1 00:00:11,200 --> 00:00:13,800 ‎(ไม่อยากได้แอพ ‎เอานักเรียนใหม่ร่านๆ แบบโคลเอ้) 2 00:00:13,800 --> 00:00:16,400 ‎(นี่สมาธิโคตรสั้น ‎ขอยากินได้ป่ะ 555) 3 00:00:22,440 --> 00:00:24,760 ‎แทนที่จะแชทขอความช่วยเหลือ ‎คนเอามาเล่นมุกกันขําๆ 4 00:00:24,760 --> 00:00:27,240 ‎ผมคิดจริงๆ ว่าแอพนี้ไร้ประโยชน์ 5 00:00:27,240 --> 00:00:28,720 ‎ตําแหน่งงานของผมที่นี่ก็ด้วย 6 00:00:29,280 --> 00:00:30,200 ‎เข้าใจแล้ว 7 00:00:30,200 --> 00:00:33,000 ‎แต่นี่เพิ่งวันแรก เราต้องอดทน 8 00:00:41,160 --> 00:00:42,000 ‎ครับ... 9 00:00:52,600 --> 00:00:55,560 ‎โอมาร์ หมอเคารพการตัดสินใจที่จะเลิกบําบัดจิต 10 00:00:55,560 --> 00:00:58,880 ‎แต่อยากเตือนไว้ว่าหนทางยังอีกยาวไกล 11 00:00:58,880 --> 00:01:01,480 ‎ไม่จําเป็นต้องกลับไปกินยา 12 00:01:01,960 --> 00:01:04,160 ‎และยิ่งไม่ควรจะกินยาเองโดยหมอไม่ดูแล 13 00:01:04,640 --> 00:01:06,160 ‎หมอพร้อมจะช่วย 14 00:01:08,720 --> 00:01:09,920 ‎สวัสดีครับ มาเตโอ 15 00:01:09,920 --> 00:01:11,040 ‎เป็นไงบ้าง 16 00:01:11,040 --> 00:01:14,120 ‎คืองี้ ผมแค่อยากพักการบําบัดไว้หน่อย 17 00:01:14,960 --> 00:01:17,720 ‎แค่นั้น แต่ขอบคุณที่เป็นห่วง 18 00:01:43,280 --> 00:01:44,480 ‎- ซามู! ‎- ซามู! 19 00:01:45,280 --> 00:01:46,800 ‎เขาทําอะไรนายน่ะ 20 00:01:54,760 --> 00:01:55,640 ‎ซามู 21 00:01:56,400 --> 00:01:57,400 ‎ซามู... 22 00:02:05,600 --> 00:02:06,440 ‎ซามู... 23 00:02:54,600 --> 00:02:59,160 ‎(อีลีท) 24 00:03:11,240 --> 00:03:12,080 {\an8}‎หวัดดี 25 00:03:13,040 --> 00:03:13,880 {\an8}‎หวัดดี 26 00:03:14,360 --> 00:03:15,600 {\an8}‎อะไรน่ะ 27 00:03:16,080 --> 00:03:17,840 {\an8}‎สูทของนาย จะได้ใส่ไปดูแข่งม้า 28 00:03:19,920 --> 00:03:21,120 {\an8}‎รับไปสิ นี่เอามาให้ 29 00:03:22,080 --> 00:03:23,440 {\an8}‎อะไรนะ ไม่ได้หรอก 30 00:03:23,440 --> 00:03:25,560 {\an8}‎โจเอล นี่ของขวัญคนกันเอง 31 00:03:25,560 --> 00:03:28,080 {\an8}‎กันเองกับผีสิ ค่าเล่าเรียนก็กันเองเหรอ 32 00:03:28,080 --> 00:03:29,240 {\an8}‎ไม่เอา อิวาน ไม่มีทาง 33 00:03:30,080 --> 00:03:32,880 {\an8}‎กฎงานบอกว่าต้องใส่สูทถึงจะเข้าได้ 34 00:03:32,880 --> 00:03:36,040 {\an8}‎ไม่ต้องห่วง เพราะฉันไม่คิดจะไปงานอยู่แล้ว 35 00:03:36,040 --> 00:03:37,640 {\an8}‎จ่ายไม่ไหวหรอก 36 00:03:38,400 --> 00:03:39,280 {\an8}‎โจเอล 37 00:03:41,480 --> 00:03:45,080 {\an8}‎ฉันอยากไปกับนาย เราจะได้สนุกด้วยกัน 38 00:03:51,440 --> 00:03:53,240 ‎กะไซส์ตัวฉันได้ไง 39 00:03:53,840 --> 00:03:54,680 ‎ไม่รู้สิ 40 00:03:55,320 --> 00:03:56,440 ‎กะด้วยสายตา 41 00:03:57,360 --> 00:03:58,200 ‎อ้อ 42 00:04:01,360 --> 00:04:03,200 ‎งั้นก็ควรจะต้องลองหน่อย 43 00:04:03,200 --> 00:04:05,280 ‎ไม่ไว้ใจสายตานายหรอก 44 00:04:05,280 --> 00:04:06,840 ‎ฉันจะไปห้องล็อกเกอร์ 45 00:04:13,480 --> 00:04:14,400 ‎จะไปด้วยกันรึเปล่า 46 00:04:14,880 --> 00:04:17,480 ‎นายจะได้ดูว่าใส่พอดีมั้ย 47 00:04:44,960 --> 00:04:46,160 ‎มีอะไรเหรอ 48 00:04:46,640 --> 00:04:47,560 ‎ฉันน่ะนะ ไม่มี 49 00:04:48,680 --> 00:04:49,800 ‎ไม่มีอะไรเลย 50 00:04:51,040 --> 00:04:52,360 ‎- โอเค ‎- ไม่มีอะไร 51 00:04:52,880 --> 00:04:54,480 ‎- ก็ได้ ‎- จะมีอะไรได้ 52 00:04:57,200 --> 00:04:58,040 ‎หวัดดี 53 00:05:00,600 --> 00:05:01,640 ‎โอมาร์เหรอ 54 00:05:02,200 --> 00:05:03,400 ‎- โห อิวาน ‎- เชี่ย! 55 00:05:03,400 --> 00:05:06,080 ‎- ไม่เจอกันนานมาก ‎- เป็นไงบ้าง สบายดีนะ 56 00:05:06,080 --> 00:05:08,160 ‎มาทําอะไรที่นี่ 57 00:05:11,160 --> 00:05:13,440 ‎นายเจอแฟนฉันแล้วสิ 58 00:05:16,280 --> 00:05:17,640 ‎รู้จักกันด้วยเหรอ 59 00:05:18,680 --> 00:05:20,160 ‎ใช่ แล้วไง พวกนายทําอะไรอยู่ 60 00:05:21,600 --> 00:05:22,880 ‎เปล่า ฉัน... เอ่อ 61 00:05:22,880 --> 00:05:25,800 ‎กําลังจะลองสูทงานแข่งม้าการกุศล 62 00:05:26,440 --> 00:05:28,560 ‎นายล่ะ มาทําอะไรที่นี่ 63 00:05:31,840 --> 00:05:34,800 ‎(แข่งม้าการกุศล ‎โรงเรียนนานาชาติลาสเอนซินาส) 64 00:05:47,520 --> 00:05:50,720 ‎- อรุณสวัสดิ์ครับ โรเบอร์ตา ทุกอย่างโอเคมั้ย ‎- อรุณสวัสดิ์ 65 00:06:04,240 --> 00:06:06,160 ‎ผมรู้ว่าคุณเป็นคนสั่งยิง 66 00:06:07,400 --> 00:06:10,840 ‎ใจเย็น ไม่ได้คิดจะมาแก้แค้น แค่อยากมาเตือน 67 00:06:11,400 --> 00:06:13,400 ‎อย่าเอาดิดัคเข้ามายุ่งกับสงครามนี้ 68 00:06:13,400 --> 00:06:16,120 ‎ไม่ว่ายังไง เขาก็ต้องได้เรียนต่อ 69 00:06:17,200 --> 00:06:18,200 ‎เข้าใจนะ 70 00:06:20,720 --> 00:06:21,600 ‎โอเค 71 00:06:22,640 --> 00:06:25,040 ‎แต่ฉันจะไม่ยอมให้เขาเป็นแฟนกับลูกสาวฉัน 72 00:06:26,120 --> 00:06:28,880 ‎ผมก็ไม่ชอบ แต่นั่นมันชีวิตพวกเขา 73 00:06:34,360 --> 00:06:35,520 ‎ฉันรู้ 74 00:06:35,520 --> 00:06:37,520 ‎นี่ไม่ใช่เรื่องสําคัญที่สุด 75 00:06:37,520 --> 00:06:39,640 ‎แต่มันก็สําคัญมากเหมือนกัน 76 00:06:39,640 --> 00:06:42,000 ‎ใช่ แต่เราทําอะไรไม่ได้ไง 77 00:06:42,480 --> 00:06:44,200 ‎ร่างกายเธอผ่านอะไรมาเยอะ 78 00:06:44,200 --> 00:06:48,000 ‎ตอนนี้ก็เลยมีปฏิกิริยา ‎ร่างกายกําลังบอกให้เธอรู้ว่าต้องขอเวลา 79 00:06:48,000 --> 00:06:50,040 ‎แค่นั้นเอง โอเคนะ 80 00:06:51,040 --> 00:06:52,360 ‎ไม่ต้องห่วง 81 00:06:55,680 --> 00:06:57,240 ‎เป็นไงบ้างจ๊ะ เด็กๆ 82 00:07:00,000 --> 00:07:02,640 ‎ขอคุยกับลูกสาวฉันหน่อยได้มั้ย 83 00:07:04,360 --> 00:07:05,480 ‎ไว้เจอกัน 84 00:07:08,560 --> 00:07:10,320 ‎แม่มาทําไม ต้องการอะไร 85 00:07:10,320 --> 00:07:13,080 ‎แม่มาคุยรายละเอียดงานแข่งม้ากับเวร์ฆิเนีย 86 00:07:13,080 --> 00:07:16,960 ‎แล้วก็เอาของมาให้ลูกด้วย 87 00:07:16,960 --> 00:07:20,880 ‎ทั้งสนามต้องรู้ว่าลูกสาวของแม่เป็นใคร 88 00:07:21,840 --> 00:07:25,080 ‎"ติดสินบน" คือคําเรียกสิ่งที่แม่ทําอยู่ 89 00:07:25,080 --> 00:07:27,480 ‎แม่จะใช้ม้าตัวไหน 90 00:07:29,560 --> 00:07:30,400 ‎ไม่ได้ 91 00:07:30,400 --> 00:07:32,240 ‎- ลูกจ๋า... ‎- ไม่ จริงๆ ไม่ได้ 92 00:07:32,240 --> 00:07:35,480 ‎- นั่นเป็นแม่ม้าตัวเด่นของเรา ‎- นั่นแหละสาเหตุ แม่ 93 00:07:35,480 --> 00:07:36,760 ‎คิดให้ดีสิ 94 00:07:37,240 --> 00:07:39,480 ‎งานนี้อันตราย มันแก่แล้ว 95 00:07:39,480 --> 00:07:42,480 ‎แค่มาจากอิบิซ่าก็เครียดแย่แล้ว ไม่เข้าใจหรือไง 96 00:07:42,480 --> 00:07:45,240 ‎ม้าเป็นของเราทั้งคู่ แม่ทํางั้นกับน้องได้ไง 97 00:07:45,240 --> 00:07:48,640 ‎เห็นมั้ย แบบนี้ถึงทําธุรกิจครอบครัวไม่ได้ 98 00:07:49,120 --> 00:07:51,320 ‎แข่งม้าก็เป็นส่วนหนึ่งของธุรกิจเรา 99 00:07:51,800 --> 00:07:53,560 ‎ธุรกิจเป็นเรื่องสําคัญที่สุด 100 00:07:54,680 --> 00:07:57,360 ‎อย่าทําเสียบรรยากาศได้มั้ย 101 00:07:57,360 --> 00:07:59,840 ‎- ทําเพื่อแม่นะ ‎- ไม่ หนูไม่ทําอะไรทั้งนั้น 102 00:07:59,840 --> 00:08:03,080 ‎หนูจะไม่ไปงานแข่งม้า ‎สาบานเลย ถ้าเกิดอะไรขึ้น 103 00:08:03,080 --> 00:08:05,600 ‎แม่จะไม่ได้เห็นหน้าหนูอีกเลยในชีวิต 104 00:09:04,560 --> 00:09:05,400 ‎ไง 105 00:09:07,720 --> 00:09:08,880 ‎ไม่ได้ไปโรงเรียนเหรอ 106 00:09:10,200 --> 00:09:11,880 ‎ไม่ไป รู้สึกไม่ค่อยสบาย 107 00:09:13,000 --> 00:09:14,120 ‎กลับมาทําอะไรที่นี่ 108 00:09:14,120 --> 00:09:15,680 ‎ลืมเอกสารนิดหน่อย 109 00:09:15,680 --> 00:09:18,120 ‎ต้องเตรียมก่อนจะไลฟ์งานแข่งม้าให้เวร์ฆิเนีย 110 00:09:18,120 --> 00:09:19,720 ‎เอาเอกสารแล้วจะออกไปใช่มั้ย 111 00:09:20,360 --> 00:09:22,160 ‎เอ่อ... ใช่ 112 00:09:26,240 --> 00:09:28,000 ‎เอางี้นะ 113 00:09:29,280 --> 00:09:33,240 ‎ฉันส่งอีเมลไปแทนก็ได้ ‎บ่ายนี้ค่อยโทรไปคอนเฟิร์ม 114 00:09:33,240 --> 00:09:34,880 ‎จะได้อยู่บ้านดูแลเธอ 115 00:09:36,400 --> 00:09:39,080 ‎อย่า อย่าทําผิดแผนเวร์ฆิเนีย นั่นครูใหญ่ของฉัน 116 00:09:39,080 --> 00:09:40,520 ‎อีกอย่าง เดี๋ยวฉันก็ออกแล้ว 117 00:09:42,360 --> 00:09:43,720 ‎เมื่อกี้บอกว่าไม่สบายไม่ใช่เหรอ 118 00:09:44,240 --> 00:09:45,280 ‎ใช่ ก็เมื่อกี้ 119 00:09:45,280 --> 00:09:46,680 ‎เมื่อกี้รู้สึกไม่ค่อยสบาย 120 00:09:47,200 --> 00:09:48,320 ‎ตอนนี้โอเคแล้ว 121 00:09:50,240 --> 00:09:52,520 ‎แค่อยากโดดคาบแรก 122 00:09:54,160 --> 00:09:55,400 ‎ไม่เป็นไรจริงๆ 123 00:09:56,440 --> 00:09:57,280 ‎แน่ใจนะ 124 00:09:58,720 --> 00:10:00,240 ‎ฉันจะไปแต่งตัว เราจะได้ออก 125 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 ‎(ข้อความใหม่) 126 00:10:12,040 --> 00:10:16,120 ‎(ฉันอยากอยู่คนเดียว แต่อยู่ไม่ได้) 127 00:10:16,120 --> 00:10:20,760 ‎(รู้สึกเหมือนติดอยู่ในความสัมพันธ์) 128 00:10:33,360 --> 00:10:34,240 ‎ซาร่า 129 00:10:35,280 --> 00:10:36,120 ‎คะ 130 00:10:36,120 --> 00:10:38,480 ‎ผลสอบสมรรถภาพออกมาไม่ดีเลย 131 00:10:38,480 --> 00:10:39,600 ‎ทําให้ดีกว่านี้นะ 132 00:10:41,080 --> 00:10:42,320 ‎เข้าใจค่ะ ขอโทษค่ะ 133 00:10:42,960 --> 00:10:44,000 ‎หนูจะแก้ไข 134 00:10:44,800 --> 00:10:46,240 ‎เธอดูใจลอย 135 00:10:47,440 --> 00:10:49,560 ‎แล้วเรื่องผื่นที่แขนเป็นยังไง 136 00:10:50,920 --> 00:10:52,080 ‎แค่ภูมิแพ้น่ะ 137 00:10:52,760 --> 00:10:54,280 ‎ดูเหมือนแพ้หนักอยู่นะ 138 00:10:54,880 --> 00:10:56,120 ‎แพ้อะไรล่ะ 139 00:10:57,520 --> 00:10:58,640 ‎อะไรหลายอย่าง 140 00:10:58,640 --> 00:11:00,200 ‎หนูแพ้อะไรหลายอย่าง 141 00:11:01,360 --> 00:11:03,600 ‎โอเคนะคะเจสสิก้า แล้วเจอกัน สายแล้ว 142 00:11:11,160 --> 00:11:15,480 ‎ฉันไม่รู้ว่านายรับงานทําแอพทําไม ‎ถ้าไม่อยากจะมาเฉียดใกล้ลาสเอนซินาส 143 00:11:17,200 --> 00:11:20,480 ‎ฉันต้องใช้เงิน แล้วมีงานนี้ในประวัติก็ดูดี 144 00:11:22,680 --> 00:11:24,600 ‎ตั้งใจรับเพราะจะมาคุมฉันเหรอ 145 00:11:28,480 --> 00:11:29,720 ‎มาคุ้มครองนาย 146 00:11:30,720 --> 00:11:32,080 ‎ฉันไว้ใจนาย โจเอล 147 00:11:32,560 --> 00:11:34,880 ‎- แต่โรงเรียนนี้ทําชีวิตคนพังได้ ‎- เอาอีกแล้ว 148 00:11:34,880 --> 00:11:36,640 ‎ไม่เห็นเหรอว่ามันไม่แฟร์ 149 00:11:37,480 --> 00:11:39,480 ‎โอมาร์ ฉันไม่ใช่นายนะ 150 00:11:39,480 --> 00:11:41,600 ‎ไม่ใช่นาย ไม่ใช่เพื่อนคนหนึ่งของนาย 151 00:11:41,600 --> 00:11:44,360 ‎ฉันคือโจเอล และควรจะได้เต็มที่กับโอกาสนี้ 152 00:11:45,720 --> 00:11:46,960 ‎ฉันแค่เป็นห่วง 153 00:11:46,960 --> 00:11:48,680 ‎แต่ฉันไม่อยากได้พ่อ 154 00:11:48,680 --> 00:11:52,320 ‎ฉันอยากได้แฟนที่มีความสุข ‎ถ้าชีวิตฉันเจออะไรดีๆ กับเขาเสียที 155 00:11:52,320 --> 00:11:54,920 ‎แฟนที่ไว้ใจฉัน เว้นระยะห่างให้ฉัน 156 00:11:54,920 --> 00:11:58,160 ‎ไม่ได้เกาะติดเป็นปลิงพยายามจะบงการชีวิต 157 00:11:58,800 --> 00:11:59,840 ‎แม่ง 158 00:12:16,640 --> 00:12:19,360 ‎(เอาดิดัคกับพวกมาเฟียออกไป!) 159 00:12:35,960 --> 00:12:36,800 ‎อิวาน 160 00:12:38,400 --> 00:12:39,560 ‎ไง... 161 00:12:39,560 --> 00:12:42,360 ‎ถ้าการที่ฉันมีแฟนทําให้นายไม่สบายใจ 162 00:12:43,720 --> 00:12:45,640 ‎บอกนะ ฉันจะออกไปเอง 163 00:12:47,680 --> 00:12:51,480 ‎การจ่ายค่าเรียนให้นายเป็นสิ่งเดียว ‎ที่ทําแล้วมีความสุขตั้งแต่ออกจากโรงพยาบาล 164 00:12:53,440 --> 00:12:55,520 ‎ฉันยังโอเคที่เราจะเป็นแค่เพื่อนกัน 165 00:12:56,880 --> 00:12:59,960 ‎เรายังจะไปงานแข่งม้าด้วยกันมั้ย 166 00:12:59,960 --> 00:13:02,280 ‎ก็ต้องไปสิ 167 00:13:03,560 --> 00:13:05,560 ‎โอมาร์จะไปด้วยใช่มั้ย 168 00:13:06,240 --> 00:13:09,280 ‎เอ่อ... คิดว่าไม่นะ เขายุ่งน่ะ 169 00:13:20,920 --> 00:13:21,760 ‎ว่าไง 170 00:13:29,600 --> 00:13:30,520 ‎ซอนย่า 171 00:13:31,800 --> 00:13:32,640 ‎ขอบใจนะ 172 00:13:33,480 --> 00:13:36,880 ‎ที่ไม่ได้ปากโป้งว่าฉันปล่อยคลิปเอง 173 00:13:37,840 --> 00:13:39,560 ‎จิตวิทยาย้อนกลับเหรอ 174 00:13:39,560 --> 00:13:42,760 ‎พูดเพราะอยากให้ฉันบอกคน ‎เธอจะได้แสงเพิ่มหรือไง 175 00:13:44,280 --> 00:13:48,640 ‎ฉันไม่ได้อยากมาเรียนที่นี่ ‎ฉันเลยเล่นงานคนที่ไม่ควรโดน 176 00:13:48,640 --> 00:13:50,800 ‎เห็นมะ ยังไงเธอก็เป็นมนุษย์ 177 00:13:52,560 --> 00:13:53,400 ‎เพื่อนกันนะ 178 00:13:54,040 --> 00:13:55,040 ‎เพื่อนร่วมโรงเรียนอ่ะ 179 00:13:56,320 --> 00:13:58,040 ‎คนรู้จักเฉยๆ ก็ได้ 180 00:13:59,360 --> 00:14:02,320 ‎นี่ จริงรึเปล่าที่ว่านายลูกนักบอลนั่น ‎จริงๆ แล้วเป็นไบ 181 00:14:05,240 --> 00:14:08,720 ‎เอาจริง วางแผนคลิปหน้าแล้วเหรอ 182 00:14:08,720 --> 00:14:11,120 ‎โอเค ตอบงี้แปลว่าใช่ 183 00:14:12,280 --> 00:14:14,320 ‎กับคนนั้น เดี๋ยวทําคลิปน่ารักๆ 184 00:14:14,320 --> 00:14:18,560 ‎แบบคลิปอวดแฟนใหม่ที่หล่อ เซ็กซี่ ‎และรวยมากด้วย 185 00:14:19,200 --> 00:14:20,760 ‎แถมเป็นกําพร้าอีก 186 00:14:21,240 --> 00:14:23,600 ‎ไม่ต้องมีแม่ผัว เริ่ดสุด 187 00:14:23,600 --> 00:14:27,320 ‎- พูดอย่างกับเขาเป็นถ้วยรางวัล ‎- ไม่ใช่ถ้วยธรรมดา 188 00:14:28,760 --> 00:14:29,960 ‎สุดยอดรางวัล 189 00:14:30,760 --> 00:14:33,480 ‎โห เมื่อกี้เกือบจะชอบเธอแล้วเชียว 190 00:14:34,880 --> 00:14:37,720 ‎อยากลองก็ตามใจ แต่คนนั้นเจาะยากหน่อย 191 00:14:39,120 --> 00:14:40,160 ‎พนันกันมั้ยล่ะ 192 00:14:40,640 --> 00:14:42,360 ‎นี่โคตรชอบความท้าทาย 193 00:14:43,280 --> 00:14:46,560 ‎อีกอย่าง ยิ่งท้าทายแค่ไหนฉันก็ยิ่งอยากได้ 194 00:14:48,840 --> 00:14:51,240 ‎เป็นวิธีหาการยอมรับจากโลกภายนอกอีกทาง 195 00:14:52,400 --> 00:14:54,480 ‎อารมณ์มั่นคงดีมากเลยจ้ะเธอ 196 00:15:09,120 --> 00:15:10,120 ‎มีอะไร 197 00:15:26,680 --> 00:15:28,600 ‎เซ็งโคตรที่คนจ้องกันไม่เลิก 198 00:15:30,120 --> 00:15:31,000 ‎เข้าใจ 199 00:15:34,080 --> 00:15:36,000 ‎โดดเรียนกันมั้ย 200 00:15:44,720 --> 00:15:48,160 ‎ขอแนะนําให้รู้จักกับอมาโซน่า 201 00:15:48,720 --> 00:15:50,120 ‎หวัดดี อมาโซน่า เป็นไง 202 00:15:50,120 --> 00:15:51,560 ‎ไงจ๊ะ ที่รัก 203 00:15:51,560 --> 00:15:54,320 ‎- ไม่ยักรู้ว่าเธอชอบม้า ‎- รักเลยล่ะ 204 00:15:54,320 --> 00:15:56,120 ‎อยู่อิบิซ่าฉันโตมากับม้า 205 00:15:56,120 --> 00:15:59,320 ‎นี่เป็นตัวโปรด ฉันกับแม่รับมันมาเลี้ยงด้วยกัน 206 00:15:59,320 --> 00:16:03,200 ‎แม่อยากจะยกให้ฉัน ‎แต่ฉันไม่เอา ให้ม้ามีแม่สองคน 207 00:16:03,200 --> 00:16:06,000 ‎อันที่จริง น้องช่วยให้ฉันกับแม่สนิทกันมากขึ้น 208 00:16:06,520 --> 00:16:08,720 ‎จนกระทั่งลงแข่ง 209 00:16:08,720 --> 00:16:10,560 ‎นั่นเป็นตอนที่เริ่มมีปัญหา 210 00:16:10,560 --> 00:16:13,000 ‎ฉันไม่อยากให้น้องแข่ง 211 00:16:13,600 --> 00:16:14,440 ‎แต่ก็อย่างว่า 212 00:16:14,440 --> 00:16:18,040 ‎ถ้าเป็นเรื่องธุรกิจ ‎โรเบอร์ตาไม่สนใจอะไรอย่างอื่น 213 00:16:18,040 --> 00:16:20,640 ‎แข่งครั้งสุดท้าย 214 00:16:21,240 --> 00:16:22,280 ‎น้องล้ม 215 00:16:22,800 --> 00:16:24,760 ‎ปาฏิหาริย์นะที่ไม่โดนอะไรมากกว่านี้ 216 00:16:24,760 --> 00:16:26,520 ‎แต่ฉันน่ะแทบตาย 217 00:16:28,160 --> 00:16:30,360 ‎ถ้าเธอไม่อยากให้แข่งอีก 218 00:16:30,840 --> 00:16:32,520 ‎เราลักพาตัวน้องไปเลยได้นะ 219 00:16:32,520 --> 00:16:35,320 ‎พาไปที่พักม้าโดยไม่ต้องบอกใคร 220 00:16:35,960 --> 00:16:38,000 ‎ทําก่อนจะเริ่มแข่งเลย 221 00:16:38,000 --> 00:16:40,120 ‎จะเข้ามาตรงนี้ต้องมีบัตร 222 00:16:40,720 --> 00:16:43,280 ‎แต่แม่เธอเป็นเจ้าของม้า ก็ต้องมีบัตรใช่มั้ยล่ะ 223 00:16:44,520 --> 00:16:45,360 ‎ใช่ 224 00:16:45,960 --> 00:16:47,640 ‎ก็ต้องใช้บัตรของแม่ 225 00:16:49,160 --> 00:16:50,040 ‎ขอบคุณนะ 226 00:17:01,400 --> 00:17:04,360 ‎สวัสดี สหายทุกคน วันนี้เรามาที่สนามม้าสุดหรู 227 00:17:04,360 --> 00:17:07,320 ‎ที่กําลังจะจัดการแข่งม้าการกุศล ‎ของโรงเรียนลาสเอนซินาส 228 00:17:07,320 --> 00:17:09,240 ‎ทําเพื่อจุดประสงค์อิ่มบุญด้วยนะ 229 00:17:09,240 --> 00:17:13,400 ‎หาทุนให้โครงการแลกเปลี่ยน ‎ระหว่างโรงเรียนชั้นเลิศ 230 00:17:13,400 --> 00:17:16,720 ‎ในชมรมเอ็กเซลเลนเซียอะคาเดมิกโกลบอล ‎ในยุโรปและแอฟริกา 231 00:17:16,720 --> 00:17:19,240 ‎อย่าพลาด เราจะอัพเดทเรื่อยๆ 232 00:17:34,160 --> 00:17:37,400 ‎เราควรกลับไปไลฟ์ออกกล้องด้วยกัน 233 00:17:38,280 --> 00:17:39,760 ‎คนดูสังเกตเห็นทุกเรื่อง 234 00:17:41,640 --> 00:17:42,600 ‎แต่ก็แล้วแต่เธอนะ 235 00:17:44,960 --> 00:17:46,640 ‎ฉันจะไปหาเวร์ฆิเนียแล้ว 236 00:18:19,000 --> 00:18:20,960 ‎ไปเลย ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวค่อยคุยกัน 237 00:18:22,880 --> 00:18:24,760 ‎ไง ทุกอย่างโอเคมั้ยคะ 238 00:18:24,760 --> 00:18:25,960 ‎ลูกสวยมาก 239 00:18:43,880 --> 00:18:47,040 ‎สุดท้ายท่านทูตก็มา เมียอ้วนมาก 240 00:18:47,040 --> 00:18:50,320 ‎- หนูยืมบัตรลงไปที่คอกหน่อยนะ ‎- เอาไปทําไม 241 00:18:50,800 --> 00:18:53,160 ‎ก็อยากไปจุ๊บหัวอมาโซน่า 242 00:18:53,160 --> 00:18:56,000 ‎ไม่ได้ ลูกจ๋า เดี๋ยวม้าตื่นเต้น 243 00:18:56,000 --> 00:18:58,040 ‎แข่งเสร็จแล้วค่อยไป อย่าเอาแต่ใจสิ 244 00:19:05,000 --> 00:19:06,120 ‎ดิดัค เป็นไงบ้าง 245 00:19:06,120 --> 00:19:07,720 ‎โอเคครับ ครูล่ะ 246 00:19:08,200 --> 00:19:11,360 ‎ฉันได้อ่านความเห็นแย่ๆ ‎ต่อเธอกับครอบครัวในแอพ 247 00:19:12,560 --> 00:19:13,880 ‎ใช่ ก็มีเยอะเหมือนกัน 248 00:19:13,880 --> 00:19:15,120 ‎แต่ไม่เป็นไร 249 00:19:16,360 --> 00:19:20,160 ‎แต่ถ้ามีอะไรอยากจะคุย... 250 00:19:20,160 --> 00:19:23,280 ‎ไม่ว่าจะเรื่องความรู้สึก เพื่อนร่วมชั้น ‎หรือเรื่องครอบครัว... 251 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 ‎ครอบครัวผมทําไม 252 00:19:28,200 --> 00:19:30,160 ‎เรื่องครอบครัวหรือเรื่องอะไรก็ได้ 253 00:19:30,160 --> 00:19:33,480 ‎ครูพร้อมฟังนะ ไม่ตัดสินกันแน่ๆ 254 00:19:34,280 --> 00:19:35,680 ‎โอเค ขอบคุณครับ 255 00:19:55,760 --> 00:19:59,160 ‎เปา ฉันไม่เข้าใจจริงๆ ว่าพี่มาทําอะไรที่นี่ 256 00:19:59,160 --> 00:20:02,000 ‎ดิดัค ฉันได้บัตรเชิญ ฉันเป็นครอบครัวนาย 257 00:20:02,000 --> 00:20:04,040 ‎ฉันอยากให้พี่กลับไปมากกว่า 258 00:20:05,840 --> 00:20:08,040 ‎นายไม่เคยมองหน้าฉันด้วยความรังเกียจแบบนี้ 259 00:20:10,480 --> 00:20:11,800 ‎กลับไปเถอะ ขอร้อง 260 00:20:13,520 --> 00:20:15,120 ‎นายกําลังพลาดหนักนะ ไอ้น้อง 261 00:20:38,240 --> 00:20:42,040 ‎- โห นึกว่าอ่อน แต่เอาเรื่องอยู่ ‎- ก็จริง 262 00:20:42,040 --> 00:20:44,240 ‎- ฉันจะไปเอามาเพิ่ม ‎- โอเค 263 00:20:58,800 --> 00:21:01,800 ‎- เสียใจด้วยจริงๆ นะจ๊ะกับเรื่องที่เกิดกับเธอ ‎- อะไรนะครับ 264 00:21:02,640 --> 00:21:03,600 ‎เรื่องโดนชนแล้วหนี 265 00:21:03,600 --> 00:21:05,600 ‎แล้วยังเรื่องที่เกิดกับคุณพ่ออีก 266 00:21:06,920 --> 00:21:09,600 ‎พวกแม่ๆ ในโรงเรียนเขาก็คุยกันน่ะ 267 00:21:09,600 --> 00:21:12,160 ‎และ... แค่อยากมาบอกว่าฉันเสียใจด้วย 268 00:21:13,240 --> 00:21:14,080 ‎ขอบคุณครับ 269 00:21:16,720 --> 00:21:17,640 ‎อิวานใช่มั้ย 270 00:21:19,840 --> 00:21:20,680 ‎อิวาน 271 00:21:20,680 --> 00:21:23,400 ‎ชื่อเพราะเหลือเกิน ฉันชอบชื่อนี้มาตลอด 272 00:21:24,040 --> 00:21:24,880 ‎ฉันคาร์เมนนะ 273 00:21:27,880 --> 00:21:29,120 ‎ไม่ต้องมีพิธีรีตอง 274 00:21:30,080 --> 00:21:31,360 ‎ยินดีที่ได้พบ 275 00:21:32,480 --> 00:21:33,840 ‎เป็นยังไงบ้าง 276 00:21:35,000 --> 00:21:36,880 ‎ก็ไม่ค่อยดี คุณรู้อยู่แล้ว 277 00:21:37,680 --> 00:21:38,920 ‎แย่จริง ฉันขอโทษ 278 00:21:38,920 --> 00:21:41,240 ‎- ปากเสียอีกแล้วสินะฉัน ‎- ไม่เป็นไร คืองี้ 279 00:21:41,240 --> 00:21:43,720 ‎เพื่อนกําลังรอผมอยู่... 280 00:21:44,800 --> 00:21:46,480 ‎คุณพ่อเป็นคนดีมาก 281 00:21:48,960 --> 00:21:49,960 ‎คุณเคยรู้จักพ่อเหรอ 282 00:21:52,960 --> 00:21:54,040 ‎รู้จากสื่อ 283 00:21:54,040 --> 00:21:56,440 ‎แล้วก็รู้ว่าเขาทําอะไรเพื่อพวกเธอ 284 00:21:57,040 --> 00:21:58,400 ‎หมายความว่าไง 285 00:21:58,400 --> 00:21:59,480 ‎ชาวเกย์น่ะ 286 00:22:00,560 --> 00:22:04,200 ‎เขาไปอยู่กับพระเจ้าแล้ว ‎พระเจ้ารักเธอ อย่าลืมเสียล่ะ 287 00:22:05,040 --> 00:22:07,440 ‎น่าทึ่งมากนะ เธอหน้าเหมือนพ่ออย่างกับแกะ 288 00:22:07,440 --> 00:22:09,400 ‎แต่ฉันว่าเธอหล่อกว่าพ่อเสียอีก 289 00:22:09,880 --> 00:22:13,080 ‎แม่ ไปอยู่กับคนวัยเดียวกันดีกว่ามั้ย 290 00:22:13,560 --> 00:22:14,960 ‎ยินดีที่ได้รู้จักครับ 291 00:22:14,960 --> 00:22:16,480 ‎- จ้ะ บาย ‎- บาย 292 00:22:20,840 --> 00:22:22,440 ‎แม่ เขาเป็นลูกแม่ได้นะ 293 00:22:23,000 --> 00:22:24,600 ‎- อะไรนะ ‎- หมายความว่าไง 294 00:22:24,600 --> 00:22:26,320 ‎หนูเห็นนะ แม่โปรยยิ้มให้เขา 295 00:22:26,320 --> 00:22:29,720 ‎- น่ารัก รวย ต้องให้พูดด้วยเหรอ ‎- คิดว่าแม่ไปยั่วเขาหรือไง 296 00:22:29,720 --> 00:22:32,240 ‎เปล่า แต่แม่จะมาทําให้หนูอายที่นี่ด้วยไม่ได้ 297 00:22:32,800 --> 00:22:34,320 ‎อย่ามายุ่งกับเขา 298 00:22:35,320 --> 00:22:37,120 ‎แม่ไม่ได้ตั้งใจแบบนั้น 299 00:22:37,120 --> 00:22:39,680 ‎และต่อให้อยาก เขาก็เป็นเกย์เหมือนพ่อ 300 00:22:40,640 --> 00:22:42,240 ‎บอกว่าไม่ต้องยุ่ง โอเคนะ 301 00:22:52,120 --> 00:22:53,560 ‎- โอเค ‎- บาย 302 00:22:54,720 --> 00:22:57,320 ‎ผมไม่สนว่าเราตกลงกันไว้ยังไง ‎แต่นี่เราต้องทํางานฟรีเหรอ 303 00:22:57,320 --> 00:23:00,720 ‎- เป็นการร่วมมือกัน ‎- อ้อ โอเค ก็ได้ 304 00:23:03,760 --> 00:23:04,680 ‎ไม่ 305 00:23:05,360 --> 00:23:06,280 ‎ขอบคุณมาก 306 00:23:06,880 --> 00:23:08,600 ‎ขอโทษที่เข้าใจผิด 307 00:23:10,400 --> 00:23:12,080 ‎อีดอก! 308 00:23:12,080 --> 00:23:14,080 ‎- ราอูล เกิดอะไรขึ้น ‎- อีดอกเวร์ฆิเนีย 309 00:23:14,080 --> 00:23:17,240 ‎- พูดเบาๆ หน่อย ‎- อีนั่นไม่ยอมจ่ายค่าไลฟ์ 310 00:23:17,240 --> 00:23:20,680 ‎- ก็ครูให้ฉันมาช่วยโรงเรียน ‎- แล้วเธอก็ยอมรับเนี่ยนะ 311 00:23:21,160 --> 00:23:22,880 ‎ตอนนี้เราเงินไม่พอใช้แล้ว ให้ตาย 312 00:23:23,600 --> 00:23:25,360 ‎เรากําลังจะต้องออกจากห้องเช่า 313 00:23:27,680 --> 00:23:29,360 ‎- ทําไมไม่บอกฉัน ‎- บอกแล้ว 314 00:23:29,360 --> 00:23:32,720 ‎บอกแล้วว่าถ้าแยกกัน ‎เธอจะทําแอคเคาท์ที่สร้างมาด้วยกันพังหมด 315 00:23:32,720 --> 00:23:36,120 ‎ฉันบอกแล้วว่าถ้าเราไม่ทําเหมือนคู่รักหวาน ‎คนติดตามจะลดลงไปเรื่อยๆ 316 00:23:36,120 --> 00:23:38,160 ‎แล้วแบรนด์ต่างๆ ก็จะเมินเรา 317 00:23:38,160 --> 00:23:39,200 ‎ก็นี่ไง 318 00:23:39,200 --> 00:23:43,240 ‎เธอต้องรู้ว่าการระเบิดอารมณ์ ‎มีผลลัพธ์ตามมาเสมอ นังเด็กโง่ 319 00:23:54,880 --> 00:23:57,440 ‎อย่าถือสาแม่ฉันเลยนะ บางทีแม่ก็น่ารําคาญ 320 00:23:57,440 --> 00:24:00,160 ‎ไม่ต้องห่วง แม่เธอไม่ได้กวนใจฉัน 321 00:24:04,640 --> 00:24:08,600 ‎นายดูไม่ค่อยสบายใจ ‎แต่นายจําฉันได้จากคลิปใช่มั้ย 322 00:24:09,160 --> 00:24:10,040 ‎คลิปอะไร 323 00:24:10,040 --> 00:24:12,160 ‎ไม่เอาน่ะ ไม่เคยดูเหรอ 324 00:24:12,760 --> 00:24:13,720 ‎ไม่เคย 325 00:24:14,800 --> 00:24:16,280 ‎ฉันจะส่งไปให้เดี๋ยวนี้ 326 00:24:17,800 --> 00:24:20,280 ‎ที่จริง เดี๋ยวจะส่งที่เด็ดกว่านั้นให้ 327 00:24:21,840 --> 00:24:22,960 ‎ไปแล้ว 328 00:24:22,960 --> 00:24:23,880 ‎ขอบใจนะ 329 00:24:24,480 --> 00:24:25,520 ‎ไม่เป็นไรเลย 330 00:24:25,520 --> 00:24:26,480 ‎บาย 331 00:24:53,040 --> 00:24:54,280 ‎เมื่อกี้หานายไม่เจอ 332 00:24:55,520 --> 00:24:58,680 ‎อะไร ไปนานเกินจนนายต้องเข้ามาสั่งเองเหรอ 333 00:24:59,760 --> 00:25:00,880 ‎นี่ครับ 334 00:25:00,880 --> 00:25:02,600 ‎- ขอบใจ ‎- ยินดี 335 00:25:02,600 --> 00:25:03,520 ‎ดื่ม 336 00:25:04,560 --> 00:25:05,440 ‎ดื่ม 337 00:25:14,960 --> 00:25:17,240 ‎(โอมาร์) 338 00:25:20,520 --> 00:25:21,360 ‎ขอตัวเดี๋ยว 339 00:25:33,000 --> 00:25:34,840 ‎ไม่เจอเลย หาลูกพี่ลูกน้องไม่เจอ 340 00:25:35,320 --> 00:25:37,280 ‎ถ้าเขาไม่มา พ่อแม่ฉันโกรธแน่ 341 00:25:38,640 --> 00:25:40,880 ‎(ศูนย์บริการสังคมลาอาราญา ‎#เราไม่ไปไหน) 342 00:25:40,880 --> 00:25:43,880 ‎ไม่ต้องพูดเลย วันนี้ก็เอาเครื่องแบบ ‎จากนี้ก็จะเอาอย่างอื่น 343 00:25:43,880 --> 00:25:46,960 ‎ฉันเกลียดทั้งเครื่องแบบแล้วก็กฎอื่นๆ 344 00:25:46,960 --> 00:25:48,680 ‎คําจากลูกแกะที่แสนเชื่อง 345 00:25:48,680 --> 00:25:51,600 ‎วิธีเปลี่ยนระบบที่ดีที่สุดคือเปลี่ยนจากภายใน 346 00:25:52,080 --> 00:25:53,760 ‎จริงดิ เปลี่ยนยังไง 347 00:25:53,760 --> 00:25:55,440 ‎ทวีตแบบวีนสุดๆ งั้นสิ 348 00:25:55,440 --> 00:25:57,080 ‎หรือติดโบว์ที่ปกเสื้อ 349 00:25:57,080 --> 00:26:01,480 ‎เพื่อนที่ศาลเพิ่งโทรมา คืนนี้คฝ.จะกลับมาอีก 350 00:26:03,600 --> 00:26:04,920 ‎ไอ้เวร... 351 00:26:07,520 --> 00:26:09,400 ‎ฉันทําให้เขาเลิกมาไล่ที่ได้ 352 00:26:10,240 --> 00:26:11,400 ‎เอริค ฟังฉันก่อน 353 00:26:12,800 --> 00:26:14,480 ‎เธอเนี่ยนะ ทํายังไง 354 00:26:15,840 --> 00:26:16,960 ‎ใส่สูทเสีย 355 00:26:17,760 --> 00:26:20,160 ‎ไปกับเรา ฉันจะทําให้ดูว่าทํายังไง 356 00:26:24,600 --> 00:26:28,920 ‎ฉันบอกพ่อแม่ว่าเป็นเกย์ ‎แล้วฉันก็โดนไล่ออกจากบ้าน 357 00:26:29,920 --> 00:26:31,320 ‎เรื่องแบบนั้นยังมีอยู่สินะ 358 00:26:34,560 --> 00:26:35,560 ‎ฉัน... 359 00:26:36,400 --> 00:26:38,880 ‎นอนในสวนสาธารณะอยู่พักหนึ่ง แล้วก็... 360 00:26:39,640 --> 00:26:41,200 ‎ที่ไหนมีให้กินก็รีบกินไป 361 00:26:42,760 --> 00:26:44,120 ‎จนกระทั่งมาถึงมาดริด 362 00:26:44,840 --> 00:26:47,040 ‎แล้วขอความช่วยเหลือจากองค์กรอิสระ 363 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 ‎โอมาร์ทํางานอยู่ที่นั่น 364 00:26:51,160 --> 00:26:53,600 ‎และทั้งที่ไม่เคยรู้จักกันมาก่อน ‎แล้วอย่างไม่มีปี่ไม่มีขลุ่ย 365 00:26:54,280 --> 00:26:55,640 ‎เขาก็ชวนฉันไปอยู่ด้วย 366 00:26:57,400 --> 00:26:58,280 ‎ไม่รู้เหมือนกัน 367 00:26:58,880 --> 00:27:00,360 ‎ฉันคิดมาตลอดว่า... 368 00:27:00,880 --> 00:27:02,640 ‎เราเกิดมาเพื่อเป็นคู่กัน 369 00:27:04,680 --> 00:27:08,560 ‎อีกอย่าง ตอนเจอกันเราทั้งคู่กําลังพังสุดๆ 370 00:27:09,360 --> 00:27:11,200 ‎ฉันพังเพราะพ่อแม่ 371 00:27:11,200 --> 00:27:14,320 ‎ส่วนโอมาร์ก็ซึมเศร้าอย่างหนัก 372 00:27:14,960 --> 00:27:17,920 ‎ฉันไม่รู้สาเหตุหรอก เขาไม่เคยเล่าเลย 373 00:27:20,320 --> 00:27:23,280 ‎แต่เรื่องมันใหญ่มากจนเขาเกือบคิดทําอะไรลงไป 374 00:27:29,000 --> 00:27:29,840 ‎แต่ก็... 375 00:27:31,240 --> 00:27:32,960 ‎เราก็พยายามเดินหน้าไปด้วยกัน 376 00:27:33,480 --> 00:27:35,960 ‎แล้วก็หลงรักกันไประหว่างทาง 377 00:27:38,080 --> 00:27:41,560 ‎ถึงตอนนี้ฉันจะไม่แน่ใจแล้วว่า ‎นั่นคือความรักหรือความจําเป็นที่ต้องมีกัน 378 00:27:45,000 --> 00:27:46,720 ‎พวกนายเจอกันมานานหรือยัง 379 00:27:48,200 --> 00:27:49,960 ‎เกือบปีนึงแล้ว 380 00:27:50,520 --> 00:27:51,400 ‎ทําไมเหรอ 381 00:27:53,320 --> 00:27:54,160 ‎เรื่องซามู 382 00:27:55,840 --> 00:27:57,840 ‎ใครคือซามู แฟนเก่าเขาเหรอ 383 00:28:00,680 --> 00:28:01,760 ‎เพื่อนสนิทเขา 384 00:28:02,360 --> 00:28:04,160 ‎เป็นนักเรียนลาสเอนซินาสเหมือนกัน 385 00:28:05,840 --> 00:28:07,080 ‎ซามูตายในวงแขนเขาเลย 386 00:29:01,240 --> 00:29:02,200 ‎โอมาร์ 387 00:29:05,120 --> 00:29:05,960 ‎โอมาร์ 388 00:29:23,960 --> 00:29:26,440 ‎นายน่าจะเล่าเรื่องซามูเพื่อนนาย 389 00:29:35,400 --> 00:29:37,920 ‎มันเลวร้ายที่สุดตรงที่ฉันน่าจะหยุดไอ้เรื่องนั้นได้ 390 00:29:40,920 --> 00:29:43,120 ‎ถ้าฉันไม่ได้ตีตัวออกห่างจากซามู ถ้า... 391 00:29:43,760 --> 00:29:46,200 ‎ถ้าฉันดูสถานการณ์ออก ให้ตายสิ! 392 00:29:50,240 --> 00:29:51,120 ‎มาเถอะ 393 00:29:52,000 --> 00:29:52,920 ‎มานี่ 394 00:29:56,320 --> 00:29:57,160 ‎นิ่งเสียนะ 395 00:30:00,840 --> 00:30:01,840 ‎นิ่งเสีย... 396 00:30:17,240 --> 00:30:18,920 ‎ขณะนี้หมดเวลาวางเดิมพันแล้ว 397 00:30:18,920 --> 00:30:21,120 ‎แม่ไม่ยอมวางกระเป๋าเลย 398 00:30:22,440 --> 00:30:26,680 ‎การแข่งนัดที่หกและนัดสุดท้าย ‎จะเริ่มขึ้นในอีก 30 นาที 399 00:30:29,080 --> 00:30:30,440 ‎ให้ตายสิ 400 00:30:42,720 --> 00:30:44,080 ‎นิโก เป็นยังไงบ้าง 401 00:30:45,440 --> 00:30:48,760 ‎ลูกพ่อ เราคุมพี่เขาไม่ได้หรอก ยอมรับเสีย 402 00:30:49,320 --> 00:30:50,800 ‎นี่ก็อาจจะดีสําหรับทุกคนแล้ว 403 00:30:50,800 --> 00:30:52,280 ‎ดูสิว่าใครมา 404 00:31:12,880 --> 00:31:13,960 ‎ไปกันเลย 405 00:31:19,360 --> 00:31:21,360 ‎นั่นแม่ฉัน เป็นผู้พิพากษา 406 00:31:21,360 --> 00:31:24,520 ‎และเป็นตัวอย่างที่ดีที่สุด ‎ของการเปลี่ยนระบบจากภายใน 407 00:31:43,720 --> 00:31:46,440 ‎(อิวาน - ชอบคลิปฉันไหมล่ะ) 408 00:32:18,360 --> 00:32:19,920 ‎ทําภารกิจไปถึงไหน 409 00:32:20,400 --> 00:32:21,880 ‎กําลังจะเก็บผลเลย 410 00:32:22,520 --> 00:32:23,720 ‎แล้วเธอล่ะ 411 00:32:24,640 --> 00:32:26,720 ‎ฉันเห็นสายตาที่เธอมองนิโก 412 00:32:31,520 --> 00:32:33,040 ‎ยัยนั่นไม่ยอมจูบนายเหรอ 413 00:32:33,800 --> 00:32:35,160 ‎แล้วก็ไปเต้น 414 00:32:36,320 --> 00:32:38,160 ‎ฉันชอบเขามาก แต่ไม่อยากเจ็บอีก 415 00:32:39,000 --> 00:32:40,880 ‎ไม่มีสาวคนไหนทําให้ฉันรู้สึกดีเท่านี้ 416 00:32:41,680 --> 00:32:43,120 ‎งั้นทําไมไม่ไปขอโทษดีๆ 417 00:32:46,040 --> 00:32:49,080 ‎ไม่ว่าฉันจะพยายามทําใจกล้าๆ แค่ไหน ‎สุดท้ายฉันก็กลับไปเหมือนเดิม 418 00:32:49,080 --> 00:32:50,040 ‎เข้าใจละ 419 00:32:53,040 --> 00:32:54,160 ‎เดี๋ยวมานะ 420 00:32:56,280 --> 00:32:59,080 ‎ตอนนี้ต้องทําใจกล้าแล้วล่ะ ‎เพราะเขากําลังเดินมา 421 00:33:00,280 --> 00:33:03,000 ‎เธออย่าทิ้งฉันไว้กับเขานะ ขอละ 422 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 ‎สวัสดี 423 00:33:04,760 --> 00:33:06,040 ‎- ไง ‎- ไง 424 00:33:07,240 --> 00:33:10,840 ‎อ้อ ขอตัวเดี๋ยวนะ 425 00:33:10,840 --> 00:33:12,480 ‎โคลเอ้ อย่าไปนะ 426 00:33:40,120 --> 00:33:40,960 ‎อิวาน 427 00:33:41,800 --> 00:33:44,080 ‎ขอบใจนะที่บอกโจเอลเรื่องซามู 428 00:33:44,800 --> 00:33:46,720 ‎และไม่เข้ามาแทรกเรื่องของเรา 429 00:33:47,400 --> 00:33:48,640 ‎เราปรับความเข้าใจกันแล้ว 430 00:33:50,560 --> 00:33:54,840 ‎ว่าแต่ว่า ฉันได้ข่าวว่าแพทริค ‎เป็นผู้ต้องสงสัยหลักคดีชนแล้วหนี 431 00:33:55,920 --> 00:33:58,400 ‎นายก็รู้ดีพอกับฉันว่านั่นมันไร้สาระสุดๆ 432 00:33:58,920 --> 00:34:00,480 ‎เขาไม่มีทางทํากับนายแบบนั้น 433 00:34:01,400 --> 00:34:03,360 ‎แค่อยากย้ําให้นายแน่ใจ 434 00:34:10,560 --> 00:34:11,600 ‎ไงจ๊ะ สุดหล่อ 435 00:34:12,640 --> 00:34:13,480 ‎สวัสดี 436 00:34:14,760 --> 00:34:15,880 ‎ทําไมทําหน้าหงอย 437 00:34:17,280 --> 00:34:18,520 ‎นายไม่ยอมตอบข้อความฉัน 438 00:34:19,000 --> 00:34:20,720 ‎ไม่ชอบคลิปนั่นล่ะสิ 439 00:34:23,600 --> 00:34:25,000 ‎ก็ชอบ 440 00:34:28,840 --> 00:34:30,560 ‎อิวาน ฟังนะ 441 00:34:31,840 --> 00:34:34,240 ‎ฉันเคยเห็นหน้าหงอยๆ แบบนั้นมาก่อน 442 00:34:34,240 --> 00:34:37,640 ‎แต่จะบอกให้นะ ฉันเป็นหมอดามหัวใจที่เก่งที่สุด 443 00:34:38,120 --> 00:34:40,560 ‎คือว่างี้... 444 00:34:43,120 --> 00:34:44,560 ‎กรึ๊บเข้าไปแค่เม็ดเดียว... 445 00:34:45,960 --> 00:34:47,840 ‎ไม่ต้องนึกถึงชื่อคนนั้นอีกเลย 446 00:35:01,880 --> 00:35:03,840 ‎"ผมชอบเอสเอ็ม" 447 00:35:03,840 --> 00:35:06,840 ‎"หื่นมากๆ เวลาเมียเอาแส้ฟาด" 448 00:35:06,840 --> 00:35:09,040 ‎"โห ใช่ เขาจะหื่นสุดๆ" 449 00:35:09,040 --> 00:35:13,080 ‎"ฉันจะฟาดเข้าไป เพี๊ยะๆ ‎เขาจะของขึ้นฉ่ําไปหมด" 450 00:35:14,560 --> 00:35:16,240 ‎เวร พวกนั้นหันมามองเราแล้ว 451 00:35:21,520 --> 00:35:22,840 ‎ฉันหิวสุดๆ 452 00:35:24,360 --> 00:35:26,000 ‎เดี๋ยวมา อย่าไปไหนล่ะ 453 00:35:29,560 --> 00:35:31,200 ‎ขอโทษครับ ขอได้มั้ย 454 00:35:36,400 --> 00:35:37,240 ‎ขอบคุณ 455 00:35:41,440 --> 00:35:43,680 ‎- โห มันอร่อยได้ด้วยแฮะ ‎- อือฮึ 456 00:35:47,680 --> 00:35:49,320 ‎ฉันคิดถึงอะไรแบบนี้จริงๆ นะ 457 00:35:49,320 --> 00:35:50,960 ‎เวลาที่ได้อยู่กับเธอ 458 00:35:54,840 --> 00:35:57,720 ‎ฉันอยากย้อนเวลากลับไป ‎แล้วลบเรื่องที่ทําเธอปวดใจทั้งหมดได้ 459 00:36:00,000 --> 00:36:00,840 ‎อ้อ 460 00:36:01,560 --> 00:36:02,520 ‎แต่นายย้อนเวลาไม่ได้ 461 00:36:06,000 --> 00:36:07,600 ‎ไม่มีทางที่ฉันจะแก้ตัวได้เลยเหรอ 462 00:36:10,320 --> 00:36:12,080 ‎ช่วยให้เธอรู้สึกดีขึ้นไม่ได้เลยเหรอ 463 00:36:40,840 --> 00:36:42,560 ‎มาเล่นกันหน่อยเนอะ 464 00:36:43,760 --> 00:36:46,760 ‎ทั้งที่เป็นคนบราซิล ‎แต่นายก็มีแซมบ้าในสายเลือดเยอะเลย 465 00:36:47,720 --> 00:36:49,000 ‎อาจจะ... 466 00:36:49,760 --> 00:36:50,960 ‎แต่ไม่ใช่วันนี้ละกัน 467 00:36:50,960 --> 00:36:52,360 ‎เพิ่งเกิดเรื่องเซ็งๆ 468 00:36:52,360 --> 00:36:53,280 ‎นี่ 469 00:36:54,040 --> 00:36:56,200 ‎หลับตาแล้วปล่อยจอยไปเถอะ 470 00:36:57,880 --> 00:36:59,520 ‎เอ่อ... พอเลย 471 00:36:59,520 --> 00:37:02,280 ‎ฉันไม่มีอารมณ์จะมีเซ็กซ์ โทษที 472 00:37:02,920 --> 00:37:05,840 ‎โห นายตั้งใจสร้างความท้าทายจริงๆ ด้วย 473 00:37:06,880 --> 00:37:08,120 ‎โคลเอ้ เปิดประตู 474 00:37:08,120 --> 00:37:09,120 ‎แม่เหรอ 475 00:37:09,120 --> 00:37:11,040 ‎เปิดเดี๋ยวนี้ แม่มีเรื่องจะคุยด้วย 476 00:37:11,040 --> 00:37:14,400 ‎- แม่ ตอนนี้คุยไม่ได้ ‎- แม่บอกว่าให้เปิดประตู โคลเอ้ 477 00:37:15,640 --> 00:37:17,120 ‎อย่าสิ อย่าเพิ่ง 478 00:37:17,120 --> 00:37:19,000 ‎อิวาน 479 00:37:19,640 --> 00:37:22,200 ‎ไม่ต้องมาอิจฉาหนูสักครั้งได้มั้ย 480 00:37:22,200 --> 00:37:23,400 ‎ไม่ใช่เลย 481 00:37:23,400 --> 00:37:25,960 ‎ผู้ชายคนนั้นไม่เหมาะกับลูก เชื่อแม่เถอะ โคลเอ้ 482 00:37:25,960 --> 00:37:29,440 ‎- ส้นตีนเหอะ ‎- นี่ อย่าได้พูดกับแม่อย่างนั้น 483 00:37:29,920 --> 00:37:31,400 ‎เดี๋ยวสิ เดี๋ยวก่อน 484 00:37:33,960 --> 00:37:35,640 ‎โคลเอ้ ฟังแม่ก่อน ขอร้อง 485 00:37:36,120 --> 00:37:37,200 ‎โคลเอ้ หยุดนะ 486 00:37:37,200 --> 00:37:38,640 ‎โคลเอ้ ขอละ 487 00:37:39,440 --> 00:37:40,600 ‎โคลเอ้ แม่บอกให้หยุด 488 00:37:40,600 --> 00:37:42,160 ‎ทําไม แม่ทําอะไรของแม่ 489 00:37:44,480 --> 00:37:46,200 ‎- เขาเป็นพี่ชายลูก ‎- อะไรนะ 490 00:37:47,000 --> 00:37:48,840 ‎โห แม่ แม่ช่าง... 491 00:37:48,840 --> 00:37:52,240 ‎แม่โคตรเพี้ยนจนยอมพูดอะไรก็ได้ ‎เพื่อจะเอาชนะหนู 492 00:37:52,240 --> 00:37:55,280 ‎- แค่นั้นใช่มั้ยล่ะ ‎- เปล่า แม่ไม่ได้โกหก 493 00:37:55,280 --> 00:37:56,800 ‎นั่นคือสาเหตุที่เรามาที่นี่ 494 00:37:57,720 --> 00:38:03,040 ‎เกิดเหตุที่เราไม่อาจควบคุมได้ ‎ต้องเลื่อนการแข่งรอบสุดท้ายไปก่อน 495 00:38:03,040 --> 00:38:04,080 ‎เกิดอะไรขึ้น 496 00:38:04,560 --> 00:38:05,400 ‎เกิดอะไรขึ้น 497 00:38:05,920 --> 00:38:06,760 ‎เสียใจด้วยครับ 498 00:38:06,760 --> 00:38:07,720 ‎อะไร 499 00:38:08,800 --> 00:38:10,000 ‎ม้าถูกวางยาพิษ 500 00:38:10,480 --> 00:38:11,320 ‎อะไรนะ 501 00:38:13,280 --> 00:38:15,400 ‎เราไม่อาจช่วยไว้ได้ 502 00:38:19,240 --> 00:38:21,080 ‎แล้วเธอมาทําอะไรที่นี่ 503 00:38:21,080 --> 00:38:23,120 ‎ออกไปจากตรงนี้ ไสหัวให้ไปเสีย 504 00:38:23,120 --> 00:38:24,200 ‎แม่คะ... 505 00:38:24,200 --> 00:38:26,880 ‎คิดว่าใครทําเรื่องแบบนี้กับอมาโซน่าของลูก 506 00:38:27,640 --> 00:38:28,760 ‎ไม่นะ... 507 00:38:28,760 --> 00:38:31,240 ‎พี่ชายเธอไม่ยอมหยุดจนกว่าจะได้ทําลายชีวิตเรา 508 00:38:52,840 --> 00:38:54,320 ‎แม่ง... 509 00:38:58,520 --> 00:38:59,400 ‎ดิดัค 510 00:39:01,480 --> 00:39:02,720 ‎ดิดัค เป็นอะไร 511 00:39:04,920 --> 00:39:07,280 ‎ผมโคตรเซ็งครอบครัวตัวเองเลย 512 00:39:09,440 --> 00:39:11,240 ‎แม่งเป็นฆาตกรกันทั้งโคตร 513 00:40:31,960 --> 00:40:33,600 ‎หนูไม่ได้เป็นอะไร 514 00:40:36,040 --> 00:40:37,680 ‎มีปัญหาอะไรที่บ้านรึเปล่า 515 00:40:44,520 --> 00:40:47,000 ‎ครูรู้นะว่าเธอรักๆ เลิกๆ กับแฟน 516 00:40:48,320 --> 00:40:50,320 ‎อันที่จริง คนรู้กันเป็นล้าน 517 00:40:51,200 --> 00:40:55,480 ‎รู้ด้วยว่าเขาชอบเล่นละคร ‎ร้องขอความเห็นใจ ทําให้เธอยอมใจอ่อน 518 00:40:56,080 --> 00:40:58,160 ‎ครูดูคนอย่างเขาออก ทําตัวตามตํารามาก 519 00:41:00,840 --> 00:41:02,960 ‎ใครขอให้เข้ามายุ่งกับชีวิตหนูเหรอ 520 00:41:09,520 --> 00:41:12,080 ‎ครูเคยเจอเรื่องแบบเดียวกัน 521 00:41:13,120 --> 00:41:14,760 ‎พูดเรื่องอะไร 522 00:41:14,760 --> 00:41:17,280 ‎หนูไม่มีปัญหาอะไรทั้งนั้น ไม่ว่าจะที่บ้านหรือที่ไหน 523 00:41:19,800 --> 00:41:21,720 ‎ตอนนั้นครูก็คิดว่าไม่มีทางออกเหมือนกัน 524 00:41:22,280 --> 00:41:23,400 ‎แต่ที่จริงมีทางนะ 525 00:41:27,400 --> 00:41:32,760 ‎แต่เธอจะต้องหาทางออกนั้นด้วยตัวเอง ‎ไม่ใช่รอให้มันปรากฏขึ้นเฉยๆ 526 00:41:41,360 --> 00:41:43,600 ‎แต่ก่อนจะเกิดเรื่องแบบนั้น... 527 00:41:44,440 --> 00:41:46,360 ‎ฉันต้องหายตัวไปก่อน 528 00:41:47,280 --> 00:41:48,920 ‎นั่นเป็นสิ่งที่ทุกคนพูดกัน 529 00:41:53,720 --> 00:41:55,880 ‎ดังนั้น จนกว่าเราจะได้เจอกันอีกครั้ง... 530 00:41:57,040 --> 00:41:57,960 ‎ฉันรักนาย 531 00:42:00,560 --> 00:42:02,080 ‎ฉันรักนายมาก อิวาน 532 00:42:05,000 --> 00:42:07,360 ‎รักมาตลอด และจะรักตลอดไป 533 00:42:08,080 --> 00:42:13,240 ‎(อยากลบไฟล์นี้ใช่หรือไม่) 534 00:42:22,840 --> 00:42:26,000 ‎คนที่ขับรถชนฉันต้องไปงานเต้นรําสวมหน้ากาก 535 00:42:28,040 --> 00:42:29,360 ‎ฉันไม่เห็นอะไรเลย 536 00:42:30,120 --> 00:42:31,040 ‎เสียใจด้วยนะ 537 00:42:32,120 --> 00:42:33,720 ‎เธอจะชวนเขามาอยู่กับเราเนี่ยนะ 538 00:42:34,240 --> 00:42:37,520 ‎ถ้าปล่อยให้อยู่คนเดียว ‎เขาจะยิ่งหมกมุ่นกับทุกเรื่อง 539 00:42:37,520 --> 00:42:39,760 ‎และไม่มีทางหยุดจนกว่าจะรู้ความจริง 540 00:42:40,240 --> 00:42:42,880 ‎ถ้ามาอยู่ที่นี่ อย่างน้อยเราก็คุมเขาได้ 541 00:42:44,560 --> 00:42:47,360 ‎แต่จะให้ฉันทิ้งบ้าน... จะให้ฉันทํายังไง 542 00:42:47,360 --> 00:42:48,680 ‎ปล่อยเช่าสิ 543 00:42:48,680 --> 00:42:49,840 ‎หรือขายไปเลยก็ได้ 544 00:42:50,680 --> 00:42:52,160 ‎อิวาน บ้านนั้นเป็นเหมือนกับดัก 545 00:42:52,760 --> 00:42:54,240 ‎ตราบใดที่นายอยู่ที่นั่นคนเดียว 546 00:42:54,240 --> 00:42:57,640 ‎นายจะอึดอัด แล้วผีบ้าในใจก็จะมาหลอกหลอน 547 00:42:57,640 --> 00:43:01,200 ‎ทั้งพ่อ ทั้งแพทริค เรื่องชนแล้วหนี... 548 00:43:01,920 --> 00:43:03,640 ‎นายจะไม่มีวันทําใจได้ 549 00:43:05,840 --> 00:43:08,040 ‎ไม่ได้ ที่นี่เป็นบ้านเรา 550 00:43:08,040 --> 00:43:10,160 ‎แต่เรากําลังจะเสียบ้านไปอยู่แล้วไม่ใช่เหรอ 551 00:43:10,160 --> 00:43:12,080 ‎ถ้าเราชวนคนที่สามเข้ามาอยู่ 552 00:43:12,080 --> 00:43:14,400 ‎คนที่ไม่มีปัญหาเรื่องค่าเช่า 553 00:43:14,400 --> 00:43:18,720 ‎เราก็จะเก็บบ้านไว้ได้ ‎ระหว่างที่หาลูกค้าใหม่เพื่อจะตั้งตัวอีกรอบ 554 00:43:19,520 --> 00:43:21,240 ‎เชื่อฉันสิ ที่รัก 555 00:43:24,160 --> 00:43:25,320 ‎เธอพูดถูก 556 00:43:28,000 --> 00:43:29,560 ‎แต่ถ้าฉันออกจากบ้าน... 557 00:43:31,320 --> 00:43:32,720 ‎แล้วจะไปอยู่ที่ไหน 558 00:43:44,400 --> 00:43:46,880 ‎(ซาราอูลแม่งปลอมเปลือก) 559 00:43:56,120 --> 00:43:58,240 ‎ทําไมยังไม่แต่งตัว เดี๋ยวไปสายหรอก 560 00:44:12,920 --> 00:44:14,440 ‎ฉันจะออกจากโรงเรียน 561 00:44:19,000 --> 00:44:19,840 ‎คือว่า... 562 00:44:20,960 --> 00:44:23,520 ‎ไม่อยากให้นายต้องทรมานเพราะฉัน 563 00:44:30,720 --> 00:44:32,320 ‎นายยอมทําแบบนั้นเพื่อฉันจริงเหรอ 564 00:44:33,520 --> 00:44:34,520 ‎แน่นอน 565 00:44:35,960 --> 00:44:37,760 ‎คืองี้ นาย... 566 00:44:39,400 --> 00:44:40,840 ‎คือสิ่งสําคัญที่สุดของฉัน 567 00:44:52,080 --> 00:44:53,720 ‎ฉันคือคนที่มีปัญหา 568 00:44:54,400 --> 00:44:56,240 ‎เพราะงั้นฉันคือคนที่จะไปลาออกจากงาน 569 00:44:58,480 --> 00:44:59,320 ‎แต่... 570 00:44:59,840 --> 00:45:01,760 ‎เรื่องประวัติการทํางานล่ะ 571 00:45:01,760 --> 00:45:03,000 ‎เรื่องเงินอีก 572 00:45:03,520 --> 00:45:05,840 ‎เงินอะไร เขาจ่ายน้อยจะตาย 573 00:45:05,840 --> 00:45:07,600 ‎แอพก็ใช้การไม่ได้ 574 00:45:08,240 --> 00:45:09,720 ‎มีแต่พวกเข้ามาปั่นเล่น 575 00:45:11,200 --> 00:45:14,280 ‎ถ้าฉันอยากทําใจกับเรื่องของตัวเอง ‎ฉันต้องปล่อยให้นายได้โบยบิน 576 00:45:15,880 --> 00:45:17,280 ‎แล้วก็อยู่ห่างๆ จากโรงเรียนนั้น 577 00:45:24,480 --> 00:45:25,320 ‎ขอบคุณมาก 578 00:45:27,120 --> 00:45:28,840 ‎ฉันสัญญา ฉันจะไม่เปลี่ยนไป 579 00:45:36,120 --> 00:45:37,840 ‎ลูอิส ขอคุยหน่อยได้มั้ย 580 00:45:37,840 --> 00:45:38,880 ‎ได้สิ 581 00:45:46,480 --> 00:45:48,960 ‎(ชีวิตฉันนรกมาก หาทางออกไม่ได้) 582 00:45:48,960 --> 00:45:50,600 ‎(ฉันต้องหายไปให้พ้นๆ) 583 00:45:50,600 --> 00:45:51,840 ‎โอมาร์ มีอะไร 584 00:46:03,440 --> 00:46:04,360 ‎เห็นไหม 585 00:46:04,880 --> 00:46:06,920 ‎ไม่ช้าก็เร็ว จะต้องมีคนขอความช่วยเหลือ 586 00:46:08,240 --> 00:46:09,520 ‎และเราจะช่วยเขา 587 00:46:18,320 --> 00:46:22,320 ‎(ทางนี้พร้อมจะฟัง ‎พร้อมจะช่วยทุกอย่าง) 588 00:46:22,320 --> 00:46:25,480 ‎(คุยมาเลย) 589 00:48:27,600 --> 00:48:30,840 ‎คําบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม