1
00:00:11,200 --> 00:00:15,040
Sinisikap ng Las Encinas na bumalik
sa normal at muling magbukas,
2
00:00:15,040 --> 00:00:17,640
ayon sa pahayag ng paaralan.
3
00:00:17,640 --> 00:00:20,440
Grabe ang naganap.
Matapos ang dalawang linggo,
4
00:00:20,440 --> 00:00:23,360
kakaunti lang ang alam natin sa pamamaril.
5
00:00:23,360 --> 00:00:27,000
Ipinaaalala namin na walang nasaktan.
Babalitaan namin kayo.
6
00:00:38,160 --> 00:00:43,280
Doon din nag-aral ang kapatid ko.
At maganda ang buhay niya.
7
00:00:45,040 --> 00:00:47,040
- At tingnan mo ako.
- Lilipas 'yan.
8
00:00:47,920 --> 00:00:50,440
Lumilipas ang masasama, gaya ng mabubuti.
9
00:00:50,440 --> 00:00:52,080
Kailan mawawala ang sakit?
10
00:00:54,720 --> 00:00:56,840
Naisip kong bumalik sa paggagamot.
11
00:00:57,920 --> 00:00:59,480
May ilang kahon pa ako.
12
00:00:59,480 --> 00:01:02,480
'Di mo kailangan.
Lalo na ang gamutin ang sarili.
13
00:01:05,720 --> 00:01:07,680
Hanggang kailan ang bangungot ko?
14
00:01:08,320 --> 00:01:11,920
Ang pagkabalisa?
Ang depresyon ko sa araw-araw?
15
00:01:12,480 --> 00:01:14,960
Kailangan mong harapin ito ngayon.
16
00:01:15,640 --> 00:01:19,320
'Wag kang tumakas. Diyan ka lang.
Malalampasan mo rin 'yan.
17
00:01:43,840 --> 00:01:47,840
{\an8}At masisiguro ko sa iyong
ligtas na lugar ang Las Encinas.
18
00:01:47,840 --> 00:01:49,240
{\an8}Paano ka nakasisiguro?
19
00:01:49,240 --> 00:01:51,760
{\an8}Ewan ko bakit ito pa rin ang usapan.
20
00:01:52,280 --> 00:01:54,160
{\an8}Nanganganib ang mga anak namin.
21
00:01:54,160 --> 00:01:56,040
{\an8}- Maria, pakiusap.
- Hindi.
22
00:01:57,240 --> 00:02:00,040
{\an8}Dapat patalsikin mo si Dídac.
23
00:02:00,040 --> 00:02:01,760
{\an8}- Mama!
- 'Wag ngayon, Nico.
24
00:02:02,400 --> 00:02:06,440
{\an8}- 'Pag may Mafia sa Las Encinas...
- Mafia?
25
00:02:06,440 --> 00:02:08,880
{\an8}- Nasa balita na lahat.
- Clickbait 'yon.
26
00:02:08,880 --> 00:02:11,680
{\an8}- Mga negosyante sila.
- At tinedyer pa si Dídac.
27
00:02:11,680 --> 00:02:14,280
{\an8}Alam mo, ni hindi kita kilala...
28
00:02:14,280 --> 00:02:17,000
{\an8}- Ako si Luis, ang head of studies.
- Anuman.
29
00:02:17,000 --> 00:02:20,520
Halatang pumunta sila
kasi alam na dito nag-aaral ang bata.
30
00:02:20,520 --> 00:02:23,960
Alisin mo si Dídac,
o aalisin namin ang mga anak namin.
31
00:02:23,960 --> 00:02:26,080
- Simple.
- Wala kaming magagawa.
32
00:02:26,080 --> 00:02:28,280
- Wala kaming magagawa.
- Hindi, Maria.
33
00:02:28,280 --> 00:02:34,200
Gusto kong maglaan kayo ng dalawang araw
para pag-isipan at pagbotohan.
34
00:02:34,200 --> 00:02:37,000
At kung gustong italaga
ang pagboto sa iba...
35
00:02:38,360 --> 00:02:39,840
sa kanila,
36
00:02:40,720 --> 00:02:41,800
puwedeng gawin.
37
00:02:41,800 --> 00:02:46,080
Sige, pero ihiwalay mo siya,
sa ayaw o sa gusto mo.
38
00:02:48,840 --> 00:02:50,520
Sige, maraming salamat.
39
00:02:50,520 --> 00:02:53,880
Kapag nagpasya na kayo,
ipagpapatuloy natin ang pulong.
40
00:02:53,880 --> 00:02:56,120
- Nagkagulo na.
- Dídac...
41
00:03:08,160 --> 00:03:11,360
Grabe! Hindi ako makatakas sa inyo!
42
00:03:11,360 --> 00:03:13,760
- Tumigil ka!
- Uy, relax. Kumalma ka.
43
00:03:13,760 --> 00:03:17,000
Patatalsikin ako,
at dadalhin ako ni Papa sa Jávea.
44
00:03:17,000 --> 00:03:19,080
Ano'ng kinalaman mo?
45
00:03:21,680 --> 00:03:23,560
Hindi ka aalis.
46
00:03:28,120 --> 00:03:29,680
'Di mo sinagot ang tanong.
47
00:03:31,000 --> 00:03:33,680
Kung gusto mong lumayo, lumayo ka.
48
00:03:33,680 --> 00:03:35,000
Ayos lang sa akin.
49
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
Pero wala nang tanong.
50
00:03:37,000 --> 00:03:38,960
May mga kaibigan ako roon.
51
00:03:38,960 --> 00:03:40,520
Sabi ko hindi ka aalis.
52
00:03:41,120 --> 00:03:41,960
Magtiwala ka.
53
00:03:45,600 --> 00:03:48,560
'Di ito puwede.
Ibig kong sabihin, hindi ito patas.
54
00:03:48,560 --> 00:03:51,080
Mga taong may baril ang pinag-uusapan.
55
00:03:51,960 --> 00:03:52,880
Kayong lahat!
56
00:03:53,400 --> 00:03:55,520
Bumalik na kayo sa upuan ninyo.
57
00:04:08,920 --> 00:04:12,520
Nico, puwede bang hiramin
ang mga litrato ninyo ni Dídac?
58
00:04:13,800 --> 00:04:18,040
Ibabalik ko sa iyo,
pero gagawin ko lahat para manatili siya.
59
00:04:27,520 --> 00:04:28,360
Salamat.
60
00:04:37,280 --> 00:04:38,120
Nico.
61
00:04:40,880 --> 00:04:41,800
Uy...
62
00:04:42,440 --> 00:04:44,520
mabuting ipinaglalaban mo si Dídac.
63
00:04:45,760 --> 00:04:46,960
Best friend ko siya.
64
00:04:48,520 --> 00:04:52,120
Masarap makasama ang mga taong
gagawin lahat para sa kaibigan.
65
00:04:54,320 --> 00:04:55,840
{\an8}TINGNAN ANG POKPOK NA BAGO...
66
00:04:55,840 --> 00:04:58,720
{\an8}Ano 'yon?
Sabay-sabay tumunog ang telepono?
67
00:05:01,240 --> 00:05:05,200
{\an8}Malaswa, at tinatawag siyang pokpok,
kaya malamang fake account.
68
00:05:05,840 --> 00:05:07,320
Baka leaked sex tape ito.
69
00:05:08,120 --> 00:05:11,040
'Wag mong panoorin.
Paglabag 'yan sa privacy niya.
70
00:05:12,600 --> 00:05:14,560
Siguradong panonoorin ko ito.
71
00:05:15,160 --> 00:05:16,040
'Wag, Sara.
72
00:05:21,240 --> 00:05:22,360
Nagrerekord ka ba?
73
00:05:23,720 --> 00:05:25,520
Gusto mo akong nirerekord, ha?
74
00:05:31,160 --> 00:05:32,000
Okay, tama na.
75
00:05:32,720 --> 00:05:35,080
Ang tagal mo bago ako pinigilan, mahal.
76
00:05:35,080 --> 00:05:37,560
Sumisilip ka habang hinuhusgahan ako.
77
00:05:53,920 --> 00:05:54,760
Hi.
78
00:05:54,760 --> 00:05:55,760
Uy.
79
00:05:57,080 --> 00:06:01,040
Uy, tungkol sa video. Nakakahiya.
Siguradong masama ang loob mo.
80
00:06:01,040 --> 00:06:02,440
'Di ganoon kasama.
81
00:06:02,440 --> 00:06:04,440
Hindi ako magpupuyat dahil doon.
82
00:06:05,160 --> 00:06:07,280
Kung nangyari sa akin 'yon...
83
00:06:07,280 --> 00:06:09,680
Ninakaw ang phone ko noong nakaraan.
84
00:06:09,680 --> 00:06:14,280
Puwedeng mangyari, at nangyari 'yon.
'Di na maibabalik, kaya... susunod.
85
00:06:16,120 --> 00:06:17,600
Ako nga pala si Chloe.
86
00:06:17,600 --> 00:06:18,520
Sonia.
87
00:06:19,440 --> 00:06:20,440
Nice to meet you.
88
00:06:25,440 --> 00:06:26,840
Salamat sa pag-aalala.
89
00:06:50,480 --> 00:06:54,840
- Sayang at napakaulap mag-pool.
- 'Wag kang mag-alala. Ayos lang tayo rito.
90
00:06:54,840 --> 00:06:56,400
Mahalagang magkasama.
91
00:06:56,400 --> 00:06:58,680
Dahilan lang ang mga plano. Cheers.
92
00:07:05,080 --> 00:07:07,920
Ganito ang ice cubes.
'Di ang nakukuha mo abroad.
93
00:07:09,120 --> 00:07:11,240
Napakaganda ng ice cubes sa Espanya.
94
00:07:25,640 --> 00:07:26,480
Ano ba.
95
00:07:27,000 --> 00:07:27,880
'Wag malikot.
96
00:07:27,880 --> 00:07:31,760
'Pag maayos ako, napakagaling ko.
'Pag malikot, mas magaling.
97
00:07:32,360 --> 00:07:33,200
Cheers.
98
00:07:35,280 --> 00:07:36,640
Hi, Ma.
99
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
Hi!
100
00:07:37,640 --> 00:07:39,720
Mahal, naalala mo ba si José Luis?
101
00:07:39,720 --> 00:07:41,440
Parang pamilyar siya.
102
00:07:41,440 --> 00:07:43,000
Napakabata pa niya noon.
103
00:07:43,680 --> 00:07:45,360
Diyos ko, malaki ka na.
104
00:07:46,080 --> 00:07:47,160
Oo naman.
105
00:07:47,160 --> 00:07:48,760
Ang ganda, 'di ba?
106
00:07:50,000 --> 00:07:52,560
Bakit 'di ka mamasyal? Mag-uusap pa kami.
107
00:07:52,560 --> 00:07:53,480
Sige.
108
00:07:57,080 --> 00:07:59,080
Masaya akong makita ka, José Luis.
109
00:08:00,760 --> 00:08:01,600
Ako rin.
110
00:08:05,080 --> 00:08:06,440
Uy.
111
00:08:06,440 --> 00:08:07,920
Tumingin ka sa akin.
112
00:08:16,880 --> 00:08:18,920
Psst. Uy.
113
00:08:18,920 --> 00:08:20,400
Wala na ba ang anak ko?
114
00:08:20,400 --> 00:08:21,320
Oo.
115
00:08:44,440 --> 00:08:45,280
Ano?
116
00:08:50,920 --> 00:08:53,000
Carmen, pakiusap!
117
00:08:53,000 --> 00:08:55,560
Nanginginig ang kamay ko sa mga gaya mo.
118
00:08:55,560 --> 00:08:56,800
Wala akong sinabi.
119
00:08:56,800 --> 00:08:58,440
Narinig ko ang iniisip mo.
120
00:08:58,960 --> 00:08:59,920
Grabe.
121
00:09:03,640 --> 00:09:05,040
Halika rito, baliw.
122
00:09:09,480 --> 00:09:14,000
Wala kang suit galing sa isa
sa mga manliligaw mo, 'di ba?
123
00:09:15,440 --> 00:09:17,600
Baka kainin mo ang nakayuping palda.
124
00:09:19,200 --> 00:09:22,560
Kaya sasakay ako ng taxi
pauwi nang ganito.
125
00:09:22,560 --> 00:09:24,440
- Magkita tayo bukas?
- Oo.
126
00:09:25,240 --> 00:09:26,080
Sige, baliw.
127
00:09:26,080 --> 00:09:29,760
Magkita tayo bukas at pag-usapan
ang nagdala sa iyo sa Madrid.
128
00:09:29,760 --> 00:09:32,040
- Alam kong 'di ako 'yon.
- Matalino.
129
00:09:36,000 --> 00:09:36,840
Bye.
130
00:09:42,640 --> 00:09:44,440
Welcome.
131
00:09:44,440 --> 00:09:46,760
- Kaya mo ba?
- Kaya ko.
132
00:09:46,760 --> 00:09:47,680
Okay.
133
00:09:48,640 --> 00:09:50,240
Iiwan ko ang gamit dito.
134
00:09:50,240 --> 00:09:51,520
Oo, kahit saan.
135
00:09:51,520 --> 00:09:53,720
- Gutom ka?
- Oo. Puwedeng mag-order.
136
00:09:53,720 --> 00:09:56,680
Nagugutom ako.
Mag-order tayo ng masarap, pizza.
137
00:09:56,680 --> 00:09:58,000
- Gusto ko 'yan.
- Sige.
138
00:09:58,680 --> 00:09:59,520
Ayos.
139
00:10:01,880 --> 00:10:03,560
Sorpresa!
140
00:10:03,560 --> 00:10:04,880
Uy!
141
00:10:12,920 --> 00:10:14,000
Maraming salamat.
142
00:10:16,160 --> 00:10:18,720
Kahit sabihin ng pulis na may ebidensiya
143
00:10:18,720 --> 00:10:21,760
at kanya ang nasunog na kotse,
'di si Patrick 'yon.
144
00:10:22,400 --> 00:10:25,160
Tama, pero nawala siya
kasama ang pamilya niya.
145
00:10:25,960 --> 00:10:26,800
Hindi ko alam.
146
00:10:27,320 --> 00:10:28,240
Kakaiba 'yon.
147
00:10:28,240 --> 00:10:31,320
Alam ko, at wala akong pakialam.
Hindi niya ginawa.
148
00:10:40,680 --> 00:10:42,400
'Di niya gagawin 'yon sa iyo.
149
00:10:46,760 --> 00:10:47,840
Ivan,
150
00:10:48,840 --> 00:10:49,680
pasensiya na.
151
00:10:54,320 --> 00:10:56,080
Pasensiya na talaga.
152
00:10:56,840 --> 00:10:58,040
Totoo 'yon.
153
00:11:02,120 --> 00:11:05,480
Pasensiya at marami kang pinagdaanan
sa kaunting oras.
154
00:11:07,440 --> 00:11:08,360
Magbabanyo ako.
155
00:11:31,680 --> 00:11:32,760
Titingnan ko siya.
156
00:11:44,240 --> 00:11:45,080
Ano 'yon?
157
00:11:47,000 --> 00:11:48,560
Ano nga 'yon?
158
00:11:50,440 --> 00:11:51,280
Uy!
159
00:11:53,400 --> 00:11:54,360
Aamin ka na ba?
160
00:11:56,520 --> 00:11:57,520
Ang galing.
161
00:11:58,520 --> 00:11:59,360
Napakagaling.
162
00:12:03,280 --> 00:12:04,120
'Di ko kaya.
163
00:12:04,720 --> 00:12:06,040
Ah, 'di mo na kaya?
164
00:12:06,040 --> 00:12:09,240
Kawawang babae.
Tingin mo ikaw lang ang nahihirapan?
165
00:12:12,040 --> 00:12:14,240
Gusto mong pumunta sa pulis? Tara na.
166
00:12:14,880 --> 00:12:15,880
Pero aaminin ako.
167
00:12:18,360 --> 00:12:20,640
- Ano?
- Oo, sasabihin kong ginawa ko.
168
00:12:22,760 --> 00:12:23,760
Tungkol saan ito?
169
00:12:23,760 --> 00:12:28,760
Para tapusin na ito, pero 'di ko hahayaang
sirain mo ang buhay mo at makulong.
170
00:12:28,760 --> 00:12:30,960
Hindi talaga.
171
00:12:30,960 --> 00:12:34,280
Ako ang magpapakulong,
o magpapakamatay kung kailangan.
172
00:12:51,880 --> 00:12:53,000
Makinig ka sa akin.
173
00:12:55,200 --> 00:12:58,120
Walang magbabayad kung magsasama tayo.
174
00:12:58,120 --> 00:13:00,480
Tapos na ang pinakamasama, pangako.
175
00:13:02,080 --> 00:13:03,120
Magtiwala ka.
176
00:13:07,400 --> 00:13:08,360
Okay?
177
00:13:09,080 --> 00:13:09,920
Uy.
178
00:13:10,680 --> 00:13:11,960
Uy.
179
00:13:17,240 --> 00:13:20,840
Bukas, tiyaking nabasa
ang pinagmulan at teoretikal na pananaw
180
00:13:20,840 --> 00:13:23,480
ng Frankfurt School. Salamat.
181
00:13:28,600 --> 00:13:29,760
Omar.
182
00:13:29,760 --> 00:13:33,040
Nakipag-ugnayan ang department
sa paid internship.
183
00:13:33,040 --> 00:13:35,840
Pamamahala 'yon
sa support at assistance app
184
00:13:35,840 --> 00:13:38,000
sa mga estudyante ng Las Encinas.
185
00:13:38,880 --> 00:13:40,240
Doon ka nag-aral, tama?
186
00:13:41,360 --> 00:13:42,560
Hindi.
187
00:13:42,560 --> 00:13:44,720
Talaga? Akala ko nabasa ko sa...
188
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
Hindi.
189
00:13:45,720 --> 00:13:47,400
Ah, pasensiya sa pagkalito.
190
00:13:47,400 --> 00:13:50,040
Pero kung interesado ka, tawagan mo siya.
191
00:13:52,400 --> 00:13:53,440
Hindi, salamat.
192
00:13:53,440 --> 00:13:54,760
Hindi ako interesado.
193
00:13:55,360 --> 00:13:56,840
HEAD OF STUDIES
194
00:14:08,360 --> 00:14:09,960
Bakit gusto mo ang mga ito?
195
00:14:12,880 --> 00:14:16,960
Lumaki si Nico bilang mabuting tao
dahil sa mga huwaran niya sa bahay.
196
00:14:16,960 --> 00:14:19,480
Pero sa ngayon, kailangan niya ng kasama.
197
00:14:19,480 --> 00:14:24,120
Mga kaibigang tinatrato siyang kapantay.
At sa kaso ni Nico, si Dídac 'yon.
198
00:14:30,120 --> 00:14:31,000
Ibig sabihin...
199
00:14:33,080 --> 00:14:35,960
'Di patas na pagbayaran
ang kasalanan ng pamilya.
200
00:14:36,960 --> 00:14:40,480
At mawalan ng matalik na kaibigan
dahil sa pamilya niya.
201
00:14:47,200 --> 00:14:49,120
{\an8}ITIGIL ANG ESPEKULASYON
202
00:14:49,120 --> 00:14:52,920
Mga taong walang tahanan!
Mga tahanang walang tao!
203
00:14:52,920 --> 00:14:56,240
{\an8}Mga taong walang tahanan!
Mga tahanang walang tao!
204
00:14:57,160 --> 00:15:01,200
{\an8}Ang okupadong gusali
na nasa lugar na kilala bilang Madrid Río,
205
00:15:01,200 --> 00:15:04,120
ay isa na ngayong
self-proclaimed social center.
206
00:15:04,120 --> 00:15:05,640
Sa totoo lang, ang nasa...
207
00:15:05,640 --> 00:15:06,680
Maria?
208
00:15:08,200 --> 00:15:09,040
Ano?
209
00:15:09,040 --> 00:15:11,400
- Hindi mo ba nakita?
- Ano?
210
00:15:11,400 --> 00:15:13,600
{\an8}...tungkol sa kahulugan ng pangalan,
211
00:15:13,600 --> 00:15:16,080
{\an8}sinabing nakipagsabwatan ang tanggapan...
212
00:15:16,080 --> 00:15:17,160
{\an8}Bitawan mo ako!
213
00:15:17,160 --> 00:15:20,520
{\an8}...ng suporta para sa buong kapitbahayan.
214
00:15:24,960 --> 00:15:26,040
Maraming salamat.
215
00:15:30,240 --> 00:15:31,360
Eric.
216
00:15:31,360 --> 00:15:32,440
Hello, tita.
217
00:15:32,440 --> 00:15:33,440
Hi.
218
00:15:37,520 --> 00:15:38,360
Ayos ka lang?
219
00:15:38,960 --> 00:15:39,880
- Oo.
- Talaga?
220
00:15:41,480 --> 00:15:42,840
At ang mga magulang mo?
221
00:15:44,200 --> 00:15:48,360
- 'Di nila alam na narito ako.
- Paanong hindi nila alam?
222
00:15:48,360 --> 00:15:49,640
Sasabihin ko.
223
00:15:49,640 --> 00:15:52,160
Hindi, ayaw kong malaman nila.
224
00:15:52,160 --> 00:15:54,960
'Di na sila parte ng buhay ko. Tapos.
225
00:15:56,640 --> 00:15:57,720
Saan ka nakatira?
226
00:15:59,160 --> 00:16:00,800
Kahit saan ako makatuloy.
227
00:16:06,480 --> 00:16:07,480
Kumusta si Nico?
228
00:16:09,480 --> 00:16:10,560
Maayos.
229
00:16:10,560 --> 00:16:11,920
Ayos lang siya,
230
00:16:12,560 --> 00:16:13,600
napakasaya niya.
231
00:16:14,600 --> 00:16:16,000
Ipinagmamalaki ko siya.
232
00:16:20,440 --> 00:16:21,400
Halika, tara na.
233
00:16:27,000 --> 00:16:27,840
Seryoso?
234
00:16:27,840 --> 00:16:29,960
- Hindi mo naaalala?
- Ipinadala na.
235
00:16:30,760 --> 00:16:31,600
Salamat.
236
00:16:34,920 --> 00:16:38,280
- Ayos ka lang, Sara?
- Oo, medyo nabigla ako sa mga bagay.
237
00:16:38,800 --> 00:16:41,520
'Wag kang mag-alala, mahal, nabigla tayo.
238
00:16:47,360 --> 00:16:49,240
- Pizza at musika?
- Pakiusap.
239
00:17:22,480 --> 00:17:23,920
'Yan na ba 'yong pizza?
240
00:17:30,960 --> 00:17:32,080
Hello.
241
00:17:34,040 --> 00:17:34,880
Hi.
242
00:17:36,160 --> 00:17:37,520
Nasabi ito ni Nico.
243
00:17:37,520 --> 00:17:39,240
Gusto kong yakapin si Ivan.
244
00:17:41,040 --> 00:17:42,760
- Uy, Dídac.
- Kumusta?
245
00:17:43,280 --> 00:17:45,680
Masaya akong makita ka.
246
00:17:47,040 --> 00:17:49,000
Pumasok ka. Narito ang lahat.
247
00:17:49,000 --> 00:17:50,760
- Okay.
- Magkita tayo roon.
248
00:17:59,800 --> 00:18:00,640
Ano?
249
00:18:01,480 --> 00:18:06,320
Sa tingin mo ba ang pinakamagandang gawin
sa huling gabi niya ay iwasan siya?
250
00:18:07,120 --> 00:18:08,480
Ivan, layuan mo 'yan.
251
00:18:09,000 --> 00:18:10,040
Teka, Isa.
252
00:18:13,600 --> 00:18:14,480
Alam mo...
253
00:18:15,120 --> 00:18:17,840
Alam na alam ko
ang pakiramdam na mapagtanto...
254
00:18:18,600 --> 00:18:20,440
na hindi mo makakasama ang tao,
255
00:18:21,240 --> 00:18:23,240
at gawin lahat ng hindi mo ginawa.
256
00:18:26,320 --> 00:18:27,840
At napakasakit 'yon.
257
00:18:27,840 --> 00:18:29,560
'Di mo alam kung gaano.
258
00:18:35,880 --> 00:18:36,720
At ikaw?
259
00:18:38,520 --> 00:18:39,360
Kumusta?
260
00:18:40,280 --> 00:18:42,160
Dinadagsa ka namin, 'di ba?
261
00:18:43,880 --> 00:18:47,680
- Nagpapasalamat ako, pero--
- Paaalisin ko sila sa tatlong minuto.
262
00:18:54,160 --> 00:18:55,360
Hello!
263
00:18:55,360 --> 00:18:56,320
Pinsan!
264
00:18:56,320 --> 00:18:57,480
Nico!
265
00:19:00,800 --> 00:19:02,720
Kumusta? Dito ka maghahapunan?
266
00:19:03,480 --> 00:19:05,240
Lilipat na siya sa atin.
267
00:19:05,240 --> 00:19:07,040
- Talaga?
- Talaga?
268
00:19:07,920 --> 00:19:09,120
At...
269
00:19:09,120 --> 00:19:10,480
hanggang kailan?
270
00:19:10,480 --> 00:19:13,000
Tingnan natin. Sandali lang.
271
00:19:16,400 --> 00:19:17,880
Ayos!
272
00:19:19,400 --> 00:19:20,480
Pakiusap.
273
00:19:21,160 --> 00:19:22,480
Pag-uusapan natin ito.
274
00:19:25,920 --> 00:19:27,960
Pare, dapat maging matapang ka
275
00:19:27,960 --> 00:19:30,680
para labanan ang mga armadong pulis.
276
00:19:31,440 --> 00:19:32,960
Hindi ka ba natakot?
277
00:19:33,840 --> 00:19:38,800
Dapat labanan ang kawalan ng hustisya.
Kung 'di lalaban, mananalo ang masasama.
278
00:19:40,360 --> 00:19:41,280
Oo, tama.
279
00:19:47,040 --> 00:19:49,600
Kaya nakatigil ka lang? Hindi ka umalis?
280
00:19:49,600 --> 00:19:53,080
Paano ako makakaalis?
Ako ang namamahala sa palabas, pare.
281
00:19:53,880 --> 00:19:55,480
Maiihi ako sa pantalon ko.
282
00:19:55,480 --> 00:19:58,280
"Kung 'di lalaban, mananalo ang masasama."
283
00:19:59,120 --> 00:20:01,480
Ang mabubuti at masasama.
284
00:20:02,760 --> 00:20:05,320
Marahas at immature. Paano mo siya naiuwi?
285
00:20:05,320 --> 00:20:08,080
'Di ko siya kayang iwang
nakahiga sa kalye.
286
00:20:08,080 --> 00:20:11,360
Kilala siya ng kapatid mo.
Baka alam ang ginagawa niya.
287
00:20:11,920 --> 00:20:13,280
Mabait na bata si Eric.
288
00:20:13,280 --> 00:20:15,560
Kapag kasama siya ni Nico, natin,
289
00:20:15,560 --> 00:20:18,840
sa bahay kung saan siya inaalagaan
at minamahal,
290
00:20:18,840 --> 00:20:20,720
makatutulong 'yon na makatuon.
291
00:20:20,720 --> 00:20:23,480
- O mawalan noon si Nico.
- 'Di mangyayari 'yon.
292
00:20:23,480 --> 00:20:26,440
May napakalinaw na ideya
at common sense ni Nico.
293
00:20:28,120 --> 00:20:29,960
Pakiusap. Ilang linggo lang.
294
00:20:29,960 --> 00:20:33,200
Tignan natin ang mangyayari
at magpapasya tayo.
295
00:20:34,440 --> 00:20:37,240
Mama. Ilalabas ko si Eric para uminom.
296
00:20:37,240 --> 00:20:38,280
Okay, mahal.
297
00:20:38,280 --> 00:20:41,600
Huling gabi ni Dídac
at magkikita kami kina Isadora.
298
00:20:41,600 --> 00:20:43,800
- 'Wag kayong magtagal.
- Okay.
299
00:20:44,720 --> 00:20:45,760
Magpapalit ako.
300
00:20:47,360 --> 00:20:48,240
Maria,
301
00:20:49,320 --> 00:20:52,320
naiintindihan ko na kadugo mo si Eric,
302
00:20:53,200 --> 00:20:55,720
pero maawa ka sa best friend ng anak mo
303
00:20:55,720 --> 00:20:57,880
na magandang impluwensiya sa kanya.
304
00:21:04,880 --> 00:21:06,160
Hello, mahal.
305
00:21:06,160 --> 00:21:09,600
Isanglibo ang isinulat ko sa telepono ko,
306
00:21:09,600 --> 00:21:13,400
at nag-isip ng libong talumpati
na kumbinsihin kang balikan ako.
307
00:21:14,440 --> 00:21:16,760
Pero sa huli, heto ako't nagpapaalam.
308
00:21:18,120 --> 00:21:22,320
Tumanggi akong mawala kang tuluyan.
Kahit para sa kabutihan 'yon.
309
00:21:22,320 --> 00:21:25,600
Hayaan mo akong umasa
na magkikita tayo balang araw.
310
00:21:27,080 --> 00:21:31,600
Hindi ako hihingi ng wala sa atin.
Hindi ako hihingi ng bago.
311
00:21:32,720 --> 00:21:35,280
Gusto ko lang maibalik ang dati.
312
00:21:35,800 --> 00:21:37,040
Isang bagay na totoo.
313
00:21:38,600 --> 00:21:40,760
Pero para mangyari 'yon...
314
00:21:41,440 --> 00:21:43,240
kailangan kong mawala.
315
00:21:44,480 --> 00:21:46,240
'Yan ang lagi mong sinasabi.
316
00:21:47,760 --> 00:21:49,840
Kaya, hanggang sa muling pagkikita...
317
00:21:51,720 --> 00:21:52,680
Mahal kita.
318
00:21:55,280 --> 00:21:56,840
Mahal na mahal kita, Ivan.
319
00:21:59,680 --> 00:22:02,000
Noon pa man at lagi kong gagawin 'yon.
320
00:22:26,160 --> 00:22:27,000
Aray!
321
00:22:29,800 --> 00:22:31,000
- Hello?
- Uy.
322
00:22:32,080 --> 00:22:32,920
Uy!
323
00:22:32,920 --> 00:22:34,880
Oo, hi. Nag-order ka ng pizza?
324
00:22:35,520 --> 00:22:36,800
Oo, pero...
325
00:22:37,720 --> 00:22:40,040
'Di ako makagalaw. Kailangan ng tulong.
326
00:22:40,040 --> 00:22:43,280
Pakilagay ang code at pumasok ka, please.
327
00:22:44,200 --> 00:22:46,520
1, 9, 9, 7.
328
00:22:48,440 --> 00:22:50,000
Naku, ayos ka lang?
329
00:22:56,200 --> 00:22:58,600
Uy, gusto mong ipasok kita?
330
00:23:00,360 --> 00:23:02,280
Ipasok kita sa loob.
331
00:23:02,960 --> 00:23:04,640
- Sa loob ng bahay.
- Okay.
332
00:23:05,640 --> 00:23:06,840
Halika na.
333
00:23:06,840 --> 00:23:09,000
Tara na. Isa, dalawa...
334
00:23:09,000 --> 00:23:11,360
- Salamat. Lintik.
- Ayan. Ayos ka lang?
335
00:23:16,320 --> 00:23:17,680
Grabe, ang laki nito.
336
00:23:20,400 --> 00:23:21,640
Mag-isa ka lang dito?
337
00:23:25,920 --> 00:23:26,920
Oo.
338
00:23:27,600 --> 00:23:30,280
Pasensiya. Alam kong
wala akong pakialam doon.
339
00:23:30,280 --> 00:23:31,320
Ayos lang.
340
00:23:31,320 --> 00:23:34,120
Sabihin mo kung saan ito iiwan
at aalis na ako.
341
00:23:34,760 --> 00:23:36,600
Iwan mo riyan. Ayos lang.
342
00:23:38,880 --> 00:23:41,120
Uy, naghapunan ka na ba?
343
00:23:42,680 --> 00:23:46,240
Kung gusto mong dito muna,
napakaraming pizza ang inorder ko.
344
00:23:49,840 --> 00:23:52,920
- Naku, masyado akong direkta, 'di ba?
- Hindi.
345
00:23:55,040 --> 00:23:56,640
Puwes, oo...
346
00:23:57,280 --> 00:23:59,480
Puwedeng ipagpaliban ang ilang order.
347
00:23:59,480 --> 00:24:00,560
Ayos.
348
00:24:01,440 --> 00:24:04,440
Saan ang kusina?
Kukuha ako ng beer, kung meron ka.
349
00:24:04,440 --> 00:24:06,240
Meron. Nasa ibaba ang kusina.
350
00:24:06,920 --> 00:24:08,200
- Ayos.
- Sa dulo.
351
00:24:22,280 --> 00:24:23,240
Saan ka pupunta?
352
00:24:27,920 --> 00:24:29,160
Sige, patingin niyan.
353
00:24:32,840 --> 00:24:34,200
Sa tingin ko wala lang.
354
00:24:35,200 --> 00:24:36,880
Kung 'di matigas ang ulo mo...
355
00:24:38,640 --> 00:24:40,080
Pupunta ako kay Isadora.
356
00:24:41,760 --> 00:24:42,600
Para saan?
357
00:24:43,320 --> 00:24:44,760
Nakita na natin si Ivan.
358
00:24:45,440 --> 00:24:47,000
Gusto kong kasama ang iba.
359
00:24:48,640 --> 00:24:50,920
Nakita mo na ang tigas ng ulo mo? Ha?
360
00:25:14,480 --> 00:25:17,480
Halika na.
Matagal tayong pumili ng pelikula.
361
00:25:46,920 --> 00:25:48,480
- Hi.
- Kumusta, mahal?
362
00:25:48,480 --> 00:25:51,720
Guys, siya si Chloe.
Inimbitahan ko para makasama.
363
00:25:54,200 --> 00:25:55,440
Kumusta?
364
00:25:56,080 --> 00:25:57,480
Ang puwersang pulis
365
00:25:57,480 --> 00:26:01,480
ang sangay ng pasistang estado
na nag-eespekula sa buhay ng tao.
366
00:26:01,480 --> 00:26:02,960
Diyos ko.
367
00:26:04,440 --> 00:26:05,640
Ayos ka lang, girl?
368
00:26:06,920 --> 00:26:10,960
Oo, pero bababa ako. Mas gusto ko
ang twerking kaysa pamphleteering.
369
00:26:11,640 --> 00:26:12,640
May sasama ba?
370
00:26:14,920 --> 00:26:16,880
Wala? Sige, ayos lang.
371
00:26:21,320 --> 00:26:23,240
Hindi ba dapat kasali siya?
372
00:26:25,480 --> 00:26:26,440
Oo.
373
00:26:27,920 --> 00:26:30,480
Aalis na ako. May gagawin pa ako.
374
00:26:30,480 --> 00:26:31,440
Nasiyahan ako.
375
00:26:37,960 --> 00:26:39,680
Bababa ako para sa inumin.
376
00:26:39,680 --> 00:26:41,680
May serbidor sila, pinsan.
377
00:26:46,680 --> 00:26:49,000
PUMUNTA KA SA SUITE KO
378
00:26:49,560 --> 00:26:50,440
Iihi ako.
379
00:26:59,720 --> 00:27:00,840
Pupunta rin ako.
380
00:27:02,040 --> 00:27:03,040
Pupunta ako sa...
381
00:27:06,240 --> 00:27:07,080
Pupunta ako.
382
00:27:10,320 --> 00:27:11,880
Lumayas na lahat.
383
00:27:12,560 --> 00:27:13,560
Alam ko, 'di ba?
384
00:27:18,400 --> 00:27:21,000
'Di ako nagkatsansang magpasalamat.
385
00:27:21,000 --> 00:27:24,480
Dahil 'di kita binalatan nang buhay
nang niloko mo ako?
386
00:27:24,480 --> 00:27:25,560
Girl...
387
00:27:26,720 --> 00:27:27,840
Pasensiya na.
388
00:27:27,840 --> 00:27:30,280
'Di gaanong passive-aggresssive sa akin.
389
00:27:31,240 --> 00:27:32,680
Marahang sampal 'yon.
390
00:27:36,640 --> 00:27:39,720
Salamat sa pagpigil
sa pagpasok mo sa klinika.
391
00:27:42,120 --> 00:27:45,560
Gusto ko lang ipaalala
na kontento ang Nico na nakilala ko.
392
00:27:46,120 --> 00:27:46,960
Sa sarili.
393
00:28:13,160 --> 00:28:14,160
Ano?
394
00:28:14,760 --> 00:28:15,880
Ano?
395
00:28:15,880 --> 00:28:18,360
Hindi nagkataong pumunta ka rito.
396
00:28:18,360 --> 00:28:22,000
Iniisip ko
ang nangyari sa iyo at sa video.
397
00:28:22,600 --> 00:28:23,560
Nakakahiya.
398
00:28:24,200 --> 00:28:27,520
Puwes, 'di ko gusto 'yon
dahil may ninakaw sa akin,
399
00:28:27,520 --> 00:28:30,920
'di dahil sa nakikita mo,
na kung tutuusin, ay sex lang.
400
00:28:32,640 --> 00:28:34,520
- Nakita mo ba?
- Ano?
401
00:28:34,520 --> 00:28:35,640
Ang video.
402
00:28:36,160 --> 00:28:37,600
Hindi. 'Di ko pa nakita.
403
00:28:38,840 --> 00:28:39,960
Gusto mong makita?
404
00:28:40,640 --> 00:28:41,520
Ano?
405
00:28:41,520 --> 00:28:43,440
Oo, nakita naman na ng lahat.
406
00:28:44,000 --> 00:28:46,840
Mabibigyan ng importansiyang
nararapat. Wala.
407
00:28:48,520 --> 00:28:49,960
At para sabihin ko.
408
00:28:50,600 --> 00:28:53,800
Hindi nakagugulat
na nag-leak 'yon. Napaka-hot noon.
409
00:28:56,520 --> 00:28:57,480
Privacy mo 'yon.
410
00:28:58,080 --> 00:29:01,040
Oo, pero gusto kong ipakita sa iyo.
411
00:29:02,800 --> 00:29:04,640
Gusto mong makita o hindi?
412
00:29:07,520 --> 00:29:10,080
Halika. Pumunta tayo sa mas tahimik.
413
00:29:17,240 --> 00:29:18,080
Ano?
414
00:29:18,600 --> 00:29:20,160
Nagustuhan mo?
415
00:29:20,160 --> 00:29:22,440
Paanong 'di mo ikinahihiyang ipakita?
416
00:29:22,960 --> 00:29:24,560
'Di ka nahihiyang nanonood?
417
00:29:25,600 --> 00:29:27,440
'Wag na tayong magsinungaling.
418
00:29:30,040 --> 00:29:31,520
Na-turn on kita, 'di ba?
419
00:29:33,520 --> 00:29:34,720
Ito ako.
420
00:29:35,320 --> 00:29:36,640
Kunin mo...
421
00:29:39,560 --> 00:29:40,400
o iwan mo.
422
00:29:43,800 --> 00:29:44,880
Kunin mo...
423
00:29:54,760 --> 00:29:55,760
Makipagtalik ka.
424
00:29:57,520 --> 00:29:59,120
- Gusto kong...
- Ano?
425
00:29:59,120 --> 00:30:01,880
Gusto kong uminom ng beer
at makilala ang tao.
426
00:30:01,880 --> 00:30:05,040
Kilalanin ang ibang tao?
O kilalanin ka nila?
427
00:30:05,840 --> 00:30:09,840
Para malaman nila kung gaano ka kaguwapo
at mahumaling sa iyo? Ha?
428
00:30:11,920 --> 00:30:16,240
Na-tu-turn on ka 'pag hinangaan ka.
At ako 'pag na-tu-turn-on ang iba.
429
00:30:25,880 --> 00:30:28,160
Bakit ko gugustuhin ang milyon-milyon
430
00:30:28,160 --> 00:30:31,360
kung hindi maibabalik ng pera ko
ang nawala sa akin?
431
00:30:32,440 --> 00:30:34,800
Oo, okay, pero...
432
00:30:35,360 --> 00:30:39,680
may bahay ka. At makatutulong ang pera
para sa propesyonal na tulong
433
00:30:39,680 --> 00:30:41,600
para malampasan mo ang kawalan.
434
00:30:42,120 --> 00:30:45,320
O may matatag na kinabukasan
nang walang pag-aalala.
435
00:30:47,800 --> 00:30:48,720
Alam mo, Ivan?
436
00:30:50,240 --> 00:30:53,120
Wala akong kinabukasan
o pera para masiguro 'yon.
437
00:30:54,160 --> 00:30:56,480
Kasalukuyan lang na tinitiis araw-araw.
438
00:30:59,960 --> 00:31:01,000
Hindi ko alam.
439
00:31:01,000 --> 00:31:04,160
Hindi man nabibili ng pera
ang kaligayahan mo,
440
00:31:04,160 --> 00:31:06,720
pero puwede niyang mabili
ang katulad noon.
441
00:31:13,880 --> 00:31:17,840
Naku, pasensiya. Gusto kong pasayahin ka,
at baka napalala pa nito.
442
00:31:17,840 --> 00:31:19,880
- Hindi.
- Kung gusto mo, aalis ako.
443
00:31:19,880 --> 00:31:21,440
Hindi. Dito ka lang.
444
00:31:24,920 --> 00:31:28,600
Hindi kita kilala, pero masarap
sa pakiramdam ko na kasama ka.
445
00:31:35,960 --> 00:31:36,800
Ako rin.
446
00:32:20,640 --> 00:32:21,560
Tumahimik ka!
447
00:32:21,560 --> 00:32:22,600
Bitawan mo ako.
448
00:32:23,320 --> 00:32:25,040
Mag-uusap tayong dalawa.
449
00:32:25,040 --> 00:32:26,720
Kaya bawal sumigaw.
450
00:32:26,720 --> 00:32:28,160
Kalma!
451
00:32:40,080 --> 00:32:41,080
Oo nga.
452
00:32:42,400 --> 00:32:46,840
Binibigyan tayo ng mga palatandaan
na 'di tayo puwedeng magsama.
453
00:32:48,840 --> 00:32:50,760
Baka sinasabi ng mga 'yon
454
00:32:51,280 --> 00:32:55,040
na malalampasan natin
ang anumang hadlang na humarang sa atin.
455
00:32:56,160 --> 00:32:58,280
Dahil heto na naman tayo, magkasama.
456
00:33:03,520 --> 00:33:04,400
Sige.
457
00:33:05,240 --> 00:33:07,840
Dapat mas madali lahat at lahat ng 'yon.
458
00:33:11,400 --> 00:33:12,240
Alam ko.
459
00:33:18,720 --> 00:33:19,800
Okay, kung ganoon.
460
00:33:21,440 --> 00:33:22,680
Bye, Isadora.
461
00:33:28,360 --> 00:33:29,640
Hindi, teka. Tigil.
462
00:33:35,120 --> 00:33:37,200
Hindi kita pakakawalan nang ganyan.
463
00:33:59,520 --> 00:34:01,840
Teka, kumanan ka na ngayon.
464
00:34:03,520 --> 00:34:04,840
Medyo nasa unahan.
465
00:34:05,800 --> 00:34:06,920
Kaunti pa.
466
00:34:07,640 --> 00:34:08,520
Dito.
467
00:34:33,480 --> 00:34:35,040
Parang gusto kong sumayaw.
468
00:35:32,520 --> 00:35:33,840
May nagawa akong mali?
469
00:35:33,840 --> 00:35:35,200
Wala, kaya lang...
470
00:35:37,000 --> 00:35:38,640
'Di ko kaya ito. Pasensiya.
471
00:35:48,680 --> 00:35:49,920
'Wag, tigil.
472
00:36:02,800 --> 00:36:03,840
Ano 'yon?
473
00:36:07,280 --> 00:36:10,480
'Di ko kaya.
Hindi ko alam, pero 'di ko kaya.
474
00:36:11,360 --> 00:36:13,280
Hindi ka pa handa. 'Yon lang.
475
00:36:15,280 --> 00:36:16,160
Pero gusto ko.
476
00:36:17,280 --> 00:36:19,720
Gusto ko talaga. At gusto kong ikaw 'yon.
477
00:36:27,080 --> 00:36:28,080
Hindi ako aalis.
478
00:36:31,840 --> 00:36:33,080
Pasensiya na.
479
00:36:33,880 --> 00:36:36,080
Hindi kita dapat hinalikan.
480
00:36:36,960 --> 00:36:39,960
Ayos lang. 'Wag mag-alala.
Walang dapat ipagpatawad.
481
00:36:40,680 --> 00:36:41,880
Ginusto ko rin 'yon.
482
00:36:44,640 --> 00:36:45,960
Puwedeng sandali?
483
00:36:50,680 --> 00:36:54,520
Matagal na bago ako naging komportable
at magaan ang loob sa iba.
484
00:36:58,120 --> 00:37:00,400
Gusto kong maging magkaibigan tayo.
485
00:37:00,400 --> 00:37:02,560
Magkaibigan lang, okay? Pangako.
486
00:37:05,720 --> 00:37:07,640
Okay. Ayos lang sa akin.
487
00:37:07,640 --> 00:37:08,840
Sige.
488
00:37:08,840 --> 00:37:10,400
Ayos. Magkaibigan.
489
00:37:13,080 --> 00:37:15,520
At bilang bago mong kaibigan,
490
00:37:16,520 --> 00:37:19,200
gusto kong bigyang-kahulugan
lahat ng pera ko...
491
00:37:21,520 --> 00:37:25,000
at tulungan ka sa kinabukasang
iniisip mong 'di mo makukuha.
492
00:37:35,600 --> 00:37:36,440
Uy...
493
00:37:37,000 --> 00:37:37,880
Ah...
494
00:37:38,920 --> 00:37:42,800
Gusto mo bang makipag-inuman
at makipagkuwentuhan minsan?
495
00:37:42,800 --> 00:37:45,320
Para makapag-usap tayo, hindi lang ako.
496
00:37:45,320 --> 00:37:48,120
Puwedeng kilalanin natin ang isa't isa.
497
00:37:48,920 --> 00:37:51,080
Titingnan natin, okay?
498
00:37:52,960 --> 00:37:54,840
Ano'ng IG mo? O ang...
499
00:38:12,480 --> 00:38:15,880
Mag-ingat ka sa ganyang video.
Alam natin ang mangyayari.
500
00:38:17,720 --> 00:38:20,520
At ikaw, mahal,
dapat tumigil ka sa pagsunod.
501
00:38:20,520 --> 00:38:24,000
Dahil kakikilala lang natin,
at medyo sumosobra ka.
502
00:38:25,240 --> 00:38:27,600
Ako mismo ang nag-leak ng video.
503
00:38:28,640 --> 00:38:30,440
- Okay?
- Ano?
504
00:38:40,520 --> 00:38:41,720
Tingnan natin, Mama.
505
00:38:42,320 --> 00:38:45,760
'Di ba lagi mong sinasabing
maghanap ako ng mayamang nobyo?
506
00:38:46,280 --> 00:38:48,880
Makukuha ko ang ilan doon sa Las Encinas.
507
00:38:51,200 --> 00:38:53,760
Akala mo normal na maglantad nang ganyan?
508
00:38:55,440 --> 00:38:59,400
Nakuha ko ang atensiyon ng paaralan,
at tatlo sa apat ang gusto ako.
509
00:39:01,360 --> 00:39:04,720
Kung may natutunan ka
sa nanay mo ay respeto sa sarili.
510
00:39:04,720 --> 00:39:07,240
At marami pa tayong maibibigay.
511
00:39:08,080 --> 00:39:09,200
Higit pa rito.
512
00:39:09,200 --> 00:39:10,160
'Di ba?
513
00:39:10,800 --> 00:39:11,640
Ano pa?
514
00:39:12,360 --> 00:39:14,040
Ano pa ang meron tayo, Ma?
515
00:39:15,840 --> 00:39:17,400
Mga basyo tayo.
516
00:39:18,560 --> 00:39:22,000
'Yan ang gusto nila sa atin,
at sasamantalahin natin 'yon.
517
00:39:22,800 --> 00:39:26,040
At wala akong ginagawang
'di natutunan sa pinakamahusay.
518
00:39:26,600 --> 00:39:28,800
Pamela, Paris, Kim,
519
00:39:30,360 --> 00:39:31,440
at ikaw, Mama.
520
00:39:32,480 --> 00:39:35,200
Natutunan ko ang lahat ng ito sa iyo.
521
00:40:00,280 --> 00:40:03,960
Kahit sinusubukan mo akong kumbinsihin
sa lahat ng paraan,
522
00:40:03,960 --> 00:40:05,280
na kaunti lang,
523
00:40:05,280 --> 00:40:09,080
'di ko maibibigay ang pensiyon
mula kay Cruz pagkamatay niya.
524
00:40:10,240 --> 00:40:11,520
Akala mo tanga ako?
525
00:40:12,880 --> 00:40:13,960
Siyempre kaya mo.
526
00:40:15,200 --> 00:40:16,160
Abogado ka niya.
527
00:40:17,080 --> 00:40:18,520
Imposible 'yon. Tapos.
528
00:40:19,240 --> 00:40:20,520
Imposible.
529
00:40:21,440 --> 00:40:23,360
Ang pang-uri ng mga hangal.
530
00:40:25,160 --> 00:40:27,160
'Di ko magagawa at 'di ko gagawin.
531
00:40:27,880 --> 00:40:31,480
Kahit ang ibig sabihin nito'y
ayaw mo na akong makita.
532
00:40:31,480 --> 00:40:35,400
Puwes, ang kontratang pinirmahan ko
kasama ang ama mo at si Cruz
533
00:40:35,400 --> 00:40:38,320
ay nagsabing makukuha ko ang pensiyon ko
534
00:40:39,040 --> 00:40:42,800
basta't malayo ako sa anak kong lalaki.
'Yan ang sabi, 'di ba?
535
00:40:44,240 --> 00:40:45,120
Oo.
536
00:40:46,480 --> 00:40:47,360
Mabuti.
537
00:40:47,360 --> 00:40:49,560
Kaya walang pensiyon, walang deal.
538
00:40:49,560 --> 00:40:51,840
Walang pipigil sa aking lapitan siya.
539
00:41:28,000 --> 00:41:28,840
Joel.
540
00:41:29,720 --> 00:41:30,760
Joel.
541
00:41:31,720 --> 00:41:32,680
Para sa iyo ito.
542
00:41:38,040 --> 00:41:38,880
Lintik.
543
00:41:45,200 --> 00:41:47,720
{\an8}ANG KINABUKASAN MO
ANG IYONG KAIBIGAN, IVAN
544
00:41:55,560 --> 00:41:56,400
Ano 'yan?
545
00:42:09,200 --> 00:42:12,320
- Puwede mong ipaliwanag?
- Ano'ng dapat ipaliwanag? Ha?
546
00:42:13,520 --> 00:42:15,360
Umalis ka? Mag-uusap kami.
547
00:42:15,360 --> 00:42:17,480
- Mag-usap kayo sa silid.
- Pakiusap.
548
00:42:19,360 --> 00:42:21,840
Aalis na ako
bago niyo sirain ang umaga ko.
549
00:42:25,040 --> 00:42:25,960
Ano?
550
00:42:28,040 --> 00:42:30,920
Hindi ko alam kung kailan ako nag-apply,
551
00:42:30,920 --> 00:42:32,880
pero nag-apply ako, at 'yon na.
552
00:42:34,000 --> 00:42:35,160
Hindi mo nabanggit.
553
00:42:36,200 --> 00:42:40,080
Kailangan ko ang permiso mo
para maging higit pa sa delivery boy?
554
00:42:43,880 --> 00:42:45,680
Paano mo mababayaran 'yon?
555
00:42:46,680 --> 00:42:47,840
Sa scholarship.
556
00:42:47,840 --> 00:42:49,240
Anong scholarship?
557
00:42:49,960 --> 00:42:52,160
Nag-apply ka at 'di mo sinabi?
558
00:42:52,160 --> 00:42:56,680
- 'Di ako siguradong makukuha ako.
- Kung nakuha, pumili ka ng ibang paaralan.
559
00:42:56,680 --> 00:42:59,400
- Ano? Bakit?
- Maraming magagandang paaralan.
560
00:42:59,400 --> 00:43:01,920
- 'Wag ka sa Las Encinas.
- Ano 'yon sa iyo?
561
00:43:02,680 --> 00:43:05,680
Bakit ako tatanggi
sa pinakamagandang paaralan?
562
00:43:20,600 --> 00:43:21,880
Doon ka nag-aral.
563
00:43:24,520 --> 00:43:27,440
Isang taon mong sinabing
sa public school ka.
564
00:43:27,440 --> 00:43:28,960
Kasinungalingan ba 'yon?
565
00:43:33,360 --> 00:43:37,600
'Di ko nabanggit ang application ko,
at hindi mo sinabing galing ka roon.
566
00:43:38,160 --> 00:43:39,000
Patas na tayo.
567
00:43:40,600 --> 00:43:43,080
'Di ko sinabi kasi nasaktan ako roon.
568
00:43:44,080 --> 00:43:46,240
Ako at mga taong sobrang minahal ko.
569
00:43:50,040 --> 00:43:52,040
Pakiusap, 'wag kang pumunta roon.
570
00:43:54,400 --> 00:43:57,040
Hindi ko alam kung ano'ng nangyari sa iyo
571
00:43:57,600 --> 00:43:59,960
o sa mga taong minahal mo.
572
00:44:02,800 --> 00:44:06,560
Pero 'di lahat ng pumapasok
sa Las Encinas ay miserable roon.
573
00:44:07,720 --> 00:44:09,920
Napaka-successful ng mga galing doon.
574
00:44:12,320 --> 00:44:15,800
Sa tingin ko, 'di patas na ipagkait
ang tsansa kong umunlad.
575
00:44:18,640 --> 00:44:21,600
- Paano kung lokohin ka rin nila?
- Paano kung hindi?
576
00:44:22,240 --> 00:44:25,440
Paano kung sa unang pagkakataon,
puwede akong mangarap?
577
00:44:29,680 --> 00:44:32,120
Binabago ang tao ng lugar na 'yon.
578
00:44:32,800 --> 00:44:33,640
Omar...
579
00:44:37,600 --> 00:44:38,440
Sigurado ako...
580
00:44:39,480 --> 00:44:40,680
sa kung sino ako.
581
00:44:41,640 --> 00:44:42,480
Okay?
582
00:44:44,200 --> 00:44:46,760
At 'di ko hahayaang
baguhin ako ng sinuman.
583
00:44:49,080 --> 00:44:50,880
Alam mo, pupunta ako,
584
00:44:51,520 --> 00:44:53,240
tatapusin ang pag-aaral ko,
585
00:44:53,240 --> 00:44:54,960
at aalis na matagumpay.
586
00:44:58,520 --> 00:45:01,960
Kung mahal mo ako,
magtiwala ka at suportahan mo ako.
587
00:45:37,120 --> 00:45:38,320
Welcome.
588
00:45:41,680 --> 00:45:42,520
Salamat.
589
00:45:44,800 --> 00:45:46,440
Puwede kitang ilibot?
590
00:45:46,960 --> 00:45:47,840
Pakiusap.
591
00:46:12,280 --> 00:46:14,480
Hanggang kailan ang mga bangungot ko?
592
00:46:15,000 --> 00:46:19,000
Ang pagkabalisa?
Ang depresyon ko sa araw-araw?
593
00:46:19,000 --> 00:46:21,560
Kailangan mong harapin ito ngayon.
594
00:46:22,240 --> 00:46:24,200
'Wag kang tumakas! Diyan ka lang.
595
00:46:25,920 --> 00:46:27,440
Eh kung shock therapy?
596
00:46:28,960 --> 00:46:30,800
Babalik doon at haharapin 'yon?
597
00:46:31,640 --> 00:46:33,000
Mas makasasama 'yon.
598
00:46:36,320 --> 00:46:39,880
Dapat protektahan mo na ang sarili mo,
layuan mo lahat 'yan.
599
00:47:15,120 --> 00:47:17,800
Good morning.
Si Luis ka, ang head of studies?
600
00:47:17,800 --> 00:47:19,040
Oo, ako nga.
601
00:47:19,040 --> 00:47:21,480
Galing ako sa School of Social Work.
602
00:47:21,480 --> 00:47:25,040
Narito ako para sa paid internship
para magpatakbo ng app.
603
00:47:25,040 --> 00:47:26,400
Oo, sige. Ikaw si?
604
00:47:26,400 --> 00:47:27,800
Ako si Omar.
605
00:47:27,800 --> 00:47:29,440
Okay, umupo ka.
606
00:47:50,880 --> 00:47:54,440
Okay, paano kayo boboto?
Ang mga boto ninyo at anumang proxy.
607
00:48:00,480 --> 00:48:02,440
Hayaang manatili si Dídac.
608
00:48:05,560 --> 00:48:06,400
Roberta?
609
00:48:07,040 --> 00:48:09,280
Ganoon din. Hayaan mo siyang manatili.
610
00:48:17,920 --> 00:48:19,960
Sana para sa ikabubuti ito.
611
00:48:22,320 --> 00:48:26,200
Ipipilit ko. Bilang head of studies,
mangunguna ako sa estudyante.
612
00:48:27,720 --> 00:48:29,840
Sisiguruhin ko ang kaligtasan nila.
613
00:48:31,560 --> 00:48:32,960
Magtiwala ka sa akin.
614
00:48:50,120 --> 00:48:52,000
{\an8}MGA BIYAHE SA MADRID
615
00:50:55,680 --> 00:50:58,560
Ang pagsasalin ng subtitle
ay ginawa ni Lea Torre