1
00:00:11,200 --> 00:00:13,800
IKKE GI OSS APPER,
MEN FLERE HORER SOM CHLOE.
2
00:00:13,800 --> 00:00:16,400
JEG KAN IKKE TENKE,
KAN JEG FÅ ADHD-DOP?
3
00:00:22,440 --> 00:00:27,240
I stedet for å be om hjelp, ler de av oss.
Jeg syns appen er meningsløs.
4
00:00:27,240 --> 00:00:30,200
- Og det er jobben min her også.
- Jeg skjønner.
5
00:00:30,200 --> 00:00:33,240
Det er bare den første dagen.
Vi må være tålmodige.
6
00:00:41,160 --> 00:00:42,000
Greit...
7
00:00:52,600 --> 00:00:55,560
Jeg respekterer
at du vil slutte med terapien.
8
00:00:55,560 --> 00:00:58,960
Jeg vil bare minne deg på
at du har et godt stykke igjen.
9
00:00:58,960 --> 00:01:04,160
Du behøver ikke medikamenter,
særlig ikke dem du gir deg selv.
10
00:01:04,640 --> 00:01:06,320
Jeg er her for å hjelpe deg.
11
00:01:08,720 --> 00:01:14,120
Hei, Mateo. Hvordan går det?
Jeg trenger bare en pause fra terapien.
12
00:01:14,960 --> 00:01:17,720
Det er alt. Men takk for omtanken.
13
00:01:43,280 --> 00:01:44,480
- Samu!
- Samu!
14
00:01:45,280 --> 00:01:46,800
Hva har han gjort?
15
00:01:54,760 --> 00:01:57,400
Samu.
16
00:02:05,600 --> 00:02:06,440
Samu...
17
00:02:54,600 --> 00:02:59,200
ELITESKOLEN
18
00:03:11,240 --> 00:03:13,880
{\an8}- Hei.
- Hei.
19
00:03:14,360 --> 00:03:17,840
{\an8}- Hva er det?
- Dressen din til løpet.
20
00:03:19,920 --> 00:03:21,120
{\an8}Ta den, den er din.
21
00:03:22,080 --> 00:03:25,560
{\an8}- Hva? Ikke faen.
- Joel, det er en gave fra en venn.
22
00:03:25,560 --> 00:03:29,240
{\an8}En venn, det kan du tro.
Og skolen også, ikke sant? Nei, Iván.
23
00:03:30,120 --> 00:03:32,960
{\an8}Ifølge reglene
må du ha en dress for å være der.
24
00:03:32,960 --> 00:03:37,640
{\an8}Ikke tenk på det, jeg har ikke tenkt å gå.
Jeg har ikke råd.
25
00:03:38,400 --> 00:03:39,280
{\an8}Joel...
26
00:03:41,480 --> 00:03:45,080
{\an8}Jeg vil gjerne
gå sammen med deg og ha det gøy.
27
00:03:51,440 --> 00:03:53,240
Hvordan vet du størrelsen min?
28
00:03:53,840 --> 00:03:56,440
Jeg vet ikke. Jeg valgte den ut på øyemål.
29
00:03:57,360 --> 00:03:58,200
Akkurat.
30
00:04:01,360 --> 00:04:05,280
Jeg får prøve den, da.
Jeg stoler ikke på øyemålet ditt.
31
00:04:05,280 --> 00:04:06,840
Jeg går til garderoben.
32
00:04:13,480 --> 00:04:17,480
Blir du med? Så du kan si om den passer.
33
00:04:44,960 --> 00:04:46,160
Er det noe i veien?
34
00:04:46,640 --> 00:04:49,800
Med meg? Nei.
Det er ikke noe i veien med meg.
35
00:04:51,040 --> 00:04:52,720
- Ok.
- Ingenting.
36
00:04:52,720 --> 00:04:54,480
- Greit.
- Hva skulle det være?
37
00:04:57,200 --> 00:04:58,040
Hallo?
38
00:05:00,600 --> 00:05:01,640
Omar?
39
00:05:02,160 --> 00:05:03,400
- Helvete, Iván!
- Faen.
40
00:05:03,400 --> 00:05:06,080
- Lenge siden sist!
- Hvordan går det? Ok?
41
00:05:06,080 --> 00:05:08,160
Hva gjør du her?
42
00:05:11,160 --> 00:05:13,440
Så du har allerede møtt kjæresten min.
43
00:05:16,280 --> 00:05:17,640
Kjenner dere hverandre?
44
00:05:18,680 --> 00:05:20,160
Så? Hva gjør dere?
45
00:05:21,600 --> 00:05:25,800
Ingenting. Jeg prøver en dress
til veldedighetsløpet.
46
00:05:26,440 --> 00:05:28,560
Og du? Hva gjør du her?
47
00:05:31,840 --> 00:05:34,800
VELDEDIGHETSLØP
LAS ENCINAS INTERNASJONALE SKOLE
48
00:05:47,520 --> 00:05:50,720
- Morn, Roberta. Er alt i orden?
- Morn.
49
00:06:04,240 --> 00:06:06,200
Jeg vet at du bestilte skytingen.
50
00:06:07,400 --> 00:06:10,840
Slapp av, jeg skal ikke hevne meg,
men advare deg.
51
00:06:11,400 --> 00:06:16,120
Hold Dídac utenfor krigen vår.
Han må bli på skolen samme hva.
52
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
Er det forstått?
53
00:06:20,720 --> 00:06:25,040
Ok. Men han får ikke fortsette
å date datteren min.
54
00:06:26,120 --> 00:06:28,960
Jeg liker det heller ikke,
men det er deres liv.
55
00:06:34,360 --> 00:06:37,520
Jeg vet det. Det er ikke det viktigste.
56
00:06:37,520 --> 00:06:42,000
- Men det er veldig viktig.
- Ja, men vi kan ikke gjøre noe med det.
57
00:06:42,480 --> 00:06:48,000
Kroppen din har tålt mye. Nå reagerer den
og sier ifra at den trenger tid.
58
00:06:48,000 --> 00:06:50,040
Det er alt, ok?
59
00:06:51,040 --> 00:06:52,360
Ta det med ro.
60
00:06:55,680 --> 00:06:57,240
Hvordan går det?
61
00:07:00,000 --> 00:07:03,000
Kan jeg få et øyeblikk alene
med datteren min?
62
00:07:04,360 --> 00:07:05,480
Vi ses senere.
63
00:07:08,560 --> 00:07:10,360
Hvorfor er du her? Hva vil du?
64
00:07:10,360 --> 00:07:16,960
Jeg har snakket med Virginia om løpet.
Og jeg ville ta med en liten ting til deg.
65
00:07:16,960 --> 00:07:20,880
Jeg vil at alle på veddeløpsbanen
skal vite hvem datteren min er.
66
00:07:21,840 --> 00:07:27,480
Det du gjør, kalles "å bestikke".
Hvilken av hestene vil du bruke?
67
00:07:29,560 --> 00:07:30,400
Nei.
68
00:07:30,400 --> 00:07:32,240
- Vennen min...
- Nei, seriøst.
69
00:07:32,240 --> 00:07:35,480
- Det er den beste hoppa vår.
- Nettopp derfor.
70
00:07:35,480 --> 00:07:39,480
Tenk deg om. Det er farlig. Hun er gammel.
71
00:07:39,480 --> 00:07:42,480
Hun vil bli stresset av reisen.
Ser du ikke det?
72
00:07:42,480 --> 00:07:45,240
Hun er vår. Hvordan kan du gjøre dette?
73
00:07:45,240 --> 00:07:49,040
Det er derfor du ikke kan jobbe
i familiebedriften.
74
00:07:49,040 --> 00:07:53,560
- Hestene er også en del av den.
- Men bedriften er det viktigste.
75
00:07:54,680 --> 00:07:57,360
Nå er det nok dårlige vibber.
76
00:07:57,360 --> 00:07:59,840
- Gjør det for mamma.
- Nei.
77
00:07:59,840 --> 00:08:03,080
Jeg skal ikke på løpet.
Om det skjer noe med hesten,
78
00:08:03,080 --> 00:08:05,760
vil du aldri
få se meg igjen i hele ditt liv.
79
00:09:04,560 --> 00:09:05,400
Hei.
80
00:09:07,720 --> 00:09:11,880
- Gikk du ikke på skolen?
- Nei, jeg følte meg dårlig.
81
00:09:13,000 --> 00:09:14,120
Hva gjør du her?
82
00:09:14,120 --> 00:09:18,120
Jeg glemte noen av Virginias papirer
til livestrømmingen av løpet.
83
00:09:18,120 --> 00:09:22,160
- Så du skal hente dem og dra?
- Ja.
84
00:09:26,240 --> 00:09:28,000
Vet du hva?
85
00:09:29,280 --> 00:09:34,880
Jeg kan sende dem til henne, og ringe
senere. Jeg kan bli her og ta vare på deg.
86
00:09:36,400 --> 00:09:40,840
Nei, ikke ødelegg planene til Virginia.
Hun er rektor. Dessuten skal jeg ut.
87
00:09:42,360 --> 00:09:45,280
- Var du ikke dårlig?
- Jo, jeg var det.
88
00:09:45,280 --> 00:09:48,320
Jeg var dårlig. Men nå er jeg frisk.
89
00:09:50,240 --> 00:09:55,400
Jeg kunne ikke gå til den første timen.
Men alt er i orden.
90
00:09:56,440 --> 00:10:00,240
- Er du sikker?
- Jeg skal kle på meg så vi kan gå.
91
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
NY MELDING
92
00:10:12,040 --> 00:10:16,120
JEG TRENGER Å VÆRE ALENE,
MEN DET GÅR IKKE.
93
00:10:16,120 --> 00:10:20,760
JEG FØLER MEG FANGET.
94
00:10:33,360 --> 00:10:36,120
- Sara.
- Ja?
95
00:10:36,120 --> 00:10:39,600
De fysiske prøvene dine har vært dårlige.
Du klarer mer.
96
00:10:41,080 --> 00:10:44,000
Jeg vet det, beklager.
Jeg skal ta det igjen.
97
00:10:44,800 --> 00:10:46,240
Du virker bortreist.
98
00:10:47,440 --> 00:10:52,080
- Hva med det utslettet på armen din?
- Det er bare en allergi.
99
00:10:52,760 --> 00:10:56,120
En kraftig allergi.
Hva er du allergisk mot?
100
00:10:57,520 --> 00:11:00,200
Mange ting.
Jeg er allergisk mot mange ting.
101
00:11:01,360 --> 00:11:03,600
Ok, Jessica. Vi ses, jeg er sent ute.
102
00:11:11,160 --> 00:11:15,480
Hvorfor tok du app-jobben
om du ikke vil ha noe med skolen å gjøre?
103
00:11:17,200 --> 00:11:20,480
Jeg trengte pengene,
og det ser bra ut på CV-en.
104
00:11:22,680 --> 00:11:24,600
Var det for å kontrollere meg?
105
00:11:28,480 --> 00:11:32,080
For å beskytte deg.
Jeg stoler på deg, Joel.
106
00:11:32,560 --> 00:11:34,880
- Men skolen kan knuse deg.
- På'n igjen.
107
00:11:34,880 --> 00:11:39,480
Kan du ikke se at det er urettferdig?
Hør her, jeg er ikke deg, ok?
108
00:11:39,480 --> 00:11:41,600
Ikke deg, ikke kameratene dine.
109
00:11:41,600 --> 00:11:44,360
Jeg fortjener
å glede meg over denne sjansen.
110
00:11:45,720 --> 00:11:48,680
- Jeg er bare bekymret.
- Jeg trenger ikke noen far.
111
00:11:48,680 --> 00:11:52,320
Jeg trenger en kjæreste som er glad
for at det skjer noe bra,
112
00:11:52,320 --> 00:11:58,160
som stoler på meg og gir meg rom, og ikke
klamrer seg til meg for å kontrollere meg.
113
00:11:58,800 --> 00:11:59,840
Faen ta.
114
00:12:16,640 --> 00:12:19,360
FÅ DÍDAC OG MAFIAEN UT AV SKOLEN VÅR!
115
00:12:35,960 --> 00:12:36,800
Iván.
116
00:12:38,400 --> 00:12:42,360
Hei. Om du syns det er ubehagelig
at jeg har kjæreste,
117
00:12:43,720 --> 00:12:45,640
si ifra, og så stikker jeg.
118
00:12:47,680 --> 00:12:51,680
Å betale for undervisningen din
er det eneste som har gjort meg glad.
119
00:12:53,440 --> 00:12:55,520
Det er greit å være venner.
120
00:12:56,880 --> 00:13:02,280
- Så, skal vi fortsatt se på løpet?
- Selvsagt.
121
00:13:03,560 --> 00:13:05,560
Omar blir vel også med?
122
00:13:06,240 --> 00:13:09,280
Det tror jeg ikke.
Han har for mye å gjøre.
123
00:13:20,920 --> 00:13:21,880
Hvordan går det?
124
00:13:29,600 --> 00:13:32,640
Sonia. Takk.
125
00:13:33,480 --> 00:13:36,880
For at du ikke sa til noen
at jeg lekket videoen.
126
00:13:37,840 --> 00:13:42,760
Omvendt psykologi? Skal jeg fortelle
alle det så du får mer oppmerksomhet?
127
00:13:44,280 --> 00:13:48,640
Jeg er her mot min vilje og lot det
gå ut over noen som ikke fortjente det.
128
00:13:48,640 --> 00:13:50,800
Jøss, du er tross alt et menneske.
129
00:13:52,560 --> 00:13:55,040
Er vi venner? Kompiser?
130
00:13:56,320 --> 00:13:58,040
Gode bekjente?
131
00:13:59,320 --> 00:14:02,320
Er det sant
at sønnen til fotballspilleren er bifil?
132
00:14:05,240 --> 00:14:08,720
Seriøst? Planlegger du
den neste pornovideoen din?
133
00:14:08,720 --> 00:14:14,320
Ok, jeg tar det som et ja.
Med ham ville jeg gå for en søt video.
134
00:14:14,320 --> 00:14:18,560
Ikke sant? Vist frem
min rike, heite, kjekke kjæreste.
135
00:14:19,200 --> 00:14:23,600
Og han er foreldreløs!
Ingen svigermor. Fantastisk.
136
00:14:23,600 --> 00:14:27,320
- Du får ham til å høres ut som et trofé.
- Ikke et trofé.
137
00:14:28,760 --> 00:14:33,480
- Trofeet.
- Jøss, og jeg som begynte å like deg.
138
00:14:34,880 --> 00:14:40,160
- Som du vil, men det der blir ikke lett.
- Vil du vedde?
139
00:14:40,640 --> 00:14:42,360
Jeg elsker en god utfordring.
140
00:14:43,280 --> 00:14:46,560
Og jo vanskeligere den er,
desto kåtere blir jeg.
141
00:14:48,840 --> 00:14:54,480
Enda en måte å bli validert av andre på.
Du er utrolig følelsesmessig stabil.
142
00:15:09,120 --> 00:15:10,120
Hva er det?
143
00:15:26,680 --> 00:15:31,000
- Jeg er jævlig lei av at de stirrer.
- Jeg skjønner det.
144
00:15:34,080 --> 00:15:36,000
Hva om vi dropper noen timer?
145
00:15:44,720 --> 00:15:50,120
- La meg presentere deg for Amazona.
- Hei, Amazona. Hvordan går det?
146
00:15:50,120 --> 00:15:51,560
Hei, kjære.
147
00:15:51,560 --> 00:15:56,120
- Jeg visste ikke at du liker hester.
- Å jo. Jeg vokste opp med dem på Ibiza.
148
00:15:56,120 --> 00:15:59,320
Jeg liker henne best.
Mamma og jeg adopterte henne.
149
00:15:59,320 --> 00:16:03,280
Mamma ville gi henne til meg,
men jeg sa nei, hun kan ha to mødre.
150
00:16:03,280 --> 00:16:08,720
Hun brakte mamma og meg nærmere hverandre,
til mamma fikk henne til å konkurrere.
151
00:16:08,720 --> 00:16:13,000
Da startet problemene.
Jeg er imot at hun skal konkurrere.
152
00:16:13,600 --> 00:16:18,040
Men du vet, når det gjelder forretninger,
gir Roberta blaffen i alt annet.
153
00:16:18,040 --> 00:16:22,280
I det siste løpet falt hun.
154
00:16:22,800 --> 00:16:26,520
Det er et mirakel at det gikk bra,
men jeg trodde jeg skulle dø.
155
00:16:28,160 --> 00:16:32,520
Om du ikke vil at hun skal konkurrere,
kan vi kidnappe henne
156
00:16:32,520 --> 00:16:35,320
og ta henne til et omsorgssenter
uten å si noe.
157
00:16:35,960 --> 00:16:40,120
- Det må skje før løpet.
- Du må ha et adgangskort for å komme inn.
158
00:16:40,720 --> 00:16:45,360
- Som eier må jo moren din ha et, hva?
- Jo da.
159
00:16:45,960 --> 00:16:50,040
- Vi må ta det fra henne.
- Takk.
160
00:17:01,400 --> 00:17:04,360
Hei! Her er vi
på en fantastisk veddeløpsbane,
161
00:17:04,360 --> 00:17:07,320
der Encinas veldedighetsløp skal foregå.
162
00:17:07,320 --> 00:17:09,240
Og alt er for en god sak.
163
00:17:09,240 --> 00:17:13,400
Å finansiere utvekslingsstipendene
mellom de beste skolene
164
00:17:13,400 --> 00:17:16,720
i Det globale akademiske forbundet
for Europa og Afrika.
165
00:17:16,720 --> 00:17:19,240
Følg med, vi holder dere oppdatert.
166
00:17:34,160 --> 00:17:37,400
Vi bør gå tilbake til
å livestrømme sammen igjen.
167
00:17:38,280 --> 00:17:39,840
Folk legger merke til alt.
168
00:17:41,640 --> 00:17:43,000
Men gjør som du vil.
169
00:17:44,960 --> 00:17:46,640
Jeg ser etter Virginia.
170
00:18:19,000 --> 00:18:20,960
Gå, ta det med ro. Vi ses senere.
171
00:18:22,880 --> 00:18:25,960
- Hei, er alt i orden?
- Du ser praktfull ut.
172
00:18:43,880 --> 00:18:47,040
Ambassadøren rakk det.
Kona hans er så tykk.
173
00:18:47,040 --> 00:18:50,320
- Jeg tar stallkortet ditt.
- Hvorfor det?
174
00:18:50,800 --> 00:18:56,000
- Jeg vil gi Amazona et kyss.
- Nei, du gjør henne nervøs.
175
00:18:56,000 --> 00:18:58,040
Gå senere, ikke vær vanskelig nå.
176
00:19:05,000 --> 00:19:07,720
- Hvordan går det?
- Bra. Og med deg?
177
00:19:08,200 --> 00:19:11,360
Det sto stygge ting
om deg og familien din i appen.
178
00:19:12,560 --> 00:19:15,120
Ja, sånt skjer. Men det går bra.
179
00:19:16,360 --> 00:19:23,280
Om du trenger å prate om noe, om følelser,
klassekameratene dine, familien din...
180
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
Hvorfor familien?
181
00:19:28,200 --> 00:19:30,160
Familien din eller noe annet.
182
00:19:30,160 --> 00:19:33,480
Jeg er her, ok?
Og jeg vil aldri fordømme deg.
183
00:19:34,280 --> 00:19:35,680
Ok, takk.
184
00:19:55,760 --> 00:19:59,160
Pau, jeg forstår
virkelig ikke hva du gjør her.
185
00:19:59,160 --> 00:20:04,040
- Jeg ble invitert. Jeg er familien din.
- Jeg vil heller at du skal gå.
186
00:20:05,840 --> 00:20:08,040
Du har aldri sett på meg med avsky.
187
00:20:10,480 --> 00:20:11,800
Gå, vær så snill.
188
00:20:13,520 --> 00:20:15,120
Du gjør en feil, gutt.
189
00:20:38,240 --> 00:20:42,040
- Disse greiene går rett til hodet.
- Å ja.
190
00:20:42,040 --> 00:20:44,240
- Jeg henter litt mer.
- Ok.
191
00:20:58,800 --> 00:21:01,800
- Det var leit det som skjedde med deg.
- Unnskyld?
192
00:21:02,640 --> 00:21:05,600
Bilen som kjørte deg ned.
Og det med faren din.
193
00:21:06,920 --> 00:21:12,160
Mødrene på skolen prater, vet du. Og jeg
ville bare si at jeg syntes det var leit.
194
00:21:13,240 --> 00:21:14,080
Takk.
195
00:21:16,720 --> 00:21:20,680
- Du heter Iván, ikke sant?
- Iván.
196
00:21:20,680 --> 00:21:24,880
For et vakkert navn.
Jeg har alltid likt det. Jeg heter Carmen.
197
00:21:27,880 --> 00:21:31,360
- La oss være uformelle.
- Hyggelig å treffe deg.
198
00:21:32,480 --> 00:21:36,880
- Hvordan går det egentlig?
- Ikke så bra, som du allerede vet.
199
00:21:37,680 --> 00:21:41,240
- Helvete, beklager. Det var taktløst.
- Det går bra.
200
00:21:41,240 --> 00:21:46,480
- Vennen min venter på meg...
- Faren din var en fin fyr.
201
00:21:48,960 --> 00:21:49,960
Kjente du ham?
202
00:21:52,960 --> 00:21:56,440
Fra pressen.
Og jeg vet hva han gjorde for dere.
203
00:21:57,040 --> 00:21:59,480
- Hva mener du?
- Skeive folk.
204
00:22:00,560 --> 00:22:04,200
Han er hos Gud nå.
Gud elsker deg, ikke glem det.
205
00:22:05,040 --> 00:22:09,400
Utrolig. Du er prikk lik faren din.
Jeg vil si at du er enda kjekkere.
206
00:22:09,880 --> 00:22:13,080
Mamma, hva med å henge
med folk på din egen alder?
207
00:22:13,560 --> 00:22:14,960
Vi ses.
208
00:22:14,960 --> 00:22:16,480
- Ja, ha det.
- Ha det.
209
00:22:20,840 --> 00:22:22,440
Han kunne vært sønnen din.
210
00:22:23,000 --> 00:22:26,320
- Hva?
- Hva mener du? Jeg så hvordan du smilte.
211
00:22:26,320 --> 00:22:29,720
- Søt, rik. Må jeg si mer?
- Tror du jeg vil forføre ham?
212
00:22:29,720 --> 00:22:34,320
Nei, men du får ikke ydmyke meg her også.
Hold deg unna ham.
213
00:22:35,320 --> 00:22:39,680
Det var ikke det jeg hadde i tankene.
Han er uansett skeiv, som faren sin.
214
00:22:40,640 --> 00:22:42,240
Jeg sa, hold deg unna ham.
215
00:22:52,120 --> 00:22:53,560
- Ok.
- Ha det.
216
00:22:54,720 --> 00:22:57,320
Jeg blåser i hva vi sa. Jobber vi gratis?
217
00:22:57,320 --> 00:23:00,720
- Det er et samarbeid.
- Ok, greit.
218
00:23:03,760 --> 00:23:06,280
Nei. Takk.
219
00:23:10,400 --> 00:23:12,000
Faen heller!
220
00:23:12,000 --> 00:23:14,080
- Hva er galt?
- Den merra Virginia!
221
00:23:14,080 --> 00:23:17,240
- Demp deg.
- Hun vil ikke betale for livestrømmingen.
222
00:23:17,240 --> 00:23:20,680
- Det visste du. Det var en tjeneste.
- Og du sa ja til det?
223
00:23:21,160 --> 00:23:25,360
Vi har dårlig med penger.
Vi må ut av leiligheten.
224
00:23:27,680 --> 00:23:29,360
- Det sa du ikke.
- Å jo da.
225
00:23:29,360 --> 00:23:32,720
Jeg sa at om du gjorde det slutt,
ødela du kontoen.
226
00:23:32,720 --> 00:23:38,160
At om vi ikke oppførte oss som et par,
ville vi miste følgere og firmaer.
227
00:23:38,160 --> 00:23:39,200
Sånn er det.
228
00:23:39,200 --> 00:23:43,240
Du må skjønne at utbruddene dine
har konsekvenser, din drittunge.
229
00:23:54,880 --> 00:23:57,440
Tilgi moren min, hun kan være irriterende.
230
00:23:57,440 --> 00:24:00,160
Nei da, hun plaget meg ikke.
231
00:24:04,640 --> 00:24:08,600
Du føler deg ille til mote.
Du gjenkjenner meg fra videoen.
232
00:24:09,160 --> 00:24:12,160
- Hvilken video?
- Kom igjen. Har du ikke sett den?
233
00:24:12,760 --> 00:24:16,280
- Nei.
- Jeg skal sende den til deg nå.
234
00:24:17,800 --> 00:24:20,280
Jeg skal faktisk sende deg
en som er bedre.
235
00:24:21,840 --> 00:24:23,880
- Du har den allerede.
- Takk.
236
00:24:24,480 --> 00:24:26,480
- Ingen årsak.
- Ha det.
237
00:24:53,040 --> 00:24:54,280
Jeg fant deg ikke.
238
00:24:55,520 --> 00:24:58,680
Så? Brukte jeg så lang tid
at du ville bestille selv?
239
00:24:59,760 --> 00:25:00,880
Vær så god.
240
00:25:00,880 --> 00:25:02,600
- Takk.
- Bare hyggelig.
241
00:25:02,600 --> 00:25:05,440
- Skål.
- Skål.
242
00:25:20,520 --> 00:25:21,360
Unnskyld meg.
243
00:25:33,000 --> 00:25:37,480
Nei, jeg ser ikke fetteren min. Foreldrene
mine blir sure om han ikke kommer.
244
00:25:38,640 --> 00:25:40,880
SOSIALKONTOR
#VIBLIRHER
245
00:25:40,880 --> 00:25:43,880
Nei. I dag er det uniformen,
i morgen noe annet.
246
00:25:43,880 --> 00:25:48,680
- Jeg hater uniformer og mange regler.
- Sa den tamme sauen.
247
00:25:48,680 --> 00:25:51,600
Den beste måten
å endre systemet på, er innenfra.
248
00:25:52,080 --> 00:25:57,080
Å ja? Hvordan? Men en sint tweet?
Eller et bånd på jakkeslaget?
249
00:25:57,080 --> 00:26:01,480
Kompisen min fra retten ringte.
Opprørspolitiet kommer tilbake i kveld.
250
00:26:03,600 --> 00:26:04,920
Jævla drittsekker...
251
00:26:07,520 --> 00:26:11,400
Jeg kan stanse utkastelsen.
Eric, hør på meg.
252
00:26:12,800 --> 00:26:16,960
- Du? Hvordan?
- Få på deg dressen din.
253
00:26:17,760 --> 00:26:20,360
Bli med oss,
og så skal jeg vise deg hvordan.
254
00:26:24,600 --> 00:26:28,920
Jeg kom ut til foreldrene mine,
og de kastet meg ut.
255
00:26:29,920 --> 00:26:31,760
Det skjer fortsatt, hva?
256
00:26:34,560 --> 00:26:41,200
Jeg sov i parken en stund
og spiste der jeg kunne.
257
00:26:42,760 --> 00:26:47,040
Til jeg kom til Madrid,
og ba om hjelp hos en forening.
258
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
Omar jobbet der.
259
00:26:51,160 --> 00:26:55,640
Og helt uten at vi kjente hverandre,
inviterte han meg til å flytte inn.
260
00:26:57,400 --> 00:27:02,640
Jeg vet ikke. Jeg har alltid tenkt
at vi var ment for hverandre.
261
00:27:04,680 --> 00:27:08,560
Dessuten hadde begge det
helt jævlig da vi møttes.
262
00:27:09,360 --> 00:27:14,320
Jeg, på grunn av foreldrene mine,
Omar, fordi han var enormt deprimert.
263
00:27:14,960 --> 00:27:18,000
Jeg vet ikke hvorfor.
Han ville aldri snakke om det.
264
00:27:20,320 --> 00:27:23,520
Det var så voldsomt
at han nesten gjorde noe vanvittig.
265
00:27:29,000 --> 00:27:35,960
Men vi kom oss videre sammen
og forelsket oss på veien.
266
00:27:38,080 --> 00:27:41,880
Jeg vet ikke om det var kjærlighet
eller at vi trengte hverandre.
267
00:27:45,000 --> 00:27:51,400
- Når møttes dere?
- For nesten ett år siden. Hvorfor det?
268
00:27:53,320 --> 00:27:54,160
Samu.
269
00:27:55,840 --> 00:27:57,840
Hvem er Samu? Eksen hans?
270
00:28:00,680 --> 00:28:04,160
Bestevennen hans,
som også gikk på Las Encinas.
271
00:28:05,760 --> 00:28:07,200
Samu døde i armene hans.
272
00:29:01,240 --> 00:29:02,200
Omar?
273
00:29:05,120 --> 00:29:05,960
Omar?
274
00:29:23,960 --> 00:29:26,440
Du burde fortalt meg om vennen din, Samu.
275
00:29:35,400 --> 00:29:38,080
Det verste av alt
er at jeg kunne stanset det.
276
00:29:40,920 --> 00:29:46,200
Om jeg ikke hadde trukket meg unna,
om jeg hadde fulgt med, for faen!
277
00:29:50,240 --> 00:29:52,920
Du. Kom hit.
278
00:29:56,320 --> 00:29:57,160
Så, så.
279
00:30:00,840 --> 00:30:01,840
Så, så...
280
00:30:17,120 --> 00:30:18,920
Alle innsatser er nå endelige.
281
00:30:18,920 --> 00:30:21,120
Hun slipper ikke veska si.
282
00:30:22,440 --> 00:30:26,680
Sjette og siste løp
starter om 30 minutter.
283
00:30:29,080 --> 00:30:30,440
Helvete heller.
284
00:30:42,720 --> 00:30:44,080
Hvordan går det, Nico?
285
00:30:45,440 --> 00:30:48,760
Fetteren din er uregjerlig.
Det må du bare godta.
286
00:30:49,320 --> 00:30:50,800
Det er til alles beste.
287
00:30:50,800 --> 00:30:52,280
Se hvem som kommer.
288
00:31:12,880 --> 00:31:13,960
Kom.
289
00:31:19,360 --> 00:31:21,360
Dette er moren min. Hun er dommer.
290
00:31:21,360 --> 00:31:24,600
Og det beste eksemplet på
at systemet endres innenfra.
291
00:31:43,720 --> 00:31:46,440
LIKTE DU VIDEOEN MIN?
292
00:32:18,360 --> 00:32:21,880
- Hvordan går utfordringen?
- Han er moden til å plukkes.
293
00:32:22,520 --> 00:32:26,720
Hvordan går din?
Jeg la merke til hvordan du så på Nico.
294
00:32:31,520 --> 00:32:35,160
- Så hun unngikk kyssene dine?
- Og så gikk hun og danset.
295
00:32:36,320 --> 00:32:40,880
- Jeg tilber ham, men vil ikke lide.
- Ingen får meg til å føle meg bedre.
296
00:32:41,680 --> 00:32:43,120
Be om unnskyldning, da.
297
00:32:46,040 --> 00:32:49,080
Samme hvor hardt jeg prøver,
får jeg tilbakefall.
298
00:32:49,080 --> 00:32:50,040
Jeg skjønner.
299
00:32:53,040 --> 00:32:54,160
Jeg kommer straks.
300
00:32:56,280 --> 00:32:59,080
Du må prøve hardt nå, for han kommer.
301
00:33:00,280 --> 00:33:04,000
- Ikke la meg være alene med ham.
- Hei.
302
00:33:04,760 --> 00:33:06,040
- Hei.
- Hei.
303
00:33:07,240 --> 00:33:12,480
- Jeg blir borte et øyeblikk.
- Ikke gå, Chloe.
304
00:33:40,120 --> 00:33:46,720
Takk for at du fortalte Joel om Samu,
og for at du ikke blandet deg inn.
305
00:33:47,400 --> 00:33:48,960
Alt er i orden mellom oss.
306
00:33:50,560 --> 00:33:54,840
Jeg hørte forresten at Patrick
er den hovedmistenkte for påkjørselen.
307
00:33:55,920 --> 00:34:00,480
Du vet like godt som meg at det
er latterlig. Han ville aldri gjort det.
308
00:34:01,400 --> 00:34:03,360
Bare som en påminnelse.
309
00:34:10,560 --> 00:34:13,480
- Hei, kjekken.
- Hei.
310
00:34:14,760 --> 00:34:15,880
Så trist du ser ut.
311
00:34:17,280 --> 00:34:20,720
Du svarte ikke.
Du likte ikke videoen, gjorde du vel?
312
00:34:23,600 --> 00:34:25,000
Jo, det gjorde jeg.
313
00:34:28,840 --> 00:34:34,240
Hør her, jeg har sett
det triste uttrykket før.
314
00:34:34,240 --> 00:34:40,680
Men vet du hva? Jeg er den beste
kuren for kjærlighetssorg. Se her...
315
00:34:43,120 --> 00:34:47,840
En av disse pillene
og så glemmer du vedkommende fullstendig.
316
00:35:01,880 --> 00:35:06,840
"Jeg elsker bondage.
Jeg blir så kåt når kona mi pisker meg."
317
00:35:06,840 --> 00:35:09,040
"Å ja, han blir kjempekåt.
318
00:35:09,040 --> 00:35:13,080
Jeg bare slår ham, bang,
og han blir som ei tispe i løpetida."
319
00:35:14,560 --> 00:35:16,240
Helvete, de ser på oss.
320
00:35:21,520 --> 00:35:26,000
- Jeg er skrubbsulten.
- Straks tilbake. Ikke rør deg.
321
00:35:29,560 --> 00:35:31,280
Unnskyld meg, kan jeg ta det?
322
00:35:36,400 --> 00:35:37,240
Takk.
323
00:35:41,440 --> 00:35:43,680
Det er faktisk godt, ikke sant?
324
00:35:47,680 --> 00:35:50,960
Jeg har savnet dette. Å le sammen med deg.
325
00:35:54,840 --> 00:35:58,400
Skulle gjerne spolt tiden tilbake
og slettet det jeg gjorde.
326
00:36:00,000 --> 00:36:02,520
Ja. Men det kan du ikke.
327
00:36:06,000 --> 00:36:07,960
Er det ikke noe jeg kan gjøre?
328
00:36:10,320 --> 00:36:11,640
Så du føler deg bedre?
329
00:36:40,840 --> 00:36:42,560
La oss leke litt, ok?
330
00:36:43,760 --> 00:36:46,760
Det er ikke mye samba i deg
til å være brasilianer.
331
00:36:47,720 --> 00:36:52,360
Kanskje dette ikke er riktig dag.
Sånt skjer.
332
00:36:52,360 --> 00:36:56,200
Hør her, lukk øynene
og nyt forestillingen.
333
00:36:57,880 --> 00:37:02,280
Hold opp.
Jeg er ikke i humør til sex. Beklager.
334
00:37:02,920 --> 00:37:05,840
Jøss, så du vil bli
min største utfordring.
335
00:37:06,880 --> 00:37:09,120
- Chloe, lukk opp døren.
- Mamma?
336
00:37:09,120 --> 00:37:11,120
Lukk opp. Jeg må snakke med deg.
337
00:37:11,120 --> 00:37:14,400
- Jeg kan ikke nå.
- Lukk opp døren!
338
00:37:15,640 --> 00:37:19,000
Nei. Iván.
339
00:37:19,640 --> 00:37:23,400
- Kan ikke du slutte å være sjalu på meg?
- Det er ikke poenget.
340
00:37:23,400 --> 00:37:25,960
Han er ikke riktig for deg. Du må tro meg.
341
00:37:25,960 --> 00:37:29,440
- Faen ta deg!
- Ikke snakk sånn til meg.
342
00:37:29,920 --> 00:37:31,400
Vent!
343
00:37:33,960 --> 00:37:38,640
Chloe, hør på meg, vær så snill. Stans!
344
00:37:39,440 --> 00:37:42,160
- Stans, sa jeg!
- Hva er det du driver med?
345
00:37:44,480 --> 00:37:46,200
- Han er broren din.
- Hva?
346
00:37:47,000 --> 00:37:48,840
Jøss, mamma, du er...
347
00:37:48,840 --> 00:37:52,240
Du er så sinnssyk
at du sier hva som helst for å slå meg.
348
00:37:52,240 --> 00:37:55,280
- Ikke sant?
- Nei, jeg lyver ikke.
349
00:37:55,280 --> 00:37:56,800
Det er derfor vi er her.
350
00:37:57,720 --> 00:38:03,040
Det siste løpet er stanset
av årsaker vi ikke er herre over.
351
00:38:03,040 --> 00:38:05,400
- Hva har skjedd?
- Hva har skjedd?
352
00:38:05,920 --> 00:38:07,720
- Jeg er lei for det.
- Hva?
353
00:38:08,800 --> 00:38:11,320
- Hesten ble forgiftet.
- Hva?
354
00:38:13,280 --> 00:38:15,400
Vi kunne ikke redde henne.
355
00:38:19,240 --> 00:38:23,120
Hva i helvete gjør du her?
Kom deg ut herfra. Stikk!
356
00:38:23,120 --> 00:38:26,880
- Mamma...
- Hvem tror du har gjort dette mot Amazona?
357
00:38:27,640 --> 00:38:31,240
- Nei.
- Broren din vil ødelegge livene våre.
358
00:38:53,120 --> 00:38:54,600
Faen.
359
00:38:58,520 --> 00:39:02,720
Dídac. Hva er i veien?
360
00:39:04,920 --> 00:39:07,280
Jeg er lei av familien min.
361
00:39:09,440 --> 00:39:11,240
De er en gjeng med mordere...
362
00:40:31,960 --> 00:40:33,600
Det feiler meg ikke noe.
363
00:40:36,040 --> 00:40:37,680
Har du problemer hjemme?
364
00:40:44,520 --> 00:40:47,440
Jeg vet at det går opp
og ned med kjæresten din.
365
00:40:48,320 --> 00:40:50,320
Det vet millioner av mennesker.
366
00:40:51,200 --> 00:40:55,480
Og jeg vet at han gråter på nettet
for at du skal ta ham tilbake.
367
00:40:56,080 --> 00:41:02,960
- Jeg kjenner typen. Et klassisk eksempel.
- Hvorfor blander du deg opp i livet mitt?
368
00:41:09,520 --> 00:41:12,080
Jeg opplevde noe veldig likt.
369
00:41:13,120 --> 00:41:17,280
Hva prater du om? Det er ikke noe galt
hjemme eller noe annet sted.
370
00:41:19,680 --> 00:41:23,400
Jeg trodde også at det ikke fantes
noen utvei. Men det gjør det.
371
00:41:27,400 --> 00:41:32,760
Men du må se etter den selv,
ikke vente på den.
372
00:41:41,360 --> 00:41:46,360
Men for at det skal skje,
må jeg forsvinne.
373
00:41:47,280 --> 00:41:48,920
Det er det dere har sagt.
374
00:41:53,720 --> 00:41:55,880
Så, til vi ses igjen...
375
00:41:57,040 --> 00:41:57,960
Jeg elsker deg.
376
00:42:00,560 --> 00:42:02,280
Jeg elsker deg så høyt, Iván.
377
00:42:05,000 --> 00:42:08,000
Jeg har alltid gjort det
og vil alltid gjøre det.
378
00:42:08,000 --> 00:42:13,240
VIL DU SLETTE DENNE FILEN?
379
00:42:22,840 --> 00:42:26,000
Personen som traff meg,
må ha vært på maskeballet.
380
00:42:28,040 --> 00:42:31,040
Jeg så ingenting. Jeg er lei for det.
381
00:42:32,120 --> 00:42:33,720
Skal vi la ham bo hos oss?
382
00:42:34,240 --> 00:42:37,520
Så lenge han bor alene,
vil han være besatt av det
383
00:42:37,520 --> 00:42:42,880
og ikke gi seg før han finner sannheten.
Om han er her, har vi ham under kontroll.
384
00:42:44,560 --> 00:42:49,840
- Men hva skal jeg gjøre med huset mitt da?
- Leie det ut. Eller selge det.
385
00:42:50,680 --> 00:42:54,240
Det huset er en felle.
Så lenge du bor der alene,
386
00:42:54,240 --> 00:42:57,640
vil det plage deg,
og gjenferdene dine vil hjemsøke deg.
387
00:42:57,640 --> 00:43:03,640
Faren din, Patrick, påkjørselen...
Du vil aldri komme videre.
388
00:43:05,840 --> 00:43:10,160
- Nei, dette er hjemmet vårt.
- Vi vil uansett miste det, ikke sant?
389
00:43:10,160 --> 00:43:14,400
Om vi får inn en person til,
som ikke har problemer med å betale leia,
390
00:43:14,400 --> 00:43:18,720
kan vi beholde det og se etter nye kunder
som kan få oss på beina igjen.
391
00:43:19,520 --> 00:43:21,240
Stol på meg, elskede.
392
00:43:24,160 --> 00:43:25,320
Du har rett.
393
00:43:28,000 --> 00:43:32,560
Men om jeg forlater huset mitt,
hvor skal jeg bo?
394
00:43:44,400 --> 00:43:46,880
SARAUL ER EN JÆVLA BLØFF
395
00:43:56,120 --> 00:43:58,240
Du må kle på deg, du er sen.
396
00:44:12,920 --> 00:44:14,440
Jeg slutter på skolen.
397
00:44:19,000 --> 00:44:23,520
Jeg vil ikke
at du skal lide for min skyld.
398
00:44:30,720 --> 00:44:34,520
- Vil du virkelig gjøre det for meg?
- Selvsagt.
399
00:44:35,960 --> 00:44:40,840
Hør her, du er førsteprioriteten min.
400
00:44:52,080 --> 00:44:56,240
Det er jeg som har problemer.
Og jeg som skal slutte i jobben.
401
00:44:58,480 --> 00:45:01,760
Men hva med CV-en din?
402
00:45:01,760 --> 00:45:05,840
- Og pengene?
- Hvilke penger? Lønna er elendig.
403
00:45:05,840 --> 00:45:09,720
Og appen fungerer ikke.
Den blir bare brukt til trolling.
404
00:45:11,200 --> 00:45:14,280
Om jeg skal komme meg,
må jeg slippe deg løs.
405
00:45:15,800 --> 00:45:17,280
Og holde meg unna skolen.
406
00:45:24,480 --> 00:45:28,840
Takk. Jeg lover deg
at jeg ikke skal forandre meg.
407
00:45:36,120 --> 00:45:38,880
- Kan vi ta en prat, Luis?
- Ja da.
408
00:45:46,480 --> 00:45:50,600
LIVET MITT ER ET HELVETE.
JEG SER INGEN UTVEI. JEG MÅ FORSVINNE.
409
00:45:50,600 --> 00:45:51,840
Hva er det?
410
00:46:03,440 --> 00:46:06,920
Ser du? Før eller senere
ville noen be om hjelp.
411
00:46:08,200 --> 00:46:09,520
Og vi skal hjelpe dem.
412
00:46:18,320 --> 00:46:22,320
JEG ER HER FOR Å LYTTE TIL DEG
OG HJELPE DEG MED ALT.
413
00:46:22,320 --> 00:46:25,480
SNAKK TIL MEG.
414
00:48:27,600 --> 00:48:30,840
Tekst: S. Marum