1
00:00:19,760 --> 00:00:21,640
"Saya tak sangka Raul buat begitu."
2
00:00:22,600 --> 00:00:24,240
Ya, saya pun sama.
3
00:00:24,240 --> 00:00:27,600
Seperti yang anda bayangkan,
tiada sesiapa sangka.
4
00:00:30,480 --> 00:00:32,840
"Awak layak dapat yang terbaik.
Lantaklah dia."
5
00:00:33,360 --> 00:00:37,040
Terima kasih, tapi saya tak boleh fikir
tentang itu sekarang
6
00:00:37,040 --> 00:00:39,840
sebab saya tak boleh benci dia.
7
00:00:41,720 --> 00:00:45,640
Saya betul-betul bingung. Buntu.
8
00:00:47,320 --> 00:00:49,040
"Siapa muat naik video itu?"
9
00:00:49,040 --> 00:00:52,720
Saya tak tahu.
Mungkin gadis yang bercumbuan dengan Raúl.
10
00:00:52,720 --> 00:00:54,200
Dia rakan sekelas saya.
11
00:00:54,200 --> 00:00:57,320
Semasa dia baru mula sekolah,
dia muat naik video lucahnya.
12
00:00:57,320 --> 00:01:00,880
Dia kata telefon dia dicuri
dan dimuat naik tanpa kebenaran,
13
00:01:00,880 --> 00:01:02,440
tapi ia satu penipuan.
14
00:01:02,440 --> 00:01:04,160
Dia nak tarik perhatian.
15
00:01:04,800 --> 00:01:08,800
Entahlah. Mungkin dia suka dilihat
bercumbuan dengan orang yang digodanya.
16
00:01:09,760 --> 00:01:11,960
Mesti dia tak bermoral.
17
00:01:13,640 --> 00:01:14,920
"Jalang."
18
00:01:14,920 --> 00:01:16,640
Ya, jalang.
19
00:01:41,080 --> 00:01:42,840
{\an8}Tak nak sarapan sama-sama?
20
00:01:43,640 --> 00:01:45,200
{\an8}Ya, tapi saya nak cepat.
21
00:01:49,080 --> 00:01:53,120
{\an8}Awak tak kisah
kita tidur sambil berpelukan?
22
00:01:56,920 --> 00:01:57,920
{\an8}Sejujurnya,
23
00:01:58,800 --> 00:02:00,240
{\an8}saya rasa terganggu.
24
00:02:00,920 --> 00:02:02,400
{\an8}Saya tak nak biasakan diri.
25
00:02:02,920 --> 00:02:04,520
{\an8}Walaupun awak bersama Iván...
26
00:02:04,520 --> 00:02:07,640
{\an8}itu tak penting sekarang.
27
00:02:07,640 --> 00:02:09,560
{\an8}Saya nak bersama awak supaya awak okey.
28
00:02:09,560 --> 00:02:11,520
{\an8}Ya. Sebab awak di sini.
29
00:02:12,000 --> 00:02:14,040
{\an8}Itu pun boleh jejaskan emosi saya.
30
00:02:14,640 --> 00:02:16,240
{\an8}Jangan cakap begitu, Omar.
31
00:02:19,920 --> 00:02:20,760
{\an8}Hei.
32
00:02:21,440 --> 00:02:24,760
{\an8}Awak dan Iván...
Kamu tak berpisah kerana saya, bukan?
33
00:02:26,080 --> 00:02:26,920
{\an8}Tidak.
34
00:02:26,920 --> 00:02:28,760
{\an8}Sudah tentu tidak. Cuma...
35
00:02:29,640 --> 00:02:32,440
{\an8}Saya dan Iván
mahu buat perkara yang betul.
36
00:02:33,000 --> 00:02:34,600
{\an8}Kami perlu berenggang seketika.
37
00:02:36,960 --> 00:02:38,920
{\an8}Saya cuma nak awak okey.
38
00:02:39,560 --> 00:02:41,960
Okey? Jika awak perlukan ruang,
39
00:02:42,640 --> 00:02:43,880
saya akan hormatinya.
40
00:03:00,120 --> 00:03:01,520
Sara, boleh kita bercakap?
41
00:03:09,280 --> 00:03:11,040
Apa semua ini?
42
00:03:11,040 --> 00:03:13,520
Apa? Ini sebahagian rancangan.
43
00:03:13,520 --> 00:03:15,480
Ini tak ada dalam rancangan.
44
00:03:15,480 --> 00:03:18,040
Sepatutnya buat Raúl nampak seperti penipu
45
00:03:18,040 --> 00:03:20,560
bukan buat saya seperti jalang.
46
00:03:20,560 --> 00:03:22,480
Awak kecam saya bukan dia.
47
00:03:23,240 --> 00:03:26,320
- Mungkin saya terbawa-bawa.
- "Terbawa-bawa."
48
00:03:27,200 --> 00:03:29,520
Okey, saya dah melampau. Maafkan saya.
49
00:03:29,520 --> 00:03:31,840
Perlu malukan saya di depan kelas juga?
50
00:03:31,840 --> 00:03:34,520
- Jika mereka tahu ia palsu...
- Video itu?
51
00:03:34,520 --> 00:03:36,680
Perlu sebut saya muat naik?
52
00:03:36,680 --> 00:03:38,640
Pasti kena dengan cerita.
53
00:03:38,640 --> 00:03:39,600
Dengan apa?
54
00:03:40,160 --> 00:03:43,440
- Dengan cerita itu, naratif itu.
- Apa maksud awak?
55
00:03:43,440 --> 00:03:45,240
Rancangannya, reka cerita.
56
00:03:45,240 --> 00:03:47,280
- Ya.
- Iaitu saya mangsa.
57
00:03:47,280 --> 00:03:49,960
Semua cerita, terutamanya di media sosial,
58
00:03:49,960 --> 00:03:52,320
perlukan watak yang ditentukan oleh label.
59
00:03:52,320 --> 00:03:55,280
Dalam kes ini,
saya "mangsa," Raúl "penipu"...
60
00:03:55,280 --> 00:03:56,640
Saya "si jalang."
61
00:03:56,640 --> 00:04:00,240
Jika awak fikirkannya,
ia label awak sejak awak di sini.
62
00:04:01,000 --> 00:04:03,800
Malah, ia bukan perkara baru
dan awak seperti tak terganggu.
63
00:04:03,800 --> 00:04:05,520
- Maaf?
- Bahkan menggalakkannya.
64
00:04:05,520 --> 00:04:07,720
Awak tak peduli. Atau peduli?
65
00:04:07,720 --> 00:04:09,760
Awak merepek apa?
66
00:04:10,560 --> 00:04:12,560
Saya setuju tolong awak.
67
00:04:13,360 --> 00:04:16,800
Dengan satu syarat.
Lindungi saya daripada Raúl jika perlu.
68
00:04:18,320 --> 00:04:20,560
Tak sangka kena berlindung daripada awak.
69
00:04:21,360 --> 00:04:22,640
Awak memang teruk.
70
00:04:30,720 --> 00:04:32,400
Maklumat penting, semua!
71
00:04:32,400 --> 00:04:34,880
Hari ini pembukaan semula
Isadora House yang baru.
72
00:04:34,880 --> 00:04:36,640
Kamu semua dijemput.
73
00:04:37,520 --> 00:04:39,080
Baru? Apa yang berubah?
74
00:04:39,080 --> 00:04:41,200
Saya pemiliknya.
75
00:04:51,560 --> 00:04:55,960
Tak nak berunding dengan keluarga awak
tak bermakna saya tak nak bersama awak.
76
00:04:56,920 --> 00:04:59,640
Saya tanya tentang kita,
awak kata dah putus.
77
00:05:00,240 --> 00:05:02,800
Ya, saya tahu. Maafkan saya.
78
00:05:02,800 --> 00:05:05,200
Awak mesti fikir saya gila, tapi...
79
00:05:05,200 --> 00:05:08,400
Saya tahu awak faham saya.
Ini perkara biasa.
80
00:05:08,400 --> 00:05:12,720
Sukar untuk hadapi keluarga awak,
keluarga saya, kita...
81
00:05:12,720 --> 00:05:17,240
Saya ragu-ragu seketika,
tapi saya tak akan meragui lagi.
82
00:05:18,200 --> 00:05:19,440
Awak percayakan saya?
83
00:05:21,040 --> 00:05:22,040
Ayuh...
84
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Okey.
85
00:05:35,000 --> 00:05:35,840
Apa?
86
00:05:37,320 --> 00:05:38,440
Tak ada apa-apa.
87
00:05:42,760 --> 00:05:43,640
Apa halnya?
88
00:05:43,640 --> 00:05:45,800
Berhenti dengar atau saya akan laporkan.
89
00:05:45,800 --> 00:05:48,640
Ya, okey. Awak lupa siapa bos?
90
00:05:48,640 --> 00:05:50,400
Luis, tolonglah...
91
00:05:51,560 --> 00:05:55,200
Jika saya rasa akan ada masalah,
saya tak peduli tentang hierarki.
92
00:05:58,080 --> 00:05:58,920
Tak guna...
93
00:06:02,880 --> 00:06:05,680
Okey, saya perlukan lebih masa. Satu hari.
94
00:06:06,240 --> 00:06:08,800
Satu hari untuk membuat pengintipan.
95
00:06:08,800 --> 00:06:11,960
Isadora pemiliknya sekarang.
Saya boleh dapat lebih banyak maklumat.
96
00:06:14,280 --> 00:06:15,280
Keputusan awak.
97
00:06:28,440 --> 00:06:29,320
Sonia?
98
00:06:29,800 --> 00:06:30,960
Aplikasi.
99
00:06:34,120 --> 00:06:36,600
Ingat tak awak beritahu saya
tiada orang jahat
100
00:06:36,600 --> 00:06:38,360
hanya orang yang menderita?
101
00:06:38,360 --> 00:06:40,160
Saya mula meraguinya.
102
00:06:41,600 --> 00:06:43,160
Ada kaitan dengan aplikasi?
103
00:06:44,080 --> 00:06:45,960
Ya, tentang aplikasi.
104
00:06:48,280 --> 00:06:49,120
Saya...
105
00:06:49,680 --> 00:06:50,560
Entahlah.
106
00:06:51,040 --> 00:06:54,040
Apa pun fikiran awak tentang seseorang,
jika mereka salah
107
00:06:54,560 --> 00:06:57,800
atau jahat, awak perlu bantu mereka.
108
00:06:57,800 --> 00:07:00,000
Semua orang perlu dan layak dibantu.
109
00:07:04,880 --> 00:07:06,560
Awak ada nombor Lucas?
110
00:07:06,560 --> 00:07:08,600
Mana dia? Kenapa dia asyik lewat?
111
00:07:10,000 --> 00:07:12,560
Dia perlu susun meja hari ini.
Dia tahu tak?
112
00:07:12,560 --> 00:07:14,560
Awak tahu siapa akan datang?
113
00:07:14,560 --> 00:07:16,440
Bersedia. Pasti sukar.
114
00:07:18,800 --> 00:07:20,040
Amboi!
115
00:07:20,040 --> 00:07:22,120
Bukankah ayah ada lawatan kerja?
116
00:07:22,960 --> 00:07:25,240
Mak kamu boleh uruskan sendiri.
117
00:07:28,640 --> 00:07:30,800
- Ayah janji akan sentiasa dengan kamu.
- Ya.
118
00:07:30,800 --> 00:07:32,440
Selagi boleh.
119
00:07:33,640 --> 00:07:37,600
Kamu dah hantar Catalina hadiah?
120
00:07:37,600 --> 00:07:39,320
- Ayah rasa?
- Mesti sudah.
121
00:07:39,320 --> 00:07:44,200
Kamu mesti tak sangka usaha dia
untuk percepatkan proses pembukaan.
122
00:07:45,400 --> 00:07:48,560
Sebelum kita mula, ayah nak cakap sesuatu.
123
00:07:48,560 --> 00:07:50,080
Ayah bangga akan kamu.
124
00:07:50,920 --> 00:07:52,800
Kamu cuma perlu kamu sain.
125
00:07:52,800 --> 00:07:53,840
Nah.
126
00:07:53,840 --> 00:07:56,640
Sepanjang hari
asyik sain dokumen saja, ayah.
127
00:07:56,640 --> 00:08:00,720
Ia datang dengan kerja. Kamu pemiliknya.
Tiada kesakitan, tiada keuntungan.
128
00:08:00,720 --> 00:08:04,040
Saya nak tahu apa yang sain.
Nama saya tertera dalam semuanya.
129
00:08:04,040 --> 00:08:06,000
Baguslah kamu tanya. Sentiasa.
130
00:08:06,000 --> 00:08:08,920
Kamu perlu tahu perkara yang kamu setuju
dan baca setiap halaman.
131
00:08:08,920 --> 00:08:12,040
Kamu perlu sain kebenaran pengusiran
132
00:08:12,040 --> 00:08:16,360
untuk bangunan yang dimiliki oleh
Isadora House supaya ia boleh dirobohkan.
133
00:08:16,360 --> 00:08:19,360
Sekejap. Pengusiran?
Ada orang tinggal di sana?
134
00:08:19,360 --> 00:08:20,360
Tidak.
135
00:08:20,880 --> 00:08:22,640
Tak. Mereka tinggal dalam kekotoran.
136
00:08:22,640 --> 00:08:25,960
- Bangunan itu semakin uzur.
- Kita akan usir mereka?
137
00:08:25,960 --> 00:08:29,000
Bumbungnya semakin runtuh, sayang.
138
00:08:29,000 --> 00:08:32,840
Kita bukan usir mereka
tapi selamatkan nyawa mereka.
139
00:08:32,840 --> 00:08:37,280
Ayah tak boleh bayangkan jika seseorang...
Itu harta kita.
140
00:08:37,280 --> 00:08:39,920
Ya, ayah,
tapi mungkin mereka perlukan masa
141
00:08:39,920 --> 00:08:42,240
untuk fikir ke mana nak dituju, bukan?
142
00:08:45,680 --> 00:08:46,560
Apa?
143
00:08:47,200 --> 00:08:51,200
Jangan buat ayah sependapat dengan
mak kamu, sebab kita tak nak dia betul.
144
00:08:51,960 --> 00:08:53,160
Betul tentang apa?
145
00:08:53,160 --> 00:08:56,160
Kamu sukar buat keputusan
146
00:08:56,160 --> 00:08:58,240
yang sangat sukar...
147
00:08:58,240 --> 00:09:00,560
Saya tak ada masalah itu atau apa-apa.
148
00:09:00,560 --> 00:09:02,000
Mak memang begitu.
149
00:09:02,000 --> 00:09:04,720
Memijak-mijak harga diri saya.
150
00:09:04,720 --> 00:09:06,960
Mak kamu kata
151
00:09:07,680 --> 00:09:10,520
dengan kasih sayang
dan pertimbangan baiknya.
152
00:09:10,520 --> 00:09:13,600
Sebab dia kenal kamu.
Lebih penting, dia kenal ayah.
153
00:09:14,480 --> 00:09:16,200
Dia tahu kelemahan ayah.
154
00:09:16,720 --> 00:09:20,360
Ayah akan buat apa saja
supaya kamu berada di sisi kami.
155
00:09:21,600 --> 00:09:23,720
Kerana ayah percayakan kamu.
156
00:09:26,200 --> 00:09:27,040
Okey?
157
00:09:28,400 --> 00:09:29,240
Tapi...
158
00:09:30,400 --> 00:09:32,360
Mungkin belum tiba masanya lagi.
159
00:09:32,360 --> 00:09:35,640
Ayah harapkan banyak daripada kamu!
Bertenang.
160
00:09:35,640 --> 00:09:38,120
Tenang sayang. Tak apa.
161
00:09:38,120 --> 00:09:41,880
Kita perlu masa lagi.
Kita perlu berbincang, aturkan.
162
00:09:41,880 --> 00:09:43,240
- Ayah.
- Langkah demi langkah.
163
00:09:43,240 --> 00:09:45,920
Berikan saya. Saya akan sain, ayah.
164
00:09:47,880 --> 00:09:49,280
- Di sini?
- Ya.
165
00:10:16,520 --> 00:10:18,160
Sayang, kenapa muram?
166
00:10:18,800 --> 00:10:21,680
Mak pula? Macam pengar.
167
00:10:21,680 --> 00:10:24,160
Jangan tukar topik. Kenapa?
168
00:10:24,160 --> 00:10:25,880
Tak ada apa-apa. Jom balik.
169
00:10:27,160 --> 00:10:30,120
Aduhai, mak! Tengoklah mata mak!
Mak belum tidur!
170
00:10:30,120 --> 00:10:32,960
- Kenapa?
- Tiada apa-apa mak. Mari kita balik.
171
00:10:32,960 --> 00:10:35,240
- Chloe.
- Saya merayu. Jom balik.
172
00:10:35,240 --> 00:10:36,160
Baiklah.
173
00:10:36,720 --> 00:10:39,360
Mak takkan bergerak
selagi kamu tak beritahu.
174
00:10:39,360 --> 00:10:42,280
- Okey. Saya naik bas. Selamat tinggal.
- Sayang.
175
00:10:42,760 --> 00:10:43,960
Dengar sini.
176
00:10:43,960 --> 00:10:47,040
Ini ibu kamu.
Mak tahu setiap gerak-geri kamu.
177
00:10:47,040 --> 00:10:49,920
Mak tahu apabila kamu gembira,
sedih, marah, puas hati...
178
00:10:49,920 --> 00:10:53,560
Mak nampak
kamu sedih dan terluka sekarang.
179
00:10:53,560 --> 00:10:54,600
Mak salah?
180
00:10:56,440 --> 00:10:58,800
Jangan buat mak tertanya-tanya, Chloe.
181
00:10:59,840 --> 00:11:01,760
Mereka buat sesuatu kepada kamu?
182
00:11:03,160 --> 00:11:04,080
Betulkah?
183
00:11:04,920 --> 00:11:07,080
Memang ada sesuatu berlaku.
Betul tak, sayang?
184
00:11:08,080 --> 00:11:09,520
Kesayangan mak.
185
00:11:14,600 --> 00:11:17,480
Saya tak nak cakap
dan nak lupakannya, okey.
186
00:11:17,480 --> 00:11:20,280
Kalau kamu nak lupakan,
mak akan tolong kamu.
187
00:11:20,280 --> 00:11:24,520
Kami akan keluar minum bir,
pergi spa, membeli-belah...
188
00:11:24,520 --> 00:11:26,720
Kita keluar. Apa pendapat kamu?
189
00:11:26,720 --> 00:11:28,720
- Nak?
- Saya tak rasa nak buat.
190
00:11:31,840 --> 00:11:33,680
Mungkin kamu tak rasa,
191
00:11:34,440 --> 00:11:36,120
itu yang terbaik untuk kamu.
192
00:12:12,040 --> 00:12:14,520
PELACUR. JALANG. SAMPAH.
193
00:12:14,520 --> 00:12:16,720
PERGI MATI DAN BERHENTI KACAU ORANG
194
00:12:20,920 --> 00:12:22,080
Serahkan telefon itu.
195
00:12:22,800 --> 00:12:25,320
Kamu datang untuk berehat. Serahkannya.
196
00:13:28,960 --> 00:13:31,520
Saya rasa seperti nak baring di sofa.
197
00:13:31,520 --> 00:13:32,920
Pergi ke Isadora jika nak.
198
00:13:32,920 --> 00:13:35,720
Tak, saya akan duduk di sini
dan tonton filem.
199
00:13:35,720 --> 00:13:36,800
Okey?
200
00:13:39,280 --> 00:13:40,480
Kawan-kawan.
201
00:13:41,640 --> 00:13:42,960
Kita akan diusir.
202
00:13:43,640 --> 00:13:46,200
- Apa?
- Kita? Kita dah bayar sewa.
203
00:13:46,200 --> 00:13:49,640
Seluruh bangunan.
Kita baru dapat notis mahkamah.
204
00:13:49,640 --> 00:13:52,840
Bangunan ini dah uzur.
Kita perlu keluar dalam 10 hari.
205
00:13:52,840 --> 00:13:55,600
Tapi keputusan pemeriksaan positif.
206
00:13:58,080 --> 00:14:00,560
Celaka. Ini arahan mahkamah.
207
00:14:00,560 --> 00:14:02,160
Apa maksudnya?
208
00:14:02,160 --> 00:14:04,440
- Kita cari apartmen lain.
- Dalam sepuluh hari?
209
00:14:05,160 --> 00:14:07,400
Tak mungkin. Kita takkan keluar.
210
00:14:07,400 --> 00:14:10,640
Tenang, okey?
Saya dan Dalmar akan uruskan.
211
00:14:10,640 --> 00:14:13,200
Saya tertekan.
Lagi teruk jika tak buat apa-apa.
212
00:14:13,200 --> 00:14:14,960
- Beri telefon awak.
- Omar, tenang.
213
00:14:15,480 --> 00:14:17,800
Cakap begitu buat saya gelabah.
214
00:14:17,800 --> 00:14:21,160
- Mungkin tak bagus untuk awak.
- Maksud saya, kita akan diusir.
215
00:14:21,160 --> 00:14:23,360
Saya tak cemaslah.
216
00:14:24,480 --> 00:14:25,680
Telefon awak!
217
00:14:30,480 --> 00:14:31,880
Tak guna.
218
00:14:31,880 --> 00:14:32,800
Apa?
219
00:14:34,120 --> 00:14:35,160
Kenapa?
220
00:14:35,160 --> 00:14:38,600
Pengusiran datang
daripada pemilik bangunan.
221
00:14:39,240 --> 00:14:41,920
- Jadi?
- Tengoklah namanya.
222
00:14:45,240 --> 00:14:46,960
Isadora House, Ltd.
223
00:14:56,880 --> 00:14:58,680
Tergamak awak khianati saya?
224
00:15:02,200 --> 00:15:05,400
- Saya tak faham maksud awak.
- Awak tak faham?
225
00:15:08,080 --> 00:15:09,040
Celaka...
226
00:15:10,760 --> 00:15:11,640
Celaka...
227
00:15:13,560 --> 00:15:15,320
Awak tak faham maksud saya?
228
00:15:15,800 --> 00:15:17,440
Bukankah awak jemput Chloe?
229
00:15:18,040 --> 00:15:19,760
Kemudian muat naik video itu?
230
00:15:21,200 --> 00:15:24,760
Awak buat saya nampak macam penyangak
dan awak jadi mangsa?
231
00:15:26,160 --> 00:15:27,160
Apa ini?
232
00:15:29,920 --> 00:15:31,240
Hentikan!
233
00:15:32,920 --> 00:15:33,760
Tuhan!
234
00:15:38,960 --> 00:15:41,880
Apa yang awak buat?
235
00:15:47,680 --> 00:15:50,280
Itu yang mereka ajar
dalam kelas mengarut?
236
00:15:51,640 --> 00:15:52,480
Ya.
237
00:15:55,000 --> 00:15:57,680
Saya akan telefon polis
jika awak dekati saya.
238
00:16:00,400 --> 00:16:02,320
- Apa?
- Ia dah berakhir.
239
00:16:03,400 --> 00:16:05,160
Ia sudah berakhir, Raúl.
240
00:16:05,160 --> 00:16:07,720
Kita berdua bersama-sama dalam hal ini.
241
00:16:08,320 --> 00:16:10,520
- Awak patut ingat.
- Baiklah.
242
00:16:12,240 --> 00:16:13,640
Beritahulah polis.
243
00:16:15,440 --> 00:16:17,520
Laporkan apa saja yang awak mahu.
244
00:16:19,160 --> 00:16:20,680
Kata-kata awak tak berguna.
245
00:16:21,200 --> 00:16:23,200
Beritahu tentang Iván.
Mereka takkan percaya.
246
00:16:23,200 --> 00:16:25,480
Tak, mereka akan percaya.
247
00:16:25,480 --> 00:16:28,040
Ayuh. Kita pergi bersama-sama. Sekarang.
248
00:16:28,880 --> 00:16:29,720
Mari.
249
00:16:32,240 --> 00:16:33,560
Tapi kalau saya jatuh, awak pun sama.
250
00:16:34,720 --> 00:16:37,600
Sebagai pendera, rakan subahat dan alat.
251
00:16:40,240 --> 00:16:41,920
Sebab saya langgar Iván,
252
00:16:41,920 --> 00:16:44,400
tapi yang lain idea awak. Awak tak ingat?
253
00:16:47,160 --> 00:16:49,080
Jadi? Pergi atau tidak?
254
00:16:50,320 --> 00:16:51,520
Tak nak? Ayuh.
255
00:16:51,520 --> 00:16:52,440
Mari.
256
00:16:55,320 --> 00:16:56,640
Jangan jadi pengecut.
257
00:16:57,160 --> 00:16:58,000
Ayuh.
258
00:17:04,000 --> 00:17:06,920
- Saya akan ambil barang saya nanti.
- Ya...
259
00:17:26,200 --> 00:17:27,160
Kelakar!
260
00:17:27,800 --> 00:17:28,880
Aduhai.
261
00:17:30,000 --> 00:17:32,480
Dah lama saya tak seronok tengok filem.
262
00:17:32,480 --> 00:17:34,080
- Kamu seronok?
- Ya.
263
00:17:37,360 --> 00:17:39,040
Hei, bunyi apa itu?
264
00:17:40,280 --> 00:17:41,920
Mesti anginnya baik?
265
00:17:44,640 --> 00:17:45,720
Bau apa itu?
266
00:17:46,520 --> 00:17:47,440
Baunya sedap.
267
00:18:07,600 --> 00:18:09,120
Eric, sayang...
268
00:18:09,120 --> 00:18:11,080
- Mak cik!
- Apa kamu buat?
269
00:18:11,080 --> 00:18:12,560
Pencuci mulut untuk makan malam.
270
00:18:12,560 --> 00:18:16,160
Tak. Eric, kenapa awak bogel?
271
00:18:16,160 --> 00:18:20,240
Dapur panas. Jadi saya buka baju.
272
00:18:20,240 --> 00:18:22,280
Ayuh. Tolong pakai baju.
273
00:18:22,280 --> 00:18:26,560
- Kenapa? Kita satu keluarga, bukan?
- Ya, tapi tolong pakai baju.
274
00:18:26,560 --> 00:18:29,200
Tak, coklat akan hangus.
275
00:18:32,560 --> 00:18:35,880
- Boleh saya rasa?
- Tidak, saya perlu buat sendiri.
276
00:18:35,880 --> 00:18:37,120
- Tidak.
- Ayuh.
277
00:18:37,120 --> 00:18:39,320
- Ya. Saya kacau pula.
- Tidak.
278
00:18:39,320 --> 00:18:40,800
- Ya.
- Saya kata tidak.
279
00:18:40,800 --> 00:18:42,160
- Berilah.
- Tidak.
280
00:18:42,160 --> 00:18:43,680
- Tolonglah.
- Saya kata tidak!
281
00:18:43,680 --> 00:18:45,360
Eric! Apa kamu buat?
282
00:18:46,000 --> 00:18:46,840
Cukup!
283
00:18:46,840 --> 00:18:48,680
Kamu okey?
284
00:18:49,200 --> 00:18:51,440
- Saya ambil alat pertolongan cemas.
- Ya. Pergi.
285
00:18:51,440 --> 00:18:54,880
- Mari mak lihat. Berdarah tak?
- Ya, sedikit.
286
00:18:54,880 --> 00:18:57,080
- Kamu rasa pening?
- Tak, saya okey.
287
00:19:00,920 --> 00:19:02,160
Bertih jagung lagi.
288
00:19:05,560 --> 00:19:08,760
Tonton filem cara terbaik untuk
lupakan perkara memedihkan.
289
00:19:11,680 --> 00:19:14,480
"Hidup bukan seperti dalam filem."
290
00:19:14,480 --> 00:19:16,080
"Hidup lebih sukar."
291
00:19:16,840 --> 00:19:18,000
Cinema Paradiso.
292
00:19:19,880 --> 00:19:21,400
- Tekan main.
- Ya.
293
00:19:25,320 --> 00:19:27,920
Ada sedikit...
Jangan tinggalkan begini sebab...
294
00:19:27,920 --> 00:19:30,800
Baiklah.
295
00:19:30,800 --> 00:19:32,960
Ada benda melekit di sana.
296
00:19:47,160 --> 00:19:48,400
Maafkan saya, sepupu.
297
00:19:49,880 --> 00:19:51,680
Sumpah ia takkan berlaku lagi.
298
00:19:51,680 --> 00:19:54,600
Itu yang awak selalu cakap,
tapi masih buat silap.
299
00:19:55,440 --> 00:19:56,920
Pergi jumpa doktor.
300
00:19:56,920 --> 00:19:59,800
Tak nak. Saya tak nak diberi ubat.
301
00:19:59,800 --> 00:20:03,640
- Saya tak nak otak saya dirosakkan.
- Jadi, awak perlu keluar dari rumah ini.
302
00:20:05,320 --> 00:20:06,320
Apa?
303
00:20:06,960 --> 00:20:09,920
Saya cuma minta awak jumpa doktor,
cuba dulu.
304
00:20:14,720 --> 00:20:15,720
Buat untuk saya.
305
00:20:16,320 --> 00:20:18,120
Tapi lebih penting untuk diri awak.
306
00:20:28,080 --> 00:20:30,200
Kita buat sesuatu bersama.
307
00:20:30,200 --> 00:20:31,160
Saya tahu.
308
00:20:31,160 --> 00:20:33,120
Kamu sedar tak? Ayah...
309
00:20:33,120 --> 00:20:34,640
Tak.
310
00:20:34,640 --> 00:20:35,760
...sangat gembira.
311
00:20:37,440 --> 00:20:38,760
Sangat bangga.
312
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
Betulkah?
313
00:20:41,320 --> 00:20:42,480
Kamu ada keraguan?
314
00:20:44,040 --> 00:20:47,040
Kadangkala. Tapi ia sangat baik, jujur.
315
00:20:48,320 --> 00:20:50,640
Saya nak ambil minuman.
Saya berhak, bukan?
316
00:20:51,880 --> 00:20:52,720
Jumpa nanti.
317
00:21:03,440 --> 00:21:07,280
PEMBUKAAN LEBIH LIAR
318
00:21:30,280 --> 00:21:31,560
Awak!
319
00:21:31,560 --> 00:21:34,280
- Kenapa cakap kasar dengan saya?
- Ya, betul.
320
00:21:34,280 --> 00:21:37,640
Berhenti atau saya akan belasah awak.
321
00:21:37,640 --> 00:21:40,280
- Kenapa, Joel?
- Awak pemilik baru, bukan?
322
00:21:40,280 --> 00:21:41,640
Isadora House, Ltd.
323
00:21:41,640 --> 00:21:43,280
Ya. Jadi?
324
00:21:43,280 --> 00:21:45,360
Kami diusir kerana awak.
325
00:21:45,360 --> 00:21:49,800
Mereka keluarkan arahan pengusiran,
kata bangunan itu uzur, tapi itu tipu.
326
00:21:49,800 --> 00:21:51,320
Itu penipuan.
327
00:21:51,840 --> 00:21:53,080
Kamu tinggal di sana?
328
00:21:54,080 --> 00:21:56,440
Jadi awak arahkan pengusiran?
329
00:22:02,080 --> 00:22:03,080
Mari kita berbincang.
330
00:22:04,080 --> 00:22:05,000
Ayuh.
331
00:22:12,400 --> 00:22:14,640
- Kami akan jadi gelandangan!
- Memang teruk.
332
00:22:14,640 --> 00:22:16,360
Cuba faham kami, okey?
333
00:22:16,360 --> 00:22:20,720
Ya. Maksud saya lebih baik
kalau saya cakap dengan dia. Percayalah.
334
00:22:21,920 --> 00:22:23,520
Tunjukkan notis mahkamah.
335
00:22:23,520 --> 00:22:25,200
- Baiklah.
- Ya.
336
00:22:30,440 --> 00:22:31,280
Celaka!
337
00:22:31,280 --> 00:22:32,480
Ada apa?
338
00:22:33,400 --> 00:22:36,120
Tak, saya terkejut. Hantar kepada saya.
339
00:22:36,640 --> 00:22:38,960
Tunggu di bawah.
Saya akan cakap dengan dia.
340
00:22:40,240 --> 00:22:41,080
Tak guna.
341
00:22:41,720 --> 00:22:44,080
Dia akan bukakan mata Isa?
342
00:22:44,080 --> 00:22:46,400
- Bangunan itu tiada masalah.
- Tidak.
343
00:22:46,400 --> 00:22:49,240
Keadaannya teruk
dan berbahaya tinggal di sana.
344
00:22:49,240 --> 00:22:50,960
Mereka kata itu penipuan.
345
00:22:51,600 --> 00:22:52,440
Apa?
346
00:22:52,440 --> 00:22:55,800
Keadaan berubah
apabila nampak wajah dan nama sebenar.
347
00:22:55,800 --> 00:22:58,800
Mereka juga kawan kita.
Awak tahu tindakan yang betul.
348
00:22:58,800 --> 00:23:01,080
- Hentikan pengusiran.
- Tolong saya.
349
00:23:01,080 --> 00:23:04,000
Jangan campurkan
bisnes dengan hubungan kita.
350
00:23:04,000 --> 00:23:05,200
Bisnes atau penipuan?
351
00:23:05,200 --> 00:23:07,880
- Bukan penipuan.
- Mungkin salah satu penipuan ayah awak?
352
00:23:07,880 --> 00:23:08,880
Tidak.
353
00:23:08,880 --> 00:23:09,800
- Okey.
- Bukan.
354
00:23:09,800 --> 00:23:12,440
Jangan tersilap.
Ayah saya tak buat keputusan untuk saya.
355
00:23:12,440 --> 00:23:14,720
Lihat. Ini arahan pengusiran.
356
00:23:14,720 --> 00:23:17,080
Disain oleh Hakim Catalina Durán.
357
00:23:17,080 --> 00:23:19,080
Tak guna. Itu ibu Rocio.
358
00:23:19,080 --> 00:23:22,040
Kebetulan. Ayah awak sogok dia.
359
00:23:22,920 --> 00:23:25,080
Semuanya mulai terserlah.
360
00:23:26,560 --> 00:23:27,840
Hentikan pengusiran.
361
00:23:30,040 --> 00:23:32,080
Apa yang berlaku? Semuanya okey?
362
00:23:32,080 --> 00:23:33,640
Ya, ayah. Semua okey.
363
00:23:34,120 --> 00:23:36,600
Boleh tinggalkan kami sebentar?
364
00:23:37,600 --> 00:23:38,520
Baiklah.
365
00:23:42,760 --> 00:23:46,080
- Apa yang berlaku?
- Tiada apa-apa. Saya akan menyusul.
366
00:23:48,080 --> 00:23:51,840
Baiklah, jangan tergesa-gesa.
Tapi ingat tetamu kita.
367
00:23:51,840 --> 00:23:53,600
Ya, saya tahu. Sekejap saja.
368
00:23:57,560 --> 00:23:59,560
- Awak yang berkuasa?
- Ya, betul.
369
00:23:59,560 --> 00:24:02,800
Tapi perlukan keberanian untuk berkuasa.
370
00:24:02,800 --> 00:24:06,280
- Beberapa keputusan tidak...
- Jangan tersilap, Isa.
371
00:24:06,280 --> 00:24:08,840
Awak takkan paksa orang jadi gelandangan.
372
00:24:09,440 --> 00:24:11,840
Saya takkan bersama
orang yang buat begitu.
373
00:24:32,560 --> 00:24:35,440
Mak, terima kasih
kerana bersama saya malam ini.
374
00:24:37,720 --> 00:24:40,360
Dengar sini,
mak tak nak buat kamu tertekan.
375
00:24:40,960 --> 00:24:41,800
Tapi...
376
00:24:42,560 --> 00:24:44,760
Nak kongsi apa yang berlaku?
377
00:24:49,280 --> 00:24:51,280
- Kamu tunggu seseorang?
- Tak.
378
00:24:51,280 --> 00:24:54,000
Pelik. Mak pergi buka pintu
dan kita akan berbual.
379
00:24:54,000 --> 00:24:57,200
Esok, okey?
Saya rasa tenang selepas spa.
380
00:24:57,200 --> 00:24:58,280
Saya nak tidur.
381
00:24:58,280 --> 00:25:00,480
- Berehatlah. Sayang kamu.
- Sayang mak.
382
00:25:08,320 --> 00:25:11,240
- Hai. Saya nak cakap tentang semalam.
- Apa?
383
00:25:11,840 --> 00:25:14,200
Malam tadi? Apa yang berlaku semalam?
384
00:25:15,800 --> 00:25:18,840
Saya tak faham kenapa awak lari?
385
00:25:21,160 --> 00:25:23,600
Awak nak saya beritahu awak, Iván?
386
00:25:25,120 --> 00:25:26,240
Awak masih budak.
387
00:25:27,200 --> 00:25:29,720
Saya buat silap dan ambil dadah
dengan budak.
388
00:25:29,720 --> 00:25:30,800
Saya patut teruskan?
389
00:25:31,280 --> 00:25:34,040
Kita selalu melepak dan ia...
390
00:25:34,040 --> 00:25:35,360
Berhenti.
391
00:25:35,360 --> 00:25:37,080
Apa maksud awak, Iván?
392
00:25:37,680 --> 00:25:39,960
Bukankah saya budak
ketika kita berfoya-foya?
393
00:25:40,840 --> 00:25:43,480
Sekarang saya Puan Robinson, ya?
Oh, Tuhan!
394
00:25:43,480 --> 00:25:46,920
- Saya tak faham.
- Dengar baik-baik.
395
00:25:48,520 --> 00:25:49,520
Saya tak nak
396
00:25:49,520 --> 00:25:50,680
atau nak,
397
00:25:50,680 --> 00:25:53,640
atau nak ada kaitan dengan awak.
398
00:25:54,240 --> 00:25:55,200
Dengar tak?
399
00:25:57,720 --> 00:26:01,080
Saya buat silap. Sangat silap.
Sebab itulah saya lari.
400
00:26:01,880 --> 00:26:04,960
Kita bercumbuan sebab khayal
401
00:26:04,960 --> 00:26:06,680
akibat ketamin.
402
00:26:07,920 --> 00:26:08,840
Tamat.
403
00:26:08,840 --> 00:26:10,160
Habis cerita.
404
00:26:10,160 --> 00:26:11,960
Tolong kata awak faham.
405
00:26:14,440 --> 00:26:16,120
Jangan beritahu sesiapa.
406
00:26:17,800 --> 00:26:18,640
Terutamanya Chloe.
407
00:26:21,040 --> 00:26:22,040
Awak dengar tak?
408
00:26:24,360 --> 00:26:25,360
Jangan sesekali.
409
00:26:48,880 --> 00:26:49,800
Semuanya okey?
410
00:26:49,800 --> 00:26:53,280
Ya, pasti. Maaf tentang tadi.
Saya jumpa doktor esok.
411
00:26:53,280 --> 00:26:55,080
Baguslah. Saya amat gembira.
412
00:26:57,640 --> 00:27:00,840
- Saya sayang awak. Awak tahu.
- Saya sayang awak juga.
413
00:27:00,840 --> 00:27:03,200
- Ambil minuman. Saya akan kembali.
- Okey.
414
00:27:16,400 --> 00:27:17,240
Hei.
415
00:27:18,120 --> 00:27:19,360
Apa khabar?
416
00:27:19,360 --> 00:27:21,880
Saya perlu tinggal di rumah awak
beberapa hari.
417
00:27:22,480 --> 00:27:24,720
Saya akan keluar
dari rumah sepupu saya malam ini.
418
00:27:27,000 --> 00:27:30,720
Tapi saya akan berparti dengannya
kali terakhir sebagai tanda perpisahan.
419
00:27:30,720 --> 00:27:32,280
Wain putih, terima kasih.
420
00:27:33,680 --> 00:27:35,080
Okey. Jumpa nanti.
421
00:27:35,080 --> 00:27:36,120
Berbual lagi.
422
00:27:55,800 --> 00:27:58,040
- Boleh kita cakap sebentar?
- Ya.
423
00:28:05,400 --> 00:28:07,400
Kenapa awak bawa saya ke sini?
424
00:28:09,160 --> 00:28:11,480
Awak ingat tak apabila Isadora kata
425
00:28:11,480 --> 00:28:13,960
ibu awak disogok oleh ibu bapanya?
426
00:28:17,400 --> 00:28:18,920
Apa awak cakap?
427
00:28:19,760 --> 00:28:21,320
Ada sebab dia kata begitu.
428
00:28:25,720 --> 00:28:28,920
Saya tak percaya perkara ini berlaku.
429
00:28:28,920 --> 00:28:32,360
Anak saya benar-benar berkongsi
430
00:28:32,360 --> 00:28:34,440
saat yang indah ini bersama kita.
431
00:28:35,200 --> 00:28:36,400
Jadi saya nak...
432
00:28:37,720 --> 00:28:40,560
Saya nak ucap selamat untuk kita.
433
00:28:41,360 --> 00:28:42,520
Untuk Isadora House
434
00:28:42,520 --> 00:28:46,120
dan langkah pertama anak saya
sebagai usahawan.
435
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
Martin.
436
00:28:50,120 --> 00:28:52,960
Ini bantuan terakhir saya.
Saya dah ambil banyak risiko.
437
00:28:52,960 --> 00:28:53,960
Cata,
438
00:28:55,120 --> 00:28:58,320
awak tahu itu bukan keputusan awak.
439
00:28:58,320 --> 00:28:59,440
Tapi saya.
440
00:29:00,440 --> 00:29:01,280
Faham?
441
00:29:02,440 --> 00:29:03,320
Kita.
442
00:29:04,400 --> 00:29:05,600
Ayuh.
443
00:29:06,080 --> 00:29:07,800
Kita ucap selamat. Tolonglah.
444
00:29:14,560 --> 00:29:15,600
Sayang.
445
00:29:15,600 --> 00:29:17,800
Saya nak hentikan pengusiran itu.
446
00:29:19,120 --> 00:29:20,080
Apa?
447
00:29:20,680 --> 00:29:21,800
Ayah dengar?
448
00:29:23,040 --> 00:29:24,480
Kenapa tiba-tiba saja?
449
00:29:24,480 --> 00:29:27,760
Ia bukan tiba-tiba.
Ini arahan. Ia akan dihentikan.
450
00:29:28,920 --> 00:29:30,160
Itu saja.
451
00:29:55,480 --> 00:29:56,320
Awak okey?
452
00:29:56,960 --> 00:29:58,200
Hebat.
453
00:29:59,040 --> 00:30:01,560
Lihatlah saya.
Cari seseorang untuk berasmara.
454
00:30:02,200 --> 00:30:05,520
Sebab saya memang pandai berasmara.
455
00:30:05,520 --> 00:30:08,760
Serta pandai buat silap dan diperdayakan.
456
00:30:09,880 --> 00:30:12,840
Berasmara di ranjang
dan rosakkan kehidupan orang?
457
00:30:12,840 --> 00:30:14,800
Saya belajar daripada mak saya.
458
00:30:16,360 --> 00:30:18,040
Saya diperdaya orang...
459
00:30:19,000 --> 00:30:21,280
Belajar daripada mak saya juga.
460
00:30:22,240 --> 00:30:24,200
Hei, nak saya bawa awak balik?
461
00:30:25,080 --> 00:30:27,000
Awak dah janji akan jauhi dia.
462
00:30:27,000 --> 00:30:28,840
- Siapa?
- Mak saya.
463
00:30:28,840 --> 00:30:31,760
Jauhkan diri, sejauh mungkin. Lari.
464
00:30:31,760 --> 00:30:33,280
Kenapa? Ada sesuatu berlaku?
465
00:30:35,320 --> 00:30:36,200
Beginilah...
466
00:30:38,960 --> 00:30:41,040
Dia ibu awak juga, sayang.
467
00:30:42,000 --> 00:30:45,240
Awak mabuk dan cakap merepek.
468
00:30:45,240 --> 00:30:47,160
- Dia ibu awak.
- Dia bukan...
469
00:30:47,160 --> 00:30:50,520
Ibu saya juga. Kita berdua adik-beradik.
470
00:30:51,240 --> 00:30:56,360
Awak akan kata, "Tak mungkin, Chloe,
sebab saya dan Carmen bercumbuan."
471
00:30:56,840 --> 00:30:57,840
Alamak!
472
00:30:57,840 --> 00:30:58,840
Betul.
473
00:30:59,680 --> 00:31:04,000
Dia memang begitu.
Asyik mengacau. Setiap masa.
474
00:31:04,480 --> 00:31:05,680
Saya pun sama.
475
00:31:05,680 --> 00:31:07,080
Ia dalam darah saya.
476
00:31:09,360 --> 00:31:11,200
Janganlah muram.
477
00:31:11,200 --> 00:31:14,120
Mari, peluk saya sebagai adik-beradik.
478
00:31:16,480 --> 00:31:17,880
Abang saya.
479
00:31:21,720 --> 00:31:22,560
Tapi...
480
00:31:22,560 --> 00:31:23,480
Sayang.
481
00:31:43,800 --> 00:31:46,480
SAYA JALANG. BENCI SAYA!
482
00:32:52,760 --> 00:32:53,800
Hei.
483
00:32:54,360 --> 00:32:55,200
Alamak.
484
00:32:55,200 --> 00:32:57,920
Awak mabuk dan memperbodohkan diri.
485
00:32:57,920 --> 00:32:59,600
Tidak, saya okey.
486
00:32:59,600 --> 00:33:00,760
Ikut saya.
487
00:33:01,640 --> 00:33:03,600
- Tidak.
- Ayuh.
488
00:33:04,640 --> 00:33:05,760
Mari naik ke atas.
489
00:33:39,480 --> 00:33:40,320
Izinkan saya?
490
00:33:42,560 --> 00:33:44,400
Awak lelaki budiman.
491
00:33:45,920 --> 00:33:46,920
Rasa lebih baik?
492
00:33:46,920 --> 00:33:48,240
Ya, terima kasih.
493
00:33:50,720 --> 00:33:53,920
Saya ingatkan
awak nak tolak saya tadi dari atas.
494
00:33:53,920 --> 00:33:55,960
Kenapa? Sebab video itu?
495
00:33:58,000 --> 00:33:59,680
Saya tahu itu kerja Sara.
496
00:34:00,440 --> 00:34:02,520
Saya cuma nak tolong dia.
497
00:34:02,520 --> 00:34:05,440
Dia suruh saya buat.
Tak pasti macam mana boleh terlibat.
498
00:34:05,440 --> 00:34:06,560
Okey.
499
00:34:06,560 --> 00:34:10,200
Dia nak saya pergi, bukan?
Tentu dia kata saya jahat.
500
00:34:10,200 --> 00:34:12,720
Sangat jahat sampai nak tolak awak.
501
00:34:13,880 --> 00:34:15,840
Sekurang-kurangnya awak dapat pengajaran.
502
00:34:15,840 --> 00:34:22,120
Ya. Saya dianggap jalang
dan dibenci semua orang.
503
00:34:22,120 --> 00:34:25,560
Itulah Sara.
Dia gunakan awak cukup-cukup,
504
00:34:25,560 --> 00:34:28,160
hilangkan harga diri awak,
merosakkan imej awak,
505
00:34:28,160 --> 00:34:30,240
kemudian menghilangkan diri.
506
00:34:30,240 --> 00:34:32,600
Jadi, awak tak pernah pukul dia?
507
00:34:33,720 --> 00:34:35,520
Macamlah awak nak mengaku.
508
00:34:36,120 --> 00:34:38,240
Maksud saya, soalan yang saya tanya...
509
00:34:39,240 --> 00:34:40,240
Aduhai...
510
00:34:48,120 --> 00:34:49,400
Boleh saya jujur?
511
00:34:50,240 --> 00:34:51,080
Silakan.
512
00:34:53,240 --> 00:34:56,840
Ada banyak perkara yang saya menyesal
tentang hubungan kami.
513
00:34:57,640 --> 00:35:03,080
Ya, mungkin saya pernah naik angin
dan mengasarinya.
514
00:35:03,880 --> 00:35:06,080
Tapi Sara buat saya jadi lebih teruk.
515
00:35:06,080 --> 00:35:08,960
- Dia pandai buat begitu. Sumpah.
- Ya.
516
00:35:08,960 --> 00:35:11,800
Kemudian dia buat awak rasa teruk.
517
00:35:11,800 --> 00:35:13,800
- Macam pernah dengar.
- Ya.
518
00:35:14,920 --> 00:35:16,760
Dia buat awak rasa teruk juga?
519
00:35:16,760 --> 00:35:18,440
- Ya.
- Okey.
520
00:35:20,200 --> 00:35:22,240
Beginilah.
521
00:35:24,080 --> 00:35:25,640
Awak tak layak dibuat begitu.
522
00:35:26,840 --> 00:35:28,960
Saya rasa awak cantik.
523
00:35:28,960 --> 00:35:30,400
Pemurah.
524
00:35:30,400 --> 00:35:31,880
Suka bantu orang.
525
00:35:31,880 --> 00:35:33,600
Lihat cara awak bantu dia.
526
00:35:34,280 --> 00:35:35,120
Bukan?
527
00:35:36,120 --> 00:35:37,200
Beginilah, sayang...
528
00:35:37,760 --> 00:35:41,040
Tak perlu manis mulut
kalau nak berasmara dengan saya.
529
00:35:43,800 --> 00:35:46,120
Itu cara awak betulkan semuanya, bukan?
530
00:35:48,000 --> 00:35:48,840
Ya.
531
00:35:49,360 --> 00:35:50,520
Baiklah.
532
00:35:52,240 --> 00:35:53,800
Tunggu di sini sebentar.
533
00:35:55,560 --> 00:35:56,400
Okey.
534
00:36:08,760 --> 00:36:09,720
Mari lakukannya.
535
00:36:12,520 --> 00:36:14,320
Hai, saya...
536
00:36:15,320 --> 00:36:19,480
Saya tahu saya ambil masa yang lama
untuk komen semua yang berlaku,
537
00:36:19,480 --> 00:36:21,440
tapi banyak yang saya perlu hadam.
538
00:36:22,320 --> 00:36:26,200
Banyak perkara yang disebut
tentang video yang bocor.
539
00:36:26,200 --> 00:36:29,560
Banyak pembohongan diberitahu
dan ia beri kesan buruk
540
00:36:29,560 --> 00:36:31,320
kepada orang yang tak bersalah.
541
00:36:44,120 --> 00:36:46,160
Saya dan Sara mungkin ada
542
00:36:46,160 --> 00:36:49,680
kisah cinta paling indah.
543
00:36:49,680 --> 00:36:52,520
Malangnya, ia sudah berakhir.
544
00:36:52,520 --> 00:36:54,200
Ia sudah pun berakhir.
545
00:36:54,680 --> 00:36:58,120
Saya tak khianati sesiapa
atau tak setia akan sesiapa.
546
00:36:58,600 --> 00:37:01,240
Tiada penipuan
kerana hubungan kami sudah putus.
547
00:37:03,280 --> 00:37:06,680
Saya kesal untuk kata,
strim langsung Sara tempoh hari
548
00:37:06,680 --> 00:37:11,040
cuma satu lakonan,
seolah-olah dia mangsa di hadapan anda
549
00:37:12,080 --> 00:37:13,320
Itulah kebenarannya.
550
00:37:14,400 --> 00:37:19,760
Gadis yang bersama saya dalam video itu,
namanya Chloe dan dia hebat.
551
00:37:19,760 --> 00:37:24,120
Saya tak mahu terbawa-bawa,
tapi saya rasa saya suka dia.
552
00:37:25,000 --> 00:37:28,800
Jangan salahkan dia
atau fikir dia kacau daun
553
00:37:28,800 --> 00:37:32,120
kerana saya dan Sara dah berpisah.
554
00:37:33,880 --> 00:37:37,400
Saya akan minta supaya anda hormati dia
555
00:37:37,400 --> 00:37:38,720
sebab dia layak.
556
00:37:39,360 --> 00:37:41,360
Saya juga minta anda hormati dia
557
00:37:41,360 --> 00:37:46,200
jika sesuatu berlaku antara kami
kerana saya suka dia.
558
00:37:46,880 --> 00:37:50,880
Saya cuma nak beritahu anda sendiri...
559
00:37:50,880 --> 00:37:52,520
Serta...
560
00:37:52,520 --> 00:37:55,120
Jumpa lagi. Saya sayang anda. Okey?
561
00:38:28,240 --> 00:38:29,080
Apa?
562
00:38:29,840 --> 00:38:30,840
Kenapa muka begitu?
563
00:38:31,360 --> 00:38:32,720
Kenapa buat strim langsung?
564
00:38:38,440 --> 00:38:40,400
Awak tak perlu buat begitu.
565
00:38:41,680 --> 00:38:42,600
Tapi...
566
00:38:43,480 --> 00:38:44,320
terima kasih.
567
00:38:44,960 --> 00:38:48,200
Itu saja yang mampu saya buat.
568
00:38:48,200 --> 00:38:50,240
Awak layak dapat itu.
569
00:38:50,960 --> 00:38:52,720
Saya rasa awak hebat.
570
00:38:55,520 --> 00:38:56,360
Wah.
571
00:38:57,160 --> 00:39:01,240
Serta apa yang berlaku antara kita?
572
00:39:02,120 --> 00:39:04,400
Saya tak tahu.
573
00:39:05,000 --> 00:39:06,080
Apa salahnya?
574
00:39:06,080 --> 00:39:08,320
Maksud saya, mungkin jika awak nak...
575
00:39:09,880 --> 00:39:11,560
Nak dapatkan bilik?
576
00:39:14,440 --> 00:39:16,280
Takkan tertipu lagi.
577
00:39:18,240 --> 00:39:19,680
Tunggu...
578
00:39:22,400 --> 00:39:24,520
Berhenti, okey?
579
00:39:25,200 --> 00:39:28,520
Okey. Saya tak faham.
Awak menolak saya sekarang?
580
00:39:29,720 --> 00:39:31,440
Saya nak buat dengan betul.
581
00:39:32,160 --> 00:39:34,040
Kita tak perlu tergesa-gesa.
582
00:39:34,040 --> 00:39:35,760
Apa maksudnya?
583
00:39:36,280 --> 00:39:40,080
- Makan malam dan berjalan-jalan?
- Apa salahnya?
584
00:39:40,760 --> 00:39:43,000
Kita nak ubah keadaan, bukan?
585
00:39:43,000 --> 00:39:45,120
Kita perlu ubah cara kita buat sesuatu.
586
00:39:46,760 --> 00:39:48,680
Entahlah.
587
00:39:50,040 --> 00:39:53,680
Jangan permainkan saya.
Saya tengah sedih dan sensitif.
588
00:39:53,680 --> 00:39:56,800
Sebab itulah saya lebih suka
kita jumpa hari lain.
589
00:39:56,800 --> 00:39:59,280
Apabila awak tak mabuk
dan tak takut mengenali saya.
590
00:40:01,120 --> 00:40:01,960
Okey?
591
00:40:11,520 --> 00:40:12,680
Kita bincang nanti.
592
00:40:37,640 --> 00:40:38,680
Terima kasih.
593
00:40:51,520 --> 00:40:52,560
Mak.
594
00:40:53,520 --> 00:40:54,520
Kenapa datang?
595
00:40:54,520 --> 00:40:57,400
- Rocío.
- Ada urusan apa dengan ayah Isadora?
596
00:40:58,080 --> 00:41:00,440
Mak nak balik.
597
00:41:00,440 --> 00:41:03,800
Jika mak pergi tanpa menjawab,
bermakna ia benar.
598
00:41:04,480 --> 00:41:08,080
Rocío, sayang, mak tak tahu
cerita palsu apa kamu dengar
599
00:41:08,080 --> 00:41:11,960
atau reka sendiri,
tapi mak nak balik, okey?
600
00:41:32,640 --> 00:41:33,480
Hei.
601
00:41:34,960 --> 00:41:35,800
Kenapa?
602
00:41:37,560 --> 00:41:38,520
Tak ada apa-apa.
603
00:41:40,080 --> 00:41:42,280
Saya ada jika awak perlu sesuatu.
604
00:41:58,400 --> 00:42:02,040
Awak tak tahu betapa susahnya
tak percayai keluarga sendiri.
605
00:42:02,560 --> 00:42:04,520
Saya tak bercakap
dengan ibu bapa saya juga.
606
00:42:04,520 --> 00:42:07,440
Ya, tapi awak ada Nico,
mak cik dan pak cik awak.
607
00:42:07,440 --> 00:42:10,680
Awak bertuah dapat bersama mereka.
608
00:42:10,680 --> 00:42:11,600
Betul.
609
00:42:11,600 --> 00:42:13,800
Mereka banyak membantu awak.
610
00:42:15,280 --> 00:42:17,520
Jika awak lihat
Nico bercakap tentang awak,
611
00:42:18,040 --> 00:42:19,840
matanya bersinar.
612
00:42:21,400 --> 00:42:22,480
Ya, tapi...
613
00:42:23,800 --> 00:42:26,880
Pada suatu ketika,
dia akan sedar saya tak berguna.
614
00:42:26,880 --> 00:42:28,520
Bahawa saya hanya penipu.
615
00:42:28,520 --> 00:42:30,720
Kenapa awak cakap begitu
tentang diri awak?
616
00:42:31,240 --> 00:42:33,320
Serius, awak patut sedar
617
00:42:33,320 --> 00:42:36,560
betapa gembiranya Nico
sejak awak datang ke rumahnya.
618
00:42:37,200 --> 00:42:41,720
Seseorang yang buat Nico gembira
pasti orang yang berguna.
619
00:42:42,960 --> 00:42:44,520
Awak bukan penipu.
620
00:42:47,440 --> 00:42:48,800
Awak maksudkannya?
621
00:42:49,600 --> 00:42:51,400
Apabila awak okey dengan diri awak,
622
00:42:52,160 --> 00:42:53,320
awak memang hebat.
623
00:43:14,080 --> 00:43:15,400
- Apa?
- Awak tak boleh pergi.
624
00:43:15,400 --> 00:43:17,160
Bolehlah. Apa awak buat?
625
00:43:17,160 --> 00:43:19,680
Saya kata awak tak boleh pergi.
626
00:43:22,280 --> 00:43:23,360
Terima kasih.
627
00:43:29,520 --> 00:43:32,520
Cukup-cukuplah
awak racuni fikiran anak saya.
628
00:43:32,520 --> 00:43:35,400
Saya cuma bantu dia melihat ketidakadilan.
629
00:43:37,440 --> 00:43:40,480
Saya faham awak orang bijak.
630
00:43:40,480 --> 00:43:43,480
Kalau tak, anak saya takkan bersama awak.
631
00:43:43,480 --> 00:43:46,720
Jadi, awak akan faham kata-kata saya.
632
00:43:47,920 --> 00:43:52,240
Saya takkan biar
awak jauhkan dia daripada saya lagi.
633
00:43:52,840 --> 00:43:55,040
Jika awak masuk campur lagi,
634
00:43:55,920 --> 00:43:57,640
matilah awak.
635
00:43:57,640 --> 00:43:59,200
Saya akan guna tangan sendiri.
636
00:44:00,080 --> 00:44:01,280
Semuanya okey?
637
00:44:01,960 --> 00:44:02,800
Ya.
638
00:44:04,520 --> 00:44:06,360
- Apa yang berlaku?
- Tak ada apa-apa.
639
00:44:06,360 --> 00:44:11,600
Kami sedang berbual.
640
00:44:12,360 --> 00:44:13,320
Terima kasih.
641
00:44:15,320 --> 00:44:16,600
Tak guna.
642
00:44:16,600 --> 00:44:17,800
- Awak okey?
- Ya.
643
00:44:17,800 --> 00:44:18,720
Dia sakiti awak?
644
00:44:18,720 --> 00:44:21,120
- Awak pasti?
- Ya. Kenapa awak di sini?
645
00:44:22,400 --> 00:44:23,680
Saya perhatikan awak.
646
00:44:24,160 --> 00:44:25,000
Arahan ayah.
647
00:44:25,680 --> 00:44:29,400
Bersama gadis itu, awak terdedah
kepada keluarganya. Saya baru nampak.
648
00:44:29,400 --> 00:44:32,480
Jangan risau. Saya tak bersama dia.
Awak boleh tinggalkan saya.
649
00:44:32,480 --> 00:44:33,520
Biar betul.
650
00:44:34,200 --> 00:44:35,480
Apa? Awak marah?
651
00:44:35,480 --> 00:44:38,520
Awak tak mahu saya bersama dia
dan sekarang awak marah?
652
00:44:38,520 --> 00:44:42,040
Sekarang dia dah berkuasa,
awak boleh jadi orang dalam.
653
00:44:42,040 --> 00:44:45,640
Pau, jangan main-main dengan saya.
Awak sama saja.
654
00:44:45,640 --> 00:44:48,640
- Apa?
- Awak sama saja. Awak dan mereka.
655
00:44:48,640 --> 00:44:51,560
- Hormatlah sikit.
- Tak mungkin. Pergi mati!
656
00:45:13,360 --> 00:45:14,480
Selamat pagi.
657
00:45:18,680 --> 00:45:19,680
Selamat pagi.
658
00:45:21,320 --> 00:45:22,240
Kawan-kawan!
659
00:45:22,240 --> 00:45:25,360
Aduhai, Dalmar,
boleh ketuk sebelum awak masuk?
660
00:45:25,360 --> 00:45:26,760
Kita takkan diusir.
661
00:45:26,760 --> 00:45:27,680
Apa?
662
00:45:27,680 --> 00:45:29,080
Dídac berjaya.
663
00:45:29,600 --> 00:45:31,120
Isadora tarik balik arahan.
664
00:45:33,440 --> 00:45:35,160
Mari sini!
665
00:45:37,800 --> 00:45:38,720
Tapi Eugenio...
666
00:45:38,720 --> 00:45:42,040
Eric tiada di biliknya
dan katilnya masih kemas.
667
00:45:42,920 --> 00:45:44,560
Awak telefon dia?
668
00:45:44,560 --> 00:45:46,760
Ya, tapi dia tak jawab.
669
00:45:47,720 --> 00:45:50,480
Bukankah kamu balik
dari parti bersama-sama?
670
00:45:50,480 --> 00:45:51,520
Tidak.
671
00:45:52,360 --> 00:45:53,760
Kenapa, Nico?
672
00:45:53,760 --> 00:45:57,120
Semalam saya ugut dia,
keluar kalau tak jumpa doktor.
673
00:45:59,200 --> 00:46:02,160
- Kenapa kamu cakap begitu?
- Dia janji akan pergi.
674
00:46:03,000 --> 00:46:03,880
Tapi...
675
00:46:05,480 --> 00:46:07,240
Eric, sayang.
676
00:46:07,240 --> 00:46:09,480
Saya keluar sepanjang malam,
tapi saya okey.
677
00:46:10,000 --> 00:46:12,080
Sepupu, kalau saya janji, saya akan buat.
678
00:46:13,240 --> 00:46:14,080
Pak cik.
679
00:46:14,920 --> 00:46:18,120
Kita boleh pergi jumpa
rakan psikiatri pak cik.
680
00:46:23,800 --> 00:46:24,920
Sudah tentu, Eric.
681
00:46:25,960 --> 00:46:29,840
Duduklah, bersarapan dengan kami.
Pak cik akan bawa kamu nanti.
682
00:46:32,280 --> 00:46:33,320
Nak makan apa?
683
00:46:34,680 --> 00:46:35,960
Nak kopi?
684
00:46:36,640 --> 00:46:37,920
Makanlah.
685
00:46:39,520 --> 00:46:42,880
- Saya nak tinggalkan Madrid.
- Kenapa awak nak pergi?
686
00:46:42,880 --> 00:46:45,960
Sebab saya dah bosan, Luis.
687
00:46:46,640 --> 00:46:49,840
Saya bosan dengan keluarga saya,
keluarga Isadora
688
00:46:49,840 --> 00:46:51,800
dan Isadora apabila dia bersama mereka.
689
00:46:51,800 --> 00:46:53,440
Boleh awak lebih spesifik?
690
00:46:53,440 --> 00:46:56,480
Ada masalah besar berlaku
dan ia menjejaskan saya.
691
00:46:56,480 --> 00:46:58,200
Itu saja. Saya akan pergi.
692
00:46:58,200 --> 00:46:59,360
Okey, saya faham.
693
00:47:01,240 --> 00:47:02,960
Tapi benarkah Isadora
694
00:47:02,960 --> 00:47:05,720
batalkan pengusiran, bukan?
695
00:47:06,520 --> 00:47:07,760
Bagaimana awak tahu?
696
00:47:10,600 --> 00:47:14,160
Keadaan kamu berdua berubah
sejak kedatangan Martin, ayahnya.
697
00:47:14,160 --> 00:47:17,520
Dia ke sini, mula bergaduh
dengan keluarga awak tentang bisnes,
698
00:47:17,520 --> 00:47:19,400
memperdaya Isadora dan...
699
00:47:20,400 --> 00:47:22,520
ia menjejaskan hubungan kamu, bukan?
700
00:47:26,360 --> 00:47:28,560
Bagaimana awak tahu semua itu?
701
00:47:35,000 --> 00:47:35,840
Hei.
702
00:47:36,480 --> 00:47:37,840
Awak rasa lebih baik?
703
00:47:39,200 --> 00:47:41,240
Ya.
704
00:47:41,240 --> 00:47:43,800
Saya rasa tindakan saya itu wajar, bukan?
705
00:47:46,080 --> 00:47:47,000
Saya gembira.
706
00:48:00,040 --> 00:48:01,240
Awak tahu ini apa?
707
00:48:02,400 --> 00:48:03,440
Ya.
708
00:48:05,760 --> 00:48:08,320
Jika awak tolong saya tangkap Martin,
kita berdua menang.
709
00:48:09,480 --> 00:48:12,560
Dia penjara. Awak jauhkannya
daripada Isadora dan dapatkan dia semula.
710
00:48:13,880 --> 00:48:17,840
Tapi saya perlukan kebenaran awak
untuk dengar perbualan awak.
711
00:48:17,840 --> 00:48:21,200
Apabila tiba masanya,
gunakannya di mahkamah.
712
00:48:24,400 --> 00:48:26,000
Awak beri saya keizinan?
713
00:48:29,400 --> 00:48:30,240
Beritahu saya.
714
00:48:31,680 --> 00:48:34,520
- Awak hanya akan kejar Martin?
- Ya.
715
00:48:34,520 --> 00:48:37,560
- Bukan keluarga saya atau Isadora?
- Saya janji.
716
00:48:41,400 --> 00:48:42,560
Jadi, saya izinkan.