1 00:00:11,200 --> 00:00:14,000 DI NAMIN KAILANGAN NG APPS. PARAMIHIN ANG GAYA NI CHLOE. 2 00:00:14,000 --> 00:00:16,400 MAINIPIN AKO. PUWEDENG PAHINGI NG MFD? LOL 3 00:00:22,440 --> 00:00:27,240 Imbes na humingi ng tulong, tumatawa sila. Sa totoo lang, walang silbi ang app. 4 00:00:27,240 --> 00:00:28,800 Pati ang trabaho ko rito. 5 00:00:29,360 --> 00:00:30,200 Ganoon ba. 6 00:00:30,200 --> 00:00:32,640 Unang araw pa lang. Dapat magtiyaga tayo. 7 00:00:41,160 --> 00:00:42,000 Sige. 8 00:00:52,600 --> 00:00:55,600 Nirerespeto ko ang desisyon mong tumigil sa therapy. 9 00:00:55,600 --> 00:00:58,920 Gusto ko lang ipaalala sa 'yo, malayo pa ang pupuntahan. 10 00:00:58,920 --> 00:01:01,280 Di mo na kailangang bumalik sa gamot, 11 00:01:02,080 --> 00:01:05,800 dahil gusto mo lang. Nandito ako para tulungan ka. 12 00:01:08,720 --> 00:01:09,920 Hi, Mateo. 13 00:01:09,920 --> 00:01:11,040 Kumusta? 14 00:01:11,040 --> 00:01:14,120 Makinig ka, kailangan ko lang huminto sa therapy. 15 00:01:14,960 --> 00:01:17,520 'Yon lang. Pero salamat sa pag-aalala. 16 00:01:43,280 --> 00:01:44,480 - Samu! - Samu! 17 00:01:45,040 --> 00:01:46,800 Ano'ng ginawa niya sa 'yo? 18 00:01:54,760 --> 00:01:55,640 Samu. 19 00:01:56,480 --> 00:01:57,400 Samu... 20 00:02:05,640 --> 00:02:06,880 Samu. 21 00:03:11,240 --> 00:03:12,080 {\an8}Hi. 22 00:03:13,080 --> 00:03:14,280 {\an8}Hi. 23 00:03:14,280 --> 00:03:15,480 {\an8}Ano 'yan? 24 00:03:16,160 --> 00:03:18,200 {\an8}Ang suit mo. Para sa karera ito. 25 00:03:19,920 --> 00:03:21,240 {\an8}Kunin mo, sa 'yo 'yan. 26 00:03:22,080 --> 00:03:23,440 {\an8}Ano? Hindi. 27 00:03:23,440 --> 00:03:25,600 {\an8}Joel, friendly gift 'yan. 28 00:03:25,600 --> 00:03:28,160 {\an8}Friendly, kalokohan. Pati ang school, tama? 29 00:03:28,160 --> 00:03:30,080 {\an8}Hindi, Ivan. Hindi. 30 00:03:30,080 --> 00:03:32,920 {\an8}Ayon sa protocol, mag-suit ka para makadalo. 31 00:03:32,920 --> 00:03:36,200 {\an8}Wag kang mag-alala roon. Wala akong balak pumunta. 32 00:03:36,200 --> 00:03:37,840 {\an8}Di ko kayang bayaran 'yon. 33 00:03:38,440 --> 00:03:39,280 {\an8}Joel... 34 00:03:42,000 --> 00:03:44,600 {\an8}Gusto kitang samahan at mag-enjoy tayo. 35 00:03:51,440 --> 00:03:53,240 Paano mo nalaman ang size ko? 36 00:03:53,840 --> 00:03:54,680 Hindi ko alam. 37 00:03:55,400 --> 00:03:56,440 Hinulaan ko. 38 00:03:57,360 --> 00:03:58,200 Tama. 39 00:04:01,360 --> 00:04:03,080 Sige, isusukat ko na. 40 00:04:03,080 --> 00:04:05,280 Wala talaga akong tiwala sa hula mo. 41 00:04:05,280 --> 00:04:06,640 Pupunta ako sa banyo. 42 00:04:13,480 --> 00:04:14,320 Sasama ka ba? 43 00:04:14,880 --> 00:04:17,400 Para sabihin mo kung kasya. 44 00:04:44,960 --> 00:04:45,920 May problema ba? 45 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 Sa akin? Wala. 46 00:04:48,680 --> 00:04:49,640 Walang problema. 47 00:04:51,040 --> 00:04:51,880 - Okay. - Wala. 48 00:04:52,920 --> 00:04:55,080 - Sige. - Ano'ng magiging problema? 49 00:04:57,200 --> 00:04:58,040 Hello? 50 00:05:00,600 --> 00:05:01,640 Omar? 51 00:05:02,200 --> 00:05:03,400 - Naku, Ivan! - Lintik! 52 00:05:03,400 --> 00:05:06,080 - Long time no see! - Kumusta? Ayos lang? 53 00:05:06,080 --> 00:05:07,960 Ano'ng ginagawa mo rito? 54 00:05:11,160 --> 00:05:13,360 Nakilala mo na pala ang boyfriend ko. 55 00:05:16,320 --> 00:05:17,400 Magkakilala kayo? 56 00:05:18,720 --> 00:05:20,080 So? Ano'ng ginagawa mo? 57 00:05:21,560 --> 00:05:22,880 Wala, ako... Ah... 58 00:05:22,880 --> 00:05:25,560 Nagsusukat ako ng suit para sa charity race. 59 00:05:26,480 --> 00:05:28,480 At ikaw? Ano'ng ginagawa mo rito? 60 00:05:31,840 --> 00:05:34,800 CHARITY HORSE RACE LAS ENCINAS INTERNATIONAL SCHOOL 61 00:05:47,520 --> 00:05:50,440 - Morning, Roberta. Ayos ka lang ba? - Good morning. 62 00:06:04,240 --> 00:06:06,240 Alam kong iniutos mo ang pagbaril. 63 00:06:07,480 --> 00:06:11,320 Di ako pumunta rito para maghiganti. Nandito ako para balaan ka. 64 00:06:11,320 --> 00:06:16,280 Wag mong idamay si Dídac sa gulo natin. Di siya aalis sa school anumang mangyari. 65 00:06:17,200 --> 00:06:18,200 Naiintindihan mo? 66 00:06:20,720 --> 00:06:24,840 Okay. Pero di ako papayag na makipag-date pa rin siya sa anak ko. 67 00:06:26,120 --> 00:06:28,880 Hindi ko rin 'yon gusto, pero buhay nila 'yon. 68 00:06:34,360 --> 00:06:35,520 Alam ko. 69 00:06:35,520 --> 00:06:37,520 Hindi 'yon ang pinakaimportante. 70 00:06:37,520 --> 00:06:39,680 Pero napakaimportante 'yon. 71 00:06:39,680 --> 00:06:44,200 Oo, pero wala na tayong magagawa. Marami nang pinagdusaan ang katawan mo. 72 00:06:44,200 --> 00:06:48,000 Nagre-react na ngayon. At sinasabi niyang dapat ipahinga mo. 73 00:06:48,000 --> 00:06:50,040 'Yon lang, okay? 74 00:06:51,160 --> 00:06:52,360 Wag kang mag-alala. 75 00:06:55,680 --> 00:06:57,240 Kumusta, mahal? 76 00:07:00,080 --> 00:07:02,600 Puwede ko bang makausap saglit ang anak ko? 77 00:07:04,320 --> 00:07:05,520 Magkita tayo mamaya. 78 00:07:09,080 --> 00:07:10,320 Bakit ka nandito? 79 00:07:10,320 --> 00:07:16,560 Titingnan ko ang huling detalye ng karera kay Virginia. At dalhan ka ng ilang bagay. 80 00:07:17,120 --> 00:07:20,800 Gusto kong malaman ng buong racetrack kung sino ang anak ko. 81 00:07:21,840 --> 00:07:24,760 "Panunuhol" ang tawag sa ginagawa mo. 82 00:07:25,280 --> 00:07:28,000 Aling kabayo natin ang gusto mong gamitin? 83 00:07:29,560 --> 00:07:30,400 Hindi. 84 00:07:30,400 --> 00:07:32,240 - Baby... - Hindi nga. Hindi. 85 00:07:32,240 --> 00:07:35,520 - Siya ang pinakamagaling. - 'Yan mismo ang dahilan, Ma. 86 00:07:35,520 --> 00:07:36,720 Isipin mo 'yon. 87 00:07:37,240 --> 00:07:39,480 Delikado 'yon. Matanda na siya. 88 00:07:39,480 --> 00:07:42,480 Ma-se-stress siya sa biyahe mula Ibiza. Di ba? 89 00:07:42,480 --> 00:07:45,240 Atin siya. Paano mo magagawa 'yon sa kanya? 90 00:07:45,240 --> 00:07:49,040 Nakikita mo? 'Yan ang rason kaya wala ka sa negosyo ng pamilya. 91 00:07:49,040 --> 00:07:51,240 Parte rin ng negosyo ang mga kabayo. 92 00:07:51,800 --> 00:07:53,560 Negosyo ang pinakamahalaga. 93 00:07:54,680 --> 00:07:58,560 Tama na ang bad vibes, please. Gawin mo 'yon para kay Mama. 94 00:07:58,560 --> 00:07:59,840 Wala akong gagawin. 95 00:07:59,840 --> 00:08:03,080 Di ako pupunta sa karera. Pangako, pag may nangyari, 96 00:08:03,080 --> 00:08:05,320 di mo na ako makikita kahit kailan. 97 00:09:04,520 --> 00:09:05,360 Uy. 98 00:09:07,720 --> 00:09:08,760 Di ka ba pumasok? 99 00:09:10,240 --> 00:09:14,120 Hindi, masama ang pakiramdam ko. Ano'ng ginagawa mo rito? 100 00:09:14,120 --> 00:09:18,200 Nakalimutan ko ang papeles sa livestream ng karera para kay Virginia. 101 00:09:18,200 --> 00:09:21,800 - Kukunin mo ang mga 'yon at aalis ka? - Ah... Oo. 102 00:09:26,280 --> 00:09:27,920 Uy, alam mo? 103 00:09:29,280 --> 00:09:33,240 I-e-email ko sa kanya 'yon at tatawagan ko siya mamayang hapon. 104 00:09:33,240 --> 00:09:35,000 Dito lang ako't aalagaan ka. 105 00:09:36,360 --> 00:09:40,680 Wag kang makialam sa plano niya. Principal ko siya. Isa pa, aalis na ako. 106 00:09:42,440 --> 00:09:45,280 - Di ba masama ang pakiramdam mo? - Oo, kanina. 107 00:09:45,280 --> 00:09:48,280 Sumama ang pakiramdam ko. Pero okay na ako ngayon. 108 00:09:50,280 --> 00:09:52,960 Kailangan ko lang umabsent sa first period. 109 00:09:54,160 --> 00:09:55,400 Ayos lang talaga ako. 110 00:09:56,440 --> 00:09:57,280 Sigurado ka? 111 00:09:57,280 --> 00:10:00,240 Oo. Magbibihis na ako para makaalis na tayo. 112 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 BAGONG MENSAHE 113 00:10:12,040 --> 00:10:16,120 KAILANGAN KONG MAPAG-ISA, PERO DI KO MAGAWA. 114 00:10:16,120 --> 00:10:20,760 PAKIRAMDAM KO, NA-TRAP AKO. 115 00:10:33,360 --> 00:10:34,240 Sara. 116 00:10:35,280 --> 00:10:36,120 Ano? 117 00:10:36,120 --> 00:10:38,560 Hindi maganda ang physical tests mo. 118 00:10:38,560 --> 00:10:40,200 Puwede mo pang ayusin. 119 00:10:41,080 --> 00:10:42,400 Alam ko, pasensiya na. 120 00:10:42,960 --> 00:10:44,000 Babawi ako. 121 00:10:44,800 --> 00:10:46,120 Mukhang lutang ka. 122 00:10:47,440 --> 00:10:49,320 Ano 'yang pantal mo sa braso? 123 00:10:50,920 --> 00:10:52,080 Allergy lang. 124 00:10:52,760 --> 00:10:54,280 Parang matinding allergy. 125 00:10:54,880 --> 00:10:56,120 Saan ka allergic? 126 00:10:57,520 --> 00:10:58,720 Sa maraming bagay. 127 00:10:58,720 --> 00:11:03,360 Allergic ako sa maraming bagay. Sige, Jessica. Magkita tayo, late na ako. 128 00:11:11,160 --> 00:11:16,080 Di ko alam kung ba't mo kinuha ang app job kung gusto mong lumayo sa Las Encinas. 129 00:11:17,160 --> 00:11:20,480 Kailangan ko ng pera at parang maganda 'yon sa résumé ko. 130 00:11:22,760 --> 00:11:25,200 Kinuha mo ba 'yon para kontrolin ako? 131 00:11:28,520 --> 00:11:29,720 Para protektahan ka. 132 00:11:30,480 --> 00:11:33,960 May tiwala ako sa 'yo, Joel. Pero sisirain ka nitong school. 133 00:11:33,960 --> 00:11:37,480 'Yan na naman. Di mo nakikitang unfair 'yon para sa akin? 134 00:11:37,480 --> 00:11:39,480 Omar, hindi ako ikaw, okay? 135 00:11:39,480 --> 00:11:41,680 Di ikaw, di isa sa mga kaibigan mo. 136 00:11:41,680 --> 00:11:44,360 Ako si Joel, at deserve ko ang tsansang ito. 137 00:11:45,720 --> 00:11:46,960 Nag-aalala lang ako. 138 00:11:46,960 --> 00:11:48,800 Pero di ko kailangan ng ama. 139 00:11:48,800 --> 00:11:52,320 Kailangan ko ng boyfriend na masaya sa nangyari sa akin, 140 00:11:52,320 --> 00:11:54,960 na nagtitiwala sa akin, nagbibigay ng space, 141 00:11:54,960 --> 00:11:58,040 at di kumakapit na parang linta para kontrolin ako. 142 00:11:58,800 --> 00:11:59,840 Lintik. 143 00:12:16,640 --> 00:12:19,360 PALAYASIN MO SI DÍDAC AT ANG MAFIA SA SCHOOL NATIN!!! 144 00:12:36,000 --> 00:12:36,840 Ivan. 145 00:12:38,520 --> 00:12:39,560 Uy... 146 00:12:39,560 --> 00:12:42,360 Kung di ka komportable na may boyfriend ako, 147 00:12:43,800 --> 00:12:46,240 sabihin mo sa akin, at aalis ako. 148 00:12:47,720 --> 00:12:51,320 Ang pagtu-tuition lang sa 'yo ang nagpapasaya ngayon sa akin. 149 00:12:53,440 --> 00:12:55,760 Gusto pa rin kitang maging kaibigan. 150 00:12:56,880 --> 00:13:00,000 Pupunta pa rin ba tayo sa karera? 151 00:13:00,000 --> 00:13:02,280 Oo naman. 152 00:13:04,080 --> 00:13:08,840 - Baka pupunta rin si Omar, tama? - Baka hindi. Napaka-busy niya. 153 00:13:21,000 --> 00:13:21,840 Kumusta? 154 00:13:29,600 --> 00:13:30,440 Sonia. 155 00:13:31,800 --> 00:13:32,640 Salamat. 156 00:13:33,480 --> 00:13:36,720 Dahil di mo sinabi sa iba na ni-leak ko ang video. 157 00:13:37,840 --> 00:13:39,400 Reverse psychology? 158 00:13:39,920 --> 00:13:42,680 Gusto mong ipagkalat ko para mas mapansin ka? 159 00:13:44,280 --> 00:13:48,640 Nandito ako na labag sa kalooban ko at sinabi ko 'yon sa di karapat-dapat. 160 00:13:48,640 --> 00:13:50,800 Nakita mo? Tao ka pa rin. 161 00:13:52,560 --> 00:13:53,400 Friends? 162 00:13:54,400 --> 00:13:55,640 Tropa? 163 00:13:56,320 --> 00:13:58,040 Mabuting kakilala? 164 00:13:59,520 --> 00:14:02,920 Uy, totoo bang bisexual ang anak ng soccer player? 165 00:14:05,240 --> 00:14:08,720 Seryoso ka? Pinaplano mo ba ang susunod mong porn vid o ano? 166 00:14:08,720 --> 00:14:14,320 Okay, tatanggapin ko 'yan. Makakagawa ako ng cute video sa kanya. 167 00:14:14,320 --> 00:14:18,360 Alam mo na. Ipagyayabang ko ang mayaman, sexy, pogi kong boyfriend. 168 00:14:19,200 --> 00:14:20,640 At ulila rin! 169 00:14:21,240 --> 00:14:23,600 Walang biyenang babae. Maganda 'yon. 170 00:14:23,600 --> 00:14:27,240 - Ginawa mo siyang trophy. - Hindi, hindi trophy. 171 00:14:28,760 --> 00:14:29,960 Ang trophy. 172 00:14:30,840 --> 00:14:33,400 Wow, gusto na sana kita. 173 00:14:34,880 --> 00:14:37,600 Bahala ka, pero mahirap 'yang papasukin mo. 174 00:14:39,160 --> 00:14:42,120 Pustahan tayo? Gusto ko ng magandang challenge. 175 00:14:43,280 --> 00:14:46,760 Pag mas mahirap ang challenge, lalo akong nagiging malibog. 176 00:14:48,960 --> 00:14:54,160 Isa pang paraan para makahanap ng external validation. Ang tatag mo. 177 00:15:09,240 --> 00:15:10,080 Ano 'yon? 178 00:15:26,680 --> 00:15:28,400 Sawa na ako sa titig. 179 00:15:30,120 --> 00:15:31,000 Alam ko. 180 00:15:34,160 --> 00:15:35,800 Mag-cutting classes tayo? 181 00:15:44,760 --> 00:15:48,160 Ipakikilala kita kay Amazona. 182 00:15:48,680 --> 00:15:50,120 Hello, Amazona. Kumusta? 183 00:15:50,120 --> 00:15:53,400 - Hello, mahal ko. - Di ko alam na mahilig ka sa kabayo. 184 00:15:53,400 --> 00:15:56,120 Mahal ko sila. Kinalakhan ko sila sa Ibiza. 185 00:15:56,120 --> 00:15:59,360 Paborito ko siya. Inampon namin siya ng mama ko. 186 00:15:59,360 --> 00:16:03,200 Gusto niyang ibigay, pero tumanggi ako para dalawa ang ina niya. 187 00:16:03,200 --> 00:16:06,080 Siya ang tumulong na magkalapit kami ng mama ko, 188 00:16:06,640 --> 00:16:08,720 hanggang sa pinagkarera siya. 189 00:16:08,720 --> 00:16:12,960 Doon nagsimula ang mga problema. Tutol ako sa pagkarera niya. 190 00:16:13,600 --> 00:16:14,440 Pero alam mo, 191 00:16:14,440 --> 00:16:18,040 pag negosyo ang usapan, walang pakialam sa iba si Roberta. 192 00:16:18,040 --> 00:16:20,640 At sa huli niyang karera, 193 00:16:21,240 --> 00:16:22,160 bumagsak siya. 194 00:16:22,760 --> 00:16:26,600 Himalang walang nangyari sa kanya, pero akala ko mamamatay na ako. 195 00:16:28,240 --> 00:16:32,520 Kung ayaw mong makipagkarera siya ulit, puwede natin siyang kidnapin, 196 00:16:32,520 --> 00:16:35,320 at dalhin siya sa santuwaryo nang di sinasabi. 197 00:16:35,960 --> 00:16:40,720 - Dapat mangyari 'yon bago ang karera. - Kailangan mo ng pass para makapasok dito. 198 00:16:40,720 --> 00:16:43,880 Bilang may-ari, dapat mayroon ang mama mo, di ba? 199 00:16:44,520 --> 00:16:45,360 Oo. 200 00:16:45,960 --> 00:16:48,240 Kailangan nating kunin sa kanya. 201 00:16:49,160 --> 00:16:50,040 Salamat. 202 00:17:01,120 --> 00:17:04,320 Guys, kumusta. Nandito tayo sa napakagandang racetrack, 203 00:17:04,320 --> 00:17:07,320 sa pagdadausan ng Las Encinas Charity Horse Race. 204 00:17:07,320 --> 00:17:10,920 At for a good cause lahat: pagpondo sa exchange scholarships 205 00:17:10,920 --> 00:17:15,280 ng pinakamagagaling na schools ng Excellentia Academic Global League 206 00:17:15,280 --> 00:17:16,720 sa Europe at Africa. 207 00:17:16,720 --> 00:17:19,840 Wag ninyong palampasin. Babalitaan namin kayo. 208 00:17:34,120 --> 00:17:37,440 Mag-livestream tayo uli na magkasama sa camera. 209 00:17:38,160 --> 00:17:39,840 Napapansin ng mga tao lahat. 210 00:17:41,400 --> 00:17:42,880 Pero ituloy mo ang iyo. 211 00:17:44,960 --> 00:17:46,480 Hahanapin ko si Virginia. 212 00:18:19,000 --> 00:18:21,560 Wag kang mag-alala. Magkita tayo mamaya. 213 00:18:22,880 --> 00:18:24,760 Hi, okay ka lang? 214 00:18:24,760 --> 00:18:25,800 Ang ganda mo. 215 00:18:43,880 --> 00:18:47,040 Nakarating din ang ambassador. Ang taba ng asawa niya! 216 00:18:47,040 --> 00:18:50,200 - Kukunin ko ang pass mo para sa kuwadra. - Para saan? 217 00:18:50,800 --> 00:18:53,160 Gusto kong halikan si Amazona. 218 00:18:53,160 --> 00:18:57,800 Hindi, baby. Pakakabahin mo lang siya. Mamaya ka pumunta, wag kang makulit. 219 00:19:05,000 --> 00:19:06,120 Dídac, kumusta? 220 00:19:06,120 --> 00:19:07,640 Ayos lang ako, at ikaw? 221 00:19:08,240 --> 00:19:11,960 May nabasa akong masasamang komento sa iyo at pamilya mo sa app. 222 00:19:12,560 --> 00:19:13,880 Oo, may kaunti. 223 00:19:13,880 --> 00:19:15,040 Pero ayos lang. 224 00:19:16,360 --> 00:19:20,160 Kung may kailangan kang pag-usapan tungkol sa nararamdaman mo, 225 00:19:20,160 --> 00:19:23,280 sa mga kaklase mo, sa pamilya mo... 226 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 Bakit sa pamilya ko? 227 00:19:28,200 --> 00:19:30,160 Sa pamilya mo o kahit saan. 228 00:19:30,160 --> 00:19:33,360 Nandito ako, okay? At hinding-hindi kita huhusgahan. 229 00:19:34,280 --> 00:19:35,680 Sige, salamat. 230 00:19:55,760 --> 00:19:59,160 Pau, hindi ko talaga maintindihan ang ginagawa mo rito. 231 00:19:59,160 --> 00:20:02,000 Dídac, inimbitahan ako. Pamilya mo ako. 232 00:20:02,600 --> 00:20:04,080 Mas gusto kong umalis ka. 233 00:20:05,840 --> 00:20:08,040 Di ka nainis nang ganyan sa akin. 234 00:20:10,480 --> 00:20:11,800 Umalis ka na, please. 235 00:20:13,520 --> 00:20:14,920 Nagkakamali ka, bata. 236 00:20:38,240 --> 00:20:42,040 - Masakit ito sa ulo, ano? - Oo, sa totoo lang. 237 00:20:42,040 --> 00:20:44,240 - Kukuha pa ako. - Okay. 238 00:20:58,800 --> 00:21:01,480 - Pasensiya na sa nangyari sa iyo. - Excuse me? 239 00:21:02,640 --> 00:21:03,600 Ang hit-and-run. 240 00:21:03,600 --> 00:21:05,280 At ang tungkol sa ama mo. 241 00:21:06,920 --> 00:21:09,600 Nag-uusap ang mga magulang sa school. 242 00:21:09,600 --> 00:21:11,960 At nakikiramay ako roon. 243 00:21:13,240 --> 00:21:14,080 Salamat. 244 00:21:16,720 --> 00:21:17,640 Ivan, tama? 245 00:21:19,840 --> 00:21:20,680 Ivan. 246 00:21:20,680 --> 00:21:23,440 Napakagandang pangalan. Gustong-gusto ko 'yon. 247 00:21:24,040 --> 00:21:24,880 Ako si Carmen. 248 00:21:27,880 --> 00:21:31,120 - Wag ka nang magpakapormal. - Pleased to meet you. 249 00:21:32,520 --> 00:21:33,600 Kumusta? 250 00:21:35,000 --> 00:21:39,160 - Di gaanong maayos, gaya ng alam mo. - Naku, pasensiya na. 251 00:21:39,160 --> 00:21:40,320 Nakakahiya. 252 00:21:40,320 --> 00:21:43,480 Ayos lang. Alam mo, hinihintay ako ng kaibigan ko... 253 00:21:44,880 --> 00:21:46,480 Mabuting lalaki ang ama mo. 254 00:21:49,160 --> 00:21:50,560 Kilala mo ba siya? 255 00:21:52,960 --> 00:21:54,040 Base sa media. 256 00:21:54,040 --> 00:21:56,520 At alam ko ang ginawa niya para sa inyo. 257 00:21:57,040 --> 00:21:59,400 - Ano'ng ibig mong sabihin? - Sa mga bakla. 258 00:22:00,560 --> 00:22:05,000 Kasama na niya ang Diyos. Mahal ka ng Diyos, wag mong kalilimutan. 259 00:22:05,000 --> 00:22:07,440 Nakakatuwa, kamukha mo ang papa mo. 260 00:22:07,440 --> 00:22:09,040 Mas guwapo ka pa. 261 00:22:09,880 --> 00:22:13,080 Ma, sumama ka kaya sa mga kaedad mo? 262 00:22:13,640 --> 00:22:14,960 Magkita na lang tayo. 263 00:22:14,960 --> 00:22:16,480 - Oo, bye. - Bye. 264 00:22:20,840 --> 00:22:23,680 - Mama, parang anak mo na siya. - Ano? 265 00:22:23,680 --> 00:22:26,160 Ano? Nakita ko ang pagngiti mo sa kanya. 266 00:22:26,160 --> 00:22:29,720 - Cute, mayaman. Sasabihin ko pa? - Tingin mo inaakit ko siya? 267 00:22:29,720 --> 00:22:32,280 Hindi, pero wag mo rin akong ipahiya rito. 268 00:22:32,800 --> 00:22:34,200 Layuan mo siya. 269 00:22:35,320 --> 00:22:37,120 Hindi 'yon ang nasa isip ko. 270 00:22:37,120 --> 00:22:40,000 At kahit gusto ko, bakla siya, gaya ng ama niya. 271 00:22:40,640 --> 00:22:42,120 Sabi ko lumayo ka, okay? 272 00:22:52,120 --> 00:22:53,440 - Okay. - Bye. 273 00:22:54,520 --> 00:22:57,320 Wala akong pakialam. Libre ba ang trabaho namin? 274 00:22:57,320 --> 00:23:00,720 - Kolaborasyon 'yon. - Okay. Sige. 275 00:23:03,760 --> 00:23:04,600 Hindi. 276 00:23:05,240 --> 00:23:07,920 - Salamat. - Pasensiya sa di pagkakaintindihan. 277 00:23:10,400 --> 00:23:11,400 Lintik! 278 00:23:12,040 --> 00:23:14,120 - Ano'ng problema? - Pesteng Virginia! 279 00:23:14,120 --> 00:23:17,240 - Hinaan mo ang boses mo. - Di niya tayo babayaran. 280 00:23:17,240 --> 00:23:20,480 - Alam mo 'yon. Nakiusap siya sa akin. - Tinanggap mo? 281 00:23:21,160 --> 00:23:25,360 Gipit na tayo sa pera, lintik! Kailangan na nating umalis sa apartment. 282 00:23:27,520 --> 00:23:29,360 - Bakit di mo sinabi? - Sinabi ko. 283 00:23:29,360 --> 00:23:32,680 Sabi ko pag nakipaghiwalay ka, masisira mo ang account. 284 00:23:32,680 --> 00:23:36,200 Pag di tayo umastang masaya, mawawalan tayo ng followers 285 00:23:36,200 --> 00:23:38,160 at isasantabi tayo ng brands. 286 00:23:38,160 --> 00:23:39,200 Ayan na. 287 00:23:39,200 --> 00:23:43,240 Dapat alam mong may kahihinatnan ang mga reklamo mo. 288 00:23:54,840 --> 00:23:57,440 Pasensiya sa mama ko, nakakainis siya minsan. 289 00:23:57,440 --> 00:24:00,080 Hindi, ayos lang, di niya ako iniistorbo. 290 00:24:04,640 --> 00:24:08,600 Mukhang hindi ka komportable. Nakikilala mo ako sa video, tama? 291 00:24:09,160 --> 00:24:10,040 Anong video? 292 00:24:10,040 --> 00:24:12,160 Seryoso. Di mo pa nakita? 293 00:24:12,760 --> 00:24:13,720 Hindi. 294 00:24:14,760 --> 00:24:16,240 Ipadadala ko agad sa 'yo. 295 00:24:17,800 --> 00:24:20,280 Ang totoo, padadalhan kita ng mas maganda. 296 00:24:21,920 --> 00:24:22,960 Nakuha mo na. 297 00:24:22,960 --> 00:24:23,880 Salamat. 298 00:24:24,480 --> 00:24:25,520 Welcome. 299 00:24:25,520 --> 00:24:26,440 Bye. 300 00:24:53,040 --> 00:24:54,160 Hindi kita mahanap. 301 00:24:55,720 --> 00:24:58,680 So? Ang tagal ko kaya ikaw na mismo ang umorder? 302 00:24:59,760 --> 00:25:00,880 Heto. 303 00:25:00,880 --> 00:25:02,600 - Thanks. - You're welcome. 304 00:25:02,600 --> 00:25:03,520 Cheers. 305 00:25:04,600 --> 00:25:05,440 Cheers. 306 00:25:20,840 --> 00:25:21,960 Excuse me. 307 00:25:32,960 --> 00:25:37,520 Di ko makita ang pinsan ko. Pag di siya dumating, magagalit ang parents ko. 308 00:25:38,640 --> 00:25:40,840 LA ARAÑA SOCIAL CENTER #WEARESTAYING 309 00:25:40,840 --> 00:25:44,040 Kalimutan mo 'yon. Uniporme ngayon, iba na sa susunod. 310 00:25:44,040 --> 00:25:46,960 Ayaw ko rin sa uniporme at iba pang mga tuntunin. 311 00:25:46,960 --> 00:25:48,680 Sabi ng pinaamong tupa. 312 00:25:48,680 --> 00:25:52,080 Ang pinakamabuting paraan ay pagbago sa loob ng sistema. 313 00:25:52,080 --> 00:25:53,760 Talaga? Paano? 314 00:25:53,760 --> 00:25:55,440 Sa tweet na galit na galit? 315 00:25:55,440 --> 00:25:56,760 O sa laso sa suit mo? 316 00:25:57,320 --> 00:26:01,520 Katatawag lang ng kaibigan ko sa korte. Babalik ang riot police sa gabi. 317 00:26:03,600 --> 00:26:04,640 Mga lintik... 318 00:26:07,480 --> 00:26:09,400 Kaya kong pigilan ang ebiksiyon. 319 00:26:10,240 --> 00:26:12,000 Eric, makinig ka sa akin. 320 00:26:12,800 --> 00:26:14,480 Ikaw? Paano? 321 00:26:15,880 --> 00:26:19,760 Isuot mo ang suit mo. Sumama ka sa amin at ipapakita ko sa 'yo. 322 00:26:24,600 --> 00:26:28,840 Nag-out ako sa mga magulang ko, at pinalayas nila ako sa bahay. 323 00:26:30,000 --> 00:26:31,760 Nangyayari pa rin 'yon, 'no? 324 00:26:34,560 --> 00:26:35,640 Natulog ako minsan 325 00:26:36,400 --> 00:26:38,880 sa mga parke at... 326 00:26:39,640 --> 00:26:41,080 kumain kung saan puwede. 327 00:26:42,760 --> 00:26:46,840 Hanggang makarating ako sa Madrid, at humingi ng tulong sa asosasyon. 328 00:26:48,000 --> 00:26:49,720 Nagtatrabaho roon si Omar. 329 00:26:51,160 --> 00:26:53,240 At kahit hindi kami magkakilala, 330 00:26:54,360 --> 00:26:56,720 bigla niya akong pinatira sa bahay niya. 331 00:26:57,400 --> 00:26:58,280 Hindi ko alam. 332 00:26:58,880 --> 00:27:00,200 Lagi kong iniisip na... 333 00:27:00,880 --> 00:27:02,640 para sa isa't isa kami. 334 00:27:04,680 --> 00:27:08,560 Isa pa, pareho kaming problemado nang magkakilala kami. 335 00:27:09,360 --> 00:27:11,360 Ako, dahil sa mga magulang ko, 336 00:27:11,360 --> 00:27:14,320 at may matinding depresyon naman si Omar. 337 00:27:14,960 --> 00:27:17,960 Di ko alam kung bakit. Ayaw niyang pag-usapan 'yon. 338 00:27:20,320 --> 00:27:23,640 Napakatindi 'yon na muntik na siyang gumawa ng kalokohan. 339 00:27:29,040 --> 00:27:29,880 Pero... 340 00:27:31,280 --> 00:27:32,920 nagpatuloy lang kami, 341 00:27:33,480 --> 00:27:35,960 at na-in love kalaunan. 342 00:27:38,080 --> 00:27:41,640 Pero di ko alam ngayon kung pag-ibig 'yon o pangangailangan. 343 00:27:45,000 --> 00:27:46,960 Ilang taon na kayong magkakilala? 344 00:27:48,200 --> 00:27:49,840 Halos isang taon. 345 00:27:50,520 --> 00:27:51,400 Bakit? 346 00:27:53,320 --> 00:27:54,160 Samu. 347 00:27:55,840 --> 00:27:57,840 Sino si Samu? Ex niya? 348 00:28:00,680 --> 00:28:01,760 Best friend niya, 349 00:28:02,360 --> 00:28:04,200 na nag-aral din sa Las Encinas. 350 00:28:05,800 --> 00:28:07,640 Namatay siya sa mga braso niya. 351 00:29:01,240 --> 00:29:02,200 Omar? 352 00:29:05,120 --> 00:29:05,960 Omar? 353 00:29:24,000 --> 00:29:27,040 Dapat sinabi mo sa akin ang tungkol kay Samu. 354 00:29:35,400 --> 00:29:37,840 Ang pinakamasama, napigilan ko sana 'yon. 355 00:29:41,000 --> 00:29:42,800 Kung hindi ko siya nilayuan, 356 00:29:43,760 --> 00:29:45,680 kung inasikaso ko lahat, lintik! 357 00:29:50,240 --> 00:29:51,120 Halika. 358 00:29:52,000 --> 00:29:52,840 Halika rito. 359 00:29:56,320 --> 00:29:57,160 Ayos lang. 360 00:30:00,840 --> 00:30:01,840 Ayos lang. 361 00:30:17,240 --> 00:30:18,920 Final na lahat ng mga pusta. 362 00:30:18,920 --> 00:30:21,120 Di niya binibitawan ang bag niya. 363 00:30:22,440 --> 00:30:26,680 Magsisimula na ang ikaanim at huling karera sa loob ng 30 minuto. 364 00:30:29,080 --> 00:30:30,440 Buwisit. 365 00:30:42,720 --> 00:30:44,080 Nico, kumusta? 366 00:30:45,440 --> 00:30:48,760 Anak, di mapigilan ang pinsan mo. Tanggapin mo na 'yon. 367 00:30:48,760 --> 00:30:52,320 - Para sa ikabubuti 'yon ng lahat. - Tingnan mo ang parating. 368 00:31:12,880 --> 00:31:13,960 Tara na. 369 00:31:19,360 --> 00:31:21,360 Mama ko 'yan. Judge siya. 370 00:31:21,360 --> 00:31:25,000 Pinakamagandang halimbawa na binago ang sistema mula sa loob. 371 00:31:43,720 --> 00:31:46,440 IVAN NAGUSTUHAN MO BA ANG VIDEO KO? 372 00:32:18,360 --> 00:32:19,840 Kumusta ang challenge mo? 373 00:32:20,400 --> 00:32:21,880 Hinog na para pitasin. 374 00:32:22,720 --> 00:32:26,320 Kumusta ang iyo? Napansin ko ang tingin mo kay Nico. 375 00:32:31,520 --> 00:32:33,040 Umiwas siya sa halik mo? 376 00:32:33,920 --> 00:32:38,160 - Tapos nagsayaw siya. - Mahal ko siya, pero ayaw ko nang magdusa. 377 00:32:39,080 --> 00:32:41,680 Walang ibang babaeng nagpagaan ng loob ko. 378 00:32:41,680 --> 00:32:43,120 Bakit di ka mag-sorry? 379 00:32:46,040 --> 00:32:49,080 At kahit ano'ng gawin ko, lagi akong bumabalik. 380 00:32:49,080 --> 00:32:50,040 Ganoon ba. 381 00:32:53,040 --> 00:32:54,080 Babalik ako. 382 00:32:56,280 --> 00:32:59,080 Dapat maging matapang ka kasi papalapit na siya. 383 00:33:00,320 --> 00:33:03,000 Girl, wag mo 'kong iwan sa kanya, please. 384 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 Hello. 385 00:33:04,760 --> 00:33:06,040 - Hi. - Hi. 386 00:33:07,240 --> 00:33:10,840 Well, kailangan ko munang umalis. 387 00:33:10,840 --> 00:33:12,360 Chloe, wag kang umalis. 388 00:33:40,120 --> 00:33:40,960 Ivan, 389 00:33:41,800 --> 00:33:44,000 salamat sa pagkuwento kay Joel 390 00:33:44,760 --> 00:33:48,600 tungkol kay Samu, at sa di pakikialam sa amin. Nagkaayos na kami. 391 00:33:50,560 --> 00:33:54,800 Oo nga pala, balita ko si Patrick ang main suspect sa hit-and-run mo. 392 00:33:56,000 --> 00:33:59,960 Alam mo gaya ko na kalokohan 'yon. Di niya magagawa 'yon sa 'yo. 393 00:34:01,360 --> 00:34:03,320 Sakaling kailangan mo ng paalala. 394 00:34:10,560 --> 00:34:11,440 Hello, guwapo. 395 00:34:12,640 --> 00:34:13,480 Hello. 396 00:34:14,760 --> 00:34:15,960 Parang malungkot ka. 397 00:34:17,360 --> 00:34:20,320 Di mo ako sinagot. Di mo nagustuhan ang video, ano? 398 00:34:23,600 --> 00:34:25,000 Nagustuhan ko. 399 00:34:28,840 --> 00:34:30,520 Ivan, alam mo, 400 00:34:31,840 --> 00:34:34,240 nakita ko na dati ang ganyang itsura. 401 00:34:34,240 --> 00:34:37,640 Pero alam mo? Magaling akong gumamot ng heartbreak. 402 00:34:38,640 --> 00:34:40,560 Ibig kong sabihin, halika... 403 00:34:43,120 --> 00:34:44,600 Isa sa mga tabletang ito... 404 00:34:45,960 --> 00:34:48,040 at makakalimutan mo ang pangalan. 405 00:35:01,880 --> 00:35:03,840 "Gustong-gusto kong magpagapos. 406 00:35:03,840 --> 00:35:06,840 Nalilibugan ako pag nilalatigo ako ng asawa ko." 407 00:35:06,840 --> 00:35:09,040 "Oo, matindi ang pagkalibog niya. 408 00:35:09,040 --> 00:35:13,080 Sinaktan ko siya, bam, bam, bam, at para siyang malibog na pokpok." 409 00:35:14,560 --> 00:35:16,600 Lintik, nakatingin sila sa atin. 410 00:35:21,520 --> 00:35:22,840 Nagugutom na ako. 411 00:35:24,360 --> 00:35:26,520 Babalik ako. Wag kang gagalaw. 412 00:35:29,600 --> 00:35:30,920 Puwedeng pahingi nito? 413 00:35:36,400 --> 00:35:37,240 Salamat. 414 00:35:41,440 --> 00:35:43,200 Uy, ang sarap nito, 'no? 415 00:35:47,680 --> 00:35:48,800 Na-miss ko ito. 416 00:35:49,480 --> 00:35:50,960 Ang makasama ka. 417 00:35:54,800 --> 00:35:58,400 Sana maibalik ko ang oras at mabura ang mga kasalanan ko. 418 00:36:00,000 --> 00:36:00,840 Tama. 419 00:36:01,560 --> 00:36:02,560 Pero di mo kaya. 420 00:36:06,000 --> 00:36:07,960 Wala nang paraan para makabawi? 421 00:36:10,320 --> 00:36:12,680 Para pagaanin ang pakiramdam mo? 422 00:36:40,840 --> 00:36:42,680 Maglaro tayo nang kaunti, okay? 423 00:36:43,680 --> 00:36:46,720 Para sa isang Brazilian guy, kulang ka sa samba. 424 00:36:47,720 --> 00:36:49,000 Siguro... 425 00:36:49,760 --> 00:36:51,000 di ngayon ang araw. 426 00:36:51,000 --> 00:36:52,360 Ganoon talaga. 427 00:36:52,360 --> 00:36:53,280 Sige, 428 00:36:54,080 --> 00:36:56,160 pumikit ka at mag-enjoy sa palabas. 429 00:36:57,880 --> 00:36:59,520 Alam mo, tumigil ka. 430 00:36:59,520 --> 00:37:02,240 Wala ako sa mood makipag-sex. Sorry. 431 00:37:02,920 --> 00:37:05,840 Wow, ikaw ang pinakamalaking challenge ko. 432 00:37:06,880 --> 00:37:09,120 - Chloe, buksan mo ang pinto. - Mama? 433 00:37:09,120 --> 00:37:12,520 - Buksan mo. Kailangan kitang makausap. - Wag ngayon, Ma. 434 00:37:12,520 --> 00:37:14,400 Buksan mo sabi e, Chloe! 435 00:37:15,640 --> 00:37:17,120 Hindi. 436 00:37:17,120 --> 00:37:18,960 Ivan. 437 00:37:19,600 --> 00:37:22,200 Puwedeng wag kang mainggit kahit isang beses? 438 00:37:22,200 --> 00:37:23,400 Hindi 'yon. 439 00:37:23,400 --> 00:37:25,960 Di siya para sa iyo. Maniwala ka, Chloe. 440 00:37:25,960 --> 00:37:29,440 - Buwisit ka! - Hoy! Wag mo akong kausapin nang ganyan. 441 00:37:30,000 --> 00:37:31,400 Teka! 442 00:37:33,960 --> 00:37:35,520 Chloe, makinig ka sa akin. 443 00:37:36,120 --> 00:37:37,200 Chloe, tumigil ka! 444 00:37:37,200 --> 00:37:38,640 Chloe, please! 445 00:37:39,440 --> 00:37:40,600 Tumigil ka sabi e! 446 00:37:40,600 --> 00:37:42,160 Ano? Ano'ng ginagawa mo? 447 00:37:44,600 --> 00:37:46,200 - Kapatid mo siya. - Ano? 448 00:37:47,000 --> 00:37:48,840 Wow, Ma, 449 00:37:48,840 --> 00:37:52,240 baliw ka, sasabihin mo kahit ano para matalo mo ako. 450 00:37:52,240 --> 00:37:55,280 - 'Yon, di ba? - Hindi ako nagsisinungaling. 451 00:37:55,280 --> 00:37:56,560 Kaya tayo nandito. 452 00:37:57,720 --> 00:38:03,040 Sa mga kadahilanang di natin kontrolado, sinuspinde na ang huling karera. 453 00:38:03,040 --> 00:38:04,080 Ano'ng nangyari? 454 00:38:04,600 --> 00:38:06,760 - Ano'ng nangyari? - Pasensiya na. 455 00:38:06,760 --> 00:38:07,720 Ano? 456 00:38:08,800 --> 00:38:09,840 Nalason siya. 457 00:38:10,480 --> 00:38:11,320 Ano? 458 00:38:13,360 --> 00:38:15,560 Wala kaming magawa para iligtas siya. 459 00:38:19,240 --> 00:38:21,080 Ano'ng ginagawa mo rito? 460 00:38:21,080 --> 00:38:23,120 Umalis ka rito. Umalis ka na. 461 00:38:23,120 --> 00:38:24,200 Mama... 462 00:38:24,200 --> 00:38:27,640 Sino sa tingin mo ang gumawa nito sa Amazona mo? 463 00:38:27,640 --> 00:38:28,720 Hindi... 464 00:38:28,720 --> 00:38:31,840 Di titigil ang kuya mo hangga't di kami nasisira. 465 00:38:53,120 --> 00:38:54,600 Lintik. 466 00:38:58,520 --> 00:38:59,360 Dídac. 467 00:39:01,480 --> 00:39:02,440 Ano'ng problema? 468 00:39:04,920 --> 00:39:07,280 Sawa na ako sa pamilya ko. 469 00:39:09,520 --> 00:39:11,240 Mga pesteng murderer... 470 00:40:31,960 --> 00:40:33,600 Walang problema sa akin. 471 00:40:36,040 --> 00:40:37,560 May problema ba sa bahay? 472 00:40:44,560 --> 00:40:47,440 Alam ko ang mga pinagdaanan mo sa boyfriend mo. 473 00:40:48,320 --> 00:40:51,120 Ang totoo, milyon-milyong tao ang nakakaalam. 474 00:40:51,120 --> 00:40:55,480 At alam ko ang pagpapaawa niya para balikan mo siya. 475 00:40:56,080 --> 00:40:58,760 Kilala ko siya. Perpektong halimbawa siya. 476 00:41:00,840 --> 00:41:03,480 Sino'ng nagsabing makialam ka sa buhay ko? 477 00:41:09,520 --> 00:41:11,840 Pinagdaanan ko rin ang mga 'yon. 478 00:41:13,120 --> 00:41:14,760 Ano'ng pinagsasabi mo? 479 00:41:14,760 --> 00:41:17,280 Walang mali sa akin, sa bahay, o saanman. 480 00:41:19,800 --> 00:41:22,920 Naisip ko rin na wala nang lulusutan. Pero mayroon pa. 481 00:41:27,400 --> 00:41:32,760 Pero kailangan mong hanapin 'yon, hindi hintaying lumitaw 'yon. 482 00:41:41,360 --> 00:41:43,600 Pero para mangyari 'yon... 483 00:41:44,440 --> 00:41:46,160 kailangan kong mawala. 484 00:41:47,280 --> 00:41:48,720 Lagi mong sinasabi 'yan. 485 00:41:53,720 --> 00:41:55,720 Hanggang sa muli nating pagkikita... 486 00:41:57,040 --> 00:41:57,880 Mahal kita. 487 00:42:00,480 --> 00:42:02,040 Mahal na mahal kita, Ivan. 488 00:42:05,000 --> 00:42:07,360 Noon pa man, at lagi kong gagawin 'yon. 489 00:42:08,080 --> 00:42:13,240 GUSTO MO BANG BURAHIN ANG FILE NA ITO? 490 00:42:22,880 --> 00:42:26,000 Baka nasa masked ball ang taong sumagasa sa akin. 491 00:42:28,080 --> 00:42:29,160 Wala akong nakita. 492 00:42:30,120 --> 00:42:33,560 - Pasensiya na. - Gusto mong patirahin siya sa atin? 493 00:42:34,240 --> 00:42:37,520 Hangga't nag-iisa siya, ma-o-obsess siya sa lahat, 494 00:42:37,520 --> 00:42:39,720 at di titigil sa pagtuklas sa totoo. 495 00:42:40,240 --> 00:42:42,680 Kung nandito siya, kontrolado natin siya. 496 00:42:44,560 --> 00:42:47,360 Pag umalis ako ng bahay, ano'ng gagawin ko roon? 497 00:42:47,360 --> 00:42:48,680 Parentahan mo. 498 00:42:48,680 --> 00:42:49,840 O ibenta mo. 499 00:42:50,800 --> 00:42:52,760 Ivan, trap ang bahay na 'yon. 500 00:42:52,760 --> 00:42:54,320 Hangga't mag-isa ka roon, 501 00:42:54,320 --> 00:42:57,640 makukulong ka at mumultuhin ka ng mga multo mo. 502 00:42:57,640 --> 00:43:01,200 Ang papa mo, si Patrick, ang hit-and-run... 503 00:43:01,960 --> 00:43:03,400 Hindi ka makaka-move on. 504 00:43:05,840 --> 00:43:07,600 Hindi, bahay natin ito. 505 00:43:08,120 --> 00:43:10,160 Mawawala na ito sa atin, di ba? 506 00:43:10,160 --> 00:43:14,400 Kung magdadala tayo ng ikatlo, na walang problema sa pagbabayad ng upa, 507 00:43:14,400 --> 00:43:18,840 atin pa rin ang bahay at matutulungan tayo ng bagong kliyenteng makabangon. 508 00:43:20,000 --> 00:43:21,200 Maniwala ka, mahal. 509 00:43:24,160 --> 00:43:25,320 Tama ka. 510 00:43:27,920 --> 00:43:32,560 Pero kung aalis ako sa bahay ko, saan ako titira? 511 00:43:44,400 --> 00:43:46,880 PEKE ANG PESTENG SARAUL 512 00:43:56,120 --> 00:43:58,680 Bakit di ka pa nakabihis? Late ka na. 513 00:44:12,960 --> 00:44:14,440 Aalis ako sa school. 514 00:44:18,920 --> 00:44:20,000 Ibig kong sabihin... 515 00:44:20,960 --> 00:44:23,520 ayaw kong magdusa ka para sa akin. 516 00:44:30,760 --> 00:44:32,920 Gagawin mo talaga 'yon para sa akin? 517 00:44:33,520 --> 00:44:34,400 Oo naman. 518 00:44:35,960 --> 00:44:37,760 Alam mo, ikaw... 519 00:44:39,400 --> 00:44:41,440 ang pinakaimportante sa akin. 520 00:44:52,080 --> 00:44:55,880 Ako ang may problema. At ako ang magbibitiw sa trabaho. 521 00:44:58,440 --> 00:44:59,280 Pero... 522 00:44:59,840 --> 00:45:01,760 Paano ang résumé mo? 523 00:45:01,760 --> 00:45:05,360 - At ang pera? - Ano'ng pera? Napakaliit ng bayad sa akin. 524 00:45:05,920 --> 00:45:07,600 At hindi gumagana ang app. 525 00:45:08,160 --> 00:45:10,120 Ginagamit lang 'yon sa pag-troll. 526 00:45:11,160 --> 00:45:13,880 Kung gusto kong makalimot, dapat palayain kita. 527 00:45:15,880 --> 00:45:17,120 At lumayo sa school. 528 00:45:24,480 --> 00:45:25,320 Salamat. 529 00:45:27,120 --> 00:45:28,840 Pangako, hindi ako magbabago. 530 00:45:36,120 --> 00:45:38,720 - Luis, puwede ba tayong mag-usap? - Oo, sige. 531 00:45:46,480 --> 00:45:48,960 IMPIYERNO ANG BUHAY KO. DI AKO MAKATAKAS. 532 00:45:48,960 --> 00:45:50,600 KAILANGAN KO NANG TUMAKAS. 533 00:45:50,600 --> 00:45:51,720 Omar, ano 'yon? 534 00:46:03,440 --> 00:46:06,640 Nakita mo? Darating ang oras, may hihingi ng tulong. 535 00:46:08,240 --> 00:46:10,120 At tutulungan natin sila. 536 00:46:18,320 --> 00:46:22,320 NANDITO AKO PARA MAKINIG AT TUMULONG SA IYO SA KAHIT ANO. 537 00:46:22,320 --> 00:46:25,480 KAUSAPIN MO AKO. 538 00:48:27,600 --> 00:48:30,480 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Lea Torre