1 00:00:19,880 --> 00:00:21,560 "Tak kusangka Raúl begitu." 2 00:00:22,640 --> 00:00:24,240 Ya, sama. 3 00:00:24,240 --> 00:00:27,600 Seperti yang kalian bayangkan, tak ada yang menduga itu. 4 00:00:30,440 --> 00:00:32,760 "Kau pantas dapat yang terbaik, Sara. Persetan dia." 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,040 Terima kasih, tapi aku tak bisa memikirkan itu sekarang 6 00:00:37,040 --> 00:00:39,840 karena aku tak bisa membencinya. 7 00:00:41,720 --> 00:00:45,440 Aku bingung. Aku tak tahu harus apa. 8 00:00:47,320 --> 00:00:49,120 "Siapa yang unggah video itu?" 9 00:00:49,120 --> 00:00:52,720 Entahlah. Gadis yang bercumbu dengan Raúl, kurasa. 10 00:00:53,320 --> 00:00:54,200 Kami sekelas. 11 00:00:54,200 --> 00:00:57,360 Saat dia masuk sekolahku, dia unggah video mesumnya. 12 00:00:57,360 --> 00:01:00,880 Katanya ponselnya dicuri dan itu diunggah tanpa persetujuannya, 13 00:01:00,880 --> 00:01:02,360 tapi itu bohong. 14 00:01:02,360 --> 00:01:04,160 Dia unggah demi perhatian. 15 00:01:04,880 --> 00:01:08,680 Entahlah. Kurasa dia suka terlihat meniduri korban rayuannya. 16 00:01:09,800 --> 00:01:11,960 Dia pasti tak punya harga diri. 17 00:01:13,640 --> 00:01:14,920 "Dasar pelacur." 18 00:01:14,920 --> 00:01:16,640 Ya, dasar pelacur. 19 00:01:41,040 --> 00:01:42,840 {\an8}Kita bisa sarapan bareng. 20 00:01:43,640 --> 00:01:45,200 {\an8}Ya, tapi aku terburu-buru. 21 00:01:49,080 --> 00:01:53,120 {\an8}Hei, apa kau terganggu kita tidur berpelukan? 22 00:01:56,920 --> 00:01:58,000 {\an8}Yah, 23 00:01:58,800 --> 00:02:00,240 {\an8}jujur, aku kesal. 24 00:02:00,880 --> 00:02:02,360 {\an8}Aku tak mau terbiasa. 25 00:02:02,920 --> 00:02:04,520 {\an8}Walau kau bersama Iván... 26 00:02:04,520 --> 00:02:07,640 {\an8}Bukan itu yang penting sekarang, oke? 27 00:02:07,640 --> 00:02:09,560 {\an8}Aku ingin bersamamu agar kau tenang. 28 00:02:09,560 --> 00:02:11,920 {\an8}Aku akan tenang. Karena kau di sini. 29 00:02:11,920 --> 00:02:14,040 {\an8}Itu nantinya akan mengacaukanku. 30 00:02:14,640 --> 00:02:16,360 {\an8}Jangan bilang begitu, Omar. 31 00:02:19,920 --> 00:02:20,760 {\an8}Hei. 32 00:02:21,440 --> 00:02:22,800 {\an8}Kau dan Iván 33 00:02:22,800 --> 00:02:24,760 {\an8}tak putus karena aku, 'kan? 34 00:02:26,080 --> 00:02:26,920 {\an8}Tidak. 35 00:02:26,920 --> 00:02:28,760 {\an8}Tentu saja tidak. Hanya saja... 36 00:02:29,640 --> 00:02:32,440 {\an8}Kami ingin bersikap bijak. 37 00:02:33,040 --> 00:02:34,440 {\an8}Kami perlu menyendiri. 38 00:02:36,960 --> 00:02:38,840 {\an8}Aku hanya ingin kau baik saja. 39 00:02:39,560 --> 00:02:41,960 Oke? Jika kau perlu menyendiri, 40 00:02:42,680 --> 00:02:43,680 silakan. 41 00:03:00,080 --> 00:03:01,960 Sara, boleh bicara sebentar? 42 00:03:09,280 --> 00:03:11,040 Apa-apaan ini? 43 00:03:11,040 --> 00:03:13,520 Apa? Itu bagian dari rencana. 44 00:03:13,520 --> 00:03:15,600 Ini bukan bagian dari rencana. 45 00:03:15,600 --> 00:03:18,040 Rencananya membuat Raúl seperti penyeleweng, 46 00:03:18,040 --> 00:03:20,560 bukan membuatku seperti pelacur ulung. 47 00:03:20,560 --> 00:03:22,480 Malah kau lampiaskan padaku. 48 00:03:23,240 --> 00:03:26,520 - Mungkin aku agak kelewatan. - "Mungkin agak." 49 00:03:27,200 --> 00:03:29,440 Oke, aku kelewatan. Maafkan aku. 50 00:03:29,440 --> 00:03:31,840 Kau membiarkanku dihujat di kelas juga? 51 00:03:31,840 --> 00:03:34,520 - Jika mereka tahu itu palsu... - Dan videonya? 52 00:03:34,520 --> 00:03:36,680 Perlu kau bilang aku yang unggah? 53 00:03:36,680 --> 00:03:38,640 Itu cocok dengan ceritanya. 54 00:03:38,640 --> 00:03:39,640 Dengan apa? 55 00:03:40,160 --> 00:03:43,440 - Dengan ceritanya, narasinya. - Apa maksudmu? 56 00:03:43,440 --> 00:03:45,240 Rencananya mengarang cerita. 57 00:03:45,240 --> 00:03:47,280 - Ya. - Aku korbannya. 58 00:03:47,280 --> 00:03:52,320 Semua cerita, terutama di media sosial, butuh karakter sesuai reputasi mereka. 59 00:03:52,320 --> 00:03:55,280 Di sini, aku "korban", Raúl "penyeleweng... 60 00:03:55,280 --> 00:03:56,640 Dan aku "pelacur". 61 00:03:56,640 --> 00:04:00,240 Jika dipikir-pikir, itu reputasimu sejak di sini. 62 00:04:01,000 --> 00:04:03,800 Malah, itu bukan hal baru bagimu dan kau santai. 63 00:04:03,800 --> 00:04:05,520 - Apa? - Bahkan kau dukung. 64 00:04:05,520 --> 00:04:07,720 Kau tak peduli. Atau peduli? 65 00:04:07,720 --> 00:04:09,800 Apa maksudmu? 66 00:04:10,560 --> 00:04:12,560 Aku setuju membantumu. 67 00:04:13,360 --> 00:04:16,800 Dengan satu syarat. Kau membelaku dari Raúl jika perlu. 68 00:04:18,440 --> 00:04:20,560 Tak kusangka aku harus membela diri darimu. 69 00:04:21,400 --> 00:04:22,640 Kau keterlaluan. 70 00:04:30,760 --> 00:04:32,480 Info penting, Kawan-kawan! 71 00:04:32,480 --> 00:04:34,880 Hari ini pembukaan kembali Isadora House yang baru. 72 00:04:34,880 --> 00:04:36,640 Kalian semua diundang. 73 00:04:37,600 --> 00:04:39,080 Baru? Apa yang berubah? 74 00:04:39,080 --> 00:04:41,200 Kau bicara dengan pemiliknya. 75 00:04:51,600 --> 00:04:55,960 Tak mau bernegosiasi dengan keluargamu bukan berarti aku tak mau bersamamu. 76 00:04:56,840 --> 00:04:59,640 Aku tanya soal hubungan kita, tapi kau bilang tak ada apa-apa. 77 00:04:59,640 --> 00:05:01,080 Ya, aku tahu. 78 00:05:01,600 --> 00:05:02,800 Aku tahu. Maaf. 79 00:05:02,800 --> 00:05:05,200 Kau pasti menganggapku gila, tapi... 80 00:05:05,200 --> 00:05:08,400 Aku tahu kau memahamiku. Ini sering terjadi. 81 00:05:08,400 --> 00:05:12,720 Sangat sulit menghadapi keluargamu, keluargaku, kita... 82 00:05:12,720 --> 00:05:17,240 Aku sempat ragu, tapi aku tak akan meragukannya lagi. 83 00:05:18,160 --> 00:05:19,200 Kau memercayaiku? 84 00:05:21,040 --> 00:05:22,080 Ayolah... 85 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Ya. 86 00:05:35,000 --> 00:05:35,840 Kenapa? 87 00:05:37,320 --> 00:05:38,440 Tak apa-apa. 88 00:05:42,760 --> 00:05:43,640 Ada apa? 89 00:05:43,640 --> 00:05:45,800 Berhenti menyadap atau kulaporkan. 90 00:05:45,800 --> 00:05:48,640 Begitu. Perlu kuingatkan siapa bos di sini? 91 00:05:48,640 --> 00:05:50,560 Luis, tolonglah... 92 00:05:51,640 --> 00:05:55,200 Jika aku merasakan akan ada masalah, aku tak peduli hierarki. 93 00:05:58,080 --> 00:05:59,040 Ya ampun. 94 00:06:02,880 --> 00:06:05,680 Oke, aku butuh waktu lagi. Satu hari. 95 00:06:05,680 --> 00:06:08,800 Satu hari untuk melegalkan penyadapan ini. 96 00:06:08,800 --> 00:06:11,960 Isadora pemiliknya sekarang. Aku bisa dapat lebih banyak info. 97 00:06:14,280 --> 00:06:15,280 Terserah kau. 98 00:06:28,440 --> 00:06:30,960 Sonia? Kita sedang mengurus aplikasi. 99 00:06:34,120 --> 00:06:38,440 Kau ingat kau berkata tak ada orang jahat, hanya ada orang yang menderita? 100 00:06:38,440 --> 00:06:40,160 Aku mulai meragukannya. 101 00:06:41,640 --> 00:06:43,080 Berkaitan dengan aplikasi? 102 00:06:44,040 --> 00:06:45,960 Ya, berkaitan dengan aplikasi. 103 00:06:48,280 --> 00:06:49,120 Yah, 104 00:06:49,640 --> 00:06:50,520 entahlah. 105 00:06:51,040 --> 00:06:54,480 Apa pun pendapatmu tentang orang itu, entah dia salah, 106 00:06:54,480 --> 00:06:57,800 atau jahat, kau harus membantunya. 107 00:06:57,800 --> 00:07:00,000 Semua orang butuh dan layak dibantu. 108 00:07:04,880 --> 00:07:06,560 Kau punya nomor Lucas? 109 00:07:06,560 --> 00:07:08,600 Di mana dia? Kenapa selalu telat? 110 00:07:10,000 --> 00:07:12,520 Dia harus menata meja. Dia tahu pembukaan hari ini? 111 00:07:12,520 --> 00:07:14,480 Tahu siapa yang akan datang? 112 00:07:14,480 --> 00:07:16,440 Bersiaplah. Ini bakal berat. 113 00:07:18,800 --> 00:07:19,960 Wah! 114 00:07:19,960 --> 00:07:22,120 Ayah di sini? Bukankah jalan-jalan? 115 00:07:22,960 --> 00:07:25,320 Ibumu bisa jalan-jalan sendiri. 116 00:07:28,640 --> 00:07:30,800 - Ayah bilang akan selalu bersamamu. - Ya. 117 00:07:30,800 --> 00:07:32,440 Selama mungkin. 118 00:07:33,640 --> 00:07:37,560 Kau sudah mengirimi Catalina hadiah kecil? 119 00:07:37,560 --> 00:07:39,320 - Bagaimana? - Berarti sudah. 120 00:07:39,320 --> 00:07:44,120 Kau bakal takjub dia membantu mempercepat proses pembukaan kembali. 121 00:07:45,400 --> 00:07:48,560 Sebelum kita mulai, Ayah ingin mengatakan sesuatu. 122 00:07:48,560 --> 00:07:50,280 Ayah sangat bangga padamu. 123 00:07:50,880 --> 00:07:52,800 Ayah hanya butuh tanda tangan. 124 00:07:52,800 --> 00:07:53,840 Ini. 125 00:07:53,840 --> 00:07:56,640 Aku seharian menandatangani dokumen, Ayah. 126 00:07:56,640 --> 00:08:00,720 Itu tuntutan pekerjaan. Kau pemiliknya. Tak ada hasil tanpa usaha. 127 00:08:00,720 --> 00:08:04,040 Apa yang kutandatangani? Namaku ada di mana-mana. 128 00:08:04,040 --> 00:08:06,120 Baguslah kau bertanya. Selalu. 129 00:08:06,120 --> 00:08:08,920 Kau harus tahu menandatangani apa dan baca tiap halaman. 130 00:08:08,920 --> 00:08:12,040 Kau harus menandatangani izin pengusiran 131 00:08:12,040 --> 00:08:16,360 salah satu bangunan milik Isadora House agar bisa dihancurkan. 132 00:08:16,360 --> 00:08:19,360 Tunggu. Pengusiran? Ada yang tinggal di sana? 133 00:08:19,360 --> 00:08:20,360 Tidak. 134 00:08:20,880 --> 00:08:22,640 Tidak. Mereka hidup melarat. 135 00:08:22,640 --> 00:08:25,960 - Gedung itu sudah hancur. - Dan kita mengusir mereka? 136 00:08:25,960 --> 00:08:29,000 Atapnya runtuh, Sayang. 137 00:08:29,000 --> 00:08:32,840 Bukan mengusir. Kita menyelamatkan mereka. 138 00:08:32,840 --> 00:08:37,280 Ayah tak bisa bayangkan seseorang... Itu properti kita. 139 00:08:37,280 --> 00:08:39,920 Ya, Ayah, tapi mungkin mereka butuh waktu 140 00:08:39,920 --> 00:08:42,240 untuk mencari tempat tinggal. 141 00:08:45,680 --> 00:08:46,560 Apa? 142 00:08:47,200 --> 00:08:51,080 Jangan buat Ayah bilang Ibu benar karena kita tak suka dia terbukti benar. 143 00:08:51,960 --> 00:08:53,160 Benar tentang apa? 144 00:08:53,160 --> 00:08:56,160 Bahwa kau kesusahan membuat keputusan 145 00:08:56,160 --> 00:08:58,240 yang lebih sulit, berat... 146 00:08:58,240 --> 00:09:00,600 Tidak susah sama sekali. 147 00:09:00,600 --> 00:09:02,000 Ibu selalu begitu. 148 00:09:02,000 --> 00:09:04,720 Terus menginjak harga diriku. 149 00:09:04,720 --> 00:09:06,960 Ibu mengatakan itu 150 00:09:07,680 --> 00:09:08,880 dengan kasih sayang 151 00:09:08,880 --> 00:09:10,520 dan penilaian yang baik. 152 00:09:10,520 --> 00:09:13,600 Dia mengenalmu. Yang terpenting, dia kenal Ayah. 153 00:09:14,480 --> 00:09:16,200 Dia tahu kau kelemahan Ayah. 154 00:09:16,720 --> 00:09:20,360 Ayah akan melakukan apa pun agar kau memihak kami. 155 00:09:20,360 --> 00:09:23,760 Karena Ayah sangat memercayaimu. 156 00:09:28,400 --> 00:09:29,240 Tapi... 157 00:09:30,360 --> 00:09:32,360 Mungkin waktunya tidak tepat. 158 00:09:32,360 --> 00:09:35,640 Ayah terlalu menuntutmu. Pelan-pelan. 159 00:09:35,640 --> 00:09:38,120 Pelan-pelan, Sayang. Tak apa-apa. 160 00:09:38,120 --> 00:09:41,800 Kita tunggu sebentar lagi. Harus diskusi, mengatur semuanya. 161 00:09:41,800 --> 00:09:43,240 - Ayah. - Satu per satu. 162 00:09:43,240 --> 00:09:45,920 Berikan. Akan kutandatangani, Ayah. 163 00:09:47,880 --> 00:09:49,280 - Di sini? - Ya. 164 00:10:16,520 --> 00:10:18,160 Sayang, kenapa cemberut? 165 00:10:18,800 --> 00:10:21,680 Wajah Ibu sendiri? Seperti sedang pengar. 166 00:10:21,680 --> 00:10:24,160 Jangan ganti topik. Ada apa? 167 00:10:24,160 --> 00:10:25,880 Tak ada. Ayo pulang. 168 00:10:27,160 --> 00:10:30,120 Astaga, Ibu! Lihat mata Ibu. Ibu belum tidur. 169 00:10:30,120 --> 00:10:32,960 - Chloe, ada apa? - Tak ada, Bu. Ayo pulang. 170 00:10:32,960 --> 00:10:35,240 - Chloe. - Kumohon. Ayo. 171 00:10:35,240 --> 00:10:36,160 Baiklah. 172 00:10:36,720 --> 00:10:39,360 Ibu tak mau jalan sampai kau ceritakan. 173 00:10:39,360 --> 00:10:41,320 Oke. Aku akan naik bus. Dah. 174 00:10:41,320 --> 00:10:42,240 Sayang. 175 00:10:42,760 --> 00:10:43,960 Dengar. 176 00:10:43,960 --> 00:10:47,040 Aku ibumu. Ibu tahu gerak-gerikmu. 177 00:10:47,040 --> 00:10:49,920 Ibu tahu saat kau senang, sedih, kesal, puas... 178 00:10:49,920 --> 00:10:53,560 Yang Ibu lihat sekarang adalah sakit hati dan penderitaan. 179 00:10:53,560 --> 00:10:54,600 Apa Ibu salah? 180 00:10:56,440 --> 00:10:58,800 Jangan kau gantung, Chloe, Ibu mohon. 181 00:10:59,840 --> 00:11:01,560 Kau disakiti di kelas? 182 00:11:03,160 --> 00:11:04,080 Begitukah? 183 00:11:04,960 --> 00:11:06,960 Kau disakiti, ya, Sayang? 184 00:11:08,120 --> 00:11:09,640 Oh, Sayang... 185 00:11:14,560 --> 00:11:17,480 Aku tak mau membahasnya. Aku ingin melupakannya. 186 00:11:17,480 --> 00:11:20,280 Jika ingin melupakannya, Ibu akan bantu. 187 00:11:20,280 --> 00:11:24,520 Kita akan minum bir, menjalani spa, belanja... 188 00:11:24,520 --> 00:11:26,720 Gila-gilaan bareng. Bagaimana? 189 00:11:27,400 --> 00:11:28,800 Aku sedang tak ingin. 190 00:11:31,800 --> 00:11:33,680 Mungkin kau sedang tak ingin, 191 00:11:34,320 --> 00:11:36,120 tapi itu yang terbaik untukmu. 192 00:12:12,040 --> 00:12:14,520 PELACUR. JALANG. SAMPAH. 193 00:12:14,520 --> 00:12:16,720 BUNUH DIRILAH DAN BERHENTI MENIDURI ORANG. 194 00:12:21,000 --> 00:12:22,080 Berikan ponselmu. 195 00:12:22,720 --> 00:12:25,360 Sayang, kau di sini untuk bersantai. Berikan. 196 00:13:28,960 --> 00:13:32,920 Aku ingin rebahan di sofa. Pergilah ke acara Isadora jika kau mau. 197 00:13:32,920 --> 00:13:35,720 Tidak, aku di sini saja menonton film denganmu. 198 00:13:35,720 --> 00:13:36,800 Oke? 199 00:13:39,280 --> 00:13:40,480 Kawan-kawan. 200 00:13:41,600 --> 00:13:43,000 Kita akan diusir. 201 00:13:43,640 --> 00:13:46,200 - Apa? - Kita? Kita sudah bayar sewa. 202 00:13:46,200 --> 00:13:49,640 Seluruh gedung. Kita dapat surat dari pengadilan. 203 00:13:49,640 --> 00:13:52,840 Gedung ini hancur. Kita akan diusir sepuluh hari lagi. 204 00:13:52,840 --> 00:13:55,320 Tapi hasil inspeksi bagus. 205 00:13:58,080 --> 00:14:00,560 Gawat. Ini perintah pengadilan. 206 00:14:00,560 --> 00:14:02,160 Apa artinya itu? 207 00:14:02,160 --> 00:14:04,440 - Kita cari apartemen lain. - Dalam sepuluh hari? 208 00:14:05,200 --> 00:14:07,400 Tak mungkin. Kita tak akan pergi. 209 00:14:07,400 --> 00:14:10,680 Jangan stres. Aku dan Dalmar akan mengurus ini. Tenang. 210 00:14:10,680 --> 00:14:13,200 Aku stres. Diam saja malah makin stres. 211 00:14:13,200 --> 00:14:15,400 - Berikan ponselmu. - Tenang, Omar. 212 00:14:15,400 --> 00:14:17,800 Ucapanmu justru membuatku makin cemas. 213 00:14:17,800 --> 00:14:21,320 - Mungkin itu tak baik untukmu. - Kita mau diusir. 214 00:14:21,320 --> 00:14:23,360 Aku cemas gara-gara itu. 215 00:14:24,480 --> 00:14:25,800 Berikan ponselmu! 216 00:14:30,480 --> 00:14:31,880 Astaga. 217 00:14:31,880 --> 00:14:32,800 Kenapa? 218 00:14:34,120 --> 00:14:35,160 Ada apa? 219 00:14:35,160 --> 00:14:38,600 Klaim pengusiran berasal dari perusahaan pemilik gedung. 220 00:14:39,200 --> 00:14:42,000 - Terus? - Lihatlah namanya. 221 00:14:45,240 --> 00:14:46,960 Isadora House, Ltd. 222 00:14:56,880 --> 00:14:58,080 Teganya kau padaku. 223 00:15:02,200 --> 00:15:04,800 - Aku tak paham maksudmu. - Tak paham? 224 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 Sialan... 225 00:15:10,760 --> 00:15:11,640 Sialan... 226 00:15:13,560 --> 00:15:15,600 Kau tak paham maksudku? 227 00:15:15,600 --> 00:15:17,520 Bukankah kau yang undang Chloe? 228 00:15:18,040 --> 00:15:19,760 Lalu kau mengunggahnya? 229 00:15:21,200 --> 00:15:24,760 Kau membuatku seperti bajingan dan kau pura-pura jadi korban? 230 00:15:26,160 --> 00:15:27,160 Apa-apaan? 231 00:15:29,920 --> 00:15:31,240 Hentikan! 232 00:15:32,920 --> 00:15:33,760 Astaga! 233 00:15:39,480 --> 00:15:40,760 Apa-apaan kau? 234 00:15:47,680 --> 00:15:50,280 Itukah yang diajarkan di kelasmu? 235 00:15:51,640 --> 00:15:52,480 Ya. 236 00:15:55,040 --> 00:15:57,680 Jika kau mendekat, kutekan nomor darurat. 237 00:16:00,400 --> 00:16:01,320 Apa? 238 00:16:01,320 --> 00:16:02,320 Usai sudah. 239 00:16:03,520 --> 00:16:05,160 Usai sudah untuk selamanya. 240 00:16:05,160 --> 00:16:07,720 Kita sama-sama terlibat. 241 00:16:08,320 --> 00:16:09,600 Biar kau ingat. 242 00:16:09,600 --> 00:16:10,520 Baiklah. 243 00:16:12,240 --> 00:16:13,440 Laporkan ke polisi. 244 00:16:15,440 --> 00:16:17,520 Beri tahu apa pun yang kau mau. 245 00:16:19,160 --> 00:16:21,120 Ucapanmu tak berarti sekarang. 246 00:16:21,120 --> 00:16:23,160 Beri tahu soal Iván. Kau tak akan dipercaya. 247 00:16:23,160 --> 00:16:25,480 Jika aku bersaksi, mereka akan percaya. 248 00:16:25,480 --> 00:16:28,040 Ayo kita pergi. Bersama-sama. Sekarang. 249 00:16:28,880 --> 00:16:29,720 Ayo. 250 00:16:32,240 --> 00:16:33,560 Jika aku ditangkap, kau juga. 251 00:16:34,720 --> 00:16:38,040 Sebagai pelaku kekerasan, kaki tangan, dan pembantu. 252 00:16:40,240 --> 00:16:41,920 Karena aku menabrak Iván, 253 00:16:41,920 --> 00:16:44,320 tapi sisanya idemu. Kau tak ingat? 254 00:16:47,240 --> 00:16:48,960 Bagaimana? Pergi atau tidak? 255 00:16:50,320 --> 00:16:51,520 Tidak? Ayo. 256 00:16:51,520 --> 00:16:52,560 Ayo. 257 00:16:55,320 --> 00:16:56,560 Jangan takut. 258 00:16:57,160 --> 00:16:58,000 Ayo. 259 00:17:04,000 --> 00:17:05,800 Nanti kuambil barangku. 260 00:17:05,800 --> 00:17:06,880 Ya... 261 00:17:26,200 --> 00:17:27,760 Lucunya! 262 00:17:27,760 --> 00:17:28,880 Astaga. 263 00:17:30,040 --> 00:17:32,480 Sudah lama aku tak bergembira di bioskop. 264 00:17:32,480 --> 00:17:34,080 - Kau bergembira? - Ya. 265 00:17:37,360 --> 00:17:39,040 Hei, musik apa itu? 266 00:17:40,280 --> 00:17:41,920 Dia pasti sedang senang. 267 00:17:44,640 --> 00:17:45,720 Bau apa itu? 268 00:17:46,520 --> 00:17:47,440 Baunya enak. 269 00:18:07,560 --> 00:18:08,640 Eric, Sayang... 270 00:18:09,160 --> 00:18:10,000 Bibi! 271 00:18:10,000 --> 00:18:12,600 - Sedang apa? - Buat pencuci mulut untuk makan malam. 272 00:18:12,600 --> 00:18:16,160 Bukan, Eric, maksudnya kenapa kau telanjang? 273 00:18:16,160 --> 00:18:20,240 Oh, itu. Panas di dekat kompor, jadi aku melepas pakaianku. 274 00:18:20,240 --> 00:18:22,280 Ayo. Tolong pakai bajumu. 275 00:18:22,280 --> 00:18:24,320 Kenapa? Kita keluarga, 'kan? 276 00:18:24,320 --> 00:18:26,560 Ya, tapi tolong pakai bajumu. 277 00:18:26,560 --> 00:18:29,200 Tidak, nanti cokelatnya gosong. 278 00:18:32,560 --> 00:18:33,520 Boleh kucoba? 279 00:18:34,200 --> 00:18:35,880 Tidak, harus aku yang buat. 280 00:18:35,880 --> 00:18:37,120 - Tidak. - Ayolah. 281 00:18:37,120 --> 00:18:39,320 - Ya. Ayolah, biar kuaduk. - Tidak. 282 00:18:39,320 --> 00:18:40,800 - Ya. - Kubilang tidak. 283 00:18:40,800 --> 00:18:42,160 - Ya, tolong. - Tidak. 284 00:18:42,160 --> 00:18:43,680 - Kumohon, Eric. - Tidak! 285 00:18:43,680 --> 00:18:45,400 Eric! Apa yang kau lakukan? 286 00:18:46,000 --> 00:18:46,840 Cukup! 287 00:18:46,840 --> 00:18:48,480 Kau baik-baik saja, Nak? 288 00:18:49,080 --> 00:18:51,440 - Akan kuambil kotak P3K. - Ya, ambillah. 289 00:18:51,440 --> 00:18:54,880 - Coba Ibu lihat. Kau berdarah? - Ya, sedikit. 290 00:18:54,880 --> 00:18:57,520 - Kau pusing? - Tidak, aku baik-baik saja. 291 00:19:00,920 --> 00:19:02,160 Berondong lagi. 292 00:19:05,560 --> 00:19:08,760 Film ampuh untuk melupakan hal buruk dalam hidup. 293 00:19:11,680 --> 00:19:14,480 "Hidup tak seperti di film-film." 294 00:19:14,480 --> 00:19:16,120 "Hidup jauh lebih sulit." 295 00:19:16,840 --> 00:19:18,000 Cinema Paradiso. 296 00:19:19,960 --> 00:19:21,400 - Putarlah. - Ya. 297 00:19:23,800 --> 00:19:24,680 Oh... 298 00:19:25,400 --> 00:19:27,920 Ada... Jangan biarkan seperti ini karena... 299 00:19:27,920 --> 00:19:30,680 Baiklah. 300 00:19:30,680 --> 00:19:32,960 Ada yang lengket di wajahmu. 301 00:19:47,160 --> 00:19:48,520 Maaf, ya, Sepupu. 302 00:19:49,880 --> 00:19:51,680 Sumpah, itu tak akan terulang. 303 00:19:51,680 --> 00:19:54,720 Kau selalu bilang begitu, tapi nanti berulah lagi. 304 00:19:55,440 --> 00:19:56,920 Temuilah dokter. 305 00:19:56,920 --> 00:19:59,800 Tidak. Aku tak mau minum obat. 306 00:19:59,800 --> 00:20:03,640 - Aku tak mau otakku dirusak. - Maka kau harus pergi dari sini. 307 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 Apa? 308 00:20:06,960 --> 00:20:09,920 Aku memintamu menemui dokter dan mencoba sebentar. 309 00:20:14,720 --> 00:20:15,760 Lakukan untukku. 310 00:20:16,360 --> 00:20:18,200 Terutama, untuk dirimu sendiri. 311 00:20:28,080 --> 00:20:30,200 Kita melakukan sesuatu bersama. 312 00:20:30,200 --> 00:20:31,160 Ya. 313 00:20:31,160 --> 00:20:33,080 Kau sadar itu? Ayah... 314 00:20:33,600 --> 00:20:34,640 Tidak. 315 00:20:34,640 --> 00:20:35,920 ...sangat bahagia. 316 00:20:37,440 --> 00:20:38,760 Sangat bangga. 317 00:20:38,760 --> 00:20:39,760 Sungguh? 318 00:20:41,320 --> 00:20:42,480 Kau ragu? 319 00:20:44,040 --> 00:20:47,040 Terkadang. Tapi jujur, itu sangat menyenangkan. 320 00:20:48,400 --> 00:20:50,720 Aku mau minum. Sudah sepantasnya, 'kan? 321 00:20:51,880 --> 00:20:52,800 Sampai nanti. 322 00:21:03,440 --> 00:21:07,280 PEMBUKAAN LEBIH MERIAH 323 00:21:30,280 --> 00:21:31,560 Kau! 324 00:21:31,560 --> 00:21:34,240 - Kau membentakku? - Ya. 325 00:21:34,240 --> 00:21:37,600 Hentikan atau kuusir kalian. 326 00:21:37,600 --> 00:21:40,280 - Ada apa, Joel? - Kau pemilik barunya, 'kan? 327 00:21:40,280 --> 00:21:41,640 Isadora House, Ltd. 328 00:21:41,640 --> 00:21:43,280 Ya. Memang kenapa? 329 00:21:43,280 --> 00:21:45,360 Kami diusir gara-gara kau. 330 00:21:45,360 --> 00:21:48,800 Ada perintah pengusiran, menyatakan bangunan itu hancur, 331 00:21:48,800 --> 00:21:49,840 padahal bohong. 332 00:21:49,840 --> 00:21:51,280 Itu penipuan. 333 00:21:51,800 --> 00:21:53,440 Kalian tinggal di sana? 334 00:21:54,080 --> 00:21:56,440 Jadi, kau memerintahkan pengusiran? 335 00:22:02,080 --> 00:22:03,080 Ayo bicara. 336 00:22:03,600 --> 00:22:04,480 Ayo. 337 00:22:12,400 --> 00:22:14,640 - Kami akan jadi tunawisma. - Aku tahu ini parah. 338 00:22:14,640 --> 00:22:16,360 Cobalah memahami kami. 339 00:22:16,360 --> 00:22:20,720 Ya. Jadi, sebaiknya aku bicara dengannya. Percayalah. 340 00:22:21,920 --> 00:22:23,520 Tunjukkan suratnya. 341 00:22:23,520 --> 00:22:25,200 - Tentu. - Ya. 342 00:22:30,440 --> 00:22:31,280 Sialan! 343 00:22:31,280 --> 00:22:32,480 Ada apa? 344 00:22:33,360 --> 00:22:36,160 Tidak, aku terkejut. Kirimkan kepadaku. 345 00:22:36,680 --> 00:22:38,960 Tunggu di bawah. Kami akan bicara. 346 00:22:40,240 --> 00:22:41,080 Sial. 347 00:22:41,720 --> 00:22:44,080 Apa dia akan menidurinya atau apa? 348 00:22:44,080 --> 00:22:46,480 - Gedungnya bagus. - Tidak. 349 00:22:46,480 --> 00:22:49,240 Itu hancur dan tinggal di sana berbahaya. 350 00:22:49,240 --> 00:22:50,960 Mereka bilang itu bohong. 351 00:22:51,600 --> 00:22:52,440 Apa? 352 00:22:52,440 --> 00:22:55,800 Situasinya berubah saat kau melihat wajah dan nama penghuninya. 353 00:22:55,800 --> 00:22:58,800 Mereka teman kita juga. Kau tahu harus bagaimana. 354 00:22:58,800 --> 00:23:01,080 - Hentikan pengusiran. - Tolong, ya. 355 00:23:01,080 --> 00:23:04,000 Jangan mencampur bisnis dengan hubungan kita. 356 00:23:04,000 --> 00:23:05,200 Bisnis atau penipuan? 357 00:23:05,200 --> 00:23:07,880 - Bukan penipuan. - Bukankah itu penipuan ayahmu? 358 00:23:07,880 --> 00:23:08,880 Bukan. 359 00:23:08,880 --> 00:23:09,800 - Oke. - Bukan. 360 00:23:09,800 --> 00:23:12,440 Jangan salah. Aku tak diatur ayahku. 361 00:23:12,440 --> 00:23:14,720 Lihat. Ini perintah pengusiran. 362 00:23:14,720 --> 00:23:17,080 Ditandatangani Hakim Catalina Durán. 363 00:23:17,080 --> 00:23:19,080 Ya ampun. Itu ibu Rocío. 364 00:23:19,080 --> 00:23:22,040 Kebetulan sekali. Ayahmu memberinya sekoper uang. 365 00:23:22,920 --> 00:23:25,000 Kini semua mulai masuk akal. 366 00:23:26,400 --> 00:23:27,840 Hentikan pengusiran itu. 367 00:23:30,040 --> 00:23:32,080 Ada apa? Semua baik saja, Sayang? 368 00:23:32,080 --> 00:23:34,040 Ya, Ayah. Semua baik. 369 00:23:34,040 --> 00:23:36,600 Bisa tinggalkan kami sebentar? 370 00:23:37,600 --> 00:23:38,520 Tentu. 371 00:23:42,240 --> 00:23:46,320 - Ada apa? - Tak ada, Ayah. Aku akan segera keluar. 372 00:23:48,080 --> 00:23:51,840 Tentu, santai saja. Tapi ingat para tamu kita. 373 00:23:51,840 --> 00:23:53,720 Ya, aku tahu. Sebentar, ya. 374 00:23:57,560 --> 00:23:59,600 - Kau yang memimpin, 'kan? - Ya. 375 00:23:59,600 --> 00:24:02,800 Aku memimpin, tapi butuh keberanian untuk memimpin. 376 00:24:02,800 --> 00:24:06,240 - Dan beberapa keputusan tak... - Jangan salah, Isa. 377 00:24:06,240 --> 00:24:08,840 Jangan paksa orang telantar di jalan. 378 00:24:09,440 --> 00:24:11,840 Aku tak mau bersama orang yang melakukan itu. 379 00:24:32,560 --> 00:24:35,240 Ibu, terima kasih untuk malam ini. 380 00:24:37,720 --> 00:24:40,280 Dengar, Ibu tak mau membuatmu stres. 381 00:24:40,960 --> 00:24:41,800 Tapi... 382 00:24:42,480 --> 00:24:44,760 Mau menceritakan apa yang terjadi? 383 00:24:49,280 --> 00:24:51,280 - Kau menunggu seseorang? - Tidak. 384 00:24:51,280 --> 00:24:54,000 Aneh. Biar Ibu buka, baru kita bicara. 385 00:24:54,000 --> 00:24:57,200 Besok saja, ya. Aku merasa relaks karena spa. 386 00:24:57,200 --> 00:24:58,280 Aku mau tidur. 387 00:24:58,280 --> 00:25:00,480 - Istirahatlah. Sayang kau. - Sayang Ibu. 388 00:25:08,320 --> 00:25:11,240 - Hai. Aku ingin bicara soal semalam. - Apa? 389 00:25:11,840 --> 00:25:14,200 Semalam? Ada apa semalam? 390 00:25:15,880 --> 00:25:18,840 Aku tak mengerti kenapa kau harus kabur? 391 00:25:21,160 --> 00:25:23,600 Perlu aku katakan, Iván? 392 00:25:25,120 --> 00:25:26,360 Kau masih anak-anak. 393 00:25:27,200 --> 00:25:29,720 Aku khilaf dan pakai narkoba dengan anak-anak. 394 00:25:29,720 --> 00:25:30,800 Mau kulanjutkan? 395 00:25:31,320 --> 00:25:34,040 Kita sudah lama bergaul dan itu... 396 00:25:34,040 --> 00:25:35,360 Hentikan. 397 00:25:35,360 --> 00:25:37,080 Apa maksudmu, Iván? 398 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 Bukankah aku anak-anak saat kita bercumbu? 399 00:25:40,920 --> 00:25:43,480 Siapa aku sekarang, Bu Robinson? Astaga! 400 00:25:43,480 --> 00:25:46,920 - Aku tak mengerti. - Tolong dengarkan aku baik-baik. 401 00:25:48,520 --> 00:25:50,680 Aku tak mau, sekarang pun tidak, 402 00:25:50,680 --> 00:25:53,640 dan tak akan mau apa pun denganmu. 403 00:25:54,240 --> 00:25:55,200 Paham? 404 00:25:57,720 --> 00:25:58,600 Aku khilaf. 405 00:25:58,600 --> 00:26:01,080 Sangat khilaf. Itu sebabnya aku kabur. 406 00:26:01,880 --> 00:26:04,960 Kita bercumbu karena kita sama-sama teler 407 00:26:04,960 --> 00:26:06,680 karena ketamin itu. 408 00:26:07,880 --> 00:26:08,760 Titik. 409 00:26:08,760 --> 00:26:10,160 Sekian. 410 00:26:10,160 --> 00:26:12,040 Tolong katakan kau mengerti. 411 00:26:14,400 --> 00:26:16,120 Jangan bilang siapa-siapa. 412 00:26:17,720 --> 00:26:18,640 Terutama Chloe. 413 00:26:21,040 --> 00:26:22,040 Paham? 414 00:26:24,360 --> 00:26:25,360 Jangan pernah. 415 00:26:48,880 --> 00:26:49,800 Semuanya baik? 416 00:26:49,800 --> 00:26:53,280 Ya. Maaf soal tadi. Aku akan menemui dokter besok. 417 00:26:53,280 --> 00:26:55,080 Baguslah. Aku senang sekali. 418 00:26:57,640 --> 00:27:00,840 - Aku menyayangimu. Kau tahu itu. - Aku juga menyayangimu. 419 00:27:00,840 --> 00:27:03,160 - Minumlah. Aku segera kembali. - Oke. 420 00:27:16,400 --> 00:27:17,280 Hei. 421 00:27:18,120 --> 00:27:19,360 Apa kabar? 422 00:27:19,360 --> 00:27:21,920 Aku perlu tinggal di rumahmu beberapa hari. 423 00:27:22,480 --> 00:27:24,720 Aku akan pergi dari rumah sepupuku malam ini. 424 00:27:27,000 --> 00:27:30,720 Tapi aku akan berpesta dengannya untuk terakhir kalinya sebagai perpisahan. 425 00:27:30,720 --> 00:27:32,240 Minta anggur putih. 426 00:27:33,680 --> 00:27:35,080 Oke. Dah. 427 00:27:35,080 --> 00:27:36,240 Nanti kita bicara. 428 00:27:55,800 --> 00:27:57,760 - Bisa bicara sebentar? - Ya. 429 00:28:05,400 --> 00:28:07,400 Kenapa kau membawaku kemari? 430 00:28:09,160 --> 00:28:11,480 Kau ingat saat Isadora berkata 431 00:28:11,480 --> 00:28:13,960 ibumu disuap oleh orang tuanya? 432 00:28:17,400 --> 00:28:18,920 Apa maksudmu? 433 00:28:19,800 --> 00:28:21,280 Ada alasan dia mengatakan itu. 434 00:28:25,720 --> 00:28:28,920 Aku tak menyangka ini terjadi. 435 00:28:28,920 --> 00:28:32,360 Putriku benar-benar berbagi 436 00:28:32,360 --> 00:28:34,440 momen indah ini dengan kita. 437 00:28:35,200 --> 00:28:36,520 Jadi, aku ingin... 438 00:28:37,720 --> 00:28:40,560 Aku ingin bersulang untuk kita. 439 00:28:41,360 --> 00:28:42,520 Untuk Isadora House 440 00:28:42,520 --> 00:28:46,280 dan langkah pertama putriku sebagai pengusaha. 441 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 Martín. 442 00:28:50,120 --> 00:28:52,960 Ini bantuan terakhirku. Aku sudah ambil banyak risiko. 443 00:28:52,960 --> 00:28:53,960 Cata, 444 00:28:55,120 --> 00:28:58,280 kau tahu kau tak berhak memutuskan itu. 445 00:28:58,280 --> 00:28:59,440 Aku yang putuskan. 446 00:29:02,440 --> 00:29:03,360 Keputusan kita. 447 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 Ayo. 448 00:29:06,000 --> 00:29:07,800 Mari bersulang. Kumohon. 449 00:29:10,080 --> 00:29:10,920 Ya? 450 00:29:14,520 --> 00:29:15,560 Sayang. 451 00:29:15,560 --> 00:29:17,800 Aku ingin hentikan pengusiran itu. 452 00:29:19,120 --> 00:29:20,080 Maaf? 453 00:29:20,680 --> 00:29:21,800 Ayah dengar aku. 454 00:29:23,040 --> 00:29:24,480 Kenapa mendadak berubah? 455 00:29:24,480 --> 00:29:27,520 Bukan mendadak. Ini perintah. Itu harus dihentikan. 456 00:29:28,920 --> 00:29:30,080 Itu saja. 457 00:29:55,480 --> 00:29:56,320 Kau baik saja? 458 00:29:56,960 --> 00:29:58,200 Luar biasa. 459 00:29:59,080 --> 00:30:01,560 Aku di sini. Mencari teman bercinta. 460 00:30:02,160 --> 00:30:05,520 Karena aku sangat mahir bercinta. 461 00:30:05,520 --> 00:30:08,760 Juga mempermainkan dan dipermainkan. 462 00:30:09,880 --> 00:30:12,840 Bercinta dan mempermainkan hidup orang lain? 463 00:30:12,840 --> 00:30:14,600 Aku belajar dari ibuku. 464 00:30:16,360 --> 00:30:18,040 Dan dipermainkan... 465 00:30:18,960 --> 00:30:21,080 Aku belajar dari ibuku juga. 466 00:30:22,240 --> 00:30:24,200 Hei, mau kuantar pulang? 467 00:30:25,040 --> 00:30:27,000 Berjanjilah kau akan menjauhinya. 468 00:30:27,000 --> 00:30:27,920 Siapa? 469 00:30:27,920 --> 00:30:28,840 Ibuku. 470 00:30:28,840 --> 00:30:31,760 Menjauhlah. Sejauh mungkin. Lari. 471 00:30:31,760 --> 00:30:33,280 Kenapa? Apa ada masalah? 472 00:30:35,320 --> 00:30:36,200 Dengar... 473 00:30:38,960 --> 00:30:41,040 Dia ibumu juga, Sayang. 474 00:30:42,080 --> 00:30:45,240 Dengar, kau mabuk dan melantur... 475 00:30:45,240 --> 00:30:47,160 - Dia ibumu. - Dia bukan... 476 00:30:47,160 --> 00:30:50,520 Ibuku juga. Kita bersaudara. 477 00:30:51,320 --> 00:30:56,360 Kau akan bilang, "Tak mungkin, Chloe, karena aku dan Carmen bercumbu." 478 00:30:57,920 --> 00:30:58,880 Itu benar. 479 00:30:59,560 --> 00:31:00,520 Dia seperti itu. 480 00:31:00,520 --> 00:31:04,360 Dia mengacaukan semuanya. Selalu. 481 00:31:04,360 --> 00:31:05,680 Aku juga sama. 482 00:31:05,680 --> 00:31:07,200 Sudah mendarah daging. 483 00:31:09,360 --> 00:31:11,200 Jangan pasang wajah begitu. 484 00:31:11,200 --> 00:31:14,120 Kemarilah, peluk aku sebagai saudara. 485 00:31:16,480 --> 00:31:18,160 Saudaraku. 486 00:31:21,720 --> 00:31:22,560 Tapi... 487 00:31:22,560 --> 00:31:23,600 Sayang. 488 00:31:43,800 --> 00:31:46,480 AKU PELACUR. BENCILAH AKU! 489 00:32:52,760 --> 00:32:53,800 Hei. 490 00:32:55,280 --> 00:32:57,920 Kau mabuk berat dan mempermalukan dirimu. 491 00:32:57,920 --> 00:32:59,600 Tidak, aku baik saja. 492 00:32:59,600 --> 00:33:00,720 Ikut aku. 493 00:33:01,640 --> 00:33:03,640 - Tidak. - Ayolah. 494 00:33:04,640 --> 00:33:05,760 Ayo ke atas. 495 00:33:39,480 --> 00:33:40,520 Boleh? 496 00:33:42,560 --> 00:33:44,440 Kau pria yang sopan. 497 00:33:45,920 --> 00:33:46,920 Mendingan? 498 00:33:46,920 --> 00:33:48,440 Ya, terima kasih. 499 00:33:50,720 --> 00:33:53,920 Kukira kau akan melemparku dari pagar tangga. 500 00:33:53,920 --> 00:33:55,960 Kenapa? Karena video itu? 501 00:33:58,000 --> 00:33:59,680 Aku tahu itu ulah Sara. 502 00:34:00,440 --> 00:34:02,520 Aku hanya ingin membantunya. 503 00:34:02,520 --> 00:34:05,440 Dia yang minta. Aku malah jadi ikut-ikutan. 504 00:34:05,440 --> 00:34:06,560 Ya. 505 00:34:06,560 --> 00:34:10,200 Dia ingin aku menyingkir, 'kan? Dia pasti bilang aku jahat. 506 00:34:10,200 --> 00:34:12,760 Orang jahat yang mendorongmu dari pagar. 507 00:34:13,360 --> 00:34:15,840 Setidaknya kau dapat sesuatu dari itu. 508 00:34:15,840 --> 00:34:22,120 Ya. Aku terlihat seperti pelacur dan membuat orang jijik. 509 00:34:22,120 --> 00:34:25,560 Itu yang dilakukan Sara. Dia memanfaatkanmu, mengurasmu, 510 00:34:25,560 --> 00:34:28,240 menghancurkan harga dirimu, merusak citra publikmu, 511 00:34:28,240 --> 00:34:30,240 lalu menghilang. 512 00:34:30,240 --> 00:34:32,280 Jadi, kau tak pernah memukulnya. 513 00:34:33,720 --> 00:34:35,520 Kau tak akan mengakuinya. 514 00:34:36,160 --> 00:34:38,240 Pertanyaan macam apa ini... 515 00:34:39,240 --> 00:34:40,200 Wah... 516 00:34:48,120 --> 00:34:49,400 Bolehkah aku jujur? 517 00:34:50,240 --> 00:34:51,080 Silakan. 518 00:34:53,240 --> 00:34:56,840 Ada banyak hal yang kusesali tentang hubungan kami. 519 00:34:57,640 --> 00:35:03,080 Ya, aku mungkin pernah marah padanya. Bahkan di luar kendali. 520 00:35:03,880 --> 00:35:06,000 Sara mengeluarkan sisi terburukku. 521 00:35:06,000 --> 00:35:07,720 Dia jago soal itu, sumpah. 522 00:35:07,720 --> 00:35:08,960 Ya. 523 00:35:08,960 --> 00:35:11,560 Lalu dia membuatku merasa terpuruk. 524 00:35:11,560 --> 00:35:12,800 Terdengar familier. 525 00:35:12,800 --> 00:35:13,800 Ya. 526 00:35:14,880 --> 00:35:16,800 Dia membuatmu terpuruk juga? 527 00:35:17,520 --> 00:35:18,440 Oke. 528 00:35:20,200 --> 00:35:22,240 Begini saja. 529 00:35:24,120 --> 00:35:25,720 Kau tak pantas menerimanya. 530 00:35:26,840 --> 00:35:28,960 Kau gadis yang cantik. 531 00:35:28,960 --> 00:35:30,400 Murah hati. 532 00:35:30,400 --> 00:35:31,880 Mau membantu orang. 533 00:35:31,880 --> 00:35:33,600 Lihat caramu membantunya. 534 00:35:36,160 --> 00:35:37,120 Dengar, Sayang... 535 00:35:37,760 --> 00:35:41,040 Jika mau meniduriku, kau tak perlu menyanjungku. 536 00:35:43,800 --> 00:35:46,560 Itu caramu memperbaiki semua hal? 537 00:35:48,000 --> 00:35:48,840 Ya. 538 00:35:49,360 --> 00:35:50,520 Baiklah. 539 00:35:52,240 --> 00:35:53,800 Tunggu di sini sebentar. 540 00:35:55,560 --> 00:35:56,400 Oke. 541 00:36:08,760 --> 00:36:09,720 Ayo. 542 00:36:12,520 --> 00:36:13,440 Hai. 543 00:36:15,320 --> 00:36:19,480 Aku tahu aku lama merespons semua yang telah terjadi, 544 00:36:19,480 --> 00:36:21,480 tapi banyak yang perlu kupahami. 545 00:36:22,320 --> 00:36:26,200 Ada banyak hujatan terkait video yang bocor. 546 00:36:26,200 --> 00:36:31,320 Banyak kebohongan dan kerugian dialami orang yang tak pantas mendapatkannya. 547 00:36:44,120 --> 00:36:46,160 Sara dan aku mungkin punya 548 00:36:46,160 --> 00:36:49,680 salah satu kisah cinta terindah yang pernah ada. 549 00:36:49,680 --> 00:36:52,520 Tapi, sayangnya, itu sudah berakhir. 550 00:36:52,520 --> 00:36:54,560 Sudah berakhir. 551 00:36:54,560 --> 00:36:58,120 Aku tak mengkhianati atau berlaku tak setia pada siapa pun. 552 00:36:58,640 --> 00:37:01,240 Tak selingkuh karena hubungan kami memang hancur. 553 00:37:03,320 --> 00:37:06,680 Sayangnya, siaran langsung Sara tempo hari 554 00:37:06,680 --> 00:37:11,040 adalah kebohongan besar agar dia tampak seperti korban di depan kalian. 555 00:37:12,000 --> 00:37:13,240 Itu yang sebenarnya. 556 00:37:14,400 --> 00:37:19,760 Gadis yang bersamaku di video itu bernama Chloe dan dia luar biasa. 557 00:37:19,760 --> 00:37:24,320 Aku tak mau terbawa suasana, tapi kurasa aku sangat menyukainya. 558 00:37:25,000 --> 00:37:28,800 Dia tak salah dan bukan orang ketiga 559 00:37:28,800 --> 00:37:32,120 karena aku dan Sara tak berpacaran lagi. 560 00:37:34,040 --> 00:37:38,720 Aku mau meminta kalian menghormatinya karena dia pantas dihormati. 561 00:37:39,360 --> 00:37:41,360 Tolong hormati dia juga 562 00:37:41,360 --> 00:37:46,200 jika kami menjalin hubungan yang aku pribadi sangat sukai. 563 00:37:46,880 --> 00:37:50,880 Aku ingin beri tahu kalian. Aku ingin mengatakannya secara pribadi... 564 00:37:50,880 --> 00:37:52,520 Dan... 565 00:37:52,520 --> 00:37:55,240 Sampai jumpa. Aku sangat sayang kalian. Oke? 566 00:38:28,240 --> 00:38:29,080 Apa? 567 00:38:29,840 --> 00:38:31,320 Kenapa ekspresimu begitu? 568 00:38:31,320 --> 00:38:32,840 Kenapa siarannya begitu? 569 00:38:38,440 --> 00:38:40,400 Kau tak perlu melakukan itu. 570 00:38:41,680 --> 00:38:42,760 Tapi 571 00:38:43,520 --> 00:38:44,880 terima kasih. 572 00:38:44,880 --> 00:38:48,200 Hanya itu yang bisa kulakukan. 573 00:38:48,200 --> 00:38:50,240 Kau pantas dapat lebih dari itu. 574 00:38:50,960 --> 00:38:52,720 Kau gadis yang sangat keren. 575 00:38:55,520 --> 00:38:56,360 Wow. 576 00:38:57,160 --> 00:39:01,240 Dan apa maksudmu jika kita menjalin hubungan? 577 00:39:02,120 --> 00:39:04,480 Yah, entahlah. 578 00:39:05,000 --> 00:39:06,080 Kenapa tidak? 579 00:39:06,080 --> 00:39:08,320 Mungkin jika kau mau... 580 00:39:09,880 --> 00:39:11,560 Kau mau memesan suite? 581 00:39:14,440 --> 00:39:16,280 Jangan jatuh ke perangkap yang sama. 582 00:39:18,240 --> 00:39:19,680 Tunggu... 583 00:39:22,400 --> 00:39:24,600 Cukup. Hentikan, ya. 584 00:39:25,200 --> 00:39:28,520 Oke. Aku tak mengerti. Kau menolakku sekarang? 585 00:39:29,720 --> 00:39:31,520 Aku ingin bersikap bijak. 586 00:39:32,160 --> 00:39:34,040 Jadi, kita harus pelan-pelan. 587 00:39:34,040 --> 00:39:36,040 Apa maksudmu? 588 00:39:36,040 --> 00:39:37,800 Makan malam dan jalan-jalan? 589 00:39:38,400 --> 00:39:40,080 Kenapa tidak? 590 00:39:40,760 --> 00:39:43,000 Kita ingin mengubah keadaan, bukan? 591 00:39:43,000 --> 00:39:45,120 Kita harus ubah sikap kita. 592 00:39:46,760 --> 00:39:48,760 Entahlah. 593 00:39:50,040 --> 00:39:53,680 Jangan main-main denganku. Aku depresi dan sangat sensitif. 594 00:39:53,680 --> 00:39:56,560 Makanya lebih baik kita bertemu lain hari. 595 00:39:56,560 --> 00:39:59,280 Saat kau tenang dan tak takut mengenalku. 596 00:40:01,120 --> 00:40:01,960 Oke? 597 00:40:11,520 --> 00:40:12,680 Nanti kita bicara. 598 00:40:37,640 --> 00:40:38,680 Terima kasih. 599 00:40:51,720 --> 00:40:52,560 Ibu. 600 00:40:53,560 --> 00:40:54,560 Kenapa kemari? 601 00:40:54,560 --> 00:40:57,400 - Rocío. - Apa rencana Ibu dengan ayah Isadora? 602 00:40:58,080 --> 00:41:00,440 Ibu mau pulang sekarang. 603 00:41:00,440 --> 00:41:03,800 Jika Ibu pergi tanpa menjawab, kuanggap itu benar. 604 00:41:04,480 --> 00:41:08,080 Rocío, Sayang, entah gosip apa yang kau dengar 605 00:41:08,080 --> 00:41:12,080 atau kau karang sendiri, tapi Ibu akan pulang. 606 00:41:32,640 --> 00:41:33,480 Hei. 607 00:41:34,960 --> 00:41:35,800 Ada apa? 608 00:41:37,640 --> 00:41:38,960 Tak ada apa-apa. 609 00:41:40,120 --> 00:41:42,680 Hei. Aku di sini jika kau butuh sesuatu. 610 00:41:58,400 --> 00:42:01,920 Sulit sekali rasanya tak memercayai keluarga sendiri. 611 00:42:02,600 --> 00:42:04,520 Aku pun tak bicara dengan orang tuaku. 612 00:42:04,520 --> 00:42:07,320 Ya, tapi kau punya Nico, bibi, dan pamanmu. 613 00:42:07,320 --> 00:42:10,680 Kau sangat beruntung bisa bersama mereka. 614 00:42:10,680 --> 00:42:11,600 Ya. 615 00:42:11,600 --> 00:42:13,920 Mereka banyak berkorban untukmu. 616 00:42:15,240 --> 00:42:17,520 Andai kau melihat Nico membicarakanmu. 617 00:42:18,040 --> 00:42:19,840 Matanya berbinar-binar. 618 00:42:21,400 --> 00:42:22,480 Ya, tapi... 619 00:42:23,800 --> 00:42:26,880 Nantinya, dia akan sadar aku tak berharga. 620 00:42:26,880 --> 00:42:28,480 Bahwa aku hanya penipu. 621 00:42:28,480 --> 00:42:30,480 Kenapa kau merendahkan dirimu? 622 00:42:31,240 --> 00:42:33,320 Serius, kau harus menyadari 623 00:42:33,320 --> 00:42:36,560 betapa bahagianya Nico sejak kau datang ke rumahnya. 624 00:42:37,160 --> 00:42:41,720 Orang yang mendatangkan kebahagiaan dalam hidup Nico pasti berharga. 625 00:42:42,960 --> 00:42:44,560 Kau bukan penipu. 626 00:42:47,440 --> 00:42:48,800 Kau serius? 627 00:42:49,680 --> 00:42:51,400 Saat kau menerima dirimu, 628 00:42:52,080 --> 00:42:53,440 kau luar biasa. 629 00:43:14,080 --> 00:43:15,400 - Apa? - Kau tak bisa pergi. 630 00:43:15,400 --> 00:43:17,160 Tentu bisa. Mau apa kau? 631 00:43:17,160 --> 00:43:19,680 Kubilang kau tak bisa pergi. 632 00:43:22,280 --> 00:43:23,360 Terima kasih. 633 00:43:29,520 --> 00:43:32,520 Kau sudah mencuci otak putriku. 634 00:43:33,360 --> 00:43:35,400 Aku membantunya melihat ketidakadilan. 635 00:43:37,440 --> 00:43:39,840 Aku tahu kau orang yang cerdas. 636 00:43:40,560 --> 00:43:43,480 Jika tidak, putriku tak akan bersamamu. 637 00:43:43,480 --> 00:43:46,720 Jadi, tolong pahami ini. 638 00:43:47,920 --> 00:43:52,240 Tak akan kubiarkan kau menjauhkannya dariku lagi. 639 00:43:52,840 --> 00:43:55,160 Jika kau ikut campur lagi, 640 00:43:55,920 --> 00:43:57,600 darah akan tumpah. 641 00:43:57,600 --> 00:43:59,200 Akan kulakukan sendiri. 642 00:44:00,080 --> 00:44:01,200 Semua baik saja? 643 00:44:01,960 --> 00:44:02,800 Ya. 644 00:44:04,560 --> 00:44:06,360 - Ada apa ini? - Tak ada. 645 00:44:06,360 --> 00:44:11,600 Kami hanya mengobrol santai. 646 00:44:12,360 --> 00:44:13,320 Terima kasih. 647 00:44:15,320 --> 00:44:16,600 Berengsek. 648 00:44:16,600 --> 00:44:17,800 - Kau tak apa? - Ya. 649 00:44:17,800 --> 00:44:18,720 Kau disakiti? 650 00:44:18,720 --> 00:44:21,120 - Yakin? - Ya. Kenapa kau kemari? 651 00:44:22,400 --> 00:44:24,040 Aku mengawasimu. 652 00:44:24,040 --> 00:44:25,000 Perintah Ayah. 653 00:44:25,680 --> 00:44:29,400 Berpacaran dengannya membuatmu terekspos ke keluarganya. Aku sudah lihat. 654 00:44:29,400 --> 00:44:32,480 Tenang. Kami tak berpacaran. Jangan ganggu aku. 655 00:44:32,480 --> 00:44:33,520 Serius? 656 00:44:34,200 --> 00:44:35,440 Kenapa? Kau kesal? 657 00:44:35,440 --> 00:44:38,520 Kau tak ingin kami pacaran dan sekarang kau kesal? 658 00:44:38,520 --> 00:44:42,040 Kini dia punya kuasa, kau bisa jadi orang dalam kami. 659 00:44:42,040 --> 00:44:45,640 Pau, jangan macam-macam denganku. Kau juga sama saja. 660 00:44:45,640 --> 00:44:48,640 - Apa? - Kau sama saja. Kau dan mereka. 661 00:44:48,640 --> 00:44:51,560 - Tolong hargai aku. - Tidak. Enyah sana! 662 00:45:13,360 --> 00:45:14,480 Selamat pagi. 663 00:45:18,680 --> 00:45:19,680 Selamat pagi. 664 00:45:21,320 --> 00:45:22,240 Teman-teman! 665 00:45:22,240 --> 00:45:25,360 Astaga, Dalmar, bisakah kau mengetuk sebelum masuk? 666 00:45:25,360 --> 00:45:26,760 Kita tak akan diusir. 667 00:45:26,760 --> 00:45:27,680 Apa? 668 00:45:27,680 --> 00:45:29,080 Dídac berhasil. 669 00:45:29,600 --> 00:45:31,120 Isadora mundur. 670 00:45:33,480 --> 00:45:35,160 Kemarilah! 671 00:45:37,800 --> 00:45:38,720 Tapi Eugenio's... 672 00:45:38,720 --> 00:45:42,040 Eric tak ada di kamarnya dan ranjangnya masih rapi. 673 00:45:42,920 --> 00:45:44,560 Sudah menelepon ponselnya? 674 00:45:44,560 --> 00:45:46,760 Ya, tapi tak diangkat. 675 00:45:47,720 --> 00:45:50,480 Bukankah kalian pulang bareng dari pesta? 676 00:45:50,480 --> 00:45:51,520 Tidak. 677 00:45:52,320 --> 00:45:53,760 Ada apa, Nico? 678 00:45:53,760 --> 00:45:57,120 Kemarin, aku menyuruhnya pergi jika tak menemui dokter. 679 00:45:59,200 --> 00:46:00,880 Kenapa berkata begitu? 680 00:46:00,880 --> 00:46:02,160 Dia janji menemui dokter. 681 00:46:03,000 --> 00:46:03,880 Tapi... 682 00:46:05,440 --> 00:46:07,200 Eric, Sayang. 683 00:46:07,200 --> 00:46:09,520 Aku keluar semalaman, tapi aku baik saja. 684 00:46:10,040 --> 00:46:12,080 Sepupu, aku serius akan menemui dokter. 685 00:46:13,240 --> 00:46:14,080 Paman. 686 00:46:14,920 --> 00:46:18,120 Kita bisa menemui rekan psikiater Paman. 687 00:46:23,800 --> 00:46:24,920 Tentu, Eric. 688 00:46:25,960 --> 00:46:29,840 Duduklah, ayo sarapan bareng. Nanti Paman antar setelah sarapan. 689 00:46:32,280 --> 00:46:33,320 Kau mau apa? 690 00:46:34,480 --> 00:46:35,480 Mau kopi? 691 00:46:36,640 --> 00:46:37,920 Silakan. 692 00:46:39,480 --> 00:46:40,760 Aku mau meninggalkan Madrid. 693 00:46:40,760 --> 00:46:42,880 Aku tak paham alasanmu pergi. 694 00:46:42,880 --> 00:46:45,960 Karena aku sudah muak, Luis. 695 00:46:46,760 --> 00:46:49,800 Aku muak dengan keluargaku, keluarga Isadora, 696 00:46:49,800 --> 00:46:52,080 juga Isadora saat dia bersama mereka. 697 00:46:52,080 --> 00:46:53,440 Bisa lebih spesifik? 698 00:46:53,440 --> 00:46:56,480 Semua itu sangat memengaruhiku. 699 00:46:56,480 --> 00:46:58,200 Itu saja. Aku akan pergi. 700 00:46:58,200 --> 00:46:59,360 Oke, aku paham. 701 00:47:01,240 --> 00:47:02,960 Tapi memang benar Isadora 702 00:47:02,960 --> 00:47:05,720 menghentikan pengusiran itu dan mundur, 'kan? 703 00:47:06,520 --> 00:47:07,760 Dari mana kau tahu? 704 00:47:10,600 --> 00:47:14,160 Semuanya berubah sejak kedatangan Martín, ayahnya. 705 00:47:14,160 --> 00:47:17,520 Dia tiba di sini, mulai berseteru dengan keluargamu karena bisnis, 706 00:47:17,520 --> 00:47:19,400 memperdaya Isadora dan 707 00:47:20,440 --> 00:47:22,400 itu membuat hubungan kalian memanas, 'kan? 708 00:47:26,360 --> 00:47:28,560 Bagaimana kau tahu semua itu? 709 00:47:30,800 --> 00:47:31,640 Apa? 710 00:47:35,000 --> 00:47:35,840 Hei. 711 00:47:36,480 --> 00:47:37,840 Sudah mendingan? 712 00:47:39,200 --> 00:47:40,200 Ya. 713 00:47:41,280 --> 00:47:43,800 Aku merasa melakukan hal yang tepat. 714 00:47:46,080 --> 00:47:47,080 Aku senang. 715 00:47:59,880 --> 00:48:01,240 Kau tahu apa ini? 716 00:48:02,400 --> 00:48:03,440 Aku tahu. 717 00:48:05,720 --> 00:48:08,360 Jika kau bantu menangkap Martín, kita sama-sama untung. 718 00:48:09,400 --> 00:48:12,560 Dia dipenjara. Kau menjauhkannya dari Isadora dan kembali pacaran. 719 00:48:13,880 --> 00:48:17,840 Tapi aku butuh izinmu untuk mendengarkan percakapan kalian. 720 00:48:17,840 --> 00:48:21,200 Dan, saat waktunya tiba, pakai itu di pengadilan. 721 00:48:24,440 --> 00:48:26,000 Apa kau mengizinkanku? 722 00:48:29,400 --> 00:48:30,240 Katakan. 723 00:48:31,680 --> 00:48:34,520 - Jadi, kau hanya mengejar Martín? - Ya. 724 00:48:34,520 --> 00:48:37,400 - Bukan keluargaku atau Isadora? - Aku janji. 725 00:48:41,400 --> 00:48:42,560 Aku izinkan. 726 00:50:46,800 --> 00:50:49,200 Terjemahan subtitle oleh Cindy F