1
00:00:11,200 --> 00:00:14,000
DI NAMIN KAILANGAN NG APPS.
PARAMIHIN ANG GAYA NI CHLOE.
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,400
MAINIPIN AKO.
PUWEDENG PAHINGI NG MFD? LOL
3
00:00:22,440 --> 00:00:27,240
Imbes na humingi ng tulong, tumatawa sila.
Sa totoo lang, walang silbi ang app.
4
00:00:27,240 --> 00:00:28,800
Pati ang trabaho ko rito.
5
00:00:29,360 --> 00:00:30,200
Ganoon ba.
6
00:00:30,200 --> 00:00:32,640
Unang araw pa lang.
Dapat magtiyaga tayo.
7
00:00:41,160 --> 00:00:42,000
Sige.
8
00:00:52,600 --> 00:00:55,600
Nirerespeto ko ang desisyon mong
tumigil sa therapy.
9
00:00:55,600 --> 00:00:58,920
Gusto ko lang ipaalala sa 'yo,
malayo pa ang pupuntahan.
10
00:00:58,920 --> 00:01:01,280
Di mo na kailangang bumalik sa gamot,
11
00:01:02,080 --> 00:01:05,800
dahil gusto mo lang.
Nandito ako para tulungan ka.
12
00:01:08,720 --> 00:01:09,920
Hi, Mateo.
13
00:01:09,920 --> 00:01:11,040
Kumusta?
14
00:01:11,040 --> 00:01:14,120
Makinig ka,
kailangan ko lang huminto sa therapy.
15
00:01:14,960 --> 00:01:17,520
'Yon lang. Pero salamat sa pag-aalala.
16
00:01:43,280 --> 00:01:44,480
- Samu!
- Samu!
17
00:01:45,040 --> 00:01:46,800
Ano'ng ginawa niya sa 'yo?
18
00:01:54,760 --> 00:01:55,640
Samu.
19
00:01:56,480 --> 00:01:57,400
Samu...
20
00:02:05,640 --> 00:02:06,880
Samu.
21
00:03:11,240 --> 00:03:12,080
{\an8}Hi.
22
00:03:13,080 --> 00:03:14,280
{\an8}Hi.
23
00:03:14,280 --> 00:03:15,480
{\an8}Ano 'yan?
24
00:03:16,160 --> 00:03:18,200
{\an8}Ang suit mo. Para sa karera ito.
25
00:03:19,920 --> 00:03:21,240
{\an8}Kunin mo, sa 'yo 'yan.
26
00:03:22,080 --> 00:03:23,440
{\an8}Ano? Hindi.
27
00:03:23,440 --> 00:03:25,600
{\an8}Joel, friendly gift 'yan.
28
00:03:25,600 --> 00:03:28,160
{\an8}Friendly, kalokohan.
Pati ang school, tama?
29
00:03:28,160 --> 00:03:30,080
{\an8}Hindi, Ivan. Hindi.
30
00:03:30,080 --> 00:03:32,920
{\an8}Ayon sa protocol,
mag-suit ka para makadalo.
31
00:03:32,920 --> 00:03:36,200
{\an8}Wag kang mag-alala roon.
Wala akong balak pumunta.
32
00:03:36,200 --> 00:03:37,840
{\an8}Di ko kayang bayaran 'yon.
33
00:03:38,440 --> 00:03:39,280
{\an8}Joel...
34
00:03:42,000 --> 00:03:44,600
{\an8}Gusto kitang samahan at mag-enjoy tayo.
35
00:03:51,440 --> 00:03:53,240
Paano mo nalaman ang size ko?
36
00:03:53,840 --> 00:03:54,680
Hindi ko alam.
37
00:03:55,400 --> 00:03:56,440
Hinulaan ko.
38
00:03:57,360 --> 00:03:58,200
Tama.
39
00:04:01,360 --> 00:04:03,080
Sige, isusukat ko na.
40
00:04:03,080 --> 00:04:05,280
Wala talaga akong tiwala sa hula mo.
41
00:04:05,280 --> 00:04:06,640
Pupunta ako sa banyo.
42
00:04:13,480 --> 00:04:14,320
Sasama ka ba?
43
00:04:14,880 --> 00:04:17,400
Para sabihin mo kung kasya.
44
00:04:44,960 --> 00:04:45,920
May problema ba?
45
00:04:46,640 --> 00:04:47,560
Sa akin? Wala.
46
00:04:48,680 --> 00:04:49,640
Walang problema.
47
00:04:51,040 --> 00:04:51,880
- Okay.
- Wala.
48
00:04:52,920 --> 00:04:55,080
- Sige.
- Ano'ng magiging problema?
49
00:04:57,200 --> 00:04:58,040
Hello?
50
00:05:00,600 --> 00:05:01,640
Omar?
51
00:05:02,200 --> 00:05:03,400
- Naku, Ivan!
- Lintik!
52
00:05:03,400 --> 00:05:06,080
- Long time no see!
- Kumusta? Ayos lang?
53
00:05:06,080 --> 00:05:07,960
Ano'ng ginagawa mo rito?
54
00:05:11,160 --> 00:05:13,360
Nakilala mo na pala ang boyfriend ko.
55
00:05:16,320 --> 00:05:17,400
Magkakilala kayo?
56
00:05:18,720 --> 00:05:20,080
So? Ano'ng ginagawa mo?
57
00:05:21,560 --> 00:05:22,880
Wala, ako... Ah...
58
00:05:22,880 --> 00:05:25,560
Nagsusukat ako ng suit
para sa charity race.
59
00:05:26,480 --> 00:05:28,480
At ikaw? Ano'ng ginagawa mo rito?
60
00:05:31,840 --> 00:05:34,800
CHARITY HORSE RACE
LAS ENCINAS INTERNATIONAL SCHOOL
61
00:05:47,520 --> 00:05:50,440
- Morning, Roberta. Ayos ka lang ba?
- Good morning.
62
00:06:04,240 --> 00:06:06,240
Alam kong iniutos mo ang pagbaril.
63
00:06:07,480 --> 00:06:11,320
Di ako pumunta rito para maghiganti.
Nandito ako para balaan ka.
64
00:06:11,320 --> 00:06:16,280
Wag mong idamay si Dídac sa gulo natin.
Di siya aalis sa school anumang mangyari.
65
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
Naiintindihan mo?
66
00:06:20,720 --> 00:06:24,840
Okay. Pero di ako papayag
na makipag-date pa rin siya sa anak ko.
67
00:06:26,120 --> 00:06:28,880
Hindi ko rin 'yon gusto,
pero buhay nila 'yon.
68
00:06:34,360 --> 00:06:35,520
Alam ko.
69
00:06:35,520 --> 00:06:37,520
Hindi 'yon ang pinakaimportante.
70
00:06:37,520 --> 00:06:39,680
Pero napakaimportante 'yon.
71
00:06:39,680 --> 00:06:44,200
Oo, pero wala na tayong magagawa.
Marami nang pinagdusaan ang katawan mo.
72
00:06:44,200 --> 00:06:48,000
Nagre-react na ngayon.
At sinasabi niyang dapat ipahinga mo.
73
00:06:48,000 --> 00:06:50,040
'Yon lang, okay?
74
00:06:51,160 --> 00:06:52,360
Wag kang mag-alala.
75
00:06:55,680 --> 00:06:57,240
Kumusta, mahal?
76
00:07:00,080 --> 00:07:02,600
Puwede ko bang makausap saglit
ang anak ko?
77
00:07:04,320 --> 00:07:05,520
Magkita tayo mamaya.
78
00:07:09,080 --> 00:07:10,320
Bakit ka nandito?
79
00:07:10,320 --> 00:07:16,560
Titingnan ko ang huling detalye ng karera
kay Virginia. At dalhan ka ng ilang bagay.
80
00:07:17,120 --> 00:07:20,800
Gusto kong malaman ng buong racetrack
kung sino ang anak ko.
81
00:07:21,840 --> 00:07:24,760
"Panunuhol" ang tawag sa ginagawa mo.
82
00:07:25,280 --> 00:07:28,000
Aling kabayo natin ang gusto mong gamitin?
83
00:07:29,560 --> 00:07:30,400
Hindi.
84
00:07:30,400 --> 00:07:32,240
- Baby...
- Hindi nga. Hindi.
85
00:07:32,240 --> 00:07:35,520
- Siya ang pinakamagaling.
- 'Yan mismo ang dahilan, Ma.
86
00:07:35,520 --> 00:07:36,720
Isipin mo 'yon.
87
00:07:37,240 --> 00:07:39,480
Delikado 'yon. Matanda na siya.
88
00:07:39,480 --> 00:07:42,480
Ma-se-stress siya
sa biyahe mula Ibiza. Di ba?
89
00:07:42,480 --> 00:07:45,240
Atin siya. Paano mo
magagawa 'yon sa kanya?
90
00:07:45,240 --> 00:07:49,040
Nakikita mo? 'Yan ang rason
kaya wala ka sa negosyo ng pamilya.
91
00:07:49,040 --> 00:07:51,240
Parte rin ng negosyo ang mga kabayo.
92
00:07:51,800 --> 00:07:53,560
Negosyo ang pinakamahalaga.
93
00:07:54,680 --> 00:07:58,560
Tama na ang bad vibes, please.
Gawin mo 'yon para kay Mama.
94
00:07:58,560 --> 00:07:59,840
Wala akong gagawin.
95
00:07:59,840 --> 00:08:03,080
Di ako pupunta sa karera.
Pangako, pag may nangyari,
96
00:08:03,080 --> 00:08:05,320
di mo na ako makikita kahit kailan.
97
00:09:04,520 --> 00:09:05,360
Uy.
98
00:09:07,720 --> 00:09:08,760
Di ka ba pumasok?
99
00:09:10,240 --> 00:09:14,120
Hindi, masama ang pakiramdam ko.
Ano'ng ginagawa mo rito?
100
00:09:14,120 --> 00:09:18,200
Nakalimutan ko ang papeles
sa livestream ng karera para kay Virginia.
101
00:09:18,200 --> 00:09:21,800
- Kukunin mo ang mga 'yon at aalis ka?
- Ah... Oo.
102
00:09:26,280 --> 00:09:27,920
Uy, alam mo?
103
00:09:29,280 --> 00:09:33,240
I-e-email ko sa kanya 'yon
at tatawagan ko siya mamayang hapon.
104
00:09:33,240 --> 00:09:35,000
Dito lang ako't aalagaan ka.
105
00:09:36,360 --> 00:09:40,680
Wag kang makialam sa plano niya.
Principal ko siya. Isa pa, aalis na ako.
106
00:09:42,440 --> 00:09:45,280
- Di ba masama ang pakiramdam mo?
- Oo, kanina.
107
00:09:45,280 --> 00:09:48,280
Sumama ang pakiramdam ko.
Pero okay na ako ngayon.
108
00:09:50,280 --> 00:09:52,960
Kailangan ko lang umabsent
sa first period.
109
00:09:54,160 --> 00:09:55,400
Ayos lang talaga ako.
110
00:09:56,440 --> 00:09:57,280
Sigurado ka?
111
00:09:57,280 --> 00:10:00,240
Oo. Magbibihis na ako
para makaalis na tayo.
112
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
BAGONG MENSAHE
113
00:10:12,040 --> 00:10:16,120
KAILANGAN KONG MAPAG-ISA,
PERO DI KO MAGAWA.
114
00:10:16,120 --> 00:10:20,760
PAKIRAMDAM KO, NA-TRAP AKO.
115
00:10:33,360 --> 00:10:34,240
Sara.
116
00:10:35,280 --> 00:10:36,120
Ano?
117
00:10:36,120 --> 00:10:38,560
Hindi maganda ang physical tests mo.
118
00:10:38,560 --> 00:10:40,200
Puwede mo pang ayusin.
119
00:10:41,080 --> 00:10:42,400
Alam ko, pasensiya na.
120
00:10:42,960 --> 00:10:44,000
Babawi ako.
121
00:10:44,800 --> 00:10:46,120
Mukhang lutang ka.
122
00:10:47,440 --> 00:10:49,320
Ano 'yang pantal mo sa braso?
123
00:10:50,920 --> 00:10:52,080
Allergy lang.
124
00:10:52,760 --> 00:10:54,280
Parang matinding allergy.
125
00:10:54,880 --> 00:10:56,120
Saan ka allergic?
126
00:10:57,520 --> 00:10:58,720
Sa maraming bagay.
127
00:10:58,720 --> 00:11:03,360
Allergic ako sa maraming bagay.
Sige, Jessica. Magkita tayo, late na ako.
128
00:11:11,160 --> 00:11:16,080
Di ko alam kung ba't mo kinuha ang app job
kung gusto mong lumayo sa Las Encinas.
129
00:11:17,160 --> 00:11:20,480
Kailangan ko ng pera
at parang maganda 'yon sa résumé ko.
130
00:11:22,760 --> 00:11:25,200
Kinuha mo ba 'yon para kontrolin ako?
131
00:11:28,520 --> 00:11:29,720
Para protektahan ka.
132
00:11:30,480 --> 00:11:33,960
May tiwala ako sa 'yo, Joel.
Pero sisirain ka nitong school.
133
00:11:33,960 --> 00:11:37,480
'Yan na naman. Di mo nakikitang
unfair 'yon para sa akin?
134
00:11:37,480 --> 00:11:39,480
Omar, hindi ako ikaw, okay?
135
00:11:39,480 --> 00:11:41,680
Di ikaw, di isa sa mga kaibigan mo.
136
00:11:41,680 --> 00:11:44,360
Ako si Joel,
at deserve ko ang tsansang ito.
137
00:11:45,720 --> 00:11:46,960
Nag-aalala lang ako.
138
00:11:46,960 --> 00:11:48,800
Pero di ko kailangan ng ama.
139
00:11:48,800 --> 00:11:52,320
Kailangan ko ng boyfriend
na masaya sa nangyari sa akin,
140
00:11:52,320 --> 00:11:54,960
na nagtitiwala sa akin,
nagbibigay ng space,
141
00:11:54,960 --> 00:11:58,040
at di kumakapit na parang linta
para kontrolin ako.
142
00:11:58,800 --> 00:11:59,840
Lintik.
143
00:12:16,640 --> 00:12:19,360
PALAYASIN MO SI DÍDAC
AT ANG MAFIA SA SCHOOL NATIN!!!
144
00:12:36,000 --> 00:12:36,840
Ivan.
145
00:12:38,520 --> 00:12:39,560
Uy...
146
00:12:39,560 --> 00:12:42,360
Kung di ka komportable
na may boyfriend ako,
147
00:12:43,800 --> 00:12:46,240
sabihin mo sa akin, at aalis ako.
148
00:12:47,720 --> 00:12:51,320
Ang pagtu-tuition lang sa 'yo
ang nagpapasaya ngayon sa akin.
149
00:12:53,440 --> 00:12:55,760
Gusto pa rin kitang maging kaibigan.
150
00:12:56,880 --> 00:13:00,000
Pupunta pa rin ba tayo sa karera?
151
00:13:00,000 --> 00:13:02,280
Oo naman.
152
00:13:04,080 --> 00:13:08,840
- Baka pupunta rin si Omar, tama?
- Baka hindi. Napaka-busy niya.
153
00:13:21,000 --> 00:13:21,840
Kumusta?
154
00:13:29,600 --> 00:13:30,440
Sonia.
155
00:13:31,800 --> 00:13:32,640
Salamat.
156
00:13:33,480 --> 00:13:36,720
Dahil di mo sinabi sa iba
na ni-leak ko ang video.
157
00:13:37,840 --> 00:13:39,400
Reverse psychology?
158
00:13:39,920 --> 00:13:42,680
Gusto mong ipagkalat ko
para mas mapansin ka?
159
00:13:44,280 --> 00:13:48,640
Nandito ako na labag sa kalooban ko
at sinabi ko 'yon sa di karapat-dapat.
160
00:13:48,640 --> 00:13:50,800
Nakita mo? Tao ka pa rin.
161
00:13:52,560 --> 00:13:53,400
Friends?
162
00:13:54,400 --> 00:13:55,640
Tropa?
163
00:13:56,320 --> 00:13:58,040
Mabuting kakilala?
164
00:13:59,520 --> 00:14:02,920
Uy, totoo bang bisexual
ang anak ng soccer player?
165
00:14:05,240 --> 00:14:08,720
Seryoso ka? Pinaplano mo ba
ang susunod mong porn vid o ano?
166
00:14:08,720 --> 00:14:14,320
Okay, tatanggapin ko 'yan.
Makakagawa ako ng cute video sa kanya.
167
00:14:14,320 --> 00:14:18,360
Alam mo na. Ipagyayabang ko ang mayaman,
sexy, pogi kong boyfriend.
168
00:14:19,200 --> 00:14:20,640
At ulila rin!
169
00:14:21,240 --> 00:14:23,600
Walang biyenang babae. Maganda 'yon.
170
00:14:23,600 --> 00:14:27,240
- Ginawa mo siyang trophy.
- Hindi, hindi trophy.
171
00:14:28,760 --> 00:14:29,960
Ang trophy.
172
00:14:30,840 --> 00:14:33,400
Wow, gusto na sana kita.
173
00:14:34,880 --> 00:14:37,600
Bahala ka,
pero mahirap 'yang papasukin mo.
174
00:14:39,160 --> 00:14:42,120
Pustahan tayo?
Gusto ko ng magandang challenge.
175
00:14:43,280 --> 00:14:46,760
Pag mas mahirap ang challenge,
lalo akong nagiging malibog.
176
00:14:48,960 --> 00:14:54,160
Isa pang paraan para makahanap
ng external validation. Ang tatag mo.
177
00:15:09,240 --> 00:15:10,080
Ano 'yon?
178
00:15:26,680 --> 00:15:28,400
Sawa na ako sa titig.
179
00:15:30,120 --> 00:15:31,000
Alam ko.
180
00:15:34,160 --> 00:15:35,800
Mag-cutting classes tayo?
181
00:15:44,760 --> 00:15:48,160
Ipakikilala kita kay Amazona.
182
00:15:48,680 --> 00:15:50,120
Hello, Amazona. Kumusta?
183
00:15:50,120 --> 00:15:53,400
- Hello, mahal ko.
- Di ko alam na mahilig ka sa kabayo.
184
00:15:53,400 --> 00:15:56,120
Mahal ko sila.
Kinalakhan ko sila sa Ibiza.
185
00:15:56,120 --> 00:15:59,360
Paborito ko siya.
Inampon namin siya ng mama ko.
186
00:15:59,360 --> 00:16:03,200
Gusto niyang ibigay, pero tumanggi ako
para dalawa ang ina niya.
187
00:16:03,200 --> 00:16:06,080
Siya ang tumulong
na magkalapit kami ng mama ko,
188
00:16:06,640 --> 00:16:08,720
hanggang sa pinagkarera siya.
189
00:16:08,720 --> 00:16:12,960
Doon nagsimula ang mga problema.
Tutol ako sa pagkarera niya.
190
00:16:13,600 --> 00:16:14,440
Pero alam mo,
191
00:16:14,440 --> 00:16:18,040
pag negosyo ang usapan,
walang pakialam sa iba si Roberta.
192
00:16:18,040 --> 00:16:20,640
At sa huli niyang karera,
193
00:16:21,240 --> 00:16:22,160
bumagsak siya.
194
00:16:22,760 --> 00:16:26,600
Himalang walang nangyari sa kanya,
pero akala ko mamamatay na ako.
195
00:16:28,240 --> 00:16:32,520
Kung ayaw mong makipagkarera siya ulit,
puwede natin siyang kidnapin,
196
00:16:32,520 --> 00:16:35,320
at dalhin siya sa santuwaryo
nang di sinasabi.
197
00:16:35,960 --> 00:16:40,720
- Dapat mangyari 'yon bago ang karera.
- Kailangan mo ng pass para makapasok dito.
198
00:16:40,720 --> 00:16:43,880
Bilang may-ari,
dapat mayroon ang mama mo, di ba?
199
00:16:44,520 --> 00:16:45,360
Oo.
200
00:16:45,960 --> 00:16:48,240
Kailangan nating kunin sa kanya.
201
00:16:49,160 --> 00:16:50,040
Salamat.
202
00:17:01,120 --> 00:17:04,320
Guys, kumusta.
Nandito tayo sa napakagandang racetrack,
203
00:17:04,320 --> 00:17:07,320
sa pagdadausan
ng Las Encinas Charity Horse Race.
204
00:17:07,320 --> 00:17:10,920
At for a good cause lahat:
pagpondo sa exchange scholarships
205
00:17:10,920 --> 00:17:15,280
ng pinakamagagaling na schools
ng Excellentia Academic Global League
206
00:17:15,280 --> 00:17:16,720
sa Europe at Africa.
207
00:17:16,720 --> 00:17:19,840
Wag ninyong palampasin.
Babalitaan namin kayo.
208
00:17:34,120 --> 00:17:37,440
Mag-livestream tayo uli
na magkasama sa camera.
209
00:17:38,160 --> 00:17:39,840
Napapansin ng mga tao lahat.
210
00:17:41,400 --> 00:17:42,880
Pero ituloy mo ang iyo.
211
00:17:44,960 --> 00:17:46,480
Hahanapin ko si Virginia.
212
00:18:19,000 --> 00:18:21,560
Wag kang mag-alala. Magkita tayo mamaya.
213
00:18:22,880 --> 00:18:24,760
Hi, okay ka lang?
214
00:18:24,760 --> 00:18:25,800
Ang ganda mo.
215
00:18:43,880 --> 00:18:47,040
Nakarating din ang ambassador.
Ang taba ng asawa niya!
216
00:18:47,040 --> 00:18:50,200
- Kukunin ko ang pass mo para sa kuwadra.
- Para saan?
217
00:18:50,800 --> 00:18:53,160
Gusto kong halikan si Amazona.
218
00:18:53,160 --> 00:18:57,800
Hindi, baby. Pakakabahin mo lang siya.
Mamaya ka pumunta, wag kang makulit.
219
00:19:05,000 --> 00:19:06,120
Dídac, kumusta?
220
00:19:06,120 --> 00:19:07,640
Ayos lang ako, at ikaw?
221
00:19:08,240 --> 00:19:11,960
May nabasa akong masasamang komento
sa iyo at pamilya mo sa app.
222
00:19:12,560 --> 00:19:13,880
Oo, may kaunti.
223
00:19:13,880 --> 00:19:15,040
Pero ayos lang.
224
00:19:16,360 --> 00:19:20,160
Kung may kailangan kang pag-usapan
tungkol sa nararamdaman mo,
225
00:19:20,160 --> 00:19:23,280
sa mga kaklase mo, sa pamilya mo...
226
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
Bakit sa pamilya ko?
227
00:19:28,200 --> 00:19:30,160
Sa pamilya mo o kahit saan.
228
00:19:30,160 --> 00:19:33,360
Nandito ako, okay?
At hinding-hindi kita huhusgahan.
229
00:19:34,280 --> 00:19:35,680
Sige, salamat.
230
00:19:55,760 --> 00:19:59,160
Pau, hindi ko talaga maintindihan
ang ginagawa mo rito.
231
00:19:59,160 --> 00:20:02,000
Dídac, inimbitahan ako. Pamilya mo ako.
232
00:20:02,600 --> 00:20:04,080
Mas gusto kong umalis ka.
233
00:20:05,840 --> 00:20:08,040
Di ka nainis nang ganyan sa akin.
234
00:20:10,480 --> 00:20:11,800
Umalis ka na, please.
235
00:20:13,520 --> 00:20:14,920
Nagkakamali ka, bata.
236
00:20:38,240 --> 00:20:42,040
- Masakit ito sa ulo, ano?
- Oo, sa totoo lang.
237
00:20:42,040 --> 00:20:44,240
- Kukuha pa ako.
- Okay.
238
00:20:58,800 --> 00:21:01,480
- Pasensiya na sa nangyari sa iyo.
- Excuse me?
239
00:21:02,640 --> 00:21:03,600
Ang hit-and-run.
240
00:21:03,600 --> 00:21:05,280
At ang tungkol sa ama mo.
241
00:21:06,920 --> 00:21:09,600
Nag-uusap ang mga magulang sa school.
242
00:21:09,600 --> 00:21:11,960
At nakikiramay ako roon.
243
00:21:13,240 --> 00:21:14,080
Salamat.
244
00:21:16,720 --> 00:21:17,640
Ivan, tama?
245
00:21:19,840 --> 00:21:20,680
Ivan.
246
00:21:20,680 --> 00:21:23,440
Napakagandang pangalan.
Gustong-gusto ko 'yon.
247
00:21:24,040 --> 00:21:24,880
Ako si Carmen.
248
00:21:27,880 --> 00:21:31,120
- Wag ka nang magpakapormal.
- Pleased to meet you.
249
00:21:32,520 --> 00:21:33,600
Kumusta?
250
00:21:35,000 --> 00:21:39,160
- Di gaanong maayos, gaya ng alam mo.
- Naku, pasensiya na.
251
00:21:39,160 --> 00:21:40,320
Nakakahiya.
252
00:21:40,320 --> 00:21:43,480
Ayos lang. Alam mo,
hinihintay ako ng kaibigan ko...
253
00:21:44,880 --> 00:21:46,480
Mabuting lalaki ang ama mo.
254
00:21:49,160 --> 00:21:50,560
Kilala mo ba siya?
255
00:21:52,960 --> 00:21:54,040
Base sa media.
256
00:21:54,040 --> 00:21:56,520
At alam ko ang ginawa niya para sa inyo.
257
00:21:57,040 --> 00:21:59,400
- Ano'ng ibig mong sabihin?
- Sa mga bakla.
258
00:22:00,560 --> 00:22:05,000
Kasama na niya ang Diyos.
Mahal ka ng Diyos, wag mong kalilimutan.
259
00:22:05,000 --> 00:22:07,440
Nakakatuwa, kamukha mo ang papa mo.
260
00:22:07,440 --> 00:22:09,040
Mas guwapo ka pa.
261
00:22:09,880 --> 00:22:13,080
Ma, sumama ka kaya sa mga kaedad mo?
262
00:22:13,640 --> 00:22:14,960
Magkita na lang tayo.
263
00:22:14,960 --> 00:22:16,480
- Oo, bye.
- Bye.
264
00:22:20,840 --> 00:22:23,680
- Mama, parang anak mo na siya.
- Ano?
265
00:22:23,680 --> 00:22:26,160
Ano? Nakita ko ang pagngiti mo sa kanya.
266
00:22:26,160 --> 00:22:29,720
- Cute, mayaman. Sasabihin ko pa?
- Tingin mo inaakit ko siya?
267
00:22:29,720 --> 00:22:32,280
Hindi, pero wag mo rin akong ipahiya rito.
268
00:22:32,800 --> 00:22:34,200
Layuan mo siya.
269
00:22:35,320 --> 00:22:37,120
Hindi 'yon ang nasa isip ko.
270
00:22:37,120 --> 00:22:40,000
At kahit gusto ko,
bakla siya, gaya ng ama niya.
271
00:22:40,640 --> 00:22:42,120
Sabi ko lumayo ka, okay?
272
00:22:52,120 --> 00:22:53,440
- Okay.
- Bye.
273
00:22:54,520 --> 00:22:57,320
Wala akong pakialam.
Libre ba ang trabaho namin?
274
00:22:57,320 --> 00:23:00,720
- Kolaborasyon 'yon.
- Okay. Sige.
275
00:23:03,760 --> 00:23:04,600
Hindi.
276
00:23:05,240 --> 00:23:07,920
- Salamat.
- Pasensiya sa di pagkakaintindihan.
277
00:23:10,400 --> 00:23:11,400
Lintik!
278
00:23:12,040 --> 00:23:14,120
- Ano'ng problema?
- Pesteng Virginia!
279
00:23:14,120 --> 00:23:17,240
- Hinaan mo ang boses mo.
- Di niya tayo babayaran.
280
00:23:17,240 --> 00:23:20,480
- Alam mo 'yon. Nakiusap siya sa akin.
- Tinanggap mo?
281
00:23:21,160 --> 00:23:25,360
Gipit na tayo sa pera, lintik!
Kailangan na nating umalis sa apartment.
282
00:23:27,520 --> 00:23:29,360
- Bakit di mo sinabi?
- Sinabi ko.
283
00:23:29,360 --> 00:23:32,680
Sabi ko pag nakipaghiwalay ka,
masisira mo ang account.
284
00:23:32,680 --> 00:23:36,200
Pag di tayo umastang masaya,
mawawalan tayo ng followers
285
00:23:36,200 --> 00:23:38,160
at isasantabi tayo ng brands.
286
00:23:38,160 --> 00:23:39,200
Ayan na.
287
00:23:39,200 --> 00:23:43,240
Dapat alam mong may kahihinatnan
ang mga reklamo mo.
288
00:23:54,840 --> 00:23:57,440
Pasensiya sa mama ko,
nakakainis siya minsan.
289
00:23:57,440 --> 00:24:00,080
Hindi, ayos lang, di niya ako iniistorbo.
290
00:24:04,640 --> 00:24:08,600
Mukhang hindi ka komportable.
Nakikilala mo ako sa video, tama?
291
00:24:09,160 --> 00:24:10,040
Anong video?
292
00:24:10,040 --> 00:24:12,160
Seryoso. Di mo pa nakita?
293
00:24:12,760 --> 00:24:13,720
Hindi.
294
00:24:14,760 --> 00:24:16,240
Ipadadala ko agad sa 'yo.
295
00:24:17,800 --> 00:24:20,280
Ang totoo,
padadalhan kita ng mas maganda.
296
00:24:21,920 --> 00:24:22,960
Nakuha mo na.
297
00:24:22,960 --> 00:24:23,880
Salamat.
298
00:24:24,480 --> 00:24:25,520
Welcome.
299
00:24:25,520 --> 00:24:26,440
Bye.
300
00:24:53,040 --> 00:24:54,160
Hindi kita mahanap.
301
00:24:55,720 --> 00:24:58,680
So? Ang tagal ko
kaya ikaw na mismo ang umorder?
302
00:24:59,760 --> 00:25:00,880
Heto.
303
00:25:00,880 --> 00:25:02,600
- Thanks.
- You're welcome.
304
00:25:02,600 --> 00:25:03,520
Cheers.
305
00:25:04,600 --> 00:25:05,440
Cheers.
306
00:25:20,840 --> 00:25:21,960
Excuse me.
307
00:25:32,960 --> 00:25:37,520
Di ko makita ang pinsan ko. Pag di siya
dumating, magagalit ang parents ko.
308
00:25:38,640 --> 00:25:40,840
LA ARAÑA SOCIAL CENTER
#WEARESTAYING
309
00:25:40,840 --> 00:25:44,040
Kalimutan mo 'yon.
Uniporme ngayon, iba na sa susunod.
310
00:25:44,040 --> 00:25:46,960
Ayaw ko rin sa uniporme
at iba pang mga tuntunin.
311
00:25:46,960 --> 00:25:48,680
Sabi ng pinaamong tupa.
312
00:25:48,680 --> 00:25:52,080
Ang pinakamabuting paraan
ay pagbago sa loob ng sistema.
313
00:25:52,080 --> 00:25:53,760
Talaga? Paano?
314
00:25:53,760 --> 00:25:55,440
Sa tweet na galit na galit?
315
00:25:55,440 --> 00:25:56,760
O sa laso sa suit mo?
316
00:25:57,320 --> 00:26:01,520
Katatawag lang ng kaibigan ko sa korte.
Babalik ang riot police sa gabi.
317
00:26:03,600 --> 00:26:04,640
Mga lintik...
318
00:26:07,480 --> 00:26:09,400
Kaya kong pigilan ang ebiksiyon.
319
00:26:10,240 --> 00:26:12,000
Eric, makinig ka sa akin.
320
00:26:12,800 --> 00:26:14,480
Ikaw? Paano?
321
00:26:15,880 --> 00:26:19,760
Isuot mo ang suit mo.
Sumama ka sa amin at ipapakita ko sa 'yo.
322
00:26:24,600 --> 00:26:28,840
Nag-out ako sa mga magulang ko,
at pinalayas nila ako sa bahay.
323
00:26:30,000 --> 00:26:31,760
Nangyayari pa rin 'yon, 'no?
324
00:26:34,560 --> 00:26:35,640
Natulog ako minsan
325
00:26:36,400 --> 00:26:38,880
sa mga parke at...
326
00:26:39,640 --> 00:26:41,080
kumain kung saan puwede.
327
00:26:42,760 --> 00:26:46,840
Hanggang makarating ako sa Madrid,
at humingi ng tulong sa asosasyon.
328
00:26:48,000 --> 00:26:49,720
Nagtatrabaho roon si Omar.
329
00:26:51,160 --> 00:26:53,240
At kahit hindi kami magkakilala,
330
00:26:54,360 --> 00:26:56,720
bigla niya akong pinatira sa bahay niya.
331
00:26:57,400 --> 00:26:58,280
Hindi ko alam.
332
00:26:58,880 --> 00:27:00,200
Lagi kong iniisip na...
333
00:27:00,880 --> 00:27:02,640
para sa isa't isa kami.
334
00:27:04,680 --> 00:27:08,560
Isa pa, pareho kaming problemado
nang magkakilala kami.
335
00:27:09,360 --> 00:27:11,360
Ako, dahil sa mga magulang ko,
336
00:27:11,360 --> 00:27:14,320
at may matinding depresyon naman si Omar.
337
00:27:14,960 --> 00:27:17,960
Di ko alam kung bakit.
Ayaw niyang pag-usapan 'yon.
338
00:27:20,320 --> 00:27:23,640
Napakatindi 'yon
na muntik na siyang gumawa ng kalokohan.
339
00:27:29,040 --> 00:27:29,880
Pero...
340
00:27:31,280 --> 00:27:32,920
nagpatuloy lang kami,
341
00:27:33,480 --> 00:27:35,960
at na-in love kalaunan.
342
00:27:38,080 --> 00:27:41,640
Pero di ko alam ngayon
kung pag-ibig 'yon o pangangailangan.
343
00:27:45,000 --> 00:27:46,960
Ilang taon na kayong magkakilala?
344
00:27:48,200 --> 00:27:49,840
Halos isang taon.
345
00:27:50,520 --> 00:27:51,400
Bakit?
346
00:27:53,320 --> 00:27:54,160
Samu.
347
00:27:55,840 --> 00:27:57,840
Sino si Samu? Ex niya?
348
00:28:00,680 --> 00:28:01,760
Best friend niya,
349
00:28:02,360 --> 00:28:04,200
na nag-aral din sa Las Encinas.
350
00:28:05,800 --> 00:28:07,640
Namatay siya sa mga braso niya.
351
00:29:01,240 --> 00:29:02,200
Omar?
352
00:29:05,120 --> 00:29:05,960
Omar?
353
00:29:24,000 --> 00:29:27,040
Dapat sinabi mo sa akin
ang tungkol kay Samu.
354
00:29:35,400 --> 00:29:37,840
Ang pinakamasama, napigilan ko sana 'yon.
355
00:29:41,000 --> 00:29:42,800
Kung hindi ko siya nilayuan,
356
00:29:43,760 --> 00:29:45,680
kung inasikaso ko lahat, lintik!
357
00:29:50,240 --> 00:29:51,120
Halika.
358
00:29:52,000 --> 00:29:52,840
Halika rito.
359
00:29:56,320 --> 00:29:57,160
Ayos lang.
360
00:30:00,840 --> 00:30:01,840
Ayos lang.
361
00:30:17,240 --> 00:30:18,920
Final na lahat ng mga pusta.
362
00:30:18,920 --> 00:30:21,120
Di niya binibitawan ang bag niya.
363
00:30:22,440 --> 00:30:26,680
Magsisimula na ang ikaanim
at huling karera sa loob ng 30 minuto.
364
00:30:29,080 --> 00:30:30,440
Buwisit.
365
00:30:42,720 --> 00:30:44,080
Nico, kumusta?
366
00:30:45,440 --> 00:30:48,760
Anak, di mapigilan ang pinsan mo.
Tanggapin mo na 'yon.
367
00:30:48,760 --> 00:30:52,320
- Para sa ikabubuti 'yon ng lahat.
- Tingnan mo ang parating.
368
00:31:12,880 --> 00:31:13,960
Tara na.
369
00:31:19,360 --> 00:31:21,360
Mama ko 'yan. Judge siya.
370
00:31:21,360 --> 00:31:25,000
Pinakamagandang halimbawa
na binago ang sistema mula sa loob.
371
00:31:43,720 --> 00:31:46,440
IVAN
NAGUSTUHAN MO BA ANG VIDEO KO?
372
00:32:18,360 --> 00:32:19,840
Kumusta ang challenge mo?
373
00:32:20,400 --> 00:32:21,880
Hinog na para pitasin.
374
00:32:22,720 --> 00:32:26,320
Kumusta ang iyo?
Napansin ko ang tingin mo kay Nico.
375
00:32:31,520 --> 00:32:33,040
Umiwas siya sa halik mo?
376
00:32:33,920 --> 00:32:38,160
- Tapos nagsayaw siya.
- Mahal ko siya, pero ayaw ko nang magdusa.
377
00:32:39,080 --> 00:32:41,680
Walang ibang babaeng nagpagaan ng loob ko.
378
00:32:41,680 --> 00:32:43,120
Bakit di ka mag-sorry?
379
00:32:46,040 --> 00:32:49,080
At kahit ano'ng gawin ko,
lagi akong bumabalik.
380
00:32:49,080 --> 00:32:50,040
Ganoon ba.
381
00:32:53,040 --> 00:32:54,080
Babalik ako.
382
00:32:56,280 --> 00:32:59,080
Dapat maging matapang ka
kasi papalapit na siya.
383
00:33:00,320 --> 00:33:03,000
Girl, wag mo 'kong iwan sa kanya, please.
384
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
Hello.
385
00:33:04,760 --> 00:33:06,040
- Hi.
- Hi.
386
00:33:07,240 --> 00:33:10,840
Well, kailangan ko munang umalis.
387
00:33:10,840 --> 00:33:12,360
Chloe, wag kang umalis.
388
00:33:40,120 --> 00:33:40,960
Ivan,
389
00:33:41,800 --> 00:33:44,000
salamat sa pagkuwento kay Joel
390
00:33:44,760 --> 00:33:48,600
tungkol kay Samu, at sa di pakikialam
sa amin. Nagkaayos na kami.
391
00:33:50,560 --> 00:33:54,800
Oo nga pala, balita ko si Patrick
ang main suspect sa hit-and-run mo.
392
00:33:56,000 --> 00:33:59,960
Alam mo gaya ko na kalokohan 'yon.
Di niya magagawa 'yon sa 'yo.
393
00:34:01,360 --> 00:34:03,320
Sakaling kailangan mo ng paalala.
394
00:34:10,560 --> 00:34:11,440
Hello, guwapo.
395
00:34:12,640 --> 00:34:13,480
Hello.
396
00:34:14,760 --> 00:34:15,960
Parang malungkot ka.
397
00:34:17,360 --> 00:34:20,320
Di mo ako sinagot.
Di mo nagustuhan ang video, ano?
398
00:34:23,600 --> 00:34:25,000
Nagustuhan ko.
399
00:34:28,840 --> 00:34:30,520
Ivan, alam mo,
400
00:34:31,840 --> 00:34:34,240
nakita ko na dati ang ganyang itsura.
401
00:34:34,240 --> 00:34:37,640
Pero alam mo?
Magaling akong gumamot ng heartbreak.
402
00:34:38,640 --> 00:34:40,560
Ibig kong sabihin, halika...
403
00:34:43,120 --> 00:34:44,600
Isa sa mga tabletang ito...
404
00:34:45,960 --> 00:34:48,040
at makakalimutan mo ang pangalan.
405
00:35:01,880 --> 00:35:03,840
"Gustong-gusto kong magpagapos.
406
00:35:03,840 --> 00:35:06,840
Nalilibugan ako
pag nilalatigo ako ng asawa ko."
407
00:35:06,840 --> 00:35:09,040
"Oo, matindi ang pagkalibog niya.
408
00:35:09,040 --> 00:35:13,080
Sinaktan ko siya, bam, bam, bam,
at para siyang malibog na pokpok."
409
00:35:14,560 --> 00:35:16,600
Lintik, nakatingin sila sa atin.
410
00:35:21,520 --> 00:35:22,840
Nagugutom na ako.
411
00:35:24,360 --> 00:35:26,520
Babalik ako. Wag kang gagalaw.
412
00:35:29,600 --> 00:35:30,920
Puwedeng pahingi nito?
413
00:35:36,400 --> 00:35:37,240
Salamat.
414
00:35:41,440 --> 00:35:43,200
Uy, ang sarap nito, 'no?
415
00:35:47,680 --> 00:35:48,800
Na-miss ko ito.
416
00:35:49,480 --> 00:35:50,960
Ang makasama ka.
417
00:35:54,800 --> 00:35:58,400
Sana maibalik ko ang oras
at mabura ang mga kasalanan ko.
418
00:36:00,000 --> 00:36:00,840
Tama.
419
00:36:01,560 --> 00:36:02,560
Pero di mo kaya.
420
00:36:06,000 --> 00:36:07,960
Wala nang paraan para makabawi?
421
00:36:10,320 --> 00:36:12,680
Para pagaanin ang pakiramdam mo?
422
00:36:40,840 --> 00:36:42,680
Maglaro tayo nang kaunti, okay?
423
00:36:43,680 --> 00:36:46,720
Para sa isang Brazilian guy,
kulang ka sa samba.
424
00:36:47,720 --> 00:36:49,000
Siguro...
425
00:36:49,760 --> 00:36:51,000
di ngayon ang araw.
426
00:36:51,000 --> 00:36:52,360
Ganoon talaga.
427
00:36:52,360 --> 00:36:53,280
Sige,
428
00:36:54,080 --> 00:36:56,160
pumikit ka at mag-enjoy sa palabas.
429
00:36:57,880 --> 00:36:59,520
Alam mo, tumigil ka.
430
00:36:59,520 --> 00:37:02,240
Wala ako sa mood makipag-sex. Sorry.
431
00:37:02,920 --> 00:37:05,840
Wow, ikaw ang pinakamalaking challenge ko.
432
00:37:06,880 --> 00:37:09,120
- Chloe, buksan mo ang pinto.
- Mama?
433
00:37:09,120 --> 00:37:12,520
- Buksan mo. Kailangan kitang makausap.
- Wag ngayon, Ma.
434
00:37:12,520 --> 00:37:14,400
Buksan mo sabi e, Chloe!
435
00:37:15,640 --> 00:37:17,120
Hindi.
436
00:37:17,120 --> 00:37:18,960
Ivan.
437
00:37:19,600 --> 00:37:22,200
Puwedeng wag kang mainggit
kahit isang beses?
438
00:37:22,200 --> 00:37:23,400
Hindi 'yon.
439
00:37:23,400 --> 00:37:25,960
Di siya para sa iyo. Maniwala ka, Chloe.
440
00:37:25,960 --> 00:37:29,440
- Buwisit ka!
- Hoy! Wag mo akong kausapin nang ganyan.
441
00:37:30,000 --> 00:37:31,400
Teka!
442
00:37:33,960 --> 00:37:35,520
Chloe, makinig ka sa akin.
443
00:37:36,120 --> 00:37:37,200
Chloe, tumigil ka!
444
00:37:37,200 --> 00:37:38,640
Chloe, please!
445
00:37:39,440 --> 00:37:40,600
Tumigil ka sabi e!
446
00:37:40,600 --> 00:37:42,160
Ano? Ano'ng ginagawa mo?
447
00:37:44,600 --> 00:37:46,200
- Kapatid mo siya.
- Ano?
448
00:37:47,000 --> 00:37:48,840
Wow, Ma,
449
00:37:48,840 --> 00:37:52,240
baliw ka, sasabihin mo
kahit ano para matalo mo ako.
450
00:37:52,240 --> 00:37:55,280
- 'Yon, di ba?
- Hindi ako nagsisinungaling.
451
00:37:55,280 --> 00:37:56,560
Kaya tayo nandito.
452
00:37:57,720 --> 00:38:03,040
Sa mga kadahilanang di natin kontrolado,
sinuspinde na ang huling karera.
453
00:38:03,040 --> 00:38:04,080
Ano'ng nangyari?
454
00:38:04,600 --> 00:38:06,760
- Ano'ng nangyari?
- Pasensiya na.
455
00:38:06,760 --> 00:38:07,720
Ano?
456
00:38:08,800 --> 00:38:09,840
Nalason siya.
457
00:38:10,480 --> 00:38:11,320
Ano?
458
00:38:13,360 --> 00:38:15,560
Wala kaming magawa para iligtas siya.
459
00:38:19,240 --> 00:38:21,080
Ano'ng ginagawa mo rito?
460
00:38:21,080 --> 00:38:23,120
Umalis ka rito. Umalis ka na.
461
00:38:23,120 --> 00:38:24,200
Mama...
462
00:38:24,200 --> 00:38:27,640
Sino sa tingin mo
ang gumawa nito sa Amazona mo?
463
00:38:27,640 --> 00:38:28,720
Hindi...
464
00:38:28,720 --> 00:38:31,840
Di titigil ang kuya mo
hangga't di kami nasisira.
465
00:38:53,120 --> 00:38:54,600
Lintik.
466
00:38:58,520 --> 00:38:59,360
Dídac.
467
00:39:01,480 --> 00:39:02,440
Ano'ng problema?
468
00:39:04,920 --> 00:39:07,280
Sawa na ako sa pamilya ko.
469
00:39:09,520 --> 00:39:11,240
Mga pesteng murderer...
470
00:40:31,960 --> 00:40:33,600
Walang problema sa akin.
471
00:40:36,040 --> 00:40:37,560
May problema ba sa bahay?
472
00:40:44,560 --> 00:40:47,440
Alam ko ang mga pinagdaanan mo
sa boyfriend mo.
473
00:40:48,320 --> 00:40:51,120
Ang totoo,
milyon-milyong tao ang nakakaalam.
474
00:40:51,120 --> 00:40:55,480
At alam ko ang pagpapaawa niya
para balikan mo siya.
475
00:40:56,080 --> 00:40:58,760
Kilala ko siya. Perpektong halimbawa siya.
476
00:41:00,840 --> 00:41:03,480
Sino'ng nagsabing makialam ka sa buhay ko?
477
00:41:09,520 --> 00:41:11,840
Pinagdaanan ko rin ang mga 'yon.
478
00:41:13,120 --> 00:41:14,760
Ano'ng pinagsasabi mo?
479
00:41:14,760 --> 00:41:17,280
Walang mali sa akin, sa bahay, o saanman.
480
00:41:19,800 --> 00:41:22,920
Naisip ko rin na wala nang lulusutan.
Pero mayroon pa.
481
00:41:27,400 --> 00:41:32,760
Pero kailangan mong hanapin 'yon,
hindi hintaying lumitaw 'yon.
482
00:41:41,360 --> 00:41:43,600
Pero para mangyari 'yon...
483
00:41:44,440 --> 00:41:46,160
kailangan kong mawala.
484
00:41:47,280 --> 00:41:48,720
Lagi mong sinasabi 'yan.
485
00:41:53,720 --> 00:41:55,720
Hanggang sa muli nating pagkikita...
486
00:41:57,040 --> 00:41:57,880
Mahal kita.
487
00:42:00,480 --> 00:42:02,040
Mahal na mahal kita, Ivan.
488
00:42:05,000 --> 00:42:07,360
Noon pa man, at lagi kong gagawin 'yon.
489
00:42:08,080 --> 00:42:13,240
GUSTO MO BANG BURAHIN ANG FILE NA ITO?
490
00:42:22,880 --> 00:42:26,000
Baka nasa masked ball
ang taong sumagasa sa akin.
491
00:42:28,080 --> 00:42:29,160
Wala akong nakita.
492
00:42:30,120 --> 00:42:33,560
- Pasensiya na.
- Gusto mong patirahin siya sa atin?
493
00:42:34,240 --> 00:42:37,520
Hangga't nag-iisa siya,
ma-o-obsess siya sa lahat,
494
00:42:37,520 --> 00:42:39,720
at di titigil sa pagtuklas sa totoo.
495
00:42:40,240 --> 00:42:42,680
Kung nandito siya, kontrolado natin siya.
496
00:42:44,560 --> 00:42:47,360
Pag umalis ako ng bahay,
ano'ng gagawin ko roon?
497
00:42:47,360 --> 00:42:48,680
Parentahan mo.
498
00:42:48,680 --> 00:42:49,840
O ibenta mo.
499
00:42:50,800 --> 00:42:52,760
Ivan, trap ang bahay na 'yon.
500
00:42:52,760 --> 00:42:54,320
Hangga't mag-isa ka roon,
501
00:42:54,320 --> 00:42:57,640
makukulong ka
at mumultuhin ka ng mga multo mo.
502
00:42:57,640 --> 00:43:01,200
Ang papa mo, si Patrick, ang hit-and-run...
503
00:43:01,960 --> 00:43:03,400
Hindi ka makaka-move on.
504
00:43:05,840 --> 00:43:07,600
Hindi, bahay natin ito.
505
00:43:08,120 --> 00:43:10,160
Mawawala na ito sa atin, di ba?
506
00:43:10,160 --> 00:43:14,400
Kung magdadala tayo ng ikatlo,
na walang problema sa pagbabayad ng upa,
507
00:43:14,400 --> 00:43:18,840
atin pa rin ang bahay at matutulungan tayo
ng bagong kliyenteng makabangon.
508
00:43:20,000 --> 00:43:21,200
Maniwala ka, mahal.
509
00:43:24,160 --> 00:43:25,320
Tama ka.
510
00:43:27,920 --> 00:43:32,560
Pero kung aalis ako sa bahay ko,
saan ako titira?
511
00:43:44,400 --> 00:43:46,880
PEKE ANG PESTENG SARAUL
512
00:43:56,120 --> 00:43:58,680
Bakit di ka pa nakabihis? Late ka na.
513
00:44:12,960 --> 00:44:14,440
Aalis ako sa school.
514
00:44:18,920 --> 00:44:20,000
Ibig kong sabihin...
515
00:44:20,960 --> 00:44:23,520
ayaw kong magdusa ka para sa akin.
516
00:44:30,760 --> 00:44:32,920
Gagawin mo talaga 'yon para sa akin?
517
00:44:33,520 --> 00:44:34,400
Oo naman.
518
00:44:35,960 --> 00:44:37,760
Alam mo, ikaw...
519
00:44:39,400 --> 00:44:41,440
ang pinakaimportante sa akin.
520
00:44:52,080 --> 00:44:55,880
Ako ang may problema.
At ako ang magbibitiw sa trabaho.
521
00:44:58,440 --> 00:44:59,280
Pero...
522
00:44:59,840 --> 00:45:01,760
Paano ang résumé mo?
523
00:45:01,760 --> 00:45:05,360
- At ang pera?
- Ano'ng pera? Napakaliit ng bayad sa akin.
524
00:45:05,920 --> 00:45:07,600
At hindi gumagana ang app.
525
00:45:08,160 --> 00:45:10,120
Ginagamit lang 'yon sa pag-troll.
526
00:45:11,160 --> 00:45:13,880
Kung gusto kong makalimot,
dapat palayain kita.
527
00:45:15,880 --> 00:45:17,120
At lumayo sa school.
528
00:45:24,480 --> 00:45:25,320
Salamat.
529
00:45:27,120 --> 00:45:28,840
Pangako, hindi ako magbabago.
530
00:45:36,120 --> 00:45:38,720
- Luis, puwede ba tayong mag-usap?
- Oo, sige.
531
00:45:46,480 --> 00:45:48,960
IMPIYERNO ANG BUHAY KO.
DI AKO MAKATAKAS.
532
00:45:48,960 --> 00:45:50,600
KAILANGAN KO NANG TUMAKAS.
533
00:45:50,600 --> 00:45:51,720
Omar, ano 'yon?
534
00:46:03,440 --> 00:46:06,640
Nakita mo? Darating ang oras,
may hihingi ng tulong.
535
00:46:08,240 --> 00:46:10,120
At tutulungan natin sila.
536
00:46:18,320 --> 00:46:22,320
NANDITO AKO PARA MAKINIG
AT TUMULONG SA IYO SA KAHIT ANO.
537
00:46:22,320 --> 00:46:25,480
KAUSAPIN MO AKO.
538
00:48:27,600 --> 00:48:30,480
Ang pagsasalin ng subtitle
ay ginawa ni Lea Torre