1
00:00:11,200 --> 00:00:13,840
PASKA SOVELLUS.
LISÄÄ HORO-CHLOEN KALTAISIA OPISKELIJOITA.
2
00:00:13,840 --> 00:00:16,400
KESKITTYMISKYKYNI ON NOLLA. SAANKO MFD:TÄ?
3
00:00:22,440 --> 00:00:27,240
Kukaan ei pyydä apua. Meille
vain nauretaan. Sovellus on hyödytön.
4
00:00:27,240 --> 00:00:28,720
Samoin työni täällä.
5
00:00:29,280 --> 00:00:33,000
Sovellus on auki ensimmäistä päivää.
Ollaan kärsivällisiä.
6
00:00:41,160 --> 00:00:42,000
Just...
7
00:00:52,600 --> 00:00:58,880
Kunnioitan päätöstäsi lopettaa terapia,
mutta edessä on vielä pitkä matka.
8
00:00:58,880 --> 00:01:04,160
Sinun ei tarvitse aloittaa lääkitystä
uudelleen etenkään omin päin.
9
00:01:04,640 --> 00:01:06,160
Olen apunasi.
10
00:01:08,720 --> 00:01:14,120
Terve, Mateo.
Kaipaan vain taukoa terapiasta.
11
00:01:14,960 --> 00:01:17,720
Siinä kaikki. Mutta kiitos huolenpidosta.
12
00:01:43,280 --> 00:01:44,480
Samu!
13
00:01:45,280 --> 00:01:46,800
Mitä hän teki sinulle?
14
00:02:54,600 --> 00:02:59,160
ELIITTIKOULU
15
00:03:14,360 --> 00:03:17,760
{\an8}Mitä sinulla on siinä?
- Pukusi laukkakisoihin.
16
00:03:19,920 --> 00:03:21,120
{\an8}Ota se. Se on sinun.
17
00:03:22,080 --> 00:03:23,440
{\an8}Mitä? Ei jumalauta.
18
00:03:23,440 --> 00:03:28,080
{\an8}Tämä on pelkkä lahja ystävältä.
- Paskat. Samoin kuin koulukin, vai?
19
00:03:28,080 --> 00:03:29,240
{\an8}Ei käy, Iván.
20
00:03:30,120 --> 00:03:32,880
{\an8}Et pääse kisoihin ilman pukua.
21
00:03:32,880 --> 00:03:37,640
{\an8}Älä sitä mieti.
Ei minulla ole varaa osallistua.
22
00:03:38,400 --> 00:03:39,280
{\an8}Joel.
23
00:03:41,480 --> 00:03:45,080
{\an8}Haluaisin osallistua kanssasi
ja pitää hauskaa.
24
00:03:51,440 --> 00:03:53,240
Mistä tiesit kokoni?
25
00:03:53,840 --> 00:03:56,440
En tiedäkään.
Arvioin silmämääräisesti.
26
00:03:57,360 --> 00:03:58,200
Just.
27
00:04:01,360 --> 00:04:06,840
Paras sovittaa pukua.
En luota silmääsi. Menen pukkariin.
28
00:04:13,480 --> 00:04:17,480
Oletko tulossa?
Voit sitten kertoa, istuuko puku.
29
00:04:44,960 --> 00:04:47,560
Onko jokin hätänä?
- Minullako? Ei.
30
00:04:48,680 --> 00:04:49,800
Kaikki on hyvin.
31
00:04:51,040 --> 00:04:52,360
Selvä.
- Kaikki.
32
00:04:52,880 --> 00:04:55,080
Uskotaan.
- Mikä hätä minulla olisi?
33
00:05:00,600 --> 00:05:01,640
Omar!
34
00:05:02,200 --> 00:05:06,080
Saakeli, Iván! Pitkästä aikaa.
- Jumalauta. Mitä kuuluu?
35
00:05:06,920 --> 00:05:08,160
Mitä teet täällä?
36
00:05:11,160 --> 00:05:13,520
Olet näköjään jo tavannut poikaystäväni.
37
00:05:16,280 --> 00:05:17,640
Tunnetteko toisenne?
38
00:05:18,680 --> 00:05:20,160
Mitä te teette?
39
00:05:21,600 --> 00:05:25,800
Emme mitään. Sovitan vain pukua hyväntekeväisyyslaukkakisoihin.
40
00:05:26,440 --> 00:05:28,560
Entä sinä? Mitä sinä täällä teet?
41
00:05:31,840 --> 00:05:34,800
LAS ENCINASIN HYVÄNTEKEVÄISYYSLAUKKAKISAT
42
00:05:47,520 --> 00:05:50,720
Huomenta. Onko kaikki hyvin?
- Huomenta.
43
00:06:04,240 --> 00:06:06,160
Tiedän, että palkkasit ampujan.
44
00:06:07,400 --> 00:06:10,840
Rauhoitu.
Tulin varoittamaan, en kostamaan.
45
00:06:11,400 --> 00:06:16,120
Älä sotke Dídacia sotaamme.
Hän ei mistään hinnasta lopeta koulua.
46
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
Onko selvä?
47
00:06:20,720 --> 00:06:21,600
Selvä on.
48
00:06:22,640 --> 00:06:25,200
Mutten salli
hänen ja tyttäreni seurustelua.
49
00:06:26,120 --> 00:06:28,880
En pidä siitä,
mutta heillä on oma elämänsä.
50
00:06:34,360 --> 00:06:39,640
Tajuan, ettei se ole tärkeintä,
mutta on se silti tärkeää.
51
00:06:39,640 --> 00:06:42,000
Emme vain voi sille mitään.
52
00:06:42,480 --> 00:06:48,000
Kehosi on kärsinyt paljon.
Reaktio kertoo, että se tarvitsee aikaa.
53
00:06:48,000 --> 00:06:50,040
Siinä kaikki.
54
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
Älä suotta murehdi.
55
00:06:55,680 --> 00:06:57,240
Mitä kuuluu, murut?
56
00:07:00,000 --> 00:07:02,640
Voinko jutella tyttäreni kanssa, poika?
57
00:07:04,360 --> 00:07:05,480
Nähdään myöhemmin.
58
00:07:08,560 --> 00:07:10,320
Miksi olet täällä?
59
00:07:10,320 --> 00:07:13,080
Sovin kisan yksityiskohdista
Virginian kanssa.
60
00:07:13,080 --> 00:07:16,960
Halusin myös tuoda sinulle jotain.
61
00:07:16,960 --> 00:07:20,880
Koko laukkaradan tulee tietää,
kuka tyttäreni on.
62
00:07:21,840 --> 00:07:25,080
Tuota kutsutaan lahjomiseksi.
63
00:07:25,080 --> 00:07:27,480
Minkä hevosistamme haluat kisaan?
64
00:07:29,560 --> 00:07:30,400
Ei käy.
65
00:07:30,400 --> 00:07:32,240
Muru.
- Ihan totta. Ei.
66
00:07:32,240 --> 00:07:36,760
Se on paras tammamme.
- Juuri siksi. Mieti nyt.
67
00:07:37,240 --> 00:07:42,480
Kisaaminen on vaarallista, ja se on vanha.
Matka Ibizalta on stressaava.
68
00:07:42,480 --> 00:07:45,240
Se on meidän. Miten pystyt tekemään näin?
69
00:07:45,240 --> 00:07:48,640
Tämän takia et voi olla mukana
perheen bisneksissä.
70
00:07:49,120 --> 00:07:51,320
Hevoset ovat osa sitä.
71
00:07:51,800 --> 00:07:53,560
Ja bisnekset ovat tärkeintä.
72
00:07:54,680 --> 00:07:57,360
Ikävä tunnelma alkaa riittää.
73
00:07:57,360 --> 00:07:59,840
Tee tämä äidin vuoksi.
- En tee mitään.
74
00:07:59,840 --> 00:08:03,080
En tule kisoihin.
Jos tammalle sattuu jotain,
75
00:08:03,080 --> 00:08:05,600
et näe minua enää koskaan.
76
00:09:07,720 --> 00:09:08,920
Etkö mennyt kouluun?
77
00:09:10,200 --> 00:09:11,880
En voinut hyvin.
78
00:09:13,000 --> 00:09:14,120
Mitä teet täällä?
79
00:09:14,120 --> 00:09:18,120
Virginia tarvitsee pari asiakirjaa
kisojen livestriimiä varten.
80
00:09:18,120 --> 00:09:19,720
Eli otat ne ja lähdet?
81
00:09:21,320 --> 00:09:22,160
Niin.
82
00:09:26,240 --> 00:09:28,000
Kuule.
83
00:09:29,280 --> 00:09:33,240
Lähetän asiakirjat sähköpostilla
ja otan iltapäivällä videopuhelun.
84
00:09:33,240 --> 00:09:34,880
Jään huolehtimaan sinusta.
85
00:09:36,400 --> 00:09:40,760
Älä sotke rehtorini suunnitelmia.
Olin sitä paitsi lähdössä.
86
00:09:42,360 --> 00:09:45,280
Sinullahan oli huono olo.
- Niin. Oli.
87
00:09:45,280 --> 00:09:48,320
Minulla oli huono olo, mutta se meni ohi.
88
00:09:50,240 --> 00:09:52,520
Piti vain jättää eka tunti väliin.
89
00:09:54,160 --> 00:09:55,520
Olen oikeasti kunnossa.
90
00:09:56,440 --> 00:09:57,280
Oletko varma?
91
00:09:58,720 --> 00:10:00,240
Vaihdan vain vaatteet.
92
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
UUSI VIESTI
93
00:10:12,040 --> 00:10:16,120
HALUAISIN OLLA YKSIN,
MUTTA MINUN EI ANNETA.
94
00:10:16,120 --> 00:10:20,760
OLEN ANSASSA.
95
00:10:33,360 --> 00:10:34,240
Sara.
96
00:10:35,280 --> 00:10:36,120
Niin?
97
00:10:36,120 --> 00:10:40,200
Kuntotestiesi tulokset
ovat olleet huonoja. Pystyt parempaan.
98
00:10:41,080 --> 00:10:44,000
Tiedän. Olen pahoillani. Korvaan ne kyllä.
99
00:10:44,800 --> 00:10:46,240
Tunnut olevan hukassa.
100
00:10:47,440 --> 00:10:49,560
Entä tuo ihottuma käsivarressasi?
101
00:10:50,920 --> 00:10:54,280
Allergiaa vain.
- Aika voimakas allerginen reaktio.
102
00:10:54,800 --> 00:10:56,120
Mille olet allerginen?
103
00:10:57,520 --> 00:11:00,200
Vaikka mille.
Olen allerginen monelle asialle.
104
00:11:01,360 --> 00:11:03,600
Nähdään taas, Jessica. Olen myöhässä.
105
00:11:11,160 --> 00:11:15,480
Miksi otit työn vastaan, jos kerran
haluat pysyä kaukana Las Encinasista?
106
00:11:17,200 --> 00:11:20,480
Tarvitsen rahaa,
ja työ on hyvä lisä ansioluettelooni.
107
00:11:22,680 --> 00:11:24,600
Otitko sen vahtiaksesi minua?
108
00:11:28,480 --> 00:11:29,720
Suojellakseni sinua.
109
00:11:30,720 --> 00:11:32,080
Luotan sinuun, Joel.
110
00:11:32,560 --> 00:11:36,640
Tämä koulu osaa pilata ihmisen.
- Taas mennään. Tuo on epäreilua.
111
00:11:37,480 --> 00:11:39,480
En ole sinä.
112
00:11:39,480 --> 00:11:44,360
En sinä enkä joku kavereistasi. Olen Joel
ja ansaitsen nauttia mahdollisuudestani.
113
00:11:45,720 --> 00:11:48,640
Olen vain huolissani.
- En kaipaa isää.
114
00:11:48,640 --> 00:11:52,320
Haluan poikaystävän,
joka iloitsee hyvästä asiasta elämässäni,
115
00:11:52,320 --> 00:11:54,920
luottaa minuun ja antaa minulle tilaa -
116
00:11:54,920 --> 00:11:58,160
eikä takerru minuun
kuin iilimato vahtiakseen minua.
117
00:11:58,800 --> 00:11:59,840
Jumalauta.
118
00:12:16,640 --> 00:12:19,360
HÄÄTÄKÄÄ DÍDAC JA MAFIA KOULUSTAMME!
119
00:12:39,760 --> 00:12:45,640
Jos seurusteluni saa sinut kiusaantumaan,
sano suoraan. Lopetan koulun.
120
00:12:47,680 --> 00:12:51,480
Kotiuduttuani vain opintojesi
maksaminen on ilahduttanut minua.
121
00:12:53,440 --> 00:12:55,520
Pelkkä ystävyys käy minulle yhä.
122
00:12:56,880 --> 00:13:02,280
Vieläkö menemme yhdessä kisoihin?
- Tietysti.
123
00:13:03,560 --> 00:13:05,560
Omar ilmeisesti tulee myös.
124
00:13:06,240 --> 00:13:09,280
En usko. Hän on liian kiireinen.
125
00:13:20,920 --> 00:13:21,760
Terve.
126
00:13:29,600 --> 00:13:30,520
Sonia.
127
00:13:31,800 --> 00:13:32,640
Kiitos.
128
00:13:33,480 --> 00:13:36,880
Et kertonut kenellekään,
että vuosin videon itse.
129
00:13:37,840 --> 00:13:42,760
Käänteispsykologiaa, vai? Pitäisikö kertoa
kaikille, jotta saat lisää huomiota?
130
00:13:44,200 --> 00:13:48,640
Olen täällä vastoin tahtoani ja purin sen
johonkuhun, joka ei ansaitse sitä.
131
00:13:48,640 --> 00:13:50,800
Olet näemmä sittenkin ihminen.
132
00:13:52,560 --> 00:13:53,560
Ollaanko ystäviä?
133
00:13:54,440 --> 00:13:55,640
Kavereita.
134
00:13:56,320 --> 00:13:58,040
Hyvänpäiväntuttuja.
135
00:13:59,360 --> 00:14:02,320
Onko jalkapalloilijan poika
oikeasti biseksuaali?
136
00:14:05,240 --> 00:14:08,720
Et ole tosissasi.
Suunnitteletko seuraavaa pornovideotasi?
137
00:14:08,720 --> 00:14:11,120
Selvä. Ilmeisesti on.
138
00:14:12,280 --> 00:14:14,320
Hänen kanssaan söpöilisin.
139
00:14:14,320 --> 00:14:18,560
Esittelisin rikasta,
seksikästä ja komeaa poikaystävääni.
140
00:14:19,200 --> 00:14:20,760
Joka on vieläpä orpo!
141
00:14:21,240 --> 00:14:23,600
Ei anoppia. Mahtavaa.
142
00:14:23,600 --> 00:14:27,320
Ihan kuin hän olisi palkinto.
- Ei mikä tahansa palkinto.
143
00:14:28,760 --> 00:14:33,480
Pääpalkinto.
- Kuvitella, että aloin jo pitää sinusta.
144
00:14:34,880 --> 00:14:37,720
Tee mitä lystäät,
mutta hän ei ole helppo saalis.
145
00:14:39,120 --> 00:14:42,360
Lyödäänkö vetoa? Nautin kunnon haasteista.
146
00:14:43,280 --> 00:14:46,560
Ja mitä vaikeampi haaste,
sitä himokkaampi olen.
147
00:14:48,840 --> 00:14:51,240
Taas tapa hakea ulkoista hyväksyntää.
148
00:14:52,400 --> 00:14:54,480
Ollaanpa sitä henkisesti vakaita.
149
00:15:09,120 --> 00:15:10,120
Mikä on?
150
00:15:26,680 --> 00:15:28,600
En jaksa tätä toljotusta.
151
00:15:30,120 --> 00:15:31,000
Tiedetään.
152
00:15:34,080 --> 00:15:36,000
Lintsataan pari tuntia.
153
00:15:44,720 --> 00:15:48,160
Tässä on Amazona.
154
00:15:48,720 --> 00:15:51,560
Terve, Amazona.
- Hei, muruseni.
155
00:15:51,560 --> 00:15:56,120
En tiennyt, että pidät hevosista.
- Rakastan niitä. Vartuin niiden parissa.
156
00:15:56,120 --> 00:15:59,320
Amazona on suosikkini.
Adoptoimme sen äitini kanssa.
157
00:15:59,320 --> 00:16:03,200
Hän olisi antanut sen minulle,
mutta halusin sille kaksi äitiä.
158
00:16:03,200 --> 00:16:08,720
Amazona itse asiassa lähensi minua ja
äitiäni, kunnes hän pakotti sen kisaamaan.
159
00:16:08,720 --> 00:16:13,000
Siitä alkoivat ongelmat.
En hyväksy sitä, että sillä kisataan.
160
00:16:13,600 --> 00:16:18,040
Mutta bisnesten kohdalla
Roberta ei välitä mistään muusta.
161
00:16:18,040 --> 00:16:20,640
Ja viime kisoissaan -
162
00:16:21,240 --> 00:16:22,280
Amazona kaatui.
163
00:16:22,800 --> 00:16:26,720
Se selvisi naarmuitta kuin ihmeen
kaupalla, mutta luulin kuolevani.
164
00:16:28,160 --> 00:16:32,520
Ainahan voimme siepata sen,
jos et halua, että sillä kisataan.
165
00:16:32,520 --> 00:16:35,320
Viedään se salaa turvalliseen paikkaan.
166
00:16:35,960 --> 00:16:40,120
Se pitäisi tehdä ennen kisoja.
- Silloin tarvitaan kulkulupa.
167
00:16:40,720 --> 00:16:43,280
Äidilläsi varmasti on sellainen.
168
00:16:44,520 --> 00:16:45,360
Niin on.
169
00:16:45,960 --> 00:16:47,640
Se täytyy viedä häneltä.
170
00:16:49,160 --> 00:16:50,040
Kiitos.
171
00:17:01,400 --> 00:17:07,320
Terve. Tällä upealla radalla käydään pian
Las Encinasin hyväntekeväisyyslaukkakisat.
172
00:17:07,320 --> 00:17:11,920
Voitoilla rahoitetaan
vaihto-ohjelmastipendejä -
173
00:17:11,920 --> 00:17:16,720
Excellentia Academic Global Leaguen
koulujen välillä Euroopassa ja Afrikassa.
174
00:17:16,720 --> 00:17:19,240
Pidämme teidät ajan tasalla tapahtumista.
175
00:17:34,160 --> 00:17:37,400
Meidän pitäisi palata
yhteisiin livestriimeihin.
176
00:17:38,280 --> 00:17:39,880
Seuraajat huomaavat kaiken.
177
00:17:41,480 --> 00:17:42,920
Mutta tee sinä juttuasi.
178
00:17:44,960 --> 00:17:46,440
Etsin Virginian.
179
00:18:19,000 --> 00:18:20,960
Menkää vain. Nähdään myöhemmin.
180
00:18:22,880 --> 00:18:25,960
Onko kaikki hyvin?
- Näytät upealta.
181
00:18:43,880 --> 00:18:47,040
Suurlähettiläs pääsi sittenkin.
Onpa vaimo lihava!
182
00:18:47,040 --> 00:18:50,320
Otan kulkulupasi tallille.
- Miksi?
183
00:18:50,800 --> 00:18:56,000
Annan Amazonalle suukon.
- Älä mene sinne. Hermostutat sen vain.
184
00:18:56,000 --> 00:18:58,040
Käy myöhemmin. Älä ole rasittava.
185
00:19:05,000 --> 00:19:07,720
Mitä kuuluu, Dídac?
- Hyvää. Entä sinulle?
186
00:19:08,200 --> 00:19:11,960
Sovelluksessa oli
ikäviä kommentteja sinusta ja perheestäsi.
187
00:19:12,560 --> 00:19:15,120
Niitä oli muutama. Mutta eivät ne haittaa.
188
00:19:16,360 --> 00:19:23,280
Jos haluat puhua jostain... Tunteistasi,
luokkakavereistasi, perheestäsi...
189
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
Miksi perheestäni?
190
00:19:28,200 --> 00:19:33,480
Perheestäsi tai mistä tahansa.
Olen tukenasi enkä tuomitse sinua.
191
00:19:34,280 --> 00:19:35,680
Selvä. Kiitos.
192
00:19:55,760 --> 00:20:02,000
Miksi helvetissä tulit tänne, Pau?
- Sain kutsun perheenjäsenenäsi.
193
00:20:02,000 --> 00:20:04,040
En haluaisi sinua tänne.
194
00:20:05,840 --> 00:20:08,040
Katsot minua todella halveksuen.
195
00:20:10,480 --> 00:20:11,800
Ole kiltti ja lähde.
196
00:20:13,520 --> 00:20:15,120
Teet virheen.
197
00:20:39,280 --> 00:20:42,040
Tämä paska nousee todella päähän.
- Niin nousee.
198
00:20:42,040 --> 00:20:44,240
Haen lisää.
- Selvä.
199
00:20:58,800 --> 00:21:01,800
Otan osaa kaikesta tapahtuneesta.
- Anteeksi?
200
00:21:02,640 --> 00:21:05,600
Siitä yliajosta.
Ja tietenkin isäsi jutusta.
201
00:21:06,920 --> 00:21:12,160
Koulun äidit puhuvat.
Halusin vain ilmaista osanottoni.
202
00:21:13,240 --> 00:21:14,080
Kiitos.
203
00:21:16,720 --> 00:21:17,800
Oliko nimesi Iván?
204
00:21:19,840 --> 00:21:23,400
Juuri se.
- Kaunis nimi. Olen aina pitänyt siitä.
205
00:21:24,040 --> 00:21:24,880
Olen Carmen.
206
00:21:27,880 --> 00:21:29,240
Ei mitään teitittelyjä.
207
00:21:30,080 --> 00:21:31,360
Hauska tavata.
208
00:21:32,480 --> 00:21:33,840
Mitä elämääsi kuuluu?
209
00:21:35,000 --> 00:21:36,880
Ei kovin hyvää, kuten tiedätte.
210
00:21:37,680 --> 00:21:41,240
Voi paska. Anteeksi möläytykseni.
- Ei hätää. Kuulkaa.
211
00:21:41,240 --> 00:21:43,720
Ystäväni odottaa minua.
212
00:21:44,800 --> 00:21:46,480
Isäsi oli hyvä ihminen.
213
00:21:49,200 --> 00:21:50,560
Tunsitko hänet?
214
00:21:52,960 --> 00:21:56,520
Mediasta vain. Ja tiedän,
mitä hän teki teikäläisten hyväksi.
215
00:21:57,040 --> 00:21:59,480
Siis kenen?
- Homojen.
216
00:22:00,560 --> 00:22:04,200
Hän on nyt Jumalan luona.
Jumala rakastaa teitä. Muista se.
217
00:22:05,120 --> 00:22:09,440
Olet ällistyttävän paljon isäsi näköinen.
Sanoisin melkein, että komeampi.
218
00:22:09,960 --> 00:22:13,080
Mitä jos hengaisit
ikäisessäsi seurassa, äiti?
219
00:22:13,560 --> 00:22:16,480
Nähdään taas. Oli hauska tavata.
- Nähdään. Heippa.
220
00:22:20,840 --> 00:22:22,440
Hän voisi olla poikasi!
221
00:22:23,000 --> 00:22:26,320
Mitä?
- Näin kyllä, miten hymyilit hänelle.
222
00:22:26,320 --> 00:22:29,720
Söpö, rikas... Haenko rautalankaa?
- En iskenyt häntä.
223
00:22:29,720 --> 00:22:32,240
Et nolaa minua täälläkin.
224
00:22:32,800 --> 00:22:34,320
Pysy kaukana hänestä.
225
00:22:35,320 --> 00:22:39,680
En ajatellut mitään sellaista.
Sitä paitsi hän on isänsä tavoin homo.
226
00:22:40,640 --> 00:22:42,240
Käskin pysyä kaukana.
227
00:22:52,120 --> 00:22:53,560
Hyvä on.
- Hei sitten.
228
00:22:54,720 --> 00:22:57,320
Sopimisista viis. Teemmekö ilmaistyötä?
229
00:22:57,320 --> 00:23:00,720
Yhteistyötä.
- Selvä. Olkoon.
230
00:23:03,760 --> 00:23:04,680
Ei.
231
00:23:05,360 --> 00:23:06,280
Kiitos.
232
00:23:06,880 --> 00:23:08,600
Anteeksi väärinkäsitys.
233
00:23:10,400 --> 00:23:12,080
Perkele!
234
00:23:12,080 --> 00:23:14,080
Mikä hätänä?
- Tuo ämmä. Virginia.
235
00:23:14,080 --> 00:23:17,240
Älä huuda.
- Hän ei maksa livestriimistä.
236
00:23:17,240 --> 00:23:20,680
Tiesit sen. Hän pyysi palvelusta.
- Ja sinäkö suostuit?
237
00:23:21,160 --> 00:23:22,880
Olemme rahapulassa.
238
00:23:23,600 --> 00:23:25,360
Joudumme luopumaan asunnosta.
239
00:23:27,680 --> 00:23:29,360
Et ole kertonut.
- Olenhan.
240
00:23:29,360 --> 00:23:32,720
Sanoin, että lähtösi tuhoaa sometilimme.
241
00:23:32,720 --> 00:23:38,160
Sanoin, että menetämme seuraajat ja
sponsorit, ellemme esitä onnellista paria.
242
00:23:38,160 --> 00:23:39,200
Siinäs kuulit.
243
00:23:39,200 --> 00:23:43,240
Sinä helvetin kakara et tajua,
että kiukuttelullasi on seuraamuksia.
244
00:23:54,880 --> 00:24:00,160
Anteeksi äitini. Hän osaa olla ärsyttävä.
- Ei hän minua häirinnyt.
245
00:24:04,640 --> 00:24:08,600
Näytät kiusaantuneelta.
Tunnistit minut videosta.
246
00:24:09,160 --> 00:24:12,160
Mistä videosta?
- Etkö muka ole nähnyt sitä?
247
00:24:12,760 --> 00:24:13,720
En.
248
00:24:14,800 --> 00:24:16,280
Lähetän sen sinulle heti.
249
00:24:17,800 --> 00:24:20,280
Tai itse asiassa lähetän paremman.
250
00:24:21,840 --> 00:24:23,880
Nyt sinulla on se.
- Kiitos.
251
00:24:24,480 --> 00:24:25,520
Eipä kestä.
252
00:24:53,040 --> 00:24:54,280
Etsin sinua.
253
00:24:55,520 --> 00:24:58,680
Kestikö minulla niin kauan,
että tulit tilaamaan itse?
254
00:25:00,280 --> 00:25:01,880
Tässä.
- Kiitos.
255
00:25:01,880 --> 00:25:05,440
Ole hyvä.
- Kippis.
256
00:25:20,800 --> 00:25:21,960
Anteeksi.
257
00:25:33,000 --> 00:25:37,280
Ei mitään. En näe serkkuani.
Vanhempani suuttuvat, ellei hän tule.
258
00:25:38,640 --> 00:25:40,880
YHTEISTILA LA ARAÑA
#MEJÄÄMME
259
00:25:40,880 --> 00:25:43,880
Anna olla.
Tinanappien jälkeen tulee jotain muuta.
260
00:25:43,880 --> 00:25:46,960
Vihaan heitä
siinä missä monia sääntöjäkin.
261
00:25:46,960 --> 00:25:48,680
Sanoo lammas.
262
00:25:48,680 --> 00:25:51,600
Järjestelmä muuttuu parhaiten
sisältä käsin.
263
00:25:52,080 --> 00:25:53,760
Miten muka?
264
00:25:53,760 --> 00:25:56,840
Närkästyneellä twiitillä
tai rintanapilla, vai?
265
00:25:57,360 --> 00:26:01,480
Kaverini oikeustalolta soitti juuri.
Mellakkapoliisi palaa tänään.
266
00:26:03,600 --> 00:26:04,920
Ne kusipäät...
267
00:26:07,520 --> 00:26:09,400
Pystyn estämään häädön.
268
00:26:10,160 --> 00:26:11,400
Kuuntele minua, Eric.
269
00:26:12,800 --> 00:26:14,480
Sinäkö? Miten?
270
00:26:15,840 --> 00:26:16,960
Vaihda puku yllesi.
271
00:26:17,760 --> 00:26:20,160
Tule mukaamme, niin näytän, miten.
272
00:26:24,600 --> 00:26:28,920
Tulin kaapista vanhemmilleni,
ja he heittivät minut pellolle.
273
00:26:29,920 --> 00:26:31,760
Sellaista sattuu siis edelleen.
274
00:26:34,560 --> 00:26:35,560
Minä...
275
00:26:36,400 --> 00:26:41,200
Nukuin jonkin aikaa puistoissa
ja söin sitä, mitä satuin saamaan.
276
00:26:42,760 --> 00:26:46,840
Sitten tulin Madridiin
ja pyysin apua järjestöltä,
277
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
jossa Omar työskenteli.
278
00:26:51,160 --> 00:26:55,640
Hän ei edes tuntenut minua, mutta pyysi
yllättäen minua muuttamaan luokseen.
279
00:26:57,400 --> 00:26:58,280
En tiedä.
280
00:26:58,880 --> 00:27:02,720
Olen koko ajan ajatellut,
että meidät oli tarkoitettu toisillemme.
281
00:27:04,680 --> 00:27:08,560
Olimme molemmat tosi paskassa jamassa,
kun tapasimme.
282
00:27:09,360 --> 00:27:14,320
Minä vanhempieni takia
ja Omar syvän masennuksensa.
283
00:27:14,960 --> 00:27:17,920
En tiedä syytä siihen.
Hän ei halua puhua asiasta,
284
00:27:20,320 --> 00:27:23,280
mutta hän oli tehdä
jotain hullua sen takia.
285
00:27:29,000 --> 00:27:29,840
Mutta hei.
286
00:27:31,240 --> 00:27:35,960
Sinnittelimme eteenpäin yhdessä
ja matkan varrella rakastuimme.
287
00:27:38,080 --> 00:27:41,560
Vaikkakaan en enää tiedä,
tarvitsimmeko ennemmin toisiamme.
288
00:27:45,000 --> 00:27:46,720
Milloin tapasitte?
289
00:27:48,200 --> 00:27:51,400
Lähes vuosi sitten. Miten niin?
290
00:27:53,320 --> 00:27:54,160
Samu.
291
00:27:55,840 --> 00:27:57,840
Kuka on Samu? Omarin eksäkö?
292
00:28:00,680 --> 00:28:04,160
Hänen paras ystävänsä,
joka myös kävi Las Encinasia.
293
00:28:05,760 --> 00:28:07,200
Hän kuoli Omarin syliin.
294
00:29:01,240 --> 00:29:02,200
Omar.
295
00:29:23,960 --> 00:29:26,440
Sinun olisi pitänyt kertoa Samusta.
296
00:29:35,400 --> 00:29:37,920
Olisin voinut estää sen. Se on pahinta.
297
00:29:40,880 --> 00:29:43,200
Jos en olisi työntänyt häntä pois, jos...
298
00:29:43,760 --> 00:29:46,200
Jos olisin ollut tilanteen tasalla.
299
00:29:50,240 --> 00:29:51,120
Tule.
300
00:29:52,000 --> 00:29:52,920
Tule tänne.
301
00:29:56,320 --> 00:29:57,160
Kas niin.
302
00:30:17,240 --> 00:30:18,920
Vedonlyönti on sulkeutunut.
303
00:30:18,920 --> 00:30:21,120
Hän ei päästä irti laukustaan.
304
00:30:22,440 --> 00:30:26,680
Kuudes ja viimeinen kilpailu
alkaa 30 minuutin päästä.
305
00:30:29,080 --> 00:30:30,440
Hitto vie.
306
00:30:42,720 --> 00:30:44,080
Terve, Nico.
307
00:30:45,440 --> 00:30:48,760
Serkkusi on hillitön.
Se pitää vain hyväksyä.
308
00:30:49,320 --> 00:30:50,800
Se on kaikkien parhaaksi.
309
00:30:50,800 --> 00:30:52,280
Katsokaa, kuka tulee.
310
00:31:12,880 --> 00:31:13,960
Mennään.
311
00:31:19,360 --> 00:31:24,560
Äitini on tuomari ja malliesimerkki siitä,
että järjestelmää muutetaan sisältä käsin.
312
00:31:43,720 --> 00:31:46,440
TYKKÄSITKÖ VIDEOSTANI?
313
00:32:18,360 --> 00:32:21,880
Miten haasteesi sujuu?
- Kypsä poimittavaksi.
314
00:32:22,680 --> 00:32:23,720
Entä omasi?
315
00:32:25,160 --> 00:32:26,680
Näin, miten katsot Nicoa.
316
00:32:31,520 --> 00:32:33,040
Hänkö väisti suukkoasi?
317
00:32:33,960 --> 00:32:35,720
Ja meni sitten tanssimaan.
318
00:32:36,320 --> 00:32:38,160
Hän on ihana, mutten halua kärsiä.
319
00:32:39,000 --> 00:32:43,120
Hän saa oloni paremmaksi kuin kukaan.
- Aina voit pyytää anteeksi.
320
00:32:46,040 --> 00:32:49,080
Ja vaikka yritän olla vahva,
repsahdan aina.
321
00:32:49,080 --> 00:32:50,040
Ymmärrän.
322
00:32:53,040 --> 00:32:54,160
Palaan pian.
323
00:32:56,280 --> 00:32:59,080
Nyt täytyy taas olla vahva.
Hän tulee tänne.
324
00:33:00,280 --> 00:33:03,000
Älä jätä minua yksin hänen kanssaan.
325
00:33:07,240 --> 00:33:12,480
Minun pitää poistua hetkeksi.
- Chloe, älä mene.
326
00:33:41,800 --> 00:33:46,720
Kiitos, että kerroit Joelille Samusta
etkä puuttunut väleihimme.
327
00:33:47,400 --> 00:33:48,640
Selvitimme asiat.
328
00:33:50,560 --> 00:33:54,840
Kuulin muuten,
että Patrickia epäillään yliajosta.
329
00:33:55,920 --> 00:34:00,480
Tiedämme molemmat, että se on naurettavaa.
Hän ei tekisi moista sinulle.
330
00:34:01,400 --> 00:34:03,360
Ehkä kaipaat muistutusta.
331
00:34:10,560 --> 00:34:11,600
Hei, komistus.
332
00:34:14,760 --> 00:34:16,120
Ollaanpa sitä surkeina.
333
00:34:17,280 --> 00:34:20,720
Et vastannut minulle.
Et ilmeisesti tykännyt videosta.
334
00:34:23,600 --> 00:34:25,000
Tykkäsin kyllä.
335
00:34:28,840 --> 00:34:30,560
Kuule.
336
00:34:31,840 --> 00:34:37,640
Olen nähnyt tuon ilmeen ennenkin ja
olen paras parantamaan lemmensairauksia.
337
00:34:38,640 --> 00:34:40,560
Tarkoitan siis...
338
00:34:43,120 --> 00:34:44,560
Yksi tällainen -
339
00:34:45,960 --> 00:34:47,840
etkä edes muista hänen nimeään.
340
00:35:01,880 --> 00:35:03,840
"Nautin sitomisesta."
341
00:35:03,840 --> 00:35:06,840
"Kiihotun, kun vaimoni piiskaa minua."
342
00:35:06,840 --> 00:35:09,040
"Aivan. Mieheni käy tosi kuumana.
343
00:35:09,040 --> 00:35:13,080
Lyön vain tähän tapaan,
ja hän on kuin kiimainen narttukoira."
344
00:35:14,560 --> 00:35:16,600
Voi paska. He katsovat tänne.
345
00:35:21,520 --> 00:35:22,840
Näännyn nälkään.
346
00:35:24,360 --> 00:35:26,000
Palaan pian. Älä häivy.
347
00:35:29,560 --> 00:35:31,200
Anteeksi, saanko tämän?
348
00:35:36,400 --> 00:35:37,240
Kiitos.
349
00:35:41,440 --> 00:35:42,760
Nämä ovatkin hyviä.
350
00:35:47,680 --> 00:35:50,960
Kaipasin tätä. Hengaamista kanssasi.
351
00:35:54,840 --> 00:35:57,720
Voisinpa kelata taaksepäin
ja poistaa aiheuttamani tuskan.
352
00:36:00,000 --> 00:36:00,840
Niin.
353
00:36:01,560 --> 00:36:02,520
Muttet voi.
354
00:36:06,000 --> 00:36:07,960
Enkö pysty hyvittämään tekoani?
355
00:36:10,320 --> 00:36:11,640
Parantamaan oloasi.
356
00:36:40,840 --> 00:36:42,560
Leikitään vähän.
357
00:36:43,760 --> 00:36:46,760
Brasilialaiseksi
sinussa on aika vähän sambaa.
358
00:36:47,720 --> 00:36:49,000
Ehkä -
359
00:36:49,760 --> 00:36:52,360
tänään on väärä päivä. Paska mäihä.
360
00:36:52,360 --> 00:36:53,280
Kuule.
361
00:36:54,040 --> 00:36:56,200
Sulje silmät ja nauti.
362
00:36:57,880 --> 00:37:02,280
Hei. Lopeta.
Valitan, mutta ei tee mieli seksiä.
363
00:37:02,920 --> 00:37:05,840
Sinusta todellakin tulee suurin haasteeni.
364
00:37:06,880 --> 00:37:09,120
Chloe, avaa ovi.
- Äiti?
365
00:37:09,120 --> 00:37:11,040
Avaa. Minulla on asiaa.
366
00:37:11,040 --> 00:37:14,400
Nyt ei pysty.
- Käskin avata oven!
367
00:37:15,640 --> 00:37:18,040
Älä. Iván.
368
00:37:19,640 --> 00:37:23,400
Voisitko kerrankin unohtaa kateutesi?
- Kyse ei ole siitä.
369
00:37:23,400 --> 00:37:25,960
Tuo poika on väärä sinulle. Usko minua.
370
00:37:25,960 --> 00:37:29,440
Haista paska.
- Minulle et puhu noin.
371
00:37:29,920 --> 00:37:31,400
Odota.
372
00:37:33,960 --> 00:37:38,640
Kuuntele minua, Chloe.
Pysähdy, ole hyvä.
373
00:37:39,440 --> 00:37:42,160
Käskin pysähtyä!
- Mitä sinä oikein touhuat?
374
00:37:44,480 --> 00:37:46,200
Hän on veljesi.
- Mitä?
375
00:37:47,000 --> 00:37:52,240
Olet niin hullu, että sanoisit
mitä tahansa päihittääksesi minut.
376
00:37:52,240 --> 00:37:55,280
Siitähän tässä on kyse.
- En valehtele.
377
00:37:55,280 --> 00:37:56,800
Siksi olemme täällä.
378
00:37:57,720 --> 00:38:03,040
Meistä riippumattomista syistä
viimeistä kilpailua lykätään.
379
00:38:03,040 --> 00:38:05,400
Mitä on tapahtunut?
380
00:38:05,920 --> 00:38:07,720
Olen pahoillani.
- Mitä?
381
00:38:08,800 --> 00:38:11,320
Se oli myrkytetty.
- Mitä?
382
00:38:13,280 --> 00:38:15,400
Mitään ei ollut tehtävissä.
383
00:38:19,240 --> 00:38:23,120
Mitä helvettiä sinä täällä teet?
Häivy täältä.
384
00:38:23,120 --> 00:38:26,880
Äiti.
- Kenen luulet tehneen tämän Amazonalle?
385
00:38:27,640 --> 00:38:28,680
Ei.
386
00:38:28,680 --> 00:38:31,240
Veljesi jatkaa,
kunnes elämämme on tuhottu.
387
00:38:53,120 --> 00:38:54,600
Voi paska.
388
00:39:01,480 --> 00:39:02,720
Mikä hätänä?
389
00:39:04,920 --> 00:39:07,280
En kestä perhettäni.
390
00:39:09,440 --> 00:39:11,240
Pelkkiä helvetin murhaajia.
391
00:40:31,960 --> 00:40:33,600
Ei minua mikään vaivaa.
392
00:40:36,040 --> 00:40:37,680
Onko kotona ongelmia?
393
00:40:44,520 --> 00:40:47,000
Tiedän ongelmista poikaystäväsi kanssa.
394
00:40:48,320 --> 00:40:50,320
Miljoonat tietävät.
395
00:40:51,200 --> 00:40:55,560
Ja tiedän hänen pelinsä. Hän kerjää
sääliä, jotta ottaisit hänet takaisin.
396
00:40:56,080 --> 00:40:58,760
Hän on malliesimerkki
tietystä ihmistyypistä.
397
00:41:00,840 --> 00:41:02,960
Pyysikö joku puuttumaan elämääni?
398
00:41:09,520 --> 00:41:12,080
Olen kokenut jotain hyvin samankaltaista.
399
00:41:13,120 --> 00:41:17,560
Mitä oikein selität? Minulla ei ole
mitään hätää. Ei kotona eikä muutenkaan.
400
00:41:19,800 --> 00:41:23,400
Minäkin luulin, ettei pakokeinoa ole.
Kyllä on.
401
00:41:27,400 --> 00:41:32,760
Mutta sinun täytyy etsiä se itse.
Et voi vain odottaa, että se ilmestyy.
402
00:41:41,360 --> 00:41:43,600
Mutta toiveeni ei toteudu,
403
00:41:44,440 --> 00:41:46,360
ellen katoa.
404
00:41:47,280 --> 00:41:48,920
Sitä kaikki ovat sanoneet.
405
00:41:53,720 --> 00:41:55,880
Siihen asti, että näemme taas...
406
00:41:57,040 --> 00:41:57,960
Rakastan sinua.
407
00:42:00,560 --> 00:42:02,120
Rakastan sinua valtavasti.
408
00:42:05,000 --> 00:42:07,480
Olen aina rakastanut
ja rakastan ikuisesti.
409
00:42:08,080 --> 00:42:13,240
POISTETAANKO VIESTI?
410
00:42:22,840 --> 00:42:26,000
Yliajaja oli varmasti naamiaisissa.
411
00:42:28,040 --> 00:42:29,360
En nähnyt mitään.
412
00:42:30,120 --> 00:42:31,040
Ikävä kyllä.
413
00:42:32,120 --> 00:42:34,080
Haluatko hänet meille asumaan?
414
00:42:34,080 --> 00:42:37,320
Hän miettii yksin ollessaan
pakonomaisesti kaikkea -
415
00:42:37,320 --> 00:42:39,720
eikä lopeta ennen totuuden selviämistä.
416
00:42:40,240 --> 00:42:42,880
Täällä pystymme kontrolloimaan häntä.
417
00:42:44,560 --> 00:42:48,680
Mutta jos lähden kotoa, mitä teen talolle?
- Pane se vuokralle.
418
00:42:48,680 --> 00:42:49,840
Tai myy se.
419
00:42:50,680 --> 00:42:52,160
Se talo on ansa.
420
00:42:52,760 --> 00:42:57,640
Jos asut siellä yksin, seinät kaatuvat
päällesi ja aaveet jahtaavat sinua.
421
00:42:57,640 --> 00:43:01,200
Isäsi, Patrick, yliajo...
422
00:43:01,920 --> 00:43:03,640
Et pysty jatkamaan elämääsi.
423
00:43:05,840 --> 00:43:10,160
Ei. Tämä on meidän kotimme.
- Menetämme sen kuitenkin.
424
00:43:10,160 --> 00:43:14,400
Jos otamme tänne kolmannen,
jolla ei ole vaikeuksia maksaa vuokraa,
425
00:43:14,400 --> 00:43:18,720
saamme pitää kämpän
ja voimme etsiä uusia asiakkaita.
426
00:43:20,000 --> 00:43:21,240
Luota minuun.
427
00:43:24,160 --> 00:43:25,320
Olet oikeassa.
428
00:43:28,000 --> 00:43:29,560
Mutta jos lähden kotoa,
429
00:43:31,320 --> 00:43:32,720
missä minä asun?
430
00:43:44,400 --> 00:43:46,880
SARAUL ON FEIKKI
431
00:43:56,120 --> 00:43:58,240
Mikset ole pukeissa? Myöhästyt pian.
432
00:44:12,920 --> 00:44:14,440
Lopetan koulun.
433
00:44:19,000 --> 00:44:19,840
Siis...
434
00:44:20,960 --> 00:44:23,520
En halua, että kärsit takiani.
435
00:44:30,720 --> 00:44:32,320
Tekisitkö sen vuokseni?
436
00:44:33,520 --> 00:44:34,520
Totta kai.
437
00:44:35,960 --> 00:44:37,760
Kuule. Sinä -
438
00:44:39,400 --> 00:44:40,840
olet minulle tärkein.
439
00:44:52,080 --> 00:44:53,720
Minulla tässä on ongelma.
440
00:44:54,400 --> 00:44:56,240
Ja minä irtisanoudun työstäni.
441
00:44:58,480 --> 00:44:59,320
Mutta -
442
00:44:59,840 --> 00:45:02,960
entä ansioluettelosi ja rahat?
443
00:45:03,480 --> 00:45:05,400
Mitkä rahat? Palkka on pennosia.
444
00:45:05,920 --> 00:45:09,720
Eikä sovellus edes toimi.
Sitä käytetään vain trollaamiseen.
445
00:45:11,200 --> 00:45:14,280
En pääse traumoistani,
ellen anna sinun loistaa.
446
00:45:15,760 --> 00:45:17,240
Ja pysy kaukana koululta.
447
00:45:24,480 --> 00:45:25,320
Kiitos.
448
00:45:27,120 --> 00:45:28,840
Lupaan, etten muutu.
449
00:45:36,120 --> 00:45:38,880
Luis, voimmeko jutella?
- Totta kai.
450
00:45:46,480 --> 00:45:48,960
ELÄMÄNI ON HELVETTIÄ.
EN KEKSI PAKOKEINOA
451
00:45:48,960 --> 00:45:50,600
MINUN ON PÄÄSTÄVÄ POIS.
452
00:45:50,600 --> 00:45:51,840
Mitä nyt?
453
00:46:03,440 --> 00:46:04,360
Huomaatko?
454
00:46:04,880 --> 00:46:06,960
Jossain vaiheessa joku pyytää apua.
455
00:46:08,240 --> 00:46:09,520
Ja me autamme.
456
00:46:18,320 --> 00:46:22,320
KUUNTELEN SINUA
JA AUTAN SINUA KAIKIN TAVOIN.
457
00:46:22,320 --> 00:46:25,480
PUHU MINULLE.
458
00:48:27,600 --> 00:48:30,840
Tekstitys: Miia Mattila