1 00:00:11,200 --> 00:00:15,040 Las Encinas prøver at genskabe normalitet og genåbne klasserne, 2 00:00:15,040 --> 00:00:17,760 ifølge skolens kommuniké. 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,280 En vanvittig hændelse. 4 00:00:19,280 --> 00:00:20,400 To uger efter 5 00:00:20,400 --> 00:00:23,360 ved vi meget lidt om skyderiet. 6 00:00:23,360 --> 00:00:27,120 Vi minder om, at ingen kom til skade. Vi holder jer orienteret. 7 00:00:38,200 --> 00:00:39,880 Min søster læste også der. 8 00:00:40,920 --> 00:00:43,560 Og hun lever et godt og lykkeligt liv. 9 00:00:44,920 --> 00:00:45,840 Og se på mig. 10 00:00:46,440 --> 00:00:47,400 Det går over. 11 00:00:47,920 --> 00:00:50,480 De værste tider aftager som de bedste tider. 12 00:00:50,480 --> 00:00:52,080 Hvornår er smerten væk? 13 00:00:54,560 --> 00:00:57,080 Jeg overvejer at tage medicin igen. 14 00:00:57,920 --> 00:00:59,480 Jeg har stadig æsker. 15 00:00:59,480 --> 00:01:02,480 Du behøver ikke medicin. Og ikke selvmedicinering. 16 00:01:03,000 --> 00:01:03,840 For pokker. 17 00:01:05,720 --> 00:01:12,360 Hvor længe varer mareridtene ved? Angsten? Den sorte sky, jeg lever med hver dag? 18 00:01:12,360 --> 00:01:14,960 Du skal gennemleve det nu. 19 00:01:15,560 --> 00:01:19,640 Flygt ikke. Bliv der. Du lægger det bag dig, før du ved af det. 20 00:01:43,840 --> 00:01:47,840 {\an8}Og jeg kan forsikre jer om, at Las Encinas er et sikkert sted. 21 00:01:47,840 --> 00:01:49,240 {\an8}Hvordan ved du det? 22 00:01:49,240 --> 00:01:51,720 {\an8}Hvorfor taler vi stadig om det? 23 00:01:52,280 --> 00:01:54,120 {\an8}Vores børns liv er i fare. 24 00:01:54,120 --> 00:01:56,040 {\an8}- María, vær nu sød. - Nej. 25 00:01:57,240 --> 00:02:00,040 {\an8}Du skal bortvise Dídac. 26 00:02:00,040 --> 00:02:02,320 {\an8}- Mor! - Ikke nu, Nico. 27 00:02:02,320 --> 00:02:06,440 {\an8}- At have mafia-arvinger i Las Encinas er... - Mafia? 28 00:02:06,440 --> 00:02:08,880 {\an8}- Det var i nyhederne. - Det er lokkemad. 29 00:02:08,880 --> 00:02:11,680 {\an8}- De er entreprenører. - Og Dídac er en teenager. 30 00:02:11,680 --> 00:02:14,280 {\an8}Jeg kender dig ikke engang... 31 00:02:14,280 --> 00:02:17,000 {\an8}Jeg er Luis, studielederen. - Ja, ja. 32 00:02:17,000 --> 00:02:20,520 De kom tydeligvis, fordi de vidste, han læser her. 33 00:02:20,520 --> 00:02:23,960 Enten ryger Dídac ud, eller også trækker vi vores børn ud. 34 00:02:23,960 --> 00:02:26,080 - Sådan er det. - Vi har intet valg. 35 00:02:26,080 --> 00:02:28,280 - Vi har intet valg. - Nej, María. 36 00:02:28,280 --> 00:02:34,200 Jeg vil bede jer om at tage to dage til at overveje det og stemme. 37 00:02:34,200 --> 00:02:39,800 Og hvis I vil uddelegere jeres stemmeret til nogen, eller til dem, 38 00:02:40,720 --> 00:02:41,800 så må I gerne det. 39 00:02:41,800 --> 00:02:46,080 Okay, men du holder ham adskilt, uanset om du kan lide det eller ej. 40 00:02:48,840 --> 00:02:50,520 Mange tak. 41 00:02:50,520 --> 00:02:53,880 Når I træffer et valg, genoptager vi mødet. 42 00:02:53,880 --> 00:02:56,120 - Det er gået for vidt. - Dídac... 43 00:03:08,160 --> 00:03:11,360 Utroligt! Jeg kan ikke komme væk fra jer! 44 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 - Stop det! - Rolig. Slap af. 45 00:03:13,760 --> 00:03:15,360 Jeg ryger ud af skolen, 46 00:03:15,360 --> 00:03:17,000 og far får mig til Jávea. 47 00:03:17,000 --> 00:03:19,320 Hvad fanden er du involveret i? 48 00:03:21,680 --> 00:03:23,560 Du skal ingen steder. 49 00:03:28,120 --> 00:03:29,680 Du svarede ikke. 50 00:03:31,000 --> 00:03:33,680 Hvis du vil holde dig væk, så hold dig væk. 51 00:03:33,680 --> 00:03:35,000 Det passer mig fint. 52 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Men så ikke flere spørgsmål. 53 00:03:37,000 --> 00:03:40,520 - Jeg fik rigtige venner her. - Jeg sagde, du ikke ryger ud. 54 00:03:41,120 --> 00:03:42,080 Tro mig. 55 00:03:45,600 --> 00:03:48,560 Det kan ikke passe. Det er fandeme ikke fair. 56 00:03:48,560 --> 00:03:51,080 Vi taler om folk med våben. 57 00:03:51,960 --> 00:03:52,880 Folkens! 58 00:03:53,400 --> 00:03:55,520 Tilbage til jeres pladser. 59 00:04:08,920 --> 00:04:12,520 Nico, må jeg låne de billeder af dig og Dídac? 60 00:04:13,800 --> 00:04:18,040 Du får dem tilbage, men jeg vil gøre alt for at hjælpe ham. 61 00:04:27,520 --> 00:04:28,560 Tak. 62 00:04:37,280 --> 00:04:38,120 Nico? 63 00:04:40,880 --> 00:04:44,800 Det er virkelig sejt, at du kæmper for Dídac. 64 00:04:45,760 --> 00:04:47,280 Han er min bedste ven. 65 00:04:48,480 --> 00:04:52,240 Det er godt at være med folk, der vil gøre alt for venner. 66 00:04:54,320 --> 00:04:55,840 {\an8}SE DEN NYE, BILLIGE PIGE... 67 00:04:55,840 --> 00:04:58,720 {\an8}Hvad er det? Alle vores mobiler på samme tid? 68 00:05:01,200 --> 00:05:05,200 {\an8}Grafisk, og de kalder hende billig, så det er nok en falsk konto. 69 00:05:05,200 --> 00:05:07,560 Jeg tror, det er et lækket sexbånd. 70 00:05:08,120 --> 00:05:11,120 Kig ikke. Det er en krænkelse af hendes privatliv. 71 00:05:12,600 --> 00:05:14,560 Jeg ser den helt sikkert. 72 00:05:14,560 --> 00:05:15,920 Lad være, Sara. 73 00:05:21,240 --> 00:05:22,360 Filmer du? 74 00:05:23,760 --> 00:05:25,520 Kan du lide at filme mig? 75 00:05:31,160 --> 00:05:32,000 Okay, nok. 76 00:05:32,720 --> 00:05:34,960 Det tog dig lidt tid at stoppe mig. 77 00:05:34,960 --> 00:05:37,560 Du smugkiggede, mens du dømte mig. 78 00:05:53,920 --> 00:05:55,760 Hej. 79 00:05:57,080 --> 00:06:01,040 Den video... Det er surt. Du må have det forfærdeligt. 80 00:06:01,040 --> 00:06:02,440 Så slemt er det ikke. 81 00:06:02,440 --> 00:06:04,440 Jeg mister ikke søvn over den. 82 00:06:05,160 --> 00:06:07,280 Hvis det var sket for mig... 83 00:06:07,280 --> 00:06:11,040 Min mobil blev stjålet for et par dage siden, og det skete. 84 00:06:11,520 --> 00:06:14,320 Det kan ikke gøres om, så videre. 85 00:06:16,120 --> 00:06:17,520 Jeg hedder Chloe. 86 00:06:17,520 --> 00:06:18,440 Sonia. 87 00:06:19,360 --> 00:06:20,360 Godt at møde dig. 88 00:06:25,440 --> 00:06:26,840 Tak for omsorgen. 89 00:06:50,440 --> 00:06:52,440 En skam med skyerne over poolen. 90 00:06:52,440 --> 00:06:56,400 Bare rolig. Det er fint herinde. Det er selskabet, der tæller. 91 00:06:56,400 --> 00:06:58,680 Planer er en undskyldning. Skål. 92 00:07:04,880 --> 00:07:07,800 Det er ægte isterninger. Ikke som dem i udlandet. 93 00:07:09,040 --> 00:07:11,320 Isterninger i Spanien er vidunderlige. 94 00:07:25,560 --> 00:07:26,400 Kom nu. 95 00:07:26,960 --> 00:07:27,880 Vær ikke slem. 96 00:07:27,880 --> 00:07:31,760 Når jeg er god, er jeg god. Men når jeg er slem, er jeg bedre. 97 00:07:32,360 --> 00:07:33,200 Skål. 98 00:07:35,160 --> 00:07:36,640 Hej, mor. 99 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 Hej! 100 00:07:37,640 --> 00:07:39,720 Skat, kan du huske José Luis? 101 00:07:39,720 --> 00:07:41,440 Han ser bekendt ud. 102 00:07:41,440 --> 00:07:43,000 Hun var meget ung. 103 00:07:43,680 --> 00:07:45,360 Du godeste, du er voksen nu. 104 00:07:46,040 --> 00:07:47,160 Ja, det er jeg. 105 00:07:47,160 --> 00:07:48,760 Det ser godt ud, ikke? 106 00:07:49,880 --> 00:07:52,560 Går du ikke en tur? Vi har meget at tale om. 107 00:07:52,560 --> 00:07:53,480 Helt sikkert. 108 00:07:57,000 --> 00:07:59,040 Godt at se dig, José Luis. 109 00:08:00,240 --> 00:08:01,600 I lige måde. 110 00:08:05,000 --> 00:08:06,440 Hey. 111 00:08:06,440 --> 00:08:07,920 Se på mig. 112 00:08:18,080 --> 00:08:18,920 Hey. 113 00:08:18,920 --> 00:08:20,400 Er min datter gået? 114 00:08:44,360 --> 00:08:45,280 Hvad? 115 00:08:50,920 --> 00:08:52,920 Carmen, gider du lige? 116 00:08:52,920 --> 00:08:55,400 Røvhuller får mine hænder til at ryste. 117 00:08:55,400 --> 00:08:56,800 Jeg sagde ikke noget. 118 00:08:56,800 --> 00:08:58,440 Men jeg hørte dine tanker. 119 00:08:58,960 --> 00:08:59,920 Utroligt. 120 00:09:03,640 --> 00:09:05,120 Kom her, tosse. 121 00:09:09,480 --> 00:09:14,000 Du har ikke et jakkesæt fra en af dine andre elskere, vel? 122 00:09:15,440 --> 00:09:17,600 Du skal måske æde nederdelen. 123 00:09:19,120 --> 00:09:23,480 Så må jeg tage min taxa hjem sådan her. Ses vi i morgen? 124 00:09:25,160 --> 00:09:26,080 Kom nu, tosse. 125 00:09:26,080 --> 00:09:29,600 Vi mødes i morgen og taler om, hvad der fik dig til Madrid. 126 00:09:29,600 --> 00:09:32,040 - Jeg ved, det ikke er mig. - Klog dreng. 127 00:09:35,880 --> 00:09:36,840 Farvel. 128 00:09:42,520 --> 00:09:44,440 Velkommen. 129 00:09:44,440 --> 00:09:46,680 - Kan du klare det? - Ja. 130 00:09:46,680 --> 00:09:47,600 Okay. 131 00:09:48,640 --> 00:09:50,240 Jeg lader det stå her. 132 00:09:50,240 --> 00:09:51,360 Ja, fint nok. 133 00:09:51,360 --> 00:09:53,680 - Sulten? - Ja. Vi kan bestille mad. 134 00:09:53,680 --> 00:09:56,680 Jeg er sulten. Lad os få noget godt. En pizza. 135 00:09:56,680 --> 00:09:58,000 - Gerne. - Okay. 136 00:09:58,680 --> 00:09:59,520 Det er godt. 137 00:10:01,880 --> 00:10:03,560 Overraskelse! 138 00:10:03,560 --> 00:10:04,880 Hey! 139 00:10:12,920 --> 00:10:14,000 Mange tak. 140 00:10:16,120 --> 00:10:18,560 Selv om politiet siger, der er beviser, 141 00:10:18,560 --> 00:10:21,720 og den brændte bil var hans, så var det ikke Patrick. 142 00:10:22,400 --> 00:10:25,160 Ja, men så forsvandt han med sin familie. 143 00:10:25,880 --> 00:10:27,160 Jeg ved ikke... 144 00:10:27,160 --> 00:10:28,240 Det er underligt. 145 00:10:28,240 --> 00:10:29,920 Ja, og jeg er ligeglad. 146 00:10:29,920 --> 00:10:31,320 Han gjorde det ikke. 147 00:10:40,680 --> 00:10:42,280 Det gør han ikke mod dig. 148 00:10:46,760 --> 00:10:47,840 Iván, jeg... 149 00:10:48,840 --> 00:10:49,760 Jeg beklager. 150 00:10:54,320 --> 00:10:56,080 Jeg beklager meget. 151 00:10:56,840 --> 00:10:58,040 Det er rigtigt. 152 00:11:02,120 --> 00:11:05,480 Jeg beklager, du måtte gennemgå så meget på så kort tid. 153 00:11:07,360 --> 00:11:08,600 Jeg går på toilettet. 154 00:11:31,640 --> 00:11:32,920 Jeg ser til hende. 155 00:11:44,240 --> 00:11:45,320 Hvad var det? 156 00:11:46,960 --> 00:11:48,720 Hvad fanden var det? 157 00:11:50,440 --> 00:11:51,280 Hey! 158 00:11:53,320 --> 00:11:54,720 Var du ved at tilstå? 159 00:11:56,520 --> 00:11:57,960 Det er fandeme godt. 160 00:11:58,440 --> 00:11:59,560 Fandeme godt. 161 00:12:03,280 --> 00:12:06,040 - Jeg kan ikke mere. - Kan du ikke mere? 162 00:12:06,040 --> 00:12:09,640 Stakkels pige. Tror du, du er den eneste, der lider? 163 00:12:12,040 --> 00:12:13,440 Vil du gå til politiet? 164 00:12:13,440 --> 00:12:14,360 Lad os gå. 165 00:12:14,840 --> 00:12:15,880 Men jeg tilstår. 166 00:12:18,320 --> 00:12:20,760 - Hvad? - Ja, jeg siger, jeg gjorde det. 167 00:12:22,640 --> 00:12:23,760 Hvad er nu det? 168 00:12:23,760 --> 00:12:26,320 Det handler om at afslutte det her, 169 00:12:26,320 --> 00:12:28,760 men jeg lader dig ikke ryge i fængsel. 170 00:12:28,760 --> 00:12:30,960 Ikke tale om. 171 00:12:30,960 --> 00:12:34,720 Jeg går i fængsel i stedet for dig. Ellers dræber jeg mig selv. 172 00:12:51,880 --> 00:12:53,000 Hør på mig. 173 00:12:55,200 --> 00:12:58,120 Ingen skal betale, hvis vi holder sammen. 174 00:12:58,120 --> 00:13:00,480 Det værste er overstået. 175 00:13:02,080 --> 00:13:03,120 Tro mig. 176 00:13:07,400 --> 00:13:08,360 Okay? 177 00:13:09,080 --> 00:13:09,920 Hey... 178 00:13:10,680 --> 00:13:11,960 {\an8}Hey... 179 00:13:16,120 --> 00:13:17,320 SOCIALARBEJDERSKOLEN 180 00:13:17,320 --> 00:13:23,480 Læs til i morgen om Frankfurterskolens oprindelse og teoretiske perspektiv. Tak. 181 00:13:28,600 --> 00:13:29,760 Omar? 182 00:13:29,760 --> 00:13:33,040 Afdelingen blev kontaktet om en betalt praktikplads. 183 00:13:33,040 --> 00:13:35,840 Det er at stå for en støtte- og assistance-app 184 00:13:35,840 --> 00:13:38,000 for elever på Las Encinas-skolen. 185 00:13:38,680 --> 00:13:40,680 Du læste der, ikke? 186 00:13:41,200 --> 00:13:42,360 Nej. 187 00:13:42,360 --> 00:13:45,680 - Nej? Jeg troede, jeg læste det i... - Det gjorde jeg ikke. 188 00:13:45,680 --> 00:13:47,360 Beklager misforståelsen. 189 00:13:47,360 --> 00:13:50,200 Ring til ham, hvis du er interesseret. 190 00:13:52,400 --> 00:13:54,760 Nej, tak. Jeg er ikke interesseret. 191 00:13:55,320 --> 00:13:56,840 STUDIELEDER 192 00:14:08,360 --> 00:14:09,960 Hvorfor ville du have dem? 193 00:14:12,880 --> 00:14:16,960 Nico er blevet en dejlig mand takket være rollemodellerne derhjemme. 194 00:14:16,960 --> 00:14:21,600 Men nu har han brug for ligemænd. Venner, der behandler ham som en ligemand. 195 00:14:21,600 --> 00:14:24,280 Og i Nicos tilfælde tror jeg, det er Dídac. 196 00:14:30,120 --> 00:14:31,000 Jeg mener... 197 00:14:33,000 --> 00:14:36,160 Det er unfair, at en elev betaler for familiesynder. 198 00:14:36,720 --> 00:14:40,480 Og at en anden mister sin bedste ven, fordi familien er stædig. 199 00:14:47,200 --> 00:14:49,120 {\an8}NEJ TIL SPEKULATION 200 00:14:49,120 --> 00:14:52,920 Folk uden hjem! Hjem uden folk! 201 00:14:52,920 --> 00:14:55,280 {\an8}Folk uden hjem! Hjem uden folk! 202 00:14:57,160 --> 00:15:01,200 {\an8}Den besatte bygning i et område, der er kendt som Madrid Río, 203 00:15:01,200 --> 00:15:04,120 er nu et selvudråbt socialcenter. 204 00:15:04,120 --> 00:15:05,600 Bagmændene... 205 00:15:05,600 --> 00:15:06,680 María? 206 00:15:08,040 --> 00:15:09,040 Hvad? 207 00:15:09,040 --> 00:15:11,400 - Så du det ikke? - Hvad? 208 00:15:11,400 --> 00:15:13,600 {\an8}...om meningen med navnet, 209 00:15:13,600 --> 00:15:16,080 {\an8}at centret har spundet sit eget net... 210 00:15:16,080 --> 00:15:17,160 {\an8}Slip mig! 211 00:15:17,160 --> 00:15:19,560 {\an8}...støtte til hele kvarteret. 212 00:15:19,560 --> 00:15:22,760 {\an8}OPTØJER I BESAT BYGNING 213 00:15:24,840 --> 00:15:26,040 Mange tak. 214 00:15:30,200 --> 00:15:31,360 Eric. 215 00:15:31,360 --> 00:15:32,440 Hej, tante. 216 00:15:32,440 --> 00:15:33,440 Hej. 217 00:15:37,520 --> 00:15:38,360 Er du okay? 218 00:15:41,480 --> 00:15:42,880 Og dine forældre? 219 00:15:44,120 --> 00:15:45,640 De ved ikke, jeg er her. 220 00:15:46,120 --> 00:15:49,560 Hvad mener du med det? Jeg fortæller dem det. 221 00:15:49,560 --> 00:15:52,160 Nej, de skal ikke vide det. 222 00:15:52,160 --> 00:15:54,360 Du er ikke længere med i mit liv. 223 00:15:56,640 --> 00:15:57,720 Hvor bor du? 224 00:15:59,120 --> 00:16:00,800 Hvor end jeg kan sove. 225 00:16:06,360 --> 00:16:07,480 Og fætter Nico? 226 00:16:09,480 --> 00:16:10,560 Fint. 227 00:16:10,560 --> 00:16:12,080 Han har det fint, han... 228 00:16:12,560 --> 00:16:13,640 Han er meget glad. 229 00:16:14,440 --> 00:16:16,000 Jeg er meget stolt af ham. 230 00:16:20,320 --> 00:16:21,400 Kom, lad os gå. 231 00:16:27,000 --> 00:16:27,840 Seriøst? 232 00:16:27,840 --> 00:16:29,960 - Husker du det ikke? - Det er væk. 233 00:16:30,760 --> 00:16:31,600 Tak. 234 00:16:34,400 --> 00:16:35,920 Alt i orden, Sara? 235 00:16:35,920 --> 00:16:38,240 Ja, de ting gør mig lidt intens. 236 00:16:38,240 --> 00:16:41,520 Bare rolig, baby. Vi er alle superintense her. 237 00:16:47,320 --> 00:16:49,240 - Pizza og musik? - Meget gerne. 238 00:17:22,480 --> 00:17:23,960 Er det allerede pizzaen? 239 00:17:30,840 --> 00:17:31,680 Hej. 240 00:17:34,040 --> 00:17:34,880 Hej. 241 00:17:36,160 --> 00:17:39,240 Nico fortalte mig det. Jeg ville give Iván et kram. 242 00:17:41,040 --> 00:17:42,800 - Hej, Dídac. - Hvordan går det? 243 00:17:43,280 --> 00:17:45,680 - Tja... - Jeg er meget glad for at se dig. 244 00:17:46,960 --> 00:17:49,000 Kom ind. Alle er her. 245 00:17:49,000 --> 00:17:50,920 - Okay. - Vi ses derinde. 246 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 Hvad? 247 00:18:01,480 --> 00:18:06,320 Tror du virkelig, at det bedste på hans sidste aften er at undgå ham? 248 00:18:07,080 --> 00:18:08,480 Iván, bland dig udenom. 249 00:18:09,000 --> 00:18:10,040 Vent, Isa. 250 00:18:13,600 --> 00:18:14,480 Hør her... 251 00:18:15,120 --> 00:18:17,960 Jeg ved alt for godt, hvordan det føles at indse, 252 00:18:18,520 --> 00:18:20,720 at du ikke kan være sammen med én 253 00:18:21,240 --> 00:18:23,440 og gøre alt det, du aldrig har gjort. 254 00:18:26,320 --> 00:18:27,840 Det er meget smertefuldt. 255 00:18:27,840 --> 00:18:29,560 Du aner ikke hvor meget. 256 00:18:35,880 --> 00:18:36,720 Og dig? 257 00:18:38,520 --> 00:18:42,400 Hvordan har du det? Vi giver dig ingen plads, vel? 258 00:18:43,880 --> 00:18:47,720 - Jeg er taknemmelig, men... - Jeg smider dem ud om tre minutter. 259 00:18:54,160 --> 00:18:55,360 Hej! 260 00:18:55,360 --> 00:18:56,320 Fætter! 261 00:18:56,320 --> 00:18:57,480 Nico! 262 00:19:00,800 --> 00:19:02,720 Hvordan går det? Spiser du med? 263 00:19:03,440 --> 00:19:05,240 Han flytter ind hos os. 264 00:19:05,240 --> 00:19:07,040 - Seriøst? - Seriøst? 265 00:19:07,920 --> 00:19:10,480 Og hvor længe? 266 00:19:10,480 --> 00:19:13,000 Vi får se. Et stykke tid. 267 00:19:16,400 --> 00:19:17,880 Åh, ja! 268 00:19:19,400 --> 00:19:20,480 Vær nu sød. 269 00:19:21,160 --> 00:19:22,480 Vi taler om det. 270 00:19:25,920 --> 00:19:27,960 Du skal være meget modig 271 00:19:27,960 --> 00:19:30,680 for at bekæmpe bevæbnede betjente. 272 00:19:31,320 --> 00:19:33,000 Blev du ikke bange? 273 00:19:33,840 --> 00:19:38,960 Du skal bekæmpe uretfærdighed, fætter. Hvis vi ikke kæmper, vinder skurkene. 274 00:19:40,360 --> 00:19:41,280 Ja, sandt nok. 275 00:19:47,040 --> 00:19:49,600 Blev du hele tiden? Gik du ikke? 276 00:19:49,600 --> 00:19:53,000 Hvordan kunne jeg gå? Det er mig, der leder showet. 277 00:19:53,880 --> 00:19:58,280 - Jeg ville have skidt i bukserne. -"Hvis vi ikke kæmper, vinder skurkene." 278 00:19:59,120 --> 00:20:01,640 De gode og de onde. 279 00:20:02,640 --> 00:20:05,320 Voldelig og umoden. Hvorfor tage ham med hjem? 280 00:20:05,320 --> 00:20:07,960 Jeg kunne ikke efterlade ham på gaden. 281 00:20:07,960 --> 00:20:11,440 Din bror kender ham. Måske ved han, hvad han gør. 282 00:20:11,920 --> 00:20:13,280 Eric er en god dreng. 283 00:20:13,280 --> 00:20:15,560 At være sammen med Nico og os 284 00:20:15,560 --> 00:20:20,720 i et hjem, hvor han føler sig elsket, hjælper ham med at finde sit fokus. 285 00:20:20,720 --> 00:20:23,360 - Eller Nico mister sit. - Det sker ikke. 286 00:20:23,360 --> 00:20:26,440 Nico har meget klare ideer og sund fornuft. 287 00:20:28,120 --> 00:20:29,960 Vær nu sød. Bare et par uger. 288 00:20:29,960 --> 00:20:33,200 Vi ser, hvordan det går, og vi træffer et valg. 289 00:20:34,360 --> 00:20:37,120 Mor? Jeg snupper en drink med Eric. 290 00:20:37,120 --> 00:20:38,280 Okay, skat. 291 00:20:38,280 --> 00:20:41,640 Det er Dídacs sidste aften, og vi mødes hos Isadora. 292 00:20:41,640 --> 00:20:43,800 - Bliv ikke sent ude. - Okay. 293 00:20:44,600 --> 00:20:46,040 Jeg skifter lige tøj. 294 00:20:47,280 --> 00:20:51,520 María, jeg forstår godt, at Eric er dit eget kød og blod, 295 00:20:51,520 --> 00:20:55,720 men du bør vise nåde med din søns bedste ven, 296 00:20:55,720 --> 00:20:57,800 der har en god indflydelse på ham. 297 00:21:04,880 --> 00:21:06,160 Hej, min elskede. 298 00:21:06,160 --> 00:21:09,600 Jeg har skrevet 1.000 breve på min mobil 299 00:21:09,600 --> 00:21:13,280 og udtænkt 1.000 taler for at få dig til at tage mig tilbage. 300 00:21:14,440 --> 00:21:16,760 Men i sidste ende siger jeg farvel. 301 00:21:18,080 --> 00:21:21,880 Jeg nægter at miste dig for evigt. Selv om det er bedst. 302 00:21:22,360 --> 00:21:25,600 Lad mig leve med håbet om, at vi en dag mødes igen. 303 00:21:27,040 --> 00:21:31,600 Jeg beder ikke om noget, vi aldrig havde. Jeg beder ikke om noget nyt. 304 00:21:32,720 --> 00:21:36,960 Jeg vil bare tilbage til det, vi engang havde. Noget ægte. 305 00:21:38,440 --> 00:21:40,760 Men for at det kan ske, 306 00:21:41,440 --> 00:21:43,440 skal jeg forsvinde. 307 00:21:44,480 --> 00:21:46,280 Det er det, I alle har sagt. 308 00:21:47,760 --> 00:21:49,760 Så indtil vi ser hinanden igen... 309 00:21:51,720 --> 00:21:52,680 Jeg elsker dig. 310 00:21:55,320 --> 00:21:56,880 Jeg elsker dig højt, Iván. 311 00:21:59,680 --> 00:22:02,000 Det vil jeg altid gøre. 312 00:22:29,800 --> 00:22:31,000 - Hallo? - Hej. 313 00:22:32,080 --> 00:22:32,920 Ja! 314 00:22:32,920 --> 00:22:35,040 Ja, hej. Har du bestilt pizza? 315 00:22:35,520 --> 00:22:36,960 Ja, det gjorde jeg, men... 316 00:22:37,800 --> 00:22:40,040 Jeg kan ikke bevæge mig. Hjælp mig. 317 00:22:40,040 --> 00:22:43,520 Indtast koden og kom ind. 318 00:22:44,200 --> 00:22:46,520 Det er 1997. 319 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 For pokker, er du okay? 320 00:22:56,200 --> 00:22:58,800 Skal jeg bare tage dig? 321 00:23:00,360 --> 00:23:02,360 Jeg mener tage dig med ind. 322 00:23:02,840 --> 00:23:04,960 - Ind i huset. - Okay. 323 00:23:05,640 --> 00:23:06,840 Så kom. 324 00:23:06,840 --> 00:23:09,000 Kom. En, to... 325 00:23:09,000 --> 00:23:11,360 - Tak. - Sådan. Okay? 326 00:23:16,320 --> 00:23:17,840 Det her sted er enormt. 327 00:23:20,400 --> 00:23:21,760 Bor du her alene? 328 00:23:25,920 --> 00:23:26,920 Ja. 329 00:23:27,520 --> 00:23:30,280 Undskyld. Det rager ikke mig. 330 00:23:30,280 --> 00:23:31,320 Bare rolig. 331 00:23:31,320 --> 00:23:34,120 Sig, hvor jeg skal sætte den, og så går jeg. 332 00:23:34,600 --> 00:23:36,160 Sæt den der. Det er fint. 333 00:23:38,800 --> 00:23:41,120 Hey... Har du spist? 334 00:23:42,640 --> 00:23:46,400 Hvis du vil blive, har jeg bestilt for meget pizza. 335 00:23:49,840 --> 00:23:53,040 - Jeg var for ligefrem, ikke? - Nej. 336 00:23:55,040 --> 00:23:56,640 Ja... 337 00:23:57,280 --> 00:23:59,440 Jeg kan droppe et par bestillinger. 338 00:23:59,440 --> 00:24:00,560 Godt. 339 00:24:01,440 --> 00:24:04,440 Hvor er køkkenet? Jeg henter øl, hvis du har nogen. 340 00:24:04,440 --> 00:24:06,440 Ja. Køkkenet er dernede. 341 00:24:06,920 --> 00:24:08,400 - Godt. - Nede for enden. 342 00:24:22,200 --> 00:24:23,320 Hvor skal du hen? 343 00:24:27,800 --> 00:24:29,320 Okay, lad mig se det. 344 00:24:32,760 --> 00:24:34,280 Det er vist ikke noget. 345 00:24:35,160 --> 00:24:39,840 - Hvis du ikke var så stædig... - Jeg tager over til Isadora. 346 00:24:41,760 --> 00:24:42,600 Hvorfor? 347 00:24:43,320 --> 00:24:47,080 - Vi har allerede set Iván. - Jeg vil være sammen med de andre. 348 00:24:48,520 --> 00:24:51,120 Kan du se, hvor stædig du er? Hvad? 349 00:25:14,240 --> 00:25:17,480 Kom så. Det tager os en evighed at vælge en film. 350 00:25:46,920 --> 00:25:48,480 - Hej. - Hvordan går det? 351 00:25:48,480 --> 00:25:51,720 Det er Chloe. Jeg inviterede hende med i kredsen. 352 00:25:53,920 --> 00:25:54,840 Alt vel? 353 00:25:56,080 --> 00:26:01,480 Politiet er den arm i en fascistisk stat, der spekulerer med folks liv. 354 00:26:01,480 --> 00:26:02,960 I guder... 355 00:26:04,440 --> 00:26:05,640 Er du okay? 356 00:26:06,800 --> 00:26:10,960 Ja, men jeg går ned. Jeg foretrækker at twerke frem for løbesedler. 357 00:26:11,640 --> 00:26:12,640 Kommer nogen med? 358 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 Nej? Okay, fint nok. 359 00:26:21,320 --> 00:26:23,240 Skulle hun ikke med i kredsen? 360 00:26:25,480 --> 00:26:26,440 Jo. 361 00:26:27,920 --> 00:26:31,600 Jeg smutter. Jeg har ting at se til. Det var en fornøjelse. 362 00:26:37,960 --> 00:26:39,680 Jeg går ned og får en drink. 363 00:26:39,680 --> 00:26:41,680 De kommer til bordet. 364 00:26:46,680 --> 00:26:49,120 KOM TIL MIN SUITE 365 00:26:49,560 --> 00:26:50,520 Jeg skal pisse. 366 00:26:59,720 --> 00:27:00,960 Jeg går også. 367 00:27:02,040 --> 00:27:03,040 Jeg vil... 368 00:27:06,120 --> 00:27:06,960 Jeg går. 369 00:27:10,320 --> 00:27:11,880 Alle gik bare. 370 00:27:12,560 --> 00:27:13,400 Ja, ikke? 371 00:27:18,400 --> 00:27:20,400 Jeg fik ikke takket dig. 372 00:27:21,000 --> 00:27:24,480 For ikke at flå dig i live, da du brugte mig for at få Ari? 373 00:27:24,480 --> 00:27:25,560 Tøs... 374 00:27:26,720 --> 00:27:30,280 Undskyld. Det lød mindre passivt aggressivt i mit hoved. 375 00:27:31,240 --> 00:27:32,840 Det var et venligt prik. 376 00:27:36,640 --> 00:27:39,720 Du takker, fordi jeg holdt dig uden for klinikken. 377 00:27:42,120 --> 00:27:45,560 Jeg sagde bare, at den Nico, jeg mødte, hvilede i sig selv. 378 00:27:46,120 --> 00:27:46,960 Som han var. 379 00:28:13,160 --> 00:28:14,160 Hvad? 380 00:28:14,760 --> 00:28:15,880 Hvad? 381 00:28:15,880 --> 00:28:18,360 Du kom ikke tilfældigt. 382 00:28:18,360 --> 00:28:22,000 Jeg har tænkt på, hvad der skete med dig og videoen. 383 00:28:22,600 --> 00:28:23,560 Det er surt. 384 00:28:24,200 --> 00:28:27,520 Jeg kan ikke lide det, fordi noget blev stjålet fra mig. 385 00:28:27,520 --> 00:28:30,920 Ikke på grund af det, du ser, for det er jo bare sex. 386 00:28:32,640 --> 00:28:34,520 - Har du set den? - Hvad? 387 00:28:34,520 --> 00:28:35,920 Videoen. 388 00:28:35,920 --> 00:28:37,080 Nej. 389 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 Vil du se den? 390 00:28:40,640 --> 00:28:41,520 Hvad? 391 00:28:41,520 --> 00:28:46,840 Ja, alle har set den. Sådan giver vi den den betydning, den fortjener. Ingen. 392 00:28:48,520 --> 00:28:49,960 Og nu skal du høre. 393 00:28:50,480 --> 00:28:53,800 Intet under, at den blev lækket. Den er superhot. 394 00:28:56,520 --> 00:29:01,040 - Det er dit privatliv. - Ja, men jeg vil vise dig den. 395 00:29:02,760 --> 00:29:04,040 Vil du se den? 396 00:29:07,520 --> 00:29:10,080 Kom. Lad os finde et mere roligt sted. 397 00:29:17,240 --> 00:29:19,400 Hvad? Kan du lide den? 398 00:29:20,240 --> 00:29:22,400 Hvordan kan du vise den så skamløst? 399 00:29:22,960 --> 00:29:24,560 Ser du den ikke skamløst? 400 00:29:25,600 --> 00:29:27,440 Kom nu. Lad os ikke hykle. 401 00:29:30,040 --> 00:29:31,600 Jeg tændte dig, ikke? 402 00:29:33,520 --> 00:29:34,720 Sådan er jeg. 403 00:29:35,320 --> 00:29:36,640 Tag mig... 404 00:29:39,480 --> 00:29:40,520 ...eller gå. 405 00:29:43,680 --> 00:29:44,880 Tag mig... 406 00:29:54,760 --> 00:29:55,760 Knep mig. 407 00:29:57,480 --> 00:29:59,120 - Jeg... - Hvad? 408 00:29:59,120 --> 00:30:01,880 Jeg vil have en øl og lære den anden at kende. 409 00:30:01,880 --> 00:30:05,280 Lære den anden at kende? Eller skal de lære dig at kende? 410 00:30:05,840 --> 00:30:10,280 Så de ser, hvor vidunderlig du er, og falder pladask for dig? Hvad? 411 00:30:11,960 --> 00:30:13,920 Beundring tænder dig. 412 00:30:14,920 --> 00:30:16,480 At tænde folk tænder mig. 413 00:30:25,800 --> 00:30:28,040 Hvad vil jeg med en millionarv, 414 00:30:28,040 --> 00:30:31,720 hvis pengene ikke kan bringe alt det, jeg mistede, tilbage? 415 00:30:32,440 --> 00:30:34,800 Ja, okay, men... 416 00:30:35,360 --> 00:30:36,280 Du har et hus. 417 00:30:36,800 --> 00:30:39,680 Og pengene kan betale for professionel hjælp, 418 00:30:39,680 --> 00:30:41,600 så du kan komme over dit tab. 419 00:30:42,120 --> 00:30:45,320 Eller give dig en stabil fremtid uden bekymringer. 420 00:30:47,800 --> 00:30:48,880 Ved du hvad, Iván? 421 00:30:50,240 --> 00:30:53,200 Jeg har ingen fremtid eller penge til at sikre den. 422 00:30:54,080 --> 00:30:56,280 Kun en nutid at udholde hver dag. 423 00:30:59,880 --> 00:31:01,000 Jeg ved det ikke. 424 00:31:01,000 --> 00:31:04,160 Penge køber dig måske ikke lykke, 425 00:31:04,160 --> 00:31:06,880 men de kan købe dig noget meget lignende. 426 00:31:13,800 --> 00:31:17,800 Undskyld. Jeg ville opmuntre dig, og det her kan gøre det værre. 427 00:31:17,800 --> 00:31:19,720 - Nej. - Jeg går, hvis du vil. 428 00:31:19,720 --> 00:31:20,840 Nej, bliv her. 429 00:31:24,840 --> 00:31:28,960 Jeg kender dig ikke, men det føles godt at være sammen med dig. 430 00:31:35,920 --> 00:31:36,760 I lige måde. 431 00:32:20,640 --> 00:32:21,560 Hold kæft! 432 00:32:21,560 --> 00:32:22,600 Lad mig gå. 433 00:32:23,320 --> 00:32:24,600 Vi skal have en snak. 434 00:32:25,120 --> 00:32:26,720 Så råb ikke. 435 00:32:26,720 --> 00:32:28,160 Rolig! 436 00:32:40,120 --> 00:32:41,160 Jeg mener ja. 437 00:32:42,400 --> 00:32:46,840 Livet giver os tegn om, at du og jeg ikke kan være sammen. 438 00:32:48,840 --> 00:32:55,040 Måske fortæller de tegn os, at vi kan overvinde enhver forhindring på vores vej. 439 00:32:56,160 --> 00:32:58,400 For her er vi igen. Sammen. 440 00:33:03,520 --> 00:33:04,400 Fint nok. 441 00:33:05,200 --> 00:33:07,920 Alt burde være lettere. 442 00:33:11,240 --> 00:33:12,240 Jeg ved det godt. 443 00:33:18,720 --> 00:33:19,560 Okay, så. 444 00:33:21,480 --> 00:33:22,720 Farvel, Isadora. 445 00:33:28,360 --> 00:33:29,640 Nej, vent. Stop. 446 00:33:35,160 --> 00:33:36,760 Du skal ikke gå sådan. 447 00:33:59,520 --> 00:34:01,840 Vent, nu skal du dreje til højre. 448 00:34:03,520 --> 00:34:05,120 Lidt længere frem. 449 00:34:05,800 --> 00:34:06,920 Lidt mere. 450 00:34:07,560 --> 00:34:08,520 Her. 451 00:34:33,480 --> 00:34:34,880 Jeg vil danse. 452 00:35:32,560 --> 00:35:33,840 Har jeg generet dig? 453 00:35:33,840 --> 00:35:35,200 Nej, det er bare... 454 00:35:37,000 --> 00:35:38,640 Jeg kan ikke. Undskyld. 455 00:35:48,600 --> 00:35:49,920 Nej, stop. 456 00:36:02,800 --> 00:36:03,840 Hvad er det? 457 00:36:07,200 --> 00:36:10,480 Jeg kan ikke. Jeg kan bare ikke. 458 00:36:11,320 --> 00:36:13,440 Du er bare ikke klar endnu. 459 00:36:15,240 --> 00:36:16,320 Men jeg vil gerne. 460 00:36:17,280 --> 00:36:20,040 Jeg vil meget gerne. Og det skal være med dig. 461 00:36:26,920 --> 00:36:28,280 Jeg går ingen steder. 462 00:36:32,360 --> 00:36:33,200 Undskyld. 463 00:36:33,840 --> 00:36:36,080 Jeg skulle ikke have kysset dig. 464 00:36:36,960 --> 00:36:39,880 Det er okay. Bare rolig. Du skal ikke undskylde. 465 00:36:40,680 --> 00:36:41,720 Jeg ville også. 466 00:36:44,640 --> 00:36:46,280 Har du et øjeblik? 467 00:36:50,600 --> 00:36:54,520 Det er længe siden, jeg følte mig så tryg og rolig med nogen. 468 00:36:58,120 --> 00:37:00,400 Jeg vil gerne have, at vi er venner. 469 00:37:00,400 --> 00:37:02,560 Bare venner, okay? Det lover jeg. 470 00:37:05,720 --> 00:37:07,640 Okay. Det er fint med mig. 471 00:37:07,640 --> 00:37:08,840 Ja. 472 00:37:08,840 --> 00:37:10,400 Godt. Venner. 473 00:37:13,080 --> 00:37:15,520 Som din nye ven 474 00:37:16,520 --> 00:37:19,440 vil jeg gerne give mening til alle mine penge 475 00:37:21,520 --> 00:37:25,000 og hjælpe dig med at få den fremtid, du tror, du aldrig får. 476 00:37:35,600 --> 00:37:36,440 Hey... 477 00:37:38,800 --> 00:37:42,800 Vil du mødes til en drink og en snak en dag? 478 00:37:42,800 --> 00:37:45,320 Så vi begge taler. Ikke kun mig. 479 00:37:45,320 --> 00:37:47,520 Vi kan lære hinanden at kende. 480 00:37:48,920 --> 00:37:51,080 Vi ser, hvordan det går, okay? 481 00:37:52,960 --> 00:37:55,120 Hvad er din Instagram? Eller din...? 482 00:38:12,480 --> 00:38:15,880 Pas på med de videoer. Vi ved alle, hvad der kan ske. 483 00:38:17,720 --> 00:38:20,520 Og du, søde, bør holde lidt afstand. 484 00:38:20,520 --> 00:38:24,000 For vi har lige mødt hinanden, og du er lidt for intens. 485 00:38:25,240 --> 00:38:27,600 Jeg lækkede selv den video. 486 00:38:29,480 --> 00:38:30,440 Hvad? 487 00:38:40,520 --> 00:38:41,640 Lad os se, mor. 488 00:38:42,240 --> 00:38:45,640 Siger du ikke altid, at jeg skal finde en rig kæreste? 489 00:38:46,160 --> 00:38:48,880 Jeg kan få nogle af dem i Las Encinas. 490 00:38:51,080 --> 00:38:53,760 Finder du det normalt at vise dig frem sådan? 491 00:38:55,400 --> 00:38:59,320 Hele skolen så den, og tre ud af fire elever vil have mig. 492 00:39:01,360 --> 00:39:04,720 Hvis du har lært noget af din mor, så er det selvrespekt. 493 00:39:04,720 --> 00:39:07,240 Og at vi har meget mere at byde på. 494 00:39:08,080 --> 00:39:09,200 Meget mere end den. 495 00:39:09,200 --> 00:39:10,160 Har vi? 496 00:39:10,800 --> 00:39:11,720 Hvad ellers? 497 00:39:12,360 --> 00:39:14,160 Hvad ellers har vi, mor? 498 00:39:15,840 --> 00:39:17,400 Vi er bare tomme skaller. 499 00:39:18,560 --> 00:39:21,560 Det er det, de vil have fra os, og det udnytter vi. 500 00:39:22,800 --> 00:39:26,040 Og jeg gør ikke noget, jeg ikke har lært af de bedste. 501 00:39:26,600 --> 00:39:28,800 Pamela, Paris, Kim... 502 00:39:30,360 --> 00:39:31,440 Og dig, mor. 503 00:39:32,480 --> 00:39:35,440 Jeg lærte alt det af dig. 504 00:40:00,280 --> 00:40:03,960 Selv om du prøver at overbevise mig på alle de måder, du kan, 505 00:40:03,960 --> 00:40:05,280 og det er ret få, 506 00:40:05,280 --> 00:40:08,480 kan jeg ikke give dig Cruz' pension efter hans død. 507 00:40:10,240 --> 00:40:13,960 Tror du, jeg er dum? Selvfølgelig kan du det. 508 00:40:15,200 --> 00:40:16,400 Du var hans advokat. 509 00:40:17,080 --> 00:40:18,520 Det er umuligt. 510 00:40:19,240 --> 00:40:20,520 Umuligt. 511 00:40:21,440 --> 00:40:23,400 Idiotens adjektiv. 512 00:40:25,160 --> 00:40:27,160 Jeg kan ikke, og jeg gør det ikke. 513 00:40:27,880 --> 00:40:30,560 Selv om du så nok ikke vil se mig igen. 514 00:40:31,480 --> 00:40:37,480 Min kontrakt med din far og Cruz sagde, at jeg ville få min pension, 515 00:40:37,480 --> 00:40:40,680 så længe jeg holdt mig væk fra min søn. 516 00:40:41,320 --> 00:40:42,800 Det stod der, ikke? 517 00:40:44,120 --> 00:40:45,120 Jo. 518 00:40:46,400 --> 00:40:47,360 Godt. 519 00:40:47,360 --> 00:40:51,640 Ingen pension, ingen aftale. Intet forhindrer mig i at kontakte ham. 520 00:41:28,000 --> 00:41:28,840 Joel. 521 00:41:29,720 --> 00:41:30,760 Joel. 522 00:41:31,720 --> 00:41:32,960 Det er til dig. 523 00:41:38,040 --> 00:41:39,040 For pokker. 524 00:41:45,200 --> 00:41:47,720 {\an8}DIN FREMTID DIN VEN, IVÁN 525 00:41:55,560 --> 00:41:56,640 Hvad er det? 526 00:42:09,080 --> 00:42:12,360 - Kan du forklare mig det? - Hvad er der at forklare? 527 00:42:13,520 --> 00:42:15,360 Dalmar, går du? Vi skal snakke. 528 00:42:15,360 --> 00:42:17,400 - Tal på værelset. - Vær nu sød. 529 00:42:19,360 --> 00:42:21,760 Jeg går, før I ødelægger min morgen. 530 00:42:25,040 --> 00:42:25,960 Nå? 531 00:42:27,960 --> 00:42:30,920 Jeg ved ikke, hvornår jeg ansøgte, 532 00:42:30,920 --> 00:42:33,000 men det gjorde jeg, og det er det. 533 00:42:33,960 --> 00:42:35,160 Du nævnte det ikke. 534 00:42:36,200 --> 00:42:39,640 Skal jeg bede dig om lov til at være mere end en bydreng? 535 00:42:43,880 --> 00:42:45,680 Hvordan har du råd til det? 536 00:42:46,680 --> 00:42:47,840 Med et legat. 537 00:42:47,840 --> 00:42:49,240 Hvilket legat? 538 00:42:49,960 --> 00:42:54,080 - Du ansøgte om et og sagde det ikke? - Jeg vidste ikke, om jeg fik det. 539 00:42:54,560 --> 00:42:56,680 Men så vælg en anden skole. 540 00:42:56,680 --> 00:42:59,400 - Hvad? Hvorfor? - Der er mange gode skoler. 541 00:42:59,400 --> 00:43:02,120 - Tag ikke til Las Encinas. - Hvorfor, Omar? 542 00:43:02,600 --> 00:43:05,240 Hvorfor sige nej til den bedste skole? 543 00:43:06,400 --> 00:43:07,240 For pokker. 544 00:43:20,600 --> 00:43:21,880 Du læste der. 545 00:43:24,520 --> 00:43:27,440 Du har i et år talt om den folkeskole, du gik på. 546 00:43:27,440 --> 00:43:29,040 Var det løgn? 547 00:43:33,360 --> 00:43:38,000 Jeg nævnte ikke min ansøgning, og du nævnte ikke, at du var der. 548 00:43:38,000 --> 00:43:38,960 Vi er kvit. 549 00:43:40,480 --> 00:43:43,360 Jeg taler ikke om det, fordi stedet skadede mig. 550 00:43:44,080 --> 00:43:46,360 Mig og folk, jeg elskede højt. 551 00:43:50,040 --> 00:43:51,880 Joel, tag ikke derhen. 552 00:43:54,400 --> 00:43:57,040 Jeg ved ikke, hvad der skete med dig, 553 00:43:57,520 --> 00:44:00,080 eller dem, du elskede. 554 00:44:02,680 --> 00:44:06,560 Men ikke alle, der går på Las Encinas, har det skidt der. 555 00:44:07,680 --> 00:44:09,880 Folk derfra har stor succes. 556 00:44:12,280 --> 00:44:15,840 Det er unfair at fratage mig chancen for at opnå noget godt. 557 00:44:18,640 --> 00:44:21,560 - Og hvis de også røvrender dig? - Og hvis ikke? 558 00:44:22,160 --> 00:44:25,560 Hvis jeg for første gang nogensinde kan have en drøm? 559 00:44:29,680 --> 00:44:31,520 Det sted forandrer folk. 560 00:44:32,800 --> 00:44:33,640 Omar... 561 00:44:37,600 --> 00:44:38,440 Jeg... 562 00:44:39,360 --> 00:44:40,680 Jeg ved, hvem jeg er. 563 00:44:41,640 --> 00:44:42,520 Okay? 564 00:44:44,120 --> 00:44:46,760 Og jeg lader ikke nogen forandre mig. 565 00:44:49,080 --> 00:44:52,840 Jeg gør det, færdiggør mine studier 566 00:44:53,320 --> 00:44:55,040 og tager derfra med stil. 567 00:44:58,440 --> 00:44:59,560 Hvis du elsker mig, 568 00:45:00,480 --> 00:45:02,040 så tro på mig og støt mig. 569 00:45:37,120 --> 00:45:38,320 Velkommen. 570 00:45:41,680 --> 00:45:42,560 Tak. 571 00:45:44,800 --> 00:45:47,800 - Må jeg vise dig rundt? - Meget gerne. 572 00:46:12,320 --> 00:46:14,320 Hvor længe varer mareridtene ved? 573 00:46:14,920 --> 00:46:19,000 Angsten? Den sorte sky, jeg lever med hver dag? 574 00:46:19,000 --> 00:46:21,560 Du skal gennemleve det nu. 575 00:46:22,240 --> 00:46:24,000 Flygt ikke. Bliv der. 576 00:46:25,720 --> 00:46:27,560 Hvad med chokterapi? 577 00:46:28,960 --> 00:46:33,120 - Gå tilbage og konfrontere det? - Det kan gøre mere skade end gavn. 578 00:46:36,200 --> 00:46:37,960 Du skal beskytte dig selv nu, 579 00:46:37,960 --> 00:46:39,920 holde dig væk fra alt det. 580 00:47:14,920 --> 00:47:15,760 Godmorgen. 581 00:47:15,760 --> 00:47:17,800 Er du Luis, studielederen? 582 00:47:17,800 --> 00:47:19,040 Ja, det er mig. 583 00:47:19,040 --> 00:47:21,480 Jeg er fra Socialarbejderskolen. 584 00:47:21,480 --> 00:47:25,040 Jeg er her om den betalte praktikplads med en app på skolen. 585 00:47:25,040 --> 00:47:26,400 Ja. Og dit navn? 586 00:47:26,400 --> 00:47:27,800 Omar. 587 00:47:27,800 --> 00:47:29,440 Okay, sid ned. 588 00:47:50,880 --> 00:47:54,320 Okay, hvordan stemmer du? Jeres stemmer og fuldmagter. 589 00:48:00,480 --> 00:48:02,440 For at lade Dídac blive. 590 00:48:05,560 --> 00:48:06,400 Roberta? 591 00:48:06,960 --> 00:48:09,280 Det samme. Lad ham blive. 592 00:48:17,920 --> 00:48:19,960 Jeg håber, det er det bedste. 593 00:48:22,280 --> 00:48:26,240 María, som studieleder har jeg styr på alle eleverne. 594 00:48:27,720 --> 00:48:29,840 Jeg giver dem sikkerhed og velvære. 595 00:48:29,840 --> 00:48:31,040 RAMOS VICO-FAMILIEN 596 00:48:31,440 --> 00:48:32,960 Jeg giver dig mit ord. 597 00:48:50,120 --> 00:48:52,000 {\an8}TURE TIL MADRID 598 00:50:55,680 --> 00:50:58,560 Tekster af: Claus Christophersen