1 00:00:11,200 --> 00:00:13,880 ‎(我们不需要手机程序 ‎而是像克洛伊这样的放荡学生) 2 00:00:13,880 --> 00:00:16,400 ‎(我很难集中注意力 ‎能给我点哌甲酯吗 哈哈哈) 3 00:00:22,440 --> 00:00:24,760 ‎他们不用这个来寻求帮助 ‎还嘲笑我们 4 00:00:24,760 --> 00:00:27,240 ‎我真心觉得这个手机程序没用 5 00:00:27,240 --> 00:00:28,720 ‎我在这里的工作也是如此 6 00:00:29,280 --> 00:00:30,200 ‎这样啊 7 00:00:30,200 --> 00:00:32,760 ‎这只是第一天 我们要有耐心 8 00:00:41,160 --> 00:00:42,000 ‎好吧 9 00:00:52,600 --> 00:00:55,560 ‎奥马尔 我尊重你 ‎放弃心理治疗的决定 10 00:00:55,560 --> 00:00:58,880 ‎我只是想提醒你 还有很长的路要走 11 00:00:58,880 --> 00:01:01,480 ‎你不需要重新开始吃药 12 00:01:01,960 --> 00:01:04,160 ‎更不能自行吃药 13 00:01:04,640 --> 00:01:05,880 ‎我随时可以帮忙 14 00:01:08,720 --> 00:01:09,920 ‎嗨 马特奥 15 00:01:09,920 --> 00:01:11,040 ‎你好吗? 16 00:01:11,040 --> 00:01:14,120 ‎听着 我只是需要暂停一下心理治疗 17 00:01:14,960 --> 00:01:17,720 ‎仅此而已 但谢谢你的关心 18 00:01:43,280 --> 00:01:44,480 ‎-萨缪! ‎-萨缪! 19 00:01:45,280 --> 00:01:46,800 ‎他到底对你做了什么? 20 00:01:54,760 --> 00:01:55,640 ‎萨缪 21 00:01:56,400 --> 00:01:57,400 ‎萨缪 22 00:02:05,600 --> 00:02:06,440 ‎萨缪 23 00:02:54,600 --> 00:02:59,160 ‎片名:名校风暴 24 00:03:11,240 --> 00:03:12,080 {\an8}‎你好 25 00:03:13,040 --> 00:03:13,880 {\an8}‎你好 26 00:03:14,360 --> 00:03:15,600 {\an8}‎这是什么? 27 00:03:16,080 --> 00:03:17,840 {\an8}‎你的西装 为了比赛穿的 28 00:03:19,920 --> 00:03:21,120 {\an8}‎拿着吧 是你的了 29 00:03:22,080 --> 00:03:23,440 {\an8}‎什么 绝对不行 30 00:03:23,440 --> 00:03:25,560 {\an8}‎约尔 这是朋友送你的礼物 31 00:03:25,560 --> 00:03:28,080 {\an8}‎朋友个屁 学校的事也是礼物 对吧? 32 00:03:28,080 --> 00:03:29,240 {\an8}‎不 伊万 不行 33 00:03:30,120 --> 00:03:32,880 {\an8}‎根据规矩 出席比赛必须着西装 34 00:03:32,880 --> 00:03:36,040 {\an8}‎别担心 我没打算去 35 00:03:36,040 --> 00:03:37,640 {\an8}‎我买不起西装 36 00:03:38,400 --> 00:03:39,280 {\an8}‎约尔 37 00:03:41,480 --> 00:03:45,080 {\an8}‎我很想和你去 一起开心一下 38 00:03:51,440 --> 00:03:52,680 ‎你怎么知道我的尺码? 39 00:03:53,840 --> 00:03:54,680 ‎我不知道 40 00:03:55,320 --> 00:03:56,440 ‎我用眼睛量的 41 00:03:57,360 --> 00:03:58,200 ‎好吧 42 00:04:01,360 --> 00:04:03,200 ‎我最好穿上试试看 43 00:04:03,200 --> 00:04:05,280 ‎我不太相信你的眼睛 44 00:04:05,280 --> 00:04:06,840 ‎我去更衣室了 45 00:04:13,480 --> 00:04:14,400 ‎你要来吗? 46 00:04:14,880 --> 00:04:17,480 ‎这样你可以告诉我穿起来是否合适 47 00:04:44,960 --> 00:04:46,160 ‎有什么问题吗? 48 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 ‎我吗 没事 49 00:04:48,680 --> 00:04:49,800 ‎我没事 50 00:04:51,040 --> 00:04:52,360 ‎-好吧 ‎-没什么 51 00:04:52,880 --> 00:04:54,480 ‎-好吧 ‎-能有什么问题? 52 00:04:57,200 --> 00:04:58,040 ‎你好 53 00:05:00,600 --> 00:05:01,640 ‎奥马尔? 54 00:05:02,200 --> 00:05:03,400 ‎-哎呀 伊万! ‎-不是吧! 55 00:05:03,400 --> 00:05:06,080 ‎-好久不见! ‎-你怎么样 还好吗? 56 00:05:06,760 --> 00:05:08,320 ‎你怎么在这里? 57 00:05:11,160 --> 00:05:13,440 ‎看来你已经认识我男朋友了 58 00:05:16,280 --> 00:05:17,640 ‎你们认识? 59 00:05:18,680 --> 00:05:20,160 ‎所以呢 你们在做什么? 60 00:05:21,600 --> 00:05:22,880 ‎没什么 我...呃... 61 00:05:22,880 --> 00:05:25,800 ‎我在为一场慈善赛马会试穿西装 62 00:05:26,440 --> 00:05:28,560 ‎你呢 你在这里做什么? 63 00:05:31,840 --> 00:05:34,800 ‎(慈善赛马会 ‎拉斯恩西纳斯国际学校) 64 00:05:47,520 --> 00:05:50,280 ‎-早上好 罗贝塔 一切都好吧? ‎-早上好 65 00:06:04,240 --> 00:06:06,160 ‎我知道是你派人制造了枪击案 66 00:06:07,400 --> 00:06:10,840 ‎放松 我不是来复仇的 只是来警告你 67 00:06:11,400 --> 00:06:13,400 ‎别把迪达克卷进我们之间的战争 68 00:06:13,400 --> 00:06:16,120 ‎他无论如何都要留在学校 69 00:06:17,200 --> 00:06:18,200 ‎明白了吗? 70 00:06:20,720 --> 00:06:21,600 ‎好的 71 00:06:22,640 --> 00:06:25,040 ‎但我不允许他继续跟我女儿约会 72 00:06:26,120 --> 00:06:28,880 ‎我也不喜欢看见他们在一起 ‎但那是他们的人生 73 00:06:34,360 --> 00:06:37,520 ‎我知道这不是最重要的事 74 00:06:37,520 --> 00:06:39,640 ‎但它确实很重要 75 00:06:39,640 --> 00:06:42,000 ‎对 但我们对此无能为力 76 00:06:42,480 --> 00:06:44,200 ‎你的身体受了很多的苦 77 00:06:44,200 --> 00:06:48,000 ‎现在它开始有反应了 ‎它在告诉你 它需要时间来恢复 78 00:06:48,000 --> 00:06:50,040 ‎仅此而已 好吗? 79 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 ‎别担心 80 00:06:55,680 --> 00:06:57,240 ‎你好吗 亲爱的? 81 00:07:00,000 --> 00:07:02,640 ‎我能跟我女儿聊一会儿吗 小子? 82 00:07:04,360 --> 00:07:05,280 ‎我们回头见 83 00:07:08,560 --> 00:07:10,320 ‎你怎么来了 有什么事? 84 00:07:10,320 --> 00:07:13,080 ‎我来和弗吉尼亚 ‎就赛马会的最后一些细节进行确认 85 00:07:13,080 --> 00:07:16,960 ‎也过来给你送个东西 86 00:07:16,960 --> 00:07:20,880 ‎我想让整个赛马场都知道我女儿是谁 87 00:07:21,840 --> 00:07:25,080 ‎你现在做的事叫做”贿赂“ 88 00:07:25,080 --> 00:07:27,240 ‎你想用我们的哪匹马参赛? 89 00:07:29,560 --> 00:07:30,400 ‎不行 90 00:07:30,400 --> 00:07:32,240 ‎-宝贝... ‎-不行 真的不行 91 00:07:32,240 --> 00:07:35,480 ‎-它是我们最好的母马 ‎-所以才不行 妈妈 92 00:07:35,480 --> 00:07:36,760 ‎你想想看 93 00:07:37,240 --> 00:07:39,480 ‎太危险了 它已经很老了 94 00:07:39,480 --> 00:07:42,480 ‎从伊维萨到这里的一路颠簸 ‎会让它紧张不已 你不明白吗? 95 00:07:42,480 --> 00:07:45,240 ‎它是我们的马 你怎么能这样对它? 96 00:07:45,240 --> 00:07:48,640 ‎看到没 所以你才不能参与家族生意 97 00:07:49,120 --> 00:07:51,320 ‎马也是生意的一部分 98 00:07:51,800 --> 00:07:53,560 ‎生意最重要 99 00:07:54,680 --> 00:07:57,360 ‎够了 请别再破坏气氛了 100 00:07:57,360 --> 00:07:59,840 ‎-就当是为了妈妈我 ‎-不 我什么都不会做 101 00:07:59,840 --> 00:08:03,080 ‎我不会去赛马会 我对老天发誓 ‎如果它出了什么事 102 00:08:03,080 --> 00:08:05,600 ‎你这辈子都别想再见到我了 103 00:09:04,560 --> 00:09:05,400 ‎嘿 104 00:09:07,720 --> 00:09:08,880 ‎你不是上学去了吗? 105 00:09:10,200 --> 00:09:11,880 ‎没有 我感觉不舒服 106 00:09:13,000 --> 00:09:14,120 ‎你怎么在这里? 107 00:09:14,120 --> 00:09:15,680 ‎我忘拿了一些给弗吉尼亚的 108 00:09:15,680 --> 00:09:18,120 ‎赛马会直播文件 109 00:09:18,120 --> 00:09:19,720 ‎所以你回来取了文件就走? 110 00:09:20,360 --> 00:09:22,160 ‎呃...是的 111 00:09:26,240 --> 00:09:28,000 ‎嘿 这样吧 112 00:09:29,280 --> 00:09:33,240 ‎我会把文件通过电邮给她 ‎我们今天下午视频一下 113 00:09:33,240 --> 00:09:34,560 ‎我留下来照顾你 114 00:09:36,400 --> 00:09:39,080 ‎不 弗吉尼亚的计划可不能胡来 ‎她是我的校长 115 00:09:39,080 --> 00:09:40,520 ‎再说了 我要出门了 116 00:09:42,360 --> 00:09:43,720 ‎你不是不舒服吗? 117 00:09:44,240 --> 00:09:45,280 ‎是的 我刚才是 118 00:09:45,280 --> 00:09:46,680 ‎我刚才感觉不舒服 119 00:09:47,200 --> 00:09:48,320 ‎但我现在没事了 120 00:09:50,240 --> 00:09:52,520 ‎第一节课不上就可以了 121 00:09:54,160 --> 00:09:55,400 ‎我没事 真的 122 00:09:56,440 --> 00:09:57,280 ‎你确定吗? 123 00:09:57,280 --> 00:09:58,200 ‎确定 124 00:09:58,720 --> 00:10:00,240 ‎我穿好衣服 我们就可以走了 125 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 ‎(新消息) 126 00:10:12,040 --> 00:10:16,120 ‎(我需要一个人静静 ‎但就是没办法) 127 00:10:16,120 --> 00:10:20,760 ‎(我感觉被困住了) 128 00:10:33,360 --> 00:10:34,240 ‎萨拉 129 00:10:35,280 --> 00:10:36,120 ‎怎么了? 130 00:10:36,120 --> 00:10:38,480 ‎你的体育测试成绩很差 131 00:10:38,480 --> 00:10:39,600 ‎你可以做得更好 132 00:10:41,080 --> 00:10:42,320 ‎我知道 对不起 133 00:10:42,960 --> 00:10:44,000 ‎我会赶上 134 00:10:44,800 --> 00:10:46,240 ‎你看起来很迷茫 135 00:10:47,440 --> 00:10:49,560 ‎你手臂上的皮疹是怎么回事? 136 00:10:50,920 --> 00:10:52,080 ‎只是过敏而已 137 00:10:52,760 --> 00:10:54,280 ‎看起来是很严重的过敏 138 00:10:54,880 --> 00:10:56,120 ‎你对什么过敏? 139 00:10:57,520 --> 00:10:58,640 ‎很多东西 140 00:10:58,640 --> 00:11:00,200 ‎我对很多东西过敏 141 00:11:01,360 --> 00:11:03,600 ‎好了 杰西卡 回头见 我要迟到了 142 00:11:11,160 --> 00:11:15,480 ‎我不懂你为何接下手机程序的工作 ‎你明明不想跟学校有关系 143 00:11:17,200 --> 00:11:20,480 ‎我需要钱 而且这份工作 ‎能给我的履历添彩 144 00:11:22,680 --> 00:11:24,600 ‎你接下这份工作是为了控制我吗? 145 00:11:28,480 --> 00:11:29,720 ‎是为了保护你 146 00:11:30,720 --> 00:11:32,080 ‎我相信你 约尔 147 00:11:32,560 --> 00:11:34,880 ‎-但这所学校会把你弄得一团糟 ‎-又来了 148 00:11:34,880 --> 00:11:36,640 ‎你看不出来这对我来说不公平吗? 149 00:11:37,480 --> 00:11:39,480 ‎听着 奥马尔 我不是你 好吗? 150 00:11:39,480 --> 00:11:41,600 ‎不是你 不是你的某个朋友 151 00:11:41,600 --> 00:11:44,360 ‎我是约尔 我有资格享受这个机会 152 00:11:45,720 --> 00:11:46,960 ‎我只是担心你 亲爱的 153 00:11:46,960 --> 00:11:48,680 ‎但我不需要一个父亲 154 00:11:48,680 --> 00:11:52,320 ‎我需要一个男朋友 ‎能为我遇到好事感到高兴 155 00:11:52,320 --> 00:11:54,920 ‎他信任我 给我个人空间 156 00:11:54,920 --> 00:11:57,720 ‎不会像讨厌的水蛭一样 ‎粘着我、控制我 157 00:11:58,800 --> 00:11:59,840 ‎该死 158 00:12:16,640 --> 00:12:19,360 ‎(把迪达克和黑手党赶出学校!) 159 00:12:35,960 --> 00:12:36,800 ‎伊万 160 00:12:38,400 --> 00:12:39,560 ‎嘿 161 00:12:39,560 --> 00:12:42,360 ‎如果我有男朋友这件事让你不舒服 162 00:12:43,720 --> 00:12:45,640 ‎你告诉我 我就会离开学校 163 00:12:47,680 --> 00:12:51,480 ‎自从我出院以来 ‎支付你的学费是唯一让我开心的事情 164 00:12:53,440 --> 00:12:55,520 ‎我们还是可以当朋友的 165 00:12:56,880 --> 00:12:59,960 ‎所以我们还要去赛马会吗? 166 00:12:59,960 --> 00:13:02,280 ‎当然了 167 00:13:03,560 --> 00:13:05,560 ‎我想奥马尔也会来吧? 168 00:13:06,240 --> 00:13:09,280 ‎应该不会 他太忙了 169 00:13:20,920 --> 00:13:21,760 ‎你好 170 00:13:29,600 --> 00:13:30,520 ‎索尼娅 171 00:13:31,800 --> 00:13:32,640 ‎谢谢 172 00:13:33,480 --> 00:13:36,880 ‎谢谢你没告诉任何人是我泄露了视频 173 00:13:37,840 --> 00:13:39,560 ‎逆向心理学吗? 174 00:13:39,560 --> 00:13:42,680 ‎你想让我告诉大家 ‎这样你就能得到更多关注吗? 175 00:13:44,280 --> 00:13:48,640 ‎我被迫来到这个地方 ‎就把气撒在了一个不值得的人身上 176 00:13:48,640 --> 00:13:50,800 ‎看吧 你归根结底也是凡人 177 00:13:52,560 --> 00:13:53,400 ‎做朋友吗? 178 00:13:54,160 --> 00:13:55,040 ‎同伴? 179 00:13:56,320 --> 00:13:58,040 ‎关系还不错的熟人? 180 00:13:59,360 --> 00:14:02,320 ‎嘿 足球运动员的儿子 ‎真是双性恋吗? 181 00:14:05,240 --> 00:14:08,720 ‎真的吗 妹子 ‎你在策划自己的下一个情色视频吗? 182 00:14:08,720 --> 00:14:11,120 ‎好吧 看来答案是肯定的 183 00:14:12,280 --> 00:14:14,320 ‎如果是他的话 ‎我还是拍那种讨喜的视频吧 184 00:14:14,320 --> 00:14:18,560 ‎你知道吗 炫耀我有钱、性感 ‎又帅气的男朋友 185 00:14:19,200 --> 00:14:20,760 ‎而且还是个孤儿! 186 00:14:21,240 --> 00:14:23,600 ‎没有婆婆 实在是太棒了 187 00:14:23,600 --> 00:14:27,320 ‎-你让他听起来像是个战利品 ‎-不 不是随便哪个战利品 188 00:14:28,760 --> 00:14:29,960 ‎而是终极战利品 189 00:14:30,760 --> 00:14:33,480 ‎不是吧 亏我还对你有了点好感 190 00:14:34,880 --> 00:14:37,720 ‎随便吧 妹子 但他可不好攻克 191 00:14:37,720 --> 00:14:38,640 ‎是吗? 192 00:14:39,120 --> 00:14:40,160 ‎想打赌吗? 193 00:14:40,640 --> 00:14:42,360 ‎我喜欢挑战 194 00:14:43,280 --> 00:14:46,560 ‎而且挑战越难 我就越饥渴 195 00:14:48,840 --> 00:14:51,240 ‎另一种寻求外界肯定的方法 196 00:14:52,400 --> 00:14:54,480 ‎你情绪真够稳定的 亲爱的 197 00:15:09,120 --> 00:15:10,120 ‎怎么了? 198 00:15:26,680 --> 00:15:28,600 ‎我受够了总是有人盯着我看 199 00:15:30,120 --> 00:15:31,000 ‎我知道 200 00:15:34,080 --> 00:15:36,000 ‎我们逃掉几节课怎么样? 201 00:15:44,720 --> 00:15:48,160 ‎让我介绍你认识一下亚玛索娜 202 00:15:48,720 --> 00:15:50,120 ‎你好 亚玛索娜 你好吗? 203 00:15:50,120 --> 00:15:51,560 ‎你好 亲爱的 204 00:15:51,560 --> 00:15:54,320 ‎-我不知道你喜欢马 ‎-我超爱马 205 00:15:54,320 --> 00:15:56,120 ‎我在伊维萨和它们一起长大 206 00:15:56,120 --> 00:15:59,320 ‎它是我的最爱 ‎我和妈妈一起领养的它 207 00:15:59,320 --> 00:16:03,200 ‎她想把它给我 但我拒绝了 ‎这样它就能有两个妈妈 208 00:16:03,200 --> 00:16:06,000 ‎其实它让我和妈妈更加亲近了 209 00:16:06,520 --> 00:16:08,720 ‎直到她开始让它参加比赛 210 00:16:08,720 --> 00:16:10,560 ‎问题就是在那时候出现的 211 00:16:10,560 --> 00:16:13,000 ‎我非常反对让它参加比赛 212 00:16:13,600 --> 00:16:14,440 ‎但你知道 213 00:16:14,440 --> 00:16:18,040 ‎一旦涉及到生意 罗贝塔就六亲不认 214 00:16:18,040 --> 00:16:20,640 ‎在上一场比赛中 215 00:16:21,240 --> 00:16:22,280 ‎它摔倒了 216 00:16:22,800 --> 00:16:24,760 ‎毫发无伤 简直是个奇迹 217 00:16:24,760 --> 00:16:26,520 ‎但我以为自己要伤心死了 218 00:16:28,160 --> 00:16:30,360 ‎如果你不希望它再去比赛 219 00:16:30,840 --> 00:16:32,520 ‎我们可以把它拐走 220 00:16:32,520 --> 00:16:35,320 ‎把它带去避难所 谁都不告诉 221 00:16:35,960 --> 00:16:38,000 ‎应该在比赛前完成这个行动 222 00:16:38,000 --> 00:16:40,120 ‎这个地方需要通行证才能进来 223 00:16:40,720 --> 00:16:43,280 ‎你妈妈身为主人 她应该有吧? 224 00:16:44,520 --> 00:16:45,360 ‎是的 225 00:16:45,960 --> 00:16:47,640 ‎我们得从她那里拿走通行证 226 00:16:49,160 --> 00:16:50,040 ‎谢谢 227 00:17:01,400 --> 00:17:04,360 ‎大家好 我们来到了 ‎这个壮观的赛马场 228 00:17:04,360 --> 00:17:07,320 ‎拉斯恩西纳斯慈善赛马会 ‎即将在这里举行 229 00:17:07,320 --> 00:17:09,240 ‎这是为了一项崇高的事业 230 00:17:09,240 --> 00:17:13,400 ‎为精英学术全球联盟在欧洲和非洲 231 00:17:13,400 --> 00:17:16,720 ‎顶尖学校之间的 ‎交换生项目筹集奖学金 232 00:17:16,720 --> 00:17:19,240 ‎别错过 我们会持续更新消息 233 00:17:34,160 --> 00:17:37,400 ‎我们应该重新合体直播 234 00:17:38,280 --> 00:17:39,760 ‎大家的眼睛都是雪亮的 235 00:17:41,560 --> 00:17:42,600 ‎但你先继续你的事吧 236 00:17:44,960 --> 00:17:46,640 ‎我去找弗吉尼亚了 237 00:18:19,000 --> 00:18:20,960 ‎去吧 放松一点 我们回头见 238 00:18:22,880 --> 00:18:24,760 ‎嘿 一切都正常吧? 239 00:18:24,760 --> 00:18:25,960 ‎你看起来很美 240 00:18:43,880 --> 00:18:47,040 ‎大使最后还是赶来了 他妻子好胖! 241 00:18:47,040 --> 00:18:50,320 ‎-我拿你的通行证去马厩 ‎-干什么去? 242 00:18:50,800 --> 00:18:53,160 ‎我想给亚玛索娜一个吻 243 00:18:53,160 --> 00:18:56,000 ‎不行 宝贝 你会让它紧张的 244 00:18:56,000 --> 00:18:58,040 ‎你晚点再去 别烦它 245 00:19:05,000 --> 00:19:06,120 ‎迪达克 你好吗? 246 00:19:06,120 --> 00:19:07,720 ‎我还好 你呢? 247 00:19:08,200 --> 00:19:11,360 ‎我在手机程序里看到了 ‎有关你和你家人的冒犯性评论 248 00:19:12,560 --> 00:19:13,880 ‎对 是有一些 249 00:19:13,880 --> 00:19:15,120 ‎不过没关系 250 00:19:16,360 --> 00:19:20,160 ‎如果你需要聊聊什么事 251 00:19:20,160 --> 00:19:23,280 ‎你的感受、你的同学、你的家人 252 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 ‎为什么要聊我的家人? 253 00:19:28,200 --> 00:19:30,160 ‎你的家人或其他任何事 254 00:19:30,160 --> 00:19:33,480 ‎我随时都在 好吗 我绝不会评判你 255 00:19:34,280 --> 00:19:35,680 ‎好的 谢谢 256 00:19:55,760 --> 00:19:59,160 ‎保罗 我真的不明白 ‎你到底来这里做什么 257 00:19:59,160 --> 00:20:02,000 ‎迪达克 我被邀请了 我是你的家人 258 00:20:02,000 --> 00:20:04,040 ‎我更希望你离开这里 259 00:20:05,840 --> 00:20:08,040 ‎你从来没用如此厌恶的眼神看过我 260 00:20:10,480 --> 00:20:11,800 ‎快走吧 拜托 261 00:20:13,520 --> 00:20:15,120 ‎孩子 你在犯下大错 262 00:20:38,240 --> 00:20:42,040 ‎-哇 这玩意真上头 是吧? ‎-确实是的 263 00:20:42,040 --> 00:20:44,240 ‎-我再去拿点 ‎-好的 264 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 ‎-对于你的遭遇 我感到很遗憾 ‎-什么意思? 265 00:21:02,640 --> 00:21:03,600 ‎肇事逃逸那件事 266 00:21:03,600 --> 00:21:05,600 ‎当然还有你父亲的事 267 00:21:06,920 --> 00:21:09,600 ‎学校里的妈妈都很八卦 268 00:21:09,600 --> 00:21:12,160 ‎还有 我只是想告诉你我很遗憾 269 00:21:13,240 --> 00:21:14,080 ‎谢谢 270 00:21:16,720 --> 00:21:17,640 ‎你叫伊万 是吧? 271 00:21:19,840 --> 00:21:20,680 ‎伊万 272 00:21:20,680 --> 00:21:23,400 ‎好美的名字 我一直都很喜欢 273 00:21:24,040 --> 00:21:24,880 ‎我是卡门 274 00:21:27,880 --> 00:21:29,120 ‎别用那么正式的称呼了 275 00:21:30,080 --> 00:21:31,360 ‎很高兴认识你 276 00:21:32,480 --> 00:21:33,840 ‎一切都还好吗? 277 00:21:35,000 --> 00:21:36,880 ‎不太好 你已经知道了 278 00:21:37,680 --> 00:21:38,920 ‎该死 我很抱歉 279 00:21:38,920 --> 00:21:41,240 ‎-我说错话了 ‎-没关系 听着 280 00:21:41,240 --> 00:21:43,720 ‎我朋友在等我 281 00:21:44,800 --> 00:21:46,480 ‎你父亲是个好人 282 00:21:48,960 --> 00:21:49,960 ‎你认识他吗? 283 00:21:52,960 --> 00:21:54,040 ‎从媒体上了解过 284 00:21:54,040 --> 00:21:56,440 ‎我知道他为你们做了什么 285 00:21:57,040 --> 00:21:58,400 ‎你指的是哪些人? 286 00:21:58,400 --> 00:21:59,480 ‎同性恋人群 287 00:22:00,560 --> 00:22:04,200 ‎他现在已经和上帝在一起了 ‎上帝爱你们 不要忘记这点 288 00:22:05,040 --> 00:22:07,440 ‎真是不可思议 ‎你跟你爸像一个模子里刻出来的 289 00:22:07,440 --> 00:22:09,400 ‎但我觉得你更帅气 290 00:22:09,880 --> 00:22:13,080 ‎妈妈 你能和同龄人一起玩吗? 291 00:22:13,560 --> 00:22:14,960 ‎我们回头见 292 00:22:14,960 --> 00:22:16,480 ‎-好的 再见 ‎-再见 293 00:22:20,840 --> 00:22:22,440 ‎妈妈 他都能当你儿子了 294 00:22:23,000 --> 00:22:24,600 ‎-什么? ‎-你什么意思? 295 00:22:24,600 --> 00:22:26,320 ‎我看到你对他笑的样子了 296 00:22:26,320 --> 00:22:29,720 ‎-帅气 有钱 用我直接说出来吗? ‎-你以为我想勾引他吗? 297 00:22:29,720 --> 00:22:32,240 ‎没有 但你也别在这里让我难堪 298 00:22:32,800 --> 00:22:34,320 ‎离他远点 299 00:22:35,320 --> 00:22:37,120 ‎我没想勾引他 300 00:22:37,120 --> 00:22:39,680 ‎就算我想 他是同性恋 和他爸爸一样 301 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 ‎我都说了离他远点 好吗? 302 00:22:52,120 --> 00:22:53,560 ‎-好 ‎-再见 303 00:22:54,720 --> 00:22:57,320 ‎我不在乎我们达成了什么协议 ‎一分钱都不给我们? 304 00:22:57,320 --> 00:23:00,720 ‎-这是合作 ‎-行吧 可以 305 00:23:03,760 --> 00:23:04,680 ‎不 306 00:23:05,360 --> 00:23:06,280 ‎谢谢 307 00:23:06,880 --> 00:23:08,600 ‎抱歉让你误会了 308 00:23:10,400 --> 00:23:12,000 ‎他妈的! 309 00:23:12,000 --> 00:23:14,080 ‎-劳尔 怎么了? ‎-弗吉尼亚那个婊子! 310 00:23:14,080 --> 00:23:17,240 ‎-你小声点 ‎-她不付我们直播费 311 00:23:17,240 --> 00:23:20,520 ‎-你早就知道 她当初是请我帮忙 ‎-那你就答应免费帮忙了? 312 00:23:21,160 --> 00:23:22,880 ‎我们现在没钱了 该死! 313 00:23:23,600 --> 00:23:25,360 ‎我们得退掉公寓了 314 00:23:27,680 --> 00:23:29,360 ‎-你怎么不早说? ‎-我说过 315 00:23:29,360 --> 00:23:32,720 ‎我告诉过你 如果你跟我分开 ‎你会毁掉这个账户 316 00:23:32,720 --> 00:23:36,120 ‎我说过如果不以幸福情侣的形象示人 ‎我们的粉丝就会越来越少 317 00:23:36,120 --> 00:23:38,160 ‎那些品牌就不用我们了 318 00:23:38,160 --> 00:23:39,200 ‎现在好了 319 00:23:39,200 --> 00:23:43,240 ‎你需要明白你的冲动是有后果的 ‎你这该死的混蛋 320 00:23:54,880 --> 00:23:57,440 ‎请原谅我妈妈 她有时候会很烦 321 00:23:57,440 --> 00:24:00,160 ‎没事 别担心 她没烦到我 322 00:24:04,640 --> 00:24:08,600 ‎你看起来心神不宁 ‎你认出我是视频里的人了 对吧? 323 00:24:09,160 --> 00:24:10,040 ‎什么视频? 324 00:24:10,040 --> 00:24:12,160 ‎别装了 你没看过吗? 325 00:24:12,760 --> 00:24:13,720 ‎没有 326 00:24:14,800 --> 00:24:15,960 ‎我马上发给你 327 00:24:17,800 --> 00:24:20,280 ‎事实上 我会给你发一个更精彩的 328 00:24:21,840 --> 00:24:22,960 ‎你已经收到了 329 00:24:22,960 --> 00:24:23,880 ‎谢谢 330 00:24:24,480 --> 00:24:25,520 ‎不客气 331 00:24:25,520 --> 00:24:26,480 ‎再见 332 00:24:53,040 --> 00:24:54,280 ‎我找不到你 333 00:24:55,520 --> 00:24:58,680 ‎所以呢 我花了太久 ‎你就亲自来点酒了吗? 334 00:24:59,760 --> 00:25:00,880 ‎给你 335 00:25:00,880 --> 00:25:02,600 ‎-谢谢 ‎-不客气 336 00:25:02,600 --> 00:25:03,520 ‎干杯 337 00:25:04,560 --> 00:25:05,440 ‎干杯 338 00:25:14,960 --> 00:25:17,240 ‎(奥马尔) 339 00:25:20,520 --> 00:25:21,360 ‎失陪一下 340 00:25:33,000 --> 00:25:34,840 ‎毫无发现 我没看到我表哥 341 00:25:35,320 --> 00:25:37,000 ‎如果他不来 我父母会生气的 342 00:25:38,640 --> 00:25:40,880 ‎(蜘蛛社交中心 #我们不走) 343 00:25:40,880 --> 00:25:43,880 ‎算了吧 今天是制服问题 ‎以后又会有别的问题 344 00:25:43,880 --> 00:25:46,960 ‎我也讨厌制服和其他很多规定 345 00:25:46,960 --> 00:25:48,680 ‎被驯化的绵羊还有脸说 346 00:25:48,680 --> 00:25:51,600 ‎改变体制最好的方法是从内部下手 347 00:25:52,080 --> 00:25:53,760 ‎真的吗 该怎么做? 348 00:25:53,760 --> 00:25:55,440 ‎发一条非常愤怒的推文吗? 349 00:25:55,440 --> 00:25:57,080 ‎还是在衣领上别根丝带? 350 00:25:57,080 --> 00:26:01,480 ‎我在法院的朋友刚打电话来 ‎防暴警察今晚会再来 351 00:26:03,600 --> 00:26:04,920 ‎那些狗娘养的 352 00:26:07,520 --> 00:26:09,400 ‎我可以阻止驱逐 353 00:26:10,240 --> 00:26:11,400 ‎埃里克 听我说 354 00:26:12,800 --> 00:26:14,480 ‎你吗 怎么做? 355 00:26:15,840 --> 00:26:16,960 ‎穿上你的西服 356 00:26:17,760 --> 00:26:19,760 ‎跟我们走 我让你看看怎么做 357 00:26:24,600 --> 00:26:28,920 ‎我向我父母出柜了 ‎于是他们把我赶出了家门 358 00:26:29,920 --> 00:26:31,320 ‎这种事现在还有啊? 359 00:26:34,560 --> 00:26:35,560 ‎我... 360 00:26:36,400 --> 00:26:38,880 ‎我在公园里睡过一阵子 361 00:26:39,640 --> 00:26:41,200 ‎吃了上顿没下顿 362 00:26:42,760 --> 00:26:44,120 ‎直到我来到马德里 363 00:26:44,840 --> 00:26:47,040 ‎向一个协会求助 364 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 ‎奥马尔在那里工作 365 00:26:51,160 --> 00:26:53,200 ‎我们在不了解对方的情况下 366 00:26:54,280 --> 00:26:55,640 ‎突然间他叫我搬到他家住 367 00:26:57,400 --> 00:26:58,280 ‎我不知道 368 00:26:58,880 --> 00:27:00,360 ‎我一直以为 369 00:27:00,880 --> 00:27:02,640 ‎我们注定要在一起 370 00:27:04,680 --> 00:27:08,560 ‎而且 我们认识的时候都麻烦缠身 371 00:27:09,360 --> 00:27:11,200 ‎我是因为我的父母 372 00:27:11,200 --> 00:27:14,320 ‎奥马尔是有很严重的抑郁 373 00:27:14,960 --> 00:27:17,920 ‎我不知道为什么 ‎他一直不想谈这件事 374 00:27:20,320 --> 00:27:23,280 ‎他的抑郁非常严重 ‎差点让他做出疯狂的事情 375 00:27:29,000 --> 00:27:29,840 ‎但是吧 376 00:27:31,240 --> 00:27:32,960 ‎我们携手前行 377 00:27:33,480 --> 00:27:35,960 ‎在这个过程中爱上了对方 378 00:27:38,080 --> 00:27:41,560 ‎虽然我现在不知道 ‎我们之间的感情是爱还是相互需要 379 00:27:45,000 --> 00:27:46,720 ‎你们认识多久了? 380 00:27:48,200 --> 00:27:49,960 ‎快一年了 381 00:27:50,520 --> 00:27:51,400 ‎为什么问这个? 382 00:27:53,320 --> 00:27:54,160 ‎萨缪 383 00:27:55,840 --> 00:27:57,840 ‎萨缪是谁 他的前任吗? 384 00:28:00,680 --> 00:28:01,760 ‎他最好的朋友 385 00:28:02,360 --> 00:28:04,160 ‎也在拉斯恩西纳斯上过学 386 00:28:05,840 --> 00:28:07,080 ‎他死在了奥马尔的怀里 387 00:29:01,240 --> 00:29:02,200 ‎奥马尔? 388 00:29:05,120 --> 00:29:05,960 ‎奥马尔? 389 00:29:23,960 --> 00:29:26,440 ‎你应该告诉我 你朋友萨缪的事 390 00:29:35,400 --> 00:29:37,920 ‎最让我难过的是 ‎我本来可以阻止那个悲剧的 391 00:29:40,920 --> 00:29:43,120 ‎如果当时我没有疏远他 392 00:29:43,760 --> 00:29:46,200 ‎如果我知道事态的发展 可恶! 393 00:29:50,240 --> 00:29:51,120 ‎来 394 00:29:52,000 --> 00:29:52,840 ‎过来 395 00:29:56,320 --> 00:29:57,160 ‎没事了 396 00:30:00,840 --> 00:30:01,840 ‎没事了 397 00:30:17,240 --> 00:30:18,920 ‎所有的投注现在截止 398 00:30:18,920 --> 00:30:21,120 ‎她对自己的包毫不撒手 399 00:30:22,440 --> 00:30:26,680 ‎第六场也是最后一场比赛 ‎将在30分钟后开始 400 00:30:29,080 --> 00:30:30,440 ‎该死 401 00:30:42,720 --> 00:30:44,080 ‎尼科 你好吗? 402 00:30:45,440 --> 00:30:48,760 ‎儿子 你表哥就是无法无天 ‎接受这个事实吧 403 00:30:49,320 --> 00:30:50,800 ‎这是为了大家好 404 00:30:50,800 --> 00:30:52,280 ‎你们看看谁来了 405 00:31:12,880 --> 00:31:13,960 ‎走吧 406 00:31:19,360 --> 00:31:21,360 ‎那是我妈妈 她是名法官 407 00:31:21,360 --> 00:31:24,520 ‎她就是体制的改变 ‎要由内而外的最好例子 408 00:31:43,720 --> 00:31:46,440 ‎(伊万 ‎你喜欢我的视频吗?) 409 00:32:18,360 --> 00:32:19,920 ‎你的挑战进行得怎么样了? 410 00:32:20,400 --> 00:32:21,880 ‎果子已经成熟 可以摘了 411 00:32:22,520 --> 00:32:23,720 ‎你的呢? 412 00:32:24,640 --> 00:32:26,720 ‎我注意到了你看尼科的眼神 413 00:32:31,520 --> 00:32:33,040 ‎所以她一晃就躲开了? 414 00:32:33,800 --> 00:32:35,160 ‎然后她去跳舞了 415 00:32:36,320 --> 00:32:38,160 ‎我喜欢他 但我不想遭罪了 416 00:32:39,000 --> 00:32:40,880 ‎其他姑娘都不能让我开心 417 00:32:41,680 --> 00:32:43,120 ‎那你为什么不向她道歉呢? 418 00:32:46,040 --> 00:32:49,080 ‎无论我鼓起多大的勇气 ‎总是会重蹈覆辙 419 00:32:49,080 --> 00:32:50,040 ‎这样啊 420 00:32:53,040 --> 00:32:54,160 ‎我马上回来 421 00:32:56,280 --> 00:32:59,080 ‎你现在要勇敢点 因为他要过来了 422 00:33:00,280 --> 00:33:03,000 ‎妹子 别让我一个人和他在一起 拜托 423 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 ‎你们好 424 00:33:04,760 --> 00:33:06,040 ‎-嗨 ‎-嗨 425 00:33:07,240 --> 00:33:10,840 ‎我需要离开一会儿 426 00:33:10,840 --> 00:33:12,480 ‎克洛伊 别走 427 00:33:40,120 --> 00:33:40,960 ‎伊万 428 00:33:41,800 --> 00:33:44,080 ‎谢谢你告诉约尔萨缪的事 429 00:33:44,800 --> 00:33:46,720 ‎而且没有横在我们俩之间 430 00:33:47,400 --> 00:33:48,640 ‎我们俩把事情说开了 431 00:33:50,560 --> 00:33:54,840 ‎顺便说一句 我听说帕特里克 ‎是你那起肇事逃逸事故的主要嫌疑人 432 00:33:55,920 --> 00:33:58,400 ‎你我都很清楚 不可能是他干的 433 00:33:58,920 --> 00:34:00,480 ‎他绝不会这样对你 434 00:34:01,400 --> 00:34:03,360 ‎以防万一 提醒一下你 435 00:34:10,560 --> 00:34:11,600 ‎你好 帅哥 436 00:34:12,640 --> 00:34:13,480 ‎你好 437 00:34:14,760 --> 00:34:15,880 ‎好苦的一张脸 438 00:34:17,280 --> 00:34:18,520 ‎你没有回复我 439 00:34:19,000 --> 00:34:20,360 ‎你不喜欢那个视频吧? 440 00:34:23,600 --> 00:34:25,000 ‎没有 我喜欢 441 00:34:28,840 --> 00:34:30,560 ‎伊万 听着 442 00:34:31,840 --> 00:34:34,240 ‎我见过你这种苦瓜脸 443 00:34:34,240 --> 00:34:37,640 ‎但你知道吗 我最擅长治疗相思病 444 00:34:38,120 --> 00:34:40,560 ‎我是说 你看 445 00:34:43,120 --> 00:34:44,560 ‎这种药你一吃 446 00:34:45,960 --> 00:34:47,840 ‎就会连对方叫什么都忘记 447 00:35:01,880 --> 00:35:03,840 ‎“我喜欢捆绑” 448 00:35:03,840 --> 00:35:06,840 ‎“我老婆鞭打我的时候 ‎我会非常饥渴” 449 00:35:06,840 --> 00:35:09,040 ‎“是的 他会变得饥渴难耐” 450 00:35:09,040 --> 00:35:13,080 ‎“我就那么啪啪地抽他 ‎他就像一只发情的母狗” 451 00:35:14,560 --> 00:35:16,080 ‎该死 他们在盯着我们 452 00:35:21,520 --> 00:35:22,840 ‎我快饿死了 453 00:35:24,360 --> 00:35:26,000 ‎我马上回来 你就在这里等着 454 00:35:29,560 --> 00:35:31,200 ‎不好意思 可以把这些给我吗? 455 00:35:36,400 --> 00:35:37,240 ‎谢谢 456 00:35:41,440 --> 00:35:43,680 ‎-嘿 其实很好吃 对吧? ‎-是的 457 00:35:47,680 --> 00:35:49,320 ‎我真的很怀念这种感觉 458 00:35:49,320 --> 00:35:50,960 ‎和你一起大笑 459 00:35:54,840 --> 00:35:57,720 ‎我希望自己能让时光倒流 ‎抹除我对你造成的痛苦 460 00:36:00,000 --> 00:36:00,840 ‎好吧 461 00:36:01,560 --> 00:36:02,520 ‎但你做不到 462 00:36:06,000 --> 00:36:07,600 ‎就没有让我赎罪的办法吗? 463 00:36:10,320 --> 00:36:11,640 ‎能让你感到开心的方法? 464 00:36:40,840 --> 00:36:42,560 ‎我们小玩一下 好吗? 465 00:36:43,760 --> 00:36:46,760 ‎对于一个巴西人来说 ‎你的小弟弟有点不给力 466 00:36:47,720 --> 00:36:49,000 ‎或许 467 00:36:49,760 --> 00:36:50,960 ‎今天不是时候 468 00:36:50,960 --> 00:36:52,360 ‎这也是常有的事 469 00:36:52,360 --> 00:36:53,280 ‎听着 470 00:36:54,040 --> 00:36:56,200 ‎闭上眼睛 好好享受吧 471 00:36:57,880 --> 00:36:59,520 ‎听着 住手 472 00:36:59,520 --> 00:37:02,280 ‎我没心情做爱 抱歉 473 00:37:02,920 --> 00:37:05,840 ‎哇哦 所以说你确实是我最大的挑战 474 00:37:06,880 --> 00:37:08,120 ‎克洛伊 把门打开 475 00:37:08,120 --> 00:37:09,120 ‎妈妈? 476 00:37:09,120 --> 00:37:11,040 ‎打开门 我们得谈谈 477 00:37:11,040 --> 00:37:14,400 ‎-我现在不行 妈妈 ‎-我说了打开门 克洛伊! 478 00:37:15,640 --> 00:37:17,120 ‎别走 479 00:37:17,120 --> 00:37:19,000 ‎伊万 480 00:37:19,640 --> 00:37:22,200 ‎你就不能别总是嫉妒我吗? 481 00:37:22,200 --> 00:37:23,400 ‎根本不是这么回事 482 00:37:23,400 --> 00:37:25,960 ‎那个男孩不适合你 相信我 克洛伊 483 00:37:25,960 --> 00:37:29,440 ‎-去你的! ‎-喂 别这样跟我说话 484 00:37:29,920 --> 00:37:31,400 ‎等等! 485 00:37:33,960 --> 00:37:35,640 ‎克洛伊 请听我说 486 00:37:36,120 --> 00:37:37,200 ‎克洛伊 站住! 487 00:37:37,200 --> 00:37:38,640 ‎克洛伊 求你了! 488 00:37:39,440 --> 00:37:40,600 ‎克洛伊 我让你站住! 489 00:37:40,600 --> 00:37:42,160 ‎怎么了 你要干嘛? 490 00:37:44,480 --> 00:37:46,200 ‎-他是你哥哥 ‎-什么? 491 00:37:47,000 --> 00:37:48,840 ‎哇哦 妈妈 你这是... 492 00:37:48,840 --> 00:37:52,240 ‎你真的是疯了 ‎为了说服我什么话都敢说 493 00:37:52,240 --> 00:37:55,280 ‎-就是这么回事 不是吗? ‎-不 我没有说谎 494 00:37:55,280 --> 00:37:56,800 ‎这就是我们来这里的原因 495 00:37:57,720 --> 00:38:03,040 ‎由于某些我们不可控制的原因 ‎最后一场比赛暂停进行 496 00:38:03,040 --> 00:38:04,080 ‎怎么回事? 497 00:38:04,560 --> 00:38:05,400 ‎怎么回事? 498 00:38:05,920 --> 00:38:06,760 ‎对不起 499 00:38:06,760 --> 00:38:07,720 ‎怎么了? 500 00:38:08,800 --> 00:38:10,000 ‎它被下了毒 501 00:38:10,480 --> 00:38:11,320 ‎什么? 502 00:38:13,280 --> 00:38:15,400 ‎我们怎么都救不了它 503 00:38:19,240 --> 00:38:21,080 ‎你在这里做什么? 504 00:38:21,080 --> 00:38:23,120 ‎走开 滚出去 505 00:38:23,120 --> 00:38:24,200 ‎妈妈 506 00:38:24,200 --> 00:38:26,880 ‎你认为谁对你的亚玛索娜 ‎做了这种事? 507 00:38:27,640 --> 00:38:31,240 ‎不毁掉我们的人生 你哥哥誓不罢休 508 00:38:53,120 --> 00:38:54,600 ‎该死 509 00:38:58,520 --> 00:38:59,400 ‎迪达克 510 00:39:01,480 --> 00:39:02,720 ‎迪达克 怎么了? 511 00:39:04,920 --> 00:39:07,280 ‎我受够了我的家人 512 00:39:09,440 --> 00:39:11,240 ‎一帮杀人犯 513 00:40:31,960 --> 00:40:33,600 ‎我没什么问题 514 00:40:36,040 --> 00:40:37,680 ‎家里有什么问题吗? 515 00:40:44,520 --> 00:40:47,000 ‎我知道你和你男友感情的起起伏伏 516 00:40:48,320 --> 00:40:50,320 ‎事实上 数百万人都知道你们的事 517 00:40:51,200 --> 00:40:55,480 ‎我知道他哭求怜悯的小把戏 ‎所以你重新接纳了他 518 00:40:56,080 --> 00:40:58,160 ‎我了解他这种人 ‎这是他们典型的伎俩 519 00:41:00,840 --> 00:41:02,960 ‎谁让你来插手我的生活? 520 00:41:09,520 --> 00:41:12,080 ‎我也经历过类似的事 521 00:41:13,120 --> 00:41:14,760 ‎我不知道你在说什么 522 00:41:14,760 --> 00:41:17,280 ‎我家里或其他地方都没出问题 523 00:41:19,800 --> 00:41:21,720 ‎我以前也认为这种生活没有出路 524 00:41:22,280 --> 00:41:23,400 ‎但其实有出路的 525 00:41:27,400 --> 00:41:32,760 ‎但你必须主动去寻找 ‎而不是坐等它自己出现 526 00:41:41,360 --> 00:41:43,600 ‎但要想达成这个愿望 527 00:41:44,440 --> 00:41:46,360 ‎我必须消失 528 00:41:47,280 --> 00:41:48,920 ‎你们也一直都这么说 529 00:41:53,720 --> 00:41:55,880 ‎所以在我们重逢之前 530 00:41:57,040 --> 00:41:57,960 ‎我爱你 531 00:42:00,560 --> 00:42:02,080 ‎我好爱你 伊万 532 00:42:05,000 --> 00:42:07,360 ‎我一直爱你 也将永远爱你 533 00:42:08,080 --> 00:42:13,240 ‎(你要删除这个文件吗?) 534 00:42:22,840 --> 00:42:26,000 ‎那个撞我的人肯定也去了假面舞会 535 00:42:28,040 --> 00:42:29,360 ‎我什么都没看到 536 00:42:30,120 --> 00:42:31,040 ‎对不起 537 00:42:32,120 --> 00:42:33,720 ‎你想让我们收留他一起住吗? 538 00:42:34,240 --> 00:42:37,520 ‎只要他一个人生活 ‎就会对所有事情都紧追不放 539 00:42:37,520 --> 00:42:39,760 ‎直至找到真相才会罢休 540 00:42:40,240 --> 00:42:42,440 ‎如果他住在这里 至少我们能控制他 541 00:42:44,560 --> 00:42:47,360 ‎但就这样抛下我的房子... ‎我要怎么处理它呢? 542 00:42:47,360 --> 00:42:48,680 ‎租出去 543 00:42:48,680 --> 00:42:49,840 ‎或者卖掉 544 00:42:50,680 --> 00:42:52,160 ‎伊万 那座房子是个监狱 545 00:42:52,760 --> 00:42:54,240 ‎只要你独自住在那里 546 00:42:54,240 --> 00:42:57,640 ‎四周的墙会围困住你 ‎你过去的阴霾会不断骚扰你 547 00:42:57,640 --> 00:43:01,200 ‎你爸爸、帕特里克、肇事逃逸事故 548 00:43:01,920 --> 00:43:03,640 ‎你永远无法走出来 549 00:43:05,840 --> 00:43:08,040 ‎不行 这是我们的家 550 00:43:08,040 --> 00:43:10,160 ‎反正我们也保不住这里了 对吧? 551 00:43:10,160 --> 00:43:12,080 ‎如果我们再找个人 552 00:43:12,080 --> 00:43:14,400 ‎一个能够支付房租的人 553 00:43:14,400 --> 00:43:18,280 ‎我们就可以保住房子 ‎同时寻找新客户 帮我们重回正轨 554 00:43:19,520 --> 00:43:21,240 ‎相信我 亲爱的 555 00:43:24,160 --> 00:43:25,320 ‎你说得对 556 00:43:28,000 --> 00:43:29,560 ‎但如果我离开我的房子 557 00:43:31,320 --> 00:43:32,720 ‎能去哪里住呢? 558 00:43:44,400 --> 00:43:46,880 ‎(萨劳尔他妈的就是假货) 559 00:43:56,120 --> 00:43:58,240 ‎你怎么还没穿好衣服 你要迟到了 560 00:44:12,920 --> 00:44:14,440 ‎我要离开学校了 561 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 ‎我是说 562 00:44:20,960 --> 00:44:23,520 ‎我不想让你因为我而难受 563 00:44:30,720 --> 00:44:32,320 ‎你真的会为了我这么做吗? 564 00:44:33,520 --> 00:44:34,520 ‎当然了 565 00:44:35,960 --> 00:44:37,760 ‎听着 你才是 566 00:44:39,400 --> 00:44:40,840 ‎我的头等大事 567 00:44:52,080 --> 00:44:53,720 ‎有问题的人是我 568 00:44:54,400 --> 00:44:56,240 ‎是我应该辞掉这份工作 569 00:44:58,480 --> 00:44:59,320 ‎但是 570 00:44:59,840 --> 00:45:01,760 ‎那你的履历怎么办? 571 00:45:01,760 --> 00:45:03,000 ‎还有钱呢? 572 00:45:03,520 --> 00:45:05,440 ‎什么钱 我得到的报酬微不足道 573 00:45:05,920 --> 00:45:07,600 ‎而且那个手机程序根本不行 574 00:45:08,240 --> 00:45:09,720 ‎只能用来网暴别人 575 00:45:11,200 --> 00:45:14,280 ‎如果我想克服自己的心理创伤 ‎就需要放你自由飞翔 576 00:45:15,880 --> 00:45:17,280 ‎我自己远离学校 577 00:45:24,480 --> 00:45:25,320 ‎谢谢 578 00:45:27,120 --> 00:45:28,840 ‎我向你保证 我不会变的 579 00:45:36,120 --> 00:45:37,840 ‎路易斯 我们能谈谈吗? 580 00:45:37,840 --> 00:45:38,880 ‎好的 当然可以 581 00:45:46,480 --> 00:45:48,960 ‎(我的人生就是地狱 ‎我看不到出路) 582 00:45:48,960 --> 00:45:50,600 ‎(我需要离开这里) 583 00:45:50,600 --> 00:45:51,840 ‎奥马尔 怎么了? 584 00:46:03,440 --> 00:46:04,360 ‎你看到了吗? 585 00:46:04,880 --> 00:46:06,920 ‎迟早会有人来寻求帮助 586 00:46:08,240 --> 00:46:09,520 ‎而我们会帮助他们 587 00:46:18,320 --> 00:46:22,320 ‎(我会倾听你的心里话 ‎并为你提供任何帮助) 588 00:46:22,320 --> 00:46:25,480 ‎(和我聊聊) 589 00:48:27,600 --> 00:48:30,840 ‎字幕翻译:郑伟