1 00:00:06,000 --> 00:00:07,800 [disparos] 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,800 - [gritos] - [chirriar de neumáticos] 3 00:00:09,800 --> 00:00:11,120 [música tensa] 4 00:00:11,120 --> 00:00:15,040 {\an8}Las Encinas intenta volver a la normalidad reabriendo sus aulas. 5 00:00:15,040 --> 00:00:17,760 {\an8}El centro nos ha remitido su declaración oficial. 6 00:00:17,760 --> 00:00:19,240 {\an8}Es de locos que pase esto. 7 00:00:19,240 --> 00:00:23,360 [periodista] Dos semanas después, poco sabemos del tiroteo en este colegio. 8 00:00:23,360 --> 00:00:27,080 Recordemos que finalmente no hubo heridos. Les seguiremos informando. 9 00:00:34,760 --> 00:00:36,760 [música emotiva tensa] 10 00:00:38,240 --> 00:00:39,920 Mi hermana también salió de allí. 11 00:00:40,960 --> 00:00:43,480 Y ella tiene una vida cojonuda y feliz. 12 00:00:45,040 --> 00:00:45,960 Y yo, mira. 13 00:00:46,440 --> 00:00:47,360 [hombre] Pasará. 14 00:00:47,920 --> 00:00:50,480 Los peores momentos, igual que los mejores, se van. 15 00:00:50,480 --> 00:00:52,080 ¿Cuándo se va el dolor, Mateo? 16 00:00:54,720 --> 00:00:57,040 Estoy pensándome lo de volver a la medicación. 17 00:00:57,960 --> 00:00:59,480 Tengo cajas que me sobraron. 18 00:00:59,480 --> 00:01:02,920 No necesitas volver a la medicación, y menos automedicarte, Omar. 19 00:01:02,920 --> 00:01:03,840 [Omar resopla] 20 00:01:05,760 --> 00:01:07,640 ¿Y hasta cuándo las putas pesadillas? 21 00:01:08,280 --> 00:01:09,600 La puta ansiedad. 22 00:01:09,600 --> 00:01:12,440 La puta nube negra con la que me levanto todos los días. 23 00:01:12,440 --> 00:01:14,960 Ahora te toca pasarlo, vivirlo. 24 00:01:15,640 --> 00:01:17,400 No huyas, quédate en él. 25 00:01:17,400 --> 00:01:19,440 Lo dejarás atrás antes de lo que crees. 26 00:01:20,200 --> 00:01:22,840 [suena "Ferryboat of the Mind" de Clinic] 27 00:01:43,840 --> 00:01:47,840 {\an8}[Virginia] Y les puedo asegurar que Las Encinas es un lugar seguro. 28 00:01:47,840 --> 00:01:51,720 {\an8}¿Cómo puedes asegurar eso? No entiendo qué hacemos hablando de esto todavía. 29 00:01:51,720 --> 00:01:54,120 {\an8}La vida de nuestros hijos está en peligro. 30 00:01:54,120 --> 00:01:56,040 {\an8}- [Virginia] María, por favor. - No. 31 00:01:57,240 --> 00:01:58,680 {\an8}Tenéis que... 32 00:01:58,680 --> 00:02:00,040 {\an8}echar a Dídac. 33 00:02:00,040 --> 00:02:02,320 {\an8}- ¡Mamá! - No, ahora no, Nico, por favor. 34 00:02:02,320 --> 00:02:06,440 {\an8}- Tener aquí a herederos de la mafia no... - Pero ¿qué mafia ni qué mafia? 35 00:02:06,440 --> 00:02:08,880 {\an8}- Salió en los medios. - [Virginia] Es amarillismo. 36 00:02:08,880 --> 00:02:11,680 {\an8}- Son empresarios. - Y Dídac solo es un adolescente. 37 00:02:11,680 --> 00:02:14,280 {\an8}Ay, mirá... como te llames. No sé ni quién sos. 38 00:02:14,280 --> 00:02:17,000 {\an8}- Me llamo Luis, jefe de estudios. - Ah, me da igual. 39 00:02:17,000 --> 00:02:20,520 Evidentemente, vinieron porque sabían que el chiquito estudia acá. 40 00:02:20,520 --> 00:02:23,960 Entonces, o echan a Dídac o sacamos a nuestros hijos del colegio. 41 00:02:23,960 --> 00:02:26,080 - Así de fácil. - No queda otra opción. 42 00:02:26,080 --> 00:02:28,320 [Alfonso] No, no, no. Que no, María. No. 43 00:02:28,320 --> 00:02:34,200 A ver, por favor, os pido que os toméis dos días para pensarlo y para votarlo. 44 00:02:34,200 --> 00:02:37,000 Y quienes quieran delegar su voto en alguien... 45 00:02:38,400 --> 00:02:39,680 en ellas, 46 00:02:40,760 --> 00:02:41,800 pues pueden hacerlo. 47 00:02:41,800 --> 00:02:44,840 OK, pero hasta entonces, me dejás al chiquito separado. 48 00:02:44,840 --> 00:02:45,840 Te guste o no. 49 00:02:47,360 --> 00:02:48,760 [música tensa] 50 00:02:48,760 --> 00:02:50,520 [Virginia] Bueno, muchas gracias. 51 00:02:50,520 --> 00:02:53,880 Cuando tengáis una decisión, retomamos la reunión. 52 00:02:53,880 --> 00:02:56,720 - [conversaciones indistintas de fondo] - [Nico] Dídac. 53 00:03:06,120 --> 00:03:08,120 [música tensa continúa] 54 00:03:08,120 --> 00:03:11,360 Es acojonante. No consigo alejarme de vosotros. 55 00:03:11,360 --> 00:03:13,960 - ¡Tenéis que parar! - Eh, relax. Cálmate. 56 00:03:13,960 --> 00:03:17,000 Me van a echar del colegio, y papá me va a llevar a Jávea. 57 00:03:17,000 --> 00:03:19,320 ¿En qué coño andáis para que haya un tiroteo? 58 00:03:21,680 --> 00:03:23,360 Tú no te vas a ir a ningún sitio. 59 00:03:28,240 --> 00:03:29,360 No me has respondido. 60 00:03:31,160 --> 00:03:33,840 Si quieres mantenerte al margen, mantente al margen. 61 00:03:33,840 --> 00:03:35,000 Me parece perfecto. 62 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 Pero, entonces, no me preguntes más. 63 00:03:37,600 --> 00:03:40,520 - Había hecho amigos de verdad aquí. - Que no te vas a ir. 64 00:03:41,120 --> 00:03:42,000 Confía en mí. 65 00:03:45,600 --> 00:03:48,560 Es que esto no puede ser. O sea, es una puta injusticia. 66 00:03:48,560 --> 00:03:51,080 Bueno, hablamos de peña que mete tiros, ¿eh? 67 00:03:51,960 --> 00:03:52,880 Chicos. 68 00:03:53,400 --> 00:03:55,520 Venga, cada uno a su sitio, por favor. 69 00:04:02,600 --> 00:04:04,600 [música tensa se desvanece] 70 00:04:09,000 --> 00:04:12,520 Nico, ¿me prestarías esas fotos que tienes con Dídac? 71 00:04:13,800 --> 00:04:14,920 Te las voy a devolver, 72 00:04:14,920 --> 00:04:18,040 pero antes me gustaría hacer lo posible para que se quede. 73 00:04:27,520 --> 00:04:28,360 Gracias. 74 00:04:37,360 --> 00:04:38,200 Nico. 75 00:04:40,920 --> 00:04:41,960 Oye, que... 76 00:04:42,480 --> 00:04:44,440 que está muy guay que luches por Dídac. 77 00:04:45,760 --> 00:04:46,920 Es mi mejor amigo. 78 00:04:48,560 --> 00:04:52,080 La gente que hace lo que sea por sus amigos es la que mola tener cerca. 79 00:04:53,080 --> 00:04:55,920 {\an8}[múltiples tonos de mensajes] 80 00:04:55,920 --> 00:04:58,720 {\an8}¿Qué pasa? ¿Han petado todos los móviles a la vez? 81 00:04:58,720 --> 00:05:01,120 {\an8}[tonos de mensajes continúan] 82 00:05:01,120 --> 00:05:03,840 {\an8}El contenido es explícito y llaman a la chica guarra. 83 00:05:03,840 --> 00:05:07,440 Será una cuenta fake. Creo que es un vídeo sexual y lo han filtrado. 84 00:05:08,120 --> 00:05:11,120 No lo veas. Si lo han filtrado, es violación de su intimidad. 85 00:05:12,680 --> 00:05:14,560 Pues yo voy a verlo. Así lo digo. 86 00:05:14,560 --> 00:05:15,880 Sara, tía, no. 87 00:05:18,160 --> 00:05:19,520 [pitido de móvil] 88 00:05:21,240 --> 00:05:22,400 ¿Me estás grabando? 89 00:05:23,000 --> 00:05:25,520 - [música tensa] - Te mola grabarme, ¿no? 90 00:05:25,520 --> 00:05:27,400 [gemidos por el móvil] 91 00:05:31,160 --> 00:05:32,640 - Vale, ya. - [Sara ríe] 92 00:05:32,640 --> 00:05:34,960 Mucho has tardado en quitármelo, ¿eh, bonita? 93 00:05:34,960 --> 00:05:37,560 Ahí estabas, cotilleando mientras me juzgabas. 94 00:05:49,320 --> 00:05:51,280 [pasos se aproximan] 95 00:05:54,000 --> 00:05:54,960 Hola. 96 00:05:54,960 --> 00:05:55,880 Ey. 97 00:05:57,360 --> 00:05:58,240 Oye, que... 98 00:05:58,240 --> 00:06:01,040 que vaya putada lo del vídeo. Debes estar hecha mierda. 99 00:06:01,040 --> 00:06:02,440 Ah, bueno. No, tampoco. 100 00:06:02,440 --> 00:06:04,440 Vamos, no me va a quitar el sueño. 101 00:06:05,200 --> 00:06:06,920 Joder, pues me llega a pasar a mí... 102 00:06:07,440 --> 00:06:09,680 Mira, me robaron el móvil el otro día. 103 00:06:09,680 --> 00:06:11,040 Podía pasar y ha pasado. 104 00:06:11,600 --> 00:06:14,360 Y como no se puede solucionar, pues... next. 105 00:06:16,120 --> 00:06:17,520 Por cierto, soy Chloe. 106 00:06:17,520 --> 00:06:18,440 Sonia. 107 00:06:19,520 --> 00:06:20,360 Un placer. 108 00:06:25,520 --> 00:06:26,920 Gracias por preocuparte. 109 00:06:31,520 --> 00:06:32,920 [música tensa se desvanece] 110 00:06:34,320 --> 00:06:36,480 [suena de fondo "Se la pasa bien" de Faire] 111 00:06:50,480 --> 00:06:52,440 Qué pena de día de piscina, ¿eh? 112 00:06:52,440 --> 00:06:54,840 Tranquilo, que aquí también estaremos a gusto. 113 00:06:54,840 --> 00:06:56,400 Lo importante es la compañía. 114 00:06:56,400 --> 00:06:59,160 Los planes son solo una excusa. Chinchín. 115 00:07:05,040 --> 00:07:07,720 Esto sí que son hielos, y no lo que ponen por ahí. 116 00:07:09,120 --> 00:07:11,320 Ay, qué maravilla los hielos de España. 117 00:07:11,320 --> 00:07:12,560 [hombre ríe] 118 00:07:25,640 --> 00:07:26,480 Anda, va. 119 00:07:27,000 --> 00:07:27,880 No seas mala. 120 00:07:27,880 --> 00:07:29,560 Cuando soy buena, soy muy buena. 121 00:07:30,080 --> 00:07:31,760 Pero cuando soy mala, soy mejor. 122 00:07:32,360 --> 00:07:33,200 Salud. 123 00:07:33,200 --> 00:07:34,200 [puerta se cierra] 124 00:07:35,280 --> 00:07:36,640 [Chloe] Hola, mami. 125 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 ¡Hola! 126 00:07:37,640 --> 00:07:39,720 Nena, ¿te acuerdas de José Luis? 127 00:07:39,720 --> 00:07:41,440 Pues me quiere sonar. 128 00:07:41,440 --> 00:07:43,600 [José Luis] Es que era muy pequeña. 129 00:07:43,600 --> 00:07:45,360 Madre mía, cómo has crecido. 130 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 [Chloe] Pues ya ves. 131 00:07:47,160 --> 00:07:48,680 Pero he crecido bien, ¿no? 132 00:07:49,880 --> 00:07:52,560 ¿Por qué no te vas a dar un paseo? Tenemos que hablar. 133 00:07:52,560 --> 00:07:53,480 Claro. 134 00:07:57,000 --> 00:07:59,040 Pues un placer, José Luis. 135 00:08:00,760 --> 00:08:01,680 Lo mismo digo. 136 00:08:05,000 --> 00:08:06,440 Eh, eh. 137 00:08:06,440 --> 00:08:07,920 Los ojitos aquí. 138 00:08:07,920 --> 00:08:10,320 - [música intrigante] - [José Luis ríe] 139 00:08:14,520 --> 00:08:15,920 [música intrigante continúa] 140 00:08:16,800 --> 00:08:18,920 [susurra] Shhh. Eh. 141 00:08:18,920 --> 00:08:20,400 ¿Se ha ido ya mi hija? 142 00:08:20,400 --> 00:08:21,440 [José Luis asiente] 143 00:08:29,040 --> 00:08:31,440 [pasos descienden lentamente] 144 00:08:44,440 --> 00:08:45,280 ¿Qué? 145 00:08:49,920 --> 00:08:50,840 [chista molesto] 146 00:08:50,840 --> 00:08:52,920 - Carmen, por favor. - [música cesa] 147 00:08:52,920 --> 00:08:55,480 Es que los gilipollas me ponéis fatal el pulso. 148 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 No he dicho nada, mujer. 149 00:08:56,800 --> 00:08:58,200 Pero te he oído pensarlo. 150 00:08:58,200 --> 00:08:59,920 [chista] Ya te vale. 151 00:09:01,360 --> 00:09:02,400 [resopla] 152 00:09:03,640 --> 00:09:05,120 Anda, ven aquí, tonta. 153 00:09:06,600 --> 00:09:07,600 [besa] 154 00:09:09,040 --> 00:09:13,400 [suspira] No tendrás por aquí un traje de alguno de tus otros amantes, ¿no? 155 00:09:13,400 --> 00:09:17,600 [ríe irónica] Todavía te comes la falda plisada, fíjate. 156 00:09:19,160 --> 00:09:22,560 Pues nada, me tendré que ir manchado en el taxi de vuelta a casa. 157 00:09:22,560 --> 00:09:24,440 - ¿Nos vemos mañana? - [asiente] 158 00:09:25,200 --> 00:09:26,080 Venga, va, tonta. 159 00:09:26,080 --> 00:09:29,600 Nos vemos mañana y hablamos de lo que te ha traído a Madrid. 160 00:09:29,600 --> 00:09:30,800 Que sé que no soy yo. 161 00:09:30,800 --> 00:09:32,040 Chico listo. 162 00:09:32,040 --> 00:09:33,640 [música intrigante se retoma] 163 00:09:36,000 --> 00:09:36,840 Chao. 164 00:09:42,640 --> 00:09:44,440 Bienvenido. 165 00:09:45,200 --> 00:09:46,840 - Podés, ¿no? - Sí, sí, puedo. 166 00:09:46,840 --> 00:09:47,760 Vale. 167 00:09:48,720 --> 00:09:50,240 Voy a dejar esto por acá. 168 00:09:50,240 --> 00:09:51,480 Sí, déjala ahí. 169 00:09:51,480 --> 00:09:52,800 Che, ¿no tenés hambre? 170 00:09:52,800 --> 00:09:53,720 Pedimos algo. 171 00:09:53,720 --> 00:09:56,720 Me estoy muriendo de hambre. Pidamos algo rico, tipo pizza. 172 00:09:56,720 --> 00:09:58,000 - Me apetece. - Vale. 173 00:09:58,760 --> 00:09:59,600 Qué bien. 174 00:10:00,320 --> 00:10:01,160 Ay... 175 00:10:01,880 --> 00:10:03,560 [al unísono] ¡Sorpresa! 176 00:10:03,560 --> 00:10:05,680 [amigos vitorean y aplauden] 177 00:10:12,920 --> 00:10:13,920 Muchas gracias. 178 00:10:16,040 --> 00:10:18,800 [Iván] Por mucho que la policía diga que hay indicios y... 179 00:10:18,800 --> 00:10:21,880 que el coche quemado fuera el suyo, yo sé que no fue Patrick. 180 00:10:22,480 --> 00:10:25,200 Ya, pero luego desapareció con su familia. 181 00:10:25,960 --> 00:10:27,160 No sé. 182 00:10:27,160 --> 00:10:28,240 Es raro. 183 00:10:28,240 --> 00:10:29,560 Ya, pero me da igual. 184 00:10:30,080 --> 00:10:31,320 No fue él. 185 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 [música tensa en aumento] 186 00:10:40,720 --> 00:10:42,080 Patrick jamás te haría eso. 187 00:10:46,840 --> 00:10:47,800 Iván, lo... 188 00:10:48,840 --> 00:10:49,720 Lo siento. 189 00:10:54,320 --> 00:10:56,080 Lo siento con toda mi alma. 190 00:10:56,920 --> 00:10:57,840 De verdad. 191 00:11:02,200 --> 00:11:05,280 Siento todo lo que te ha pasado en tan poco tiempo. 192 00:11:07,400 --> 00:11:08,280 Voy al baño. 193 00:11:20,640 --> 00:11:22,040 [solloza] 194 00:11:29,320 --> 00:11:30,720 [música tensa se desvanece] 195 00:11:31,640 --> 00:11:32,760 Voy a ver qué le pasa. 196 00:11:38,560 --> 00:11:40,200 [Sara solloza] 197 00:11:44,240 --> 00:11:45,160 ¿Qué haces? 198 00:11:47,000 --> 00:11:48,560 ¿Qué cojones haces? 199 00:11:50,440 --> 00:11:51,280 ¡Eh! 200 00:11:53,400 --> 00:11:54,360 ¿Querías confesar? 201 00:11:56,520 --> 00:11:57,640 ¿Estás de puta coña? 202 00:11:58,520 --> 00:11:59,480 ¿Estás de coña? 203 00:12:01,000 --> 00:12:02,120 [sorbe por la nariz] 204 00:12:03,280 --> 00:12:04,120 No puedo más. 205 00:12:04,720 --> 00:12:06,040 Ah, ¿que no puedes más? 206 00:12:06,040 --> 00:12:09,560 [irónico] Jo, pobrecita. ¿Tú crees que eres la única que lo pasa mal? 207 00:12:12,040 --> 00:12:13,480 ¿Quieres ir a la policía? 208 00:12:13,480 --> 00:12:14,440 Vamos. 209 00:12:14,960 --> 00:12:15,880 Pero confieso yo. 210 00:12:18,360 --> 00:12:20,760 - ¿Cómo? - Sí, vamos y me declaro yo culpable. 211 00:12:22,760 --> 00:12:23,760 ¿A qué viene esto? 212 00:12:23,760 --> 00:12:26,400 Viene a que acabemos con esto de una puta vez, 213 00:12:26,400 --> 00:12:28,760 pero no dejaré que vayas a la cárcel. 214 00:12:28,760 --> 00:12:30,960 Vamos, ni de coña. 215 00:12:30,960 --> 00:12:34,520 Te juro que antes que tú a la cárcel, voy yo o me mato, si hace falta. 216 00:12:36,960 --> 00:12:38,240 [Raúl sorbe por la nariz] 217 00:12:42,600 --> 00:12:43,880 [Raúl sorbe por la nariz] 218 00:12:43,880 --> 00:12:45,760 [música tensa] 219 00:12:50,600 --> 00:12:52,840 [suspira] Escúchame. 220 00:12:55,200 --> 00:12:57,680 Nadie tiene que pagar si seguimos juntos en esto. 221 00:12:58,200 --> 00:13:00,480 Ya ha pasado lo peor, te lo juro. 222 00:13:02,160 --> 00:13:03,000 Confía en mí. 223 00:13:05,360 --> 00:13:06,400 [besa] 224 00:13:07,520 --> 00:13:09,800 [susurra] ¿Vale? Eh. 225 00:13:16,120 --> 00:13:17,480 [música tensa se desvanece] 226 00:13:17,480 --> 00:13:21,960 Para mañana, leed el subtema del origen y la teoría de la escuela de Fráncfort. 227 00:13:22,640 --> 00:13:23,680 [profesora] Gracias. 228 00:13:28,600 --> 00:13:29,760 [profesora] Omar. 229 00:13:29,760 --> 00:13:33,040 Se han puesto en contacto para unas prácticas remuneradas. 230 00:13:33,040 --> 00:13:35,760 Se trata de coordinar una app de asistencia de apoyo 231 00:13:35,760 --> 00:13:38,000 a los alumnos de un colegio, Las Encinas. 232 00:13:38,840 --> 00:13:40,520 Tú fuiste a ese colegio, ¿verdad? 233 00:13:41,320 --> 00:13:42,560 No, qué va. 234 00:13:42,560 --> 00:13:44,720 ¿Ah, no? Pensaba que lo había leído en... 235 00:13:44,720 --> 00:13:45,680 Pues no. 236 00:13:45,680 --> 00:13:47,360 Bueno, disculpa la confusión. 237 00:13:47,360 --> 00:13:50,120 En todo caso, si te interesan las prácticas, llámale. 238 00:13:52,400 --> 00:13:53,440 No, gracias. 239 00:13:53,440 --> 00:13:54,760 No estoy interesado. 240 00:14:08,400 --> 00:14:09,960 ¿Por qué nos has pedido esto? 241 00:14:12,880 --> 00:14:16,960 Nico ha crecido siendo maravilloso por los referentes que tiene en casa. 242 00:14:16,960 --> 00:14:19,480 Pero en este punto necesita referentes directos, 243 00:14:19,480 --> 00:14:21,640 amigos que le traten como a un igual, 244 00:14:21,640 --> 00:14:24,760 y yo creo que ese es Dídac para Nico. 245 00:14:30,120 --> 00:14:31,000 A ver... 246 00:14:33,040 --> 00:14:36,160 Sería muy injusto que un alumno pagara por quién es su familia, 247 00:14:36,720 --> 00:14:40,480 y que el otro perdiera a su amigo y referente por la obstinación de la suya. 248 00:14:41,400 --> 00:14:42,680 [Alfonso suspira] 249 00:14:43,240 --> 00:14:44,560 [María exhala] 250 00:14:47,200 --> 00:14:49,120 - [aullido de sirenas] - [griterío] 251 00:14:49,840 --> 00:14:55,280 [okupas corean] ¡Gente sin casa! ¡Casas sin gente! 252 00:14:55,280 --> 00:14:57,080 {\an8}[griterío continúa por TV] 253 00:14:57,080 --> 00:15:01,120 {\an8}[reportero] El espacio ocupado, situado en la zona conocida como Madrid Río, 254 00:15:01,120 --> 00:15:04,120 reivindica su condición autoproclamada de centro social. 255 00:15:04,120 --> 00:15:05,760 De hecho, los responsables... 256 00:15:05,760 --> 00:15:06,680 ¿María? 257 00:15:06,680 --> 00:15:08,120 ...le han puesto el nombre... 258 00:15:08,120 --> 00:15:09,040 ¿Qué? 259 00:15:09,040 --> 00:15:11,400 - ¿No lo has visto? - ¿El qué? 260 00:15:11,400 --> 00:15:13,600 ...el nombre, no dudan en subrayar que, 261 00:15:13,600 --> 00:15:15,440 {\an8}como una araña, el centro ha tejido 262 00:15:15,440 --> 00:15:17,880 {\an8}su propio entramado de ayuda y apoyo transversal 263 00:15:17,880 --> 00:15:20,480 {\an8}para todos y cada uno de los habitantes del barrio. 264 00:15:20,480 --> 00:15:22,760 {\an8}[música tensa] 265 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 Muchas gracias. 266 00:15:27,360 --> 00:15:28,400 [puerta se abre] 267 00:15:30,200 --> 00:15:31,360 [María] Eric. 268 00:15:31,360 --> 00:15:32,440 Hola, tita. 269 00:15:32,440 --> 00:15:35,160 - Hola. [suspira] - [música tensa se desvanece] 270 00:15:37,520 --> 00:15:38,360 ¿Estás bien? 271 00:15:38,960 --> 00:15:39,880 - [asiente] - ¿Sí? 272 00:15:41,480 --> 00:15:42,480 ¿Y tus padres? 273 00:15:43,440 --> 00:15:45,520 [exhala molesto] Ni saben que estoy aquí. 274 00:15:46,120 --> 00:15:48,400 [incrédula] ¿Cómo que no saben que estás aquí? 275 00:15:48,400 --> 00:15:49,640 Ahora mismo les aviso. 276 00:15:49,640 --> 00:15:50,600 Que no, que no. 277 00:15:50,600 --> 00:15:52,160 Que no quiero que lo sepan. 278 00:15:52,160 --> 00:15:54,360 Ya no forman parte de mi vida, punto. 279 00:15:56,680 --> 00:15:57,720 ¿Y dónde vives? 280 00:15:59,160 --> 00:16:00,800 Donde me puedo ir acoplando. 281 00:16:06,440 --> 00:16:07,480 ¿Cómo está el primo? 282 00:16:09,520 --> 00:16:10,560 Bien. 283 00:16:10,560 --> 00:16:11,960 Está bien, está... 284 00:16:12,560 --> 00:16:13,640 Está muy contento. 285 00:16:14,560 --> 00:16:16,000 Qué orgulloso estoy de él. 286 00:16:16,000 --> 00:16:17,560 [música emotiva tenue] 287 00:16:20,400 --> 00:16:21,400 Venga, vamos. 288 00:16:26,960 --> 00:16:27,840 [Sara] ¿En serio? 289 00:16:27,840 --> 00:16:29,960 - [Isa] ¿No te acordás? - [Iván] Enviado. 290 00:16:29,960 --> 00:16:31,720 - [música se desvanece] - Gracias. 291 00:16:34,920 --> 00:16:35,880 ¿Todo bien, Sara? 292 00:16:35,880 --> 00:16:38,720 Sí, estas cosas me ponen un poco intensa. 293 00:16:38,720 --> 00:16:41,520 No te preocupes, amor. Acá somos todos intensísimos. 294 00:16:41,520 --> 00:16:42,440 [sonríe] 295 00:16:47,360 --> 00:16:49,240 - ¿Pizza y música? - Por favor. 296 00:16:49,240 --> 00:16:50,840 [suena "Lugar Seguro 3.0"] 297 00:16:50,840 --> 00:16:54,840 ♪ Estar contigo era mi lugar seguro. ♪ 298 00:16:56,040 --> 00:17:01,480 ♪ Y es que alejarme me llevó a sitios oscuros. ♪ 299 00:17:01,480 --> 00:17:04,240 ♪ Ahora todo me sienta sin más. ♪ 300 00:17:04,240 --> 00:17:07,920 ♪ Siempre estoy al límite de colapsar. ♪ 301 00:17:07,920 --> 00:17:13,280 ♪ Me desgasta entender que si vuelvo voy a hacerte sentir mal. ♪ 302 00:17:13,280 --> 00:17:16,040 ♪ Ahora todo me sienta sin más. ♪ 303 00:17:16,040 --> 00:17:19,480 ♪ Y es que no puedo tener un día normal. ♪ 304 00:17:19,480 --> 00:17:21,400 ♪ Me desgasta entender... ♪ 305 00:17:21,400 --> 00:17:22,560 [timbre de la puerta] 306 00:17:22,560 --> 00:17:23,920 ¿Las pizzas ya? 307 00:17:24,840 --> 00:17:29,880 ♪ Y no te quiero ver triste, pero si me acerco todo va a ser peor. ♪ 308 00:17:29,880 --> 00:17:30,920 [puerta se abre] 309 00:17:30,920 --> 00:17:32,080 [Isa] Hola. 310 00:17:34,160 --> 00:17:35,320 Hola. 311 00:17:36,320 --> 00:17:37,520 Me ha avisado Nico. 312 00:17:37,520 --> 00:17:39,240 Y quería darle un abrazo a Iván. 313 00:17:41,040 --> 00:17:42,720 - Ey, Dídac. - ¿Cómo estás? 314 00:17:43,280 --> 00:17:45,560 - Bueno... - Me alegro muchísimo de verte. 315 00:17:47,040 --> 00:17:49,000 Bueno, pasa al salón, que están todos. 316 00:17:49,000 --> 00:17:50,760 - Vale. - Ya nos vemos. 317 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 ¿Qué? 318 00:18:01,560 --> 00:18:06,040 ¿De verdad crees que lo mejor en su última noche es seguir evitándole? 319 00:18:07,160 --> 00:18:08,400 Iván, no te metas. 320 00:18:09,040 --> 00:18:10,040 Espera, Isa. 321 00:18:13,600 --> 00:18:14,480 Mira, 322 00:18:15,320 --> 00:18:17,680 yo sé muy bien lo que es darte cuenta de que... 323 00:18:18,600 --> 00:18:20,760 ya no tienes tiempo de disfrutar de alguien 324 00:18:21,360 --> 00:18:23,320 y de todo lo que os quedó por hacer. 325 00:18:26,360 --> 00:18:27,840 Y es superdoloroso. 326 00:18:27,840 --> 00:18:29,560 No te haces a la idea. 327 00:18:35,880 --> 00:18:36,720 ¿Y vos? 328 00:18:38,520 --> 00:18:39,360 ¿Cómo estás? 329 00:18:40,280 --> 00:18:42,240 Te estamos agobiando muchísimo, ¿no? 330 00:18:43,920 --> 00:18:45,040 Os agradezco mucho... 331 00:18:45,040 --> 00:18:47,400 Los rajo a todos a la mierda en tres minutos. 332 00:18:53,240 --> 00:18:54,080 [puerta se abre] 333 00:18:54,080 --> 00:18:55,360 Hola. 334 00:18:55,360 --> 00:18:56,320 ¡Primo! 335 00:18:56,320 --> 00:18:58,000 ¡Nico! [ríe] 336 00:19:00,880 --> 00:19:02,720 ¿Cómo estás? ¿Te quedas a cenar? 337 00:19:03,520 --> 00:19:05,240 Se queda en casa con nosotros. 338 00:19:05,240 --> 00:19:07,000 - ¿En serio? - ¿En serio? 339 00:19:07,960 --> 00:19:09,120 Y... 340 00:19:09,120 --> 00:19:10,480 ¿hasta cuándo? 341 00:19:10,480 --> 00:19:11,400 Ya veremos. 342 00:19:11,400 --> 00:19:12,960 Una temporada. 343 00:19:16,400 --> 00:19:17,880 [Nico en inglés] Oh, yeeeah! 344 00:19:19,400 --> 00:19:22,320 [María susurra] Por favor. Ya hablaremos. 345 00:19:25,400 --> 00:19:27,960 [Nico resopla] Tío, hay que tenerlos muy cuadrados 346 00:19:27,960 --> 00:19:31,240 para darse de hostias con polis armados hasta las cejas. 347 00:19:31,240 --> 00:19:32,680 ¿En serio no te acojonó? 348 00:19:32,680 --> 00:19:36,560 [ríe] Hay que luchar para acabar con las injusticias, primo. 349 00:19:37,200 --> 00:19:38,960 Si no luchamos, los malos ganan. 350 00:19:40,360 --> 00:19:41,280 Ya, es verdad. 351 00:19:47,040 --> 00:19:49,600 [Nico] ¿Y estuviste ahí todo el rato? ¿No te fuiste? 352 00:19:49,600 --> 00:19:50,960 ¿Cómo me voy a ir? 353 00:19:50,960 --> 00:19:53,160 Si soy yo el que manda el cotarro ahí, tío. 354 00:19:53,160 --> 00:19:55,600 [Nico ríe] Yo me hubiera cagado en tu situación. 355 00:19:55,600 --> 00:19:59,040 "Si no luchamos, los malos ganan". [sonríe irónico] 356 00:19:59,040 --> 00:20:01,480 Los buenos y los malos. 357 00:20:02,760 --> 00:20:05,320 Violento e inmaduro. ¿Cómo se te ocurre traerlo? 358 00:20:05,320 --> 00:20:07,960 ¿Qué querías? No podía dejarlo tirado en la calle. 359 00:20:07,960 --> 00:20:11,120 Bueno, igual tu hermano, que lo conoce bien, sabe lo que hace. 360 00:20:11,960 --> 00:20:13,360 Eric es un buen chico. 361 00:20:13,360 --> 00:20:15,560 Estar con Nico, con nosotros, 362 00:20:15,560 --> 00:20:18,840 en un hogar en el que sentirse cuidado, querido, 363 00:20:18,840 --> 00:20:20,720 seguro que le ayudará a centrarse. 364 00:20:20,720 --> 00:20:23,360 - O hará que Nico se descentre. - Eso no va a pasar. 365 00:20:23,360 --> 00:20:26,200 Nico tiene las ideas muy claras y tiene sentido común. 366 00:20:27,600 --> 00:20:30,960 [exhala] Por favor, Alfonso, solo te pido unas semanas para ver 367 00:20:30,960 --> 00:20:33,200 qué tal convivimos, y ahí decidimos. 368 00:20:34,440 --> 00:20:37,280 Mamá, me llevo a Eric a tomar algo. 369 00:20:37,280 --> 00:20:38,400 Vale, cariño. 370 00:20:38,400 --> 00:20:41,640 Quiero pasar la última noche de Dídac con él donde Isadora. 371 00:20:41,640 --> 00:20:43,800 - No volváis tarde. - [Nico] Vale. 372 00:20:44,720 --> 00:20:45,840 Me cambio y nos vamos. 373 00:20:47,360 --> 00:20:48,320 María... 374 00:20:49,320 --> 00:20:52,320 de verdad que entiendo que Eric es sangre de tu sangre, pero... 375 00:20:53,160 --> 00:20:55,720 deberías mostrar clemencia con el amigo de tu hijo, 376 00:20:55,720 --> 00:20:57,760 que sí es una buena influencia para él. 377 00:21:00,080 --> 00:21:02,520 [suena "Cuídate" de Valeria Castro] 378 00:21:04,880 --> 00:21:09,680 [Patrick por teléfono] Hola, mi amor. He escrito mil cartas en el móvil y... 379 00:21:09,680 --> 00:21:13,040 y he pensado en mil argumentos para intentar recuperarte. 380 00:21:14,440 --> 00:21:16,760 Pero, al final, te mando esto para despedirme. 381 00:21:18,080 --> 00:21:19,840 Me niego a perderte para siempre, 382 00:21:20,520 --> 00:21:21,760 aunque sea lo necesario. 383 00:21:22,360 --> 00:21:25,600 Déjame vivir con la ilusión de que algún día nos reencontraremos. 384 00:21:27,120 --> 00:21:29,680 Iván, no pido algo que nunca estuvo ahí. 385 00:21:29,680 --> 00:21:31,640 No pido nada que haya que inventarse. 386 00:21:32,760 --> 00:21:35,000 Solo deseo volver a algo que sí tuvimos. 387 00:21:35,840 --> 00:21:36,960 Que fue real. 388 00:21:38,600 --> 00:21:40,760 Pero para que mi deseo se cumpla, lo... 389 00:21:41,440 --> 00:21:43,440 lo que tengo que hacer es desaparecer. 390 00:21:44,640 --> 00:21:45,840 Eso decís todos. 391 00:21:47,800 --> 00:21:49,720 Así que, hasta que nos volvamos a ver... 392 00:21:51,720 --> 00:21:52,560 te quiero. 393 00:21:55,320 --> 00:21:56,600 Te quiero mucho, Iván. 394 00:21:56,600 --> 00:21:59,600 ♪ Cuídate... ♪ 395 00:21:59,600 --> 00:22:02,000 Siempre te he querido y siempre te querré. 396 00:22:05,680 --> 00:22:12,240 ♪ Quédate, aunque el reloj se acerque al cero. ♪ 397 00:22:15,560 --> 00:22:22,520 - ♪ Cuídame, que yo sola reviento. ♪ - [timbre del portero] 398 00:22:22,520 --> 00:22:25,160 - [resopla] - [timbre continúa] 399 00:22:25,160 --> 00:22:28,000 - ♪ Mírame... ♪ - ¡Ay! 400 00:22:29,960 --> 00:22:32,000 - [chico] ¿Hola? - ♪ ...solo un último... ♪ 401 00:22:32,000 --> 00:22:32,920 ¡Sí! 402 00:22:32,920 --> 00:22:35,480 - ♪ ...momento. ♪ - Hola, ¿han pedido unas pizzas? 403 00:22:35,480 --> 00:22:37,840 - Sí, he pedido, pero... - [música cesa] 404 00:22:37,840 --> 00:22:40,040 Es que no me puedo mover, necesito ayuda. 405 00:22:40,040 --> 00:22:43,240 Mira, mete el código en el panel y entra, porfa. 406 00:22:44,200 --> 00:22:47,120 - Es uno, nueve, nueve, siete. - [puerta se abre] 407 00:22:48,360 --> 00:22:49,920 Joder, ¿estás bien? 408 00:22:55,520 --> 00:22:58,680 {\an8}- [Iván ríe] - Ey, ¿que quieres que... que te entre? 409 00:23:00,000 --> 00:23:04,040 [ríe] Digo, que... que te meta. Que te meta dentro de la casa. 410 00:23:04,040 --> 00:23:04,960 Vale. 411 00:23:05,720 --> 00:23:06,680 Venga. 412 00:23:06,680 --> 00:23:07,600 Vamos allá. 413 00:23:07,600 --> 00:23:09,000 Uno, dos y... 414 00:23:09,000 --> 00:23:11,360 - Ah, gracias. Joder. - Ahí estás. ¿Bien? 415 00:23:16,320 --> 00:23:17,760 Joder, vaya casoplón, ¿no? 416 00:23:19,280 --> 00:23:20,320 Ay... 417 00:23:20,320 --> 00:23:21,520 ¿Vives solo aquí? 418 00:23:25,920 --> 00:23:26,920 Sí. 419 00:23:26,920 --> 00:23:30,280 Ya, perdona, ¿eh? Que... que sé que no es asunto mío. 420 00:23:30,280 --> 00:23:31,320 Tranqui. 421 00:23:31,320 --> 00:23:34,040 Mira, dime dónde te dejo esto y me piro, ¿vale? 422 00:23:34,760 --> 00:23:36,600 Bueno, déjalo ahí. Ya está. 423 00:23:36,600 --> 00:23:38,080 [cremallera se abre] 424 00:23:38,800 --> 00:23:39,640 Oye... 425 00:23:40,280 --> 00:23:41,120 ¿Has cenado ya? 426 00:23:42,640 --> 00:23:46,160 Si te apetece quedarte a cenar. Es que he pedido muchas pizzas. 427 00:23:49,840 --> 00:23:53,000 - Joder, he sido demasiado directo, ¿no? - Qué va, qué va. Eh... 428 00:23:55,040 --> 00:23:56,600 Bueno, si... 429 00:23:57,320 --> 00:23:59,480 O sea, me puedo saltar unos cuantos pedidos. 430 00:23:59,480 --> 00:24:00,560 Guay. [ríe] 431 00:24:01,480 --> 00:24:04,440 ¿Y la cocina? Para pillar unas birras. Tienes birras, ¿no? 432 00:24:04,440 --> 00:24:06,360 Sí, tengo birras. Está ahí al fondo. 433 00:24:06,840 --> 00:24:08,560 - Vale, genial. - Al fondo de todo. 434 00:24:22,240 --> 00:24:23,240 [Raúl] ¿Adónde vas? 435 00:24:27,920 --> 00:24:29,440 A ver, déjame que te vea esto. 436 00:24:32,760 --> 00:24:34,280 A ver, yo creo que no es nada. 437 00:24:35,160 --> 00:24:36,880 Jo, es que si no fueras tan terca... 438 00:24:38,120 --> 00:24:39,840 - ¿Eh? - Me voy a donde Isadora. 439 00:24:41,760 --> 00:24:42,600 ¿Para? 440 00:24:43,320 --> 00:24:44,600 Si ya hemos visto a Iván. 441 00:24:45,440 --> 00:24:46,800 Quiero estar con los otros. 442 00:24:48,600 --> 00:24:49,760 ¿Ves como eres terca? 443 00:24:50,440 --> 00:24:51,280 ¿Eh? 444 00:24:53,000 --> 00:24:54,640 [música tensa en aumento] 445 00:25:01,120 --> 00:25:02,760 [pestillo se cierra] 446 00:25:03,720 --> 00:25:05,160 [tintineo de llaves] 447 00:25:14,360 --> 00:25:17,480 Anda, vamos. Que luego nos dan las mil eligiendo peli. 448 00:25:17,480 --> 00:25:19,560 [música se intensifica] 449 00:25:25,000 --> 00:25:27,680 [suena "Hello Kitty (Remix)" de OH!Dulceari y Oddmami] 450 00:25:27,680 --> 00:25:30,520 ♪ Me siento bien pretty. ♪ 451 00:25:30,520 --> 00:25:33,640 ♪ Hoy me tomé un selfi con filtro de Hello Kitty. ♪ 452 00:25:33,640 --> 00:25:36,600 ♪ Me gustan mis titties, me gusta mi booty. ♪ 453 00:25:36,600 --> 00:25:39,640 ♪ Hoy me tomé un selfi con filtro de Hello Kitty. ♪ 454 00:25:39,640 --> 00:25:42,120 ♪ Quiero what you got... ♪ 455 00:25:42,120 --> 00:25:43,920 [inaudible] 456 00:25:46,920 --> 00:25:48,480 - [Sonia] Hola. - ¿Qué tal? 457 00:25:48,480 --> 00:25:51,720 Esta es Chloe. Le he dicho que se viniera para que se integrara. 458 00:25:53,920 --> 00:25:54,840 ¿Qué tal? 459 00:25:56,080 --> 00:25:57,480 Las fuerzas de seguridad 460 00:25:57,480 --> 00:26:01,480 son el brazo de un estado fascista que especula con la vida de las personas. 461 00:26:01,480 --> 00:26:03,120 [agobiada] Madre mía... 462 00:26:04,520 --> 00:26:05,640 Tía, ¿todo bien? 463 00:26:06,880 --> 00:26:08,760 Sí, pero... yo me bajo. 464 00:26:08,760 --> 00:26:10,960 Que soy más de perreo que de panfletos. 465 00:26:11,680 --> 00:26:12,640 ¿Alguno se viene? 466 00:26:14,920 --> 00:26:16,880 ¿No? Bueno, pues nada. 467 00:26:16,880 --> 00:26:18,960 [suena "Coco" de Elena Rose] 468 00:26:21,320 --> 00:26:23,240 Menos mal que venía a integrarse, ¿no? 469 00:26:25,600 --> 00:26:26,440 Ya. 470 00:26:27,960 --> 00:26:30,480 Yo me voy, que tengo que hacer unas cosas. 471 00:26:30,480 --> 00:26:31,520 Un placer. 472 00:26:31,520 --> 00:26:33,520 ♪ My friend, me chupo los dedos. ♪ 473 00:26:33,520 --> 00:26:34,800 ♪ Coco. ♪ 474 00:26:35,760 --> 00:26:37,360 ♪ No me mires así... ♪ 475 00:26:37,360 --> 00:26:39,680 Eh... me bajo a pedir. 476 00:26:39,680 --> 00:26:41,520 Pero si te sirven aquí, primo. 477 00:26:42,720 --> 00:26:44,280 [zumbido de móvil] 478 00:26:44,280 --> 00:26:48,440 ♪ Ey, que no me mires así. Mira que pierdes el foco. ♪ 479 00:26:49,600 --> 00:26:50,480 Voy a mear. 480 00:26:52,040 --> 00:26:53,400 ♪ Fuck, wait. ♪ 481 00:26:53,400 --> 00:26:55,680 ♪ Alienígena, fuera de este planeta. ♪ 482 00:26:55,680 --> 00:26:59,000 ♪ Siempre hago lo que quiero, así la gente me respeta... ♪ 483 00:26:59,000 --> 00:27:00,640 Eh... yo también me voy. 484 00:27:02,040 --> 00:27:03,040 Me voy a... 485 00:27:03,040 --> 00:27:06,160 ♪ Ey, coge la libreta. Aquí tengo la receta... ♪ 486 00:27:06,160 --> 00:27:07,160 Me voy. 487 00:27:07,760 --> 00:27:10,280 ♪ Tú no pares. Tú no pares. ♪ 488 00:27:10,280 --> 00:27:11,960 Vaya espantada de repente, ¿no? 489 00:27:12,560 --> 00:27:13,440 Sí, ¿no? 490 00:27:14,120 --> 00:27:18,320 ♪ Hasta que te pida paleta. ♪ 491 00:27:18,320 --> 00:27:20,400 Oye, que aún no te he dado las gracias. 492 00:27:21,000 --> 00:27:24,480 ¿Por qué? ¿Por no arrancarte la piel cuando jugaste conmigo por Ari? 493 00:27:24,480 --> 00:27:25,880 Tía... [resopla] 494 00:27:26,720 --> 00:27:27,840 Perdona. 495 00:27:27,840 --> 00:27:30,040 Sonaba menos pasivo-agresivo en mi cabeza. 496 00:27:31,320 --> 00:27:32,640 Era pullita de buen rollo. 497 00:27:36,640 --> 00:27:39,720 Las gracias por frenarte y no dejarte entrar a la clínica. Ya. 498 00:27:42,120 --> 00:27:45,600 Solo quería recordarte que el Nico que conocí era feliz con quien era. 499 00:27:46,120 --> 00:27:46,960 Tal como era. 500 00:27:46,960 --> 00:27:49,040 [suena "Lento" de Simona y Six Sex] 501 00:27:50,000 --> 00:27:52,160 ♪ Nada me provoca. ♪ 502 00:27:52,760 --> 00:27:53,800 ♪ Nada me provoca. ♪ 503 00:27:53,800 --> 00:27:56,320 ♪ Soy tu cutie bitch. Listen to me. ♪ 504 00:27:56,320 --> 00:27:58,760 ♪ Lo digo una vez. No voy a repetir. ♪ 505 00:27:58,760 --> 00:28:00,240 ♪ Nada que decir. ♪ 506 00:28:01,200 --> 00:28:03,920 ♪ Ya está todo enamorado. Enamorado de mí. ♪ 507 00:28:03,920 --> 00:28:06,440 ♪ Soy tu cutie bitch. Listen to me. ♪ 508 00:28:06,440 --> 00:28:08,960 ♪ Lo digo una vez. No voy a repetir. ♪ 509 00:28:08,960 --> 00:28:10,480 ♪ Nada que decir. ♪ 510 00:28:11,520 --> 00:28:13,080 ♪ Ya está todo enamorado... ♪ 511 00:28:13,080 --> 00:28:14,160 ¿Qué? 512 00:28:14,760 --> 00:28:15,880 ¿Qué? 513 00:28:15,880 --> 00:28:18,360 Que no te has plantado aquí por casualidad. 514 00:28:18,360 --> 00:28:22,000 Estaba dándole vueltas a la cabeza por lo que te ha pasado con el vídeo. 515 00:28:22,600 --> 00:28:23,560 Menuda putada. 516 00:28:24,240 --> 00:28:27,520 No ha sido plato de buen gusto porque me han robado algo privado, 517 00:28:27,520 --> 00:28:28,800 no por lo que se ve, 518 00:28:28,800 --> 00:28:30,800 que no deja de ser solo sexo. 519 00:28:32,640 --> 00:28:34,520 - ¿Tú lo has visto? - ¿El qué? 520 00:28:34,520 --> 00:28:35,920 El vídeo. 521 00:28:35,920 --> 00:28:37,240 No, no, no, qué va. 522 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 ¿Y quieres verlo? 523 00:28:40,720 --> 00:28:41,600 ¿Cómo? 524 00:28:41,600 --> 00:28:43,600 Sí. Total, lo ha visto todo el mundo. 525 00:28:44,200 --> 00:28:46,840 Así le damos la importancia justa: ninguna. 526 00:28:48,680 --> 00:28:50,040 Y te voy a decir una cosa. 527 00:28:50,640 --> 00:28:53,800 Normal que lo filtraran, porque es supermorboso. 528 00:28:56,600 --> 00:28:57,560 Es tu intimidad. 529 00:28:58,080 --> 00:29:00,960 Ya, pero yo soy la que te lo quiere enseñar. 530 00:29:02,760 --> 00:29:04,040 ¿Quieres verlo o no? 531 00:29:07,680 --> 00:29:10,080 Venga, anda. Vamos a un sitio más discreto. 532 00:29:14,880 --> 00:29:17,160 - [música amortiguada] - [gemidos en el móvil] 533 00:29:17,160 --> 00:29:18,080 ¿Qué? 534 00:29:18,560 --> 00:29:19,400 ¿Te mola? 535 00:29:20,240 --> 00:29:22,320 Me sorprende tu poco pudor enseñándomelo. 536 00:29:22,960 --> 00:29:24,240 Y el tuyo mirándolo. 537 00:29:25,600 --> 00:29:27,320 Venga, no seamos hipócritas. 538 00:29:30,000 --> 00:29:31,560 Te he puesto cachondo, ¿no? 539 00:29:33,560 --> 00:29:34,560 Mira, esta soy yo. 540 00:29:35,320 --> 00:29:36,680 [sugerente] Me tomas... 541 00:29:39,560 --> 00:29:40,400 o me dejas. 542 00:29:41,800 --> 00:29:42,640 ¿Mmm? 543 00:29:43,760 --> 00:29:44,880 Me tomas... 544 00:29:48,520 --> 00:29:49,560 [Chloe gime] 545 00:29:54,760 --> 00:29:55,760 Fóllame. 546 00:29:57,520 --> 00:29:58,400 [Eric] Es que... 547 00:29:58,960 --> 00:30:02,040 soy más de tomarme una cervecita y conocer a la otra persona. 548 00:30:02,040 --> 00:30:05,200 Ah, ¿de conocer a la otra persona o de que te conozcan a ti? 549 00:30:05,880 --> 00:30:10,280 ¿Y descubran lo maravilloso que eres y caigan rendidas? ¿Mmm? 550 00:30:11,960 --> 00:30:13,760 Mira, a ti te pone que te admiren. 551 00:30:14,920 --> 00:30:16,320 Y a mí me pone poner. 552 00:30:17,440 --> 00:30:19,080 [besos y jadeos] 553 00:30:19,080 --> 00:30:20,520 ♪ ...me mira la ropa. ♪ 554 00:30:20,520 --> 00:30:22,800 ♪ Y yo lo provoco. Nada me provoca. ♪ 555 00:30:22,800 --> 00:30:23,720 [música cesa] 556 00:30:25,880 --> 00:30:28,040 ¿Y para qué quiero una herencia millonaria 557 00:30:28,040 --> 00:30:31,720 si ningún euro de los que tengo me puede devolver todo lo que he perdido? 558 00:30:32,440 --> 00:30:34,800 Bueno, ya, pero... 559 00:30:35,360 --> 00:30:36,280 tienes una casa. 560 00:30:36,800 --> 00:30:39,680 Y la pasta puede ayudarte a pagar ayuda profesional 561 00:30:39,680 --> 00:30:41,240 para superar las pérdidas. 562 00:30:42,120 --> 00:30:45,320 O puede ayudarte a tener un futuro estable y tranquilo. 563 00:30:47,800 --> 00:30:48,680 ¿Sabes, Iván? 564 00:30:50,240 --> 00:30:53,160 Yo ni tengo futuro ni dinero que me lo asegure. 565 00:30:54,080 --> 00:30:56,280 Solo un presente al que sobrevivir cada día. 566 00:30:58,960 --> 00:31:01,000 [exhala] No sé. 567 00:31:01,000 --> 00:31:04,160 El dinero puede que no dé la felicidad, 568 00:31:04,160 --> 00:31:06,600 pero puede comprar algo que se parece mucho. 569 00:31:13,800 --> 00:31:16,680 Joder, lo siento, ¿eh? Que estaba intentando animarte, 570 00:31:16,680 --> 00:31:17,800 y te he dejado peor. 571 00:31:17,800 --> 00:31:19,720 - No, qué va. - Si quieres me piro... 572 00:31:19,720 --> 00:31:20,840 No, no, quédate. 573 00:31:24,880 --> 00:31:26,320 Sin conocerte de nada, 574 00:31:27,000 --> 00:31:28,720 me siento muy bien contigo. 575 00:31:35,920 --> 00:31:36,760 Yo también. 576 00:31:37,840 --> 00:31:39,560 [música emotiva en aumento] 577 00:31:57,560 --> 00:32:00,120 [suena de fondo "Swoosh" de Dylan Sitts] 578 00:32:04,720 --> 00:32:06,840 [transición a música tensa] 579 00:32:15,480 --> 00:32:17,880 [Roberta gime y grita amortiguada] 580 00:32:20,760 --> 00:32:21,640 ¡Calla! 581 00:32:21,640 --> 00:32:23,240 [Roberta murmulla amortiguada] 582 00:32:23,240 --> 00:32:25,040 Tú y yo vamos a hablar. 583 00:32:25,040 --> 00:32:26,720 Así que nada de gritos. 584 00:32:26,720 --> 00:32:28,160 Tranquilita. 585 00:32:29,840 --> 00:32:31,320 [música tensa continúa] 586 00:32:40,120 --> 00:32:41,040 Es que sí. 587 00:32:41,040 --> 00:32:42,360 [música se desvanece] 588 00:32:42,360 --> 00:32:46,760 La vida no para de darnos señales de que vos y yo no podemos estar juntos. 589 00:32:48,840 --> 00:32:50,640 Pero es que a lo mejor esas señales 590 00:32:51,280 --> 00:32:54,880 nos están diciendo que podemos con todo lo que se nos ponga por delante. 591 00:32:56,160 --> 00:32:58,160 Porque aquí estamos otra vez, juntos. 592 00:33:03,560 --> 00:33:04,440 Vale. 593 00:33:05,200 --> 00:33:07,800 Que todo debería ser más fácil, y bla, bla, bla. 594 00:33:11,360 --> 00:33:12,280 Ya me lo sé. 595 00:33:18,720 --> 00:33:19,560 Pues nada. 596 00:33:21,480 --> 00:33:22,400 Adiós, Isadora. 597 00:33:24,040 --> 00:33:26,040 [suena "Fear of the Water" de SYML] 598 00:33:28,440 --> 00:33:29,640 No, bueno, pará, pará. 599 00:33:35,240 --> 00:33:36,760 No quiero que te vayas así. 600 00:33:59,520 --> 00:34:01,720 Espera, que hay un pequeño giro a la derecha. 601 00:34:03,760 --> 00:34:05,080 Un poco más adelante. 602 00:34:05,800 --> 00:34:06,880 Un poco más. 603 00:34:07,560 --> 00:34:08,520 Aquí. 604 00:34:08,520 --> 00:34:10,480 ["Fear of the Water" continúa] 605 00:34:13,760 --> 00:34:15,640 [película continúa de fondo] 606 00:34:24,240 --> 00:34:26,120 ["Fear of the Water" continúa] 607 00:34:33,480 --> 00:34:34,880 Me apetece ir a bailar. 608 00:34:56,920 --> 00:34:58,320 [gemidos] 609 00:35:32,560 --> 00:35:33,840 ¿Te he molestado? 610 00:35:33,840 --> 00:35:35,200 No, no, qué va. Es que... 611 00:35:36,800 --> 00:35:38,640 Pero no puedo hacer esto, lo siento. 612 00:35:46,480 --> 00:35:47,760 [canción cesa de repente] 613 00:35:48,680 --> 00:35:49,920 [Isa] No, pará. 614 00:35:55,920 --> 00:35:57,320 [respira agitada] 615 00:36:02,800 --> 00:36:03,760 Dime qué pasa. 616 00:36:07,280 --> 00:36:08,960 No puedo, no puedo. 617 00:36:08,960 --> 00:36:10,480 No sé, pero no puedo. 618 00:36:11,360 --> 00:36:13,320 No estás preparada todavía, ya está. 619 00:36:15,240 --> 00:36:16,200 Pero es que quiero. 620 00:36:17,280 --> 00:36:19,800 Lo quiero, en serio. Y quiero que sea con vos. 621 00:36:22,800 --> 00:36:24,440 [besa] 622 00:36:27,080 --> 00:36:28,240 Yo de aquí no me muevo. 623 00:36:32,360 --> 00:36:33,240 Perdona, ¿eh? 624 00:36:33,840 --> 00:36:35,640 Yo tampoco debería haberte besado. 625 00:36:36,160 --> 00:36:38,200 [exhala] Qué va, tranquilo, si... 626 00:36:38,200 --> 00:36:39,720 si no hay nada que perdonar. 627 00:36:40,680 --> 00:36:41,720 Yo también quería. 628 00:36:44,640 --> 00:36:46,040 ¿Me das un segundo? 629 00:36:50,600 --> 00:36:54,520 Es que hacía tiempo que no me sentía tan a gusto y en paz con alguien. 630 00:36:58,120 --> 00:37:00,400 Así que me gustaría que fuéramos amigos. 631 00:37:00,400 --> 00:37:02,440 Amigos y nada más, ¿eh? Te lo prometo. 632 00:37:05,720 --> 00:37:06,600 Vale. 633 00:37:07,200 --> 00:37:08,840 - Por mí, guay. - Sí. 634 00:37:08,840 --> 00:37:10,920 - Guay. Amigos. [ríe] - [chico asiente] 635 00:37:13,080 --> 00:37:15,360 Y como tu nuevo amigo que soy, 636 00:37:16,520 --> 00:37:19,320 me gustaría darle sentido a todo el dinero que tengo... 637 00:37:21,520 --> 00:37:24,760 y ayudarte a tener el futuro que piensas que jamás vas a tener. 638 00:37:29,280 --> 00:37:31,280 [suena "McFly" de Ca7riel] 639 00:37:35,680 --> 00:37:36,520 Oye... 640 00:37:37,080 --> 00:37:37,960 Em... 641 00:37:38,920 --> 00:37:41,720 ¿Te molaría tomar algo alguna vez y... 642 00:37:41,720 --> 00:37:42,800 charlar? 643 00:37:42,800 --> 00:37:44,280 Pero charlar de verdad. 644 00:37:44,880 --> 00:37:47,520 No que hable yo solo. Y así conocernos y tal. 645 00:37:48,920 --> 00:37:51,080 Pues lo vamos viendo ya si eso, ¿vale? 646 00:37:52,560 --> 00:37:55,120 Eh... ¿Cuál es tu Insta o tu...? 647 00:38:01,600 --> 00:38:03,600 [gemidos por el móvil] 648 00:38:07,160 --> 00:38:09,160 [gemidos continúan] 649 00:38:12,480 --> 00:38:15,880 Ten cuidado con los vídeos que te grabas, que luego pasa lo que pasa. 650 00:38:17,720 --> 00:38:20,520 Tesoro, y tú deberías de parar de estar encima de mí, 651 00:38:20,520 --> 00:38:24,000 que me acabas de conocer y eres un poquito intensa y pesada, ¿mmm? 652 00:38:25,280 --> 00:38:26,360 ¿Mi vídeo filtrado? 653 00:38:26,840 --> 00:38:28,040 Lo filtré yo. 654 00:38:28,640 --> 00:38:30,440 - ¿Mmm? - ¿Qué dices? 655 00:38:37,680 --> 00:38:38,920 [música cesa abrupta] 656 00:38:40,520 --> 00:38:41,640 Vamos a ver, mamá. 657 00:38:42,240 --> 00:38:45,640 ¿No me dices que me busque un novio rico que me trate como una reina? 658 00:38:46,160 --> 00:38:48,880 Pues en Las Encinas me puedo sacar a unos cuantos. 659 00:38:51,080 --> 00:38:53,760 ¿A ti te parece normal mostrarte así en público? ¿Mmm? 660 00:38:55,400 --> 00:38:57,520 Tengo la atención de todo el colegio 661 00:38:57,520 --> 00:38:59,320 y el deseo de tres cuartas partes. 662 00:39:01,360 --> 00:39:04,720 Si algo has tenido que aprender de tu madre es a tenerte respeto. 663 00:39:04,720 --> 00:39:07,240 Eso y que nosotras tenemos mucho más que ofrecer. 664 00:39:08,120 --> 00:39:09,200 Mucho más que esto. 665 00:39:09,200 --> 00:39:10,160 ¿Sí? 666 00:39:10,800 --> 00:39:11,720 ¿Qué más? 667 00:39:12,360 --> 00:39:14,040 ¿Qué más tenemos, mamá? 668 00:39:14,040 --> 00:39:15,840 [música emotiva tenue] 669 00:39:15,840 --> 00:39:17,440 Si solo somos carcasas. 670 00:39:18,560 --> 00:39:22,000 Eso es lo que quieren de nosotras, y de eso nos aprovechamos. 671 00:39:22,800 --> 00:39:25,960 Y no estoy haciendo nada que no haya aprendido de las mejores: 672 00:39:26,600 --> 00:39:28,920 de Pamela, de Paris, de Kim... 673 00:39:30,440 --> 00:39:31,440 Y de ti, mamá. 674 00:39:32,480 --> 00:39:35,360 Todo esto lo he aprendido de ti. 675 00:40:00,320 --> 00:40:02,720 Por mucho que me insistas y quieras convencerme 676 00:40:02,720 --> 00:40:05,280 de todas las maneras que sabes, que no son pocas, 677 00:40:05,280 --> 00:40:08,480 no puedo extenderte la pensión de Cruz tras su fallecimiento. 678 00:40:10,240 --> 00:40:11,720 ¿Tú te crees que yo soy boba? 679 00:40:12,880 --> 00:40:13,960 Claro que puedes. 680 00:40:15,200 --> 00:40:16,160 Eras su abogado. 681 00:40:17,080 --> 00:40:18,520 Es imposible. Punto. 682 00:40:19,240 --> 00:40:20,320 Imposible. 683 00:40:21,440 --> 00:40:23,400 El adjetivo de los imbéciles. 684 00:40:25,160 --> 00:40:27,160 Mira, Carmen, ni puedo ni voy a hacerlo. 685 00:40:27,880 --> 00:40:30,560 Aunque esto supondrá que no quieras volver a verme. 686 00:40:31,480 --> 00:40:32,360 A ver, 687 00:40:32,960 --> 00:40:35,400 el contrato que yo firmé con tu padre y con Cruz 688 00:40:35,400 --> 00:40:38,320 decía que yo recibiría mi pensión siempre y cuando 689 00:40:38,960 --> 00:40:40,680 me mantuviese alejada de mi hijo. 690 00:40:41,320 --> 00:40:42,800 ¿Decía eso o no decía eso? 691 00:40:44,200 --> 00:40:45,120 Así es. 692 00:40:46,480 --> 00:40:47,480 Muy bien. 693 00:40:47,480 --> 00:40:49,560 Pues si no hay pensión, no hay trato. 694 00:40:49,560 --> 00:40:51,640 Ni nada que impida que me acerque a él. 695 00:40:51,640 --> 00:40:52,800 [música tensa] 696 00:41:02,760 --> 00:41:04,520 [transición a música melancólica] 697 00:41:28,000 --> 00:41:28,840 Joel. 698 00:41:29,720 --> 00:41:32,520 Joel. Ha llegado esto para ti. 699 00:41:32,520 --> 00:41:33,560 [se despereza] 700 00:41:36,000 --> 00:41:37,040 [puerta se cierra] 701 00:41:38,040 --> 00:41:40,000 Joder. [gruñe] 702 00:41:48,440 --> 00:41:50,400 [alguien se despereza] 703 00:41:52,200 --> 00:41:53,440 [Omar resopla] 704 00:41:55,560 --> 00:41:57,480 ¿Qué te ha llegado? [resopla] 705 00:42:09,240 --> 00:42:12,360 - ¿Me lo puedes explicar? - ¿Qué te tengo que explicar? ¿Eh? 706 00:42:13,600 --> 00:42:15,360 Dalmar, ¿te puedes ir a tu cuarto? 707 00:42:15,360 --> 00:42:17,400 - Hablad en vuestro cuarto. - Por favor. 708 00:42:19,360 --> 00:42:21,760 Me piro a la calle, que me vais a dar la mañana. 709 00:42:25,000 --> 00:42:25,840 ¿Entonces? 710 00:42:26,680 --> 00:42:27,880 [puerta se cierra] 711 00:42:27,880 --> 00:42:30,920 Mira, eh... no sé cuándo se me ocurrió pedir la plaza, 712 00:42:30,920 --> 00:42:33,000 pero la pedí, y ya está. 713 00:42:33,960 --> 00:42:35,120 ¿Y no me dices nada? 714 00:42:36,200 --> 00:42:40,080 ¿Te tengo que pedir permiso para aspirar a ser algo más que un rider? 715 00:42:43,880 --> 00:42:45,680 ¿Y... cómo te lo vas a pagar? 716 00:42:46,680 --> 00:42:47,840 Pues con una beca. 717 00:42:47,840 --> 00:42:49,240 ¿Cómo que con una beca? 718 00:42:49,960 --> 00:42:52,160 ¿Gestionas una beca y no me dices nada? 719 00:42:52,160 --> 00:42:54,080 No te dije nada por si no me salía. 720 00:42:54,800 --> 00:42:56,680 Si te dan la beca, pide otro colegio. 721 00:42:56,680 --> 00:42:59,400 - ¿Qué? ¿Por qué? - Hay la hostia de colegios buenos. 722 00:42:59,400 --> 00:43:02,000 - No tienes que ir a Las Encinas. - ¿Qué más te da? 723 00:43:02,600 --> 00:43:05,120 ¿Por qué tengo que renunciar al mejor si me lo dan? 724 00:43:06,400 --> 00:43:07,480 [Omar susurra] Joder. 725 00:43:08,840 --> 00:43:09,920 [Omar chista] 726 00:43:13,840 --> 00:43:15,200 [música emotiva] 727 00:43:20,640 --> 00:43:21,880 Que estudiaste allí. 728 00:43:24,520 --> 00:43:27,440 Si llevas un año hablándome del público al que fuiste. 729 00:43:27,440 --> 00:43:28,840 ¿Era una trola o qué? 730 00:43:32,800 --> 00:43:34,480 [exhala] Pues mira, 731 00:43:34,480 --> 00:43:38,000 yo te he ocultado que he solicitado plaza, y tú que estudiaste allí. 732 00:43:38,000 --> 00:43:38,960 Empate. 733 00:43:40,640 --> 00:43:43,160 Nunca hablo de ese sitio porque me hizo mucho daño. 734 00:43:44,120 --> 00:43:45,920 A mí y a gente muy querida. 735 00:43:50,120 --> 00:43:51,880 Joel, por favor, no te metas ahí. 736 00:43:54,400 --> 00:43:57,040 Yo no sé qué es lo que te pasó a ti ni... 737 00:43:57,520 --> 00:44:00,080 lo que les pasó a esos seres queridos que me dices. 738 00:44:02,800 --> 00:44:06,640 Pero, joder, no todo el mundo que va a Las Encinas las pasa putas. 739 00:44:07,680 --> 00:44:09,880 La gente que va a Las Encinas sale petándolo. 740 00:44:12,360 --> 00:44:13,280 Me parece injusto 741 00:44:13,280 --> 00:44:15,840 que me niegues la posibilidad de que me vaya bien. 742 00:44:18,640 --> 00:44:20,360 ¿Y si te joden a ti también? 743 00:44:20,360 --> 00:44:21,360 ¿Y si no? 744 00:44:22,160 --> 00:44:25,520 ¿Y si por primera vez en mi vida puedo plantearme tener un sueño? 745 00:44:29,680 --> 00:44:31,520 La gente cambia en ese sitio. 746 00:44:32,800 --> 00:44:33,640 Omar... 747 00:44:37,600 --> 00:44:38,440 Yo... 748 00:44:39,360 --> 00:44:40,680 tengo muy claro quién soy. 749 00:44:41,640 --> 00:44:42,520 ¿Vale? 750 00:44:44,160 --> 00:44:46,760 Y de verdad que... que a mí no me va a cambiar nadie. 751 00:44:48,800 --> 00:44:49,920 [ríe] Mira, 752 00:44:50,400 --> 00:44:52,800 iré, sacaré mis estudios 753 00:44:53,320 --> 00:44:55,040 y me largaré por la puerta grande. 754 00:44:58,520 --> 00:44:59,600 Si me quieres, 755 00:45:00,480 --> 00:45:01,960 confía en mí y apóyame. 756 00:45:09,640 --> 00:45:11,640 [música emotiva continúa] 757 00:45:37,160 --> 00:45:38,320 Bienvenido. 758 00:45:41,680 --> 00:45:42,560 Gracias. 759 00:45:44,800 --> 00:45:45,840 ¿Te hago un tour? 760 00:45:46,800 --> 00:45:48,640 - Por favor. - [ambos ríen] 761 00:45:50,080 --> 00:45:52,120 [suena "Indigo Skies" de Zola Blood] 762 00:46:12,240 --> 00:46:14,840 [Omar de fondo] ¿Y hasta cuándo las putas pesadillas? 763 00:46:14,840 --> 00:46:16,240 La puta ansiedad. 764 00:46:16,240 --> 00:46:19,080 La puta nube negra con la que me levanto todos los días. 765 00:46:19,080 --> 00:46:22,160 [Mateo de fondo] Ahora tienes que pasarlo, vivirlo. 766 00:46:22,160 --> 00:46:24,000 No huyas, quédate en él. 767 00:46:25,880 --> 00:46:27,440 ¿Y una terapia de choque? 768 00:46:28,960 --> 00:46:30,800 ¿Volver allí y enfrentarme de cara? 769 00:46:31,640 --> 00:46:32,960 Te haría más mal que bien. 770 00:46:35,040 --> 00:46:37,960 [suspira] Ahora tienes que protegerte, 771 00:46:37,960 --> 00:46:39,920 que mantenerte lejos de todo aquello. 772 00:46:42,920 --> 00:46:44,680 [exhala profundo] 773 00:46:50,760 --> 00:46:52,760 [borboteo del agua] 774 00:47:04,120 --> 00:47:06,120 ["Indigo Skies" continúa] 775 00:47:10,640 --> 00:47:11,840 [golpes en la puerta] 776 00:47:14,920 --> 00:47:15,760 Buenos días. 777 00:47:15,760 --> 00:47:17,800 ¿Es usted Luis, el jefe de estudios? 778 00:47:17,800 --> 00:47:19,040 Sí, soy yo. 779 00:47:19,040 --> 00:47:21,480 Vengo de parte de la facultad de Trabajo Social 780 00:47:21,480 --> 00:47:25,040 por unas prácticas remuneradas para llevar una app aquí en el colegio. 781 00:47:25,040 --> 00:47:26,400 Ya, claro. ¿Te llamas? 782 00:47:26,400 --> 00:47:27,800 Soy Omar. 783 00:47:27,800 --> 00:47:29,480 Vale, siéntate. 784 00:47:39,080 --> 00:47:41,080 ["Indigo Skies" continúa] 785 00:47:50,880 --> 00:47:54,320 Bien, ¿cuál es el sentido de tus votos? Propio y delegados. 786 00:48:00,480 --> 00:48:02,440 Que... Dídac se quede. 787 00:48:05,560 --> 00:48:06,400 ¿Roberta? 788 00:48:07,040 --> 00:48:09,280 Lo mismo, que se quede. 789 00:48:17,920 --> 00:48:19,960 Espero que esta sea la mejor decisión. 790 00:48:22,280 --> 00:48:26,400 María, reitero que, como jefe de estudios, estaré encima de cada alumno. 791 00:48:27,720 --> 00:48:29,840 Garantizaré su seguridad y bienestar. 792 00:48:31,480 --> 00:48:32,960 Confía en mi palabra. 793 00:48:55,720 --> 00:48:57,560 ["Indigo Skies" se desvanece] 794 00:48:58,640 --> 00:49:00,560 [banda sonora] 795 00:50:54,280 --> 00:50:55,600 [fin de la música]