1 00:00:19,760 --> 00:00:21,840 "Das hatte ich Raúl nie zugetraut." 2 00:00:22,640 --> 00:00:24,240 Genau. Ich auch nicht. 3 00:00:24,240 --> 00:00:27,600 Könnt ihr euch vorstellen. Das hätte niemand gedacht. 4 00:00:30,360 --> 00:00:32,800 "Du verdienst das Beste. Scheiß auf ihn." 5 00:00:33,360 --> 00:00:36,840 Danke, aber ich kann gerade nicht mal daran denken, 6 00:00:36,840 --> 00:00:39,840 weil ich es nicht über mich bringe, ihn zu hassen. 7 00:00:41,720 --> 00:00:45,640 Ich bin total ratlos. Ich weiß nicht, was ich tun soll. 8 00:00:46,800 --> 00:00:49,040 "Wer hat das Video gepostet?" 9 00:00:49,040 --> 00:00:52,720 Ich weiß nicht. Wohl das Mädchen, das mit Raúl rumknutschte. 10 00:00:53,320 --> 00:00:57,360 Als sie in die Klasse kam, postete sie ein versautes Video von sich. 11 00:00:57,360 --> 00:01:00,880 Angeblich wurde ihr Handy gestohlen und das Video gepostet, 12 00:01:00,880 --> 00:01:04,160 aber das war eine Lüge. Sie wollte bloß Aufmerksamkeit. 13 00:01:04,880 --> 00:01:08,800 Sie zeigt wohl allen gern, wie sie ihre Eroberungen fickt. 14 00:01:09,760 --> 00:01:11,960 Sie hat wohl wenig Selbstachtung. 15 00:01:13,600 --> 00:01:14,880 "So eine Hure." 16 00:01:14,880 --> 00:01:16,640 Ja, so eine Hure. 17 00:01:41,080 --> 00:01:45,200 {\an8}- Ich dachte, wir frühstücken gemeinsam. - Ja, aber ich habe es eilig. 18 00:01:49,080 --> 00:01:53,560 {\an8}Hey, hat es dich gestört, dass wir so eng aneinander geschlafen haben? 19 00:01:56,920 --> 00:01:57,920 {\an8}Na ja... 20 00:01:58,800 --> 00:02:00,240 {\an8}Es stört mich schon. 21 00:02:00,920 --> 00:02:04,520 {\an8}Ich will mich nicht daran gewöhnen. Auch wenn du mit Iván... 22 00:02:04,520 --> 00:02:07,640 {\an8}Das ist gerade nicht wichtig, ok? 23 00:02:07,640 --> 00:02:09,560 {\an8}Ich will, dass es dir gut geht. 24 00:02:09,560 --> 00:02:14,040 {\an8}Das wird es. Weil du hier bist. Aber das macht es noch beschissener. 25 00:02:14,640 --> 00:02:16,160 {\an8}Sag das nicht, Omar. 26 00:02:19,920 --> 00:02:24,760 {\an8}Hey. Du und Iván... Ihr habt nicht meinetwegen Schluss gemacht, oder? 27 00:02:26,080 --> 00:02:26,920 {\an8}Nein. 28 00:02:26,920 --> 00:02:28,760 {\an8}Natürlich nicht. Es ist nur... 29 00:02:29,640 --> 00:02:34,400 {\an8}Iván und ich wollen alles richtig machen. Wir brauchten etwas Abstand. 30 00:02:36,960 --> 00:02:38,920 {\an8}Ich will, dass es dir gut geht. 31 00:02:39,560 --> 00:02:41,960 Ok? Und wenn du etwas Abstand brauchst, 32 00:02:42,680 --> 00:02:43,680 dann ist das ok. 33 00:03:00,160 --> 00:03:01,440 Sara, kommst du mal? 34 00:03:09,280 --> 00:03:11,040 Was soll der ganze Scheiß? 35 00:03:11,040 --> 00:03:13,520 Was? Das gehörte doch zum Plan. 36 00:03:13,520 --> 00:03:15,600 Nein, das gehörte nicht zum Plan. 37 00:03:15,600 --> 00:03:18,040 Raúl sollte als Fremdgeher dastehen, 38 00:03:18,040 --> 00:03:22,480 nicht ich als größte Hure überhaupt. Ich habe alles abgekriegt, nicht er. 39 00:03:23,240 --> 00:03:26,440 - Ich ging wohl etwas zu weit. -"Wohl etwas." 40 00:03:27,200 --> 00:03:29,560 Ok, ich ging viel zu weit. Tut mir leid. 41 00:03:29,560 --> 00:03:31,840 Und du wirfst mich den Löwen vor? 42 00:03:31,840 --> 00:03:34,520 - Wenn sie rausfinden, dass es Fake ist... - Und das Video? 43 00:03:34,520 --> 00:03:36,680 Musstest du sagen, dass ich es postete? 44 00:03:36,680 --> 00:03:38,640 Aber die Story kam doch gut. 45 00:03:38,640 --> 00:03:39,600 Die was? 46 00:03:40,160 --> 00:03:43,440 - Die Story, die Erzählung. - Was laberst du da? 47 00:03:43,440 --> 00:03:45,240 Wir wollten eine Story kreieren. 48 00:03:45,240 --> 00:03:47,280 - Ja. - In der ich das Opfer bin. 49 00:03:47,280 --> 00:03:50,040 Alle Storys, besonders in den sozialen Medien, 50 00:03:50,040 --> 00:03:52,320 brauchen Labels für die Handelnden. 51 00:03:52,320 --> 00:03:55,200 Ich bin "das Opfer", Raúl ist "der Fremdgeher"... 52 00:03:55,200 --> 00:03:56,640 Und ich "die Hure". 53 00:03:56,640 --> 00:04:00,240 Das ist doch eh dein Label, seit du hier bist. 54 00:04:01,000 --> 00:04:03,800 Es ist nicht neu und stört dich wohl auch nicht. 55 00:04:03,800 --> 00:04:05,640 - Was? - Du feuerst es sogar an. 56 00:04:05,640 --> 00:04:07,720 Dir ist das doch egal. Oder nicht? 57 00:04:07,720 --> 00:04:09,760 Was redest du für einen Scheiß? 58 00:04:10,560 --> 00:04:12,560 Ich versprach, dir zu helfen. 59 00:04:13,360 --> 00:04:16,800 Unter einer Bedingung. Dass du mich gegen Raúl verteidigst. 60 00:04:18,320 --> 00:04:20,560 Jetzt muss ich mich gegen dich verteidigen. 61 00:04:21,400 --> 00:04:22,640 Unfassbar. 62 00:04:30,720 --> 00:04:34,800 Hört mal, wichtige Info! Heute wird das neue Isadora House eröffnet. 63 00:04:34,800 --> 00:04:36,640 Ihr seid alle eingeladen. 64 00:04:37,600 --> 00:04:39,080 Neu? Was ist anders? 65 00:04:39,080 --> 00:04:41,240 Dass du mit der Besitzerin redest. 66 00:04:51,400 --> 00:04:55,960 Nicht mit deiner Familie zu verhandeln, heißt nicht, dass ich dich nicht will. 67 00:04:56,920 --> 00:04:59,640 Du hast doch gesagt, wir sind nichts. 68 00:05:00,240 --> 00:05:02,800 Ja, ich weiß. Ich weiß. Tut mir leid. 69 00:05:02,800 --> 00:05:05,200 Du hältst mich sicher für verrückt, 70 00:05:05,200 --> 00:05:08,400 aber du verstehst mich. So was ist bei mir normal. 71 00:05:08,400 --> 00:05:12,720 Ich habe es schwer mit deiner Familie, mit meiner, mit uns... 72 00:05:12,720 --> 00:05:17,240 Und ganz kurz hatte ich Zweifel, aber jetzt nicht mehr. 73 00:05:18,200 --> 00:05:19,200 Vertraust du mir? 74 00:05:21,040 --> 00:05:22,040 Komm schon. 75 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Ja, klar. 76 00:05:35,000 --> 00:05:35,840 Was? 77 00:05:37,600 --> 00:05:38,440 Nichts. 78 00:05:42,760 --> 00:05:43,640 Was soll das? 79 00:05:43,640 --> 00:05:48,640 - Hör auf zu lauschen, oder ich melde es. - Klar. Weißt du noch, wer der Chef ist? 80 00:05:48,640 --> 00:05:50,400 Luis, hör mal... 81 00:05:51,400 --> 00:05:55,200 Wenn die Kacke am Dampfen ist, ist mir die Hierarchie scheißegal. 82 00:05:58,080 --> 00:05:58,920 Scheiße. 83 00:06:02,880 --> 00:06:05,680 Ok, ich brauche aber noch einen Tag. 84 00:06:05,680 --> 00:06:08,680 Um das Abhören zu legalisieren. 85 00:06:08,680 --> 00:06:11,960 Isadora ist jetzt die Besitzerin. Ich kriege mehr raus. 86 00:06:14,120 --> 00:06:15,280 Deine Entscheidung. 87 00:06:28,440 --> 00:06:30,960 Sonia? Wir arbeiten an der App. 88 00:06:34,000 --> 00:06:36,600 Du hast gesagt, es gibt keine bösen Menschen, 89 00:06:36,600 --> 00:06:38,360 nur Menschen, die leiden. 90 00:06:38,360 --> 00:06:40,160 Langsam zweifle ich daran. 91 00:06:41,680 --> 00:06:43,320 Hat das mit der App zu tun? 92 00:06:44,040 --> 00:06:45,840 Ja, es hat mit der App zu tun. 93 00:06:48,280 --> 00:06:49,120 Na ja... 94 00:06:49,680 --> 00:06:50,960 Ich weiß nicht. 95 00:06:50,960 --> 00:06:54,040 Egal, ob man denkt, eine Person irrt sich 96 00:06:54,560 --> 00:06:57,800 oder ist böse, man muss ihr trotzdem helfen. 97 00:06:57,800 --> 00:06:59,920 Alle brauchen und verdienen Hilfe. 98 00:07:04,880 --> 00:07:08,600 Hast du Lucas' Nummer? Wo ist er? Warum kommt er immer zu spät? 99 00:07:09,920 --> 00:07:12,520 Er muss sich heute um die Tische kümmern. Weiß er das? 100 00:07:12,520 --> 00:07:16,440 Du weißt, wer kommt, oder? Bereite dich vor. Es wird heavy. 101 00:07:18,800 --> 00:07:20,040 Na so was! 102 00:07:20,040 --> 00:07:22,120 Wolltest du nicht verreisen? 103 00:07:22,960 --> 00:07:25,240 Mama kann das alleine erledigen. 104 00:07:28,640 --> 00:07:30,800 - Ich sagte ja, ich bin bei dir. - Ja. 105 00:07:30,800 --> 00:07:32,440 Solange es geht. 106 00:07:33,640 --> 00:07:37,600 Hast du Catalina eine kleine Aufmerksamkeit geschickt? 107 00:07:37,600 --> 00:07:39,320 - Was glaubst du? - Sicher. 108 00:07:39,320 --> 00:07:44,200 Du glaubst nicht, wie sehr sie die Wiedereröffnung beschleunigt hat. 109 00:07:45,400 --> 00:07:48,560 Bevor es losgeht, will ich dir noch was sagen. 110 00:07:48,560 --> 00:07:52,800 Ich bin sehr stolz auf dich. Ich brauche nur eine kleine Unterschrift. 111 00:07:52,800 --> 00:07:53,840 Hier. 112 00:07:53,840 --> 00:07:56,640 Ich unterschreibe den ganzen Tag Papiere. 113 00:07:56,640 --> 00:08:00,720 Das gehört zum Job als Besitzerin. Ohne Fleiß kein Preis. 114 00:08:00,720 --> 00:08:04,040 Was unterschreibe ich da? Mein Name ist überall. 115 00:08:04,040 --> 00:08:06,120 Es ist gut, nachzufragen. Immer. 116 00:08:06,120 --> 00:08:08,920 Du musst alles lesen, was du unterschreibst. 117 00:08:08,920 --> 00:08:12,040 Du musst die Räumung eines Hauses genehmigen, 118 00:08:12,040 --> 00:08:16,360 das zum Isadora House gehört, damit es abgerissen werden kann. 119 00:08:16,360 --> 00:08:19,360 Warte mal. Räumung? Wohnen dort Leute? 120 00:08:19,360 --> 00:08:22,640 Nein. Sie vegetieren dort. 121 00:08:22,640 --> 00:08:25,960 - Das Haus ist eine Ruine. - Und wir werfen sie raus? 122 00:08:25,960 --> 00:08:29,000 Schatz, das Dach fällt auseinander. 123 00:08:29,000 --> 00:08:32,840 Wir werfen sie nicht raus. Wir retten ihnen das Leben. 124 00:08:32,840 --> 00:08:37,280 Ich will mir nicht vorstellen, wenn da jemand... Wir sind die Eigentümer. 125 00:08:37,280 --> 00:08:39,920 Ja, aber vielleicht brauchen sie mehr Zeit, 126 00:08:39,920 --> 00:08:42,240 um was Neues zu finden, oder? 127 00:08:45,680 --> 00:08:46,560 Was? 128 00:08:47,200 --> 00:08:50,960 Ich will nicht sagen, dass Mama recht hat. Das mögen wir nicht. 129 00:08:51,960 --> 00:08:53,160 Recht womit? 130 00:08:53,160 --> 00:08:56,160 Dass dir Entscheidungen nicht liegen, 131 00:08:56,160 --> 00:08:58,240 die schwerer zu treffen sind... 132 00:08:58,240 --> 00:09:01,800 Mir fällt gar nichts schwer. Es ist immer dasselbe mit Mama. 133 00:09:01,800 --> 00:09:04,720 Sie trampelt auf meinem Selbstwertgefühl herum. 134 00:09:04,720 --> 00:09:06,960 Mama sagt das 135 00:09:07,680 --> 00:09:08,880 mit großer Zuneigung 136 00:09:08,880 --> 00:09:10,520 und wohlüberlegt. 137 00:09:10,520 --> 00:09:13,600 Weil sie dich kennt. Und vor allem kennt sie mich. 138 00:09:14,400 --> 00:09:16,640 Sie weiß, dass du meine Schwäche bist. 139 00:09:16,640 --> 00:09:20,360 Dass ich alles tun würde, um dich an unserer Seite zu haben. 140 00:09:20,360 --> 00:09:23,960 Weil ich dir blind vertraue. 141 00:09:28,400 --> 00:09:29,240 Aber... 142 00:09:30,400 --> 00:09:34,440 Vielleicht stimmt der Zeitpunkt nicht. Ich erwarte zu viel von dir. 143 00:09:35,120 --> 00:09:38,120 Ganz ruhig, mein Schatz. Ist nicht schlimm. 144 00:09:38,120 --> 00:09:41,880 Wir müssen eben warten. Wir müssen reden, alles vorbereiten. 145 00:09:41,880 --> 00:09:43,240 - Papa. - Schrittweise. 146 00:09:43,240 --> 00:09:45,920 Gib her. Ich unterschreibe ja, Papa. 147 00:09:47,880 --> 00:09:49,280 - Hier? - Ja. 148 00:10:16,520 --> 00:10:21,680 - Kleine, was ist das für ein Gesicht? - Und deins? Du bist ja voll verkatert. 149 00:10:21,680 --> 00:10:25,880 - Wechsle nicht das Thema. Was ist los? - Nichts. Fahren wir nach Hause. 150 00:10:27,160 --> 00:10:30,120 Sieh dir bloß deine Augen an! Du brauchst Schlaf! 151 00:10:30,120 --> 00:10:32,960 - Chloe, was ist los? - Nichts. Fahren wir. 152 00:10:32,960 --> 00:10:35,280 - Chloe. - Ich flehe dich an. Fahren wir. 153 00:10:35,280 --> 00:10:36,200 Na gut. 154 00:10:36,720 --> 00:10:39,360 Ich fahre erst, wenn du sagst, was los ist. 155 00:10:39,360 --> 00:10:41,320 Gut. Ich nehme den Bus. Ciao. 156 00:10:41,320 --> 00:10:42,280 Schatz. 157 00:10:42,760 --> 00:10:47,040 Hör mir gut zu. Ich bin deine Mutter. Ich kenne dein Gesicht auswendig. 158 00:10:47,040 --> 00:10:49,920 Ich weiß, wenn du glücklich, traurig, sauer, zufrieden bist. 159 00:10:49,920 --> 00:10:53,560 Und jetzt sehe ich Verletzung und Schmerz. 160 00:10:53,560 --> 00:10:54,600 Irre ich mich? 161 00:10:56,440 --> 00:10:58,800 Ich will mich nicht abquälen. Bitte. 162 00:10:59,800 --> 00:11:01,560 War etwas in der Schule? 163 00:11:03,160 --> 00:11:04,080 Ja, oder? 164 00:11:04,960 --> 00:11:07,080 Jemand hat dir wehgetan, oder? 165 00:11:08,080 --> 00:11:09,520 Ach, mein Liebling... 166 00:11:14,480 --> 00:11:17,480 Ich will nicht darüber reden. Ich will es vergessen. 167 00:11:17,480 --> 00:11:20,280 Wenn du es vergessen willst, helfe ich dir, ja? 168 00:11:20,280 --> 00:11:24,520 Wir gehen aus, trinken Bier, gehen ins Spa und shoppen... 169 00:11:24,520 --> 00:11:26,720 Ein Mädchentag. Was meinst du? 170 00:11:27,320 --> 00:11:29,280 Ich bin nicht in Stimmung dafür. 171 00:11:31,720 --> 00:11:36,120 Vielleicht bist du nicht in Stimmung, aber das ist das Beste für dich. 172 00:12:12,040 --> 00:12:14,520 HURE - SCHLAMPE - DRECKSWEIB 173 00:12:14,520 --> 00:12:16,720 SPRING VON EINER BRÜCKE UND LASS ANDERE IN RUHE 174 00:12:21,000 --> 00:12:22,080 Handy her. 175 00:12:22,800 --> 00:12:25,320 Du sollst dich hier entspannen. Gib her. 176 00:13:28,960 --> 00:13:31,520 Ich will mich einfach nur aufs Sofa legen. 177 00:13:31,520 --> 00:13:35,720 - Geh du ruhig zu Isadora. - Nein, wir schauen uns hier einen Film an. 178 00:13:35,720 --> 00:13:36,800 Ok? 179 00:13:39,280 --> 00:13:40,480 Jungs. 180 00:13:41,600 --> 00:13:43,120 Wir werden rausgeworfen. 181 00:13:43,640 --> 00:13:46,200 - Was? - Wir? Wir haben die Miete bezahlt. 182 00:13:46,200 --> 00:13:49,640 Das ganze Haus. Es kam ein Gerichtsbescheid. 183 00:13:49,640 --> 00:13:52,840 Das Haus ist eine Ruine. Wir haben zehn Tage. 184 00:13:52,840 --> 00:13:55,400 Aber die Inspektion verlief gut. 185 00:13:58,080 --> 00:14:00,560 Scheiße. Ein Gerichtsbeschluss. 186 00:14:00,560 --> 00:14:02,160 Was soll das heißen? 187 00:14:02,160 --> 00:14:04,440 - Wir suchen was Neues. - In zehn Tagen? 188 00:14:05,160 --> 00:14:07,400 Niemals. Wir bleiben hier. 189 00:14:07,400 --> 00:14:10,640 Ganz ruhig. Dalmar und ich kümmern uns. Reg dich nicht auf. 190 00:14:10,640 --> 00:14:13,200 Doch. Wenn ich ruhig bleibe, wird es schlimmer. 191 00:14:13,200 --> 00:14:15,400 - Handy her. - Omar, beruhige dich. 192 00:14:15,400 --> 00:14:17,800 Sag das nicht. Das macht mich nervöser. 193 00:14:17,800 --> 00:14:21,160 - Das tut dir aber nicht gut. - Wir werden rausgeworfen. 194 00:14:21,160 --> 00:14:23,360 Ich bin nicht zum Spaß nervös. 195 00:14:24,480 --> 00:14:25,680 Handy her, verdammt! 196 00:14:30,480 --> 00:14:31,880 Verdammte Scheiße. 197 00:14:31,880 --> 00:14:32,800 Was? 198 00:14:34,120 --> 00:14:35,160 Was ist los? 199 00:14:35,160 --> 00:14:38,600 Die Klage kommt von der Firma, die das Haus besitzt. 200 00:14:39,240 --> 00:14:41,920 - Und? - Sieh hin, wie sie heißt. 201 00:14:45,240 --> 00:14:46,960 "Isadora House S. L." 202 00:14:56,880 --> 00:14:58,680 Wie konntest du mir das antun? 203 00:15:02,200 --> 00:15:05,400 - Ich weiß nicht, wovon du redest. - Du weißt es nicht? 204 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 Scheiße... 205 00:15:10,760 --> 00:15:11,640 Verdammte... 206 00:15:13,560 --> 00:15:17,360 Du weißt nicht, wovon ich rede? Hast du nicht Chloe eingeladen? 207 00:15:18,040 --> 00:15:19,760 Und hast dann das gepostet? 208 00:15:21,200 --> 00:15:25,440 Und ich bin jetzt das Arschloch, und du bist das Opfer? 209 00:15:26,160 --> 00:15:27,160 Verdammt! 210 00:15:29,920 --> 00:15:31,240 Hör auf! 211 00:15:32,920 --> 00:15:33,760 Mein Gott! 212 00:15:39,480 --> 00:15:41,000 Was soll der Scheiß? 213 00:15:47,680 --> 00:15:50,280 Lernst du so was in deinem Scheißkurs? 214 00:15:51,640 --> 00:15:52,480 Ja. 215 00:15:55,040 --> 00:15:57,680 Kommst du näher, drücke ich den Notfallknopf. 216 00:16:00,400 --> 00:16:01,320 Was? 217 00:16:01,320 --> 00:16:02,320 Es ist vorbei. 218 00:16:03,360 --> 00:16:05,160 Es ist endgültig vorbei, Raúl. 219 00:16:05,160 --> 00:16:09,200 Du und ich stecken da gemeinsam drin. Nur zur Erinnerung. 220 00:16:09,680 --> 00:16:10,520 Gut. 221 00:16:12,240 --> 00:16:13,440 Sag es der Polizei. 222 00:16:15,440 --> 00:16:17,520 Sag ihnen, was du willst. 223 00:16:19,080 --> 00:16:23,200 Dein Wort ist nichts mehr wert. Erzähl von Iván. Sie glauben dir nicht. 224 00:16:23,200 --> 00:16:25,480 Wenn ich aussage, schon. 225 00:16:25,480 --> 00:16:28,040 Na los. Gehen wir hin. Gemeinsam. Jetzt. 226 00:16:28,880 --> 00:16:29,720 Wollen wir? 227 00:16:32,200 --> 00:16:33,560 Du gehst mit mir unter. 228 00:16:34,720 --> 00:16:37,600 Als Missbraucher, Mittäter und wegen Beihilfe. 229 00:16:40,080 --> 00:16:44,320 Ich fuhr Iván an, aber der Rest war deine Idee. Weißt du das nicht mehr? 230 00:16:47,160 --> 00:16:49,080 Und? Gehen wir nun? 231 00:16:50,320 --> 00:16:51,520 Nein? Komm. 232 00:16:51,520 --> 00:16:52,440 Na los. 233 00:16:55,320 --> 00:16:58,000 Zieh jetzt nicht den Schwanz ein. Komm. 234 00:17:03,920 --> 00:17:05,800 Ich komme meine Sachen holen. 235 00:17:05,800 --> 00:17:06,920 Ja... 236 00:17:26,120 --> 00:17:27,560 So lustig! 237 00:17:27,560 --> 00:17:28,880 Meine Güte. 238 00:17:30,000 --> 00:17:32,400 Ich hatte lange nicht mehr so viel Spaß im Kino. 239 00:17:32,400 --> 00:17:34,080 - War es schön? - Ja. 240 00:17:37,360 --> 00:17:39,040 Hey, was ist das für Musik? 241 00:17:40,280 --> 00:17:41,920 Er hat wohl gute Laune. 242 00:17:44,480 --> 00:17:45,720 Was riecht hier so? 243 00:17:46,440 --> 00:17:47,440 Es riecht gut. 244 00:18:07,600 --> 00:18:09,120 Eric, Schatz... 245 00:18:09,120 --> 00:18:11,040 - Tante! - Was machst du da? 246 00:18:11,040 --> 00:18:12,560 Dessert fürs Abendessen. 247 00:18:12,560 --> 00:18:16,160 Nein. Eric, sie will wissen, warum du nackt bist. 248 00:18:16,160 --> 00:18:20,240 Ach das. Es war so heiß am Herd, deshalb zog ich mich aus. 249 00:18:20,240 --> 00:18:22,240 Los, zieh dich bitte an. 250 00:18:22,240 --> 00:18:26,560 - Wir sind doch eine Familie, oder? - Ja, aber zieh dich bitte trotzdem an. 251 00:18:26,560 --> 00:18:29,200 Nein, dann brennt die Schokolade an. 252 00:18:32,040 --> 00:18:33,440 Darf ich mal kosten? 253 00:18:34,080 --> 00:18:35,880 Nein, das muss ich selber tun. 254 00:18:35,880 --> 00:18:37,120 - Nein. - Ich sagte Nein. 255 00:18:37,120 --> 00:18:39,320 - Doch. Lass mich rühren. - Nein. 256 00:18:39,320 --> 00:18:40,800 - Doch. - Ich sagte Nein. 257 00:18:40,800 --> 00:18:42,160 - Doch, bitte. - Nein. 258 00:18:42,160 --> 00:18:43,680 - Bitte, Eric. - Nein! 259 00:18:43,680 --> 00:18:45,360 Eric! Was machst du da? 260 00:18:46,000 --> 00:18:46,840 Es reicht! 261 00:18:46,840 --> 00:18:48,680 Geht es dir gut, mein Sohn? 262 00:18:49,200 --> 00:18:51,440 - Ich hole Verbandszeug. - Ja, geh. 263 00:18:51,440 --> 00:18:54,880 - Mal sehen. Blutest du? - Ja, ein wenig. 264 00:18:54,880 --> 00:18:57,520 - Ist dir schwindlig? - Nein, alles gut. 265 00:19:00,920 --> 00:19:02,160 Noch mehr Popcorn! 266 00:19:05,400 --> 00:19:08,320 Mit Filmen vergisst man die Scheiße im Leben am besten. 267 00:19:11,680 --> 00:19:14,480 "Das Leben ist nicht wie im Kino." 268 00:19:14,480 --> 00:19:18,000 "Das Leben ist viel komplizierter." Cinema Paradiso. 269 00:19:19,880 --> 00:19:21,400 - Drück Play. - Ja. 270 00:19:23,680 --> 00:19:24,560 Oje. 271 00:19:25,240 --> 00:19:27,920 Da ist... Lass das nicht so, weil... 272 00:19:27,920 --> 00:19:30,600 Schon gut! 273 00:19:30,600 --> 00:19:32,960 Da war was Klebriges. 274 00:19:47,000 --> 00:19:48,600 Tut mir echt leid. 275 00:19:49,880 --> 00:19:51,680 Das kommt nie wieder vor. 276 00:19:51,680 --> 00:19:54,720 Das sagst du immer, und dann baust du wieder Mist. 277 00:19:55,440 --> 00:19:56,920 Geh zum Arzt, verdammt. 278 00:19:56,920 --> 00:19:59,800 Niemals. Ich will nicht vollgepumpt werden. 279 00:19:59,800 --> 00:20:03,640 - Die machen Brei aus meinem Gehirn. - Dann musst du ausziehen. 280 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 Was? 281 00:20:06,960 --> 00:20:09,920 Ich bitte dich nur, es mit einem Arzt zu versuchen. 282 00:20:14,720 --> 00:20:15,720 Tu es für mich. 283 00:20:16,400 --> 00:20:17,960 Aber vor allem für dich. 284 00:20:28,080 --> 00:20:30,200 Wir tun etwas gemeinsam. 285 00:20:30,200 --> 00:20:31,160 Ich weiß. 286 00:20:31,160 --> 00:20:33,120 Merkst du, dass ich... 287 00:20:33,120 --> 00:20:34,640 Nein. 288 00:20:34,640 --> 00:20:35,960 ...sehr glücklich bin? 289 00:20:37,440 --> 00:20:38,760 Sehr stolz. 290 00:20:38,760 --> 00:20:39,760 Wirklich? 291 00:20:41,320 --> 00:20:42,480 Hast du Zweifel? 292 00:20:44,040 --> 00:20:47,040 Manchmal. Aber um ehrlich zu sein, es ist schön. 293 00:20:48,320 --> 00:20:50,640 Jetzt habe ich was zu trinken verdient, oder? 294 00:20:51,880 --> 00:20:52,920 Bis später. 295 00:21:06,040 --> 00:21:07,280 ERÖFFNUNG 296 00:21:30,160 --> 00:21:31,560 Du! 297 00:21:31,560 --> 00:21:34,240 - Redest du so mit mir? - Ja, genau. 298 00:21:34,240 --> 00:21:37,640 Lass das sein, oder ich schmeiße dich raus. 299 00:21:37,640 --> 00:21:40,200 - Was ist, Joel? - Du bist die neue Besitzerin, oder? 300 00:21:40,200 --> 00:21:41,640 Von Isadora House S. L. 301 00:21:41,640 --> 00:21:45,360 - Ja. Na und? - Deinetwegen werden wir rausgeworfen. 302 00:21:45,360 --> 00:21:48,800 Laut Räumungsbeschluss ist das Haus eine Ruine. 303 00:21:48,800 --> 00:21:51,320 - Das ist gelogen. - Das ist Betrug. 304 00:21:51,840 --> 00:21:53,080 Ihr drei wohnt dort? 305 00:21:54,080 --> 00:21:56,440 Hast du also die Räumung angeordnet? 306 00:22:02,080 --> 00:22:03,080 Kommt. Wir reden. 307 00:22:04,080 --> 00:22:05,000 Kommt. 308 00:22:12,280 --> 00:22:14,640 - Wir landen auf der Straße! - Ist scheiße, ja. 309 00:22:14,640 --> 00:22:16,280 Versuch, uns zu verstehen. 310 00:22:16,280 --> 00:22:20,720 Ich verstehe euch. Aber es ist besser, wenn ich mit ihr rede. Vertraut mir. 311 00:22:21,920 --> 00:22:23,520 Zeigt mir den Bescheid. 312 00:22:23,520 --> 00:22:25,200 - Klar. - Ja. 313 00:22:30,440 --> 00:22:31,280 Scheiße. 314 00:22:31,280 --> 00:22:32,480 Was ist los? 315 00:22:33,400 --> 00:22:36,200 Nichts. Ich bin perplex. Schick mir den. 316 00:22:36,760 --> 00:22:38,960 Wartet unten. Ich rede mit ihr. 317 00:22:40,240 --> 00:22:41,080 Scheiße. 318 00:22:41,720 --> 00:22:44,080 Überzeugt er sie mit einem Fick? 319 00:22:44,080 --> 00:22:46,440 - Das Haus ist voll in Ordnung. - Nein. 320 00:22:46,440 --> 00:22:49,240 Es ist eine Ruine. Da zu leben, ist gefährlich. 321 00:22:49,240 --> 00:22:52,440 Sie sagten doch, das ist gelogen. Was? 322 00:22:52,440 --> 00:22:55,800 Mit Gesichtern und Namen sieht alles anders aus. 323 00:22:55,800 --> 00:22:58,800 Sie sind unsere Freunde. Du weißt, was zu tun ist. 324 00:22:58,800 --> 00:23:01,080 - Stoppe die Räumung. - Eine Bitte. 325 00:23:01,080 --> 00:23:04,000 Vermische nicht das Geschäft mit unserer Beziehung. 326 00:23:04,000 --> 00:23:05,200 Geschäft oder Betrug? 327 00:23:05,200 --> 00:23:07,880 - Das ist kein Betrug. - Ist das kein Betrug deines Vaters? 328 00:23:07,880 --> 00:23:09,800 - Nein. Ist es nicht. - Ok. 329 00:23:09,800 --> 00:23:12,440 Mein Vater entscheidet nicht für mich. 330 00:23:12,440 --> 00:23:14,720 Hier. Das ist der Räumungsbeschluss. 331 00:23:14,720 --> 00:23:17,080 Unterzeichnet von Catalina Durán. 332 00:23:17,080 --> 00:23:19,080 Verdammt. Das ist Rocíos Mutter. 333 00:23:19,080 --> 00:23:22,040 So ein Zufall. Dein Vater gab ihr viel Kohle. 334 00:23:22,920 --> 00:23:25,080 Alles fügt sich langsam zusammen. 335 00:23:26,560 --> 00:23:27,840 Stoppe die Räumung. 336 00:23:30,040 --> 00:23:32,120 Was ist los? Ist alles gut, Schatz? 337 00:23:32,120 --> 00:23:34,040 Ja, Papa. Alles ist gut. 338 00:23:34,040 --> 00:23:36,600 Lässt du uns bitte kurz allein? 339 00:23:37,600 --> 00:23:38,520 Gut. 340 00:23:42,240 --> 00:23:46,080 - Was läuft hier? - Nichts, Papa. Ich komme gleich. 341 00:23:48,080 --> 00:23:51,840 Ja, lass dir Zeit. Aber vergiss nicht unsere Gäste. 342 00:23:51,840 --> 00:23:53,760 Ja, ich weiß. Ich komme gleich. 343 00:23:57,560 --> 00:23:59,560 - Du hast das Sagen, ja? - Ja. 344 00:23:59,560 --> 00:24:02,800 Ich habe das Sagen, aber dafür braucht man Eier. 345 00:24:02,800 --> 00:24:06,240 - Und manche Entscheidungen sind... - Mach dir nichts vor. 346 00:24:06,240 --> 00:24:08,840 Du würdest nie Leute auf die Straße werfen. 347 00:24:09,400 --> 00:24:11,880 Mit so einer Person wäre ich nie zusammen. 348 00:24:32,560 --> 00:24:35,080 Mama, danke für den gemeinsamen Abend. 349 00:24:37,720 --> 00:24:40,200 Hör mal, ich will dich nicht stressen. 350 00:24:40,960 --> 00:24:41,800 Aber... 351 00:24:42,440 --> 00:24:44,760 Willst du mir sagen, was passiert ist? 352 00:24:49,280 --> 00:24:51,280 - Erwartest du jemanden? - Nein. 353 00:24:51,280 --> 00:24:54,000 Komisch. Ich mache auf, dann reden wir. 354 00:24:54,000 --> 00:24:58,280 Morgen, ok? Das Spa hat mich relaxt. Ich gehe schlafen. 355 00:24:58,280 --> 00:25:00,480 - Ruh dich aus. Hab dich lieb. - Ich dich auch. 356 00:25:08,320 --> 00:25:11,240 - Hallo. Ich will über gestern reden. - Was willst du hier? 357 00:25:11,840 --> 00:25:14,200 Gestern? Was war gestern? 358 00:25:15,760 --> 00:25:18,840 Na ja, ich verstehe nicht, warum du weggelaufen bist. 359 00:25:21,160 --> 00:25:23,600 Muss ich dir das wirklich erklären, Iván? 360 00:25:25,120 --> 00:25:26,240 Du bist ein Kind. 361 00:25:27,200 --> 00:25:30,800 Ich habe mit einem Kind Drogen genommen. Soll ich weiterreden? 362 00:25:31,280 --> 00:25:34,040 Wir waren eine Weile zusammen, und es war... 363 00:25:34,040 --> 00:25:35,360 Halt. 364 00:25:35,360 --> 00:25:37,080 Worauf willst du hinaus? 365 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 Zum Flirten war ich nicht zu jung? 366 00:25:40,840 --> 00:25:43,480 Jetzt bin ich Mrs. Robinson? Mein Gott! 367 00:25:43,480 --> 00:25:46,920 - Das verstehe ich nicht. - Hör mir bitte gut zu. 368 00:25:48,520 --> 00:25:49,520 Ich wollte nie 369 00:25:49,520 --> 00:25:53,640 und will auch weder jetzt noch jemals etwas von dir. 370 00:25:54,240 --> 00:25:55,200 Verstanden? 371 00:25:57,720 --> 00:26:01,080 Ich habe Mist gebaut. Riesigen Mist. Deshalb lief ich weg. 372 00:26:01,880 --> 00:26:04,960 Wir haben rumgemacht, weil wir total high waren 373 00:26:04,960 --> 00:26:06,680 von diesem Ketamin-Scheiß. 374 00:26:07,600 --> 00:26:08,760 Ende. 375 00:26:08,760 --> 00:26:09,880 Das war's. 376 00:26:09,880 --> 00:26:11,880 Sag, dass du mich verstehst. 377 00:26:14,400 --> 00:26:16,120 Kein Wort zu irgendjemandem. 378 00:26:17,800 --> 00:26:19,280 Schon gar nicht zu Chloe. 379 00:26:21,040 --> 00:26:22,040 Verstanden? 380 00:26:24,360 --> 00:26:25,360 Niemals. 381 00:26:48,880 --> 00:26:49,800 Alles gut? 382 00:26:49,800 --> 00:26:53,280 Ja. Tut mir leid wegen vorhin. Ich gehe morgen zum Arzt. 383 00:26:53,280 --> 00:26:55,080 Sehr gut. Das freut mich. 384 00:26:57,640 --> 00:27:00,840 - Ich liebe dich. Das weißt du, oder? - Ich dich auch. 385 00:27:00,840 --> 00:27:03,160 - Hol was zu trinken. Ich komme gleich. - Ok. 386 00:27:16,400 --> 00:27:17,240 Hey. 387 00:27:18,120 --> 00:27:19,360 Was geht? 388 00:27:19,360 --> 00:27:21,920 Hey. Ich muss ein paar Tage bei dir wohnen. 389 00:27:22,480 --> 00:27:24,720 Ich ziehe heute bei meinem Cousin aus. 390 00:27:27,000 --> 00:27:30,720 Aber zum Abschied will ich noch einmal mit ihm feiern. 391 00:27:30,720 --> 00:27:32,240 Einen Weißwein, bitte. 392 00:27:33,680 --> 00:27:35,080 Ok, Mann. Ciao. 393 00:27:35,080 --> 00:27:36,120 Wir reden dann. 394 00:27:55,800 --> 00:27:57,760 - Können wir kurz reden? - Ja. 395 00:28:05,400 --> 00:28:07,400 Was ist? Was machen wir hier? 396 00:28:09,160 --> 00:28:11,480 Erinnerst du dich, dass Isadora sagte, 397 00:28:11,480 --> 00:28:13,960 dass deine Mutter von ihren Eltern bestochen wurde? 398 00:28:17,400 --> 00:28:19,000 Was willst du damit sagen? 399 00:28:19,800 --> 00:28:21,200 Das war nicht grundlos. 400 00:28:25,720 --> 00:28:28,920 Unglaublich, dass ich das erleben darf. 401 00:28:28,920 --> 00:28:34,440 Dass meine Tochter diesen wunderbaren Moment mit uns teilt. 402 00:28:35,200 --> 00:28:36,640 Deshalb möchte ich gern... 403 00:28:37,720 --> 00:28:40,560 ...dass wir auf uns anstoßen. 404 00:28:41,320 --> 00:28:42,520 Aufs Isadora House 405 00:28:42,520 --> 00:28:46,160 und auf die ersten Schritte meiner Tochter als Unternehmerin. 406 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 Martín. 407 00:28:49,960 --> 00:28:52,880 Das ist mein letzter Gefallen. Das war zu riskant. 408 00:28:52,880 --> 00:28:53,960 Cata, 409 00:28:55,120 --> 00:28:58,200 du weißt, diese Entscheidung liegt nicht bei dir, 410 00:28:58,200 --> 00:28:59,440 sondern bei mir. 411 00:29:02,440 --> 00:29:03,320 Auf uns. 412 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 Na los. 413 00:29:06,000 --> 00:29:07,800 Stoßen wir an. Bitte. 414 00:29:14,560 --> 00:29:15,600 Schatz. 415 00:29:15,600 --> 00:29:17,800 Ich will die Räumung stoppen, Papa. 416 00:29:19,120 --> 00:29:20,080 Wie bitte? 417 00:29:20,680 --> 00:29:21,800 Genau. 418 00:29:22,920 --> 00:29:24,480 Woher kommt dieser Impuls? 419 00:29:24,480 --> 00:29:27,760 Das ist kein Impuls, sondern eine Anordnung. Zum Stopp. 420 00:29:28,920 --> 00:29:30,160 Das ist alles. 421 00:29:55,400 --> 00:29:56,320 Geht's dir gut? 422 00:29:56,960 --> 00:29:58,200 Verdammt gut. 423 00:29:59,080 --> 00:30:01,560 Ich bin hier und suche jemanden zum Ficken. 424 00:30:02,200 --> 00:30:05,520 Ich kann nämlich verdammt gut ficken. 425 00:30:05,520 --> 00:30:08,760 Und anderen was versauen und verarscht werden. 426 00:30:09,880 --> 00:30:14,600 Ficken und anderen das Leben versauen, das habe ich von meiner Mutter gelernt. 427 00:30:16,360 --> 00:30:18,040 Und verarscht werden... 428 00:30:18,880 --> 00:30:21,080 Das habe ich auch von ihr gelernt. 429 00:30:22,240 --> 00:30:24,200 Soll ich dich nach Hause bringen? 430 00:30:25,080 --> 00:30:27,920 - Versprich, dass du ihr fernbleibst. - Wem? 431 00:30:27,920 --> 00:30:28,840 Meiner Mutter. 432 00:30:28,840 --> 00:30:31,760 Sehr fern. Ergreife die Flucht. 433 00:30:31,760 --> 00:30:33,280 Warum? Ist irgendwas? 434 00:30:35,320 --> 00:30:36,200 Hör mal... 435 00:30:38,880 --> 00:30:41,040 Sie ist auch deine Mutter, Schatz. 436 00:30:42,000 --> 00:30:45,240 Also, du bist besoffen und redest Stuss... 437 00:30:45,240 --> 00:30:47,160 - Sie ist deine Mutter. - Nein. 438 00:30:47,160 --> 00:30:50,520 Und meine. Wir beide sind Geschwister. 439 00:30:51,240 --> 00:30:56,360 Und du sagst: "Das kann nicht sein, Chloe, weil Carmen und ich rummachten." 440 00:30:56,840 --> 00:30:57,840 Ups! 441 00:30:57,840 --> 00:30:58,960 Es ist aber wahr. 442 00:30:59,680 --> 00:31:00,520 So ist sie. 443 00:31:00,520 --> 00:31:04,000 Sie versaut alles. Immer wieder. 444 00:31:04,480 --> 00:31:05,680 Ich bin genauso. 445 00:31:05,680 --> 00:31:07,080 Das habe ich im Blut. 446 00:31:09,360 --> 00:31:11,200 Aber zieh nicht so ein Gesicht. 447 00:31:11,200 --> 00:31:14,120 Komm, umarmen wir uns als Geschwister. 448 00:31:16,480 --> 00:31:17,880 Mein Brüderlein. 449 00:31:21,720 --> 00:31:22,560 Aber... 450 00:31:22,560 --> 00:31:23,480 Schatz. 451 00:31:43,800 --> 00:31:46,480 ICH BIN EINE HURE HASST MICH! 452 00:32:52,760 --> 00:32:53,800 Hey. 453 00:32:54,360 --> 00:32:55,200 Ups. 454 00:32:55,200 --> 00:32:57,920 Du bist besoffen und machst dich lächerlich. 455 00:32:57,920 --> 00:32:59,600 Nein, mir geht's gut. 456 00:32:59,600 --> 00:33:00,760 Los, komm mit. 457 00:33:01,640 --> 00:33:03,600 - Nein. - Komm schon. 458 00:33:04,640 --> 00:33:05,760 Gehen wir hoch. 459 00:33:39,480 --> 00:33:40,320 Darf ich? 460 00:33:42,560 --> 00:33:44,400 Du bist ja richtig galant. 461 00:33:45,920 --> 00:33:46,920 Besser? 462 00:33:46,920 --> 00:33:48,240 Ja, danke. 463 00:33:50,720 --> 00:33:53,920 Ich dachte, du würdest mich übers Geländer schubsen. 464 00:33:53,920 --> 00:33:55,960 Warum? Wegen des Videos? 465 00:33:57,960 --> 00:33:59,680 Ich weiß, das war alles Sara. 466 00:34:00,440 --> 00:34:02,520 Ich wollte ihr nur helfen. 467 00:34:02,520 --> 00:34:05,440 Ich weiß nicht, wie ich da reingeriet. 468 00:34:05,440 --> 00:34:06,560 Ja. 469 00:34:06,560 --> 00:34:10,200 Sie will mich loswerden, oder? Sie sagte sicher, ich bin ein Monster. 470 00:34:10,200 --> 00:34:12,720 Das dich übers Geländer schubsen würde. 471 00:34:13,880 --> 00:34:17,600 - Aber wenigstens hattest du was davon. - Ja. Allerdings. 472 00:34:17,600 --> 00:34:22,120 Dass ich jetzt offiziell als Hure gelte und alle ankotze. So grundsätzlich. 473 00:34:22,120 --> 00:34:25,560 So ist Sara. Sie benutzt dich, quetscht dich aus, 474 00:34:25,560 --> 00:34:30,240 zerstört dein Selbstwertgefühl, ruiniert dein Image und verschwindet dann. 475 00:34:30,240 --> 00:34:32,600 Du warst also niemals gewalttätig. 476 00:34:33,720 --> 00:34:35,520 Als würdest du das zugeben. 477 00:34:36,160 --> 00:34:38,240 Was für Fragen ich stelle. 478 00:34:39,240 --> 00:34:40,240 Mein Gott. 479 00:34:48,120 --> 00:34:49,440 Soll ich ehrlich sein? 480 00:34:50,240 --> 00:34:51,080 Nur zu. 481 00:34:53,240 --> 00:34:56,840 Viele Sachen in unserer Beziehung bereue ich. 482 00:34:57,640 --> 00:35:03,080 Und ja, ich war sicher auch sehr zornig. Sogar außer Kontrolle. 483 00:35:03,880 --> 00:35:07,720 Sara bringt das Schlimmste in mir zum Vorschein. Sie kann das gut. 484 00:35:07,720 --> 00:35:08,960 Ja. 485 00:35:08,960 --> 00:35:11,800 Und dann lässt sie einen sich scheiße fühlen. 486 00:35:11,800 --> 00:35:12,800 Kenne ich. 487 00:35:12,800 --> 00:35:13,800 Ja. 488 00:35:14,920 --> 00:35:16,760 Ging es dir also auch so, ja? 489 00:35:17,640 --> 00:35:18,560 Ok. 490 00:35:20,200 --> 00:35:22,240 Dann sage ich dir mal was. 491 00:35:24,040 --> 00:35:25,640 Das hast du nicht verdient. 492 00:35:26,840 --> 00:35:28,960 Du bist nämlich wunderschön, 493 00:35:28,960 --> 00:35:31,880 großzügig und hilfst anderen Leuten. 494 00:35:31,880 --> 00:35:33,840 Sieh, wie du ihr geholfen hast. 495 00:35:36,160 --> 00:35:37,120 Hör mal, Schatz... 496 00:35:37,760 --> 00:35:41,040 Wenn du mich ficken willst, musst du nicht schmeicheln. 497 00:35:43,880 --> 00:35:46,080 So regelst du alles, oder? 498 00:35:48,000 --> 00:35:48,840 Ja. 499 00:35:49,360 --> 00:35:50,520 Ok. 500 00:35:52,240 --> 00:35:53,800 Dann warte kurz hier. 501 00:35:55,560 --> 00:35:56,400 Ok. 502 00:36:08,720 --> 00:36:09,680 Also los. 503 00:36:12,520 --> 00:36:13,520 Hallo... 504 00:36:15,320 --> 00:36:19,480 Ich weiß, ich äußere mich spät zu all den Dingen, die passiert sind, 505 00:36:19,480 --> 00:36:21,520 aber ich musste viel verarbeiten. 506 00:36:22,320 --> 00:36:26,080 Es wurde viel über das geleakte Video gesagt. 507 00:36:26,080 --> 00:36:31,320 Und viele Lügen haben Menschen, die das nicht verdienen, sehr geschadet. 508 00:36:44,120 --> 00:36:46,160 Sara und ich hatten wahrscheinlich 509 00:36:46,160 --> 00:36:49,680 eine der schönsten Liebesgeschichten, die es je geben kann. 510 00:36:49,680 --> 00:36:52,520 Aber leider ist es vorbei. 511 00:36:52,520 --> 00:36:54,200 Und es war schon vorbei. 512 00:36:54,680 --> 00:36:58,360 Weder habe ich jemanden betrogen, noch war ich untreu. 513 00:36:58,360 --> 00:37:01,240 Es gab keinen Betrug. Die Beziehung war beendet. 514 00:37:03,320 --> 00:37:06,680 Es tut mir sehr leid, aber Saras Livestream neulich 515 00:37:06,680 --> 00:37:11,040 diente nur dazu, dass ihr sie als das Opfer seht. 516 00:37:12,000 --> 00:37:13,120 So sieht es aus. 517 00:37:14,400 --> 00:37:19,760 Das Mädchen im Video mit mir ist Chloe, und sie ist unglaublich. 518 00:37:19,760 --> 00:37:24,120 Ich will nicht zu emotional werden, aber ich glaube, ich mag sie sehr. 519 00:37:24,840 --> 00:37:28,800 Sie ist an nichts schuld und drängte sich auch nicht zwischen uns, 520 00:37:28,800 --> 00:37:32,120 weil Sara und ich nicht mehr zusammen waren. 521 00:37:33,880 --> 00:37:38,720 Ich bitte euch also, sie zu respektieren, denn das hat sie verdient. 522 00:37:39,360 --> 00:37:41,360 Und respektiert sie bitte auch, 523 00:37:41,360 --> 00:37:46,200 falls mehr aus uns beiden wird, was ich mir persönlich wünschen würde. 524 00:37:46,880 --> 00:37:50,880 Das wollte ich euch nur sagen. Ich wollte es euch persönlich sagen... 525 00:37:50,880 --> 00:37:52,520 Und na ja... 526 00:37:52,520 --> 00:37:55,200 Bis bald. Ich liebe euch sehr. Ok? 527 00:38:28,240 --> 00:38:29,080 Was? 528 00:38:29,680 --> 00:38:32,720 - Warum schaust du so? - Was war mit dem Livestream? 529 00:38:38,440 --> 00:38:40,400 Das hättest du nicht tun müssen. 530 00:38:41,680 --> 00:38:42,600 Aber... 531 00:38:43,480 --> 00:38:44,320 ...danke. 532 00:38:44,960 --> 00:38:48,200 Das war doch das Mindeste, was ich tun konnte. Ok? 533 00:38:48,200 --> 00:38:52,720 Du verdienst das und noch viel mehr. Ich finde dich nämlich echt cool. 534 00:38:55,520 --> 00:38:56,360 Wow. 535 00:38:57,160 --> 00:39:01,240 Und was war das mit dem Wunsch, dass aus uns beiden was wird? 536 00:39:02,680 --> 00:39:04,400 Na ja, ich weiß nicht. 537 00:39:05,000 --> 00:39:06,080 Warum nicht? 538 00:39:06,080 --> 00:39:08,320 Ich meine, falls du möchtest... 539 00:39:09,880 --> 00:39:12,080 Willst du uns eine Suite besorgen? 540 00:39:14,440 --> 00:39:16,280 Tappen wir nicht in dieselbe Falle. 541 00:39:18,240 --> 00:39:19,680 Warte... 542 00:39:22,400 --> 00:39:24,520 Hör auf, ok? 543 00:39:25,200 --> 00:39:28,520 Ok. Ich verstehe das aber nicht. Ist das ein Korb? 544 00:39:29,720 --> 00:39:31,440 Ich will es richtig machen. 545 00:39:32,160 --> 00:39:34,040 Gehen wir es also langsam an. 546 00:39:34,040 --> 00:39:35,760 Was soll das bedeuten? 547 00:39:36,320 --> 00:39:37,800 Essen und Spaziergänge? 548 00:39:38,400 --> 00:39:40,080 Na ja, warum nicht? 549 00:39:40,680 --> 00:39:45,120 Wir wollen ändern, wie alles läuft, oder? Dann müssen wir es anders angehen. 550 00:39:46,760 --> 00:39:48,680 Hör mal. Ich weiß nicht recht. 551 00:39:50,000 --> 00:39:53,680 Spiel nicht mit mir. Ich bin am Tiefpunkt und sehr empfindlich. 552 00:39:53,680 --> 00:39:56,600 Genau deshalb will ich das lieber verschieben. 553 00:39:56,600 --> 00:39:59,280 Wenn du du bist und keine Angst vor mir hast. 554 00:40:01,120 --> 00:40:01,960 Ok? 555 00:40:11,520 --> 00:40:12,560 Bis bald. 556 00:40:37,640 --> 00:40:38,680 Danke. 557 00:40:51,720 --> 00:40:52,560 Mama. 558 00:40:53,440 --> 00:40:54,560 Was machst du hier? 559 00:40:54,560 --> 00:40:57,400 - Rocío. - Was machst du mit Isadoras Vater? 560 00:40:58,640 --> 00:41:00,440 Ich will jetzt nach Hause. 561 00:41:00,440 --> 00:41:03,800 Wenn du nicht antwortest, muss ich das alles glauben. 562 00:41:04,480 --> 00:41:08,080 Rocío, Schatz, ich weiß nicht, was dir erzählt wurde 563 00:41:08,080 --> 00:41:11,960 oder du dir ausgedacht hast, aber ich gehe jetzt nach Hause. 564 00:41:32,640 --> 00:41:33,480 Hey. 565 00:41:34,960 --> 00:41:35,800 Was ist los? 566 00:41:37,560 --> 00:41:38,480 Nichts. 567 00:41:40,080 --> 00:41:42,280 Ich bin hier, falls du was brauchst. 568 00:41:58,320 --> 00:42:02,440 Du weißt nicht, wie schwer es ist, der eigenen Familie nicht zu trauen. 569 00:42:02,440 --> 00:42:07,320 - Ich spreche auch nicht mit meinen Eltern. - Aber du hast Nico, Tante und Onkel. 570 00:42:07,320 --> 00:42:10,680 Du weißt ja gar nicht, wie viel Glück du mit ihnen hast. 571 00:42:10,680 --> 00:42:11,600 Ja. 572 00:42:11,600 --> 00:42:13,800 Die tun so viel für dich. 573 00:42:15,320 --> 00:42:17,440 Wenn Nico über dich redet, 574 00:42:18,040 --> 00:42:19,840 leuchten seine Augen. 575 00:42:21,400 --> 00:42:22,480 Ja, aber... 576 00:42:23,800 --> 00:42:26,880 Irgendwann wird ihm klar, dass ich es nicht wert bin. 577 00:42:26,880 --> 00:42:28,520 Dass ich ein Betrüger bin. 578 00:42:28,520 --> 00:42:30,360 Warum redest du so über dich? 579 00:42:31,240 --> 00:42:33,320 Du solltest echt sehen, 580 00:42:33,320 --> 00:42:36,560 wie glücklich Nico ist, seitdem du bei ihm wohnst. 581 00:42:37,200 --> 00:42:41,720 Jemand, der dieses Glück in ihm weckt, muss es wert sein. 582 00:42:42,960 --> 00:42:44,520 Du bist kein Betrüger. 583 00:42:47,440 --> 00:42:48,800 Meinst du das ernst? 584 00:42:49,680 --> 00:42:53,600 Wenn du mit dir selbst zufrieden bist, bist du unglaublich. 585 00:43:13,960 --> 00:43:15,400 - Was? - Du kannst nicht gehen. 586 00:43:15,400 --> 00:43:17,160 Oh doch. Los. Was soll das? 587 00:43:17,160 --> 00:43:19,680 Ich sagte doch, du kannst nicht gehen. 588 00:43:22,280 --> 00:43:23,360 Danke. 589 00:43:29,440 --> 00:43:32,520 Du hast meiner Tochter genug Flausen in den Kopf gesetzt. 590 00:43:33,320 --> 00:43:35,400 Ich half ihr nur, Unrecht zu sehen. 591 00:43:37,440 --> 00:43:40,480 Ich weiß, du bist ein schlaues Kerlchen. 592 00:43:40,480 --> 00:43:43,480 Sonst hätte meine Tochter keine Sekunde mit dir verbracht. 593 00:43:43,480 --> 00:43:46,720 Du wirst also schnell kapieren, was ich sage. 594 00:43:47,920 --> 00:43:52,240 Ich lasse nicht zu, dass du uns noch mal auseinanderbringst. 595 00:43:52,840 --> 00:43:55,040 Wenn du dich wieder einmischst, 596 00:43:55,920 --> 00:43:59,200 wird Blut fließen. Durch meine eigenen Hände. 597 00:44:00,040 --> 00:44:01,280 Ist alles in Ordnung? 598 00:44:01,920 --> 00:44:02,760 Ja. 599 00:44:04,560 --> 00:44:06,360 - Was ist hier los? - Nichts. 600 00:44:06,360 --> 00:44:11,600 Das ist nur eine Unterhaltung zwischen Freunden, nicht wahr? 601 00:44:12,360 --> 00:44:13,320 Danke. 602 00:44:15,320 --> 00:44:16,600 Arschloch. 603 00:44:16,600 --> 00:44:17,720 - Alles gut? - Ja. 604 00:44:17,720 --> 00:44:18,720 Tat er dir weh? 605 00:44:18,720 --> 00:44:21,120 - Sicher? - Ja. Was machst du hier? 606 00:44:22,280 --> 00:44:25,000 Ich passe auf dich auf. Auf Anordnung von Papa. 607 00:44:25,680 --> 00:44:29,400 Das Mädchen setzt dich ihrer Familie aus. Wie gerade eben. 608 00:44:29,400 --> 00:44:32,280 Wir sind nicht zusammen. Also lass mich in Ruhe. 609 00:44:32,280 --> 00:44:33,520 Ernsthaft? 610 00:44:34,200 --> 00:44:35,480 Was? Bist du sauer? 611 00:44:35,480 --> 00:44:38,520 Du wolltest doch nicht, dass wir zusammen sind. 612 00:44:38,520 --> 00:44:42,040 Jetzt, wo sie Macht hat, könntest du unser Insider sein. 613 00:44:42,040 --> 00:44:45,640 Pau, verarsch mich nicht. Ihr seid genauso scheiße, Mann. 614 00:44:45,640 --> 00:44:48,640 Ihr seid genauso scheiße. Du und die anderen. 615 00:44:48,640 --> 00:44:51,720 - Mehr Respekt. - Mach dir nichts vor. Fahr zur Hölle! 616 00:45:13,360 --> 00:45:14,480 Guten Morgen. 617 00:45:18,680 --> 00:45:19,680 Guten Morgen. 618 00:45:21,320 --> 00:45:22,240 Jungs! 619 00:45:22,240 --> 00:45:25,360 Scheiße. Dalmar, kannst du bitte vorher klopfen? 620 00:45:25,360 --> 00:45:27,680 - Wir werden nicht rausgeworfen. - Was? 621 00:45:27,680 --> 00:45:29,160 Dídac hat's geschafft. 622 00:45:29,640 --> 00:45:31,120 Isadora gab nach. 623 00:45:33,440 --> 00:45:35,160 Komm zu uns! 624 00:45:37,800 --> 00:45:38,720 Aber Eugenio... 625 00:45:38,720 --> 00:45:42,040 Eric ist nicht im Zimmer. Sein Bett ist noch gemacht. 626 00:45:42,920 --> 00:45:44,560 Hast du ihn angerufen? 627 00:45:44,560 --> 00:45:46,760 Ja, aber er geht nicht ran. 628 00:45:47,720 --> 00:45:50,480 Seid ihr nicht zusammen zurückgekommen? 629 00:45:50,480 --> 00:45:51,520 Nein. 630 00:45:52,360 --> 00:45:53,680 Was ist los, Nico? 631 00:45:53,680 --> 00:45:57,120 Ich sagte, er muss ausziehen, wenn er nicht zum Arzt geht. 632 00:45:59,200 --> 00:46:02,160 - Warum hast du das gesagt? - Er hat's versprochen. 633 00:46:03,000 --> 00:46:03,880 Aber... 634 00:46:05,440 --> 00:46:09,360 - Eric, Schatz. - Ich war nachts weg, aber es geht mir gut. 635 00:46:10,000 --> 00:46:12,080 Ich werde wie versprochen hingehen. 636 00:46:13,240 --> 00:46:14,080 Onkel. 637 00:46:14,920 --> 00:46:18,120 Wir können sofort zu einem Psychiater, den du kennst. 638 00:46:23,800 --> 00:46:24,920 Natürlich, Eric. 639 00:46:25,960 --> 00:46:29,840 Setz dich, frühstücke mit uns, und danach fahre ich dich hin. 640 00:46:32,280 --> 00:46:33,320 Was möchtest du? 641 00:46:34,560 --> 00:46:35,600 Kaffee? 642 00:46:36,560 --> 00:46:37,920 Nimm dir selbst. 643 00:46:39,480 --> 00:46:40,680 Ich verlasse Madrid. 644 00:46:40,680 --> 00:46:42,880 Aber ich verstehe nicht, warum. 645 00:46:42,880 --> 00:46:45,960 Weil ich die Nase voll habe, Luis. 646 00:46:46,640 --> 00:46:52,000 Von meiner Familie, von Isadoras Familie und von Isadora, wenn sie bei ihnen ist. 647 00:46:52,000 --> 00:46:53,400 Sei bitte konkreter. 648 00:46:53,400 --> 00:46:56,480 Die Kacke ist am Dampfen. Das macht mir zu schaffen. 649 00:46:56,480 --> 00:46:58,200 Das ist alles. Ich gehe. 650 00:46:58,200 --> 00:46:59,360 Ok, alles klar. 651 00:47:01,240 --> 00:47:05,720 Aber es stimmt, dass Isadora die Räumung gestoppt hat, oder? 652 00:47:06,400 --> 00:47:07,760 Ja. Woher weißt du das? 653 00:47:10,600 --> 00:47:14,160 Zwischen euch ist alles anders, seit ihr Vater Martín ankam. 654 00:47:14,160 --> 00:47:17,520 Er kam, fing an, sich mit deiner Familie zu streiten, 655 00:47:17,520 --> 00:47:19,400 umgarnte Isadora und... 656 00:47:20,440 --> 00:47:22,440 Das kam zwischen euch, nicht wahr? 657 00:47:26,360 --> 00:47:28,560 Woher zum Teufel weißt du das alles? 658 00:47:35,000 --> 00:47:35,840 Hey. 659 00:47:36,480 --> 00:47:37,840 Geht es dir besser? 660 00:47:39,200 --> 00:47:40,200 Ja. 661 00:47:41,320 --> 00:47:43,800 Ich habe getan, was ich tun musste, oder? 662 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 Das freut mich. 663 00:47:59,800 --> 00:48:01,240 Weißt du, was das ist? 664 00:48:02,400 --> 00:48:03,440 Ja. 665 00:48:05,640 --> 00:48:08,280 Wenn du mir mit Martín hilfst, gewinnen wir beide. 666 00:48:09,480 --> 00:48:12,560 Ich bringe ihn hinter Gitter, und du gewinnst Isadora zurück. 667 00:48:13,880 --> 00:48:17,840 Aber ich brauche deine Zustimmung zur Aufzeichnung eurer Gespräche, 668 00:48:17,840 --> 00:48:21,200 um sie dann vor Gericht verwenden zu können. 669 00:48:24,280 --> 00:48:26,000 Gibst du mir die Zustimmung? 670 00:48:28,800 --> 00:48:30,240 Sag es mir. 671 00:48:31,680 --> 00:48:34,520 - Es geht nur um Martín? - Ja. 672 00:48:34,520 --> 00:48:37,560 - Nicht um meine Familie oder Isadora? - Versprochen. 673 00:48:41,400 --> 00:48:43,000 Dann stimme ich zu. 674 00:50:46,800 --> 00:50:50,080 Untertitel von: Raik Westenberger