1
00:00:19,760 --> 00:00:21,840
"Das hatte ich Raúl nie zugetraut."
2
00:00:22,640 --> 00:00:24,240
Genau. Ich auch nicht.
3
00:00:24,240 --> 00:00:27,600
Könnt ihr euch vorstellen.
Das hätte niemand gedacht.
4
00:00:30,360 --> 00:00:32,800
"Du verdienst das Beste. Scheiß auf ihn."
5
00:00:33,360 --> 00:00:36,840
Danke, aber ich kann gerade
nicht mal daran denken,
6
00:00:36,840 --> 00:00:39,840
weil ich es nicht über mich bringe,
ihn zu hassen.
7
00:00:41,720 --> 00:00:45,640
Ich bin total ratlos.
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
8
00:00:46,800 --> 00:00:49,040
"Wer hat das Video gepostet?"
9
00:00:49,040 --> 00:00:52,720
Ich weiß nicht. Wohl das Mädchen,
das mit Raúl rumknutschte.
10
00:00:53,320 --> 00:00:57,360
Als sie in die Klasse kam,
postete sie ein versautes Video von sich.
11
00:00:57,360 --> 00:01:00,880
Angeblich wurde ihr Handy gestohlen
und das Video gepostet,
12
00:01:00,880 --> 00:01:04,160
aber das war eine Lüge.
Sie wollte bloß Aufmerksamkeit.
13
00:01:04,880 --> 00:01:08,800
Sie zeigt wohl allen gern,
wie sie ihre Eroberungen fickt.
14
00:01:09,760 --> 00:01:11,960
Sie hat wohl wenig Selbstachtung.
15
00:01:13,600 --> 00:01:14,880
"So eine Hure."
16
00:01:14,880 --> 00:01:16,640
Ja, so eine Hure.
17
00:01:41,080 --> 00:01:45,200
{\an8}- Ich dachte, wir frühstücken gemeinsam.
- Ja, aber ich habe es eilig.
18
00:01:49,080 --> 00:01:53,560
{\an8}Hey, hat es dich gestört, dass wir
so eng aneinander geschlafen haben?
19
00:01:56,920 --> 00:01:57,920
{\an8}Na ja...
20
00:01:58,800 --> 00:02:00,240
{\an8}Es stört mich schon.
21
00:02:00,920 --> 00:02:04,520
{\an8}Ich will mich nicht daran gewöhnen.
Auch wenn du mit Iván...
22
00:02:04,520 --> 00:02:07,640
{\an8}Das ist gerade nicht wichtig, ok?
23
00:02:07,640 --> 00:02:09,560
{\an8}Ich will, dass es dir gut geht.
24
00:02:09,560 --> 00:02:14,040
{\an8}Das wird es. Weil du hier bist.
Aber das macht es noch beschissener.
25
00:02:14,640 --> 00:02:16,160
{\an8}Sag das nicht, Omar.
26
00:02:19,920 --> 00:02:24,760
{\an8}Hey. Du und Iván... Ihr habt nicht
meinetwegen Schluss gemacht, oder?
27
00:02:26,080 --> 00:02:26,920
{\an8}Nein.
28
00:02:26,920 --> 00:02:28,760
{\an8}Natürlich nicht. Es ist nur...
29
00:02:29,640 --> 00:02:34,400
{\an8}Iván und ich wollen alles richtig machen.
Wir brauchten etwas Abstand.
30
00:02:36,960 --> 00:02:38,920
{\an8}Ich will, dass es dir gut geht.
31
00:02:39,560 --> 00:02:41,960
Ok? Und wenn du etwas Abstand brauchst,
32
00:02:42,680 --> 00:02:43,680
dann ist das ok.
33
00:03:00,160 --> 00:03:01,440
Sara, kommst du mal?
34
00:03:09,280 --> 00:03:11,040
Was soll der ganze Scheiß?
35
00:03:11,040 --> 00:03:13,520
Was? Das gehörte doch zum Plan.
36
00:03:13,520 --> 00:03:15,600
Nein, das gehörte nicht zum Plan.
37
00:03:15,600 --> 00:03:18,040
Raúl sollte als Fremdgeher dastehen,
38
00:03:18,040 --> 00:03:22,480
nicht ich als größte Hure überhaupt.
Ich habe alles abgekriegt, nicht er.
39
00:03:23,240 --> 00:03:26,440
- Ich ging wohl etwas zu weit.
-"Wohl etwas."
40
00:03:27,200 --> 00:03:29,560
Ok, ich ging viel zu weit. Tut mir leid.
41
00:03:29,560 --> 00:03:31,840
Und du wirfst mich den Löwen vor?
42
00:03:31,840 --> 00:03:34,520
- Wenn sie rausfinden, dass es Fake ist...
- Und das Video?
43
00:03:34,520 --> 00:03:36,680
Musstest du sagen, dass ich es postete?
44
00:03:36,680 --> 00:03:38,640
Aber die Story kam doch gut.
45
00:03:38,640 --> 00:03:39,600
Die was?
46
00:03:40,160 --> 00:03:43,440
- Die Story, die Erzählung.
- Was laberst du da?
47
00:03:43,440 --> 00:03:45,240
Wir wollten eine Story kreieren.
48
00:03:45,240 --> 00:03:47,280
- Ja.
- In der ich das Opfer bin.
49
00:03:47,280 --> 00:03:50,040
Alle Storys,
besonders in den sozialen Medien,
50
00:03:50,040 --> 00:03:52,320
brauchen Labels für die Handelnden.
51
00:03:52,320 --> 00:03:55,200
Ich bin "das Opfer",
Raúl ist "der Fremdgeher"...
52
00:03:55,200 --> 00:03:56,640
Und ich "die Hure".
53
00:03:56,640 --> 00:04:00,240
Das ist doch eh dein Label,
seit du hier bist.
54
00:04:01,000 --> 00:04:03,800
Es ist nicht neu
und stört dich wohl auch nicht.
55
00:04:03,800 --> 00:04:05,640
- Was?
- Du feuerst es sogar an.
56
00:04:05,640 --> 00:04:07,720
Dir ist das doch egal. Oder nicht?
57
00:04:07,720 --> 00:04:09,760
Was redest du für einen Scheiß?
58
00:04:10,560 --> 00:04:12,560
Ich versprach, dir zu helfen.
59
00:04:13,360 --> 00:04:16,800
Unter einer Bedingung.
Dass du mich gegen Raúl verteidigst.
60
00:04:18,320 --> 00:04:20,560
Jetzt muss ich mich
gegen dich verteidigen.
61
00:04:21,400 --> 00:04:22,640
Unfassbar.
62
00:04:30,720 --> 00:04:34,800
Hört mal, wichtige Info! Heute wird
das neue Isadora House eröffnet.
63
00:04:34,800 --> 00:04:36,640
Ihr seid alle eingeladen.
64
00:04:37,600 --> 00:04:39,080
Neu? Was ist anders?
65
00:04:39,080 --> 00:04:41,240
Dass du mit der Besitzerin redest.
66
00:04:51,400 --> 00:04:55,960
Nicht mit deiner Familie zu verhandeln,
heißt nicht, dass ich dich nicht will.
67
00:04:56,920 --> 00:04:59,640
Du hast doch gesagt, wir sind nichts.
68
00:05:00,240 --> 00:05:02,800
Ja, ich weiß. Ich weiß. Tut mir leid.
69
00:05:02,800 --> 00:05:05,200
Du hältst mich sicher für verrückt,
70
00:05:05,200 --> 00:05:08,400
aber du verstehst mich.
So was ist bei mir normal.
71
00:05:08,400 --> 00:05:12,720
Ich habe es schwer mit deiner Familie,
mit meiner, mit uns...
72
00:05:12,720 --> 00:05:17,240
Und ganz kurz hatte ich Zweifel,
aber jetzt nicht mehr.
73
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
Vertraust du mir?
74
00:05:21,040 --> 00:05:22,040
Komm schon.
75
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Ja, klar.
76
00:05:35,000 --> 00:05:35,840
Was?
77
00:05:37,600 --> 00:05:38,440
Nichts.
78
00:05:42,760 --> 00:05:43,640
Was soll das?
79
00:05:43,640 --> 00:05:48,640
- Hör auf zu lauschen, oder ich melde es.
- Klar. Weißt du noch, wer der Chef ist?
80
00:05:48,640 --> 00:05:50,400
Luis, hör mal...
81
00:05:51,400 --> 00:05:55,200
Wenn die Kacke am Dampfen ist,
ist mir die Hierarchie scheißegal.
82
00:05:58,080 --> 00:05:58,920
Scheiße.
83
00:06:02,880 --> 00:06:05,680
Ok, ich brauche aber noch einen Tag.
84
00:06:05,680 --> 00:06:08,680
Um das Abhören zu legalisieren.
85
00:06:08,680 --> 00:06:11,960
Isadora ist jetzt die Besitzerin.
Ich kriege mehr raus.
86
00:06:14,120 --> 00:06:15,280
Deine Entscheidung.
87
00:06:28,440 --> 00:06:30,960
Sonia? Wir arbeiten an der App.
88
00:06:34,000 --> 00:06:36,600
Du hast gesagt,
es gibt keine bösen Menschen,
89
00:06:36,600 --> 00:06:38,360
nur Menschen, die leiden.
90
00:06:38,360 --> 00:06:40,160
Langsam zweifle ich daran.
91
00:06:41,680 --> 00:06:43,320
Hat das mit der App zu tun?
92
00:06:44,040 --> 00:06:45,840
Ja, es hat mit der App zu tun.
93
00:06:48,280 --> 00:06:49,120
Na ja...
94
00:06:49,680 --> 00:06:50,960
Ich weiß nicht.
95
00:06:50,960 --> 00:06:54,040
Egal, ob man denkt, eine Person irrt sich
96
00:06:54,560 --> 00:06:57,800
oder ist böse,
man muss ihr trotzdem helfen.
97
00:06:57,800 --> 00:06:59,920
Alle brauchen und verdienen Hilfe.
98
00:07:04,880 --> 00:07:08,600
Hast du Lucas' Nummer? Wo ist er?
Warum kommt er immer zu spät?
99
00:07:09,920 --> 00:07:12,520
Er muss sich heute um die Tische kümmern.
Weiß er das?
100
00:07:12,520 --> 00:07:16,440
Du weißt, wer kommt, oder?
Bereite dich vor. Es wird heavy.
101
00:07:18,800 --> 00:07:20,040
Na so was!
102
00:07:20,040 --> 00:07:22,120
Wolltest du nicht verreisen?
103
00:07:22,960 --> 00:07:25,240
Mama kann das alleine erledigen.
104
00:07:28,640 --> 00:07:30,800
- Ich sagte ja, ich bin bei dir.
- Ja.
105
00:07:30,800 --> 00:07:32,440
Solange es geht.
106
00:07:33,640 --> 00:07:37,600
Hast du Catalina
eine kleine Aufmerksamkeit geschickt?
107
00:07:37,600 --> 00:07:39,320
- Was glaubst du?
- Sicher.
108
00:07:39,320 --> 00:07:44,200
Du glaubst nicht, wie sehr sie
die Wiedereröffnung beschleunigt hat.
109
00:07:45,400 --> 00:07:48,560
Bevor es losgeht,
will ich dir noch was sagen.
110
00:07:48,560 --> 00:07:52,800
Ich bin sehr stolz auf dich.
Ich brauche nur eine kleine Unterschrift.
111
00:07:52,800 --> 00:07:53,840
Hier.
112
00:07:53,840 --> 00:07:56,640
Ich unterschreibe den ganzen Tag Papiere.
113
00:07:56,640 --> 00:08:00,720
Das gehört zum Job als Besitzerin.
Ohne Fleiß kein Preis.
114
00:08:00,720 --> 00:08:04,040
Was unterschreibe ich da?
Mein Name ist überall.
115
00:08:04,040 --> 00:08:06,120
Es ist gut, nachzufragen. Immer.
116
00:08:06,120 --> 00:08:08,920
Du musst alles lesen,
was du unterschreibst.
117
00:08:08,920 --> 00:08:12,040
Du musst die Räumung
eines Hauses genehmigen,
118
00:08:12,040 --> 00:08:16,360
das zum Isadora House gehört,
damit es abgerissen werden kann.
119
00:08:16,360 --> 00:08:19,360
Warte mal. Räumung? Wohnen dort Leute?
120
00:08:19,360 --> 00:08:22,640
Nein. Sie vegetieren dort.
121
00:08:22,640 --> 00:08:25,960
- Das Haus ist eine Ruine.
- Und wir werfen sie raus?
122
00:08:25,960 --> 00:08:29,000
Schatz, das Dach fällt auseinander.
123
00:08:29,000 --> 00:08:32,840
Wir werfen sie nicht raus.
Wir retten ihnen das Leben.
124
00:08:32,840 --> 00:08:37,280
Ich will mir nicht vorstellen,
wenn da jemand... Wir sind die Eigentümer.
125
00:08:37,280 --> 00:08:39,920
Ja, aber vielleicht
brauchen sie mehr Zeit,
126
00:08:39,920 --> 00:08:42,240
um was Neues zu finden, oder?
127
00:08:45,680 --> 00:08:46,560
Was?
128
00:08:47,200 --> 00:08:50,960
Ich will nicht sagen, dass Mama recht hat.
Das mögen wir nicht.
129
00:08:51,960 --> 00:08:53,160
Recht womit?
130
00:08:53,160 --> 00:08:56,160
Dass dir Entscheidungen nicht liegen,
131
00:08:56,160 --> 00:08:58,240
die schwerer zu treffen sind...
132
00:08:58,240 --> 00:09:01,800
Mir fällt gar nichts schwer.
Es ist immer dasselbe mit Mama.
133
00:09:01,800 --> 00:09:04,720
Sie trampelt
auf meinem Selbstwertgefühl herum.
134
00:09:04,720 --> 00:09:06,960
Mama sagt das
135
00:09:07,680 --> 00:09:08,880
mit großer Zuneigung
136
00:09:08,880 --> 00:09:10,520
und wohlüberlegt.
137
00:09:10,520 --> 00:09:13,600
Weil sie dich kennt.
Und vor allem kennt sie mich.
138
00:09:14,400 --> 00:09:16,640
Sie weiß, dass du meine Schwäche bist.
139
00:09:16,640 --> 00:09:20,360
Dass ich alles tun würde,
um dich an unserer Seite zu haben.
140
00:09:20,360 --> 00:09:23,960
Weil ich dir blind vertraue.
141
00:09:28,400 --> 00:09:29,240
Aber...
142
00:09:30,400 --> 00:09:34,440
Vielleicht stimmt der Zeitpunkt nicht.
Ich erwarte zu viel von dir.
143
00:09:35,120 --> 00:09:38,120
Ganz ruhig, mein Schatz.
Ist nicht schlimm.
144
00:09:38,120 --> 00:09:41,880
Wir müssen eben warten.
Wir müssen reden, alles vorbereiten.
145
00:09:41,880 --> 00:09:43,240
- Papa.
- Schrittweise.
146
00:09:43,240 --> 00:09:45,920
Gib her. Ich unterschreibe ja, Papa.
147
00:09:47,880 --> 00:09:49,280
- Hier?
- Ja.
148
00:10:16,520 --> 00:10:21,680
- Kleine, was ist das für ein Gesicht?
- Und deins? Du bist ja voll verkatert.
149
00:10:21,680 --> 00:10:25,880
- Wechsle nicht das Thema. Was ist los?
- Nichts. Fahren wir nach Hause.
150
00:10:27,160 --> 00:10:30,120
Sieh dir bloß deine Augen an!
Du brauchst Schlaf!
151
00:10:30,120 --> 00:10:32,960
- Chloe, was ist los?
- Nichts. Fahren wir.
152
00:10:32,960 --> 00:10:35,280
- Chloe.
- Ich flehe dich an. Fahren wir.
153
00:10:35,280 --> 00:10:36,200
Na gut.
154
00:10:36,720 --> 00:10:39,360
Ich fahre erst,
wenn du sagst, was los ist.
155
00:10:39,360 --> 00:10:41,320
Gut. Ich nehme den Bus. Ciao.
156
00:10:41,320 --> 00:10:42,280
Schatz.
157
00:10:42,760 --> 00:10:47,040
Hör mir gut zu. Ich bin deine Mutter.
Ich kenne dein Gesicht auswendig.
158
00:10:47,040 --> 00:10:49,920
Ich weiß, wenn du glücklich,
traurig, sauer, zufrieden bist.
159
00:10:49,920 --> 00:10:53,560
Und jetzt sehe ich Verletzung und Schmerz.
160
00:10:53,560 --> 00:10:54,600
Irre ich mich?
161
00:10:56,440 --> 00:10:58,800
Ich will mich nicht abquälen. Bitte.
162
00:10:59,800 --> 00:11:01,560
War etwas in der Schule?
163
00:11:03,160 --> 00:11:04,080
Ja, oder?
164
00:11:04,960 --> 00:11:07,080
Jemand hat dir wehgetan, oder?
165
00:11:08,080 --> 00:11:09,520
Ach, mein Liebling...
166
00:11:14,480 --> 00:11:17,480
Ich will nicht darüber reden.
Ich will es vergessen.
167
00:11:17,480 --> 00:11:20,280
Wenn du es vergessen willst,
helfe ich dir, ja?
168
00:11:20,280 --> 00:11:24,520
Wir gehen aus, trinken Bier,
gehen ins Spa und shoppen...
169
00:11:24,520 --> 00:11:26,720
Ein Mädchentag. Was meinst du?
170
00:11:27,320 --> 00:11:29,280
Ich bin nicht in Stimmung dafür.
171
00:11:31,720 --> 00:11:36,120
Vielleicht bist du nicht in Stimmung,
aber das ist das Beste für dich.
172
00:12:12,040 --> 00:12:14,520
HURE - SCHLAMPE - DRECKSWEIB
173
00:12:14,520 --> 00:12:16,720
SPRING VON EINER BRÜCKE
UND LASS ANDERE IN RUHE
174
00:12:21,000 --> 00:12:22,080
Handy her.
175
00:12:22,800 --> 00:12:25,320
Du sollst dich hier entspannen. Gib her.
176
00:13:28,960 --> 00:13:31,520
Ich will mich einfach nur aufs Sofa legen.
177
00:13:31,520 --> 00:13:35,720
- Geh du ruhig zu Isadora.
- Nein, wir schauen uns hier einen Film an.
178
00:13:35,720 --> 00:13:36,800
Ok?
179
00:13:39,280 --> 00:13:40,480
Jungs.
180
00:13:41,600 --> 00:13:43,120
Wir werden rausgeworfen.
181
00:13:43,640 --> 00:13:46,200
- Was?
- Wir? Wir haben die Miete bezahlt.
182
00:13:46,200 --> 00:13:49,640
Das ganze Haus.
Es kam ein Gerichtsbescheid.
183
00:13:49,640 --> 00:13:52,840
Das Haus ist eine Ruine.
Wir haben zehn Tage.
184
00:13:52,840 --> 00:13:55,400
Aber die Inspektion verlief gut.
185
00:13:58,080 --> 00:14:00,560
Scheiße. Ein Gerichtsbeschluss.
186
00:14:00,560 --> 00:14:02,160
Was soll das heißen?
187
00:14:02,160 --> 00:14:04,440
- Wir suchen was Neues.
- In zehn Tagen?
188
00:14:05,160 --> 00:14:07,400
Niemals. Wir bleiben hier.
189
00:14:07,400 --> 00:14:10,640
Ganz ruhig. Dalmar und ich
kümmern uns. Reg dich nicht auf.
190
00:14:10,640 --> 00:14:13,200
Doch. Wenn ich ruhig bleibe,
wird es schlimmer.
191
00:14:13,200 --> 00:14:15,400
- Handy her.
- Omar, beruhige dich.
192
00:14:15,400 --> 00:14:17,800
Sag das nicht. Das macht mich nervöser.
193
00:14:17,800 --> 00:14:21,160
- Das tut dir aber nicht gut.
- Wir werden rausgeworfen.
194
00:14:21,160 --> 00:14:23,360
Ich bin nicht zum Spaß nervös.
195
00:14:24,480 --> 00:14:25,680
Handy her, verdammt!
196
00:14:30,480 --> 00:14:31,880
Verdammte Scheiße.
197
00:14:31,880 --> 00:14:32,800
Was?
198
00:14:34,120 --> 00:14:35,160
Was ist los?
199
00:14:35,160 --> 00:14:38,600
Die Klage kommt von der Firma,
die das Haus besitzt.
200
00:14:39,240 --> 00:14:41,920
- Und?
- Sieh hin, wie sie heißt.
201
00:14:45,240 --> 00:14:46,960
"Isadora House S. L."
202
00:14:56,880 --> 00:14:58,680
Wie konntest du mir das antun?
203
00:15:02,200 --> 00:15:05,400
- Ich weiß nicht, wovon du redest.
- Du weißt es nicht?
204
00:15:08,080 --> 00:15:09,040
Scheiße...
205
00:15:10,760 --> 00:15:11,640
Verdammte...
206
00:15:13,560 --> 00:15:17,360
Du weißt nicht, wovon ich rede?
Hast du nicht Chloe eingeladen?
207
00:15:18,040 --> 00:15:19,760
Und hast dann das gepostet?
208
00:15:21,200 --> 00:15:25,440
Und ich bin jetzt das Arschloch,
und du bist das Opfer?
209
00:15:26,160 --> 00:15:27,160
Verdammt!
210
00:15:29,920 --> 00:15:31,240
Hör auf!
211
00:15:32,920 --> 00:15:33,760
Mein Gott!
212
00:15:39,480 --> 00:15:41,000
Was soll der Scheiß?
213
00:15:47,680 --> 00:15:50,280
Lernst du so was in deinem Scheißkurs?
214
00:15:51,640 --> 00:15:52,480
Ja.
215
00:15:55,040 --> 00:15:57,680
Kommst du näher,
drücke ich den Notfallknopf.
216
00:16:00,400 --> 00:16:01,320
Was?
217
00:16:01,320 --> 00:16:02,320
Es ist vorbei.
218
00:16:03,360 --> 00:16:05,160
Es ist endgültig vorbei, Raúl.
219
00:16:05,160 --> 00:16:09,200
Du und ich stecken da gemeinsam drin.
Nur zur Erinnerung.
220
00:16:09,680 --> 00:16:10,520
Gut.
221
00:16:12,240 --> 00:16:13,440
Sag es der Polizei.
222
00:16:15,440 --> 00:16:17,520
Sag ihnen, was du willst.
223
00:16:19,080 --> 00:16:23,200
Dein Wort ist nichts mehr wert.
Erzähl von Iván. Sie glauben dir nicht.
224
00:16:23,200 --> 00:16:25,480
Wenn ich aussage, schon.
225
00:16:25,480 --> 00:16:28,040
Na los. Gehen wir hin. Gemeinsam. Jetzt.
226
00:16:28,880 --> 00:16:29,720
Wollen wir?
227
00:16:32,200 --> 00:16:33,560
Du gehst mit mir unter.
228
00:16:34,720 --> 00:16:37,600
Als Missbraucher,
Mittäter und wegen Beihilfe.
229
00:16:40,080 --> 00:16:44,320
Ich fuhr Iván an, aber der Rest
war deine Idee. Weißt du das nicht mehr?
230
00:16:47,160 --> 00:16:49,080
Und? Gehen wir nun?
231
00:16:50,320 --> 00:16:51,520
Nein? Komm.
232
00:16:51,520 --> 00:16:52,440
Na los.
233
00:16:55,320 --> 00:16:58,000
Zieh jetzt nicht den Schwanz ein. Komm.
234
00:17:03,920 --> 00:17:05,800
Ich komme meine Sachen holen.
235
00:17:05,800 --> 00:17:06,920
Ja...
236
00:17:26,120 --> 00:17:27,560
So lustig!
237
00:17:27,560 --> 00:17:28,880
Meine Güte.
238
00:17:30,000 --> 00:17:32,400
Ich hatte lange nicht mehr
so viel Spaß im Kino.
239
00:17:32,400 --> 00:17:34,080
- War es schön?
- Ja.
240
00:17:37,360 --> 00:17:39,040
Hey, was ist das für Musik?
241
00:17:40,280 --> 00:17:41,920
Er hat wohl gute Laune.
242
00:17:44,480 --> 00:17:45,720
Was riecht hier so?
243
00:17:46,440 --> 00:17:47,440
Es riecht gut.
244
00:18:07,600 --> 00:18:09,120
Eric, Schatz...
245
00:18:09,120 --> 00:18:11,040
- Tante!
- Was machst du da?
246
00:18:11,040 --> 00:18:12,560
Dessert fürs Abendessen.
247
00:18:12,560 --> 00:18:16,160
Nein. Eric, sie will wissen,
warum du nackt bist.
248
00:18:16,160 --> 00:18:20,240
Ach das. Es war so heiß am Herd,
deshalb zog ich mich aus.
249
00:18:20,240 --> 00:18:22,240
Los, zieh dich bitte an.
250
00:18:22,240 --> 00:18:26,560
- Wir sind doch eine Familie, oder?
- Ja, aber zieh dich bitte trotzdem an.
251
00:18:26,560 --> 00:18:29,200
Nein, dann brennt die Schokolade an.
252
00:18:32,040 --> 00:18:33,440
Darf ich mal kosten?
253
00:18:34,080 --> 00:18:35,880
Nein, das muss ich selber tun.
254
00:18:35,880 --> 00:18:37,120
- Nein.
- Ich sagte Nein.
255
00:18:37,120 --> 00:18:39,320
- Doch. Lass mich rühren.
- Nein.
256
00:18:39,320 --> 00:18:40,800
- Doch.
- Ich sagte Nein.
257
00:18:40,800 --> 00:18:42,160
- Doch, bitte.
- Nein.
258
00:18:42,160 --> 00:18:43,680
- Bitte, Eric.
- Nein!
259
00:18:43,680 --> 00:18:45,360
Eric! Was machst du da?
260
00:18:46,000 --> 00:18:46,840
Es reicht!
261
00:18:46,840 --> 00:18:48,680
Geht es dir gut, mein Sohn?
262
00:18:49,200 --> 00:18:51,440
- Ich hole Verbandszeug.
- Ja, geh.
263
00:18:51,440 --> 00:18:54,880
- Mal sehen. Blutest du?
- Ja, ein wenig.
264
00:18:54,880 --> 00:18:57,520
- Ist dir schwindlig?
- Nein, alles gut.
265
00:19:00,920 --> 00:19:02,160
Noch mehr Popcorn!
266
00:19:05,400 --> 00:19:08,320
Mit Filmen vergisst man
die Scheiße im Leben am besten.
267
00:19:11,680 --> 00:19:14,480
"Das Leben ist nicht wie im Kino."
268
00:19:14,480 --> 00:19:18,000
"Das Leben ist viel komplizierter."
Cinema Paradiso.
269
00:19:19,880 --> 00:19:21,400
- Drück Play.
- Ja.
270
00:19:23,680 --> 00:19:24,560
Oje.
271
00:19:25,240 --> 00:19:27,920
Da ist... Lass das nicht so, weil...
272
00:19:27,920 --> 00:19:30,600
Schon gut!
273
00:19:30,600 --> 00:19:32,960
Da war was Klebriges.
274
00:19:47,000 --> 00:19:48,600
Tut mir echt leid.
275
00:19:49,880 --> 00:19:51,680
Das kommt nie wieder vor.
276
00:19:51,680 --> 00:19:54,720
Das sagst du immer,
und dann baust du wieder Mist.
277
00:19:55,440 --> 00:19:56,920
Geh zum Arzt, verdammt.
278
00:19:56,920 --> 00:19:59,800
Niemals.
Ich will nicht vollgepumpt werden.
279
00:19:59,800 --> 00:20:03,640
- Die machen Brei aus meinem Gehirn.
- Dann musst du ausziehen.
280
00:20:05,320 --> 00:20:06,320
Was?
281
00:20:06,960 --> 00:20:09,920
Ich bitte dich nur,
es mit einem Arzt zu versuchen.
282
00:20:14,720 --> 00:20:15,720
Tu es für mich.
283
00:20:16,400 --> 00:20:17,960
Aber vor allem für dich.
284
00:20:28,080 --> 00:20:30,200
Wir tun etwas gemeinsam.
285
00:20:30,200 --> 00:20:31,160
Ich weiß.
286
00:20:31,160 --> 00:20:33,120
Merkst du, dass ich...
287
00:20:33,120 --> 00:20:34,640
Nein.
288
00:20:34,640 --> 00:20:35,960
...sehr glücklich bin?
289
00:20:37,440 --> 00:20:38,760
Sehr stolz.
290
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
Wirklich?
291
00:20:41,320 --> 00:20:42,480
Hast du Zweifel?
292
00:20:44,040 --> 00:20:47,040
Manchmal.
Aber um ehrlich zu sein, es ist schön.
293
00:20:48,320 --> 00:20:50,640
Jetzt habe ich
was zu trinken verdient, oder?
294
00:20:51,880 --> 00:20:52,920
Bis später.
295
00:21:06,040 --> 00:21:07,280
ERÖFFNUNG
296
00:21:30,160 --> 00:21:31,560
Du!
297
00:21:31,560 --> 00:21:34,240
- Redest du so mit mir?
- Ja, genau.
298
00:21:34,240 --> 00:21:37,640
Lass das sein,
oder ich schmeiße dich raus.
299
00:21:37,640 --> 00:21:40,200
- Was ist, Joel?
- Du bist die neue Besitzerin, oder?
300
00:21:40,200 --> 00:21:41,640
Von Isadora House S. L.
301
00:21:41,640 --> 00:21:45,360
- Ja. Na und?
- Deinetwegen werden wir rausgeworfen.
302
00:21:45,360 --> 00:21:48,800
Laut Räumungsbeschluss
ist das Haus eine Ruine.
303
00:21:48,800 --> 00:21:51,320
- Das ist gelogen.
- Das ist Betrug.
304
00:21:51,840 --> 00:21:53,080
Ihr drei wohnt dort?
305
00:21:54,080 --> 00:21:56,440
Hast du also die Räumung angeordnet?
306
00:22:02,080 --> 00:22:03,080
Kommt. Wir reden.
307
00:22:04,080 --> 00:22:05,000
Kommt.
308
00:22:12,280 --> 00:22:14,640
- Wir landen auf der Straße!
- Ist scheiße, ja.
309
00:22:14,640 --> 00:22:16,280
Versuch, uns zu verstehen.
310
00:22:16,280 --> 00:22:20,720
Ich verstehe euch. Aber es ist besser,
wenn ich mit ihr rede. Vertraut mir.
311
00:22:21,920 --> 00:22:23,520
Zeigt mir den Bescheid.
312
00:22:23,520 --> 00:22:25,200
- Klar.
- Ja.
313
00:22:30,440 --> 00:22:31,280
Scheiße.
314
00:22:31,280 --> 00:22:32,480
Was ist los?
315
00:22:33,400 --> 00:22:36,200
Nichts. Ich bin perplex. Schick mir den.
316
00:22:36,760 --> 00:22:38,960
Wartet unten. Ich rede mit ihr.
317
00:22:40,240 --> 00:22:41,080
Scheiße.
318
00:22:41,720 --> 00:22:44,080
Überzeugt er sie mit einem Fick?
319
00:22:44,080 --> 00:22:46,440
- Das Haus ist voll in Ordnung.
- Nein.
320
00:22:46,440 --> 00:22:49,240
Es ist eine Ruine.
Da zu leben, ist gefährlich.
321
00:22:49,240 --> 00:22:52,440
Sie sagten doch, das ist gelogen. Was?
322
00:22:52,440 --> 00:22:55,800
Mit Gesichtern und Namen
sieht alles anders aus.
323
00:22:55,800 --> 00:22:58,800
Sie sind unsere Freunde.
Du weißt, was zu tun ist.
324
00:22:58,800 --> 00:23:01,080
- Stoppe die Räumung.
- Eine Bitte.
325
00:23:01,080 --> 00:23:04,000
Vermische nicht das Geschäft
mit unserer Beziehung.
326
00:23:04,000 --> 00:23:05,200
Geschäft oder Betrug?
327
00:23:05,200 --> 00:23:07,880
- Das ist kein Betrug.
- Ist das kein Betrug deines Vaters?
328
00:23:07,880 --> 00:23:09,800
- Nein. Ist es nicht.
- Ok.
329
00:23:09,800 --> 00:23:12,440
Mein Vater entscheidet nicht für mich.
330
00:23:12,440 --> 00:23:14,720
Hier. Das ist der Räumungsbeschluss.
331
00:23:14,720 --> 00:23:17,080
Unterzeichnet von Catalina Durán.
332
00:23:17,080 --> 00:23:19,080
Verdammt. Das ist Rocíos Mutter.
333
00:23:19,080 --> 00:23:22,040
So ein Zufall.
Dein Vater gab ihr viel Kohle.
334
00:23:22,920 --> 00:23:25,080
Alles fügt sich langsam zusammen.
335
00:23:26,560 --> 00:23:27,840
Stoppe die Räumung.
336
00:23:30,040 --> 00:23:32,120
Was ist los? Ist alles gut, Schatz?
337
00:23:32,120 --> 00:23:34,040
Ja, Papa. Alles ist gut.
338
00:23:34,040 --> 00:23:36,600
Lässt du uns bitte kurz allein?
339
00:23:37,600 --> 00:23:38,520
Gut.
340
00:23:42,240 --> 00:23:46,080
- Was läuft hier?
- Nichts, Papa. Ich komme gleich.
341
00:23:48,080 --> 00:23:51,840
Ja, lass dir Zeit.
Aber vergiss nicht unsere Gäste.
342
00:23:51,840 --> 00:23:53,760
Ja, ich weiß. Ich komme gleich.
343
00:23:57,560 --> 00:23:59,560
- Du hast das Sagen, ja?
- Ja.
344
00:23:59,560 --> 00:24:02,800
Ich habe das Sagen,
aber dafür braucht man Eier.
345
00:24:02,800 --> 00:24:06,240
- Und manche Entscheidungen sind...
- Mach dir nichts vor.
346
00:24:06,240 --> 00:24:08,840
Du würdest nie
Leute auf die Straße werfen.
347
00:24:09,400 --> 00:24:11,880
Mit so einer Person wäre ich nie zusammen.
348
00:24:32,560 --> 00:24:35,080
Mama, danke für den gemeinsamen Abend.
349
00:24:37,720 --> 00:24:40,200
Hör mal, ich will dich nicht stressen.
350
00:24:40,960 --> 00:24:41,800
Aber...
351
00:24:42,440 --> 00:24:44,760
Willst du mir sagen, was passiert ist?
352
00:24:49,280 --> 00:24:51,280
- Erwartest du jemanden?
- Nein.
353
00:24:51,280 --> 00:24:54,000
Komisch. Ich mache auf, dann reden wir.
354
00:24:54,000 --> 00:24:58,280
Morgen, ok? Das Spa hat mich relaxt.
Ich gehe schlafen.
355
00:24:58,280 --> 00:25:00,480
- Ruh dich aus. Hab dich lieb.
- Ich dich auch.
356
00:25:08,320 --> 00:25:11,240
- Hallo. Ich will über gestern reden.
- Was willst du hier?
357
00:25:11,840 --> 00:25:14,200
Gestern? Was war gestern?
358
00:25:15,760 --> 00:25:18,840
Na ja, ich verstehe nicht,
warum du weggelaufen bist.
359
00:25:21,160 --> 00:25:23,600
Muss ich dir das wirklich erklären, Iván?
360
00:25:25,120 --> 00:25:26,240
Du bist ein Kind.
361
00:25:27,200 --> 00:25:30,800
Ich habe mit einem Kind Drogen genommen.
Soll ich weiterreden?
362
00:25:31,280 --> 00:25:34,040
Wir waren eine Weile zusammen, und es war...
363
00:25:34,040 --> 00:25:35,360
Halt.
364
00:25:35,360 --> 00:25:37,080
Worauf willst du hinaus?
365
00:25:37,680 --> 00:25:39,960
Zum Flirten war ich nicht zu jung?
366
00:25:40,840 --> 00:25:43,480
Jetzt bin ich Mrs. Robinson? Mein Gott!
367
00:25:43,480 --> 00:25:46,920
- Das verstehe ich nicht.
- Hör mir bitte gut zu.
368
00:25:48,520 --> 00:25:49,520
Ich wollte nie
369
00:25:49,520 --> 00:25:53,640
und will auch
weder jetzt noch jemals etwas von dir.
370
00:25:54,240 --> 00:25:55,200
Verstanden?
371
00:25:57,720 --> 00:26:01,080
Ich habe Mist gebaut.
Riesigen Mist. Deshalb lief ich weg.
372
00:26:01,880 --> 00:26:04,960
Wir haben rumgemacht,
weil wir total high waren
373
00:26:04,960 --> 00:26:06,680
von diesem Ketamin-Scheiß.
374
00:26:07,600 --> 00:26:08,760
Ende.
375
00:26:08,760 --> 00:26:09,880
Das war's.
376
00:26:09,880 --> 00:26:11,880
Sag, dass du mich verstehst.
377
00:26:14,400 --> 00:26:16,120
Kein Wort zu irgendjemandem.
378
00:26:17,800 --> 00:26:19,280
Schon gar nicht zu Chloe.
379
00:26:21,040 --> 00:26:22,040
Verstanden?
380
00:26:24,360 --> 00:26:25,360
Niemals.
381
00:26:48,880 --> 00:26:49,800
Alles gut?
382
00:26:49,800 --> 00:26:53,280
Ja. Tut mir leid wegen vorhin.
Ich gehe morgen zum Arzt.
383
00:26:53,280 --> 00:26:55,080
Sehr gut. Das freut mich.
384
00:26:57,640 --> 00:27:00,840
- Ich liebe dich. Das weißt du, oder?
- Ich dich auch.
385
00:27:00,840 --> 00:27:03,160
- Hol was zu trinken. Ich komme gleich.
- Ok.
386
00:27:16,400 --> 00:27:17,240
Hey.
387
00:27:18,120 --> 00:27:19,360
Was geht?
388
00:27:19,360 --> 00:27:21,920
Hey. Ich muss
ein paar Tage bei dir wohnen.
389
00:27:22,480 --> 00:27:24,720
Ich ziehe heute bei meinem Cousin aus.
390
00:27:27,000 --> 00:27:30,720
Aber zum Abschied
will ich noch einmal mit ihm feiern.
391
00:27:30,720 --> 00:27:32,240
Einen Weißwein, bitte.
392
00:27:33,680 --> 00:27:35,080
Ok, Mann. Ciao.
393
00:27:35,080 --> 00:27:36,120
Wir reden dann.
394
00:27:55,800 --> 00:27:57,760
- Können wir kurz reden?
- Ja.
395
00:28:05,400 --> 00:28:07,400
Was ist? Was machen wir hier?
396
00:28:09,160 --> 00:28:11,480
Erinnerst du dich, dass Isadora sagte,
397
00:28:11,480 --> 00:28:13,960
dass deine Mutter
von ihren Eltern bestochen wurde?
398
00:28:17,400 --> 00:28:19,000
Was willst du damit sagen?
399
00:28:19,800 --> 00:28:21,200
Das war nicht grundlos.
400
00:28:25,720 --> 00:28:28,920
Unglaublich, dass ich das erleben darf.
401
00:28:28,920 --> 00:28:34,440
Dass meine Tochter
diesen wunderbaren Moment mit uns teilt.
402
00:28:35,200 --> 00:28:36,640
Deshalb möchte ich gern...
403
00:28:37,720 --> 00:28:40,560
...dass wir auf uns anstoßen.
404
00:28:41,320 --> 00:28:42,520
Aufs Isadora House
405
00:28:42,520 --> 00:28:46,160
und auf die ersten Schritte
meiner Tochter als Unternehmerin.
406
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
Martín.
407
00:28:49,960 --> 00:28:52,880
Das ist mein letzter Gefallen.
Das war zu riskant.
408
00:28:52,880 --> 00:28:53,960
Cata,
409
00:28:55,120 --> 00:28:58,200
du weißt,
diese Entscheidung liegt nicht bei dir,
410
00:28:58,200 --> 00:28:59,440
sondern bei mir.
411
00:29:02,440 --> 00:29:03,320
Auf uns.
412
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
Na los.
413
00:29:06,000 --> 00:29:07,800
Stoßen wir an. Bitte.
414
00:29:14,560 --> 00:29:15,600
Schatz.
415
00:29:15,600 --> 00:29:17,800
Ich will die Räumung stoppen, Papa.
416
00:29:19,120 --> 00:29:20,080
Wie bitte?
417
00:29:20,680 --> 00:29:21,800
Genau.
418
00:29:22,920 --> 00:29:24,480
Woher kommt dieser Impuls?
419
00:29:24,480 --> 00:29:27,760
Das ist kein Impuls,
sondern eine Anordnung. Zum Stopp.
420
00:29:28,920 --> 00:29:30,160
Das ist alles.
421
00:29:55,400 --> 00:29:56,320
Geht's dir gut?
422
00:29:56,960 --> 00:29:58,200
Verdammt gut.
423
00:29:59,080 --> 00:30:01,560
Ich bin hier
und suche jemanden zum Ficken.
424
00:30:02,200 --> 00:30:05,520
Ich kann nämlich verdammt gut ficken.
425
00:30:05,520 --> 00:30:08,760
Und anderen was versauen
und verarscht werden.
426
00:30:09,880 --> 00:30:14,600
Ficken und anderen das Leben versauen,
das habe ich von meiner Mutter gelernt.
427
00:30:16,360 --> 00:30:18,040
Und verarscht werden...
428
00:30:18,880 --> 00:30:21,080
Das habe ich auch von ihr gelernt.
429
00:30:22,240 --> 00:30:24,200
Soll ich dich nach Hause bringen?
430
00:30:25,080 --> 00:30:27,920
- Versprich, dass du ihr fernbleibst.
- Wem?
431
00:30:27,920 --> 00:30:28,840
Meiner Mutter.
432
00:30:28,840 --> 00:30:31,760
Sehr fern. Ergreife die Flucht.
433
00:30:31,760 --> 00:30:33,280
Warum? Ist irgendwas?
434
00:30:35,320 --> 00:30:36,200
Hör mal...
435
00:30:38,880 --> 00:30:41,040
Sie ist auch deine Mutter, Schatz.
436
00:30:42,000 --> 00:30:45,240
Also, du bist besoffen und redest Stuss...
437
00:30:45,240 --> 00:30:47,160
- Sie ist deine Mutter.
- Nein.
438
00:30:47,160 --> 00:30:50,520
Und meine. Wir beide sind Geschwister.
439
00:30:51,240 --> 00:30:56,360
Und du sagst: "Das kann nicht sein, Chloe,
weil Carmen und ich rummachten."
440
00:30:56,840 --> 00:30:57,840
Ups!
441
00:30:57,840 --> 00:30:58,960
Es ist aber wahr.
442
00:30:59,680 --> 00:31:00,520
So ist sie.
443
00:31:00,520 --> 00:31:04,000
Sie versaut alles. Immer wieder.
444
00:31:04,480 --> 00:31:05,680
Ich bin genauso.
445
00:31:05,680 --> 00:31:07,080
Das habe ich im Blut.
446
00:31:09,360 --> 00:31:11,200
Aber zieh nicht so ein Gesicht.
447
00:31:11,200 --> 00:31:14,120
Komm, umarmen wir uns als Geschwister.
448
00:31:16,480 --> 00:31:17,880
Mein Brüderlein.
449
00:31:21,720 --> 00:31:22,560
Aber...
450
00:31:22,560 --> 00:31:23,480
Schatz.
451
00:31:43,800 --> 00:31:46,480
ICH BIN EINE HURE
HASST MICH!
452
00:32:52,760 --> 00:32:53,800
Hey.
453
00:32:54,360 --> 00:32:55,200
Ups.
454
00:32:55,200 --> 00:32:57,920
Du bist besoffen
und machst dich lächerlich.
455
00:32:57,920 --> 00:32:59,600
Nein, mir geht's gut.
456
00:32:59,600 --> 00:33:00,760
Los, komm mit.
457
00:33:01,640 --> 00:33:03,600
- Nein.
- Komm schon.
458
00:33:04,640 --> 00:33:05,760
Gehen wir hoch.
459
00:33:39,480 --> 00:33:40,320
Darf ich?
460
00:33:42,560 --> 00:33:44,400
Du bist ja richtig galant.
461
00:33:45,920 --> 00:33:46,920
Besser?
462
00:33:46,920 --> 00:33:48,240
Ja, danke.
463
00:33:50,720 --> 00:33:53,920
Ich dachte,
du würdest mich übers Geländer schubsen.
464
00:33:53,920 --> 00:33:55,960
Warum? Wegen des Videos?
465
00:33:57,960 --> 00:33:59,680
Ich weiß, das war alles Sara.
466
00:34:00,440 --> 00:34:02,520
Ich wollte ihr nur helfen.
467
00:34:02,520 --> 00:34:05,440
Ich weiß nicht, wie ich da reingeriet.
468
00:34:05,440 --> 00:34:06,560
Ja.
469
00:34:06,560 --> 00:34:10,200
Sie will mich loswerden, oder?
Sie sagte sicher, ich bin ein Monster.
470
00:34:10,200 --> 00:34:12,720
Das dich übers Geländer schubsen würde.
471
00:34:13,880 --> 00:34:17,600
- Aber wenigstens hattest du was davon.
- Ja. Allerdings.
472
00:34:17,600 --> 00:34:22,120
Dass ich jetzt offiziell als Hure gelte
und alle ankotze. So grundsätzlich.
473
00:34:22,120 --> 00:34:25,560
So ist Sara.
Sie benutzt dich, quetscht dich aus,
474
00:34:25,560 --> 00:34:30,240
zerstört dein Selbstwertgefühl,
ruiniert dein Image und verschwindet dann.
475
00:34:30,240 --> 00:34:32,600
Du warst also niemals gewalttätig.
476
00:34:33,720 --> 00:34:35,520
Als würdest du das zugeben.
477
00:34:36,160 --> 00:34:38,240
Was für Fragen ich stelle.
478
00:34:39,240 --> 00:34:40,240
Mein Gott.
479
00:34:48,120 --> 00:34:49,440
Soll ich ehrlich sein?
480
00:34:50,240 --> 00:34:51,080
Nur zu.
481
00:34:53,240 --> 00:34:56,840
Viele Sachen in unserer Beziehung
bereue ich.
482
00:34:57,640 --> 00:35:03,080
Und ja, ich war sicher auch sehr zornig.
Sogar außer Kontrolle.
483
00:35:03,880 --> 00:35:07,720
Sara bringt das Schlimmste in mir
zum Vorschein. Sie kann das gut.
484
00:35:07,720 --> 00:35:08,960
Ja.
485
00:35:08,960 --> 00:35:11,800
Und dann lässt sie einen
sich scheiße fühlen.
486
00:35:11,800 --> 00:35:12,800
Kenne ich.
487
00:35:12,800 --> 00:35:13,800
Ja.
488
00:35:14,920 --> 00:35:16,760
Ging es dir also auch so, ja?
489
00:35:17,640 --> 00:35:18,560
Ok.
490
00:35:20,200 --> 00:35:22,240
Dann sage ich dir mal was.
491
00:35:24,040 --> 00:35:25,640
Das hast du nicht verdient.
492
00:35:26,840 --> 00:35:28,960
Du bist nämlich wunderschön,
493
00:35:28,960 --> 00:35:31,880
großzügig und hilfst anderen Leuten.
494
00:35:31,880 --> 00:35:33,840
Sieh, wie du ihr geholfen hast.
495
00:35:36,160 --> 00:35:37,120
Hör mal, Schatz...
496
00:35:37,760 --> 00:35:41,040
Wenn du mich ficken willst,
musst du nicht schmeicheln.
497
00:35:43,880 --> 00:35:46,080
So regelst du alles, oder?
498
00:35:48,000 --> 00:35:48,840
Ja.
499
00:35:49,360 --> 00:35:50,520
Ok.
500
00:35:52,240 --> 00:35:53,800
Dann warte kurz hier.
501
00:35:55,560 --> 00:35:56,400
Ok.
502
00:36:08,720 --> 00:36:09,680
Also los.
503
00:36:12,520 --> 00:36:13,520
Hallo...
504
00:36:15,320 --> 00:36:19,480
Ich weiß, ich äußere mich spät
zu all den Dingen, die passiert sind,
505
00:36:19,480 --> 00:36:21,520
aber ich musste viel verarbeiten.
506
00:36:22,320 --> 00:36:26,080
Es wurde viel
über das geleakte Video gesagt.
507
00:36:26,080 --> 00:36:31,320
Und viele Lügen haben Menschen,
die das nicht verdienen, sehr geschadet.
508
00:36:44,120 --> 00:36:46,160
Sara und ich hatten wahrscheinlich
509
00:36:46,160 --> 00:36:49,680
eine der schönsten Liebesgeschichten,
die es je geben kann.
510
00:36:49,680 --> 00:36:52,520
Aber leider ist es vorbei.
511
00:36:52,520 --> 00:36:54,200
Und es war schon vorbei.
512
00:36:54,680 --> 00:36:58,360
Weder habe ich jemanden betrogen,
noch war ich untreu.
513
00:36:58,360 --> 00:37:01,240
Es gab keinen Betrug.
Die Beziehung war beendet.
514
00:37:03,320 --> 00:37:06,680
Es tut mir sehr leid,
aber Saras Livestream neulich
515
00:37:06,680 --> 00:37:11,040
diente nur dazu,
dass ihr sie als das Opfer seht.
516
00:37:12,000 --> 00:37:13,120
So sieht es aus.
517
00:37:14,400 --> 00:37:19,760
Das Mädchen im Video mit mir ist Chloe,
und sie ist unglaublich.
518
00:37:19,760 --> 00:37:24,120
Ich will nicht zu emotional werden,
aber ich glaube, ich mag sie sehr.
519
00:37:24,840 --> 00:37:28,800
Sie ist an nichts schuld
und drängte sich auch nicht zwischen uns,
520
00:37:28,800 --> 00:37:32,120
weil Sara und ich
nicht mehr zusammen waren.
521
00:37:33,880 --> 00:37:38,720
Ich bitte euch also, sie zu respektieren,
denn das hat sie verdient.
522
00:37:39,360 --> 00:37:41,360
Und respektiert sie bitte auch,
523
00:37:41,360 --> 00:37:46,200
falls mehr aus uns beiden wird,
was ich mir persönlich wünschen würde.
524
00:37:46,880 --> 00:37:50,880
Das wollte ich euch nur sagen.
Ich wollte es euch persönlich sagen...
525
00:37:50,880 --> 00:37:52,520
Und na ja...
526
00:37:52,520 --> 00:37:55,200
Bis bald. Ich liebe euch sehr. Ok?
527
00:38:28,240 --> 00:38:29,080
Was?
528
00:38:29,680 --> 00:38:32,720
- Warum schaust du so?
- Was war mit dem Livestream?
529
00:38:38,440 --> 00:38:40,400
Das hättest du nicht tun müssen.
530
00:38:41,680 --> 00:38:42,600
Aber...
531
00:38:43,480 --> 00:38:44,320
...danke.
532
00:38:44,960 --> 00:38:48,200
Das war doch das Mindeste,
was ich tun konnte. Ok?
533
00:38:48,200 --> 00:38:52,720
Du verdienst das und noch viel mehr.
Ich finde dich nämlich echt cool.
534
00:38:55,520 --> 00:38:56,360
Wow.
535
00:38:57,160 --> 00:39:01,240
Und was war das mit dem Wunsch,
dass aus uns beiden was wird?
536
00:39:02,680 --> 00:39:04,400
Na ja, ich weiß nicht.
537
00:39:05,000 --> 00:39:06,080
Warum nicht?
538
00:39:06,080 --> 00:39:08,320
Ich meine, falls du möchtest...
539
00:39:09,880 --> 00:39:12,080
Willst du uns eine Suite besorgen?
540
00:39:14,440 --> 00:39:16,280
Tappen wir nicht in dieselbe Falle.
541
00:39:18,240 --> 00:39:19,680
Warte...
542
00:39:22,400 --> 00:39:24,520
Hör auf, ok?
543
00:39:25,200 --> 00:39:28,520
Ok. Ich verstehe das aber nicht.
Ist das ein Korb?
544
00:39:29,720 --> 00:39:31,440
Ich will es richtig machen.
545
00:39:32,160 --> 00:39:34,040
Gehen wir es also langsam an.
546
00:39:34,040 --> 00:39:35,760
Was soll das bedeuten?
547
00:39:36,320 --> 00:39:37,800
Essen und Spaziergänge?
548
00:39:38,400 --> 00:39:40,080
Na ja, warum nicht?
549
00:39:40,680 --> 00:39:45,120
Wir wollen ändern, wie alles läuft, oder?
Dann müssen wir es anders angehen.
550
00:39:46,760 --> 00:39:48,680
Hör mal. Ich weiß nicht recht.
551
00:39:50,000 --> 00:39:53,680
Spiel nicht mit mir.
Ich bin am Tiefpunkt und sehr empfindlich.
552
00:39:53,680 --> 00:39:56,600
Genau deshalb
will ich das lieber verschieben.
553
00:39:56,600 --> 00:39:59,280
Wenn du du bist
und keine Angst vor mir hast.
554
00:40:01,120 --> 00:40:01,960
Ok?
555
00:40:11,520 --> 00:40:12,560
Bis bald.
556
00:40:37,640 --> 00:40:38,680
Danke.
557
00:40:51,720 --> 00:40:52,560
Mama.
558
00:40:53,440 --> 00:40:54,560
Was machst du hier?
559
00:40:54,560 --> 00:40:57,400
- Rocío.
- Was machst du mit Isadoras Vater?
560
00:40:58,640 --> 00:41:00,440
Ich will jetzt nach Hause.
561
00:41:00,440 --> 00:41:03,800
Wenn du nicht antwortest,
muss ich das alles glauben.
562
00:41:04,480 --> 00:41:08,080
Rocío, Schatz, ich weiß nicht,
was dir erzählt wurde
563
00:41:08,080 --> 00:41:11,960
oder du dir ausgedacht hast,
aber ich gehe jetzt nach Hause.
564
00:41:32,640 --> 00:41:33,480
Hey.
565
00:41:34,960 --> 00:41:35,800
Was ist los?
566
00:41:37,560 --> 00:41:38,480
Nichts.
567
00:41:40,080 --> 00:41:42,280
Ich bin hier, falls du was brauchst.
568
00:41:58,320 --> 00:42:02,440
Du weißt nicht, wie schwer es ist,
der eigenen Familie nicht zu trauen.
569
00:42:02,440 --> 00:42:07,320
- Ich spreche auch nicht mit meinen Eltern.
- Aber du hast Nico, Tante und Onkel.
570
00:42:07,320 --> 00:42:10,680
Du weißt ja gar nicht,
wie viel Glück du mit ihnen hast.
571
00:42:10,680 --> 00:42:11,600
Ja.
572
00:42:11,600 --> 00:42:13,800
Die tun so viel für dich.
573
00:42:15,320 --> 00:42:17,440
Wenn Nico über dich redet,
574
00:42:18,040 --> 00:42:19,840
leuchten seine Augen.
575
00:42:21,400 --> 00:42:22,480
Ja, aber...
576
00:42:23,800 --> 00:42:26,880
Irgendwann wird ihm klar,
dass ich es nicht wert bin.
577
00:42:26,880 --> 00:42:28,520
Dass ich ein Betrüger bin.
578
00:42:28,520 --> 00:42:30,360
Warum redest du so über dich?
579
00:42:31,240 --> 00:42:33,320
Du solltest echt sehen,
580
00:42:33,320 --> 00:42:36,560
wie glücklich Nico ist,
seitdem du bei ihm wohnst.
581
00:42:37,200 --> 00:42:41,720
Jemand, der dieses Glück in ihm weckt,
muss es wert sein.
582
00:42:42,960 --> 00:42:44,520
Du bist kein Betrüger.
583
00:42:47,440 --> 00:42:48,800
Meinst du das ernst?
584
00:42:49,680 --> 00:42:53,600
Wenn du mit dir selbst zufrieden bist,
bist du unglaublich.
585
00:43:13,960 --> 00:43:15,400
- Was?
- Du kannst nicht gehen.
586
00:43:15,400 --> 00:43:17,160
Oh doch. Los. Was soll das?
587
00:43:17,160 --> 00:43:19,680
Ich sagte doch, du kannst nicht gehen.
588
00:43:22,280 --> 00:43:23,360
Danke.
589
00:43:29,440 --> 00:43:32,520
Du hast meiner Tochter
genug Flausen in den Kopf gesetzt.
590
00:43:33,320 --> 00:43:35,400
Ich half ihr nur, Unrecht zu sehen.
591
00:43:37,440 --> 00:43:40,480
Ich weiß, du bist ein schlaues Kerlchen.
592
00:43:40,480 --> 00:43:43,480
Sonst hätte meine Tochter
keine Sekunde mit dir verbracht.
593
00:43:43,480 --> 00:43:46,720
Du wirst also schnell kapieren,
was ich sage.
594
00:43:47,920 --> 00:43:52,240
Ich lasse nicht zu,
dass du uns noch mal auseinanderbringst.
595
00:43:52,840 --> 00:43:55,040
Wenn du dich wieder einmischst,
596
00:43:55,920 --> 00:43:59,200
wird Blut fließen.
Durch meine eigenen Hände.
597
00:44:00,040 --> 00:44:01,280
Ist alles in Ordnung?
598
00:44:01,920 --> 00:44:02,760
Ja.
599
00:44:04,560 --> 00:44:06,360
- Was ist hier los?
- Nichts.
600
00:44:06,360 --> 00:44:11,600
Das ist nur eine Unterhaltung
zwischen Freunden, nicht wahr?
601
00:44:12,360 --> 00:44:13,320
Danke.
602
00:44:15,320 --> 00:44:16,600
Arschloch.
603
00:44:16,600 --> 00:44:17,720
- Alles gut?
- Ja.
604
00:44:17,720 --> 00:44:18,720
Tat er dir weh?
605
00:44:18,720 --> 00:44:21,120
- Sicher?
- Ja. Was machst du hier?
606
00:44:22,280 --> 00:44:25,000
Ich passe auf dich auf.
Auf Anordnung von Papa.
607
00:44:25,680 --> 00:44:29,400
Das Mädchen setzt dich ihrer Familie aus.
Wie gerade eben.
608
00:44:29,400 --> 00:44:32,280
Wir sind nicht zusammen.
Also lass mich in Ruhe.
609
00:44:32,280 --> 00:44:33,520
Ernsthaft?
610
00:44:34,200 --> 00:44:35,480
Was? Bist du sauer?
611
00:44:35,480 --> 00:44:38,520
Du wolltest doch nicht,
dass wir zusammen sind.
612
00:44:38,520 --> 00:44:42,040
Jetzt, wo sie Macht hat,
könntest du unser Insider sein.
613
00:44:42,040 --> 00:44:45,640
Pau, verarsch mich nicht.
Ihr seid genauso scheiße, Mann.
614
00:44:45,640 --> 00:44:48,640
Ihr seid genauso scheiße.
Du und die anderen.
615
00:44:48,640 --> 00:44:51,720
- Mehr Respekt.
- Mach dir nichts vor. Fahr zur Hölle!
616
00:45:13,360 --> 00:45:14,480
Guten Morgen.
617
00:45:18,680 --> 00:45:19,680
Guten Morgen.
618
00:45:21,320 --> 00:45:22,240
Jungs!
619
00:45:22,240 --> 00:45:25,360
Scheiße. Dalmar,
kannst du bitte vorher klopfen?
620
00:45:25,360 --> 00:45:27,680
- Wir werden nicht rausgeworfen.
- Was?
621
00:45:27,680 --> 00:45:29,160
Dídac hat's geschafft.
622
00:45:29,640 --> 00:45:31,120
Isadora gab nach.
623
00:45:33,440 --> 00:45:35,160
Komm zu uns!
624
00:45:37,800 --> 00:45:38,720
Aber Eugenio...
625
00:45:38,720 --> 00:45:42,040
Eric ist nicht im Zimmer.
Sein Bett ist noch gemacht.
626
00:45:42,920 --> 00:45:44,560
Hast du ihn angerufen?
627
00:45:44,560 --> 00:45:46,760
Ja, aber er geht nicht ran.
628
00:45:47,720 --> 00:45:50,480
Seid ihr nicht zusammen zurückgekommen?
629
00:45:50,480 --> 00:45:51,520
Nein.
630
00:45:52,360 --> 00:45:53,680
Was ist los, Nico?
631
00:45:53,680 --> 00:45:57,120
Ich sagte, er muss ausziehen,
wenn er nicht zum Arzt geht.
632
00:45:59,200 --> 00:46:02,160
- Warum hast du das gesagt?
- Er hat's versprochen.
633
00:46:03,000 --> 00:46:03,880
Aber...
634
00:46:05,440 --> 00:46:09,360
- Eric, Schatz.
- Ich war nachts weg, aber es geht mir gut.
635
00:46:10,000 --> 00:46:12,080
Ich werde wie versprochen hingehen.
636
00:46:13,240 --> 00:46:14,080
Onkel.
637
00:46:14,920 --> 00:46:18,120
Wir können sofort zu einem Psychiater,
den du kennst.
638
00:46:23,800 --> 00:46:24,920
Natürlich, Eric.
639
00:46:25,960 --> 00:46:29,840
Setz dich, frühstücke mit uns,
und danach fahre ich dich hin.
640
00:46:32,280 --> 00:46:33,320
Was möchtest du?
641
00:46:34,560 --> 00:46:35,600
Kaffee?
642
00:46:36,560 --> 00:46:37,920
Nimm dir selbst.
643
00:46:39,480 --> 00:46:40,680
Ich verlasse Madrid.
644
00:46:40,680 --> 00:46:42,880
Aber ich verstehe nicht, warum.
645
00:46:42,880 --> 00:46:45,960
Weil ich die Nase voll habe, Luis.
646
00:46:46,640 --> 00:46:52,000
Von meiner Familie, von Isadoras Familie
und von Isadora, wenn sie bei ihnen ist.
647
00:46:52,000 --> 00:46:53,400
Sei bitte konkreter.
648
00:46:53,400 --> 00:46:56,480
Die Kacke ist am Dampfen.
Das macht mir zu schaffen.
649
00:46:56,480 --> 00:46:58,200
Das ist alles. Ich gehe.
650
00:46:58,200 --> 00:46:59,360
Ok, alles klar.
651
00:47:01,240 --> 00:47:05,720
Aber es stimmt, dass Isadora
die Räumung gestoppt hat, oder?
652
00:47:06,400 --> 00:47:07,760
Ja. Woher weißt du das?
653
00:47:10,600 --> 00:47:14,160
Zwischen euch ist alles anders,
seit ihr Vater Martín ankam.
654
00:47:14,160 --> 00:47:17,520
Er kam, fing an,
sich mit deiner Familie zu streiten,
655
00:47:17,520 --> 00:47:19,400
umgarnte Isadora und...
656
00:47:20,440 --> 00:47:22,440
Das kam zwischen euch, nicht wahr?
657
00:47:26,360 --> 00:47:28,560
Woher zum Teufel weißt du das alles?
658
00:47:35,000 --> 00:47:35,840
Hey.
659
00:47:36,480 --> 00:47:37,840
Geht es dir besser?
660
00:47:39,200 --> 00:47:40,200
Ja.
661
00:47:41,320 --> 00:47:43,800
Ich habe getan, was ich tun musste, oder?
662
00:47:46,000 --> 00:47:47,000
Das freut mich.
663
00:47:59,800 --> 00:48:01,240
Weißt du, was das ist?
664
00:48:02,400 --> 00:48:03,440
Ja.
665
00:48:05,640 --> 00:48:08,280
Wenn du mir mit Martín hilfst,
gewinnen wir beide.
666
00:48:09,480 --> 00:48:12,560
Ich bringe ihn hinter Gitter,
und du gewinnst Isadora zurück.
667
00:48:13,880 --> 00:48:17,840
Aber ich brauche deine Zustimmung
zur Aufzeichnung eurer Gespräche,
668
00:48:17,840 --> 00:48:21,200
um sie dann
vor Gericht verwenden zu können.
669
00:48:24,280 --> 00:48:26,000
Gibst du mir die Zustimmung?
670
00:48:28,800 --> 00:48:30,240
Sag es mir.
671
00:48:31,680 --> 00:48:34,520
- Es geht nur um Martín?
- Ja.
672
00:48:34,520 --> 00:48:37,560
- Nicht um meine Familie oder Isadora?
- Versprochen.
673
00:48:41,400 --> 00:48:43,000
Dann stimme ich zu.
674
00:50:46,800 --> 00:50:50,080
Untertitel von: Raik Westenberger