 00:00:38,200 --> 00:00:39,880 我的妹妹也从这里毕业 8 00:00:40,920 --> 00:00:43,560 现在她过着幸福快乐的生活 9 00:00:44,920 --> 00:00:45,840 看着我 10 00:00:46,440 --> 00:00:47,400 会过去的 11 00:00:47,920 --> 00:00:50,480 就像美好的时光一样 痛苦的时光也会过去 12 00:00:50,480 --> 00:00:52,080 这种痛苦何时才会消失? 13 00:00:54,560 --> 00:00:57,080 我在考虑重新开始吃药 14 00:00:57,920 --> 00:00:59,480 我还剩下几盒药 15 00:00:59,480 --> 00:01:02,480 你不需要吃药 更不要自己乱吃药 16 00:01:03,000 --> 00:01:03,840 该死 17 00:01:05,720 --> 00:01:07,640 我这难熬的噩梦还要持续多久? 18 00:01:08,280 --> 00:01:12,360 还有焦虑呢? 这种乌云笼罩的生活我还得忍多久? 19 00:01:12,360 --> 00:01:14,960 你需要坚持住 20 00:01:15,560 --> 00:01:19,640 不要逃避 直面它们 你会不知不觉地就克服了它们 21 00:01:29,560 --> 00:01:33,640 片名:名校风暴 22 00:01:43,840 --> 00:01:47,840 {\an8}我可以向你保证 拉斯恩西纳斯是个安全的地方 23 00:01:47,840 --> 00:01:49,240 {\an8}你怎么能确定? 24 00:01:49,240 --> 00:01:51,720 {\an8}我不明白我们为什么还在讨论这件事 25 00:01:52,280 --> 00:01:54,120 {\an8}我们的孩子有生命危险 26 00:01:54,120 --> 00:01:56,040 {\an8}- 玛丽亚 别这样 - 不行 27 00:01:57,240 --> 00:02:00,040 {\an8}你得开除迪达克 28 00:02:00,040 --> 00:02:02,320 {\an8}- 妈妈! - 随后再说 尼科 拜托 29 00:02:02,320 --> 00:02:06,440 {\an8}- 黑手党继承人在拉斯恩西纳斯上学... - 黑手党? 30 00:02:06,440 --> 00:02:08,880 {\an8}- 新闻里到处都在说 - 那都是为了骗取点击量 31 00:02:08,880 --> 00:02:11,680 {\an8}- 他们是企业家 - 而且迪达克只是个少年 32 00:02:11,680 --> 00:02:14,280 {\an8}听着 我根本不认识你... 33 00:02:14,280 --> 00:02:17,000 {\an8}- 我是路易斯 学术主任 - 随便吧 34 00:02:17,000 --> 00:02:20,520 他们来这里 明显是因为 知道这个孩子在这里上学 35 00:02:20,520 --> 00:02:23,960 要么让迪达克走人 要么我们就给自己的孩子转学 36 00:02:23,960 --> 00:02:26,080 - 就那么简单 - 我们别无选择 37 00:02:26,080 --> 00:02:28,280 - 我们别无选择 - 不 玛丽亚 38 00:02:28,280 --> 00:02:34,200 听着 我希望你们花两天时间考虑 然后进行投票 39 00:02:34,200 --> 00:02:37,000 如果你们想将自己的投票权 委托给谁... 40 00:02:38,320 --> 00:02:39,800 给她们 41 00:02:40,720 --> 00:02:41,800 你们可以这么做 42 00:02:41,800 --> 00:02:46,080 好吧 但在那之前 你得让他单独待着 无论你愿不愿意 43 00:02:48,840 --> 00:02:50,520 好了 非常感谢 44 00:02:50,520 --> 00:02:53,880 等你们做出决定后 我们再继续开会 45 00:02:53,880 --> 00:02:56,120 - 情况已经失控了 - 迪达克... 46 00:03:08,160 --> 00:03:11,360 真是难以置信 我怎么都摆脱不掉你们! 47 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 - 你们必须停手! - 嘿 放松 冷静 48 00:03:13,760 --> 00:03:15,360 我会被学校开除的 49 00:03:15,360 --> 00:03:17,000 爸爸会带我回哈韦亚 50 00:03:17,000 --> 00:03:19,320 你到底惹了什么事 引发了那场枪击? 51 00:03:21,680 --> 00:03:23,560 你哪里也不会去 52 00:03:28,120 --> 00:03:29,680 你没回答我的问题 53 00:03:31,000 --> 00:03:33,680 如果你想置身事外 没问题 54 00:03:33,680 --> 00:03:35,000 我能接受 55 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 但就别问问题了 56 00:03:37,000 --> 00:03:38,960 我在这里交到了真正的朋友 57 00:03:38,960 --> 00:03:40,520 我都说了你不会离开 58 00:03:41,120 --> 00:03:42,080 相信我 59 00:03:45,600 --> 00:03:48,560 这不可能 我是说 这根本不公平 60 00:03:48,560 --> 00:03:51,080 我们说的可是拿枪乱扫射的人 61 00:03:51,960 --> 00:03:52,880 各位! 62 00:03:53,400 --> 00:03:55,520 请回到座位上 63 00:04:08,920 --> 00:04:12,520 尼科 我能借用一下 你和迪达克的照片吗? 64 00:04:13,800 --> 00:04:18,040 我会还给你的 但我会尽力帮他留下 65 00:04:27,520 --> 00:04:28,560 谢谢 66 00:04:37,280 --> 00:04:38,120 尼科 67 00:04:40,880 --> 00:04:41,960 嘿 你为... 68 00:04:42,480 --> 00:04:44,800 你为迪达克抗争真的很酷 69 00:04:45,760 --> 00:04:47,280 他是我最好的朋友 70 00:04:48,480 --> 00:04:52,240 愿意为朋友两肋插刀的人值得交往 71 00:04:54,320 --> 00:04:55,840 {\an8}(看看新来的放荡女孩...) 72 00:04:55,840 --> 00:04:58,720 {\an8}怎么回事 我们的手机都在 同一时间响起来了 73 00:05:01,200 --> 00:05:05,200 {\an8}很露骨 而且他们说她是荡妇 所以这可能是一个假账户 74 00:05:05,200 --> 00:05:07,240 应该是泄露的性爱录像 75 00:05:08,120 --> 00:05:10,760 别看了 如果是泄露的 那就侵犯了她的隐私 76 00:05:12,600 --> 00:05:14,560 我肯定会看的 77 00:05:14,560 --> 00:05:15,920 别这样 萨拉 78 00:05:21,240 --> 00:05:22,360 你在录吗? 79 00:05:23,760 --> 00:05:25,520 你喜欢录我吗? 80 00:05:31,160 --> 00:05:32,000 好了 够了 81 00:05:32,720 --> 00:05:34,960 你等了这么久才阻止我 亲爱的 82 00:05:34,960 --> 00:05:37,560 你评判我的时候 自己都在偷窥 83 00:05:53,920 --> 00:05:54,760 你好 84 00:05:54,760 --> 00:05:55,760 嘿 85 00:05:57,080 --> 00:06:01,040 嘿 关于那个视频... 真是的 你一定感觉很难受 86 00:06:01,040 --> 00:06:02,440 也没那么糟 87 00:06:02,440 --> 00:06:04,440 我不会因为这件事失眠 88 00:06:05,160 --> 00:06:07,280 我要是摊上这种事... 89 00:06:07,280 --> 00:06:09,680 我的手机几天前被偷了 90 00:06:09,680 --> 00:06:11,040 意料之中的事变成了现实 91 00:06:11,520 --> 00:06:14,320 世上又没有后悔药 所以...翻篇吧 92 00:06:16,120 --> 00:06:17,520 对了 我是克洛伊 93 00:06:17,520 --> 00:06:18,440 我是索尼娅 94 00:06:19,360 --> 00:06:20,360 很高兴认识你 95 00:06:25,440 --> 00:06:26,840 谢谢你的关心 96 00:06:50,440 --> 00:06:52,440 今天阴云密布的 没办法游泳 真是遗憾 97 00:06:52,440 --> 00:06:54,840 别担心 我们在这里也会很好 98 00:06:54,840 --> 00:06:56,400 重要的是公司 99 00:06:56,400 --> 00:06:58,680 那些计划只是借口而已 干杯 100 00:07:04,880 --> 00:07:07,800 这些我觉得才能叫做冰块 国外的那些烂透了 101 00:07:09,040 --> 00:07:11,320 西班牙冰块真爽口 102 00:07:25,560 --> 00:07:26,400 行了 103 00:07:26,960 --> 00:07:27,880 别调皮了 104 00:07:27,880 --> 00:07:29,600 我乖的时候 就已经很能撩拨人 105 00:07:30,080 --> 00:07:31,760 但我调皮的时候 更让人欲罢不能 106 00:07:32,360 --> 00:07:33,200 干杯 107 00:07:35,160 --> 00:07:36,640 嘿 妈妈 108 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 嗨! 109 00:07:37,640 --> 00:07:39,720 亲爱的 你还记得何塞·路易斯吗? 110 00:07:39,720 --> 00:07:41,440 他看起来很眼熟 111 00:07:41,440 --> 00:07:43,000 她当时还很小 112 00:07:43,680 --> 00:07:45,360 天啊 你都长这么大了 113 00:07:46,040 --> 00:07:47,160 那是肯定的 114 00:07:47,160 --> 00:07:48,760 我出落得挺标致 对吧? 115 00:07:49,880 --> 00:07:52,560 不如你出去散个步吧 我们有很多事要谈 116 00:07:52,560 --> 00:07:53,480 没问题 117 00:07:57,000 --> 00:07:59,040 很高兴见到你 何塞·路易斯 118 00:08:00,760 --> 00:08:01,840 我也是 119 00:08:05,000 --> 00:08:06,440 嘿 120 00:08:06,440 --> 00:08:07,920 看着我 121 00:08:16,720 --> 00:08:18,920 嘘 嘿 122 00:08:18,920 --> 00:08:20,400 我女儿走了吗? 123 00:08:20,400 --> 00:08:21,320 走了 124 00:08:44,360 --> 00:08:45,240 怎么了? 125 00:08:50,920 --> 00:08:52,920 卡门 干什么! 126 00:08:52,920 --> 00:08:55,400 像你这样的混蛋让我手抖 127 00:08:55,400 --> 00:08:56,800 我什么都没说 128 00:08:56,800 --> 00:08:58,360 但我听到了你的想法 129 00:08:58,960 --> 00:08:59,920 真是难以置信 130 00:09:03,640 --> 00:09:05,120 过来 小傻瓜 131 00:09:09,480 --> 00:09:14,000 你那些恋人有没有恰巧 留下了一套西服? 132 00:09:15,440 --> 00:09:17,600 你可能只能穿百褶裙了 133 00:09:19,120 --> 00:09:22,560 那我就只能这样带着污渍打车回家了 134 00:09:22,560 --> 00:09:24,440 - 明天见? - 好的 135 00:09:25,160 --> 00:09:26,080 好了 小傻瓜 136 00:09:26,080 --> 00:09:29,600 我们明天见面再聊 看是什么风把你吹到了马德里 137 00:09:29,600 --> 00:09:32,040 - 我知道不是因为我 - 真聪明 138 00:09:35,880 --> 00:09:36,840 再见 139 00:09:42,520 --> 00:09:44,440 欢迎光临 140 00:09:44,440 --> 00:09:46,680 - 你能行吗? - 是的 我可以 141 00:09:46,680 --> 00:09:47,600 好的 142 00:09:48,640 --> 00:09:50,240 我把东西放在这里了 143 00:09:50,240 --> 00:09:51,360 好的 哪里都行 144 00:09:51,360 --> 00:09:53,680 - 你饿了吗? - 有点 我们可以点外卖 145 00:09:53,680 --> 00:09:56,680 我快饿死了 点个好吃的吧 比如披萨 146 00:09:56,680 --> 00:09:58,000 - 没问题 - 好的 147 00:09:58,680 --> 00:09:59,520 太棒了 148 00:10:01,880 --> 00:10:03,560 惊喜! 149 00:10:03,560 --> 00:10:04,880 嘿! 150 00:10:12,920 --> 00:10:14,000 太谢谢你了 151 00:10:16,120 --> 00:10:18,640 就算警察说有证据 152 00:10:18,640 --> 00:10:21,720 而且烧毁的车是他的 我也知道不是帕特里克干的 153 00:10:22,400 --> 00:10:25,160 对 但他之后和家人一起消失了 154 00:10:25,880 --> 00:10:27,160 我说不好 155 00:10:27,160 --> 00:10:28,240 感觉很奇怪 156 00:10:28,240 --> 00:10:29,920 我知道 我不在乎 157 00:10:29,920 --> 00:10:31,320 不是他干的 158 00:10:40,680 --> 00:10:42,280 他绝不会这样对你 159 00:10:46,760 --> 00:10:47,840 伊万 我... 160 00:10:48,840 --> 00:10:49,760 感觉很遗憾 161 00:10:54,320 --> 00:10:56,080 我真心感到遗憾 162 00:10:56,840 --> 00:10:58,040 真的 163 00:11:02,120 --> 00:11:05,480 我很遗憾你在这么短的时间里 受了这么多罪 164 00:11:07,360 --> 00:11:08,600 我去一下洗手间 165 00:11:31,640 --> 00:11:32,640 我去看看她 166 00:11:44,240 --> 00:11:45,320 刚才是怎么回事? 167 00:11:46,960 --> 00:11:48,560 到底是怎么回事? 168 00:11:50,440 --> 00:11:51,280 嘿! 169 00:11:53,320 --> 00:11:54,720 你是要坦白一切吗? 170 00:11:56,520 --> 00:11:57,960 那这真是好极了 171 00:11:58,440 --> 00:11:59,560 太他妈棒了 172 00:12:03,280 --> 00:12:04,120 我受不了了 173 00:12:04,720 --> 00:12:06,040 你受不了了? 174 00:12:06,040 --> 00:12:09,320 可怜的女孩 你以为饱受折磨的只有你吗? 175 00:12:12,040 --> 00:12:13,440 想去报警吗? 176 00:12:13,440 --> 00:12:14,360 走吧 177 00:12:14,840 --> 00:12:15,880 但我来坦白 178 00:12:18,320 --> 00:12:20,760 - 什么? - 是的 我会说是我干的 179 00:12:22,640 --> 00:12:23,760 为什么要这么做? 180 00:12:23,760 --> 00:12:26,320 为了结束这该死的一切 181 00:12:26,320 --> 00:12:28,760 但我不会让你坐牢 毁掉自己的人生 182 00:12:28,760 --> 00:12:30,960 绝对不可以 183 00:12:30,960 --> 00:12:34,240 我发誓我会代替你去坐牢 或者有必要的话 我会自杀 184 00:12:51,880 --> 00:12:53,000 听我说 185 00:12:55,200 --> 00:12:58,120 如果你我团结一心 就没有人需要付出代价 186 00:12:58,120 --> 00:13:00,480 最糟的时刻已经过去了 我发誓 187 00:13:02,080 --> 00:13:03,120 相信我 188 00:13:07,400 --> 00:13:08,360 好吗? 189 00:13:09,080 --> 00:13:09,920 嘿 190 00:13:10,680 --> 00:13:11,960 嘿 191 00:13:17,400 --> 00:13:20,760 明天上课之前 请确保你们 已经阅读了法兰克福学派的起源 192 00:13:20,760 --> 00:13:23,480 和理论观点 谢谢 193 00:13:28,600 --> 00:13:29,760 奥马尔 194 00:13:29,760 --> 00:13:33,040 一个带薪实习的项目刚刚联系了系里 195 00:13:33,040 --> 00:13:35,840 是负责管理一个为拉斯恩西纳斯学生 196 00:13:35,840 --> 00:13:38,000 提供支持和帮助的手机程序 197 00:13:38,680 --> 00:13:40,680 你在那里念过书 对吧? 198 00:13:41,200 --> 00:13:42,360 不 我没有 199 00:13:42,360 --> 00:13:44,720 真的吗 我好像在哪里看到... 200 00:13:44,720 --> 00:13:45,680 我没在那里待过 201 00:13:45,680 --> 00:13:47,360 抱歉我搞混了 202 00:13:47,360 --> 00:13:50,040 总之 你要是有兴趣 就打给他 203 00:13:52,400 --> 00:13:53,440 不用了 谢谢 204 00:13:53,440 --> 00:13:54,760 我不感兴趣 205 00:13:55,320 --> 00:13:56,840 (学术主任) 206 00:14:08,360 --> 00:14:09,960 为什么让我们这么做? 207 00:14:12,880 --> 00:14:16,960 得益于家里的榜样 尼科长成了一个不错的年轻人 208 00:14:16,960 --> 00:14:19,480 但在人生的这个阶段 他需要跟同辈人接触 209 00:14:19,480 --> 00:14:21,600 对他一视同仁的朋友 210 00:14:21,600 --> 00:14:24,280 对于尼科来说 我觉得这个朋友是迪达克 211 00:14:30,120 --> 00:14:31,000 我是说 212 00:14:33,000 --> 00:14:36,160 让学生为家人的罪过付出代价 是很不公平的 213 00:14:36,720 --> 00:14:40,480 让另一个人因家人的固执 失去最好的朋友也同样不公平 214 00:14:47,200 --> 00:14:49,120 {\an8}(拒绝投机) 215 00:14:49,120 --> 00:14:52,920 穷人无家可归 富人家宅空空! 216 00:14:52,920 --> 00:14:56,240 {\an8}穷人无家可归 富人家宅空空! 217 00:14:57,160 --> 00:15:01,200 {\an8}这座被占领的建筑 位于马德里里奥地区 218 00:15:01,200 --> 00:15:04,120 现在是一个自封的社交中心 219 00:15:04,120 --> 00:15:05,600 事实上 那些负责的人... 220 00:15:05,600 --> 00:15:06,680 玛丽亚? 221 00:15:08,040 --> 00:15:09,040 怎么了? 222 00:15:09,040 --> 00:15:11,400 - 你没看到吗? - 什么? 223 00:15:11,400 --> 00:15:13,600 {\an8}...对于这个名字的意义 224 00:15:13,600 --> 00:15:16,080 {\an8}他们声称这个中心已经自成网络... 225 00:15:16,080 --> 00:15:17,160 {\an8}放开我! 226 00:15:17,160 --> 00:15:20,520 {\an8}...获得了整个社区的支持 227 00:15:24,840 --> 00:15:26,040 非常感谢 228 00:15:30,200 --> 00:15:31,360 埃里克 229 00:15:31,360 --> 00:15:32,440 你好 姑姑 230 00:15:32,440 --> 00:15:33,440 你好 231 00:15:37,520 --> 00:15:38,360 你没事吧? 232 00:15:38,960 --> 00:15:39,880 - 没事 - 是吗? 233 00:15:41,480 --> 00:15:42,680 那你的父母呢? 234 00:15:44,120 --> 00:15:45,640 他们甚至都不知道我在这里 235 00:15:46,120 --> 00:15:48,360 他们不知道是什么意思? 236 00:15:48,360 --> 00:15:49,560 我会马上告诉他们 237 00:15:49,560 --> 00:15:52,160 不 我不想让他们知道 238 00:15:52,160 --> 00:15:54,360 他们已经和我的生活无关了 就这样 239 00:15:56,640 --> 00:15:57,720 你住在哪里? 240 00:15:59,120 --> 00:16:00,800 任何收留我的地方 241 00:16:06,360 --> 00:16:07,480 尼科表弟怎么样了? 242 00:16:09,480 --> 00:16:10,560 挺好的 243 00:16:10,560 --> 00:16:12,080 他挺好的 他... 244 00:16:12,560 --> 00:16:13,640 他很开心 245 00:16:14,440 --> 00:16:16,000 我真为他感到骄傲 246 00:16:20,320 --> 00:16:21,400 来吧 我们走 247 00:16:27,000 --> 00:16:27,840 真的吗? 248 00:16:27,840 --> 00:16:29,960 - 你不记得了吗? - 已发送 249 00:16:30,760 --> 00:16:31,600 谢谢 250 00:16:34,400 --> 00:16:35,920 一切都好吗 萨拉? 251 00:16:35,920 --> 00:16:38,240 是的 我对这些事有点紧张 252 00:16:38,240 --> 00:16:41,520 别担心 亲爱的 我们所有人都超级紧张 253 00:16:47,320 --> 00:16:49,240 - 披萨和音乐? - 赶紧的吧 254 00:17:22,480 --> 00:17:23,960 披萨已经送来了吗? 255 00:17:30,840 --> 00:17:31,680 你好 256 00:17:34,040 --> 00:17:34,880 嗨 257 00:17:36,160 --> 00:17:37,520 是尼科告诉我的 258 00:17:37,520 --> 00:17:39,240 我想给伊万一个拥抱 259 00:17:41,040 --> 00:17:42,800 - 嘿 迪达克 - 你好吗? 260 00:17:43,280 --> 00:17:45,680 - 这个嘛... - 我很高兴见到你 261 00:17:46,960 --> 00:17:49,000 来客厅里吧 大家都来了 262 00:17:49,000 --> 00:17:50,920 - 好的 - 我们里面见 263 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 怎么了? 264 00:18:01,480 --> 00:18:06,320 你真的觉得他在这里的最后一晚 躲着他是最好的选择吗? 265 00:18:07,080 --> 00:18:08,480 伊万 别插手这件事 266 00:18:09,000 --> 00:18:10,040 等等 伊莎 267 00:18:13,600 --> 00:18:14,480 听着 268 00:18:15,120 --> 00:18:17,840 我太明白当你意识到 自己无法和某人在一起 269 00:18:18,520 --> 00:18:20,720 做所有你们还未尝试过的事时 270 00:18:21,240 --> 00:18:23,440 是何种感受 271 00:18:26,320 --> 00:18:27,840 那真的让人很痛苦 272 00:18:27,840 --> 00:18:29,560 你根本不知道有多痛苦 273 00:18:35,880 --> 00:18:36,720 那你呢? 274 00:18:38,520 --> 00:18:39,360 你还好吗? 275 00:18:40,280 --> 00:18:42,400 我们人太多 让你不舒服了 是吧? 276 00:18:43,880 --> 00:18:47,720 - 我真的很感激 但是... - 我三分钟后就把他们都轰走 277 00:18:54,160 --> 00:18:55,360 你们好! 278 00:18:55,360 --> 00:18:56,320 表哥! 279 00:18:56,320 --> 00:18:57,480 尼科! 280 00:19:00,800 --> 00:19:02,720 你好吗 你要留下来吃晚饭吗? 281 00:19:03,440 --> 00:19:05,240 他要搬进来跟我们一起住 282 00:19:05,240 --> 00:19:07,040 - 真的吗? - 真的吗? 283 00:19:07,920 --> 00:19:09,120 而且 284 00:19:09,120 --> 00:19:10,480 要住多久? 285 00:19:10,480 --> 00:19:13,000 看情况吧 得住一段时间 286 00:19:16,400 --> 00:19:17,880 耶! 287 00:19:19,400 --> 00:19:20,480 拜托了 288 00:19:21,160 --> 00:19:22,480 我们等下再说这件事 289 00:19:25,920 --> 00:19:27,960 老兄 你得非常勇敢 290 00:19:27,960 --> 00:19:30,680 才能像那样抵抗全副武装的警察 291 00:19:31,320 --> 00:19:32,560 你不觉得害怕吗? 292 00:19:33,840 --> 00:19:36,560 必须反抗不公 表弟 293 00:19:37,200 --> 00:19:38,960 如果我们不抗争 那些坏人就赢了 294 00:19:40,360 --> 00:19:41,280 是的 没错 295 00:19:47,040 --> 00:19:49,600 所以你一直在那里坚持 都没走吗? 296 00:19:49,600 --> 00:19:53,000 我怎么能走 毕竟我是负责人 297 00:19:53,880 --> 00:19:55,480 换我早吓尿了 298 00:19:55,480 --> 00:19:58,280 “如果我们不抗争 那些坏人就赢了” 299 00:19:59,120 --> 00:20:01,640 好人和坏人 300 00:20:02,640 --> 00:20:05,320 暴力又不成熟 你怎么能把他带回家? 301 00:20:05,320 --> 00:20:07,960 我能怎么办 我不能让他流落街头 302 00:20:07,960 --> 00:20:11,440 你哥哥了解他 也许他知道埃里克在做什么 303 00:20:11,920 --> 00:20:13,280 埃里克是个好孩子 304 00:20:13,280 --> 00:20:15,560 跟尼科和我们住在 305 00:20:15,560 --> 00:20:18,840 一个他能感受到关心和爱的家里 306 00:20:18,840 --> 00:20:20,720 这能帮助他找到自己的目标 307 00:20:20,720 --> 00:20:23,360 - 或是让尼科失去目标 - 不会的 308 00:20:23,360 --> 00:20:26,160 尼科的想法很明确 也有常识 309 00:20:28,120 --> 00:20:29,960 阿方索 拜托了 就住几周 310 00:20:29,960 --> 00:20:33,200 我们会看看大家相处得如何 然后再做决定 311 00:20:34,360 --> 00:20:35,360 妈妈 312 00:20:35,360 --> 00:20:37,120 我要带埃里克出去喝东西 313 00:20:37,120 --> 00:20:38,280 好的 亲爱的 314 00:20:38,280 --> 00:20:41,640 我想陪迪达克度过他的最后一晚 我们在伊莎多拉家碰头 315 00:20:41,640 --> 00:20:43,800 - 早点回家 - 好的 316 00:20:44,600 --> 00:20:46,040 我去换衣服 然后就可以走了 317 00:20:47,280 --> 00:20:48,240 玛丽亚 318 00:20:49,320 --> 00:20:52,320 我完全理解埃里克是你的血脉 319 00:20:53,160 --> 00:20:55,720 但你应对你儿子最好的朋友心怀怜悯 320 00:20:55,720 --> 00:20:57,560 他对他确实有着积极的影响 321 00:21:04,880 --> 00:21:06,160 你好 亲爱的 322 00:21:06,160 --> 00:21:09,600 我在手机上打了无数的话语 323 00:21:09,600 --> 00:21:13,280 写了无数段话来劝说你和我复合 324 00:21:14,440 --> 00:21:16,760 但最后 我却只能跟你说再见 325 00:21:18,080 --> 00:21:20,040 我不想永远失去你 326 00:21:20,520 --> 00:21:21,880 即使这是最佳决定 327 00:21:22,360 --> 00:21:25,600 让我带着我们终有一天会再会的希望 活下去吧 328 00:21:27,040 --> 00:21:31,600 我不是想要我们从未拥有过的东西 我不是想要新的东西 329 00:21:32,720 --> 00:21:34,880 我只想回到我们原本的样子 330 00:21:35,840 --> 00:21:36,960 那种真实的感觉 331 00:21:38,440 --> 00:21:40,760 但要想达成这个愿望 332 00:21:41,440 --> 00:21:43,440 我必须消失 333 00:21:44,480 --> 00:21:46,280 你们也一直都这么说 334 00:21:47,760 --> 00:21:49,760 我们再会吧 335 00:21:51,720 --> 00:21:52,680 我爱你 336 00:21:55,320 --> 00:21:56,480 我好爱你 伊万 337 00:21:59,680 --> 00:22:02,000 我一直爱你 也将永远爱你 338 00:22:26,160 --> 00:22:27,000 好痛! 339 00:22:29,800 --> 00:22:31,000 - 喂? - 嘿 340 00:22:32,080 --> 00:22:32,920 来了! 341 00:22:32,920 --> 00:22:35,040 好 嘿 是你点的披萨吗? 342 00:22:35,520 --> 00:22:36,960 是的 我点了 但... 343 00:22:37,800 --> 00:22:40,040 我动不了 我需要帮助 344 00:22:40,040 --> 00:22:43,280 请输入密码 然后进来 345 00:22:44,200 --> 00:22:46,520 密码是1997 346 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 该死 你还好吗? 347 00:22:56,200 --> 00:22:58,800 嘿 要我就这么“办”了你吗? 348 00:23:00,360 --> 00:23:02,360 我是说 搬你进去 349 00:23:02,840 --> 00:23:04,960 - 搬进屋里 - 好的 350 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 那来吧 351 00:23:06,840 --> 00:23:09,000 走吧 一、二... 352 00:23:09,000 --> 00:23:11,360 - 谢谢 该死 - 行了 都还好吗? 353 00:23:16,320 --> 00:23:17,760 哎呀 这房子真大 354 00:23:20,400 --> 00:23:21,760 你一个人住在这里吗? 355 00:23:25,920 --> 00:23:26,920 是的 356 00:23:27,520 --> 00:23:30,280 对不起 我知道自己多事了 357 00:23:30,280 --> 00:23:31,320 没关系 358 00:23:31,320 --> 00:23:34,120 听着 告诉我把披萨放哪里 我马上就走 359 00:23:34,600 --> 00:23:36,200 就放在那里 没关系的 360 00:23:38,800 --> 00:23:41,120 嘿 你吃晚饭了吗? 361 00:23:42,640 --> 00:23:46,400 如果你想留下来的话 我点了太多披萨 362 00:23:49,840 --> 00:23:53,040 - 该死 我太直接了 对吧? - 没有 363 00:23:55,040 --> 00:23:56,640 好吧 那就... 364 00:23:57,280 --> 00:23:59,440 我是说 我可以忽略几个订单 365 00:23:59,440 --> 00:24:00,560 很好 366 00:24:01,440 --> 00:24:04,440 厨房在哪里? 如果你家里有的话 我去拿点啤酒 367 00:24:04,440 --> 00:24:06,440 有啤酒 厨房就在那边 368 00:24:06,920 --> 00:24:08,400 - 很好 - 就在走廊顶头 369 00:24:22,200 --> 00:24:23,040 你要去哪里? 370 00:24:27,800 --> 00:24:29,320 好了 让我看看 371 00:24:32,760 --> 00:24:34,280 我觉得没什么 372 00:24:35,160 --> 00:24:36,960 你要是没那么固执... 373 00:24:38,120 --> 00:24:39,840 - 啊? - 我要去伊莎多拉家 374 00:24:41,760 --> 00:24:42,600 干什么去? 375 00:24:43,320 --> 00:24:44,800 我们已经见过伊万了 376 00:24:45,440 --> 00:24:46,720 我想和其他人在一起 377 00:24:48,520 --> 00:24:51,120 看看你有多固执 是吧? 378 00:25:14,240 --> 00:25:17,480 快来吧 否则我们还没选好电影 就已经很晚了 379 00:25:46,920 --> 00:25:48,480 - 你好 - 你好吗 亲爱的? 380 00:25:48,480 --> 00:25:51,720 各位 这位是克洛伊 我邀请她是为了让她融入进来 381 00:25:53,920 --> 00:25:54,840 你好吗? 382 00:25:56,080 --> 00:25:57,480 警察部队 383 00:25:57,480 --> 00:26:01,480 是法西斯国家的爪牙 这种国家利用人民的生命牟利 384 00:26:01,480 --> 00:26:02,960 我的天 385 00:26:04,440 --> 00:26:05,640 你还好吗 妹子? 386 00:26:06,800 --> 00:26:10,960 没事 但我要去楼下了 比起政治宣传 我更喜欢电臀舞 387 00:26:11,640 --> 00:26:12,640 有人来吗? 388 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 没人吗 好的 没关系 389 00:26:21,320 --> 00:26:23,240 她不是应该融入我们吗? 390 00:26:25,480 --> 00:26:26,440 是啊 391 00:26:27,920 --> 00:26:30,480 我要走了 我有事要做 392 00:26:30,480 --> 00:26:31,600 很高兴认识你 393 00:26:37,960 --> 00:26:39,680 我去楼下喝一杯 394 00:26:39,680 --> 00:26:41,680 服务生能送过来 表哥 395 00:26:46,680 --> 00:26:49,120 (伊莎多拉:到我的套房来) 396 00:26:49,560 --> 00:26:50,520 我去撒尿 397 00:26:59,720 --> 00:27:00,960 我也要离开 398 00:27:02,040 --> 00:27:03,040 我要去... 399 00:27:06,120 --> 00:27:06,960 我要走了 400 00:27:10,320 --> 00:27:11,880 大家都一哄而散 401 00:27:12,560 --> 00:27:13,400 就是说啊 402 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 嘿 我一直没机会感谢你 403 00:27:21,000 --> 00:27:24,480 为什么 因为当初你利用我接近阿丽 但我没把你活剥吗? 404 00:27:24,480 --> 00:27:25,560 妹子... 405 00:27:26,720 --> 00:27:27,840 我很抱歉 406 00:27:27,840 --> 00:27:30,280 我也没觉得这话有多阴阳 407 00:27:31,240 --> 00:27:32,840 就是稍微敲打你一下 408 00:27:36,640 --> 00:27:39,720 我知道 你在感谢我阻止了你 进入那个诊所 409 00:27:42,120 --> 00:27:45,520 我只是想提醒你 我认识的那个尼科对他自己很满意 410 00:27:46,120 --> 00:27:46,960 从前的那个他 411 00:28:13,160 --> 00:28:14,160 怎么了? 412 00:28:14,760 --> 00:28:15,880 怎么了? 413 00:28:15,880 --> 00:28:18,360 你来这里绝对有什么动机 414 00:28:18,360 --> 00:28:22,000 我一直在想你和那个视频 是怎么回事 415 00:28:22,600 --> 00:28:23,560 真倒霉 416 00:28:24,200 --> 00:28:27,520 我之所以不爽 是因为我的东西被偷走了 417 00:28:27,520 --> 00:28:30,920 不是因为那段视频 毕竟那只是性爱 418 00:28:32,640 --> 00:28:34,520 - 你看过了吗? - 看过什么了? 419 00:28:34,520 --> 00:28:35,920 那个视频 420 00:28:35,920 --> 00:28:37,080 不 我没看过 421 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 想看吗? 422 00:28:40,640 --> 00:28:41,520 你什么意思? 423 00:28:41,520 --> 00:28:43,520 是啊 反正大家都看过了 424 00:28:44,040 --> 00:28:46,840 这样我们才能给予它应得的重视 也就是完全无视 425 00:28:48,520 --> 00:28:49,960 我告诉你吧 426 00:28:50,480 --> 00:28:53,800 难怪这个视频被泄露了出来 内容太热辣了 427 00:28:56,520 --> 00:28:57,600 这是你的隐私 428 00:28:58,080 --> 00:29:01,040 对 但我想让你看 429 00:29:02,760 --> 00:29:04,040 你想不想看? 430 00:29:07,520 --> 00:29:10,080 来吧 我们去个安静些的地方 431 00:29:17,240 --> 00:29:18,080 怎么样? 432 00:29:18,560 --> 00:29:19,400 你喜欢吗? 433 00:29:20,240 --> 00:29:22,400 你怎么能这样毫无廉耻地给我? 434 00:29:22,960 --> 00:29:24,560 你不是也毫无廉耻地看了吗? 435 00:29:25,600 --> 00:29:27,440 行了 我们都别这么虚伪 436 00:29:30,040 --> 00:29:31,600 我让你“性”奋了 对吧? 437 00:29:33,520 --> 00:29:34,720 这就是我 438 00:29:35,320 --> 00:29:36,640 要么接受... 439 00:29:39,480 --> 00:29:40,520 要么滚蛋 440 00:29:41,680 --> 00:29:42,640 怎么样? 441 00:29:43,680 --> 00:29:44,880 要么接受... 442 00:29:54,760 --> 00:29:55,760 操我 443 00:29:57,480 --> 00:29:59,120 - 我只是... - 怎么了? 444 00:29:59,120 --> 00:30:01,880 我还是喜欢喝瓶啤酒 了解一下对方 445 00:30:01,880 --> 00:30:05,160 了解对方 还是让对方了解你? 446 00:30:05,840 --> 00:30:10,280 于是他们发现你是这么棒的一个人 被你迷得神魂颠倒 是吧? 447 00:30:11,960 --> 00:30:13,920 感觉被别人崇拜会让你“性”奋 448 00:30:14,920 --> 00:30:16,480 能让别人“性”奋 我也会“性”奋 449 00:30:25,800 --> 00:30:28,040 为什么我会想要数百万的遗产? 450 00:30:28,040 --> 00:30:31,720 如果我拥有的一切财富 都无法换回我失去的东西 451 00:30:32,440 --> 00:30:34,800 是的 好吧 但是 452 00:30:35,360 --> 00:30:36,280 你有自己的房子 453 00:30:36,800 --> 00:30:39,680 金钱可以让你寻求专业心理帮助 454 00:30:39,680 --> 00:30:41,560 这样你就可以放下那些失去的东西了 455 00:30:42,120 --> 00:30:45,320 金钱也可以让你未来衣食无忧 456 00:30:47,760 --> 00:30:48,720 你知道吗 伊万吗? 457 00:30:50,240 --> 00:30:53,160 我没有未来 也没有钱保障我的未来 458 00:30:54,080 --> 00:30:56,280 只是过一天是一天 459 00:30:59,880 --> 00:31:01,000 我说不好 460 00:31:01,000 --> 00:31:04,160 金钱也许不会给你买来幸福 461 00:31:04,160 --> 00:31:06,880 但它能给你带来和幸福差不多的东西 462 00:31:13,800 --> 00:31:17,760 该死 抱歉 我是想让你开心起来 但可能让你更难受了 463 00:31:17,760 --> 00:31:19,760 - 不 完全没有 - 只要你说句话 我这就走 464 00:31:19,760 --> 00:31:20,840 不 留下来 465 00:31:24,840 --> 00:31:26,320 虽然我们不认识 466 00:31:27,000 --> 00:31:28,960 但跟你在一起感觉很好 467 00:31:35,920 --> 00:31:36,760 我也是 468 00:32:20,640 --> 00:32:21,560 闭嘴! 469 00:32:21,560 --> 00:32:22,600 放开我 470 00:32:23,320 --> 00:32:24,600 咱俩得谈谈 471 00:32:25,120 --> 00:32:26,720 所以别喊 472 00:32:26,720 --> 00:32:28,160 放松! 473 00:32:40,120 --> 00:32:41,160 确实如此 474 00:32:42,400 --> 00:32:46,840 生活一直在暗示我们 你和我不能再一起 475 00:32:48,840 --> 00:32:50,760 也许这些暗示 476 00:32:51,280 --> 00:32:55,040 是在告诉我们 我们能够克服任何妨碍的障碍 477 00:32:56,160 --> 00:32:58,400 因为我们现在又在一起了 478 00:33:03,520 --> 00:33:04,400 好吧 479 00:33:05,200 --> 00:33:07,920 事情应该都会变容易些 480 00:33:11,240 --> 00:33:12,240 我知道 481 00:33:18,720 --> 00:33:19,560 那好吧 482 00:33:21,480 --> 00:33:22,720 再见 伊莎多拉 483 00:33:28,360 --> 00:33:29,640 不 等等 站住 484 00:33:35,160 --> 00:33:36,760 我不能就这样放你走 485 00:33:59,520 --> 00:34:01,840 等等 现在你要往右转 486 00:34:03,520 --> 00:34:04,840 再往前走一点 487 00:34:05,800 --> 00:34:06,920 再走一点 488 00:34:07,560 --> 00:34:08,520 到了 489 00:34:33,560 --> 00:34:34,880 我想跳舞 490 00:35:32,560 --> 00:35:33,840 我让你困扰了吗? 491 00:35:33,840 --> 00:35:35,200 不 只是我... 492 00:35:37,000 --> 00:35:38,640 我不能这么做 对不起 493 00:35:48,600 --> 00:35:49,920 不 停下来 494 00:36:02,800 --> 00:36:03,840 怎么了? 495 00:36:07,200 --> 00:36:10,480 我不能继续了 我不知道为什么 但我做不到 496 00:36:11,320 --> 00:36:13,440 你还没准备好 仅此而已 497 00:36:15,240 --> 00:36:16,320 但我想做 498 00:36:17,280 --> 00:36:20,040 我真的很想 我希望能和你做爱 499 00:36:26,920 --> 00:36:28,280 我哪里也不去 500 00:36:31,840 --> 00:36:33,160 对不起 501 00:36:33,840 --> 00:36:35,760 我不该亲你 502 00:36:36,960 --> 00:36:39,880 没关系 别担心 没什么好抱歉的 503 00:36:40,680 --> 00:36:41,720 我也想吻你 504 00:36:44,640 --> 00:36:46,280 我能再说几句话吗? 505 00:36:50,600 --> 00:36:54,520 我已经很久没有感到过 和在一起能够如此舒服和放松了 506 00:36:58,120 --> 00:37:00,400 所以我希望我们能成为朋友 507 00:37:00,400 --> 00:37:02,560 只是朋友 可以吗 我保证 508 00:37:05,720 --> 00:37:07,640 好的 我觉得可以 509 00:37:07,640 --> 00:37:08,840 好的 510 00:37:08,840 --> 00:37:10,400 太棒了 我们是朋友了 511 00:37:13,080 --> 00:37:15,520 作为你的新朋友 512 00:37:16,520 --> 00:37:19,440 我想让自己的钱变得有意义 513 00:37:21,520 --> 00:37:24,680 用它们向你认为自己 永远不会拥有的未来提供保障 514 00:37:35,600 --> 00:37:36,440 嘿 515 00:37:37,000 --> 00:37:37,880 那个... 516 00:37:38,800 --> 00:37:42,800 你想不想哪天和我见个面 喝点东西聊聊天? 517 00:37:42,800 --> 00:37:45,320 这样我们都有机会说说话 不只是我一个人说 518 00:37:45,320 --> 00:37:47,520 我们可以互相了解 519 00:37:48,920 --> 00:37:51,080 以后再说 好吗? 520 00:37:52,960 --> 00:37:54,840 你的照片墙账号是什么 或者你... 521 00:38:12,480 --> 00:38:15,880 你应该对拍的这些视频小心点 我们都知道接下来会发生什么 522 00:38:17,720 --> 00:38:20,520 而你 亲爱的 不该对我的私事指手画脚 523 00:38:20,520 --> 00:38:23,480 因为我们刚认识 你给人的压迫感太重了 524 00:38:25,240 --> 00:38:27,600 那个视频是我自己泄露的 525 00:38:28,600 --> 00:38:30,440 - 行了吧? - 什么? 526 00:38:40,520 --> 00:38:41,640 让我想想 妈妈 527 00:38:42,240 --> 00:38:45,640 你不是总叫我找有钱的男朋友吗? 对我特别好的那种? 528 00:38:46,120 --> 00:38:48,880 我在拉斯恩西纳斯能找到几个这样的 529 00:38:51,080 --> 00:38:53,760 你觉得像这样暴露自己是正常的吗? 530 00:38:55,400 --> 00:38:59,320 我引起了全校的注意 四分之三的学生都想要我 531 00:39:01,360 --> 00:39:04,720 宝贝 你最应该从你妈妈我身上 学到的就是自尊自爱 532 00:39:04,720 --> 00:39:07,240 而且我们女性的优势不止如此 533 00:39:08,080 --> 00:39:09,200 远不止于此 534 00:39:09,200 --> 00:39:10,160 是吗? 535 00:39:10,800 --> 00:39:11,720 还有什么? 536 00:39:12,360 --> 00:39:14,160 妈妈 我们女性还有什么? 537 00:39:15,840 --> 00:39:17,400 我们只是空洞的肉体 538 00:39:18,560 --> 00:39:21,560 这就是男人从我们这里想得到的 也是我们可以利用的东西 539 00:39:22,800 --> 00:39:26,040 再说了 我做的这些 都是从顶级大师那里学到的 540 00:39:26,600 --> 00:39:28,800 帕梅拉、帕丽斯·希尔顿 金·卡戴珊 541 00:39:30,360 --> 00:39:31,440 还有你 妈妈 542 00:39:32,480 --> 00:39:35,440 这些都是我从你身上学到的 543 00:40:00,280 --> 00:40:03,960 尽管你试图用各种办法说服我 544 00:40:03,960 --> 00:40:05,280 算是使出了浑身解数 545 00:40:05,280 --> 00:40:08,480 但我不能在克鲁兹死后给你发生活费 546 00:40:10,240 --> 00:40:11,720 你以为我傻吗? 547 00:40:12,880 --> 00:40:13,960 你当然可以 548 00:40:15,200 --> 00:40:16,200 你曾是他的律师 549 00:40:17,080 --> 00:40:18,520 不可能的 就这样 550 00:40:19,240 --> 00:40:20,520 不可能 551 00:40:21,440 --> 00:40:23,400 白痴才会用这个形容词 552 00:40:25,160 --> 00:40:27,160 听着 卡门 我做不到 也不会那么做 553 00:40:27,880 --> 00:40:30,560 虽然我猜这意味着 你不会再想见到我了 554 00:40:31,480 --> 00:40:35,400 让我想想 我与你父亲和克鲁兹 签署的协议规定 555 00:40:35,400 --> 00:40:38,320 只要我远离我的儿子 556 00:40:38,960 --> 00:40:40,680 就能拿到生活费 557 00:40:41,320 --> 00:40:42,800 里面就是这么写的 对吧? 558 00:40:44,120 --> 00:40:45,120 是的 559 00:40:46,400 --> 00:40:47,360 很好 560 00:40:47,360 --> 00:40:49,560 所以不给钱 协议就作废 561 00:40:49,560 --> 00:40:51,640 没有什么能阻止我接近儿子了 562 00:41:28,000 --> 00:41:28,840 约尔 563 00:41:29,720 --> 00:41:30,760 约尔 564 00:41:31,720 --> 00:41:32,960 这是给你的 565 00:41:38,040 --> 00:41:39,040 该死 566 00:41:45,200 --> 00:41:47,720 {\an8}(你的未来 你的朋友伊万) 567 00:41:55,560 --> 00:41:56,640 这是什么? 568 00:42:09,080 --> 00:42:10,240 你能解释一下吗? 569 00:42:10,240 --> 00:42:11,680 我要解释什么? 570 00:42:13,520 --> 00:42:15,360 达尔马 你能去你屋吗? 我们需要聊聊 571 00:42:15,360 --> 00:42:17,400 - 去你们屋聊吧 - 拜托了 572 00:42:19,360 --> 00:42:21,760 在你们毁掉我的早晨之前 我得离开这里 573 00:42:25,040 --> 00:42:25,960 所以呢? 574 00:42:27,960 --> 00:42:30,920 听着 我不知道我什么时候申请的 575 00:42:30,920 --> 00:42:33,000 但我申请了 就这样 576 00:42:33,960 --> 00:42:35,160 你都没提过这件事 577 00:42:36,200 --> 00:42:39,640 我需要你的许可 才能成为比外卖员更好的人吗? 578 00:42:43,880 --> 00:42:45,680 你要怎么负担费用呢? 579 00:42:46,680 --> 00:42:47,840 用奖学金 580 00:42:47,840 --> 00:42:49,240 什么奖学金? 581 00:42:49,960 --> 00:42:52,160 你申请了奖学金和学校 都没告诉我? 582 00:42:52,160 --> 00:42:54,080 我不确定能不能申请成功 所以才没说 583 00:42:54,560 --> 00:42:56,680 如果你拿到了奖学金 就换个别的学校 584 00:42:56,680 --> 00:42:59,400 - 什么 为什么? - 有很多不错的学校 585 00:42:59,400 --> 00:43:02,120 - 别去拉斯恩西纳斯 - 这跟你有什么关系 奥马尔? 586 00:43:02,600 --> 00:43:04,920 我为什么要拒绝最好的学校? 587 00:43:06,400 --> 00:43:07,240 该死 588 00:43:20,600 --> 00:43:21,880 所以你在那里上过学 589 00:43:24,520 --> 00:43:27,440 这一年来 你一直跟我说 你当初上的是公立学校 590 00:43:27,440 --> 00:43:28,800 那是在骗我吗? 591 00:43:33,360 --> 00:43:38,000 听着 我没说过我的申请 你也没说过你在那里上过学 592 00:43:38,000 --> 00:43:38,960 我们扯平了 593 00:43:40,480 --> 00:43:43,360 我从来没提到过那所学校 因为那个地方真的狠狠伤了我 594 00:43:44,080 --> 00:43:46,360 伤了我和我深爱的那些人 595 00:43:50,040 --> 00:43:51,880 约尔 求你 不要去那里 596 00:43:54,400 --> 00:43:57,040 我不知道你和你爱的那些人 597 00:43:57,520 --> 00:44:00,080 遇到了什么事情 598 00:44:02,680 --> 00:44:06,560 但不是每个去拉斯恩西纳斯上学的人 都有不好的回忆 599 00:44:07,680 --> 00:44:09,880 去那里的人都很成功 600 00:44:12,280 --> 00:44:15,840 你想剥夺我出人头地的机会 我觉得这样不公平 601 00:44:18,640 --> 00:44:20,360 如果他们也对你不好怎么办? 602 00:44:20,360 --> 00:44:21,560 如果他们没这么做呢? 603 00:44:22,160 --> 00:44:25,560 如果这是我有生以来第一次 能够拥有梦想呢? 604 00:44:29,680 --> 00:44:31,520 那个地方会改变人 605 00:44:32,800 --> 00:44:33,640 奥马尔... 606 00:44:37,600 --> 00:44:38,440 我... 607 00:44:39,360 --> 00:44:40,680 我很确定自己是怎样的人 608 00:44:41,640 --> 00:44:42,520 好吗? 609 00:44:44,120 --> 00:44:46,760 我不会让任何人改变我 610 00:44:49,080 --> 00:44:50,880 听着 我会去那里 611 00:44:51,520 --> 00:44:52,840 我会完成学业 612 00:44:53,320 --> 00:44:55,040 然后光荣地离开 613 00:44:58,440 --> 00:44:59,520 如果你爱我 614 00:45:00,480 --> 00:45:01,960 就相信我、支持我 615 00:45:37,120 --> 00:45:38,320 欢迎 616 00:45:41,680 --> 00:45:42,560 谢谢 617 00:45:44,720 --> 00:45:45,840 我能带你参观一下吗? 618 00:45:46,800 --> 00:45:47,800 拜托你了 619 00:46:12,320 --> 00:46:14,320 我这难熬的噩梦还要持续多久? 620 00:46:14,920 --> 00:46:19,000 还有焦虑呢? 这种乌云笼罩的生活我还得忍多久? 621 00:46:19,000 --> 00:46:21,560 你需要坚持住 622 00:46:22,240 --> 00:46:24,000 不要逃避 直面它们 623 00:46:25,720 --> 00:46:27,560 那休克疗法呢? 624 00:46:28,960 --> 00:46:30,800 回去直面梦魇? 625 00:46:31,640 --> 00:46:33,120 这样做对你弊大于利 626 00:46:36,200 --> 00:46:37,960 你现在需要保护自己 627 00:46:37,960 --> 00:46:39,920 远离那一切 628 00:47:14,920 --> 00:47:15,760 早上好 629 00:47:15,760 --> 00:47:17,800 你是学术主任路易斯吗? 630 00:47:17,800 --> 00:47:19,040 是的 我就是 631 00:47:19,040 --> 00:47:21,480 我是社会工作学院的 632 00:47:21,480 --> 00:47:25,040 我来这里是为了 运行校园手机程序的带薪实习 633 00:47:25,040 --> 00:47:26,400 好 没问题 你叫什么? 634 00:47:26,400 --> 00:47:27,800 我是奥马尔 635 00:47:27,800 --> 00:47:29,440 好的 坐下吧 636 00:47:50,880 --> 00:47:54,320 好了 你们打算投什么票? 你们的票和所代理之人的票 637 00:48:00,480 --> 00:48:02,440 让迪达克留下 638 00:48:05,560 --> 00:48:06,400 罗贝塔呢? 639 00:48:06,960 --> 00:48:09,280 一样 让他留下 640 00:48:17,920 --> 00:48:19,960 我希望这是最佳决定 641 00:48:22,280 --> 00:48:26,240 玛丽亚 我再重复一遍 作为学术主任 我会对所有学生负责 642 00:48:26,240 --> 00:48:27,280 (哈韦亚) 643 00:48:27,720 --> 00:48:29,840 我会确保他们的安全和福祉 644 00:48:31,440 --> 00:48:32,960 我一定说到做到 645 00:48:50,120 --> 00:48:52,000 {\an8}(马德里之行) 646 00:50:55,680 --> 00:50:57,680 字幕翻译:郑伟