1
00:00:11,200 --> 00:00:13,800
NECHCEME APKU, ALE VÍC DĚVEK JAKO CHLOE.
2
00:00:13,800 --> 00:00:16,400
NEMŮŽU SE SOUSTŘEDIT, NEMÁTE MEFEDRON? LOL
3
00:00:22,440 --> 00:00:24,880
Potřebují pomoc, ale vysmívají se.
4
00:00:24,880 --> 00:00:27,240
Podle mě je ta apka zbytečná.
5
00:00:27,240 --> 00:00:28,720
I moje práce.
6
00:00:29,280 --> 00:00:30,200
Chápu.
7
00:00:30,200 --> 00:00:33,000
Běží teprve první den.
Musíme být trpěliví.
8
00:00:41,160 --> 00:00:42,000
Jasně...
9
00:00:52,600 --> 00:00:55,560
Omare, respektuji
vaše rozhodnutí ukončit terapii.
10
00:00:55,560 --> 00:00:58,880
Chci vám připomenout,
že vás pořád čeká dlouhá cesta.
11
00:00:58,880 --> 00:01:01,480
Nemusíte se vracet k lékům,
12
00:01:02,080 --> 00:01:04,160
a už vůbec ne bez doporučení.
13
00:01:04,640 --> 00:01:06,160
Chci vám pomoct.
14
00:01:08,720 --> 00:01:09,920
Zdravím, Mateo.
15
00:01:09,920 --> 00:01:11,040
Jak se daří?
16
00:01:11,040 --> 00:01:14,120
Poslyšte, potřebuju od terapie pauzu.
17
00:01:14,960 --> 00:01:17,720
To je všechno. Ale díky za starost.
18
00:01:43,280 --> 00:01:44,480
- Samu!
- Samu!
19
00:01:45,280 --> 00:01:46,800
Co ti sakra udělal?
20
00:01:54,760 --> 00:01:55,640
Samu.
21
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
Samu...
22
00:02:05,600 --> 00:02:06,440
Samu...
23
00:02:54,600 --> 00:02:59,160
ELITA
24
00:03:11,240 --> 00:03:12,080
{\an8}Ahoj.
25
00:03:13,040 --> 00:03:13,880
{\an8}Ahoj.
26
00:03:14,360 --> 00:03:15,600
{\an8}Co je to?
27
00:03:16,160 --> 00:03:17,840
{\an8}Oblek. Na dostihy.
28
00:03:20,000 --> 00:03:20,960
{\an8}Je pro tebe.
29
00:03:22,160 --> 00:03:23,440
{\an8}Co? Ani omylem.
30
00:03:23,440 --> 00:03:25,560
{\an8}Joeli, je to dárek od kamaráda.
31
00:03:25,560 --> 00:03:28,240
{\an8}Od kamaráda, to určitě. A škola taky, co?
32
00:03:28,240 --> 00:03:29,240
{\an8}Ne, Iváne. Ne.
33
00:03:30,240 --> 00:03:32,480
{\an8}Podle etikety potřebuješ oblek.
34
00:03:32,960 --> 00:03:35,720
{\an8}O to se nestarej.
Stejně jsem tam nechtěl jít.
35
00:03:36,360 --> 00:03:37,640
{\an8}Nemůžu si to dovolit.
36
00:03:38,400 --> 00:03:39,280
{\an8}Joeli...
37
00:03:41,480 --> 00:03:44,640
{\an8}Chci jít s tebou a užít si to.
38
00:03:51,440 --> 00:03:53,240
Jak znáš moji velikost?
39
00:03:53,840 --> 00:03:54,680
Neznám.
40
00:03:55,320 --> 00:03:56,440
Vybíral jsem od oka.
41
00:03:57,360 --> 00:03:58,200
Jasně.
42
00:04:01,360 --> 00:04:03,200
Radši si ho zkusím.
43
00:04:03,200 --> 00:04:05,280
Tvýmu oku moc nevěřím.
44
00:04:05,280 --> 00:04:06,840
Jdu do šatny.
45
00:04:13,480 --> 00:04:14,400
Jdeš taky?
46
00:04:14,880 --> 00:04:17,480
Abys mi řekl, jestli mi sedne.
47
00:04:44,960 --> 00:04:46,160
Děje se něco?
48
00:04:46,640 --> 00:04:47,560
Se mnou? Ne.
49
00:04:48,680 --> 00:04:49,800
Nic se neděje.
50
00:04:51,040 --> 00:04:52,360
- Dobře.
- Nic.
51
00:04:52,880 --> 00:04:54,480
- Fajn.
- Co se může stát?
52
00:04:57,200 --> 00:04:58,040
Ahoj?
53
00:05:00,600 --> 00:05:01,640
Omare?
54
00:05:02,200 --> 00:05:03,400
- Iváne.
- Do prčic.
55
00:05:03,400 --> 00:05:06,080
- To je ale doba.
- Jak se vede? Dobře?
56
00:05:06,880 --> 00:05:08,160
Co tady děláš?
57
00:05:11,160 --> 00:05:13,440
Vidím, že už znáš mýho kluka.
58
00:05:16,280 --> 00:05:17,640
Vy se znáte?
59
00:05:18,680 --> 00:05:20,160
Tak co teda děláte?
60
00:05:21,600 --> 00:05:22,880
Nic, já jen...
61
00:05:22,880 --> 00:05:25,800
zkouším si oblek na charitativní dostih.
62
00:05:26,440 --> 00:05:28,560
A co ty tady děláš?
63
00:05:31,840 --> 00:05:34,800
CHARITATIVNÍ DOSTIHY
MEZINÁRODNÍ ŠKOLA LAS ENCINAS
64
00:05:47,640 --> 00:05:50,720
- Dobré ráno, Roberto. Vše v pořádku?
- Dobré ráno.
65
00:06:04,240 --> 00:06:06,160
Vím, žes objednala tu střelbu.
66
00:06:07,400 --> 00:06:10,840
Buď v klidu.
Nechci se mstít. Přišel jsem tě varovat.
67
00:06:11,400 --> 00:06:13,400
Dídaca z naší války vynech.
68
00:06:13,400 --> 00:06:16,120
Ve škole zůstane, tečka.
69
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
Rozumíš?
70
00:06:20,720 --> 00:06:21,600
Dobře.
71
00:06:22,640 --> 00:06:25,040
Ale nedovolím, aby chodil s mojí dcerou.
72
00:06:26,120 --> 00:06:28,880
Mně se to taky nelíbí,
ale je to jejich život.
73
00:06:34,360 --> 00:06:35,520
Já vím.
74
00:06:35,520 --> 00:06:37,520
Není to nejdůležitější.
75
00:06:37,520 --> 00:06:39,640
Ale důležité to pořád je.
76
00:06:39,640 --> 00:06:42,000
Jo, ale nic s tím nenaděláme.
77
00:06:42,480 --> 00:06:44,200
Tvoje tělo hodně vytrpělo.
78
00:06:44,200 --> 00:06:48,000
A teď na to reaguje.
A říká ti, že potřebuje čas.
79
00:06:48,000 --> 00:06:50,040
To je všechno.
80
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
Neboj se.
81
00:06:55,680 --> 00:06:57,240
Jak se máš, zlato?
82
00:07:00,120 --> 00:07:02,640
Můžu si promluvit s dcerou, chlapečku?
83
00:07:04,360 --> 00:07:05,480
Uvidíme se později.
84
00:07:08,560 --> 00:07:10,320
Co tu děláš? Co chceš?
85
00:07:10,320 --> 00:07:12,640
Řeším ještě detaily dostihu.
86
00:07:13,160 --> 00:07:17,040
A taky jsem ti něco přinesla.
87
00:07:17,040 --> 00:07:20,880
Chci, aby všichni viděli,
kdo je moje dcera.
88
00:07:21,920 --> 00:07:25,080
Tomuhle se říká uplácení.
89
00:07:25,080 --> 00:07:27,480
Kterého našeho koně chceš použít?
90
00:07:29,560 --> 00:07:30,400
Ne.
91
00:07:30,400 --> 00:07:32,240
- Zlato...
- Fakt ne.
92
00:07:32,240 --> 00:07:35,480
- Je to naše nejlepší klisna.
- Právě proto, mami.
93
00:07:35,480 --> 00:07:36,760
Přemýšlej o tom.
94
00:07:37,240 --> 00:07:39,480
Je to nebezpečné. Je stará.
95
00:07:39,480 --> 00:07:42,480
Cesta z Ibizy ji jen vystresuje, chápeš?
96
00:07:42,480 --> 00:07:45,240
Je naše. Jak jí to můžeš udělat?
97
00:07:45,240 --> 00:07:48,640
Vidíš? Proto nemůžeš být
v rodinném byznysu.
98
00:07:49,120 --> 00:07:51,320
I ty koně jsou jeho součást.
99
00:07:51,800 --> 00:07:53,560
Byznys je nejdůležitější.
100
00:07:54,760 --> 00:07:57,360
Odpusť si tu negativitu, prosím.
101
00:07:57,360 --> 00:07:59,840
- Udělej to pro maminku.
- Na to zapomeň.
102
00:07:59,840 --> 00:08:03,080
Na závod nejdu.
A přísahám, že jestli se něco stane,
103
00:08:03,080 --> 00:08:05,600
už mě nikdy v životě neuvidíš.
104
00:09:04,560 --> 00:09:05,400
Ahoj.
105
00:09:07,720 --> 00:09:08,880
Nešla jsi do školy?
106
00:09:10,280 --> 00:09:11,880
Ne, bylo mi špatně.
107
00:09:13,000 --> 00:09:14,120
Co tady děláš?
108
00:09:14,120 --> 00:09:15,680
Zapomněl jsem dokumenty
109
00:09:15,680 --> 00:09:17,720
pro ředitelku kvůli závodu.
110
00:09:18,280 --> 00:09:19,720
Vezmeš si je a půjdeš?
111
00:09:20,360 --> 00:09:22,160
Jo, no...
112
00:09:26,240 --> 00:09:28,000
Hele, víš co?
113
00:09:29,360 --> 00:09:33,240
Pošlu jí je mailem
a odpoledne si můžem dát call.
114
00:09:33,240 --> 00:09:34,760
A postarám se tu o tebe.
115
00:09:36,400 --> 00:09:39,080
Ne, je to moje ředitelka, radši ji neštvi.
116
00:09:39,080 --> 00:09:40,520
Navíc už stejně jdu.
117
00:09:42,440 --> 00:09:43,560
Nebylo ti špatně?
118
00:09:44,240 --> 00:09:45,280
Jo, bylo.
119
00:09:45,280 --> 00:09:46,680
Bylo mi špatně.
120
00:09:47,280 --> 00:09:48,400
Ale už je mi dobře.
121
00:09:50,240 --> 00:09:52,520
Stačilo vynechat první hodinu.
122
00:09:54,160 --> 00:09:55,400
Už je mi dobře.
123
00:09:56,440 --> 00:09:57,280
Určitě?
124
00:09:58,680 --> 00:09:59,640
Obleču se a jdu.
125
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
NOVÁ ZPRÁVA
126
00:10:12,040 --> 00:10:16,120
POTŘEBUJU BÝT SAMA, ALE NEMŮŽU.
127
00:10:16,120 --> 00:10:20,760
PŘIPADÁM SI JAKO V PASTI.
128
00:10:33,360 --> 00:10:34,240
Saro.
129
00:10:35,280 --> 00:10:36,120
Ano?
130
00:10:36,120 --> 00:10:38,480
Fyzické testy ti vyšly špatně.
131
00:10:38,480 --> 00:10:39,600
Máš na víc.
132
00:10:41,080 --> 00:10:42,320
Já vím, omlouvám se.
133
00:10:42,960 --> 00:10:44,000
Spravím si to.
134
00:10:44,800 --> 00:10:46,240
Vypadáš ztraceně.
135
00:10:47,440 --> 00:10:49,560
A co ta vyrážka na ruce?
136
00:10:50,920 --> 00:10:52,080
To je jen alergie.
137
00:10:52,760 --> 00:10:54,280
Dost silná alergie.
138
00:10:54,880 --> 00:10:56,120
Na co jsi alergická?
139
00:10:57,520 --> 00:10:58,440
Na hodně věcí.
140
00:10:58,920 --> 00:11:00,200
Na hodně věcí.
141
00:11:01,360 --> 00:11:03,600
Tak dobře. Jdu pozdě, uvidíme se pak.
142
00:11:11,160 --> 00:11:15,480
Nevím, proč jsi tu práci bral,
když se nechceš ke škole přibližovat.
143
00:11:17,200 --> 00:11:20,480
Potřebuju peníze
a v životopise to vypadá dobře.
144
00:11:22,760 --> 00:11:24,600
Vzals to, abys mě hlídal?
145
00:11:28,480 --> 00:11:29,720
Abych tě chránil.
146
00:11:30,720 --> 00:11:32,080
Věřím ti, Joeli.
147
00:11:32,680 --> 00:11:34,880
- Ale škola s tebou vyjebe.
- Už zase?
148
00:11:34,880 --> 00:11:36,640
Nevidíš, že je to nefér?
149
00:11:37,480 --> 00:11:39,480
Hele, Omare, já nejsem jako ty.
150
00:11:39,480 --> 00:11:41,600
Nebo jako tví kámoši.
151
00:11:41,600 --> 00:11:44,360
Jsem Joel
a tuhle příležitost si zasloužím.
152
00:11:45,720 --> 00:11:46,960
Jen se bojím.
153
00:11:46,960 --> 00:11:48,680
Já nepotřebuju tátu.
154
00:11:48,680 --> 00:11:52,320
Potřebuju kluka,
který mi přeje, podporuje mě,
155
00:11:52,320 --> 00:11:54,920
věří mi, dává mi prostor
156
00:11:54,920 --> 00:11:58,160
a nelepí se na mě jak pijavice,
aby mě mohl ovládat.
157
00:11:58,800 --> 00:11:59,840
Kurva.
158
00:12:16,640 --> 00:12:19,360
AŤ DÍDAC A MAFIÁNI VYPADNOU ZE ŠKOLY!
159
00:12:36,040 --> 00:12:36,880
Iváne.
160
00:12:38,520 --> 00:12:39,720
Ahoj...
161
00:12:39,720 --> 00:12:42,360
Jestli ti vadí, že mám kluka,
162
00:12:43,840 --> 00:12:45,640
řekni mi to a odejdu odsud.
163
00:12:47,800 --> 00:12:51,280
Co mě pustili ze špitálu,
platit ti školný je moje jediná radost.
164
00:12:53,440 --> 00:12:55,520
A rád budu jen tvůj kámoš.
165
00:12:56,880 --> 00:12:59,960
Takže na dostihy jdeme?
166
00:12:59,960 --> 00:13:02,280
No jasně.
167
00:13:03,560 --> 00:13:05,320
Omar přijde taky, že?
168
00:13:06,400 --> 00:13:09,280
No, to nevím. Má hodně práce.
169
00:13:20,920 --> 00:13:21,760
Jak se vede?
170
00:13:29,600 --> 00:13:30,520
Sonio.
171
00:13:31,800 --> 00:13:32,640
Díky.
172
00:13:33,600 --> 00:13:36,880
Žes nikomu neřekla,
že jsem to video vypustila já.
173
00:13:37,920 --> 00:13:39,440
Reverzní psychologie?
174
00:13:39,960 --> 00:13:42,080
Mám to rozkecat, abys zase zaujala?
175
00:13:44,360 --> 00:13:48,640
Nechci tu být a vybila jsem si to
na někom, kdo si to nezasloužil.
176
00:13:48,640 --> 00:13:50,800
Vidíš? Přece jen jsi člověk.
177
00:13:52,560 --> 00:13:53,400
Kámošky?
178
00:13:54,160 --> 00:13:55,040
Známý?
179
00:13:56,320 --> 00:13:58,040
Známý od vidění?
180
00:13:59,520 --> 00:14:02,320
Je pravda,
že syn od toho fotbalisty je bi?
181
00:14:05,240 --> 00:14:08,720
Vážně? Plánuješ další porno video?
182
00:14:08,720 --> 00:14:11,120
Dobře, budu to brát jako ano.
183
00:14:12,360 --> 00:14:14,320
S ním bych si hezký video dala.
184
00:14:14,320 --> 00:14:18,560
Víš? Ukázala bych svýho bohatýho,
sexy a hezkýho kluka.
185
00:14:19,200 --> 00:14:20,760
A ještě sirotka.
186
00:14:21,240 --> 00:14:23,600
Žádná tchyně. To by bylo super.
187
00:14:23,600 --> 00:14:27,320
- Mluvíš o něm jako o trofeji.
- Ne, on není jen trofej.
188
00:14:28,760 --> 00:14:30,040
Je Trofej s velkým T.
189
00:14:30,880 --> 00:14:33,480
Páni, a to už ses mi začínala líbit.
190
00:14:34,880 --> 00:14:37,720
Dělej, jak myslíš,
ale on je tvrdej oříšek.
191
00:14:39,160 --> 00:14:40,200
Chceš se vsadit?
192
00:14:40,680 --> 00:14:42,400
Já miluju výzvy.
193
00:14:43,360 --> 00:14:46,640
Čím těžší výzva, tím víc mě vzrušuje.
194
00:14:48,960 --> 00:14:51,240
Zase hledáš potvrzení zvenčí.
195
00:14:52,520 --> 00:14:54,480
Moc pěkná emoční stabilita.
196
00:15:09,240 --> 00:15:10,240
Co se děje?
197
00:15:26,720 --> 00:15:28,640
Už mám toho zírání plný zuby.
198
00:15:30,120 --> 00:15:31,000
Já vím.
199
00:15:34,160 --> 00:15:35,840
Nezatáhnem pár hodin?
200
00:15:44,720 --> 00:15:48,160
Představím tě Amazonce.
201
00:15:48,720 --> 00:15:50,120
Ahoj, Amazonko.
202
00:15:50,120 --> 00:15:51,560
Ahoj, zlatíčko.
203
00:15:51,560 --> 00:15:54,320
- Nevěděl jsem, že máš ráda koně.
- Miluju je.
204
00:15:54,320 --> 00:15:56,240
Na Ibize jsem s nima vyrůstala.
205
00:15:56,240 --> 00:15:59,400
Tahle je moje oblíbená.
Adoptovaly jsme ji s mámou.
206
00:15:59,400 --> 00:16:03,200
Chtěla mi ji dát,
ale já odmítla, aby měla dvě mámy.
207
00:16:03,200 --> 00:16:06,000
Díky ní jsme se s mámou sblížily,
208
00:16:06,680 --> 00:16:08,720
akorát pak ji máma nutila závodit.
209
00:16:08,720 --> 00:16:10,560
A začaly problémy.
210
00:16:10,560 --> 00:16:13,000
Já nechci, aby závodila.
211
00:16:13,600 --> 00:16:14,440
Ale víš,
212
00:16:14,440 --> 00:16:18,040
Robertu nezajímá nic jinýho než byznys.
213
00:16:18,040 --> 00:16:20,640
Při svém posledním závodě
214
00:16:21,240 --> 00:16:22,280
upadla.
215
00:16:22,800 --> 00:16:24,760
Zázrakem se jí nic nestalo,
216
00:16:24,760 --> 00:16:26,520
ale já myslela, že umřu.
217
00:16:28,240 --> 00:16:30,360
Pokud nechceš, aby závodila,
218
00:16:30,840 --> 00:16:32,520
můžeme ji unést,
219
00:16:32,520 --> 00:16:35,320
odvézt do útulku a nikomu o tom neříct.
220
00:16:35,960 --> 00:16:37,520
Uděláme to před závodem.
221
00:16:38,080 --> 00:16:40,120
Dostaneš se k ní jen s průkazem.
222
00:16:40,720 --> 00:16:43,280
Tvoje máma určitě průkaz má, ne?
223
00:16:44,520 --> 00:16:45,360
Ano.
224
00:16:45,960 --> 00:16:47,640
Tak jí ho sebereme.
225
00:16:49,160 --> 00:16:50,040
Díky.
226
00:17:01,400 --> 00:17:04,360
Ahoj, lidi. Jsme na skvělým závodišti,
227
00:17:04,360 --> 00:17:07,320
kde se odehraje
charitativní dostih Las Encinas.
228
00:17:07,320 --> 00:17:09,240
Přispíváme na dobrou věc.
229
00:17:09,240 --> 00:17:13,400
Na financování výměnných stipendií
mezi nejlepšími školami
230
00:17:13,400 --> 00:17:16,720
Světové akademické ligy v Evropě a Africe.
231
00:17:16,720 --> 00:17:19,240
Sledujte nás, budeme se vám hlásit.
232
00:17:34,160 --> 00:17:37,400
Měli bychom dělat živáky na kameru.
233
00:17:38,280 --> 00:17:39,760
Lidi si všimnou všeho.
234
00:17:41,640 --> 00:17:42,600
Ale jak chceš.
235
00:17:45,120 --> 00:17:46,640
Půjdu najít ředitelku.
236
00:18:19,000 --> 00:18:20,960
No jistě. Uvidíme se pak.
237
00:18:22,880 --> 00:18:24,760
Ahoj. Všechno v pořádku?
238
00:18:24,760 --> 00:18:25,960
Vypadáš ohromně.
239
00:18:43,880 --> 00:18:47,040
Velvyslanec nakonec přijel.
A jeho žena ztloustla.
240
00:18:47,040 --> 00:18:50,320
- Půjčím si tvoji průkazku do stájí.
- Proč?
241
00:18:50,800 --> 00:18:53,160
Chci dát Amazonce pusu.
242
00:18:53,160 --> 00:18:56,000
Ne, zlato. Jenom ji znervózníš.
243
00:18:56,000 --> 00:18:58,040
Stavíš se tam později, neotravuj.
244
00:19:05,000 --> 00:19:06,120
Dídacu, jak se máš?
245
00:19:06,120 --> 00:19:07,720
Ujde to. A co vy?
246
00:19:08,320 --> 00:19:11,360
V aplikaci o tobě byly
nějaké urážlivé komentáře.
247
00:19:12,560 --> 00:19:13,880
Jo, nějaké tam jsou.
248
00:19:13,880 --> 00:19:15,120
Ale to nevadí.
249
00:19:16,360 --> 00:19:20,160
Kdyby sis chtěl někdy o něčem promluvit,
250
00:19:20,160 --> 00:19:23,280
o svých pocitech, spolužácích nebo rodině...
251
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
Proč o rodině?
252
00:19:28,200 --> 00:19:29,760
O čemkoliv.
253
00:19:30,240 --> 00:19:33,480
Jsem tu pro tebe, jo? A nebudu tě soudit.
254
00:19:34,360 --> 00:19:35,680
Dobře, děkuju.
255
00:19:55,760 --> 00:19:59,160
Pau, vážně nechápu, co tu sakra děláš.
256
00:19:59,160 --> 00:20:02,000
Pozvali mě. Jsem tvoje rodina.
257
00:20:02,000 --> 00:20:04,040
Byl bych radši, kdybys odešel.
258
00:20:05,920 --> 00:20:08,040
Proč se na mě díváš tak znechuceně?
259
00:20:10,480 --> 00:20:11,800
Odejdi, prosím.
260
00:20:13,520 --> 00:20:15,120
Děláš chybu, mladej.
261
00:20:39,280 --> 00:20:42,040
- Leze to do hlavy, co?
- To teda jo.
262
00:20:42,040 --> 00:20:44,240
- Přinesu další.
- Tak jo.
263
00:20:58,800 --> 00:21:00,400
Mrzí mě, co se ti stalo.
264
00:21:00,960 --> 00:21:01,840
Prosím?
265
00:21:02,720 --> 00:21:03,600
Ta autonehoda.
266
00:21:03,600 --> 00:21:05,280
A taky to s tvým tátou.
267
00:21:07,000 --> 00:21:09,600
Mámy ve škole o tom mluví.
268
00:21:09,600 --> 00:21:12,160
A... chci, abys věděl, že mě to mrzí.
269
00:21:13,240 --> 00:21:14,080
Díky.
270
00:21:16,720 --> 00:21:17,640
Jsi Iván, že?
271
00:21:19,840 --> 00:21:20,680
Iván.
272
00:21:20,680 --> 00:21:23,400
Moc hezké jméno. Vždycky se mi líbilo.
273
00:21:24,040 --> 00:21:24,880
Carmen.
274
00:21:27,880 --> 00:21:28,880
Nebuďme formální.
275
00:21:30,080 --> 00:21:31,360
Rád vás poznávám.
276
00:21:32,480 --> 00:21:33,840
Jak se máš?
277
00:21:35,000 --> 00:21:36,480
Asi už víte, že nic moc.
278
00:21:37,680 --> 00:21:39,160
Bože, omlouvám se.
279
00:21:39,160 --> 00:21:41,240
- Jsem necitlivá.
- To nevadí.
280
00:21:41,240 --> 00:21:43,720
Poslyšte, čeká na mě kamarád...
281
00:21:44,920 --> 00:21:46,480
Tvůj otec byl skvělý.
282
00:21:49,080 --> 00:21:49,960
Znala jste ho?
283
00:21:52,960 --> 00:21:54,040
Z médií.
284
00:21:54,040 --> 00:21:56,440
A vím, co pro vás udělal.
285
00:21:57,040 --> 00:21:58,400
Koho tím myslíte?
286
00:21:58,400 --> 00:21:59,480
Gay lidi.
287
00:22:00,560 --> 00:22:04,200
Teď už je u Pána.
Bůh vás miluje, na to nezapomeň.
288
00:22:05,040 --> 00:22:07,440
Vypadáš, jako bys mu z oka vypadl.
289
00:22:07,440 --> 00:22:09,400
Vlastně vypadáš ještě lépe.
290
00:22:09,880 --> 00:22:13,080
Mami, nechceš otravovat chlapy svýho věku?
291
00:22:13,560 --> 00:22:14,960
Mějte se.
292
00:22:14,960 --> 00:22:16,480
- Ano, ahoj.
- Ahoj.
293
00:22:20,840 --> 00:22:22,440
Mohl by to být tvůj syn.
294
00:22:23,000 --> 00:22:24,600
- Co?
- Jaký co?
295
00:22:24,600 --> 00:22:26,320
Viděla jsem, jak se křeníš.
296
00:22:26,320 --> 00:22:29,720
- Hezký, bohatý.
- Myslíš, že jsem ho sváděla?
297
00:22:29,720 --> 00:22:32,240
Ne, ale nechci, abys mě ztrapňovala.
298
00:22:32,800 --> 00:22:34,320
Drž se od něj dál.
299
00:22:35,320 --> 00:22:37,120
Rozhodně jsem ho nesváděla.
300
00:22:37,120 --> 00:22:39,680
I kdybych chtěla,
je to gay jako jeho táta.
301
00:22:40,640 --> 00:22:42,240
Drž se od něj dál, jasný?
302
00:22:52,120 --> 00:22:53,560
- Dobře.
- Ahoj.
303
00:22:54,720 --> 00:22:57,320
Na dohodu kašlu. Pracujeme zadarmo?
304
00:22:57,320 --> 00:23:00,720
- Je to spolupráce.
- No dobře.
305
00:23:03,760 --> 00:23:04,680
Ne.
306
00:23:05,360 --> 00:23:06,280
Díky.
307
00:23:06,880 --> 00:23:08,600
Omlouvám se za nedorozumění.
308
00:23:10,400 --> 00:23:11,520
Do prdele!
309
00:23:12,240 --> 00:23:14,080
- Co se děje?
- Svině jedna.
310
00:23:14,080 --> 00:23:17,240
- Nekřič tu.
- Nezaplatí nám za livestream.
311
00:23:17,240 --> 00:23:20,680
- Věděls to. Požádala mě o to.
- A tys to vzala?
312
00:23:21,160 --> 00:23:22,880
Nemáme prachy, do prdele!
313
00:23:23,720 --> 00:23:24,960
Musíme se odstěhovat.
314
00:23:27,680 --> 00:23:29,360
- Proč jsi to neřekl?
- Řekl.
315
00:23:29,360 --> 00:23:32,720
Řekl jsem ti,
že rozchodem nám poděláš socky.
316
00:23:32,720 --> 00:23:36,120
Že když nebudem šťasnej páreček,
ztratíme sledující
317
00:23:36,120 --> 00:23:38,160
a značky se na nás vykašlou.
318
00:23:38,160 --> 00:23:39,200
Tak tady to máš.
319
00:23:39,200 --> 00:23:43,240
Tvý výbuchy mají svý následky,
ty spratku rozmazlenej.
320
00:23:54,880 --> 00:23:57,440
Omlouvám se za mámu, někdy bývá otravná.
321
00:23:57,440 --> 00:24:00,160
To nevadí, neotravovala mě.
322
00:24:04,640 --> 00:24:08,600
Jsi nějaký nervózní.
Poznal jsi mě z toho videa, že?
323
00:24:09,160 --> 00:24:10,040
Z videa?
324
00:24:10,040 --> 00:24:12,160
Ale prosím tě. Tys ho neviděl?
325
00:24:12,760 --> 00:24:13,720
Ne.
326
00:24:14,800 --> 00:24:16,080
Hned ti ho pošlu.
327
00:24:17,800 --> 00:24:20,280
Nebo ti pošlu ještě lepší.
328
00:24:21,840 --> 00:24:22,960
Tak už ho máš.
329
00:24:22,960 --> 00:24:23,880
Díky.
330
00:24:24,480 --> 00:24:25,520
Není zač.
331
00:24:25,520 --> 00:24:26,480
Měj se.
332
00:24:53,040 --> 00:24:54,280
Nemohl jsem tě najít.
333
00:24:55,640 --> 00:24:58,680
Trvalo mi to tak dlouho,
že sis objednal sám?
334
00:24:59,760 --> 00:25:00,960
Prosím.
335
00:25:00,960 --> 00:25:02,600
- Díky.
- Není zač.
336
00:25:02,600 --> 00:25:03,520
Na zdraví.
337
00:25:04,560 --> 00:25:05,440
Na zdraví.
338
00:25:20,520 --> 00:25:21,360
Omluv mě.
339
00:25:33,000 --> 00:25:34,840
Nic. Bratranec nikde.
340
00:25:35,320 --> 00:25:37,280
Rodiče budou zuřit.
341
00:25:38,640 --> 00:25:40,880
LA ARAÑA SPOLEČENSKÉ CENTRUM
#ZŮSTANEME
342
00:25:40,880 --> 00:25:43,880
Seru na to.
Dneska uniforma, zítra něco jinýho.
343
00:25:43,880 --> 00:25:46,960
Taky nesnáším uniformy a pravidla.
344
00:25:46,960 --> 00:25:48,680
Říká ovce domácí.
345
00:25:48,680 --> 00:25:51,600
Systém nejlíp změníš zevnitř.
346
00:25:52,080 --> 00:25:53,760
Fakt? A jak?
347
00:25:53,760 --> 00:25:55,440
Výlevama na Twitteru?
348
00:25:55,440 --> 00:25:57,080
Nebo stužkou na klopě?
349
00:25:57,080 --> 00:26:01,480
Volal mi kámoš ze soudu,
dneska večer na nás zas vlítnou policajti.
350
00:26:03,600 --> 00:26:04,920
Hovada...
351
00:26:07,520 --> 00:26:09,280
Můžu to zastavit.
352
00:26:10,240 --> 00:26:11,400
Ericu, poslouchej.
353
00:26:12,800 --> 00:26:14,480
Ty? Jak?
354
00:26:15,840 --> 00:26:16,960
Obleč si oblek.
355
00:26:17,760 --> 00:26:19,760
Pojď s náma a já ti to ukážu.
356
00:26:24,600 --> 00:26:28,920
Rodiče mě vykopli z domu,
když jsem se jim vyoutoval.
357
00:26:30,040 --> 00:26:31,320
Pořád se to děje, co?
358
00:26:34,560 --> 00:26:35,560
A tak...
359
00:26:36,400 --> 00:26:38,880
jsem chvíli přespával v parcích.
360
00:26:39,640 --> 00:26:41,200
Jedl jsem, co jsem našel.
361
00:26:42,760 --> 00:26:44,120
Pak jsem přijel sem
362
00:26:44,840 --> 00:26:47,040
a požádal o pomoc neziskovku.
363
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
Omar tam pracoval.
364
00:26:51,160 --> 00:26:53,320
A zčistajasna, aniž bysme se znali,
365
00:26:54,320 --> 00:26:55,640
mě vzal bydlet k sobě.
366
00:26:57,400 --> 00:26:58,280
Já nevím.
367
00:26:58,880 --> 00:27:00,360
Vždycky jsem si myslel,
368
00:27:00,880 --> 00:27:02,640
že jsme si souzeni.
369
00:27:04,680 --> 00:27:08,560
A oba jsme na začátku
byli v šílenejch sračkách.
370
00:27:09,360 --> 00:27:11,200
Já kvůli rodičům
371
00:27:11,200 --> 00:27:14,320
a Omar měl šílenou depresi.
372
00:27:14,960 --> 00:27:17,920
Nevím proč. Nechtěl o tom mluvit.
373
00:27:20,320 --> 00:27:23,280
Bylo to tak vážný, že málem zešílel.
374
00:27:29,000 --> 00:27:29,840
Ale vidíš,
375
00:27:31,240 --> 00:27:32,960
zvládli jsme to spolu
376
00:27:33,480 --> 00:27:35,520
a přitom se do sebe zamilovali.
377
00:27:38,080 --> 00:27:41,560
I když teď nevím,
jestli to nebyla jen vzájemná potřeba.
378
00:27:45,000 --> 00:27:46,720
Jak dlouho se znáte?
379
00:27:48,200 --> 00:27:49,960
Skoro rok.
380
00:27:50,520 --> 00:27:51,400
Proč?
381
00:27:53,320 --> 00:27:54,160
Samu.
382
00:27:55,840 --> 00:27:57,840
Kdo je Samu? Jeho ex?
383
00:28:00,680 --> 00:28:01,760
Nejlepší kámoš,
384
00:28:02,360 --> 00:28:04,160
který tady taky studoval.
385
00:28:05,840 --> 00:28:07,080
Umřel mu v náručí.
386
00:29:01,240 --> 00:29:02,200
Omare?
387
00:29:05,120 --> 00:29:05,960
Omare?
388
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
Měl jsi mi o Samuovi říct.
389
00:29:35,400 --> 00:29:37,720
Nejhorší je, že jsem to mohl zastavit.
390
00:29:41,000 --> 00:29:42,840
Kdybychom se neodcizili...
391
00:29:43,760 --> 00:29:46,200
Kdybych byl trochu nad věcí, do prdele.
392
00:29:50,240 --> 00:29:51,120
No tak.
393
00:29:52,000 --> 00:29:52,920
Pojď sem.
394
00:29:56,320 --> 00:29:57,160
No tak.
395
00:30:00,840 --> 00:30:01,840
No tak...
396
00:30:17,240 --> 00:30:18,920
Sázky jsou ukončeny.
397
00:30:18,920 --> 00:30:21,120
Ona tu tašku nepustí.
398
00:30:22,440 --> 00:30:26,680
Šestý a poslední závod
začne za půl hodiny.
399
00:30:29,080 --> 00:30:30,440
Do prdele.
400
00:30:42,720 --> 00:30:44,080
Nico, jak se máš?
401
00:30:45,440 --> 00:30:48,760
Tvůj bratranec
tě neposlechne. Smiř se s tím.
402
00:30:49,320 --> 00:30:50,400
Je to tak lepší.
403
00:30:50,960 --> 00:30:52,280
Podívejte, kdo jde.
404
00:31:13,040 --> 00:31:13,960
Jdeme.
405
00:31:19,360 --> 00:31:21,360
To je moje máma. Je soudkyně.
406
00:31:21,360 --> 00:31:24,520
A nejlepší příklad toho,
že systém se mění zevnitř.
407
00:31:43,720 --> 00:31:46,440
IVÁN
LÍBILO SE TI MOJE VIDEO?
408
00:32:18,360 --> 00:32:19,920
Jak ti jde výzva?
409
00:32:20,400 --> 00:32:21,880
Blíží se ke konci.
410
00:32:22,720 --> 00:32:23,720
A co ta tvoje?
411
00:32:25,160 --> 00:32:26,720
Vidím, jak koukáš na Nica.
412
00:32:31,520 --> 00:32:33,040
Uhnula ti?
413
00:32:33,960 --> 00:32:35,160
A pak šla tančit.
414
00:32:36,360 --> 00:32:38,160
Mám ho ráda, ale nechci trpět.
415
00:32:39,160 --> 00:32:40,880
S žádnou mi nebylo tak dobře.
416
00:32:41,680 --> 00:32:43,120
Tak proč se neomluvíš?
417
00:32:46,120 --> 00:32:49,080
Snažím se být odvážná,
ale vždycky nakonec cuknu.
418
00:32:49,080 --> 00:32:50,040
Aha.
419
00:32:53,040 --> 00:32:54,160
Hned jsem zpátky.
420
00:32:56,280 --> 00:32:59,080
Tak buď radši odvážná teď,
protože sem jde.
421
00:33:00,400 --> 00:33:03,000
Prosím, nenechávej mě s ním samotnou.
422
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Ahoj.
423
00:33:04,760 --> 00:33:06,040
- Ahoj.
- Ahoj.
424
00:33:07,240 --> 00:33:10,840
Musím si na minutku odskočit.
425
00:33:11,400 --> 00:33:12,480
Chloe, nechoď.
426
00:33:40,120 --> 00:33:40,960
Iváne,
427
00:33:41,800 --> 00:33:44,080
díky, žes Joelovi řekl o Samuovi
428
00:33:44,800 --> 00:33:46,720
a že se mezi nás nepleteš.
429
00:33:47,400 --> 00:33:48,640
Usmířili jsme se.
430
00:33:50,560 --> 00:33:54,480
Mimochodem, Patrick
je prý hlavní podezřelý ve tvojí nehodě.
431
00:33:55,920 --> 00:33:58,400
Oba víme, že je to absurdní.
432
00:33:59,080 --> 00:34:00,200
Neudělal by to.
433
00:34:01,400 --> 00:34:03,000
To říkám pro jistotu.
434
00:34:10,560 --> 00:34:11,600
Ahoj, krasavče.
435
00:34:12,640 --> 00:34:13,480
Ahoj.
436
00:34:14,880 --> 00:34:15,880
Co se mračíš?
437
00:34:17,400 --> 00:34:18,520
Neodepsals mi.
438
00:34:19,040 --> 00:34:20,400
Video se ti nelíbilo?
439
00:34:23,600 --> 00:34:25,000
Jo, líbilo.
440
00:34:28,840 --> 00:34:30,560
Iváne, poslouchej,
441
00:34:31,840 --> 00:34:34,240
tenhle výraz dobře znám.
442
00:34:34,240 --> 00:34:37,640
Ale víš co? Nešťastnou lásku umím vyléčit.
443
00:34:38,640 --> 00:34:40,560
Podívej...
444
00:34:43,120 --> 00:34:44,560
Stačí jednou
445
00:34:45,960 --> 00:34:47,840
a ani si nevzpomeneš na jméno.
446
00:35:01,880 --> 00:35:03,840
„Miluju svazování.“
447
00:35:03,840 --> 00:35:06,840
„Jsem v rauši, když mě manželka bičuje.“
448
00:35:06,840 --> 00:35:09,040
„Je z toho v totálním rauši.“
449
00:35:09,040 --> 00:35:13,080
„Stačí mu dát na zadek
a je totálně odvařenej.“
450
00:35:14,560 --> 00:35:16,240
Sakra, dívají se na nás.
451
00:35:21,520 --> 00:35:22,400
Mám hlad.
452
00:35:24,360 --> 00:35:26,000
Vrátím se. Zůstaň tu.
453
00:35:29,560 --> 00:35:30,920
Můžu si to vzít?
454
00:35:36,400 --> 00:35:37,240
Díky.
455
00:35:41,440 --> 00:35:43,680
- Jsou dobrý, co?
- Jo.
456
00:35:47,680 --> 00:35:49,000
Tohle mi chybělo.
457
00:35:49,520 --> 00:35:50,960
Bavit se s tebou.
458
00:35:54,840 --> 00:35:57,720
Kéž bych mohl vrátit čas,
abych ti neublížil.
459
00:36:00,000 --> 00:36:00,840
Jasně.
460
00:36:01,560 --> 00:36:02,520
Ale nemůžeš.
461
00:36:06,000 --> 00:36:07,600
Nemůžu to napravit?
462
00:36:10,320 --> 00:36:11,640
Aby ti bylo dobře?
463
00:36:40,840 --> 00:36:42,560
Zahrajeme si hru, jo?
464
00:36:43,760 --> 00:36:46,760
Na Brazilce tu sambu moc nezvládáš.
465
00:36:47,720 --> 00:36:49,000
Možná...
466
00:36:49,760 --> 00:36:50,960
spíš někdy jindy.
467
00:36:50,960 --> 00:36:52,360
Občas se nedaří.
468
00:36:52,360 --> 00:36:53,280
Tak hele,
469
00:36:54,040 --> 00:36:56,200
prostě zavři oči a užij si to.
470
00:36:57,880 --> 00:36:59,520
Hele... přestaň.
471
00:36:59,520 --> 00:37:02,280
Nemám na sex náladu, promiň.
472
00:37:02,920 --> 00:37:05,840
Páni, ty seš fakt pořádná výzva.
473
00:37:06,880 --> 00:37:08,120
Chloe, otevři.
474
00:37:08,120 --> 00:37:09,120
Mami?
475
00:37:09,120 --> 00:37:11,040
Otevři. Musím s tebou mluvit.
476
00:37:11,040 --> 00:37:14,400
- Teď nemůžu.
- Řekla jsem otevři, Chloe!
477
00:37:15,640 --> 00:37:17,120
Ne.
478
00:37:17,120 --> 00:37:19,000
Iváne.
479
00:37:19,640 --> 00:37:22,200
Nechceš už konečně přestat žárlit?
480
00:37:22,200 --> 00:37:23,400
Tak to není.
481
00:37:23,400 --> 00:37:25,960
Ten kluk není pro tebe. Věř mi, Chloe.
482
00:37:25,960 --> 00:37:29,440
- Naser si!
- Hej! Takhle se mnou nemluv.
483
00:37:29,920 --> 00:37:31,400
Počkej.
484
00:37:33,960 --> 00:37:35,640
Chloe, poslouchej mě.
485
00:37:36,120 --> 00:37:37,320
Chloe, stůj!
486
00:37:37,320 --> 00:37:38,640
Chloe, prosím!
487
00:37:39,440 --> 00:37:40,600
Stůj, povídám!
488
00:37:40,600 --> 00:37:42,160
Co? Co se děje?
489
00:37:44,640 --> 00:37:46,200
- Je to tvůj bratr.
- Co?
490
00:37:47,000 --> 00:37:48,920
Teda, mami, ty jsi fakt...
491
00:37:48,920 --> 00:37:52,240
Jsi šílená.
Uděláš všechno, abys mě překonala.
492
00:37:52,240 --> 00:37:55,280
- O to ti jde, co?
- Ne. Říkám pravdu.
493
00:37:55,280 --> 00:37:56,800
Proto jsme přijely.
494
00:37:57,720 --> 00:38:03,040
Z nepředvídatelných důvodů
je poslední závod zrušen.
495
00:38:03,040 --> 00:38:04,080
Co se stalo?
496
00:38:04,560 --> 00:38:05,400
Co se stalo?
497
00:38:05,920 --> 00:38:06,760
Omlouvám se.
498
00:38:06,760 --> 00:38:07,720
Co?
499
00:38:08,800 --> 00:38:10,000
Byla otrávena.
500
00:38:10,480 --> 00:38:11,320
Co?
501
00:38:13,280 --> 00:38:15,400
Nemohli jsme ji zachránit.
502
00:38:19,240 --> 00:38:21,080
Co ty tu sakra děláš?
503
00:38:21,080 --> 00:38:23,120
Vypadni. Zmiz odsud.
504
00:38:23,120 --> 00:38:24,200
Mami...
505
00:38:24,200 --> 00:38:26,880
Kdo to asi Amazonce udělal?
506
00:38:27,760 --> 00:38:28,760
Ne...
507
00:38:28,760 --> 00:38:31,240
Tvůj bratr nám nepřestane ničit životy.
508
00:38:53,120 --> 00:38:54,600
Kurva...
509
00:38:58,520 --> 00:38:59,400
Dídacu.
510
00:39:01,480 --> 00:39:02,720
Dídacu, co se děje?
511
00:39:04,920 --> 00:39:07,280
Mám už svý rodiny po krk.
512
00:39:09,440 --> 00:39:11,240
Je to banda zasranejch vrahů...
513
00:40:31,960 --> 00:40:33,480
Nic se mnou není.
514
00:40:36,040 --> 00:40:37,680
Nemáš problémy doma?
515
00:40:44,520 --> 00:40:47,000
Vím, že to máš
s přítelem jako na houpačce.
516
00:40:48,320 --> 00:40:50,320
Vědí to miliony lidí.
517
00:40:51,200 --> 00:40:55,480
A vím, jak pořád brečí,
abys ho z lítosti vzala zpátky.
518
00:40:56,080 --> 00:40:58,160
Tyhle typy znám. Jak z učebnice.
519
00:41:00,840 --> 00:41:02,960
Proč se mi pletete do života?
520
00:41:09,520 --> 00:41:12,080
Zažila jsem něco podobného.
521
00:41:13,120 --> 00:41:14,280
O čem to mluvíte?
522
00:41:14,840 --> 00:41:17,080
Já jsem v naprostém pořádku.
523
00:41:19,800 --> 00:41:21,720
Taky jsem myslela, že neuteču.
524
00:41:22,280 --> 00:41:23,400
Ale cesta ven je.
525
00:41:27,400 --> 00:41:32,760
Ale musíš ji najít sama
a nečekat, že se jen tak objeví.
526
00:41:41,360 --> 00:41:43,600
Ale aby se to mohlo stát,
527
00:41:44,440 --> 00:41:46,360
musím zmizet.
528
00:41:47,280 --> 00:41:48,920
To jste mi říkali.
529
00:41:53,720 --> 00:41:55,880
Takže dokud se zas neuvidíme,
530
00:41:57,040 --> 00:41:57,960
miluju tě.
531
00:42:00,560 --> 00:42:02,080
Hrozně tě miluju, Iváne.
532
00:42:05,000 --> 00:42:07,360
Vždycky jsem tě miloval a vždy budu.
533
00:42:08,080 --> 00:42:13,240
PŘEJETE SI TENTO SOUBOR SMAZAT?
534
00:42:22,840 --> 00:42:26,000
Ten, kdo mě srazil, musel být na té párty.
535
00:42:28,040 --> 00:42:29,360
Nic jsem neviděla.
536
00:42:30,120 --> 00:42:31,040
Promiň.
537
00:42:32,120 --> 00:42:33,720
Chceš ho vzít k nám?
538
00:42:34,240 --> 00:42:37,520
Dokud bude žít sám,
bude se tím pořád jen užírat
539
00:42:37,520 --> 00:42:39,760
a nepřestane, dokud nezjistí pravdu.
540
00:42:40,240 --> 00:42:42,880
Tady ho aspoň budeme mít pod dohledem.
541
00:42:44,560 --> 00:42:47,360
Ale pokud z domu odejdu,
tak co s ním bude?
542
00:42:47,360 --> 00:42:48,680
Pronajmi ho.
543
00:42:48,680 --> 00:42:49,840
Nebo ho prodej.
544
00:42:50,680 --> 00:42:52,160
Iváne, ten dům je past.
545
00:42:52,760 --> 00:42:54,240
Dokud tam bydlíš sám,
546
00:42:54,240 --> 00:42:57,640
budeš se tam dusit
a budou tě strašit jeho duchové.
547
00:42:57,640 --> 00:43:01,200
Tvůj táta, Patrick, ta autonehoda...
548
00:43:01,920 --> 00:43:03,640
Nikdy se neposuneš dál.
549
00:43:05,840 --> 00:43:08,040
Ne, tohle je náš domov.
550
00:43:08,040 --> 00:43:10,160
Stejně o něj přijdeme, ne?
551
00:43:10,160 --> 00:43:12,320
Ale ve třech
552
00:43:12,320 --> 00:43:14,400
nájem bez problémů zaplatíme.
553
00:43:14,400 --> 00:43:18,720
Domov nám zůstane a najdeme si
nové klienty, kteří nám pomůžou na nohy.
554
00:43:20,000 --> 00:43:21,240
Věř mi, lásko.
555
00:43:24,160 --> 00:43:25,320
Máš pravdu.
556
00:43:28,000 --> 00:43:29,560
Ale když odejdu z domu...
557
00:43:31,320 --> 00:43:32,720
kde budu bydlet?
558
00:43:44,400 --> 00:43:46,880
SARAUL JSOU ZASRANEJ FEJK
559
00:43:56,120 --> 00:43:58,240
Proč nejsi oblečený? Je pozdě.
560
00:44:12,920 --> 00:44:14,440
Odcházím ze školy.
561
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
Víš...
562
00:44:20,960 --> 00:44:23,520
nechci, abys kvůli mně trpěl.
563
00:44:30,720 --> 00:44:32,320
Vážně bys to pro mě udělal?
564
00:44:33,520 --> 00:44:34,520
Jasně.
565
00:44:35,960 --> 00:44:37,760
Hele, ty...
566
00:44:39,400 --> 00:44:40,840
jsi to nejdůležitější.
567
00:44:52,080 --> 00:44:53,520
Problém je na mý straně.
568
00:44:54,400 --> 00:44:56,000
Dám výpověď z práce.
569
00:44:58,480 --> 00:44:59,320
Ale...
570
00:44:59,840 --> 00:45:01,760
co ten tvůj životopis?
571
00:45:01,760 --> 00:45:03,000
A peníze?
572
00:45:03,520 --> 00:45:05,400
Jaké? Skoro nic mi tam neplatí.
573
00:45:05,920 --> 00:45:07,600
A aplikace nefunguje.
574
00:45:08,240 --> 00:45:09,720
Jenom v ní trollujou.
575
00:45:11,200 --> 00:45:14,280
Pokud si mám vyřešit trauma,
musím ti dát volnost.
576
00:45:15,840 --> 00:45:17,280
A držet se dál od školy.
577
00:45:24,480 --> 00:45:25,320
Díky.
578
00:45:27,120 --> 00:45:28,600
Slibuju, že se nezměním.
579
00:45:36,120 --> 00:45:37,840
Luisi, můžeme si promluvit?
580
00:45:37,840 --> 00:45:38,880
Ano, jistě.
581
00:45:46,480 --> 00:45:48,960
MŮJ ŽIVOT JE PEKLO...
NEVIDÍM CESTU VEN...
582
00:45:48,960 --> 00:45:50,600
MUSÍM SE DOSTAT VEN
583
00:45:50,600 --> 00:45:51,840
Omare, co se děje?
584
00:46:03,440 --> 00:46:04,360
Vidíte?
585
00:46:04,880 --> 00:46:06,920
Nakonec si někdo o pomoc řekne.
586
00:46:08,240 --> 00:46:09,520
A my jim pomůžeme.
587
00:46:18,320 --> 00:46:22,320
VYSLECHNU TĚ A POMŮŽU TI,
S ČÍM POTŘEBUJEŠ.
588
00:46:22,320 --> 00:46:25,480
PROMLUVME SI.
589
00:48:27,600 --> 00:48:30,840
Překlad titulků: Petra Babuláková