1 00:00:11,200 --> 00:00:13,840 PASKA SOVELLUS. LISÄÄ HORO-CHLOEN KALTAISIA OPISKELIJOITA. 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,400 KESKITTYMISKYKYNI ON NOLLA. SAANKO MFD:TÄ? 3 00:00:22,440 --> 00:00:27,240 Kukaan ei pyydä apua. Meille vain nauretaan. Sovellus on hyödytön. 4 00:00:27,240 --> 00:00:28,720 Samoin työni täällä. 5 00:00:29,280 --> 00:00:33,000 Sovellus on auki ensimmäistä päivää. Ollaan kärsivällisiä. 6 00:00:41,160 --> 00:00:42,000 Just... 7 00:00:52,600 --> 00:00:58,880 Kunnioitan päätöstäsi lopettaa terapia, mutta edessä on vielä pitkä matka. 8 00:00:58,880 --> 00:01:04,160 Sinun ei tarvitse aloittaa lääkitystä uudelleen etenkään omin päin. 9 00:01:04,640 --> 00:01:06,160 Olen apunasi. 10 00:01:08,720 --> 00:01:14,120 Terve, Mateo. Kaipaan vain taukoa terapiasta. 11 00:01:14,960 --> 00:01:17,720 Siinä kaikki. Mutta kiitos huolenpidosta. 12 00:01:43,280 --> 00:01:44,480 Samu! 13 00:01:45,280 --> 00:01:46,800 Mitä hän teki sinulle? 14 00:02:54,600 --> 00:02:59,160 ELIITTIKOULU 15 00:03:14,360 --> 00:03:17,760 {\an8}Mitä sinulla on siinä? - Pukusi laukkakisoihin. 16 00:03:19,920 --> 00:03:21,120 {\an8}Ota se. Se on sinun. 17 00:03:22,080 --> 00:03:23,440 {\an8}Mitä? Ei jumalauta. 18 00:03:23,440 --> 00:03:28,080 {\an8}Tämä on pelkkä lahja ystävältä. - Paskat. Samoin kuin koulukin, vai? 19 00:03:28,080 --> 00:03:29,240 {\an8}Ei käy, Iván. 20 00:03:30,120 --> 00:03:32,880 {\an8}Et pääse kisoihin ilman pukua. 21 00:03:32,880 --> 00:03:37,640 {\an8}Älä sitä mieti. Ei minulla ole varaa osallistua. 22 00:03:38,400 --> 00:03:39,280 {\an8}Joel. 23 00:03:41,480 --> 00:03:45,080 {\an8}Haluaisin osallistua kanssasi ja pitää hauskaa. 24 00:03:51,440 --> 00:03:53,240 Mistä tiesit kokoni? 25 00:03:53,840 --> 00:03:56,440 En tiedäkään. Arvioin silmämääräisesti. 26 00:03:57,360 --> 00:03:58,200 Just. 27 00:04:01,360 --> 00:04:06,840 Paras sovittaa pukua. En luota silmääsi. Menen pukkariin. 28 00:04:13,480 --> 00:04:17,480 Oletko tulossa? Voit sitten kertoa, istuuko puku. 29 00:04:44,960 --> 00:04:47,560 Onko jokin hätänä? - Minullako? Ei. 30 00:04:48,680 --> 00:04:49,800 Kaikki on hyvin. 31 00:04:51,040 --> 00:04:52,360 Selvä. - Kaikki. 32 00:04:52,880 --> 00:04:55,080 Uskotaan. - Mikä hätä minulla olisi? 33 00:05:00,600 --> 00:05:01,640 Omar! 34 00:05:02,200 --> 00:05:06,080 Saakeli, Iván! Pitkästä aikaa. - Jumalauta. Mitä kuuluu? 35 00:05:06,920 --> 00:05:08,160 Mitä teet täällä? 36 00:05:11,160 --> 00:05:13,520 Olet näköjään jo tavannut poikaystäväni. 37 00:05:16,280 --> 00:05:17,640 Tunnetteko toisenne? 38 00:05:18,680 --> 00:05:20,160 Mitä te teette? 39 00:05:21,600 --> 00:05:25,800 Emme mitään. Sovitan vain pukua hyväntekeväisyyslaukkakisoihin. 40 00:05:26,440 --> 00:05:28,560 Entä sinä? Mitä sinä täällä teet? 41 00:05:31,840 --> 00:05:34,800 LAS ENCINASIN HYVÄNTEKEVÄISYYSLAUKKAKISAT 42 00:05:47,520 --> 00:05:50,720 Huomenta. Onko kaikki hyvin? - Huomenta. 43 00:06:04,240 --> 00:06:06,160 Tiedän, että palkkasit ampujan. 44 00:06:07,400 --> 00:06:10,840 Rauhoitu. Tulin varoittamaan, en kostamaan. 45 00:06:11,400 --> 00:06:16,120 Älä sotke Dídacia sotaamme. Hän ei mistään hinnasta lopeta koulua. 46 00:06:17,200 --> 00:06:18,200 Onko selvä? 47 00:06:20,720 --> 00:06:21,600 Selvä on. 48 00:06:22,640 --> 00:06:25,200 Mutten salli hänen ja tyttäreni seurustelua. 49 00:06:26,120 --> 00:06:28,880 En pidä siitä, mutta heillä on oma elämänsä. 50 00:06:34,360 --> 00:06:39,640 Tajuan, ettei se ole tärkeintä, mutta on se silti tärkeää. 51 00:06:39,640 --> 00:06:42,000 Emme vain voi sille mitään. 52 00:06:42,480 --> 00:06:48,000 Kehosi on kärsinyt paljon. Reaktio kertoo, että se tarvitsee aikaa. 53 00:06:48,000 --> 00:06:50,040 Siinä kaikki. 54 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 Älä suotta murehdi. 55 00:06:55,680 --> 00:06:57,240 Mitä kuuluu, murut? 56 00:07:00,000 --> 00:07:02,640 Voinko jutella tyttäreni kanssa, poika? 57 00:07:04,360 --> 00:07:05,480 Nähdään myöhemmin. 58 00:07:08,560 --> 00:07:10,320 Miksi olet täällä? 59 00:07:10,320 --> 00:07:13,080 Sovin kisan yksityiskohdista Virginian kanssa. 60 00:07:13,080 --> 00:07:16,960 Halusin myös tuoda sinulle jotain. 61 00:07:16,960 --> 00:07:20,880 Koko laukkaradan tulee tietää, kuka tyttäreni on. 62 00:07:21,840 --> 00:07:25,080 Tuota kutsutaan lahjomiseksi. 63 00:07:25,080 --> 00:07:27,480 Minkä hevosistamme haluat kisaan? 64 00:07:29,560 --> 00:07:30,400 Ei käy. 65 00:07:30,400 --> 00:07:32,240 Muru. - Ihan totta. Ei. 66 00:07:32,240 --> 00:07:36,760 Se on paras tammamme. - Juuri siksi. Mieti nyt. 67 00:07:37,240 --> 00:07:42,480 Kisaaminen on vaarallista, ja se on vanha. Matka Ibizalta on stressaava. 68 00:07:42,480 --> 00:07:45,240 Se on meidän. Miten pystyt tekemään näin? 69 00:07:45,240 --> 00:07:48,640 Tämän takia et voi olla mukana perheen bisneksissä. 70 00:07:49,120 --> 00:07:51,320 Hevoset ovat osa sitä. 71 00:07:51,800 --> 00:07:53,560 Ja bisnekset ovat tärkeintä. 72 00:07:54,680 --> 00:07:57,360 Ikävä tunnelma alkaa riittää. 73 00:07:57,360 --> 00:07:59,840 Tee tämä äidin vuoksi. - En tee mitään. 74 00:07:59,840 --> 00:08:03,080 En tule kisoihin. Jos tammalle sattuu jotain, 75 00:08:03,080 --> 00:08:05,600 et näe minua enää koskaan. 76 00:09:07,720 --> 00:09:08,920 Etkö mennyt kouluun? 77 00:09:10,200 --> 00:09:11,880 En voinut hyvin. 78 00:09:13,000 --> 00:09:14,120 Mitä teet täällä? 79 00:09:14,120 --> 00:09:18,120 Virginia tarvitsee pari asiakirjaa kisojen livestriimiä varten. 80 00:09:18,120 --> 00:09:19,720 Eli otat ne ja lähdet? 81 00:09:21,320 --> 00:09:22,160 Niin. 82 00:09:26,240 --> 00:09:28,000 Kuule. 83 00:09:29,280 --> 00:09:33,240 Lähetän asiakirjat sähköpostilla ja otan iltapäivällä videopuhelun. 84 00:09:33,240 --> 00:09:34,880 Jään huolehtimaan sinusta. 85 00:09:36,400 --> 00:09:40,760 Älä sotke rehtorini suunnitelmia. Olin sitä paitsi lähdössä. 86 00:09:42,360 --> 00:09:45,280 Sinullahan oli huono olo. - Niin. Oli. 87 00:09:45,280 --> 00:09:48,320 Minulla oli huono olo, mutta se meni ohi. 88 00:09:50,240 --> 00:09:52,520 Piti vain jättää eka tunti väliin. 89 00:09:54,160 --> 00:09:55,520 Olen oikeasti kunnossa. 90 00:09:56,440 --> 00:09:57,280 Oletko varma? 91 00:09:58,720 --> 00:10:00,240 Vaihdan vain vaatteet. 92 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 UUSI VIESTI 93 00:10:12,040 --> 00:10:16,120 HALUAISIN OLLA YKSIN, MUTTA MINUN EI ANNETA. 94 00:10:16,120 --> 00:10:20,760 OLEN ANSASSA. 95 00:10:33,360 --> 00:10:34,240 Sara. 96 00:10:35,280 --> 00:10:36,120 Niin? 97 00:10:36,120 --> 00:10:40,200 Kuntotestiesi tulokset ovat olleet huonoja. Pystyt parempaan. 98 00:10:41,080 --> 00:10:44,000 Tiedän. Olen pahoillani. Korvaan ne kyllä. 99 00:10:44,800 --> 00:10:46,240 Tunnut olevan hukassa. 100 00:10:47,440 --> 00:10:49,560 Entä tuo ihottuma käsivarressasi? 101 00:10:50,920 --> 00:10:54,280 Allergiaa vain. - Aika voimakas allerginen reaktio. 102 00:10:54,800 --> 00:10:56,120 Mille olet allerginen? 103 00:10:57,520 --> 00:11:00,200 Vaikka mille. Olen allerginen monelle asialle. 104 00:11:01,360 --> 00:11:03,600 Nähdään taas, Jessica. Olen myöhässä. 105 00:11:11,160 --> 00:11:15,480 Miksi otit työn vastaan, jos kerran haluat pysyä kaukana Las Encinasista? 106 00:11:17,200 --> 00:11:20,480 Tarvitsen rahaa, ja työ on hyvä lisä ansioluettelooni. 107 00:11:22,680 --> 00:11:24,600 Otitko sen vahtiaksesi minua? 108 00:11:28,480 --> 00:11:29,720 Suojellakseni sinua. 109 00:11:30,720 --> 00:11:32,080 Luotan sinuun, Joel. 110 00:11:32,560 --> 00:11:36,640 Tämä koulu osaa pilata ihmisen. - Taas mennään. Tuo on epäreilua. 111 00:11:37,480 --> 00:11:39,480 En ole sinä. 112 00:11:39,480 --> 00:11:44,360 En sinä enkä joku kavereistasi. Olen Joel ja ansaitsen nauttia mahdollisuudestani. 113 00:11:45,720 --> 00:11:48,640 Olen vain huolissani. - En kaipaa isää. 114 00:11:48,640 --> 00:11:52,320 Haluan poikaystävän, joka iloitsee hyvästä asiasta elämässäni, 115 00:11:52,320 --> 00:11:54,920 luottaa minuun ja antaa minulle tilaa - 116 00:11:54,920 --> 00:11:58,160 eikä takerru minuun kuin iilimato vahtiakseen minua. 117 00:11:58,800 --> 00:11:59,840 Jumalauta. 118 00:12:16,640 --> 00:12:19,360 HÄÄTÄKÄÄ DÍDAC JA MAFIA KOULUSTAMME! 119 00:12:39,760 --> 00:12:45,640 Jos seurusteluni saa sinut kiusaantumaan, sano suoraan. Lopetan koulun. 120 00:12:47,680 --> 00:12:51,480 Kotiuduttuani vain opintojesi maksaminen on ilahduttanut minua. 121 00:12:53,440 --> 00:12:55,520 Pelkkä ystävyys käy minulle yhä. 122 00:12:56,880 --> 00:13:02,280 Vieläkö menemme yhdessä kisoihin? - Tietysti. 123 00:13:03,560 --> 00:13:05,560 Omar ilmeisesti tulee myös. 124 00:13:06,240 --> 00:13:09,280 En usko. Hän on liian kiireinen. 125 00:13:20,920 --> 00:13:21,760 Terve. 126 00:13:29,600 --> 00:13:30,520 Sonia. 127 00:13:31,800 --> 00:13:32,640 Kiitos. 128 00:13:33,480 --> 00:13:36,880 Et kertonut kenellekään, että vuosin videon itse. 129 00:13:37,840 --> 00:13:42,760 Käänteispsykologiaa, vai? Pitäisikö kertoa kaikille, jotta saat lisää huomiota? 130 00:13:44,200 --> 00:13:48,640 Olen täällä vastoin tahtoani ja purin sen johonkuhun, joka ei ansaitse sitä. 131 00:13:48,640 --> 00:13:50,800 Olet näemmä sittenkin ihminen. 132 00:13:52,560 --> 00:13:53,560 Ollaanko ystäviä? 133 00:13:54,440 --> 00:13:55,640 Kavereita. 134 00:13:56,320 --> 00:13:58,040 Hyvänpäiväntuttuja. 135 00:13:59,360 --> 00:14:02,320 Onko jalkapalloilijan poika oikeasti biseksuaali? 136 00:14:05,240 --> 00:14:08,720 Et ole tosissasi. Suunnitteletko seuraavaa pornovideotasi? 137 00:14:08,720 --> 00:14:11,120 Selvä. Ilmeisesti on. 138 00:14:12,280 --> 00:14:14,320 Hänen kanssaan söpöilisin. 139 00:14:14,320 --> 00:14:18,560 Esittelisin rikasta, seksikästä ja komeaa poikaystävääni. 140 00:14:19,200 --> 00:14:20,760 Joka on vieläpä orpo! 141 00:14:21,240 --> 00:14:23,600 Ei anoppia. Mahtavaa. 142 00:14:23,600 --> 00:14:27,320 Ihan kuin hän olisi palkinto. - Ei mikä tahansa palkinto. 143 00:14:28,760 --> 00:14:33,480 Pääpalkinto. - Kuvitella, että aloin jo pitää sinusta. 144 00:14:34,880 --> 00:14:37,720 Tee mitä lystäät, mutta hän ei ole helppo saalis. 145 00:14:39,120 --> 00:14:42,360 Lyödäänkö vetoa? Nautin kunnon haasteista. 146 00:14:43,280 --> 00:14:46,560 Ja mitä vaikeampi haaste, sitä himokkaampi olen. 147 00:14:48,840 --> 00:14:51,240 Taas tapa hakea ulkoista hyväksyntää. 148 00:14:52,400 --> 00:14:54,480 Ollaanpa sitä henkisesti vakaita. 149 00:15:09,120 --> 00:15:10,120 Mikä on? 150 00:15:26,680 --> 00:15:28,600 En jaksa tätä toljotusta. 151 00:15:30,120 --> 00:15:31,000 Tiedetään. 152 00:15:34,080 --> 00:15:36,000 Lintsataan pari tuntia. 153 00:15:44,720 --> 00:15:48,160 Tässä on Amazona. 154 00:15:48,720 --> 00:15:51,560 Terve, Amazona. - Hei, muruseni. 155 00:15:51,560 --> 00:15:56,120 En tiennyt, että pidät hevosista. - Rakastan niitä. Vartuin niiden parissa. 156 00:15:56,120 --> 00:15:59,320 Amazona on suosikkini. Adoptoimme sen äitini kanssa. 157 00:15:59,320 --> 00:16:03,200 Hän olisi antanut sen minulle, mutta halusin sille kaksi äitiä. 158 00:16:03,200 --> 00:16:08,720 Amazona itse asiassa lähensi minua ja äitiäni, kunnes hän pakotti sen kisaamaan. 159 00:16:08,720 --> 00:16:13,000 Siitä alkoivat ongelmat. En hyväksy sitä, että sillä kisataan. 160 00:16:13,600 --> 00:16:18,040 Mutta bisnesten kohdalla Roberta ei välitä mistään muusta. 161 00:16:18,040 --> 00:16:20,640 Ja viime kisoissaan - 162 00:16:21,240 --> 00:16:22,280 Amazona kaatui. 163 00:16:22,800 --> 00:16:26,720 Se selvisi naarmuitta kuin ihmeen kaupalla, mutta luulin kuolevani. 164 00:16:28,160 --> 00:16:32,520 Ainahan voimme siepata sen, jos et halua, että sillä kisataan. 165 00:16:32,520 --> 00:16:35,320 Viedään se salaa turvalliseen paikkaan. 166 00:16:35,960 --> 00:16:40,120 Se pitäisi tehdä ennen kisoja. - Silloin tarvitaan kulkulupa. 167 00:16:40,720 --> 00:16:43,280 Äidilläsi varmasti on sellainen. 168 00:16:44,520 --> 00:16:45,360 Niin on. 169 00:16:45,960 --> 00:16:47,640 Se täytyy viedä häneltä. 170 00:16:49,160 --> 00:16:50,040 Kiitos. 171 00:17:01,400 --> 00:17:07,320 Terve. Tällä upealla radalla käydään pian Las Encinasin hyväntekeväisyyslaukkakisat. 172 00:17:07,320 --> 00:17:11,920 Voitoilla rahoitetaan vaihto-ohjelmastipendejä - 173 00:17:11,920 --> 00:17:16,720 Excellentia Academic Global Leaguen koulujen välillä Euroopassa ja Afrikassa. 174 00:17:16,720 --> 00:17:19,240 Pidämme teidät ajan tasalla tapahtumista. 175 00:17:34,160 --> 00:17:37,400 Meidän pitäisi palata yhteisiin livestriimeihin. 176 00:17:38,280 --> 00:17:39,880 Seuraajat huomaavat kaiken. 177 00:17:41,480 --> 00:17:42,920 Mutta tee sinä juttuasi. 178 00:17:44,960 --> 00:17:46,440 Etsin Virginian. 179 00:18:19,000 --> 00:18:20,960 Menkää vain. Nähdään myöhemmin. 180 00:18:22,880 --> 00:18:25,960 Onko kaikki hyvin? - Näytät upealta. 181 00:18:43,880 --> 00:18:47,040 Suurlähettiläs pääsi sittenkin. Onpa vaimo lihava! 182 00:18:47,040 --> 00:18:50,320 Otan kulkulupasi tallille. - Miksi? 183 00:18:50,800 --> 00:18:56,000 Annan Amazonalle suukon. - Älä mene sinne. Hermostutat sen vain. 184 00:18:56,000 --> 00:18:58,040 Käy myöhemmin. Älä ole rasittava. 185 00:19:05,000 --> 00:19:07,720 Mitä kuuluu, Dídac? - Hyvää. Entä sinulle? 186 00:19:08,200 --> 00:19:11,960 Sovelluksessa oli ikäviä kommentteja sinusta ja perheestäsi. 187 00:19:12,560 --> 00:19:15,120 Niitä oli muutama. Mutta eivät ne haittaa. 188 00:19:16,360 --> 00:19:23,280 Jos haluat puhua jostain... Tunteistasi, luokkakavereistasi, perheestäsi... 189 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 Miksi perheestäni? 190 00:19:28,200 --> 00:19:33,480 Perheestäsi tai mistä tahansa. Olen tukenasi enkä tuomitse sinua. 191 00:19:34,280 --> 00:19:35,680 Selvä. Kiitos. 192 00:19:55,760 --> 00:20:02,000 Miksi helvetissä tulit tänne, Pau? - Sain kutsun perheenjäsenenäsi. 193 00:20:02,000 --> 00:20:04,040 En haluaisi sinua tänne. 194 00:20:05,840 --> 00:20:08,040 Katsot minua todella halveksuen. 195 00:20:10,480 --> 00:20:11,800 Ole kiltti ja lähde. 196 00:20:13,520 --> 00:20:15,120 Teet virheen. 197 00:20:39,280 --> 00:20:42,040 Tämä paska nousee todella päähän. - Niin nousee. 198 00:20:42,040 --> 00:20:44,240 Haen lisää. - Selvä. 199 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 Otan osaa kaikesta tapahtuneesta. - Anteeksi? 200 00:21:02,640 --> 00:21:05,600 Siitä yliajosta. Ja tietenkin isäsi jutusta. 201 00:21:06,920 --> 00:21:12,160 Koulun äidit puhuvat. Halusin vain ilmaista osanottoni. 202 00:21:13,240 --> 00:21:14,080 Kiitos. 203 00:21:16,720 --> 00:21:17,800 Oliko nimesi Iván? 204 00:21:19,840 --> 00:21:23,400 Juuri se. - Kaunis nimi. Olen aina pitänyt siitä. 205 00:21:24,040 --> 00:21:24,880 Olen Carmen. 206 00:21:27,880 --> 00:21:29,240 Ei mitään teitittelyjä. 207 00:21:30,080 --> 00:21:31,360 Hauska tavata. 208 00:21:32,480 --> 00:21:33,840 Mitä elämääsi kuuluu? 209 00:21:35,000 --> 00:21:36,880 Ei kovin hyvää, kuten tiedätte. 210 00:21:37,680 --> 00:21:41,240 Voi paska. Anteeksi möläytykseni. - Ei hätää. Kuulkaa. 211 00:21:41,240 --> 00:21:43,720 Ystäväni odottaa minua. 212 00:21:44,800 --> 00:21:46,480 Isäsi oli hyvä ihminen. 213 00:21:49,200 --> 00:21:50,560 Tunsitko hänet? 214 00:21:52,960 --> 00:21:56,520 Mediasta vain. Ja tiedän, mitä hän teki teikäläisten hyväksi. 215 00:21:57,040 --> 00:21:59,480 Siis kenen? - Homojen. 216 00:22:00,560 --> 00:22:04,200 Hän on nyt Jumalan luona. Jumala rakastaa teitä. Muista se. 217 00:22:05,120 --> 00:22:09,440 Olet ällistyttävän paljon isäsi näköinen. Sanoisin melkein, että komeampi. 218 00:22:09,960 --> 00:22:13,080 Mitä jos hengaisit ikäisessäsi seurassa, äiti? 219 00:22:13,560 --> 00:22:16,480 Nähdään taas. Oli hauska tavata. - Nähdään. Heippa. 220 00:22:20,840 --> 00:22:22,440 Hän voisi olla poikasi! 221 00:22:23,000 --> 00:22:26,320 Mitä? - Näin kyllä, miten hymyilit hänelle. 222 00:22:26,320 --> 00:22:29,720 Söpö, rikas... Haenko rautalankaa? - En iskenyt häntä. 223 00:22:29,720 --> 00:22:32,240 Et nolaa minua täälläkin. 224 00:22:32,800 --> 00:22:34,320 Pysy kaukana hänestä. 225 00:22:35,320 --> 00:22:39,680 En ajatellut mitään sellaista. Sitä paitsi hän on isänsä tavoin homo. 226 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 Käskin pysyä kaukana. 227 00:22:52,120 --> 00:22:53,560 Hyvä on. - Hei sitten. 228 00:22:54,720 --> 00:22:57,320 Sopimisista viis. Teemmekö ilmaistyötä? 229 00:22:57,320 --> 00:23:00,720 Yhteistyötä. - Selvä. Olkoon. 230 00:23:03,760 --> 00:23:04,680 Ei. 231 00:23:05,360 --> 00:23:06,280 Kiitos. 232 00:23:06,880 --> 00:23:08,600 Anteeksi väärinkäsitys. 233 00:23:10,400 --> 00:23:12,080 Perkele! 234 00:23:12,080 --> 00:23:14,080 Mikä hätänä? - Tuo ämmä. Virginia. 235 00:23:14,080 --> 00:23:17,240 Älä huuda. - Hän ei maksa livestriimistä. 236 00:23:17,240 --> 00:23:20,680 Tiesit sen. Hän pyysi palvelusta. - Ja sinäkö suostuit? 237 00:23:21,160 --> 00:23:22,880 Olemme rahapulassa. 238 00:23:23,600 --> 00:23:25,360 Joudumme luopumaan asunnosta. 239 00:23:27,680 --> 00:23:29,360 Et ole kertonut. - Olenhan. 240 00:23:29,360 --> 00:23:32,720 Sanoin, että lähtösi tuhoaa sometilimme. 241 00:23:32,720 --> 00:23:38,160 Sanoin, että menetämme seuraajat ja sponsorit, ellemme esitä onnellista paria. 242 00:23:38,160 --> 00:23:39,200 Siinäs kuulit. 243 00:23:39,200 --> 00:23:43,240 Sinä helvetin kakara et tajua, että kiukuttelullasi on seuraamuksia. 244 00:23:54,880 --> 00:24:00,160 Anteeksi äitini. Hän osaa olla ärsyttävä. - Ei hän minua häirinnyt. 245 00:24:04,640 --> 00:24:08,600 Näytät kiusaantuneelta. Tunnistit minut videosta. 246 00:24:09,160 --> 00:24:12,160 Mistä videosta? - Etkö muka ole nähnyt sitä? 247 00:24:12,760 --> 00:24:13,720 En. 248 00:24:14,800 --> 00:24:16,280 Lähetän sen sinulle heti. 249 00:24:17,800 --> 00:24:20,280 Tai itse asiassa lähetän paremman. 250 00:24:21,840 --> 00:24:23,880 Nyt sinulla on se. - Kiitos. 251 00:24:24,480 --> 00:24:25,520 Eipä kestä. 252 00:24:53,040 --> 00:24:54,280 Etsin sinua. 253 00:24:55,520 --> 00:24:58,680 Kestikö minulla niin kauan, että tulit tilaamaan itse? 254 00:25:00,280 --> 00:25:01,880 Tässä. - Kiitos. 255 00:25:01,880 --> 00:25:05,440 Ole hyvä. - Kippis. 256 00:25:20,800 --> 00:25:21,960 Anteeksi. 257 00:25:33,000 --> 00:25:37,280 Ei mitään. En näe serkkuani. Vanhempani suuttuvat, ellei hän tule. 258 00:25:38,640 --> 00:25:40,880 YHTEISTILA LA ARAÑA #MEJÄÄMME 259 00:25:40,880 --> 00:25:43,880 Anna olla. Tinanappien jälkeen tulee jotain muuta. 260 00:25:43,880 --> 00:25:46,960 Vihaan heitä siinä missä monia sääntöjäkin. 261 00:25:46,960 --> 00:25:48,680 Sanoo lammas. 262 00:25:48,680 --> 00:25:51,600 Järjestelmä muuttuu parhaiten sisältä käsin. 263 00:25:52,080 --> 00:25:53,760 Miten muka? 264 00:25:53,760 --> 00:25:56,840 Närkästyneellä twiitillä tai rintanapilla, vai? 265 00:25:57,360 --> 00:26:01,480 Kaverini oikeustalolta soitti juuri. Mellakkapoliisi palaa tänään. 266 00:26:03,600 --> 00:26:04,920 Ne kusipäät... 267 00:26:07,520 --> 00:26:09,400 Pystyn estämään häädön. 268 00:26:10,160 --> 00:26:11,400 Kuuntele minua, Eric. 269 00:26:12,800 --> 00:26:14,480 Sinäkö? Miten? 270 00:26:15,840 --> 00:26:16,960 Vaihda puku yllesi. 271 00:26:17,760 --> 00:26:20,160 Tule mukaamme, niin näytän, miten. 272 00:26:24,600 --> 00:26:28,920 Tulin kaapista vanhemmilleni, ja he heittivät minut pellolle. 273 00:26:29,920 --> 00:26:31,760 Sellaista sattuu siis edelleen. 274 00:26:34,560 --> 00:26:35,560 Minä... 275 00:26:36,400 --> 00:26:41,200 Nukuin jonkin aikaa puistoissa ja söin sitä, mitä satuin saamaan. 276 00:26:42,760 --> 00:26:46,840 Sitten tulin Madridiin ja pyysin apua järjestöltä, 277 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 jossa Omar työskenteli. 278 00:26:51,160 --> 00:26:55,640 Hän ei edes tuntenut minua, mutta pyysi yllättäen minua muuttamaan luokseen. 279 00:26:57,400 --> 00:26:58,280 En tiedä. 280 00:26:58,880 --> 00:27:02,720 Olen koko ajan ajatellut, että meidät oli tarkoitettu toisillemme. 281 00:27:04,680 --> 00:27:08,560 Olimme molemmat tosi paskassa jamassa, kun tapasimme. 282 00:27:09,360 --> 00:27:14,320 Minä vanhempieni takia ja Omar syvän masennuksensa. 283 00:27:14,960 --> 00:27:17,920 En tiedä syytä siihen. Hän ei halua puhua asiasta, 284 00:27:20,320 --> 00:27:23,280 mutta hän oli tehdä jotain hullua sen takia. 285 00:27:29,000 --> 00:27:29,840 Mutta hei. 286 00:27:31,240 --> 00:27:35,960 Sinnittelimme eteenpäin yhdessä ja matkan varrella rakastuimme. 287 00:27:38,080 --> 00:27:41,560 Vaikkakaan en enää tiedä, tarvitsimmeko ennemmin toisiamme. 288 00:27:45,000 --> 00:27:46,720 Milloin tapasitte? 289 00:27:48,200 --> 00:27:51,400 Lähes vuosi sitten. Miten niin? 290 00:27:53,320 --> 00:27:54,160 Samu. 291 00:27:55,840 --> 00:27:57,840 Kuka on Samu? Omarin eksäkö? 292 00:28:00,680 --> 00:28:04,160 Hänen paras ystävänsä, joka myös kävi Las Encinasia. 293 00:28:05,760 --> 00:28:07,200 Hän kuoli Omarin syliin. 294 00:29:01,240 --> 00:29:02,200 Omar. 295 00:29:23,960 --> 00:29:26,440 Sinun olisi pitänyt kertoa Samusta. 296 00:29:35,400 --> 00:29:37,920 Olisin voinut estää sen. Se on pahinta. 297 00:29:40,880 --> 00:29:43,200 Jos en olisi työntänyt häntä pois, jos... 298 00:29:43,760 --> 00:29:46,200 Jos olisin ollut tilanteen tasalla. 299 00:29:50,240 --> 00:29:51,120 Tule. 300 00:29:52,000 --> 00:29:52,920 Tule tänne. 301 00:29:56,320 --> 00:29:57,160 Kas niin. 302 00:30:17,240 --> 00:30:18,920 Vedonlyönti on sulkeutunut. 303 00:30:18,920 --> 00:30:21,120 Hän ei päästä irti laukustaan. 304 00:30:22,440 --> 00:30:26,680 Kuudes ja viimeinen kilpailu alkaa 30 minuutin päästä. 305 00:30:29,080 --> 00:30:30,440 Hitto vie. 306 00:30:42,720 --> 00:30:44,080 Terve, Nico. 307 00:30:45,440 --> 00:30:48,760 Serkkusi on hillitön. Se pitää vain hyväksyä. 308 00:30:49,320 --> 00:30:50,800 Se on kaikkien parhaaksi. 309 00:30:50,800 --> 00:30:52,280 Katsokaa, kuka tulee. 310 00:31:12,880 --> 00:31:13,960 Mennään. 311 00:31:19,360 --> 00:31:24,560 Äitini on tuomari ja malliesimerkki siitä, että järjestelmää muutetaan sisältä käsin. 312 00:31:43,720 --> 00:31:46,440 TYKKÄSITKÖ VIDEOSTANI? 313 00:32:18,360 --> 00:32:21,880 Miten haasteesi sujuu? - Kypsä poimittavaksi. 314 00:32:22,680 --> 00:32:23,720 Entä omasi? 315 00:32:25,160 --> 00:32:26,680 Näin, miten katsot Nicoa. 316 00:32:31,520 --> 00:32:33,040 Hänkö väisti suukkoasi? 317 00:32:33,960 --> 00:32:35,720 Ja meni sitten tanssimaan. 318 00:32:36,320 --> 00:32:38,160 Hän on ihana, mutten halua kärsiä. 319 00:32:39,000 --> 00:32:43,120 Hän saa oloni paremmaksi kuin kukaan. - Aina voit pyytää anteeksi. 320 00:32:46,040 --> 00:32:49,080 Ja vaikka yritän olla vahva, repsahdan aina. 321 00:32:49,080 --> 00:32:50,040 Ymmärrän. 322 00:32:53,040 --> 00:32:54,160 Palaan pian. 323 00:32:56,280 --> 00:32:59,080 Nyt täytyy taas olla vahva. Hän tulee tänne. 324 00:33:00,280 --> 00:33:03,000 Älä jätä minua yksin hänen kanssaan. 325 00:33:07,240 --> 00:33:12,480 Minun pitää poistua hetkeksi. - Chloe, älä mene. 326 00:33:41,800 --> 00:33:46,720 Kiitos, että kerroit Joelille Samusta etkä puuttunut väleihimme. 327 00:33:47,400 --> 00:33:48,640 Selvitimme asiat. 328 00:33:50,560 --> 00:33:54,840 Kuulin muuten, että Patrickia epäillään yliajosta. 329 00:33:55,920 --> 00:34:00,480 Tiedämme molemmat, että se on naurettavaa. Hän ei tekisi moista sinulle. 330 00:34:01,400 --> 00:34:03,360 Ehkä kaipaat muistutusta. 331 00:34:10,560 --> 00:34:11,600 Hei, komistus. 332 00:34:14,760 --> 00:34:16,120 Ollaanpa sitä surkeina. 333 00:34:17,280 --> 00:34:20,720 Et vastannut minulle. Et ilmeisesti tykännyt videosta. 334 00:34:23,600 --> 00:34:25,000 Tykkäsin kyllä. 335 00:34:28,840 --> 00:34:30,560 Kuule. 336 00:34:31,840 --> 00:34:37,640 Olen nähnyt tuon ilmeen ennenkin ja olen paras parantamaan lemmensairauksia. 337 00:34:38,640 --> 00:34:40,560 Tarkoitan siis... 338 00:34:43,120 --> 00:34:44,560 Yksi tällainen - 339 00:34:45,960 --> 00:34:47,840 etkä edes muista hänen nimeään. 340 00:35:01,880 --> 00:35:03,840 "Nautin sitomisesta." 341 00:35:03,840 --> 00:35:06,840 "Kiihotun, kun vaimoni piiskaa minua." 342 00:35:06,840 --> 00:35:09,040 "Aivan. Mieheni käy tosi kuumana. 343 00:35:09,040 --> 00:35:13,080 Lyön vain tähän tapaan, ja hän on kuin kiimainen narttukoira." 344 00:35:14,560 --> 00:35:16,600 Voi paska. He katsovat tänne. 345 00:35:21,520 --> 00:35:22,840 Näännyn nälkään. 346 00:35:24,360 --> 00:35:26,000 Palaan pian. Älä häivy. 347 00:35:29,560 --> 00:35:31,200 Anteeksi, saanko tämän? 348 00:35:36,400 --> 00:35:37,240 Kiitos. 349 00:35:41,440 --> 00:35:42,760 Nämä ovatkin hyviä. 350 00:35:47,680 --> 00:35:50,960 Kaipasin tätä. Hengaamista kanssasi. 351 00:35:54,840 --> 00:35:57,720 Voisinpa kelata taaksepäin ja poistaa aiheuttamani tuskan. 352 00:36:00,000 --> 00:36:00,840 Niin. 353 00:36:01,560 --> 00:36:02,520 Muttet voi. 354 00:36:06,000 --> 00:36:07,960 Enkö pysty hyvittämään tekoani? 355 00:36:10,320 --> 00:36:11,640 Parantamaan oloasi. 356 00:36:40,840 --> 00:36:42,560 Leikitään vähän. 357 00:36:43,760 --> 00:36:46,760 Brasilialaiseksi sinussa on aika vähän sambaa. 358 00:36:47,720 --> 00:36:49,000 Ehkä - 359 00:36:49,760 --> 00:36:52,360 tänään on väärä päivä. Paska mäihä. 360 00:36:52,360 --> 00:36:53,280 Kuule. 361 00:36:54,040 --> 00:36:56,200 Sulje silmät ja nauti. 362 00:36:57,880 --> 00:37:02,280 Hei. Lopeta. Valitan, mutta ei tee mieli seksiä. 363 00:37:02,920 --> 00:37:05,840 Sinusta todellakin tulee suurin haasteeni. 364 00:37:06,880 --> 00:37:09,120 Chloe, avaa ovi. - Äiti? 365 00:37:09,120 --> 00:37:11,040 Avaa. Minulla on asiaa. 366 00:37:11,040 --> 00:37:14,400 Nyt ei pysty. - Käskin avata oven! 367 00:37:15,640 --> 00:37:18,040 Älä. Iván. 368 00:37:19,640 --> 00:37:23,400 Voisitko kerrankin unohtaa kateutesi? - Kyse ei ole siitä. 369 00:37:23,400 --> 00:37:25,960 Tuo poika on väärä sinulle. Usko minua. 370 00:37:25,960 --> 00:37:29,440 Haista paska. - Minulle et puhu noin. 371 00:37:29,920 --> 00:37:31,400 Odota. 372 00:37:33,960 --> 00:37:38,640 Kuuntele minua, Chloe. Pysähdy, ole hyvä. 373 00:37:39,440 --> 00:37:42,160 Käskin pysähtyä! - Mitä sinä oikein touhuat? 374 00:37:44,480 --> 00:37:46,200 Hän on veljesi. - Mitä? 375 00:37:47,000 --> 00:37:52,240 Olet niin hullu, että sanoisit mitä tahansa päihittääksesi minut. 376 00:37:52,240 --> 00:37:55,280 Siitähän tässä on kyse. - En valehtele. 377 00:37:55,280 --> 00:37:56,800 Siksi olemme täällä. 378 00:37:57,720 --> 00:38:03,040 Meistä riippumattomista syistä viimeistä kilpailua lykätään. 379 00:38:03,040 --> 00:38:05,400 Mitä on tapahtunut? 380 00:38:05,920 --> 00:38:07,720 Olen pahoillani. - Mitä? 381 00:38:08,800 --> 00:38:11,320 Se oli myrkytetty. - Mitä? 382 00:38:13,280 --> 00:38:15,400 Mitään ei ollut tehtävissä. 383 00:38:19,240 --> 00:38:23,120 Mitä helvettiä sinä täällä teet? Häivy täältä. 384 00:38:23,120 --> 00:38:26,880 Äiti. - Kenen luulet tehneen tämän Amazonalle? 385 00:38:27,640 --> 00:38:28,680 Ei. 386 00:38:28,680 --> 00:38:31,240 Veljesi jatkaa, kunnes elämämme on tuhottu. 387 00:38:53,120 --> 00:38:54,600 Voi paska. 388 00:39:01,480 --> 00:39:02,720 Mikä hätänä? 389 00:39:04,920 --> 00:39:07,280 En kestä perhettäni. 390 00:39:09,440 --> 00:39:11,240 Pelkkiä helvetin murhaajia. 391 00:40:31,960 --> 00:40:33,600 Ei minua mikään vaivaa. 392 00:40:36,040 --> 00:40:37,680 Onko kotona ongelmia? 393 00:40:44,520 --> 00:40:47,000 Tiedän ongelmista poikaystäväsi kanssa. 394 00:40:48,320 --> 00:40:50,320 Miljoonat tietävät. 395 00:40:51,200 --> 00:40:55,560 Ja tiedän hänen pelinsä. Hän kerjää sääliä, jotta ottaisit hänet takaisin. 396 00:40:56,080 --> 00:40:58,760 Hän on malliesimerkki tietystä ihmistyypistä. 397 00:41:00,840 --> 00:41:02,960 Pyysikö joku puuttumaan elämääni? 398 00:41:09,520 --> 00:41:12,080 Olen kokenut jotain hyvin samankaltaista. 399 00:41:13,120 --> 00:41:17,560 Mitä oikein selität? Minulla ei ole mitään hätää. Ei kotona eikä muutenkaan. 400 00:41:19,800 --> 00:41:23,400 Minäkin luulin, ettei pakokeinoa ole. Kyllä on. 401 00:41:27,400 --> 00:41:32,760 Mutta sinun täytyy etsiä se itse. Et voi vain odottaa, että se ilmestyy. 402 00:41:41,360 --> 00:41:43,600 Mutta toiveeni ei toteudu, 403 00:41:44,440 --> 00:41:46,360 ellen katoa. 404 00:41:47,280 --> 00:41:48,920 Sitä kaikki ovat sanoneet. 405 00:41:53,720 --> 00:41:55,880 Siihen asti, että näemme taas... 406 00:41:57,040 --> 00:41:57,960 Rakastan sinua. 407 00:42:00,560 --> 00:42:02,120 Rakastan sinua valtavasti. 408 00:42:05,000 --> 00:42:07,480 Olen aina rakastanut ja rakastan ikuisesti. 409 00:42:08,080 --> 00:42:13,240 POISTETAANKO VIESTI? 410 00:42:22,840 --> 00:42:26,000 Yliajaja oli varmasti naamiaisissa. 411 00:42:28,040 --> 00:42:29,360 En nähnyt mitään. 412 00:42:30,120 --> 00:42:31,040 Ikävä kyllä. 413 00:42:32,120 --> 00:42:34,080 Haluatko hänet meille asumaan? 414 00:42:34,080 --> 00:42:37,320 Hän miettii yksin ollessaan pakonomaisesti kaikkea - 415 00:42:37,320 --> 00:42:39,720 eikä lopeta ennen totuuden selviämistä. 416 00:42:40,240 --> 00:42:42,880 Täällä pystymme kontrolloimaan häntä. 417 00:42:44,560 --> 00:42:48,680 Mutta jos lähden kotoa, mitä teen talolle? - Pane se vuokralle. 418 00:42:48,680 --> 00:42:49,840 Tai myy se. 419 00:42:50,680 --> 00:42:52,160 Se talo on ansa. 420 00:42:52,760 --> 00:42:57,640 Jos asut siellä yksin, seinät kaatuvat päällesi ja aaveet jahtaavat sinua. 421 00:42:57,640 --> 00:43:01,200 Isäsi, Patrick, yliajo... 422 00:43:01,920 --> 00:43:03,640 Et pysty jatkamaan elämääsi. 423 00:43:05,840 --> 00:43:10,160 Ei. Tämä on meidän kotimme. - Menetämme sen kuitenkin. 424 00:43:10,160 --> 00:43:14,400 Jos otamme tänne kolmannen, jolla ei ole vaikeuksia maksaa vuokraa, 425 00:43:14,400 --> 00:43:18,720 saamme pitää kämpän ja voimme etsiä uusia asiakkaita. 426 00:43:20,000 --> 00:43:21,240 Luota minuun. 427 00:43:24,160 --> 00:43:25,320 Olet oikeassa. 428 00:43:28,000 --> 00:43:29,560 Mutta jos lähden kotoa, 429 00:43:31,320 --> 00:43:32,720 missä minä asun? 430 00:43:44,400 --> 00:43:46,880 SARAUL ON FEIKKI 431 00:43:56,120 --> 00:43:58,240 Mikset ole pukeissa? Myöhästyt pian. 432 00:44:12,920 --> 00:44:14,440 Lopetan koulun. 433 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 Siis... 434 00:44:20,960 --> 00:44:23,520 En halua, että kärsit takiani. 435 00:44:30,720 --> 00:44:32,320 Tekisitkö sen vuokseni? 436 00:44:33,520 --> 00:44:34,520 Totta kai. 437 00:44:35,960 --> 00:44:37,760 Kuule. Sinä - 438 00:44:39,400 --> 00:44:40,840 olet minulle tärkein. 439 00:44:52,080 --> 00:44:53,720 Minulla tässä on ongelma. 440 00:44:54,400 --> 00:44:56,240 Ja minä irtisanoudun työstäni. 441 00:44:58,480 --> 00:44:59,320 Mutta - 442 00:44:59,840 --> 00:45:02,960 entä ansioluettelosi ja rahat? 443 00:45:03,480 --> 00:45:05,400 Mitkä rahat? Palkka on pennosia. 444 00:45:05,920 --> 00:45:09,720 Eikä sovellus edes toimi. Sitä käytetään vain trollaamiseen. 445 00:45:11,200 --> 00:45:14,280 En pääse traumoistani, ellen anna sinun loistaa. 446 00:45:15,760 --> 00:45:17,240 Ja pysy kaukana koululta. 447 00:45:24,480 --> 00:45:25,320 Kiitos. 448 00:45:27,120 --> 00:45:28,840 Lupaan, etten muutu. 449 00:45:36,120 --> 00:45:38,880 Luis, voimmeko jutella? - Totta kai. 450 00:45:46,480 --> 00:45:48,960 ELÄMÄNI ON HELVETTIÄ. EN KEKSI PAKOKEINOA 451 00:45:48,960 --> 00:45:50,600 MINUN ON PÄÄSTÄVÄ POIS. 452 00:45:50,600 --> 00:45:51,840 Mitä nyt? 453 00:46:03,440 --> 00:46:04,360 Huomaatko? 454 00:46:04,880 --> 00:46:06,960 Jossain vaiheessa joku pyytää apua. 455 00:46:08,240 --> 00:46:09,520 Ja me autamme. 456 00:46:18,320 --> 00:46:22,320 KUUNTELEN SINUA JA AUTAN SINUA KAIKIN TAVOIN. 457 00:46:22,320 --> 00:46:25,480 PUHU MINULLE. 458 00:48:27,600 --> 00:48:30,840 Tekstitys: Miia Mattila