1
00:00:19,880 --> 00:00:21,560
"Tak kusangka Raúl begitu."
2
00:00:22,640 --> 00:00:24,240
Ya, sama.
3
00:00:24,240 --> 00:00:27,600
Seperti yang kalian bayangkan,
tak ada yang menduga itu.
4
00:00:30,440 --> 00:00:32,760
"Kau pantas dapat yang terbaik, Sara.
Persetan dia."
5
00:00:33,360 --> 00:00:37,040
Terima kasih,
tapi aku tak bisa memikirkan itu sekarang
6
00:00:37,040 --> 00:00:39,840
karena aku tak bisa membencinya.
7
00:00:41,720 --> 00:00:45,440
Aku bingung. Aku tak tahu harus apa.
8
00:00:47,320 --> 00:00:49,120
"Siapa yang unggah video itu?"
9
00:00:49,120 --> 00:00:52,720
Entahlah.
Gadis yang bercumbu dengan Raúl, kurasa.
10
00:00:53,320 --> 00:00:54,200
Kami sekelas.
11
00:00:54,200 --> 00:00:57,360
Saat dia masuk sekolahku,
dia unggah video mesumnya.
12
00:00:57,360 --> 00:01:00,880
Katanya ponselnya dicuri
dan itu diunggah tanpa persetujuannya,
13
00:01:00,880 --> 00:01:02,360
tapi itu bohong.
14
00:01:02,360 --> 00:01:04,160
Dia unggah demi perhatian.
15
00:01:04,880 --> 00:01:08,680
Entahlah. Kurasa dia suka
terlihat meniduri korban rayuannya.
16
00:01:09,800 --> 00:01:11,960
Dia pasti tak punya harga diri.
17
00:01:13,640 --> 00:01:14,920
"Dasar pelacur."
18
00:01:14,920 --> 00:01:16,640
Ya, dasar pelacur.
19
00:01:41,040 --> 00:01:42,840
{\an8}Kita bisa sarapan bareng.
20
00:01:43,640 --> 00:01:45,200
{\an8}Ya, tapi aku terburu-buru.
21
00:01:49,080 --> 00:01:53,120
{\an8}Hei, apa kau terganggu
kita tidur berpelukan?
22
00:01:56,920 --> 00:01:58,000
{\an8}Yah,
23
00:01:58,800 --> 00:02:00,240
{\an8}jujur, aku kesal.
24
00:02:00,880 --> 00:02:02,360
{\an8}Aku tak mau terbiasa.
25
00:02:02,920 --> 00:02:04,520
{\an8}Walau kau bersama Iván...
26
00:02:04,520 --> 00:02:07,640
{\an8}Bukan itu yang penting sekarang, oke?
27
00:02:07,640 --> 00:02:09,560
{\an8}Aku ingin bersamamu agar kau tenang.
28
00:02:09,560 --> 00:02:11,920
{\an8}Aku akan tenang. Karena kau di sini.
29
00:02:11,920 --> 00:02:14,040
{\an8}Itu nantinya akan mengacaukanku.
30
00:02:14,640 --> 00:02:16,360
{\an8}Jangan bilang begitu, Omar.
31
00:02:19,920 --> 00:02:20,760
{\an8}Hei.
32
00:02:21,440 --> 00:02:22,800
{\an8}Kau dan Iván
33
00:02:22,800 --> 00:02:24,760
{\an8}tak putus karena aku, 'kan?
34
00:02:26,080 --> 00:02:26,920
{\an8}Tidak.
35
00:02:26,920 --> 00:02:28,760
{\an8}Tentu saja tidak. Hanya saja...
36
00:02:29,640 --> 00:02:32,440
{\an8}Kami ingin bersikap bijak.
37
00:02:33,040 --> 00:02:34,440
{\an8}Kami perlu menyendiri.
38
00:02:36,960 --> 00:02:38,840
{\an8}Aku hanya ingin kau baik saja.
39
00:02:39,560 --> 00:02:41,960
Oke? Jika kau perlu menyendiri,
40
00:02:42,680 --> 00:02:43,680
silakan.
41
00:03:00,080 --> 00:03:01,960
Sara, boleh bicara sebentar?
42
00:03:09,280 --> 00:03:11,040
Apa-apaan ini?
43
00:03:11,040 --> 00:03:13,520
Apa? Itu bagian dari rencana.
44
00:03:13,520 --> 00:03:15,600
Ini bukan bagian dari rencana.
45
00:03:15,600 --> 00:03:18,040
Rencananya membuat Raúl
seperti penyeleweng,
46
00:03:18,040 --> 00:03:20,560
bukan membuatku seperti pelacur ulung.
47
00:03:20,560 --> 00:03:22,480
Malah kau lampiaskan padaku.
48
00:03:23,240 --> 00:03:26,520
- Mungkin aku agak kelewatan.
- "Mungkin agak."
49
00:03:27,200 --> 00:03:29,440
Oke, aku kelewatan. Maafkan aku.
50
00:03:29,440 --> 00:03:31,840
Kau membiarkanku dihujat di kelas juga?
51
00:03:31,840 --> 00:03:34,520
- Jika mereka tahu itu palsu...
- Dan videonya?
52
00:03:34,520 --> 00:03:36,680
Perlu kau bilang aku yang unggah?
53
00:03:36,680 --> 00:03:38,640
Itu cocok dengan ceritanya.
54
00:03:38,640 --> 00:03:39,640
Dengan apa?
55
00:03:40,160 --> 00:03:43,440
- Dengan ceritanya, narasinya.
- Apa maksudmu?
56
00:03:43,440 --> 00:03:45,240
Rencananya mengarang cerita.
57
00:03:45,240 --> 00:03:47,280
- Ya.
- Aku korbannya.
58
00:03:47,280 --> 00:03:52,320
Semua cerita, terutama di media sosial,
butuh karakter sesuai reputasi mereka.
59
00:03:52,320 --> 00:03:55,280
Di sini, aku "korban", Raúl "penyeleweng...
60
00:03:55,280 --> 00:03:56,640
Dan aku "pelacur".
61
00:03:56,640 --> 00:04:00,240
Jika dipikir-pikir,
itu reputasimu sejak di sini.
62
00:04:01,000 --> 00:04:03,800
Malah, itu bukan hal baru bagimu
dan kau santai.
63
00:04:03,800 --> 00:04:05,520
- Apa?
- Bahkan kau dukung.
64
00:04:05,520 --> 00:04:07,720
Kau tak peduli. Atau peduli?
65
00:04:07,720 --> 00:04:09,800
Apa maksudmu?
66
00:04:10,560 --> 00:04:12,560
Aku setuju membantumu.
67
00:04:13,360 --> 00:04:16,800
Dengan satu syarat.
Kau membelaku dari Raúl jika perlu.
68
00:04:18,440 --> 00:04:20,560
Tak kusangka
aku harus membela diri darimu.
69
00:04:21,400 --> 00:04:22,640
Kau keterlaluan.
70
00:04:30,760 --> 00:04:32,480
Info penting, Kawan-kawan!
71
00:04:32,480 --> 00:04:34,880
Hari ini pembukaan kembali
Isadora House yang baru.
72
00:04:34,880 --> 00:04:36,640
Kalian semua diundang.
73
00:04:37,600 --> 00:04:39,080
Baru? Apa yang berubah?
74
00:04:39,080 --> 00:04:41,200
Kau bicara dengan pemiliknya.
75
00:04:51,600 --> 00:04:55,960
Tak mau bernegosiasi dengan keluargamu
bukan berarti aku tak mau bersamamu.
76
00:04:56,840 --> 00:04:59,640
Aku tanya soal hubungan kita,
tapi kau bilang tak ada apa-apa.
77
00:04:59,640 --> 00:05:01,080
Ya, aku tahu.
78
00:05:01,600 --> 00:05:02,800
Aku tahu. Maaf.
79
00:05:02,800 --> 00:05:05,200
Kau pasti menganggapku gila, tapi...
80
00:05:05,200 --> 00:05:08,400
Aku tahu kau memahamiku.
Ini sering terjadi.
81
00:05:08,400 --> 00:05:12,720
Sangat sulit menghadapi keluargamu,
keluargaku, kita...
82
00:05:12,720 --> 00:05:17,240
Aku sempat ragu,
tapi aku tak akan meragukannya lagi.
83
00:05:18,160 --> 00:05:19,200
Kau memercayaiku?
84
00:05:21,040 --> 00:05:22,080
Ayolah...
85
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Ya.
86
00:05:35,000 --> 00:05:35,840
Kenapa?
87
00:05:37,320 --> 00:05:38,440
Tak apa-apa.
88
00:05:42,760 --> 00:05:43,640
Ada apa?
89
00:05:43,640 --> 00:05:45,800
Berhenti menyadap atau kulaporkan.
90
00:05:45,800 --> 00:05:48,640
Begitu.
Perlu kuingatkan siapa bos di sini?
91
00:05:48,640 --> 00:05:50,560
Luis, tolonglah...
92
00:05:51,640 --> 00:05:55,200
Jika aku merasakan akan ada masalah,
aku tak peduli hierarki.
93
00:05:58,080 --> 00:05:59,040
Ya ampun.
94
00:06:02,880 --> 00:06:05,680
Oke, aku butuh waktu lagi. Satu hari.
95
00:06:05,680 --> 00:06:08,800
Satu hari untuk melegalkan penyadapan ini.
96
00:06:08,800 --> 00:06:11,960
Isadora pemiliknya sekarang.
Aku bisa dapat lebih banyak info.
97
00:06:14,280 --> 00:06:15,280
Terserah kau.
98
00:06:28,440 --> 00:06:30,960
Sonia? Kita sedang mengurus aplikasi.
99
00:06:34,120 --> 00:06:38,440
Kau ingat kau berkata tak ada orang jahat,
hanya ada orang yang menderita?
100
00:06:38,440 --> 00:06:40,160
Aku mulai meragukannya.
101
00:06:41,640 --> 00:06:43,080
Berkaitan dengan aplikasi?
102
00:06:44,040 --> 00:06:45,960
Ya, berkaitan dengan aplikasi.
103
00:06:48,280 --> 00:06:49,120
Yah,
104
00:06:49,640 --> 00:06:50,520
entahlah.
105
00:06:51,040 --> 00:06:54,480
Apa pun pendapatmu tentang orang itu,
entah dia salah,
106
00:06:54,480 --> 00:06:57,800
atau jahat, kau harus membantunya.
107
00:06:57,800 --> 00:07:00,000
Semua orang butuh dan layak dibantu.
108
00:07:04,880 --> 00:07:06,560
Kau punya nomor Lucas?
109
00:07:06,560 --> 00:07:08,600
Di mana dia? Kenapa selalu telat?
110
00:07:10,000 --> 00:07:12,520
Dia harus menata meja.
Dia tahu pembukaan hari ini?
111
00:07:12,520 --> 00:07:14,480
Tahu siapa yang akan datang?
112
00:07:14,480 --> 00:07:16,440
Bersiaplah. Ini bakal berat.
113
00:07:18,800 --> 00:07:19,960
Wah!
114
00:07:19,960 --> 00:07:22,120
Ayah di sini? Bukankah jalan-jalan?
115
00:07:22,960 --> 00:07:25,320
Ibumu bisa jalan-jalan sendiri.
116
00:07:28,640 --> 00:07:30,800
- Ayah bilang akan selalu bersamamu.
- Ya.
117
00:07:30,800 --> 00:07:32,440
Selama mungkin.
118
00:07:33,640 --> 00:07:37,560
Kau sudah mengirimi Catalina hadiah kecil?
119
00:07:37,560 --> 00:07:39,320
- Bagaimana?
- Berarti sudah.
120
00:07:39,320 --> 00:07:44,120
Kau bakal takjub dia membantu
mempercepat proses pembukaan kembali.
121
00:07:45,400 --> 00:07:48,560
Sebelum kita mulai,
Ayah ingin mengatakan sesuatu.
122
00:07:48,560 --> 00:07:50,280
Ayah sangat bangga padamu.
123
00:07:50,880 --> 00:07:52,800
Ayah hanya butuh tanda tangan.
124
00:07:52,800 --> 00:07:53,840
Ini.
125
00:07:53,840 --> 00:07:56,640
Aku seharian menandatangani dokumen, Ayah.
126
00:07:56,640 --> 00:08:00,720
Itu tuntutan pekerjaan.
Kau pemiliknya. Tak ada hasil tanpa usaha.
127
00:08:00,720 --> 00:08:04,040
Apa yang kutandatangani?
Namaku ada di mana-mana.
128
00:08:04,040 --> 00:08:06,120
Baguslah kau bertanya. Selalu.
129
00:08:06,120 --> 00:08:08,920
Kau harus tahu menandatangani apa
dan baca tiap halaman.
130
00:08:08,920 --> 00:08:12,040
Kau harus menandatangani izin pengusiran
131
00:08:12,040 --> 00:08:16,360
salah satu bangunan milik Isadora House
agar bisa dihancurkan.
132
00:08:16,360 --> 00:08:19,360
Tunggu. Pengusiran?
Ada yang tinggal di sana?
133
00:08:19,360 --> 00:08:20,360
Tidak.
134
00:08:20,880 --> 00:08:22,640
Tidak. Mereka hidup melarat.
135
00:08:22,640 --> 00:08:25,960
- Gedung itu sudah hancur.
- Dan kita mengusir mereka?
136
00:08:25,960 --> 00:08:29,000
Atapnya runtuh, Sayang.
137
00:08:29,000 --> 00:08:32,840
Bukan mengusir. Kita menyelamatkan mereka.
138
00:08:32,840 --> 00:08:37,280
Ayah tak bisa bayangkan seseorang...
Itu properti kita.
139
00:08:37,280 --> 00:08:39,920
Ya, Ayah, tapi mungkin mereka butuh waktu
140
00:08:39,920 --> 00:08:42,240
untuk mencari tempat tinggal.
141
00:08:45,680 --> 00:08:46,560
Apa?
142
00:08:47,200 --> 00:08:51,080
Jangan buat Ayah bilang Ibu benar
karena kita tak suka dia terbukti benar.
143
00:08:51,960 --> 00:08:53,160
Benar tentang apa?
144
00:08:53,160 --> 00:08:56,160
Bahwa kau kesusahan membuat keputusan
145
00:08:56,160 --> 00:08:58,240
yang lebih sulit, berat...
146
00:08:58,240 --> 00:09:00,600
Tidak susah sama sekali.
147
00:09:00,600 --> 00:09:02,000
Ibu selalu begitu.
148
00:09:02,000 --> 00:09:04,720
Terus menginjak harga diriku.
149
00:09:04,720 --> 00:09:06,960
Ibu mengatakan itu
150
00:09:07,680 --> 00:09:08,880
dengan kasih sayang
151
00:09:08,880 --> 00:09:10,520
dan penilaian yang baik.
152
00:09:10,520 --> 00:09:13,600
Dia mengenalmu.
Yang terpenting, dia kenal Ayah.
153
00:09:14,480 --> 00:09:16,200
Dia tahu kau kelemahan Ayah.
154
00:09:16,720 --> 00:09:20,360
Ayah akan melakukan apa pun
agar kau memihak kami.
155
00:09:20,360 --> 00:09:23,760
Karena Ayah sangat memercayaimu.
156
00:09:28,400 --> 00:09:29,240
Tapi...
157
00:09:30,360 --> 00:09:32,360
Mungkin waktunya tidak tepat.
158
00:09:32,360 --> 00:09:35,640
Ayah terlalu menuntutmu. Pelan-pelan.
159
00:09:35,640 --> 00:09:38,120
Pelan-pelan, Sayang. Tak apa-apa.
160
00:09:38,120 --> 00:09:41,800
Kita tunggu sebentar lagi.
Harus diskusi, mengatur semuanya.
161
00:09:41,800 --> 00:09:43,240
- Ayah.
- Satu per satu.
162
00:09:43,240 --> 00:09:45,920
Berikan. Akan kutandatangani, Ayah.
163
00:09:47,880 --> 00:09:49,280
- Di sini?
- Ya.
164
00:10:16,520 --> 00:10:18,160
Sayang, kenapa cemberut?
165
00:10:18,800 --> 00:10:21,680
Wajah Ibu sendiri? Seperti sedang pengar.
166
00:10:21,680 --> 00:10:24,160
Jangan ganti topik. Ada apa?
167
00:10:24,160 --> 00:10:25,880
Tak ada. Ayo pulang.
168
00:10:27,160 --> 00:10:30,120
Astaga, Ibu! Lihat mata Ibu.
Ibu belum tidur.
169
00:10:30,120 --> 00:10:32,960
- Chloe, ada apa?
- Tak ada, Bu. Ayo pulang.
170
00:10:32,960 --> 00:10:35,240
- Chloe.
- Kumohon. Ayo.
171
00:10:35,240 --> 00:10:36,160
Baiklah.
172
00:10:36,720 --> 00:10:39,360
Ibu tak mau jalan sampai kau ceritakan.
173
00:10:39,360 --> 00:10:41,320
Oke. Aku akan naik bus. Dah.
174
00:10:41,320 --> 00:10:42,240
Sayang.
175
00:10:42,760 --> 00:10:43,960
Dengar.
176
00:10:43,960 --> 00:10:47,040
Aku ibumu. Ibu tahu gerak-gerikmu.
177
00:10:47,040 --> 00:10:49,920
Ibu tahu saat kau senang,
sedih, kesal, puas...
178
00:10:49,920 --> 00:10:53,560
Yang Ibu lihat sekarang adalah
sakit hati dan penderitaan.
179
00:10:53,560 --> 00:10:54,600
Apa Ibu salah?
180
00:10:56,440 --> 00:10:58,800
Jangan kau gantung, Chloe, Ibu mohon.
181
00:10:59,840 --> 00:11:01,560
Kau disakiti di kelas?
182
00:11:03,160 --> 00:11:04,080
Begitukah?
183
00:11:04,960 --> 00:11:06,960
Kau disakiti, ya, Sayang?
184
00:11:08,120 --> 00:11:09,640
Oh, Sayang...
185
00:11:14,560 --> 00:11:17,480
Aku tak mau membahasnya.
Aku ingin melupakannya.
186
00:11:17,480 --> 00:11:20,280
Jika ingin melupakannya, Ibu akan bantu.
187
00:11:20,280 --> 00:11:24,520
Kita akan minum bir,
menjalani spa, belanja...
188
00:11:24,520 --> 00:11:26,720
Gila-gilaan bareng. Bagaimana?
189
00:11:27,400 --> 00:11:28,800
Aku sedang tak ingin.
190
00:11:31,800 --> 00:11:33,680
Mungkin kau sedang tak ingin,
191
00:11:34,320 --> 00:11:36,120
tapi itu yang terbaik untukmu.
192
00:12:12,040 --> 00:12:14,520
PELACUR. JALANG. SAMPAH.
193
00:12:14,520 --> 00:12:16,720
BUNUH DIRILAH
DAN BERHENTI MENIDURI ORANG.
194
00:12:21,000 --> 00:12:22,080
Berikan ponselmu.
195
00:12:22,720 --> 00:12:25,360
Sayang, kau di sini untuk bersantai. Berikan.
196
00:13:28,960 --> 00:13:32,920
Aku ingin rebahan di sofa.
Pergilah ke acara Isadora jika kau mau.
197
00:13:32,920 --> 00:13:35,720
Tidak, aku di sini saja
menonton film denganmu.
198
00:13:35,720 --> 00:13:36,800
Oke?
199
00:13:39,280 --> 00:13:40,480
Kawan-kawan.
200
00:13:41,600 --> 00:13:43,000
Kita akan diusir.
201
00:13:43,640 --> 00:13:46,200
- Apa?
- Kita? Kita sudah bayar sewa.
202
00:13:46,200 --> 00:13:49,640
Seluruh gedung.
Kita dapat surat dari pengadilan.
203
00:13:49,640 --> 00:13:52,840
Gedung ini hancur.
Kita akan diusir sepuluh hari lagi.
204
00:13:52,840 --> 00:13:55,320
Tapi hasil inspeksi bagus.
205
00:13:58,080 --> 00:14:00,560
Gawat. Ini perintah pengadilan.
206
00:14:00,560 --> 00:14:02,160
Apa artinya itu?
207
00:14:02,160 --> 00:14:04,440
- Kita cari apartemen lain.
- Dalam sepuluh hari?
208
00:14:05,200 --> 00:14:07,400
Tak mungkin. Kita tak akan pergi.
209
00:14:07,400 --> 00:14:10,680
Jangan stres.
Aku dan Dalmar akan mengurus ini. Tenang.
210
00:14:10,680 --> 00:14:13,200
Aku stres. Diam saja malah makin stres.
211
00:14:13,200 --> 00:14:15,400
- Berikan ponselmu.
- Tenang, Omar.
212
00:14:15,400 --> 00:14:17,800
Ucapanmu justru membuatku makin cemas.
213
00:14:17,800 --> 00:14:21,320
- Mungkin itu tak baik untukmu.
- Kita mau diusir.
214
00:14:21,320 --> 00:14:23,360
Aku cemas gara-gara itu.
215
00:14:24,480 --> 00:14:25,800
Berikan ponselmu!
216
00:14:30,480 --> 00:14:31,880
Astaga.
217
00:14:31,880 --> 00:14:32,800
Kenapa?
218
00:14:34,120 --> 00:14:35,160
Ada apa?
219
00:14:35,160 --> 00:14:38,600
Klaim pengusiran
berasal dari perusahaan pemilik gedung.
220
00:14:39,200 --> 00:14:42,000
- Terus?
- Lihatlah namanya.
221
00:14:45,240 --> 00:14:46,960
Isadora House, Ltd.
222
00:14:56,880 --> 00:14:58,080
Teganya kau padaku.
223
00:15:02,200 --> 00:15:04,800
- Aku tak paham maksudmu.
- Tak paham?
224
00:15:08,080 --> 00:15:09,040
Sialan...
225
00:15:10,760 --> 00:15:11,640
Sialan...
226
00:15:13,560 --> 00:15:15,600
Kau tak paham maksudku?
227
00:15:15,600 --> 00:15:17,520
Bukankah kau yang undang Chloe?
228
00:15:18,040 --> 00:15:19,760
Lalu kau mengunggahnya?
229
00:15:21,200 --> 00:15:24,760
Kau membuatku seperti bajingan
dan kau pura-pura jadi korban?
230
00:15:26,160 --> 00:15:27,160
Apa-apaan?
231
00:15:29,920 --> 00:15:31,240
Hentikan!
232
00:15:32,920 --> 00:15:33,760
Astaga!
233
00:15:39,480 --> 00:15:40,760
Apa-apaan kau?
234
00:15:47,680 --> 00:15:50,280
Itukah yang diajarkan di kelasmu?
235
00:15:51,640 --> 00:15:52,480
Ya.
236
00:15:55,040 --> 00:15:57,680
Jika kau mendekat, kutekan nomor darurat.
237
00:16:00,400 --> 00:16:01,320
Apa?
238
00:16:01,320 --> 00:16:02,320
Usai sudah.
239
00:16:03,520 --> 00:16:05,160
Usai sudah untuk selamanya.
240
00:16:05,160 --> 00:16:07,720
Kita sama-sama terlibat.
241
00:16:08,320 --> 00:16:09,600
Biar kau ingat.
242
00:16:09,600 --> 00:16:10,520
Baiklah.
243
00:16:12,240 --> 00:16:13,440
Laporkan ke polisi.
244
00:16:15,440 --> 00:16:17,520
Beri tahu apa pun yang kau mau.
245
00:16:19,160 --> 00:16:21,120
Ucapanmu tak berarti sekarang.
246
00:16:21,120 --> 00:16:23,160
Beri tahu soal Iván.
Kau tak akan dipercaya.
247
00:16:23,160 --> 00:16:25,480
Jika aku bersaksi, mereka akan percaya.
248
00:16:25,480 --> 00:16:28,040
Ayo kita pergi. Bersama-sama. Sekarang.
249
00:16:28,880 --> 00:16:29,720
Ayo.
250
00:16:32,240 --> 00:16:33,560
Jika aku ditangkap, kau juga.
251
00:16:34,720 --> 00:16:38,040
Sebagai pelaku kekerasan,
kaki tangan, dan pembantu.
252
00:16:40,240 --> 00:16:41,920
Karena aku menabrak Iván,
253
00:16:41,920 --> 00:16:44,320
tapi sisanya idemu. Kau tak ingat?
254
00:16:47,240 --> 00:16:48,960
Bagaimana? Pergi atau tidak?
255
00:16:50,320 --> 00:16:51,520
Tidak? Ayo.
256
00:16:51,520 --> 00:16:52,560
Ayo.
257
00:16:55,320 --> 00:16:56,560
Jangan takut.
258
00:16:57,160 --> 00:16:58,000
Ayo.
259
00:17:04,000 --> 00:17:05,800
Nanti kuambil barangku.
260
00:17:05,800 --> 00:17:06,880
Ya...
261
00:17:26,200 --> 00:17:27,760
Lucunya!
262
00:17:27,760 --> 00:17:28,880
Astaga.
263
00:17:30,040 --> 00:17:32,480
Sudah lama aku tak bergembira di bioskop.
264
00:17:32,480 --> 00:17:34,080
- Kau bergembira?
- Ya.
265
00:17:37,360 --> 00:17:39,040
Hei, musik apa itu?
266
00:17:40,280 --> 00:17:41,920
Dia pasti sedang senang.
267
00:17:44,640 --> 00:17:45,720
Bau apa itu?
268
00:17:46,520 --> 00:17:47,440
Baunya enak.
269
00:18:07,560 --> 00:18:08,640
Eric, Sayang...
270
00:18:09,160 --> 00:18:10,000
Bibi!
271
00:18:10,000 --> 00:18:12,600
- Sedang apa?
- Buat pencuci mulut untuk makan malam.
272
00:18:12,600 --> 00:18:16,160
Bukan, Eric,
maksudnya kenapa kau telanjang?
273
00:18:16,160 --> 00:18:20,240
Oh, itu. Panas di dekat kompor,
jadi aku melepas pakaianku.
274
00:18:20,240 --> 00:18:22,280
Ayo. Tolong pakai bajumu.
275
00:18:22,280 --> 00:18:24,320
Kenapa? Kita keluarga, 'kan?
276
00:18:24,320 --> 00:18:26,560
Ya, tapi tolong pakai bajumu.
277
00:18:26,560 --> 00:18:29,200
Tidak, nanti cokelatnya gosong.
278
00:18:32,560 --> 00:18:33,520
Boleh kucoba?
279
00:18:34,200 --> 00:18:35,880
Tidak, harus aku yang buat.
280
00:18:35,880 --> 00:18:37,120
- Tidak.
- Ayolah.
281
00:18:37,120 --> 00:18:39,320
- Ya. Ayolah, biar kuaduk.
- Tidak.
282
00:18:39,320 --> 00:18:40,800
- Ya.
- Kubilang tidak.
283
00:18:40,800 --> 00:18:42,160
- Ya, tolong.
- Tidak.
284
00:18:42,160 --> 00:18:43,680
- Kumohon, Eric.
- Tidak!
285
00:18:43,680 --> 00:18:45,400
Eric! Apa yang kau lakukan?
286
00:18:46,000 --> 00:18:46,840
Cukup!
287
00:18:46,840 --> 00:18:48,480
Kau baik-baik saja, Nak?
288
00:18:49,080 --> 00:18:51,440
- Akan kuambil kotak P3K.
- Ya, ambillah.
289
00:18:51,440 --> 00:18:54,880
- Coba Ibu lihat. Kau berdarah?
- Ya, sedikit.
290
00:18:54,880 --> 00:18:57,520
- Kau pusing?
- Tidak, aku baik-baik saja.
291
00:19:00,920 --> 00:19:02,160
Berondong lagi.
292
00:19:05,560 --> 00:19:08,760
Film ampuh untuk melupakan hal buruk
dalam hidup.
293
00:19:11,680 --> 00:19:14,480
"Hidup tak seperti di film-film."
294
00:19:14,480 --> 00:19:16,120
"Hidup jauh lebih sulit."
295
00:19:16,840 --> 00:19:18,000
Cinema Paradiso.
296
00:19:19,960 --> 00:19:21,400
- Putarlah.
- Ya.
297
00:19:23,800 --> 00:19:24,680
Oh...
298
00:19:25,400 --> 00:19:27,920
Ada... Jangan biarkan seperti ini karena...
299
00:19:27,920 --> 00:19:30,680
Baiklah.
300
00:19:30,680 --> 00:19:32,960
Ada yang lengket di wajahmu.
301
00:19:47,160 --> 00:19:48,520
Maaf, ya, Sepupu.
302
00:19:49,880 --> 00:19:51,680
Sumpah, itu tak akan terulang.
303
00:19:51,680 --> 00:19:54,720
Kau selalu bilang begitu,
tapi nanti berulah lagi.
304
00:19:55,440 --> 00:19:56,920
Temuilah dokter.
305
00:19:56,920 --> 00:19:59,800
Tidak. Aku tak mau minum obat.
306
00:19:59,800 --> 00:20:03,640
- Aku tak mau otakku dirusak.
- Maka kau harus pergi dari sini.
307
00:20:05,320 --> 00:20:06,320
Apa?
308
00:20:06,960 --> 00:20:09,920
Aku memintamu menemui dokter
dan mencoba sebentar.
309
00:20:14,720 --> 00:20:15,760
Lakukan untukku.
310
00:20:16,360 --> 00:20:18,200
Terutama, untuk dirimu sendiri.
311
00:20:28,080 --> 00:20:30,200
Kita melakukan sesuatu bersama.
312
00:20:30,200 --> 00:20:31,160
Ya.
313
00:20:31,160 --> 00:20:33,080
Kau sadar itu? Ayah...
314
00:20:33,600 --> 00:20:34,640
Tidak.
315
00:20:34,640 --> 00:20:35,920
...sangat bahagia.
316
00:20:37,440 --> 00:20:38,760
Sangat bangga.
317
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
Sungguh?
318
00:20:41,320 --> 00:20:42,480
Kau ragu?
319
00:20:44,040 --> 00:20:47,040
Terkadang.
Tapi jujur, itu sangat menyenangkan.
320
00:20:48,400 --> 00:20:50,720
Aku mau minum. Sudah sepantasnya, 'kan?
321
00:20:51,880 --> 00:20:52,800
Sampai nanti.
322
00:21:03,440 --> 00:21:07,280
PEMBUKAAN LEBIH MERIAH
323
00:21:30,280 --> 00:21:31,560
Kau!
324
00:21:31,560 --> 00:21:34,240
- Kau membentakku?
- Ya.
325
00:21:34,240 --> 00:21:37,600
Hentikan atau kuusir kalian.
326
00:21:37,600 --> 00:21:40,280
- Ada apa, Joel?
- Kau pemilik barunya, 'kan?
327
00:21:40,280 --> 00:21:41,640
Isadora House, Ltd.
328
00:21:41,640 --> 00:21:43,280
Ya. Memang kenapa?
329
00:21:43,280 --> 00:21:45,360
Kami diusir gara-gara kau.
330
00:21:45,360 --> 00:21:48,800
Ada perintah pengusiran,
menyatakan bangunan itu hancur,
331
00:21:48,800 --> 00:21:49,840
padahal bohong.
332
00:21:49,840 --> 00:21:51,280
Itu penipuan.
333
00:21:51,800 --> 00:21:53,440
Kalian tinggal di sana?
334
00:21:54,080 --> 00:21:56,440
Jadi, kau memerintahkan pengusiran?
335
00:22:02,080 --> 00:22:03,080
Ayo bicara.
336
00:22:03,600 --> 00:22:04,480
Ayo.
337
00:22:12,400 --> 00:22:14,640
- Kami akan jadi tunawisma.
- Aku tahu ini parah.
338
00:22:14,640 --> 00:22:16,360
Cobalah memahami kami.
339
00:22:16,360 --> 00:22:20,720
Ya. Jadi, sebaiknya aku bicara dengannya. Percayalah.
340
00:22:21,920 --> 00:22:23,520
Tunjukkan suratnya.
341
00:22:23,520 --> 00:22:25,200
- Tentu.
- Ya.
342
00:22:30,440 --> 00:22:31,280
Sialan!
343
00:22:31,280 --> 00:22:32,480
Ada apa?
344
00:22:33,360 --> 00:22:36,160
Tidak, aku terkejut. Kirimkan kepadaku.
345
00:22:36,680 --> 00:22:38,960
Tunggu di bawah. Kami akan bicara.
346
00:22:40,240 --> 00:22:41,080
Sial.
347
00:22:41,720 --> 00:22:44,080
Apa dia akan menidurinya atau apa?
348
00:22:44,080 --> 00:22:46,480
- Gedungnya bagus.
- Tidak.
349
00:22:46,480 --> 00:22:49,240
Itu hancur dan tinggal di sana berbahaya.
350
00:22:49,240 --> 00:22:50,960
Mereka bilang itu bohong.
351
00:22:51,600 --> 00:22:52,440
Apa?
352
00:22:52,440 --> 00:22:55,800
Situasinya berubah saat kau melihat
wajah dan nama penghuninya.
353
00:22:55,800 --> 00:22:58,800
Mereka teman kita juga.
Kau tahu harus bagaimana.
354
00:22:58,800 --> 00:23:01,080
- Hentikan pengusiran.
- Tolong, ya.
355
00:23:01,080 --> 00:23:04,000
Jangan mencampur bisnis
dengan hubungan kita.
356
00:23:04,000 --> 00:23:05,200
Bisnis atau penipuan?
357
00:23:05,200 --> 00:23:07,880
- Bukan penipuan.
- Bukankah itu penipuan ayahmu?
358
00:23:07,880 --> 00:23:08,880
Bukan.
359
00:23:08,880 --> 00:23:09,800
- Oke.
- Bukan.
360
00:23:09,800 --> 00:23:12,440
Jangan salah. Aku tak diatur ayahku.
361
00:23:12,440 --> 00:23:14,720
Lihat. Ini perintah pengusiran.
362
00:23:14,720 --> 00:23:17,080
Ditandatangani Hakim Catalina Durán.
363
00:23:17,080 --> 00:23:19,080
Ya ampun. Itu ibu Rocío.
364
00:23:19,080 --> 00:23:22,040
Kebetulan sekali.
Ayahmu memberinya sekoper uang.
365
00:23:22,920 --> 00:23:25,000
Kini semua mulai masuk akal.
366
00:23:26,400 --> 00:23:27,840
Hentikan pengusiran itu.
367
00:23:30,040 --> 00:23:32,080
Ada apa? Semua baik saja, Sayang?
368
00:23:32,080 --> 00:23:34,040
Ya, Ayah. Semua baik.
369
00:23:34,040 --> 00:23:36,600
Bisa tinggalkan kami sebentar?
370
00:23:37,600 --> 00:23:38,520
Tentu.
371
00:23:42,240 --> 00:23:46,320
- Ada apa?
- Tak ada, Ayah. Aku akan segera keluar.
372
00:23:48,080 --> 00:23:51,840
Tentu, santai saja.
Tapi ingat para tamu kita.
373
00:23:51,840 --> 00:23:53,720
Ya, aku tahu. Sebentar, ya.
374
00:23:57,560 --> 00:23:59,600
- Kau yang memimpin, 'kan?
- Ya.
375
00:23:59,600 --> 00:24:02,800
Aku memimpin,
tapi butuh keberanian untuk memimpin.
376
00:24:02,800 --> 00:24:06,240
- Dan beberapa keputusan tak...
- Jangan salah, Isa.
377
00:24:06,240 --> 00:24:08,840
Jangan paksa orang telantar di jalan.
378
00:24:09,440 --> 00:24:11,840
Aku tak mau bersama
orang yang melakukan itu.
379
00:24:32,560 --> 00:24:35,240
Ibu, terima kasih untuk malam ini.
380
00:24:37,720 --> 00:24:40,280
Dengar, Ibu tak mau membuatmu stres.
381
00:24:40,960 --> 00:24:41,800
Tapi...
382
00:24:42,480 --> 00:24:44,760
Mau menceritakan apa yang terjadi?
383
00:24:49,280 --> 00:24:51,280
- Kau menunggu seseorang?
- Tidak.
384
00:24:51,280 --> 00:24:54,000
Aneh. Biar Ibu buka, baru kita bicara.
385
00:24:54,000 --> 00:24:57,200
Besok saja, ya.
Aku merasa relaks karena spa.
386
00:24:57,200 --> 00:24:58,280
Aku mau tidur.
387
00:24:58,280 --> 00:25:00,480
- Istirahatlah. Sayang kau.
- Sayang Ibu.
388
00:25:08,320 --> 00:25:11,240
- Hai. Aku ingin bicara soal semalam.
- Apa?
389
00:25:11,840 --> 00:25:14,200
Semalam? Ada apa semalam?
390
00:25:15,880 --> 00:25:18,840
Aku tak mengerti kenapa kau harus kabur?
391
00:25:21,160 --> 00:25:23,600
Perlu aku katakan, Iván?
392
00:25:25,120 --> 00:25:26,360
Kau masih anak-anak.
393
00:25:27,200 --> 00:25:29,720
Aku khilaf dan pakai narkoba
dengan anak-anak.
394
00:25:29,720 --> 00:25:30,800
Mau kulanjutkan?
395
00:25:31,320 --> 00:25:34,040
Kita sudah lama bergaul dan itu...
396
00:25:34,040 --> 00:25:35,360
Hentikan.
397
00:25:35,360 --> 00:25:37,080
Apa maksudmu, Iván?
398
00:25:37,680 --> 00:25:39,960
Bukankah aku anak-anak saat kita bercumbu?
399
00:25:40,920 --> 00:25:43,480
Siapa aku sekarang, Bu Robinson? Astaga!
400
00:25:43,480 --> 00:25:46,920
- Aku tak mengerti.
- Tolong dengarkan aku baik-baik.
401
00:25:48,520 --> 00:25:50,680
Aku tak mau, sekarang pun tidak,
402
00:25:50,680 --> 00:25:53,640
dan tak akan mau apa pun denganmu.
403
00:25:54,240 --> 00:25:55,200
Paham?
404
00:25:57,720 --> 00:25:58,600
Aku khilaf.
405
00:25:58,600 --> 00:26:01,080
Sangat khilaf. Itu sebabnya aku kabur.
406
00:26:01,880 --> 00:26:04,960
Kita bercumbu karena kita sama-sama teler
407
00:26:04,960 --> 00:26:06,680
karena ketamin itu.
408
00:26:07,880 --> 00:26:08,760
Titik.
409
00:26:08,760 --> 00:26:10,160
Sekian.
410
00:26:10,160 --> 00:26:12,040
Tolong katakan kau mengerti.
411
00:26:14,400 --> 00:26:16,120
Jangan bilang siapa-siapa.
412
00:26:17,720 --> 00:26:18,640
Terutama Chloe.
413
00:26:21,040 --> 00:26:22,040
Paham?
414
00:26:24,360 --> 00:26:25,360
Jangan pernah.
415
00:26:48,880 --> 00:26:49,800
Semuanya baik?
416
00:26:49,800 --> 00:26:53,280
Ya. Maaf soal tadi.
Aku akan menemui dokter besok.
417
00:26:53,280 --> 00:26:55,080
Baguslah. Aku senang sekali.
418
00:26:57,640 --> 00:27:00,840
- Aku menyayangimu. Kau tahu itu.
- Aku juga menyayangimu.
419
00:27:00,840 --> 00:27:03,160
- Minumlah. Aku segera kembali.
- Oke.
420
00:27:16,400 --> 00:27:17,280
Hei.
421
00:27:18,120 --> 00:27:19,360
Apa kabar?
422
00:27:19,360 --> 00:27:21,920
Aku perlu tinggal di rumahmu
beberapa hari.
423
00:27:22,480 --> 00:27:24,720
Aku akan pergi dari rumah sepupuku
malam ini.
424
00:27:27,000 --> 00:27:30,720
Tapi aku akan berpesta dengannya
untuk terakhir kalinya sebagai perpisahan.
425
00:27:30,720 --> 00:27:32,240
Minta anggur putih.
426
00:27:33,680 --> 00:27:35,080
Oke. Dah.
427
00:27:35,080 --> 00:27:36,240
Nanti kita bicara.
428
00:27:55,800 --> 00:27:57,760
- Bisa bicara sebentar?
- Ya.
429
00:28:05,400 --> 00:28:07,400
Kenapa kau membawaku kemari?
430
00:28:09,160 --> 00:28:11,480
Kau ingat saat Isadora berkata
431
00:28:11,480 --> 00:28:13,960
ibumu disuap oleh orang tuanya?
432
00:28:17,400 --> 00:28:18,920
Apa maksudmu?
433
00:28:19,800 --> 00:28:21,280
Ada alasan dia mengatakan itu.
434
00:28:25,720 --> 00:28:28,920
Aku tak menyangka ini terjadi.
435
00:28:28,920 --> 00:28:32,360
Putriku benar-benar berbagi
436
00:28:32,360 --> 00:28:34,440
momen indah ini dengan kita.
437
00:28:35,200 --> 00:28:36,520
Jadi, aku ingin...
438
00:28:37,720 --> 00:28:40,560
Aku ingin bersulang untuk kita.
439
00:28:41,360 --> 00:28:42,520
Untuk Isadora House
440
00:28:42,520 --> 00:28:46,280
dan langkah pertama putriku
sebagai pengusaha.
441
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
Martín.
442
00:28:50,120 --> 00:28:52,960
Ini bantuan terakhirku.
Aku sudah ambil banyak risiko.
443
00:28:52,960 --> 00:28:53,960
Cata,
444
00:28:55,120 --> 00:28:58,280
kau tahu kau tak berhak memutuskan itu.
445
00:28:58,280 --> 00:28:59,440
Aku yang putuskan.
446
00:29:02,440 --> 00:29:03,360
Keputusan kita.
447
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
Ayo.
448
00:29:06,000 --> 00:29:07,800
Mari bersulang. Kumohon.
449
00:29:10,080 --> 00:29:10,920
Ya?
450
00:29:14,520 --> 00:29:15,560
Sayang.
451
00:29:15,560 --> 00:29:17,800
Aku ingin hentikan pengusiran itu.
452
00:29:19,120 --> 00:29:20,080
Maaf?
453
00:29:20,680 --> 00:29:21,800
Ayah dengar aku.
454
00:29:23,040 --> 00:29:24,480
Kenapa mendadak berubah?
455
00:29:24,480 --> 00:29:27,520
Bukan mendadak.
Ini perintah. Itu harus dihentikan.
456
00:29:28,920 --> 00:29:30,080
Itu saja.
457
00:29:55,480 --> 00:29:56,320
Kau baik saja?
458
00:29:56,960 --> 00:29:58,200
Luar biasa.
459
00:29:59,080 --> 00:30:01,560
Aku di sini. Mencari teman bercinta.
460
00:30:02,160 --> 00:30:05,520
Karena aku sangat mahir bercinta.
461
00:30:05,520 --> 00:30:08,760
Juga mempermainkan dan dipermainkan.
462
00:30:09,880 --> 00:30:12,840
Bercinta dan mempermainkan
hidup orang lain?
463
00:30:12,840 --> 00:30:14,600
Aku belajar dari ibuku.
464
00:30:16,360 --> 00:30:18,040
Dan dipermainkan...
465
00:30:18,960 --> 00:30:21,080
Aku belajar dari ibuku juga.
466
00:30:22,240 --> 00:30:24,200
Hei, mau kuantar pulang?
467
00:30:25,040 --> 00:30:27,000
Berjanjilah kau akan menjauhinya.
468
00:30:27,000 --> 00:30:27,920
Siapa?
469
00:30:27,920 --> 00:30:28,840
Ibuku.
470
00:30:28,840 --> 00:30:31,760
Menjauhlah. Sejauh mungkin. Lari.
471
00:30:31,760 --> 00:30:33,280
Kenapa? Apa ada masalah?
472
00:30:35,320 --> 00:30:36,200
Dengar...
473
00:30:38,960 --> 00:30:41,040
Dia ibumu juga, Sayang.
474
00:30:42,080 --> 00:30:45,240
Dengar, kau mabuk dan melantur...
475
00:30:45,240 --> 00:30:47,160
- Dia ibumu.
- Dia bukan...
476
00:30:47,160 --> 00:30:50,520
Ibuku juga. Kita bersaudara.
477
00:30:51,320 --> 00:30:56,360
Kau akan bilang, "Tak mungkin, Chloe,
karena aku dan Carmen bercumbu."
478
00:30:57,920 --> 00:30:58,880
Itu benar.
479
00:30:59,560 --> 00:31:00,520
Dia seperti itu.
480
00:31:00,520 --> 00:31:04,360
Dia mengacaukan semuanya. Selalu.
481
00:31:04,360 --> 00:31:05,680
Aku juga sama.
482
00:31:05,680 --> 00:31:07,200
Sudah mendarah daging.
483
00:31:09,360 --> 00:31:11,200
Jangan pasang wajah begitu.
484
00:31:11,200 --> 00:31:14,120
Kemarilah, peluk aku sebagai saudara.
485
00:31:16,480 --> 00:31:18,160
Saudaraku.
486
00:31:21,720 --> 00:31:22,560
Tapi...
487
00:31:22,560 --> 00:31:23,600
Sayang.
488
00:31:43,800 --> 00:31:46,480
AKU PELACUR. BENCILAH AKU!
489
00:32:52,760 --> 00:32:53,800
Hei.
490
00:32:55,280 --> 00:32:57,920
Kau mabuk berat dan mempermalukan dirimu.
491
00:32:57,920 --> 00:32:59,600
Tidak, aku baik saja.
492
00:32:59,600 --> 00:33:00,720
Ikut aku.
493
00:33:01,640 --> 00:33:03,640
- Tidak.
- Ayolah.
494
00:33:04,640 --> 00:33:05,760
Ayo ke atas.
495
00:33:39,480 --> 00:33:40,520
Boleh?
496
00:33:42,560 --> 00:33:44,440
Kau pria yang sopan.
497
00:33:45,920 --> 00:33:46,920
Mendingan?
498
00:33:46,920 --> 00:33:48,440
Ya, terima kasih.
499
00:33:50,720 --> 00:33:53,920
Kukira kau akan melemparku
dari pagar tangga.
500
00:33:53,920 --> 00:33:55,960
Kenapa? Karena video itu?
501
00:33:58,000 --> 00:33:59,680
Aku tahu itu ulah Sara.
502
00:34:00,440 --> 00:34:02,520
Aku hanya ingin membantunya.
503
00:34:02,520 --> 00:34:05,440
Dia yang minta.
Aku malah jadi ikut-ikutan.
504
00:34:05,440 --> 00:34:06,560
Ya.
505
00:34:06,560 --> 00:34:10,200
Dia ingin aku menyingkir, 'kan?
Dia pasti bilang aku jahat.
506
00:34:10,200 --> 00:34:12,760
Orang jahat yang mendorongmu dari pagar.
507
00:34:13,360 --> 00:34:15,840
Setidaknya kau dapat sesuatu dari itu.
508
00:34:15,840 --> 00:34:22,120
Ya. Aku terlihat seperti pelacur
dan membuat orang jijik.
509
00:34:22,120 --> 00:34:25,560
Itu yang dilakukan Sara.
Dia memanfaatkanmu, mengurasmu,
510
00:34:25,560 --> 00:34:28,240
menghancurkan harga dirimu,
merusak citra publikmu,
511
00:34:28,240 --> 00:34:30,240
lalu menghilang.
512
00:34:30,240 --> 00:34:32,280
Jadi, kau tak pernah memukulnya.
513
00:34:33,720 --> 00:34:35,520
Kau tak akan mengakuinya.
514
00:34:36,160 --> 00:34:38,240
Pertanyaan macam apa ini...
515
00:34:39,240 --> 00:34:40,200
Wah...
516
00:34:48,120 --> 00:34:49,400
Bolehkah aku jujur?
517
00:34:50,240 --> 00:34:51,080
Silakan.
518
00:34:53,240 --> 00:34:56,840
Ada banyak hal yang kusesali
tentang hubungan kami.
519
00:34:57,640 --> 00:35:03,080
Ya, aku mungkin pernah marah padanya.
Bahkan di luar kendali.
520
00:35:03,880 --> 00:35:06,000
Sara mengeluarkan sisi terburukku.
521
00:35:06,000 --> 00:35:07,720
Dia jago soal itu, sumpah.
522
00:35:07,720 --> 00:35:08,960
Ya.
523
00:35:08,960 --> 00:35:11,560
Lalu dia membuatku merasa terpuruk.
524
00:35:11,560 --> 00:35:12,800
Terdengar familier.
525
00:35:12,800 --> 00:35:13,800
Ya.
526
00:35:14,880 --> 00:35:16,800
Dia membuatmu terpuruk juga?
527
00:35:17,520 --> 00:35:18,440
Oke.
528
00:35:20,200 --> 00:35:22,240
Begini saja.
529
00:35:24,120 --> 00:35:25,720
Kau tak pantas menerimanya.
530
00:35:26,840 --> 00:35:28,960
Kau gadis yang cantik.
531
00:35:28,960 --> 00:35:30,400
Murah hati.
532
00:35:30,400 --> 00:35:31,880
Mau membantu orang.
533
00:35:31,880 --> 00:35:33,600
Lihat caramu membantunya.
534
00:35:36,160 --> 00:35:37,120
Dengar, Sayang...
535
00:35:37,760 --> 00:35:41,040
Jika mau meniduriku,
kau tak perlu menyanjungku.
536
00:35:43,800 --> 00:35:46,560
Itu caramu memperbaiki semua hal?
537
00:35:48,000 --> 00:35:48,840
Ya.
538
00:35:49,360 --> 00:35:50,520
Baiklah.
539
00:35:52,240 --> 00:35:53,800
Tunggu di sini sebentar.
540
00:35:55,560 --> 00:35:56,400
Oke.
541
00:36:08,760 --> 00:36:09,720
Ayo.
542
00:36:12,520 --> 00:36:13,440
Hai.
543
00:36:15,320 --> 00:36:19,480
Aku tahu aku lama merespons
semua yang telah terjadi,
544
00:36:19,480 --> 00:36:21,480
tapi banyak yang perlu kupahami.
545
00:36:22,320 --> 00:36:26,200
Ada banyak hujatan
terkait video yang bocor.
546
00:36:26,200 --> 00:36:31,320
Banyak kebohongan dan kerugian dialami
orang yang tak pantas mendapatkannya.
547
00:36:44,120 --> 00:36:46,160
Sara dan aku mungkin punya
548
00:36:46,160 --> 00:36:49,680
salah satu kisah cinta terindah
yang pernah ada.
549
00:36:49,680 --> 00:36:52,520
Tapi, sayangnya, itu sudah berakhir.
550
00:36:52,520 --> 00:36:54,560
Sudah berakhir.
551
00:36:54,560 --> 00:36:58,120
Aku tak mengkhianati
atau berlaku tak setia pada siapa pun.
552
00:36:58,640 --> 00:37:01,240
Tak selingkuh
karena hubungan kami memang hancur.
553
00:37:03,320 --> 00:37:06,680
Sayangnya, siaran langsung Sara tempo hari
554
00:37:06,680 --> 00:37:11,040
adalah kebohongan besar agar dia
tampak seperti korban di depan kalian.
555
00:37:12,000 --> 00:37:13,240
Itu yang sebenarnya.
556
00:37:14,400 --> 00:37:19,760
Gadis yang bersamaku di video itu
bernama Chloe dan dia luar biasa.
557
00:37:19,760 --> 00:37:24,320
Aku tak mau terbawa suasana,
tapi kurasa aku sangat menyukainya.
558
00:37:25,000 --> 00:37:28,800
Dia tak salah dan bukan orang ketiga
559
00:37:28,800 --> 00:37:32,120
karena aku dan Sara tak berpacaran lagi.
560
00:37:34,040 --> 00:37:38,720
Aku mau meminta kalian menghormatinya
karena dia pantas dihormati.
561
00:37:39,360 --> 00:37:41,360
Tolong hormati dia juga
562
00:37:41,360 --> 00:37:46,200
jika kami menjalin hubungan
yang aku pribadi sangat sukai.
563
00:37:46,880 --> 00:37:50,880
Aku ingin beri tahu kalian.
Aku ingin mengatakannya secara pribadi...
564
00:37:50,880 --> 00:37:52,520
Dan...
565
00:37:52,520 --> 00:37:55,240
Sampai jumpa.
Aku sangat sayang kalian. Oke?
566
00:38:28,240 --> 00:38:29,080
Apa?
567
00:38:29,840 --> 00:38:31,320
Kenapa ekspresimu begitu?
568
00:38:31,320 --> 00:38:32,840
Kenapa siarannya begitu?
569
00:38:38,440 --> 00:38:40,400
Kau tak perlu melakukan itu.
570
00:38:41,680 --> 00:38:42,760
Tapi
571
00:38:43,520 --> 00:38:44,880
terima kasih.
572
00:38:44,880 --> 00:38:48,200
Hanya itu yang bisa kulakukan.
573
00:38:48,200 --> 00:38:50,240
Kau pantas dapat lebih dari itu.
574
00:38:50,960 --> 00:38:52,720
Kau gadis yang sangat keren.
575
00:38:55,520 --> 00:38:56,360
Wow.
576
00:38:57,160 --> 00:39:01,240
Dan apa maksudmu
jika kita menjalin hubungan?
577
00:39:02,120 --> 00:39:04,480
Yah, entahlah.
578
00:39:05,000 --> 00:39:06,080
Kenapa tidak?
579
00:39:06,080 --> 00:39:08,320
Mungkin jika kau mau...
580
00:39:09,880 --> 00:39:11,560
Kau mau memesan suite?
581
00:39:14,440 --> 00:39:16,280
Jangan jatuh ke perangkap yang sama.
582
00:39:18,240 --> 00:39:19,680
Tunggu...
583
00:39:22,400 --> 00:39:24,600
Cukup. Hentikan, ya.
584
00:39:25,200 --> 00:39:28,520
Oke. Aku tak mengerti.
Kau menolakku sekarang?
585
00:39:29,720 --> 00:39:31,520
Aku ingin bersikap bijak.
586
00:39:32,160 --> 00:39:34,040
Jadi, kita harus pelan-pelan.
587
00:39:34,040 --> 00:39:36,040
Apa maksudmu?
588
00:39:36,040 --> 00:39:37,800
Makan malam dan jalan-jalan?
589
00:39:38,400 --> 00:39:40,080
Kenapa tidak?
590
00:39:40,760 --> 00:39:43,000
Kita ingin mengubah keadaan, bukan?
591
00:39:43,000 --> 00:39:45,120
Kita harus ubah sikap kita.
592
00:39:46,760 --> 00:39:48,760
Entahlah.
593
00:39:50,040 --> 00:39:53,680
Jangan main-main denganku.
Aku depresi dan sangat sensitif.
594
00:39:53,680 --> 00:39:56,560
Makanya lebih baik kita bertemu lain hari.
595
00:39:56,560 --> 00:39:59,280
Saat kau tenang dan tak takut mengenalku.
596
00:40:01,120 --> 00:40:01,960
Oke?
597
00:40:11,520 --> 00:40:12,680
Nanti kita bicara.
598
00:40:37,640 --> 00:40:38,680
Terima kasih.
599
00:40:51,720 --> 00:40:52,560
Ibu.
600
00:40:53,560 --> 00:40:54,560
Kenapa kemari?
601
00:40:54,560 --> 00:40:57,400
- Rocío.
- Apa rencana Ibu dengan ayah Isadora?
602
00:40:58,080 --> 00:41:00,440
Ibu mau pulang sekarang.
603
00:41:00,440 --> 00:41:03,800
Jika Ibu pergi tanpa menjawab,
kuanggap itu benar.
604
00:41:04,480 --> 00:41:08,080
Rocío, Sayang,
entah gosip apa yang kau dengar
605
00:41:08,080 --> 00:41:12,080
atau kau karang sendiri,
tapi Ibu akan pulang.
606
00:41:32,640 --> 00:41:33,480
Hei.
607
00:41:34,960 --> 00:41:35,800
Ada apa?
608
00:41:37,640 --> 00:41:38,960
Tak ada apa-apa.
609
00:41:40,120 --> 00:41:42,680
Hei. Aku di sini jika kau butuh sesuatu.
610
00:41:58,400 --> 00:42:01,920
Sulit sekali rasanya
tak memercayai keluarga sendiri.
611
00:42:02,600 --> 00:42:04,520
Aku pun tak bicara dengan orang tuaku.
612
00:42:04,520 --> 00:42:07,320
Ya, tapi kau punya Nico,
bibi, dan pamanmu.
613
00:42:07,320 --> 00:42:10,680
Kau sangat beruntung bisa bersama mereka.
614
00:42:10,680 --> 00:42:11,600
Ya.
615
00:42:11,600 --> 00:42:13,920
Mereka banyak berkorban untukmu.
616
00:42:15,240 --> 00:42:17,520
Andai kau melihat Nico membicarakanmu.
617
00:42:18,040 --> 00:42:19,840
Matanya berbinar-binar.
618
00:42:21,400 --> 00:42:22,480
Ya, tapi...
619
00:42:23,800 --> 00:42:26,880
Nantinya, dia akan sadar aku tak berharga.
620
00:42:26,880 --> 00:42:28,480
Bahwa aku hanya penipu.
621
00:42:28,480 --> 00:42:30,480
Kenapa kau merendahkan dirimu?
622
00:42:31,240 --> 00:42:33,320
Serius, kau harus menyadari
623
00:42:33,320 --> 00:42:36,560
betapa bahagianya Nico
sejak kau datang ke rumahnya.
624
00:42:37,160 --> 00:42:41,720
Orang yang mendatangkan kebahagiaan
dalam hidup Nico pasti berharga.
625
00:42:42,960 --> 00:42:44,560
Kau bukan penipu.
626
00:42:47,440 --> 00:42:48,800
Kau serius?
627
00:42:49,680 --> 00:42:51,400
Saat kau menerima dirimu,
628
00:42:52,080 --> 00:42:53,440
kau luar biasa.
629
00:43:14,080 --> 00:43:15,400
- Apa?
- Kau tak bisa pergi.
630
00:43:15,400 --> 00:43:17,160
Tentu bisa. Mau apa kau?
631
00:43:17,160 --> 00:43:19,680
Kubilang kau tak bisa pergi.
632
00:43:22,280 --> 00:43:23,360
Terima kasih.
633
00:43:29,520 --> 00:43:32,520
Kau sudah mencuci otak putriku.
634
00:43:33,360 --> 00:43:35,400
Aku membantunya melihat ketidakadilan.
635
00:43:37,440 --> 00:43:39,840
Aku tahu kau orang yang cerdas.
636
00:43:40,560 --> 00:43:43,480
Jika tidak, putriku tak akan bersamamu.
637
00:43:43,480 --> 00:43:46,720
Jadi, tolong pahami ini.
638
00:43:47,920 --> 00:43:52,240
Tak akan kubiarkan kau
menjauhkannya dariku lagi.
639
00:43:52,840 --> 00:43:55,160
Jika kau ikut campur lagi,
640
00:43:55,920 --> 00:43:57,600
darah akan tumpah.
641
00:43:57,600 --> 00:43:59,200
Akan kulakukan sendiri.
642
00:44:00,080 --> 00:44:01,200
Semua baik saja?
643
00:44:01,960 --> 00:44:02,800
Ya.
644
00:44:04,560 --> 00:44:06,360
- Ada apa ini?
- Tak ada.
645
00:44:06,360 --> 00:44:11,600
Kami hanya mengobrol santai.
646
00:44:12,360 --> 00:44:13,320
Terima kasih.
647
00:44:15,320 --> 00:44:16,600
Berengsek.
648
00:44:16,600 --> 00:44:17,800
- Kau tak apa?
- Ya.
649
00:44:17,800 --> 00:44:18,720
Kau disakiti?
650
00:44:18,720 --> 00:44:21,120
- Yakin?
- Ya. Kenapa kau kemari?
651
00:44:22,400 --> 00:44:24,040
Aku mengawasimu.
652
00:44:24,040 --> 00:44:25,000
Perintah Ayah.
653
00:44:25,680 --> 00:44:29,400
Berpacaran dengannya membuatmu
terekspos ke keluarganya. Aku sudah lihat.
654
00:44:29,400 --> 00:44:32,480
Tenang. Kami tak berpacaran.
Jangan ganggu aku.
655
00:44:32,480 --> 00:44:33,520
Serius?
656
00:44:34,200 --> 00:44:35,440
Kenapa? Kau kesal?
657
00:44:35,440 --> 00:44:38,520
Kau tak ingin kami pacaran
dan sekarang kau kesal?
658
00:44:38,520 --> 00:44:42,040
Kini dia punya kuasa,
kau bisa jadi orang dalam kami.
659
00:44:42,040 --> 00:44:45,640
Pau, jangan macam-macam denganku.
Kau juga sama saja.
660
00:44:45,640 --> 00:44:48,640
- Apa?
- Kau sama saja. Kau dan mereka.
661
00:44:48,640 --> 00:44:51,560
- Tolong hargai aku.
- Tidak. Enyah sana!
662
00:45:13,360 --> 00:45:14,480
Selamat pagi.
663
00:45:18,680 --> 00:45:19,680
Selamat pagi.
664
00:45:21,320 --> 00:45:22,240
Teman-teman!
665
00:45:22,240 --> 00:45:25,360
Astaga, Dalmar,
bisakah kau mengetuk sebelum masuk?
666
00:45:25,360 --> 00:45:26,760
Kita tak akan diusir.
667
00:45:26,760 --> 00:45:27,680
Apa?
668
00:45:27,680 --> 00:45:29,080
Dídac berhasil.
669
00:45:29,600 --> 00:45:31,120
Isadora mundur.
670
00:45:33,480 --> 00:45:35,160
Kemarilah!
671
00:45:37,800 --> 00:45:38,720
Tapi Eugenio's...
672
00:45:38,720 --> 00:45:42,040
Eric tak ada di kamarnya
dan ranjangnya masih rapi.
673
00:45:42,920 --> 00:45:44,560
Sudah menelepon ponselnya?
674
00:45:44,560 --> 00:45:46,760
Ya, tapi tak diangkat.
675
00:45:47,720 --> 00:45:50,480
Bukankah kalian pulang bareng dari pesta?
676
00:45:50,480 --> 00:45:51,520
Tidak.
677
00:45:52,320 --> 00:45:53,760
Ada apa, Nico?
678
00:45:53,760 --> 00:45:57,120
Kemarin, aku menyuruhnya pergi
jika tak menemui dokter.
679
00:45:59,200 --> 00:46:00,880
Kenapa berkata begitu?
680
00:46:00,880 --> 00:46:02,160
Dia janji menemui dokter.
681
00:46:03,000 --> 00:46:03,880
Tapi...
682
00:46:05,440 --> 00:46:07,200
Eric, Sayang.
683
00:46:07,200 --> 00:46:09,520
Aku keluar semalaman, tapi aku baik saja.
684
00:46:10,040 --> 00:46:12,080
Sepupu, aku serius akan menemui dokter.
685
00:46:13,240 --> 00:46:14,080
Paman.
686
00:46:14,920 --> 00:46:18,120
Kita bisa menemui rekan psikiater Paman.
687
00:46:23,800 --> 00:46:24,920
Tentu, Eric.
688
00:46:25,960 --> 00:46:29,840
Duduklah, ayo sarapan bareng.
Nanti Paman antar setelah sarapan.
689
00:46:32,280 --> 00:46:33,320
Kau mau apa?
690
00:46:34,480 --> 00:46:35,480
Mau kopi?
691
00:46:36,640 --> 00:46:37,920
Silakan.
692
00:46:39,480 --> 00:46:40,760
Aku mau meninggalkan Madrid.
693
00:46:40,760 --> 00:46:42,880
Aku tak paham alasanmu pergi.
694
00:46:42,880 --> 00:46:45,960
Karena aku sudah muak, Luis.
695
00:46:46,760 --> 00:46:49,800
Aku muak dengan keluargaku,
keluarga Isadora,
696
00:46:49,800 --> 00:46:52,080
juga Isadora saat dia bersama mereka.
697
00:46:52,080 --> 00:46:53,440
Bisa lebih spesifik?
698
00:46:53,440 --> 00:46:56,480
Semua itu sangat memengaruhiku.
699
00:46:56,480 --> 00:46:58,200
Itu saja. Aku akan pergi.
700
00:46:58,200 --> 00:46:59,360
Oke, aku paham.
701
00:47:01,240 --> 00:47:02,960
Tapi memang benar Isadora
702
00:47:02,960 --> 00:47:05,720
menghentikan pengusiran itu
dan mundur, 'kan?
703
00:47:06,520 --> 00:47:07,760
Dari mana kau tahu?
704
00:47:10,600 --> 00:47:14,160
Semuanya berubah
sejak kedatangan Martín, ayahnya.
705
00:47:14,160 --> 00:47:17,520
Dia tiba di sini, mulai berseteru
dengan keluargamu karena bisnis,
706
00:47:17,520 --> 00:47:19,400
memperdaya Isadora dan
707
00:47:20,440 --> 00:47:22,400
itu membuat hubungan kalian memanas, 'kan?
708
00:47:26,360 --> 00:47:28,560
Bagaimana kau tahu semua itu?
709
00:47:30,800 --> 00:47:31,640
Apa?
710
00:47:35,000 --> 00:47:35,840
Hei.
711
00:47:36,480 --> 00:47:37,840
Sudah mendingan?
712
00:47:39,200 --> 00:47:40,200
Ya.
713
00:47:41,280 --> 00:47:43,800
Aku merasa melakukan hal yang tepat.
714
00:47:46,080 --> 00:47:47,080
Aku senang.
715
00:47:59,880 --> 00:48:01,240
Kau tahu apa ini?
716
00:48:02,400 --> 00:48:03,440
Aku tahu.
717
00:48:05,720 --> 00:48:08,360
Jika kau bantu menangkap Martín,
kita sama-sama untung.
718
00:48:09,400 --> 00:48:12,560
Dia dipenjara. Kau menjauhkannya
dari Isadora dan kembali pacaran.
719
00:48:13,880 --> 00:48:17,840
Tapi aku butuh izinmu
untuk mendengarkan percakapan kalian.
720
00:48:17,840 --> 00:48:21,200
Dan, saat waktunya tiba,
pakai itu di pengadilan.
721
00:48:24,440 --> 00:48:26,000
Apa kau mengizinkanku?
722
00:48:29,400 --> 00:48:30,240
Katakan.
723
00:48:31,680 --> 00:48:34,520
- Jadi, kau hanya mengejar Martín?
- Ya.
724
00:48:34,520 --> 00:48:37,400
- Bukan keluargaku atau Isadora?
- Aku janji.
725
00:48:41,400 --> 00:48:42,560
Aku izinkan.
726
00:50:46,800 --> 00:50:49,200
Terjemahan subtitle oleh Cindy F