1 00:00:10,680 --> 00:00:11,760 Samu. 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,120 You good? 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,920 Yeah. Just thirsty. 4 00:00:22,440 --> 00:00:23,760 Go back to sleep. 5 00:00:48,960 --> 00:00:50,200 Shit. 6 00:00:51,320 --> 00:00:53,960 -You're really not okay. -I'm just fine. 7 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 Go to bed. 8 00:00:58,400 --> 00:00:59,640 Omar… 9 00:01:21,520 --> 00:01:22,600 Shit. I'm sorry. 10 00:01:23,200 --> 00:01:25,720 I'm fed up with you seeing me like this. 11 00:01:26,400 --> 00:01:27,920 Like I'm sick or something. 12 00:01:28,440 --> 00:01:30,560 I'm fed up with my body working against me. 13 00:01:30,640 --> 00:01:33,200 Why am I still anxious when everything's fine? 14 00:01:34,200 --> 00:01:36,800 It's to be expected, don't you think? 15 00:01:37,440 --> 00:01:38,920 We almost lost the apartment. 16 00:01:39,760 --> 00:01:42,960 We aren't together anymore, even though we still share a bed. 17 00:01:43,040 --> 00:01:44,760 But we didn't lose the apartment. 18 00:01:44,840 --> 00:01:48,400 And you're still here. What's gonna happen when you leave? 19 00:01:49,080 --> 00:01:51,200 The question itself is pathetic. 20 00:01:51,280 --> 00:01:54,440 It's like there's a part of me, deep down, asking you not to go. 21 00:01:54,520 --> 00:01:57,360 'Cause, if you do, I'll have some sort of breakdown. 22 00:01:57,440 --> 00:01:59,680 I don't see it like that. 23 00:01:59,760 --> 00:02:01,320 Maybe you should. 24 00:02:04,320 --> 00:02:05,600 Can I give you a hug? 25 00:02:32,320 --> 00:02:33,880 -Stop. -What's wrong? 26 00:02:35,040 --> 00:02:35,920 You okay? 27 00:02:36,680 --> 00:02:37,680 Yeah. 28 00:02:38,320 --> 00:02:39,320 It's just that… 29 00:02:43,040 --> 00:02:44,600 I'm kinda getting hard. 30 00:02:52,840 --> 00:02:55,280 I kinda got a little hard too. 31 00:03:02,880 --> 00:03:08,120 It'd be a really bad idea and super confusing if we hooked up. 32 00:03:09,120 --> 00:03:10,320 Right? 33 00:03:13,000 --> 00:03:15,400 Yeah, it'd… 34 00:03:17,400 --> 00:03:18,680 It'd be a bad idea. 35 00:03:20,680 --> 00:03:22,360 It's probably best we don't. 36 00:03:25,760 --> 00:03:27,800 Yeah, we shouldn't. 37 00:04:28,800 --> 00:04:29,960 Hey, guys! 38 00:04:30,040 --> 00:04:31,440 How's it going? 39 00:04:31,520 --> 00:04:33,880 I hope you're having a great morning. 40 00:04:33,960 --> 00:04:36,960 I'm having an awesome one. 41 00:04:37,560 --> 00:04:41,080 I have a gorgeous girl here with me. Okay. Say hi. 42 00:04:41,680 --> 00:04:44,080 Hi. Wow. You're really scoffing that down! 43 00:04:45,880 --> 00:04:46,800 NO POSTS YET 44 00:04:50,240 --> 00:04:51,280 Shit. 45 00:04:56,120 --> 00:04:58,360 -Come on. You just ruined it. -What? 46 00:04:58,440 --> 00:05:00,960 You could've used a napkin. 47 00:05:01,480 --> 00:05:03,240 -Instead of being all… -All what? 48 00:05:04,160 --> 00:05:06,560 -I was putting on a performance. -I know. 49 00:05:07,080 --> 00:05:09,960 The thing is, you always put the same spin on everything. 50 00:05:10,040 --> 00:05:12,240 It's always sexual, slutty. 51 00:05:12,880 --> 00:05:15,440 Excuse me? Hold on. 52 00:05:15,520 --> 00:05:19,120 What I mean is, if we want different results, 53 00:05:19,200 --> 00:05:21,440 we need to be doing things differently, right? 54 00:05:21,520 --> 00:05:24,720 So let's change the way we do things in public. 55 00:05:25,200 --> 00:05:26,680 On social media and stories. 56 00:05:29,280 --> 00:05:30,560 Are you mad? 57 00:05:32,320 --> 00:05:33,880 I'm only trying to help you. 58 00:05:36,560 --> 00:05:37,600 Don't be mad. 59 00:05:39,920 --> 00:05:40,960 Can I have a kiss? 60 00:05:53,520 --> 00:05:54,520 What if… 61 00:05:55,160 --> 00:05:56,240 What? 62 00:05:56,320 --> 00:06:00,480 …you skip a couple of classes, and we hang out in bed? 63 00:06:01,640 --> 00:06:02,920 I'll think about it. 64 00:06:07,840 --> 00:06:08,880 Okay. 65 00:06:15,720 --> 00:06:16,560 Iván! 66 00:06:18,120 --> 00:06:20,080 You're not even gonna say good morning? 67 00:06:21,440 --> 00:06:24,600 I don't want anything to do with my mom either. Our mom. 68 00:06:24,680 --> 00:06:26,680 She messed my life up too. 69 00:06:26,760 --> 00:06:28,560 I'm not like her. 70 00:06:45,920 --> 00:06:47,760 Dude, do you know what time it is? 71 00:06:48,760 --> 00:06:49,920 I'm coming. 72 00:07:01,920 --> 00:07:03,320 Omar had a rough night. 73 00:07:03,400 --> 00:07:06,280 He woke up and couldn't get back to sleep. 74 00:07:06,360 --> 00:07:08,200 Are you sure about all this? 75 00:07:08,280 --> 00:07:10,120 Yeah. I'm just helping him. 76 00:07:16,680 --> 00:07:17,920 I saw you last night. 77 00:07:19,000 --> 00:07:20,560 Are you guys back together? 78 00:07:20,640 --> 00:07:23,200 No way. Of course not. 79 00:07:24,160 --> 00:07:26,440 -Good morning. -Morning. 80 00:07:27,360 --> 00:07:29,560 -Coffee. Great. -Here. 81 00:07:30,680 --> 00:07:31,880 What's up? 82 00:07:31,960 --> 00:07:33,280 Nothing. 83 00:07:33,960 --> 00:07:35,880 -You didn't tell him-- -No. 84 00:07:35,960 --> 00:07:39,800 No, of course not. There's nothing to tell. 85 00:07:39,880 --> 00:07:42,080 Yeah, no. Nothing at all. 86 00:07:43,120 --> 00:07:44,320 I'm gonna take a shower. 87 00:07:47,720 --> 00:07:49,640 Does he know you're not back together? 88 00:07:55,840 --> 00:07:58,720 You're telling me Rocío's mom is doing this with her charity? 89 00:07:58,800 --> 00:08:00,480 It's incriminating evidence. 90 00:08:00,560 --> 00:08:03,440 That's why we have her under our control. 91 00:08:03,520 --> 00:08:07,120 We're all involved in some sketchy shit here, honey. 92 00:08:07,200 --> 00:08:08,360 Well, we aren't. 93 00:08:08,440 --> 00:08:10,960 At least not anymore. I won't allow it. 94 00:08:11,040 --> 00:08:12,160 You won't? 95 00:08:12,240 --> 00:08:14,840 Wake up. You're not in charge here. 96 00:08:14,920 --> 00:08:16,400 You're just a front. 97 00:08:16,480 --> 00:08:20,600 You just can't ever admit that I've done something right, Mom. 98 00:08:20,680 --> 00:08:23,000 I've been doing a great job as the owner. 99 00:08:23,080 --> 00:08:24,520 -Really? -Yeah. 100 00:08:24,600 --> 00:08:27,240 Says who? Your dad? I doubt it. 101 00:08:27,320 --> 00:08:30,120 He's not happy that you stopped the eviction. 102 00:08:30,760 --> 00:08:32,240 Me? I'm not happy either. 103 00:08:33,080 --> 00:08:34,200 Your boyfriend? 104 00:08:34,800 --> 00:08:36,640 Well, that makes more sense. 105 00:08:36,720 --> 00:08:39,000 You did him and his family a favor. 106 00:08:39,080 --> 00:08:40,360 Don't drag him into this. 107 00:08:40,440 --> 00:08:43,600 -Do you know what his family's doing? -What? 108 00:08:43,680 --> 00:08:48,880 They're bidding to buy the apartments in the building we wanted to demolish. 109 00:08:49,680 --> 00:08:55,520 If they own that land, we won't be able to expand Isadora House. 110 00:08:55,600 --> 00:08:58,200 That's why he convinced you to stop the eviction. 111 00:08:58,280 --> 00:08:59,480 To buy them time. 112 00:09:00,600 --> 00:09:04,800 I don't believe you. Or at least, I doubt that's true. 113 00:09:06,280 --> 00:09:09,840 For once in your life, listen to me. Do not trust that kid. 114 00:09:13,000 --> 00:09:14,600 This is really shady business. 115 00:09:15,320 --> 00:09:18,040 That's why I didn't want you involved. 116 00:09:18,120 --> 00:09:20,200 I wanted to keep you away from all this. 117 00:09:20,280 --> 00:09:26,800 I just want you to know that, if I ever came between you and Dídac, 118 00:09:26,880 --> 00:09:30,240 it was only to keep you safe and to protect you. 119 00:09:30,320 --> 00:09:32,160 What did you do? 120 00:09:32,800 --> 00:09:34,160 All sorts of things. 121 00:09:36,920 --> 00:09:37,960 Amazona? 122 00:09:40,080 --> 00:09:41,120 Amazona. 123 00:09:42,280 --> 00:09:45,120 -And the shooting. -You're sick in the head. 124 00:09:45,200 --> 00:09:47,920 -Really sick. This is serious. -It's not too late. 125 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 Tell your dad you want nothing to do with this and get out of here. 126 00:09:52,960 --> 00:09:55,680 Go away for a while. To Paris, for example. 127 00:09:55,760 --> 00:09:57,160 You always loved Paris. 128 00:09:57,720 --> 00:09:59,240 Just for a little while. 129 00:09:59,320 --> 00:10:00,920 Think about it, honey. 130 00:10:14,640 --> 00:10:15,840 Hello, guys! 131 00:10:15,920 --> 00:10:17,320 How's it going? 132 00:10:17,400 --> 00:10:20,880 I hope you're having a great morning. I'm having an awesome one. 133 00:10:20,960 --> 00:10:22,520 PINKREBELLION191919 HAS NO POSTS YET 134 00:10:22,600 --> 00:10:24,600 I have a gorgeous girl here with me. 135 00:10:24,680 --> 00:10:26,760 Okay. Say hi. 136 00:10:27,440 --> 00:10:28,480 Hi. 137 00:10:39,280 --> 00:10:41,000 You look amazing. 138 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 You think? 139 00:10:43,480 --> 00:10:45,280 I don't feel like myself. 140 00:10:45,800 --> 00:10:46,760 Really? 141 00:10:49,640 --> 00:10:51,920 Well, I think you look great. 142 00:10:52,000 --> 00:10:54,680 I think you're more yourself than ever. 143 00:10:56,760 --> 00:11:00,960 Once Sara comes to get her stuff, we'll put yours in the closet, okay? 144 00:11:01,040 --> 00:11:02,000 Okay. 145 00:11:33,520 --> 00:11:37,280 So your mom's finally getting to you now? 146 00:11:37,800 --> 00:11:40,400 Well, yeah. What can I say? 147 00:11:40,480 --> 00:11:43,920 I'm the least trusting person ever. This just made it a lot worse. 148 00:11:44,000 --> 00:11:48,360 I asked you to stop the eviction to help the people who live there and our friends. 149 00:11:48,440 --> 00:11:51,400 I have nothing to do with my family business. 150 00:11:53,040 --> 00:11:55,120 -Promise me. -What? 151 00:11:55,640 --> 00:11:58,760 Swear you're not helping your family over mine or over me. 152 00:12:01,560 --> 00:12:02,560 I promise. 153 00:12:04,520 --> 00:12:05,360 Okay. 154 00:12:07,040 --> 00:12:07,920 I believe you. 155 00:12:08,000 --> 00:12:11,840 I thought I could handle all this, but it's getting complicated. 156 00:12:11,920 --> 00:12:15,600 Don't worry. You know that I'm here to help you. 157 00:12:15,680 --> 00:12:16,880 And that I love you. 158 00:12:17,520 --> 00:12:18,640 I love you too. 159 00:12:44,000 --> 00:12:46,560 I only have half an hour to grab coffee with you. 160 00:12:47,080 --> 00:12:49,400 I don't get why it's so urgent. 161 00:12:49,480 --> 00:12:50,720 We need to talk. 162 00:12:50,800 --> 00:12:52,840 Come on. Let's get that coffee. 163 00:12:53,600 --> 00:12:54,760 Is everything okay? 164 00:12:56,200 --> 00:12:57,680 You don't look well. 165 00:12:57,760 --> 00:12:58,760 I could hardly sleep. 166 00:12:59,920 --> 00:13:02,880 Why? Worried about something? 167 00:13:03,480 --> 00:13:05,640 Can we have an honest conversation? 168 00:13:05,720 --> 00:13:08,960 I need it. This is eating me up inside. 169 00:13:09,040 --> 00:13:09,960 Of course we can. 170 00:13:10,680 --> 00:13:11,600 Mom… 171 00:13:13,680 --> 00:13:15,520 are you being bribed? 172 00:13:18,400 --> 00:13:20,000 -This again? -Why? 173 00:13:20,080 --> 00:13:22,520 Nobody's bribing me. Just stop. 174 00:13:22,600 --> 00:13:25,560 You can't even look me in the eye. Either tell me the truth-- 175 00:13:25,640 --> 00:13:26,560 Or what? 176 00:13:27,960 --> 00:13:29,880 I don't need this right now. 177 00:13:29,960 --> 00:13:32,000 Look, fuck the coffee. 178 00:13:32,080 --> 00:13:33,600 And fuck you too. 179 00:13:40,360 --> 00:13:42,560 Hey, Nico. Do you have a second? 180 00:13:42,640 --> 00:13:43,760 Yeah, sure. 181 00:13:43,840 --> 00:13:44,680 Bye. 182 00:13:45,520 --> 00:13:49,240 Will your parents mind if I stay at your place for a couple days? 183 00:13:50,920 --> 00:13:52,480 I don't know. Why? 184 00:13:52,560 --> 00:13:54,400 I need to get out of my house. 185 00:13:54,480 --> 00:13:58,400 I can't stand my mom. She's lying to my face. 186 00:14:00,320 --> 00:14:02,680 Don't worry. I'll find somewhere to stay. 187 00:14:03,720 --> 00:14:05,000 No, let me ask them. 188 00:14:05,080 --> 00:14:08,040 Forget it, really. I don't want to be a bother. 189 00:14:09,640 --> 00:14:11,040 It's just because of Eric. 190 00:14:13,600 --> 00:14:16,880 He's finally doing well with his meds. I don't want to upset him. 191 00:14:18,120 --> 00:14:20,520 You think I could upset him? 192 00:14:22,160 --> 00:14:24,760 Thanks for thinking I'd be able to. 193 00:14:25,280 --> 00:14:30,480 I promise you, that wouldn't happen. But it's okay. Really. I get it. 194 00:14:35,560 --> 00:14:37,240 No, come on. It'll be okay. 195 00:14:37,320 --> 00:14:38,560 -Yeah? -Yeah. 196 00:14:48,200 --> 00:14:50,440 Look at you. All covered up. 197 00:14:50,520 --> 00:14:53,120 I thought I'd change up my look. 198 00:14:53,200 --> 00:14:56,640 New boyfriend, new look… I wonder whose idea that was. 199 00:14:56,720 --> 00:14:59,120 -You're just bummed I'm not showing skin. -Nah. 200 00:14:59,200 --> 00:15:03,240 My meds are really steering me clear of any ridiculous obsessions. 201 00:15:03,320 --> 00:15:06,840 Right. For the record, he's not my boyfriend. 202 00:15:10,080 --> 00:15:11,880 -Raúl, what are you doing here? -Hi. 203 00:15:13,440 --> 00:15:14,840 I brought your lunch. 204 00:15:14,920 --> 00:15:17,600 To school? I thought you wanted to take it slow. 205 00:15:17,680 --> 00:15:19,880 I mean, it's nothing. 206 00:15:19,960 --> 00:15:21,320 -Yeah. -If it bothers you… 207 00:15:21,400 --> 00:15:24,720 No, it's okay. I want it now. 208 00:15:24,800 --> 00:15:26,440 -Thanks. -Chloe! 209 00:15:27,200 --> 00:15:29,480 Chloe, god-damn it. It's me! 210 00:15:29,560 --> 00:15:31,720 Why won't you answer the damn phone? 211 00:15:31,800 --> 00:15:33,200 See you at home, okay? 212 00:15:33,760 --> 00:15:35,600 -Where have you been? -Around. 213 00:15:35,680 --> 00:15:37,720 -With him? -That's none of your business. 214 00:15:37,800 --> 00:15:39,160 Is that Sara's boyfriend? 215 00:15:39,240 --> 00:15:41,320 Mom, leave me alone, please. 216 00:15:41,400 --> 00:15:44,640 What's your problem? We were having a wonderful evening. 217 00:15:44,720 --> 00:15:47,600 Then you vanished and wouldn't answer my calls. 218 00:15:47,680 --> 00:15:49,360 Tell me, what's your problem? 219 00:15:49,440 --> 00:15:50,880 You disgust me, Mom. 220 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 I'm not going home because I can't even look at you. 221 00:15:53,880 --> 00:15:54,840 Is that clear? 222 00:16:14,080 --> 00:16:16,320 -Hello. -What are you doing here? 223 00:16:17,160 --> 00:16:19,560 Hey. I came to see Chloe. 224 00:16:20,440 --> 00:16:22,160 We're getting to know each other. 225 00:16:23,200 --> 00:16:24,560 -I didn't know. -Really? 226 00:16:24,640 --> 00:16:27,560 -I wish you all the best. -Thanks. Listen. 227 00:16:27,640 --> 00:16:30,400 You're coming over later to pick up your stuff, right? 228 00:16:30,480 --> 00:16:31,800 That's what we agreed on. 229 00:16:44,800 --> 00:16:47,160 I really can't see you with a girl like Chloe. 230 00:16:48,040 --> 00:16:51,600 Took you a while, huh? What is it? You jealous? 231 00:16:51,680 --> 00:16:53,600 Are you doing this to make me jealous? 232 00:16:55,000 --> 00:16:57,200 Maybe. Is it working? 233 00:16:59,040 --> 00:17:01,040 Stop kidding yourself, asshole. 234 00:17:01,120 --> 00:17:04,360 Oh, I think you're missing me already. 235 00:17:04,440 --> 00:17:07,720 Look, it's best if we don't talk. Just let me get my stuff. 236 00:17:23,160 --> 00:17:24,480 ENTER YOUR CODE 237 00:17:26,120 --> 00:17:28,440 PINKREBELLION19191919 HAS NO POSTS YET 238 00:17:38,400 --> 00:17:39,600 Hey, handsome. 239 00:17:39,680 --> 00:17:42,720 Rice with artichokes. I remembered how much you love it. 240 00:17:43,960 --> 00:17:45,760 Come help me set the table. 241 00:17:50,120 --> 00:17:53,200 This is great. Should we wait for Dalmar? 242 00:17:54,600 --> 00:17:57,920 No. I'd like it to be just the two of us. 243 00:18:09,360 --> 00:18:11,600 -Omar… -Shit. 244 00:18:12,720 --> 00:18:13,760 I'm sorry. 245 00:18:14,600 --> 00:18:16,160 I know we're not together. 246 00:18:17,200 --> 00:18:19,720 I promise you, I'm not getting carried away, but… 247 00:18:20,320 --> 00:18:24,120 It's just that it feels so nice to be okay that… 248 00:18:26,640 --> 00:18:30,080 Look, I don't want this to get confusing. 249 00:18:32,440 --> 00:18:33,560 Neither do I. 250 00:18:34,880 --> 00:18:37,920 But between being a broken mess who paces around the house 251 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 having panic attacks every five minutes, 252 00:18:40,080 --> 00:18:43,800 and being okay and making dinner, I prefer the latter. 253 00:18:47,080 --> 00:18:47,960 Come on. Try it. 254 00:18:56,160 --> 00:18:57,080 Is it good? 255 00:18:57,920 --> 00:18:59,160 Delicious. 256 00:19:05,040 --> 00:19:09,040 And believe me, the sooner I get better, the sooner you can feel free. 257 00:19:09,880 --> 00:19:11,920 Don't put it like that, okay? 258 00:19:12,000 --> 00:19:13,160 It sounds awful. 259 00:19:13,840 --> 00:19:15,680 I don't feel trapped. 260 00:19:16,280 --> 00:19:17,400 You do a little. 261 00:19:18,480 --> 00:19:20,480 But I promise you I'm gonna get better. 262 00:19:20,560 --> 00:19:22,800 You can stop looking after me. 263 00:19:23,320 --> 00:19:25,640 And be free to be with Iván, if you want. 264 00:19:32,040 --> 00:19:33,920 How are things with him? 265 00:19:37,600 --> 00:19:39,840 I'd rather not talk to you about Iván. 266 00:19:43,560 --> 00:19:44,680 Is it too weird? 267 00:19:46,400 --> 00:19:48,000 I mean, it kind of is. 268 00:19:48,080 --> 00:19:49,040 Right. 269 00:19:49,960 --> 00:19:51,760 You think I'm still too fragile 270 00:19:51,840 --> 00:19:55,640 to know you have feelings for him, and that I wouldn't be able to cope. 271 00:19:55,720 --> 00:19:58,920 Then you'd feel responsible, and you'd be trapped again 272 00:19:59,000 --> 00:20:01,800 in this vicious cycle you don't know how to get out of. 273 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Hey… relax. I'm kidding. 274 00:20:08,960 --> 00:20:11,600 I'm making fun of myself and this whole situation. 275 00:20:12,400 --> 00:20:13,960 Let's just take it easy. 276 00:20:14,040 --> 00:20:15,840 Have a nice dinner, drink some wine… 277 00:20:16,760 --> 00:20:17,880 And no sex. 278 00:20:18,600 --> 00:20:19,840 I promise. 279 00:20:20,760 --> 00:20:23,480 No, don't worry. You don't need to promise. 280 00:20:23,960 --> 00:20:25,280 I can promise that myself. 281 00:20:58,600 --> 00:21:00,120 Raúl, I'm home. 282 00:21:00,960 --> 00:21:02,000 Hi! 283 00:21:02,080 --> 00:21:04,440 What's with all the wine? Three bo-- 284 00:21:04,960 --> 00:21:06,400 What's she doing here? 285 00:21:07,280 --> 00:21:08,240 Hi, honey. 286 00:21:08,320 --> 00:21:10,200 Look, I brought some whiskey. 287 00:21:10,280 --> 00:21:11,360 Awesome. 288 00:21:13,600 --> 00:21:15,160 She didn't know I was coming? 289 00:21:15,840 --> 00:21:18,800 I wanted to meet your mom and for her to see that you're okay. 290 00:21:18,880 --> 00:21:20,160 Without asking me first? 291 00:21:21,920 --> 00:21:22,760 Get out. 292 00:21:22,840 --> 00:21:23,680 Chloe… 293 00:21:23,760 --> 00:21:25,040 No, I want her gone. 294 00:21:27,520 --> 00:21:30,040 Carmen, excuse us a moment. 295 00:21:31,480 --> 00:21:33,360 Chloe, let's talk in the kitchen. 296 00:21:33,440 --> 00:21:36,000 -I'm not going anywhere until she leaves. -Chloe… 297 00:21:36,080 --> 00:21:37,600 What is this about? 298 00:21:37,680 --> 00:21:39,600 -Come on! -I'm literally in shock. 299 00:21:39,680 --> 00:21:40,840 You don't understand. 300 00:21:40,920 --> 00:21:43,280 -Okay. -I want nothing to do with her. 301 00:21:44,920 --> 00:21:47,040 Babe, relax. 302 00:21:47,120 --> 00:21:49,920 Okay? You can't run away from home and just move in here. 303 00:21:50,000 --> 00:21:51,400 Oh, am I in the way now? 304 00:21:51,480 --> 00:21:54,040 No, you're not. But we were gonna take it slow. 305 00:21:55,240 --> 00:21:56,600 You just called me "babe." 306 00:21:57,640 --> 00:21:59,680 It slipped out. I'm sorry. 307 00:21:59,760 --> 00:22:02,240 We said we were going to do things the right way. 308 00:22:02,320 --> 00:22:05,480 One of those things is sitting down and talking to her. 309 00:22:05,560 --> 00:22:08,680 But I don't want to. I don't want to be near her. 310 00:22:08,760 --> 00:22:11,080 Chloe, she's your mother. 311 00:22:11,160 --> 00:22:14,560 Okay? The only one you've got. 312 00:22:14,640 --> 00:22:17,440 So let's have dinner and leave that bad energy outside. 313 00:22:19,600 --> 00:22:21,680 I'll be at your side the whole time. 314 00:22:22,760 --> 00:22:23,640 Okay? 315 00:22:25,960 --> 00:22:28,160 Come on. Cheer up. 316 00:22:29,080 --> 00:22:31,120 Dinner's ready. 317 00:22:31,880 --> 00:22:35,080 You have to tell Rocío that this isn't usually how we do things. 318 00:22:35,160 --> 00:22:39,280 Women don't do all the work here. We share the housework equally. 319 00:22:39,960 --> 00:22:41,960 For example, my dad cooks all the time. 320 00:22:42,040 --> 00:22:44,600 When we're having chicken. That's all he can cook. 321 00:22:44,680 --> 00:22:46,440 -It's true. -You see? Chicken. 322 00:22:46,520 --> 00:22:47,760 Here's the chicken. 323 00:22:48,560 --> 00:22:50,040 Eric, help yourself. 324 00:22:50,560 --> 00:22:54,000 No. With the meds I'm taking, I don't feel hungry. 325 00:22:54,080 --> 00:22:55,520 I don't feel anything. 326 00:22:55,600 --> 00:22:58,480 That's normal, Eric. It'll balance out eventually. 327 00:22:58,560 --> 00:22:59,640 It's all right. 328 00:22:59,720 --> 00:23:02,920 I had to slow things down in my head. I was really manic. 329 00:23:03,000 --> 00:23:06,520 Not being hungry and feeling sleepy is kinda like being stoned, but 330 00:23:07,520 --> 00:23:09,000 without screwing up my lungs. 331 00:23:09,520 --> 00:23:11,800 If you were stoned, you'd be hungry, right? 332 00:23:11,880 --> 00:23:12,720 Nico. 333 00:23:14,360 --> 00:23:17,880 Can we stop talking about drugs? What is our guest going to think? 334 00:23:17,960 --> 00:23:18,880 Yeah. 335 00:23:18,960 --> 00:23:22,480 What am I going to think? I think I love seeing you like this. 336 00:23:22,560 --> 00:23:27,320 Like a loving and supportive family. The kind that talks about things. 337 00:23:27,400 --> 00:23:31,440 -Last week, things here were tense. -It was my fault. 338 00:23:31,520 --> 00:23:35,360 But they were really patient with me, so I'm gonna make it up to them. 339 00:23:35,440 --> 00:23:37,680 So I'll keep poppin' those meds. 340 00:23:38,520 --> 00:23:41,080 And if I never feel hunger or anything again, then… 341 00:23:42,280 --> 00:23:44,000 I'll survive, right? 342 00:23:44,080 --> 00:23:46,360 One day at a time, Eric. You're doing fine. 343 00:23:46,920 --> 00:23:48,920 So, Nico, drumstick or breast? 344 00:23:50,800 --> 00:23:51,960 -What is it? -Chicken. 345 00:23:52,040 --> 00:23:57,920 So… Rocío's mom is basically using her charity to traffic babies. 346 00:23:58,560 --> 00:23:59,760 Damn. 347 00:24:00,320 --> 00:24:01,840 This is serious shit. 348 00:24:02,520 --> 00:24:06,600 And my parents are blackmailing her so she'll do everything we want. 349 00:24:08,160 --> 00:24:11,320 We're involved in some shady shit. 350 00:24:15,800 --> 00:24:18,480 MAKE COPIES OR TAKE PHOTOS OF THOSE DOCUMENTS. 351 00:24:26,800 --> 00:24:28,560 What's that? Who texted you? 352 00:24:28,640 --> 00:24:30,320 You made a face. 353 00:24:30,400 --> 00:24:33,160 My brother is more annoying and controlling than ever. 354 00:24:34,920 --> 00:24:39,960 Isa, I promise you that none of this crap going on around us 355 00:24:40,040 --> 00:24:42,000 is going to hurt us. 356 00:24:42,480 --> 00:24:43,720 I promise. 357 00:24:45,720 --> 00:24:47,480 -Really? -Yes, I promise. 358 00:25:25,600 --> 00:25:28,320 Make love to me like it's the last time. 359 00:25:30,760 --> 00:25:33,680 -You're saying that like it is the last. -You never know. 360 00:25:33,760 --> 00:25:35,720 With your family, mine, 361 00:25:35,800 --> 00:25:39,960 the judge, and the blackmail, who knows what could happen. 362 00:25:41,400 --> 00:25:42,440 Who knows. 363 00:26:22,280 --> 00:26:24,640 What's wrong? Can't sleep in Nico's room? 364 00:26:25,760 --> 00:26:28,240 He really snores, huh? 365 00:26:28,320 --> 00:26:30,240 Can I hang out here for a while? 366 00:26:32,360 --> 00:26:33,320 Yeah, sure. 367 00:26:40,520 --> 00:26:44,680 I promised Nico that my presence wouldn't upset you, and here I am, 368 00:26:45,440 --> 00:26:47,040 getting into your bed. 369 00:26:47,120 --> 00:26:49,600 Well, nothing can upset me now. 370 00:26:49,680 --> 00:26:51,360 The power of chemicals. 371 00:26:53,320 --> 00:26:55,080 Are you really taking it this well? 372 00:26:56,480 --> 00:26:57,320 Yes. 373 00:26:58,160 --> 00:27:00,880 -It's the right thing to do. -You're not yourself. 374 00:27:01,920 --> 00:27:03,080 Jesus. 375 00:27:04,400 --> 00:27:06,760 You're supposed to help me, not question me. 376 00:27:07,520 --> 00:27:08,720 Fine. Sorry. 377 00:27:08,800 --> 00:27:11,520 Shit. I'm sorry. 378 00:28:06,960 --> 00:28:07,920 Dammit… 379 00:28:08,680 --> 00:28:09,600 What? 380 00:28:12,760 --> 00:28:15,520 Those pills leave me dead from the waist down. 381 00:28:16,960 --> 00:28:19,000 Well, I don't care about that. 382 00:28:21,040 --> 00:28:21,880 Right. 383 00:28:23,200 --> 00:28:24,080 But I do. 384 00:28:26,560 --> 00:28:27,920 Let's just sleep, okay? 385 00:28:41,960 --> 00:28:43,040 Hey… 386 00:28:45,240 --> 00:28:47,200 this bed is kinda small for both of us. 387 00:29:51,440 --> 00:29:52,800 OLANZAPINE 388 00:29:58,600 --> 00:29:59,960 -What's up? -How are you? 389 00:30:01,440 --> 00:30:02,680 How's it going, guys? 390 00:30:04,120 --> 00:30:04,960 What's up? 391 00:30:05,680 --> 00:30:07,040 So what do you want? 392 00:30:07,120 --> 00:30:12,360 We have mephedrone, molly, speed, mesc, coke… 393 00:30:13,040 --> 00:30:14,040 Take your pick. 394 00:30:14,120 --> 00:30:15,120 I shouldn't. 395 00:30:16,640 --> 00:30:18,560 The dude's gone bougie on us. 396 00:30:20,480 --> 00:30:21,880 You've been tamed, bro. 397 00:30:24,240 --> 00:30:25,200 Who's got coke? 398 00:30:29,320 --> 00:30:31,720 I can't get used to seeing you dressed like that. 399 00:30:32,200 --> 00:30:34,680 -It's not your style. -Raúl gave it to me. 400 00:30:35,600 --> 00:30:39,520 And you like it because he got it for you, right? 401 00:30:39,600 --> 00:30:42,440 It's not you. You look like Laura Ingalls. 402 00:30:43,800 --> 00:30:45,040 Who? 403 00:30:45,720 --> 00:30:47,520 So, who am I, Mom? 404 00:30:48,000 --> 00:30:49,600 Okay, I'll tell you. 405 00:30:50,080 --> 00:30:52,520 You're a strong, independent woman. 406 00:30:52,600 --> 00:30:56,160 You know who you are. You don't take shit from anyone. 407 00:30:57,120 --> 00:31:01,200 You're not a Barbie doll for some brat to play with and change her clothes, 408 00:31:01,280 --> 00:31:03,880 her house, her attitude, and what she stands for. 409 00:31:03,960 --> 00:31:07,440 She's nobody's Barbie doll. 410 00:31:07,520 --> 00:31:09,920 That's not what's happening here. 411 00:31:11,360 --> 00:31:12,240 Carmen… 412 00:31:13,280 --> 00:31:15,320 I'm sorry, but I'm not like that. 413 00:31:16,040 --> 00:31:18,120 Besides, she can do whatever she wants. 414 00:31:25,120 --> 00:31:28,320 Honestly, Carmen, I'd like for us to get along. 415 00:31:29,480 --> 00:31:30,400 I mean it. 416 00:31:32,760 --> 00:31:33,840 I'll tell you what. 417 00:31:34,600 --> 00:31:38,400 How about a family selfie? 418 00:31:38,480 --> 00:31:41,000 Raúl, now's not the right time. 419 00:31:41,080 --> 00:31:43,800 Sure it is. We can get rid of these bad vibes. 420 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 Come on. 421 00:31:46,400 --> 00:31:48,280 Carmen, turn around. 422 00:31:51,840 --> 00:31:53,200 There. 423 00:32:00,880 --> 00:32:06,640 RAÚL JUST POSTED A STORY: FAMILY DINNER! 424 00:32:09,920 --> 00:32:11,720 @PINKREBELLION19191919 IS ONLINE 425 00:32:17,840 --> 00:32:20,280 I don't get it, Chloe. I don't. 426 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 No one asked you to get it, Mom. 427 00:32:22,600 --> 00:32:24,680 So you're suddenly in a relationship? 428 00:32:28,080 --> 00:32:29,320 NEW MESSAGE FROM RAÚL 429 00:32:29,400 --> 00:32:34,960 YOU'RE STALKING ME FROM A FAKE ACCOUNT. WON'T YOU ADMIT YOU MISS ME, BABY? 430 00:32:56,240 --> 00:32:59,160 All I'm asking for is a little common sense, okay? 431 00:32:59,240 --> 00:33:02,160 -You must have got some from me. -Common sense, you? 432 00:33:02,240 --> 00:33:04,640 Don't make me laugh. You have no shame either. 433 00:33:04,720 --> 00:33:06,840 What have I ever done to you, Chloe? 434 00:33:06,920 --> 00:33:08,000 Ask Iván. 435 00:33:09,960 --> 00:33:11,280 What did you do with him? 436 00:33:12,160 --> 00:33:13,120 Don't worry. 437 00:33:13,680 --> 00:33:14,760 He knows everything. 438 00:33:15,240 --> 00:33:16,560 I told him myself. 439 00:33:17,760 --> 00:33:21,600 Don't bother looking for him. He doesn't want to see either of us. 440 00:33:30,760 --> 00:33:32,200 -Chloe-- -No. 441 00:33:50,680 --> 00:33:52,400 Maybe it's best if you leave. 442 00:33:55,480 --> 00:33:56,560 I'll walk you out. 443 00:34:11,840 --> 00:34:13,440 Give her some space, okay? 444 00:34:16,040 --> 00:34:18,880 And stay out of her life for a while. 445 00:34:21,160 --> 00:34:22,520 Shut up, you brat. 446 00:34:23,600 --> 00:34:24,720 She's my daughter. 447 00:34:25,200 --> 00:34:27,600 I won't let you boss her around. 448 00:34:30,360 --> 00:34:34,040 I understand that, as mothers, you do your best for your children, 449 00:34:35,040 --> 00:34:39,120 but you don't realize what a toxic burden you leave us. 450 00:34:39,200 --> 00:34:40,520 Most of the time. 451 00:34:42,680 --> 00:34:43,520 Goodbye. 452 00:35:12,800 --> 00:35:18,040 ARE YOU AWAKE? I NEED TO TALK TO YOU. 453 00:35:18,120 --> 00:35:23,680 I KNOW YOU KNOW EVERYTHING. 454 00:35:48,120 --> 00:35:49,760 Oh, you're in here. Sorry. 455 00:35:49,840 --> 00:35:52,080 That was a great a cappella show you put on. 456 00:35:54,600 --> 00:35:55,720 You heard us? 457 00:35:55,800 --> 00:35:57,680 Celebrating that you're not a thing? 458 00:35:58,840 --> 00:36:00,560 We're not back together. 459 00:36:00,640 --> 00:36:04,640 Why would you be? You're having sex more now than when you were a couple. 460 00:36:05,800 --> 00:36:08,760 At least Omar's happier. 461 00:36:08,840 --> 00:36:11,840 So you're fucking Omar to keep him happy. 462 00:36:11,920 --> 00:36:14,360 Sounds like a great idea, man. 463 00:36:14,440 --> 00:36:16,640 That's not what I meant, Dalmar. 464 00:36:16,720 --> 00:36:17,960 What did you mean? 465 00:36:18,760 --> 00:36:22,160 I don't know. I don't want you to judge me. 466 00:36:23,120 --> 00:36:24,920 Do you want to be with him or not? 467 00:36:25,400 --> 00:36:29,120 -No, that's crystal clear to me. -Does Omar know? 468 00:36:29,200 --> 00:36:30,840 -Yeah. -I don't think he does. 469 00:36:30,920 --> 00:36:32,320 He knows, damn it! 470 00:36:34,400 --> 00:36:37,120 If he knows, he's manipulating you. 471 00:36:38,640 --> 00:36:39,520 What? 472 00:36:40,120 --> 00:36:42,440 What do you mean? Omar's not like that. 473 00:36:42,520 --> 00:36:46,880 I'm not saying he's doing it on purpose. I know he's a good guy and all, but… 474 00:36:47,760 --> 00:36:50,680 I think he'll do whatever it takes to make you stay 475 00:36:50,760 --> 00:36:52,920 because he's still madly in love with you. 476 00:36:53,000 --> 00:36:57,400 And you're such a pushover that you let him do it. 477 00:37:00,280 --> 00:37:04,280 Dude, things aren't that simple. 478 00:37:04,360 --> 00:37:05,920 And I need him to get better. 479 00:37:06,000 --> 00:37:08,040 Yeah, I understand that. 480 00:37:08,640 --> 00:37:12,320 But I think it's about time he took control of his own life. 481 00:37:12,400 --> 00:37:13,920 And you took control of yours. 482 00:39:12,200 --> 00:39:13,560 Who are you, in my opinion? 483 00:39:14,400 --> 00:39:16,400 Not her, that's for sure. 484 00:39:16,480 --> 00:39:17,920 This is not my daughter. 485 00:39:28,400 --> 00:39:31,080 WHAT ARE YOU UP TO? 486 00:40:02,840 --> 00:40:04,880 Hey! 487 00:40:04,960 --> 00:40:05,920 Hello. 488 00:40:06,920 --> 00:40:08,280 Want a beer or something? 489 00:40:09,760 --> 00:40:11,600 I'd rather fuck. 490 00:40:14,360 --> 00:40:15,640 Shit. 491 00:40:17,040 --> 00:40:18,640 God bless Viagra. 492 00:40:20,080 --> 00:40:22,040 Those pills left me dead. 493 00:40:22,120 --> 00:40:25,040 Sure. The pills did, but not the coke, right? 494 00:40:25,120 --> 00:40:26,080 Hell no! 495 00:40:26,680 --> 00:40:30,080 -It was those shitty pills. -God, shut up and fuck me. 496 00:40:30,160 --> 00:40:32,200 Hey, I'm about to come, okay? 497 00:40:32,280 --> 00:40:34,720 -I'm not. Wait. -I'm coming. I'm… 498 00:40:53,400 --> 00:40:55,040 God-damn! 499 00:40:58,080 --> 00:41:01,040 -Let's go dance. -I can't find my panties. 500 00:41:03,840 --> 00:41:04,800 See you out there. 501 00:41:05,280 --> 00:41:06,720 Don't take too long, okay? 502 00:41:06,800 --> 00:41:07,680 Okay. 503 00:41:27,640 --> 00:41:28,720 MOM 504 00:41:28,800 --> 00:41:33,960 IS THIS YOUR DAUGHTER, THEN? 505 00:43:08,680 --> 00:43:11,960 HI. YOU MUST BE SLEEPING. 506 00:43:15,280 --> 00:43:17,280 CARMEN: ARE YOU AWAKE? 507 00:43:17,360 --> 00:43:20,400 I NEED TO TALK TO YOU. I KNOW YOU KNOW EVERYTHING. 508 00:43:20,480 --> 00:43:22,960 JOEL: HI. YOU MUST BE SLEEPING. 509 00:43:42,280 --> 00:43:44,080 -Hey. -I'm so happy you texted. 510 00:43:44,160 --> 00:43:46,800 Your message was just what I needed. 511 00:43:46,880 --> 00:43:49,000 I was dying to talk to you. 512 00:43:49,080 --> 00:43:50,160 Does that bother you? 513 00:43:50,240 --> 00:43:52,760 It'll never bother me that you want to talk. 514 00:43:53,840 --> 00:43:55,040 Hey, Iván… 515 00:43:57,600 --> 00:43:59,360 -Can I come see you? -Yeah. 516 00:43:59,440 --> 00:44:00,280 Sure. 517 00:44:01,360 --> 00:44:02,680 Let's meet at my place. 518 00:45:05,960 --> 00:45:06,840 Hi. 519 00:45:08,920 --> 00:45:09,760 Hi. 520 00:45:11,960 --> 00:45:12,880 What happened? 521 00:45:13,640 --> 00:45:14,800 I had to see you. 522 00:45:16,360 --> 00:45:18,080 I needed to be with you. 523 00:45:21,720 --> 00:45:24,120 But I don't know if I'm good for you. 524 00:45:25,760 --> 00:45:28,320 You're the only good thing for me right now. 525 00:45:39,520 --> 00:45:41,560 I need a good person by my side. 526 00:46:10,680 --> 00:46:11,520 Are you okay? 527 00:46:12,400 --> 00:46:13,320 You're shaking. 528 00:46:13,800 --> 00:46:15,960 Yeah. I'm okay. 529 00:46:16,040 --> 00:46:16,960 Are you? 530 00:46:30,720 --> 00:46:33,000 Iván… 531 00:46:33,080 --> 00:46:34,000 Yeah? 532 00:46:35,480 --> 00:46:37,840 I don't know what will happen with me and Omar. 533 00:46:39,160 --> 00:46:40,920 It's way too complicated. 534 00:46:43,200 --> 00:46:44,800 Do you wanna be here right now? 535 00:46:50,880 --> 00:46:52,280 That's all I want. 536 00:46:53,440 --> 00:46:54,280 Me too. 537 00:46:59,680 --> 00:47:01,640 I just want to think about you and me. 538 00:47:02,480 --> 00:47:03,400 Honestly. 539 00:47:06,200 --> 00:47:07,440 That's all I want. 540 00:47:08,200 --> 00:47:09,360 Honestly. 541 00:47:11,680 --> 00:47:14,480 I want to say screw it all and be with you. 542 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Only with you. 543 00:48:31,480 --> 00:48:34,560 Nico, Eric isn't here. 544 00:48:35,640 --> 00:48:39,600 I think he left last night, and… I think it was my fault. 545 00:49:05,840 --> 00:49:06,720 What's wrong? 546 00:49:09,480 --> 00:49:13,680 These are copies of municipal building and residential property regulations. 547 00:49:14,600 --> 00:49:17,080 There's nothing to incriminate Catalina or anyone. 548 00:49:19,280 --> 00:49:20,200 Nothing at all. 549 00:49:46,600 --> 00:49:48,680 Hey. Why'd you crash on the couch? 550 00:50:04,040 --> 00:50:05,120 What's going on? 551 00:50:07,280 --> 00:50:08,240 Omar… 552 00:50:08,880 --> 00:50:09,720 Come on. 553 00:50:10,640 --> 00:50:11,920 Did you take anything? 554 00:50:12,480 --> 00:50:14,800 -No, I'm fine. Leave me alone. -Fine, my ass. 555 00:50:15,840 --> 00:50:18,040 What's up? You were doing great yesterday. 556 00:50:18,560 --> 00:50:20,400 It was all a lie, Dalmar. 557 00:50:21,360 --> 00:50:23,080 He doesn't want to be with me. 558 00:50:23,160 --> 00:50:24,960 He's been out all night. 559 00:50:25,040 --> 00:50:27,360 I waited for him on the couch like an idiot. 560 00:50:27,880 --> 00:50:29,360 I'm pathetic, man. 561 00:50:29,440 --> 00:50:31,000 I bet he's with Iván. 562 00:50:31,080 --> 00:50:34,000 -They're probably back together. -You've gotta be kidding. 563 00:50:35,160 --> 00:50:37,760 Are you gonna have a breakdown every time he leaves? 564 00:50:39,520 --> 00:50:41,960 Your pain is making you selfish. 565 00:50:42,040 --> 00:50:43,560 I don't want to be like this. 566 00:50:44,560 --> 00:50:45,760 But I can't help it. 567 00:50:46,600 --> 00:50:47,680 I can't help it. 568 00:50:48,720 --> 00:50:49,800 Look… 569 00:50:51,680 --> 00:50:54,680 I understand you're not doing well, but Joel deserves better. 570 00:50:55,200 --> 00:50:59,120 Don't drag him down. It won't help you get better. 571 00:51:00,960 --> 00:51:03,240 It doesn't work like that, and you know it. 572 00:51:25,280 --> 00:51:26,160 Should we go? 573 00:51:26,240 --> 00:51:27,160 Where? 574 00:51:27,240 --> 00:51:28,800 To the coffee machine. 575 00:51:28,880 --> 00:51:30,560 -Here, at school? -Yes. 576 00:51:30,640 --> 00:51:34,120 -Not somewhere else? -Don't worry. This won't take long. 577 00:51:45,920 --> 00:51:47,200 I'll just say this. 578 00:51:48,160 --> 00:51:50,280 I don't care what the DNA says. 579 00:51:51,480 --> 00:51:53,480 You were never there for me. 580 00:51:53,560 --> 00:51:54,920 You are not my mother. 581 00:51:55,720 --> 00:51:57,160 And I am not your son. 582 00:51:59,720 --> 00:52:01,120 How much do you want? 583 00:52:01,200 --> 00:52:03,760 -Excuse me? -Money. How much? 584 00:52:06,840 --> 00:52:10,760 I don't buy that your maternal instincts kicked in 585 00:52:10,840 --> 00:52:12,320 just when my dad died. 586 00:52:13,120 --> 00:52:14,480 That's why you came. 587 00:52:15,920 --> 00:52:17,280 For the money. 588 00:52:17,360 --> 00:52:20,080 -You're being very unfair-- -Half a million? 589 00:52:21,800 --> 00:52:22,800 One million? 590 00:52:24,360 --> 00:52:25,480 Two million? 591 00:52:26,440 --> 00:52:28,000 One for each child you lost? 592 00:52:34,080 --> 00:52:35,120 All right. Perfect. 593 00:52:36,920 --> 00:52:38,120 Two million is fine. 594 00:52:38,200 --> 00:52:41,080 I'll call my lawyers and ask them to make the transfer. 595 00:52:43,000 --> 00:52:43,920 Good riddance. 596 00:53:12,160 --> 00:53:13,120 Hi, handsome. 597 00:53:14,240 --> 00:53:17,080 I'm moving back in with my parents for a while. 598 00:53:18,840 --> 00:53:21,040 I'll be okay. I promise. 599 00:53:21,960 --> 00:53:24,080 It's what's best for both of us. 600 00:53:25,600 --> 00:53:27,200 Let's keep in touch, okay? 601 00:53:28,840 --> 00:53:30,840 Thanks for all you've done for me. 602 00:53:32,080 --> 00:53:33,080 I love you, Joel. 603 00:56:33,880 --> 00:56:37,240 Subtitle translation by: Toni Navarro, Meredith Cannella