1 00:00:19,880 --> 00:00:21,480 "ไม่คิดเลยว่าราอูลจะทําแบบนี้" 2 00:00:22,640 --> 00:00:24,240 ไม่คิดเหมือนกัน 3 00:00:24,240 --> 00:00:27,600 อย่างที่ทุกคนว่า ไม่มีใครคาดคิดมาก่อน 4 00:00:30,480 --> 00:00:32,600 "เธอควรได้เจอคนที่ดีกว่านี้ ซาร่า ช่างหัวเขา" 5 00:00:33,360 --> 00:00:37,040 ขอบคุณนะ แต่ตอนนี้ฉันไม่กล้าคิดเรื่องนั้นด้วยซ้ํา 6 00:00:37,040 --> 00:00:39,880 เพราะไม่สามารถทําใจเกลียดเขาได้ 7 00:00:41,720 --> 00:00:45,640 ตอนนี้ฉันไปต่อไม่ถูก ไม่รู้จะทํายังไง 8 00:00:47,320 --> 00:00:49,040 "ใครโพสต์คลิปนั้น" 9 00:00:49,040 --> 00:00:52,720 ไม่รู้สิ น่าจะคนที่จูบกับราอูลอยู่มั้ง 10 00:00:53,360 --> 00:00:54,200 นางเรียนกับฉัน 11 00:00:54,200 --> 00:00:57,360 ตอนเข้ามาใหม่ นางโพสต์คลิปเสียวของตัวเอง 12 00:00:57,360 --> 00:01:00,880 อ้างว่ามือถือโดนขโมย และเอาไปลงโดยไม่ได้รับอนุญาต 13 00:01:00,880 --> 00:01:02,440 แต่นั่นโกหก 14 00:01:02,440 --> 00:01:04,160 นางลงเองเพราะหิวแสง 15 00:01:04,880 --> 00:01:08,800 ไม่รู้สิ นางคงชอบให้คนเห็น เวลาได้เอากับคนที่นางตกมาได้ 16 00:01:09,760 --> 00:01:11,960 น่าจะไม่ค่อยนับถือตัวเองเท่าไหร่ 17 00:01:13,640 --> 00:01:14,920 "ร่านจริงๆ" 18 00:01:14,920 --> 00:01:16,680 ใช่ ร่านจริงๆ 19 00:01:27,080 --> 00:01:30,600 (เล่ห์ร้ายเกมไฮโซ) 20 00:01:41,080 --> 00:01:42,840 {\an8}นึกว่าจะกินอาหารเช้าด้วยกัน 21 00:01:43,640 --> 00:01:45,200 {\an8}อ้อ แต่ฉันรีบ 22 00:01:49,080 --> 00:01:53,120 {\an8}นายไม่สบายใจรึเปล่าที่เมื่อคืนเรานอนกอดกัน 23 00:01:56,920 --> 00:01:57,920 {\an8}ก็... 24 00:01:58,800 --> 00:02:00,240 {\an8}บอกตรงๆ ฉันก็ไม่สบายใจ 25 00:02:00,920 --> 00:02:02,400 {\an8}ไม่อยากกลับไปชินกับแบบเดิม 26 00:02:02,920 --> 00:02:04,520 {\an8}เพราะจริงๆ แล้วนายอยู่กับอิวาน... 27 00:02:04,520 --> 00:02:07,640 {\an8}นั่นไม่ใช่เรื่องสําคัญแล้วตอนนี้ โอเคมั้ย 28 00:02:07,640 --> 00:02:09,560 {\an8}ฉันอยากอยู่กับนาย ให้แน่ใจว่านายโอเค 29 00:02:09,560 --> 00:02:11,520 {\an8}แล้วฉันก็จะโอเค แต่เพราะนายอยู่ 30 00:02:12,000 --> 00:02:14,040 {\an8}นั่นต่างหากที่จะทําใจฉันพัง 31 00:02:14,640 --> 00:02:16,160 {\an8}อย่าพูดแบบนั้นสิ โอมาร์ 32 00:02:19,920 --> 00:02:20,760 {\an8}นี่ 33 00:02:21,440 --> 00:02:22,800 {\an8}นายกับอิวาน 34 00:02:22,800 --> 00:02:24,760 {\an8}ไม่ได้เลิกกันเพื่อฉันใช่มั้ย 35 00:02:26,080 --> 00:02:26,920 {\an8}เปล่า 36 00:02:26,920 --> 00:02:28,760 {\an8}ไม่ใช่อยู่แล้ว ก็แค่... 37 00:02:29,640 --> 00:02:32,440 {\an8}อิวานกับฉันอยากทําให้มันถูกต้อง 38 00:02:33,000 --> 00:02:34,440 {\an8}ต้องเว้นช่องว่างสักหน่อย 39 00:02:36,960 --> 00:02:38,920 {\an8}ฉันแค่อยากให้นายโอเค 40 00:02:39,560 --> 00:02:41,960 โอเคนะ และถ้านายอยากให้เว้นระยะ 41 00:02:42,680 --> 00:02:43,680 ฉันจะก็เว้นระยะให้ 42 00:03:00,160 --> 00:03:01,440 ซาร่า ขอคุยหน่อยได้มั้ย 43 00:03:09,280 --> 00:03:11,040 นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน 44 00:03:11,040 --> 00:03:13,520 อะไร ก็เป็นส่วนหนึ่งของแผนไง 45 00:03:13,520 --> 00:03:15,600 ไม่ นี่ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของแผน 46 00:03:15,600 --> 00:03:18,040 แผนคือทําให้ราอูลดูเป็นคนเจ้าชู้นอกใจ 47 00:03:18,040 --> 00:03:20,560 ไม่ใช่ทําให้ฉันดูเป็นอีร่านตัวเป้ง 48 00:03:20,560 --> 00:03:22,480 เธอโบ้ยความผิดมาที่ฉันแทนที่จะโทษเขา 49 00:03:23,240 --> 00:03:26,320 - ฉันอาจทําเกินไปหน่อย - "อาจทําเกิน" เหรอ 50 00:03:27,200 --> 00:03:29,520 โอเค ฉันทําเกินไปหน่อย ขอโทษ 51 00:03:29,520 --> 00:03:31,840 แล้วยังแหกฉันให้แร้งในโรงเรียนรุมอีก 52 00:03:31,840 --> 00:03:34,520 - ถ้าใครรู้ว่าคลิปมันปลอม... - แล้วคลิปนั่นล่ะ 53 00:03:34,520 --> 00:03:36,680 ต้องพูดด้วยเหรอว่าฉันเป็นคนปล่อย 54 00:03:36,680 --> 00:03:38,640 มันเข้ากับเส้นเรื่องจะตาย 55 00:03:38,640 --> 00:03:39,600 เข้ากับอะไรนะ 56 00:03:40,160 --> 00:03:43,440 - กับเส้นเรื่อง เรื่องที่เล่า - เธอพูดเรื่องอะไรของเธอ 57 00:03:43,440 --> 00:03:45,240 แผนคือการสร้างเรื่อง 58 00:03:45,240 --> 00:03:47,280 - ใช่ - เรื่องที่ฉันจะเป็นเหยื่อ 59 00:03:47,280 --> 00:03:49,960 เรื่องทุกอย่าง โดยเฉพาะเรื่องในโซเชียล 60 00:03:49,960 --> 00:03:52,320 ต้องมีตัวละครที่แปะป้ายให้เห็นชัดๆ 61 00:03:52,320 --> 00:03:55,280 กรณีนี้ ฉันคือ "เหยื่อ" ราอูลคือ "คนเจ้าชู้" 62 00:03:55,280 --> 00:03:56,640 แล้วฉันก็คือ "อีร่าน" 63 00:03:56,640 --> 00:04:00,240 เอ่อ แต่ถ้าคิดให้ดี นั่นคือป้ายแปะเธอตั้งแต่เข้าโรงเรียน 64 00:04:01,000 --> 00:04:03,800 มันไม่ใช่เรื่องใหม่ และก่อนนี้เธอก็ไม่ได้หงุดหงิด 65 00:04:03,800 --> 00:04:05,520 - ว่าไงนะ - อยากให้คนคิดงั้นด้วยซ้ํา 66 00:04:05,520 --> 00:04:07,720 เธอไม่เห็นสนเลย หรือจริงๆ แล้วสน 67 00:04:07,720 --> 00:04:09,760 เธอพูดเรื่องอะไรของเธอเนี่ย 68 00:04:10,560 --> 00:04:12,560 เธอ ฉันตกลงจะช่วย 69 00:04:13,360 --> 00:04:16,800 มีข้อแม้คือเธอต้องช่วยปกป้องฉันจากราอูล 70 00:04:18,320 --> 00:04:20,560 ฉันไม่รู้นี่ว่าต้องป้องกันตัวเองจากเธอด้วย 71 00:04:21,360 --> 00:04:22,640 ไม่อยากจะเชื่อ 72 00:04:30,720 --> 00:04:32,480 ข้อมูลสําคัญมาก เพื่อนจ๋า 73 00:04:32,480 --> 00:04:34,880 วันนี้เป็นวันเปิดทําการของอิซาดอร่าเฮาส์ใหม่ 74 00:04:34,880 --> 00:04:36,640 ทุกคนถือว่าได้รับเชิญ 75 00:04:37,600 --> 00:04:39,080 ใหม่เหรอ ใหม่ยังไง 76 00:04:39,080 --> 00:04:41,240 ใหม่เพราะเธอกําลังคุยกับเจ้าของใหม่ 77 00:04:51,600 --> 00:04:55,960 การไม่อยากเจรจากับตระกูลนาย ไม่ได้แปลว่าฉันไม่อยากคบกับนายแล้ว 78 00:04:56,920 --> 00:04:59,640 ฉันถามเธอเรื่องของเรา แต่เธอบอกว่าระหว่างเราไม่มีอะไร 79 00:05:00,240 --> 00:05:01,520 ใช่ ฉันรู้ 80 00:05:01,520 --> 00:05:02,800 ฉันรู้ ฉันขอโทษ 81 00:05:02,800 --> 00:05:05,200 เธออาจคิดว่าฉันบ้า แต่... 82 00:05:05,200 --> 00:05:08,400 ฉันรู้ว่านายเข้าใจ นายรู้เรื่องที่เกิดขึ้นกับฉัน 83 00:05:08,400 --> 00:05:12,720 มันยากมากที่ต้องรับมือกับครอบครัวนาย ครอบครัวฉัน กับเรา 84 00:05:12,720 --> 00:05:17,240 ฉันก็แอบลังเลไปนิด แต่ตอนนี้จะไม่ลังเลอีกแล้ว 85 00:05:18,200 --> 00:05:19,200 นายไว้ใจฉันมั้ย 86 00:05:21,040 --> 00:05:22,040 ไม่เอาน่ะ 87 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 ไว้ใจสิ 88 00:05:35,000 --> 00:05:35,840 มีอะไร 89 00:05:37,320 --> 00:05:38,440 อืม ไม่มีอะไร 90 00:05:42,760 --> 00:05:43,640 เมื่อกี้อะไร 91 00:05:43,640 --> 00:05:45,800 เลิกฟังเสีย ไม่งั้นฉันจะฟ้องเบื้องบน 92 00:05:45,800 --> 00:05:48,640 ได้เลย ต้องให้เตือนไหมว่าใครเป็นเจ้านายคุณ 93 00:05:48,640 --> 00:05:50,400 ลูอิส อย่ามา 94 00:05:51,640 --> 00:05:55,200 ถ้าฉันรู้สึกว่าเรื่องกําลังจะพังไม่เป็นท่า ฉันไม่สนแน่ว่าใครใหญ่กว่าใคร 95 00:05:58,080 --> 00:05:58,920 แม่ง... 96 00:06:02,880 --> 00:06:05,680 ได้ ขอเวลาอีกนิดเดียว วันเดียว 97 00:06:06,240 --> 00:06:08,800 วันเดียว เพื่อทําให้การดักฟังถูกกฎหมาย 98 00:06:08,800 --> 00:06:11,960 ตอนนี้อิซาดอร่าเป็นเจ้าของแล้ว ผมจะได้ข้อมูลมากกว่าเดิมอีก 99 00:06:14,280 --> 00:06:15,280 คิดเองละกัน 100 00:06:28,440 --> 00:06:29,320 โซเนีย 101 00:06:29,800 --> 00:06:30,960 เราทําแอพกันอยู่นะ 102 00:06:34,000 --> 00:06:36,600 จําได้มั้ยตอนที่นายเคยบอกว่า คนเลวสนิทน่ะไม่มีหรอก 103 00:06:36,600 --> 00:06:38,360 มีแต่คนที่กําลังทุกข์ 104 00:06:38,360 --> 00:06:40,160 ฉันเริ่มไม่คิดงั้นละ 105 00:06:41,680 --> 00:06:43,160 มันเกี่ยวอะไรกับแอพมั้ย 106 00:06:44,080 --> 00:06:45,960 เกี่ยว เกี่ยวกับแอพนี้ด้วย 107 00:06:48,280 --> 00:06:49,120 ก็... 108 00:06:49,680 --> 00:06:50,560 ไม่รู้สินะ 109 00:06:51,040 --> 00:06:54,040 ไม่ว่าจะมองคนนั้นยังไง จะมองว่าเขาแค่คิดผิด 110 00:06:54,560 --> 00:06:57,800 หรือโคตรเลว ยังไงเราก็ต้องช่วยอยู่ดี 111 00:06:57,800 --> 00:06:59,920 ทุกคนต้องการและควรต้องมีคนช่วย 112 00:07:04,880 --> 00:07:06,560 มีเบอร์ของลูคัสมั้ย 113 00:07:06,560 --> 00:07:08,600 เขาอยู่ไหน ทําไมมาสายตลอด 114 00:07:10,000 --> 00:07:12,520 เขาต้องมาจัดโต๊ะ งานวันนี้แล้วนะ เขารู้รึเปล่า 115 00:07:12,520 --> 00:07:14,560 รู้รายชื่อแขกหรือยัง 116 00:07:14,560 --> 00:07:16,440 เตรียมให้พร้อม งานนี้โหดแน่ 117 00:07:18,800 --> 00:07:20,040 แหมๆ 118 00:07:20,040 --> 00:07:22,120 พ่อมาเหรอ ไหนว่าต้องเดินทาง 119 00:07:22,960 --> 00:07:25,240 แม่เขาจัดการเองได้ 120 00:07:28,640 --> 00:07:30,800 - พ่อบอกแล้วว่าจะอยู่กับลูกเสมอ - ค่ะ 121 00:07:30,800 --> 00:07:32,440 ให้นานที่สุดเท่าที่อยู่ได้ 122 00:07:33,640 --> 00:07:37,600 ลูกส่งของขวัญไปให้คาตาลิน่าหรือยัง 123 00:07:37,600 --> 00:07:39,320 - คิดยังไงล่ะ - คิดว่าส่งแล้ว 124 00:07:39,320 --> 00:07:44,200 บอกไปก็ไม่เชื่อ เธอช่วยให้เราเปิดได้เร็วขึ้นมาก 125 00:07:45,400 --> 00:07:48,560 ก่อนจะเริ่ม พ่อขอพูดอะไรหน่อย 126 00:07:48,560 --> 00:07:50,080 พ่อภูมิใจในตัวลูกมาก 127 00:07:50,840 --> 00:07:52,800 แค่อยากได้ลายเซ็นแกร็กเดียว 128 00:07:52,800 --> 00:07:53,840 ตรงนี้ 129 00:07:53,840 --> 00:07:56,640 วันนี้ทั้งวันหนูได้แต่เซ็นเอกสารนะ พ่อ 130 00:07:56,640 --> 00:08:00,720 งานนี้ก็เป็นแบบนี้แหละ ลูกเป็นเจ้าของ ต้องพยายามถึงจะสําเร็จ 131 00:08:00,720 --> 00:08:04,040 ขอรู้ก่อนได้มั้ยว่ากําลังจะเซ็นอะไร เห็นมีแต่ชื่อหนูเต็มไปหมด 132 00:08:04,040 --> 00:08:06,120 รอบคอบมากที่ถามก่อนเสมอ 133 00:08:06,120 --> 00:08:08,920 ลูกต้องรู้ว่าจะเซ็นอะไรและต้องอ่านทุกหน้า 134 00:08:08,920 --> 00:08:12,040 นี่คือคําสั่งขับไล่ออกจากพื้นที่ 135 00:08:12,040 --> 00:08:16,360 ตึกหลังหนึ่งที่เป็นของอิซาดอร่าเฮาส์ เราจะได้ทุบตึกทิ้ง 136 00:08:16,360 --> 00:08:19,360 เดี๋ยวนะ ไล่ที่เหรอ มีคนอยู่ในตึกนั้นจริงๆ รึเปล่า 137 00:08:19,360 --> 00:08:20,360 ไม่มี 138 00:08:20,880 --> 00:08:22,640 ไม่มี มีแต่พวกคนเร่ร่อนลักลอบอยู่ 139 00:08:22,640 --> 00:08:25,960 - นั่นเป็นตึกร้าง - แล้วเราจะไล่พวกเขาไปงั้นสิ 140 00:08:25,960 --> 00:08:29,000 หลังคามันจะถล่มอยู่แล้ว ลูก 141 00:08:29,000 --> 00:08:32,840 เราไม่ได้ไล่ เรียกว่าช่วยชีวิตพวกเขาดีกว่า 142 00:08:32,840 --> 00:08:37,280 พ่อนึกภาพไม่ออกด้วยซ้ําถ้าจะมีใคร... นั่นมันที่ของเรา 143 00:08:37,280 --> 00:08:39,920 ค่ะ พ่อ แต่พวกเขาอาจต้องการเวลาอีกหน่อย 144 00:08:39,920 --> 00:08:42,240 จะได้รู้ว่าต้องไปที่ไหนต่อ ใช่มั้ยล่ะ 145 00:08:45,680 --> 00:08:46,560 อะไร 146 00:08:47,200 --> 00:08:48,920 อย่าให้พ่อต้องพูดว่าแม่คิดถูก 147 00:08:48,920 --> 00:08:50,960 เพราะเราไม่อยากให้แม่คิดถูก 148 00:08:51,960 --> 00:08:53,160 คิดถูกเรื่องอะไร 149 00:08:53,160 --> 00:08:56,160 เรื่องที่ว่าลูกตัดสินใจไม่เก่ง 150 00:08:56,160 --> 00:08:58,240 ถ้าเป็นการตัดสินใจเรื่องยากๆ ต้องทําใจ... 151 00:08:58,240 --> 00:09:00,560 ไม่ หนูไม่ได้ทําอะไรไม่เก่งทั้งนั้น 152 00:09:00,560 --> 00:09:02,000 นี่ก็ทําเหมือนแม่เป๊ะ 153 00:09:02,000 --> 00:09:04,720 พยายามเหยียบย่ําความมั่นใจในตัวเอง 154 00:09:04,720 --> 00:09:06,960 แม่ก็พูดงั้น 155 00:09:07,680 --> 00:09:08,880 แต่พูดด้วยความรักทั้งใจ 156 00:09:08,880 --> 00:09:10,520 และการมองคนออก 157 00:09:10,520 --> 00:09:13,600 เพราะแม่รู้จักลูก และที่ยิ่งกว่านั้น แม่รู้จักพ่อ 158 00:09:14,480 --> 00:09:16,200 รู้ว่าลูกเป็นจุดอ่อนของพ่อ 159 00:09:16,720 --> 00:09:20,360 พ่อยอมทําทุกอย่างถ้าลูกจะมาอยู่ข้างกาย 160 00:09:20,360 --> 00:09:23,520 เพราะพ่อไว้ใจลูกโดยไม่ตั้งคําถาม 161 00:09:28,400 --> 00:09:29,240 แต่... 162 00:09:30,400 --> 00:09:32,360 นี่อาจยังไม่ใช่จังหวะที่ดี 163 00:09:32,360 --> 00:09:35,640 พ่ออาจจะคาดหวังจากลูกมากไป ไม่เป็นไร 164 00:09:35,640 --> 00:09:38,120 ไม่ต้องโมโหลูก ไม่เป็นไร 165 00:09:38,120 --> 00:09:41,880 เราแค่ต้องรออีกหน่อย คุยกันแล้วจัดการเรื่อง 166 00:09:41,880 --> 00:09:43,240 - พ่อ - ทีละขั้น 167 00:09:43,240 --> 00:09:45,920 ส่งมานี่ หนูจะเซ็นให้ พ่อ 168 00:09:47,880 --> 00:09:49,280 - ตรงนี้ใช่มั้ย - ใช่ 169 00:10:16,520 --> 00:10:18,160 ลูกจ้ะ ทําไมทําหน้าแบบนั้น 170 00:10:18,800 --> 00:10:21,680 แล้วแม่ล่ะ หน้าคือ "ฉันเมาค้างจ้า" มาเชียว 171 00:10:21,680 --> 00:10:24,160 อย่ามาเปลี่ยนเรื่อง เป็นอะไร 172 00:10:24,160 --> 00:10:25,880 ไม่มีอะไร กลับบ้านกันเถอะ 173 00:10:27,160 --> 00:10:30,120 ให้ตายสิแม่ ดูใต้ตา ไม่ได้นอนเลยใช่มั้ยเนี่ย 174 00:10:30,120 --> 00:10:32,960 - โคลเอ้ เป็นอะไรไป - ไม่มีอะไรแม่ กลับบ้านกันเถอะ 175 00:10:32,960 --> 00:10:35,240 - โคลเอ้ - ขอร้องละ กลับบ้านเถอะ 176 00:10:35,240 --> 00:10:36,160 ก็ได้ 177 00:10:36,720 --> 00:10:39,360 งั้นแม่จะไม่ขยับไปไหน จนกว่าจะบอกว่าเกิดอะไรขึ้น 178 00:10:39,360 --> 00:10:41,320 งั้นหนูขึ้นรถเมล์กลับ บาย 179 00:10:41,320 --> 00:10:42,280 ลูกรัก 180 00:10:42,760 --> 00:10:43,960 ฟังแม่นะ 181 00:10:43,960 --> 00:10:47,040 แม่เป็นแม่ แม่รู้จักทุกสีหน้าของลูก 182 00:10:47,040 --> 00:10:49,920 เวลาลูกมีความสุข เศร้า โมโห พอใจ... 183 00:10:49,920 --> 00:10:53,560 แต่สิ่งที่เห็นตอนนี้มีแต่ความเจ็บปวด 184 00:10:53,560 --> 00:10:54,600 แม่พูดผิดเหรอ 185 00:10:56,440 --> 00:10:58,800 อย่าให้แม่ต้องเครียดที่ไม่รู้ โคลเอ้ 186 00:10:59,800 --> 00:11:01,560 ที่โรงเรียนเขาแกล้งอะไรลูกเหรอ 187 00:11:03,160 --> 00:11:04,080 ใช่รึเปล่า 188 00:11:04,960 --> 00:11:07,080 มีคนทําอะไรลูกใช่มั้ยล่ะ 189 00:11:08,080 --> 00:11:09,520 โถ ลูกแม่ 190 00:11:14,600 --> 00:11:17,480 หนูไม่อยากคุยนะ หนูอยากจะลืม 191 00:11:17,480 --> 00:11:20,280 ถ้าอยากลืม แม่จะช่วยให้ลืม 192 00:11:20,280 --> 00:11:24,520 เราจะไปกินเบียร์ ไปสปา ไปช้อปปิ้ง 193 00:11:24,520 --> 00:11:26,720 สนุกกันแบบสาวๆ ว่าไง 194 00:11:26,720 --> 00:11:28,720 - หือ - ไม่แน่ใจว่ามีอารมณ์ 195 00:11:31,840 --> 00:11:33,680 ลูกอาจไม่มีอารมณ์ 196 00:11:34,440 --> 00:11:36,120 แต่นั่นคือสิ่งที่ดีสุดสําหรับลูก 197 00:12:12,040 --> 00:12:14,520 (อีกะหรี่ อีร่าน โสมมที่สุด) 198 00:12:14,520 --> 00:12:16,720 (ไปโดดน้ําตายแล้วเลิกเสือกเรื่องชาวบ้าน) 199 00:12:21,000 --> 00:12:22,080 เอามือถือมานี่ 200 00:12:22,800 --> 00:12:25,320 ลูก เรามาเพื่อผ่อนคลาย เอามาให้แม่ 201 00:13:28,960 --> 00:13:31,520 รู้สึกอยากนอนโซฟานิ่งๆ 202 00:13:31,520 --> 00:13:32,920 นายจะไปผับอิซาดอร่าก็ได้ 203 00:13:32,920 --> 00:13:35,720 ไม่ ฉันก็อยู่ดูหนังที่บ้านกับนาย 204 00:13:35,720 --> 00:13:36,800 โอเคมั้ย 205 00:13:39,280 --> 00:13:40,480 ทุกคน 206 00:13:41,640 --> 00:13:42,960 เรากําลังจะโดนไล่ที่ 207 00:13:43,640 --> 00:13:46,200 - อะไรนะ - เราเนี่ยนะ แต่จ่ายค่าเช่าไปแล้ว 208 00:13:46,200 --> 00:13:49,640 โดนทั้งตึกเลย เพิ่งมีหมายศาลมา 209 00:13:49,640 --> 00:13:52,840 สภาพตึกมันเก่าไม่ปลอดภัย เขาให้ออกภายในสิบวัน 210 00:13:52,840 --> 00:13:55,400 แต่เขามาตรวจแล้วและมันใช้ได้ 211 00:13:58,080 --> 00:14:00,560 ให้ตาย นั่นหมายศาลจริงๆ 212 00:14:00,560 --> 00:14:02,160 หมายความว่าอะไรนะ 213 00:14:02,160 --> 00:14:04,440 - เดี๋ยวเราก็หาห้องใหม่ได้ - ในแค่สิบวันเนี่ยนะ 214 00:14:05,160 --> 00:14:07,400 ไม่มีทาง เราไม่ไปไหนทั้งนั้น 215 00:14:07,400 --> 00:14:10,640 อย่าเพิ่งเครียด ดัลมาร์กับฉันจะจัดการให้ ใจเย็นๆ 216 00:14:10,640 --> 00:14:13,200 ฉันก็เครียดจริง แต่เครียดแล้วไม่ทําอะไรยิ่งแย่ 217 00:14:13,200 --> 00:14:14,920 - เอามือถือมา - โอมาร์ ใจเย็น 218 00:14:15,480 --> 00:14:17,800 บอกให้ใจเย็นมีแต่ทําให้ร้อนใจขึ้น 219 00:14:17,800 --> 00:14:21,160 - มันอาจจะไม่เหมาะกับนาย - นี่เรากําลังโดนไล่ที่ 220 00:14:21,160 --> 00:14:23,360 ฉันไม่ได้ร้อนใจเปล่าๆ 221 00:14:24,480 --> 00:14:25,680 เอามือถือมานี่! 222 00:14:30,480 --> 00:14:31,880 ให้ตาย 223 00:14:31,880 --> 00:14:32,800 อะไร 224 00:14:34,120 --> 00:14:35,160 มีอะไร 225 00:14:35,160 --> 00:14:38,600 คําร้องขอหมายศาลมาจาก บริษัทที่เป็นเจ้าของตึกนี้ 226 00:14:39,240 --> 00:14:41,920 - แล้ว - ดูชื่อสิ 227 00:14:45,240 --> 00:14:46,960 อิซาดอร่าเฮาส์จํากัด 228 00:14:56,880 --> 00:14:58,680 เธอทําแบบนั้นกับฉันได้ยังไง 229 00:15:02,200 --> 00:15:05,400 - ไม่รู้นะ เธอพูดเรื่องอะไร - ไม่รู้เหรอ 230 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 แม่ง... 231 00:15:10,760 --> 00:15:11,640 ไอ้ห่า... 232 00:15:13,560 --> 00:15:15,320 มาทําใสไม่รู้ว่าฉันพูดเรื่องอะไรงั้นเหรอ 233 00:15:15,800 --> 00:15:17,360 เธอเป็นคนชวนโคลเอ้มาไม่ใช่เหรอ 234 00:15:18,040 --> 00:15:19,760 แล้วเป็นคนลงคลิปเนี่ยนะ 235 00:15:21,200 --> 00:15:24,760 ทําให้ฉันดูเป็นไอ้เวรไม่ซื่อสัตย์ แล้วตัวเองเป็นเหยื่อ 236 00:15:26,160 --> 00:15:27,160 อะไรวะเนี่ย 237 00:15:29,920 --> 00:15:31,240 หยุดนะ! หยุด 238 00:15:32,920 --> 00:15:33,760 ให้ตาย 239 00:15:38,960 --> 00:15:41,880 ทําอะไรของเธอ 240 00:15:47,680 --> 00:15:50,280 นี่ไปเรียนมาจากไอ้ชั้นเรียนงี่เง่านั่นเหรอ 241 00:15:51,640 --> 00:15:52,480 ใช่ 242 00:15:55,040 --> 00:15:57,680 และถ้าเข้ามาใกล้อีก ฉันจะกดปุ่มฉุกเฉิน 243 00:16:00,400 --> 00:16:01,320 อะไรนะ 244 00:16:01,320 --> 00:16:02,320 มันจบแล้ว 245 00:16:03,400 --> 00:16:05,160 จบถาวร ราอูล 246 00:16:05,160 --> 00:16:07,720 เธอกับฉันทําเรื่องนี้มาด้วยกัน 247 00:16:08,320 --> 00:16:09,200 ขอย้ําอีกครั้งนะ 248 00:16:09,680 --> 00:16:10,520 ก็ได้ 249 00:16:12,240 --> 00:16:13,440 ไปบอกตํารวจเลย 250 00:16:15,440 --> 00:16:17,520 อยากฟ้องตํารวจว่าอะไรก็เชิญ 251 00:16:19,160 --> 00:16:20,560 คําพูดเธอไม่มีความหมายแล้ว 252 00:16:21,200 --> 00:16:23,200 ไปฟ้องเรื่องอิวานเลย เขาไม่เชื่อหรอก 253 00:16:23,200 --> 00:16:25,480 ถ้าฉันยอมให้การในศาล เขาต้องเชื่อ 254 00:16:25,480 --> 00:16:28,040 เอาสิ ไปกันเลย ไปพร้อมกันเนี่ยแหละ 255 00:16:28,880 --> 00:16:29,720 มาสิ 256 00:16:32,240 --> 00:16:33,560 แต่ถ้าชีวิตฉันพัง เธอก็พังด้วย 257 00:16:34,720 --> 00:16:37,600 ทั้งในฐานะคนตีเมีย สมรู้ร่วมคิด และร่วมมือพยายามฆ่า 258 00:16:40,240 --> 00:16:41,920 เพราะฉันเป็นคนขับรถชนอิวาน 259 00:16:41,920 --> 00:16:44,320 แต่ที่เหลือเป็นไอเดียเธอทั้งหมด จําไม่ได้เหรอ 260 00:16:47,160 --> 00:16:49,080 ตกลงจะไปหาตํารวจมั้ย 261 00:16:50,320 --> 00:16:51,520 ไม่ไปเหรอ ไปสิ 262 00:16:51,520 --> 00:16:52,440 ไปกันเลย 263 00:16:55,320 --> 00:16:56,640 อย่ามาทําป๊อดตอนนี้ 264 00:16:57,160 --> 00:16:58,000 มาสิ 265 00:17:03,920 --> 00:17:05,360 ฉันจะกลับมาเก็บของ 266 00:17:26,120 --> 00:17:27,080 สนุกมาก! 267 00:17:27,800 --> 00:17:28,880 ตายจริง 268 00:17:30,000 --> 00:17:32,480 ไม่ได้ไปดูหนังในโรงสนุกขนาดนี้มานานแล้ว 269 00:17:32,480 --> 00:17:34,080 - สนุกใช่มั้ยล่ะ - ฮะ 270 00:17:37,360 --> 00:17:39,040 อ้าว เพลงอะไร 271 00:17:40,280 --> 00:17:41,920 ท่าทางเขาจะอารมณ์ดี 272 00:17:44,640 --> 00:17:45,720 กลิ่นอะไรน่ะ 273 00:17:46,520 --> 00:17:47,440 หอมจริง 274 00:18:07,600 --> 00:18:09,120 เอริค หลานจ๊ะ 275 00:18:09,120 --> 00:18:11,080 - คุณป้า - ทําอะไรอยู่ 276 00:18:11,080 --> 00:18:12,560 ทําของหวานให้กินกันตอนมื้อค่ํา 277 00:18:12,560 --> 00:18:16,160 ไม่ เอริค ป้าหมายถึงทําไมไม่ใส่เสื้อผ้า 278 00:18:16,160 --> 00:18:20,240 อ๋อ ยืนใกล้เตามันร้อน ผมเลยถอดออก 279 00:18:20,240 --> 00:18:22,280 ช่วยไปใส่เสื้อผ้าหน่อยเถอะ 280 00:18:22,280 --> 00:18:24,320 ทําไมล่ะ เราครอบครัวเดียวกันไม่ใช่เหรอ 281 00:18:24,320 --> 00:18:26,560 ก็ใช่ แต่ช่วยใส่เสื้อผ้าหน่อย 282 00:18:26,560 --> 00:18:29,200 ไม่ได้ เดี๋ยวช็อกโกแลตไหม้ 283 00:18:32,560 --> 00:18:33,520 ขอชิมได้มั้ย 284 00:18:34,280 --> 00:18:35,880 ไม่ ฉันต้องทําเอง 285 00:18:35,880 --> 00:18:37,120 - อย่า - ขอหน่อยน่า 286 00:18:37,120 --> 00:18:39,320 - ได้ เอาน่า ให้ฉันคน - ไม่ 287 00:18:39,320 --> 00:18:40,800 - ได้สิ - บอกว่าไม่ได้ 288 00:18:40,800 --> 00:18:42,160 - ได้สิ ขอนะ - ไม่ 289 00:18:42,160 --> 00:18:43,680 - ขอละ เอริค - บอกว่าไม่ได้ 290 00:18:43,680 --> 00:18:45,360 เอริค! ทําอะไรน่ะ 291 00:18:46,000 --> 00:18:46,840 พอแล้ว! 292 00:18:46,840 --> 00:18:48,680 ลูกโอเคมั้ย 293 00:18:49,200 --> 00:18:51,440 - พ่อจะไปเอาชุดปฐมพยาบาล - ได้ ไปเลย 294 00:18:51,440 --> 00:18:54,880 - ขอดูหน่อย หัวแตกมั้ยเนี่ย - นิดนึง 295 00:18:54,880 --> 00:18:57,040 - เวียนหัวรึเปล่า - ไม่ฮะ ไม่เป็นไร 296 00:19:00,920 --> 00:19:02,160 เอาป๊อปคอร์นอีก 297 00:19:05,560 --> 00:19:08,760 การดูหนังเป็นวิธีลืมเรื่องเฮงซวยในชีวิตได้ดีที่สุด 298 00:19:11,680 --> 00:19:14,480 "ชีวิตคนไม่เหมือนในหนัง" 299 00:19:14,480 --> 00:19:16,080 "ชีวิตยากกว่านั้นเยอะ" 300 00:19:16,840 --> 00:19:18,000 ซิเนม่าพาราดิสโซ 301 00:19:19,880 --> 00:19:21,400 - กดเล่นเลย - ฮื่อ 302 00:19:25,400 --> 00:19:27,920 นี่มันติด... อย่าทิ้งไว้อย่างนี้เพราะ... 303 00:19:27,920 --> 00:19:30,800 โอเคนะ 304 00:19:30,800 --> 00:19:32,960 เหนียวหมดแล้ว 305 00:19:47,160 --> 00:19:48,400 ขอโทษจริงๆ น้อง 306 00:19:49,880 --> 00:19:51,680 สาบานว่าจะไม่เกิดเรื่องแบบนั้นอีก 307 00:19:51,680 --> 00:19:54,600 นายก็พูดแบบนั้นทุกที แต่แล้วนายก็ทําพังอีก 308 00:19:55,440 --> 00:19:56,920 ไปหาหมอซะ 309 00:19:56,920 --> 00:19:59,800 ไม่มีทาง ฉันไม่อยากกินยาจนเบลอ 310 00:19:59,800 --> 00:20:03,640 - ไม่ยอมให้มันจี้จนสมองพัง - งั้นนายก็ต้องออกไปจากบ้านนี้ 311 00:20:05,320 --> 00:20:06,320 อะไรนะ 312 00:20:06,960 --> 00:20:09,920 ฉันแค่ขอให้นายไปหาหมอ ลองคุยกับหมอสักพัก 313 00:20:14,720 --> 00:20:15,720 ทําเพื่อฉันหน่อย 314 00:20:16,400 --> 00:20:17,960 แต่ที่ยิ่งกว่านั้น นายจะทําเพื่อตัวเอง 315 00:20:28,080 --> 00:20:30,200 นี่เรากําลังสร้างสิ่งใหม่ร่วมกัน 316 00:20:30,200 --> 00:20:31,160 หนูรู้ 317 00:20:31,160 --> 00:20:33,120 รู้รึเปล่า พ่อ... 318 00:20:33,120 --> 00:20:34,640 อืม ไม่ 319 00:20:34,640 --> 00:20:35,760 มีความสุขมาก 320 00:20:37,440 --> 00:20:38,760 ภูมิใจมากๆ 321 00:20:38,760 --> 00:20:39,760 จริงเหรอคะ 322 00:20:41,320 --> 00:20:42,480 ต้องสงสัยด้วยเหรอ 323 00:20:44,040 --> 00:20:47,040 บางทีนะ แต่บอกตรงๆ นี่ก็ดีมาก 324 00:20:48,400 --> 00:20:50,600 จะไปหาอะไรดื่มละ อย่างน้อยก็คุณค่าที่คู่ควร 325 00:20:51,880 --> 00:20:52,720 แล้วเจอกัน 326 00:21:03,440 --> 00:21:07,280 (เปิดใหม่ จี๊ดใจกว่า) 327 00:21:30,160 --> 00:21:31,560 เธอ 328 00:21:31,560 --> 00:21:34,240 - ทําไมต้องมาขึ้นเสียงกันแบบนี้ - ต้องขึ้นเสียงสิ 329 00:21:34,240 --> 00:21:37,640 พอเลย ไม่งั้นฉันจะให้ยามมาลากออกไป 330 00:21:37,640 --> 00:21:40,280 - มีอะไร โจเอล - เธอคือเจ้าของใหม่ใช่มั้ย 331 00:21:40,280 --> 00:21:41,640 เจ้าของอิซาดอร่าเฮาส์จํากัด 332 00:21:41,640 --> 00:21:43,280 ใช่ แล้วไง 333 00:21:43,280 --> 00:21:45,360 เรากําลังโดนไล่ที่เพราะเธอ 334 00:21:45,360 --> 00:21:48,800 เขาออกหมายศาลไล่ที่ บอกว่าตึกของเราเสื่อมโทรม 335 00:21:48,800 --> 00:21:49,760 แต่นั่นมันโกหก 336 00:21:49,760 --> 00:21:51,320 หลอกกันเห็นๆ 337 00:21:51,840 --> 00:21:53,080 พวกนายอยู่ที่นั่นเหรอ 338 00:21:54,080 --> 00:21:56,440 แปลว่าเซ็นสั่งไล่ที่จริง 339 00:22:02,080 --> 00:22:03,080 มาคุยกันก่อน 340 00:22:04,080 --> 00:22:05,000 มาเร็ว 341 00:22:12,400 --> 00:22:14,640 - เราจะกลายเป็นคนไร้บ้าน - ฉันรู้ว่ามันเฮงซวย 342 00:22:14,640 --> 00:22:16,360 พยายามทําความเข้าใจเราหน่อย 343 00:22:16,360 --> 00:22:20,720 ฉันเข้าใจ แค่จะบอกว่า ให้ฉันเป็นคนคุยกับเธอจะดีกว่า เชื่อฉันสิ 344 00:22:21,920 --> 00:22:23,520 เอาหมายศาลมาดูหน่อย 345 00:22:23,520 --> 00:22:25,200 - ได้เลย - ฮื่อ 346 00:22:30,440 --> 00:22:31,280 ฉิบหาย 347 00:22:31,280 --> 00:22:32,480 มีอะไร 348 00:22:33,400 --> 00:22:36,200 เปล่า แค่ตกใจ ฟอร์เวิร์ดมาหน่อย 349 00:22:36,760 --> 00:22:38,960 ไปรอข้างล่าง ฉันจะคุยกับเธอให้เอง 350 00:22:40,240 --> 00:22:41,080 เวร 351 00:22:41,720 --> 00:22:44,080 เขาจะไปเยนางจนกว่านางได้สติหรือไง 352 00:22:44,080 --> 00:22:46,480 - ตึกนั่นไม่ได้โทรม - ไม่เลย 353 00:22:46,480 --> 00:22:49,240 มันเป็นตึกเสื่อมโทรม อยู่ที่นั่นต่อจะอันตราย 354 00:22:49,240 --> 00:22:50,960 พวกนั้นบอกแล้วไงว่าไม่จริง 355 00:22:51,600 --> 00:22:52,440 อะไรล่ะ 356 00:22:52,440 --> 00:22:55,800 สถานการณ์มันเปลี่ยนไป เวลาเห็นหน้าและชื่อคนจริงๆ ใช่ไหมล่ะ 357 00:22:55,800 --> 00:22:58,800 พวกนั้นก็เป็นเพื่อนเรา เธอรู้นี่ว่าต้องทํายังไง 358 00:22:58,800 --> 00:23:01,080 - หยุดการไล่ที่เสีย - ช่วยอะไรหน่อย 359 00:23:01,080 --> 00:23:04,000 อย่าเอาธุรกิจมาปนกับความสัมพันธ์ของเรา 360 00:23:04,000 --> 00:23:05,200 ธุรกิจหรือการต้มตุ๋น 361 00:23:05,200 --> 00:23:07,880 - ไม่ใช่ต้มตุ๋น - นี่ไม่ใช่การต้มตุ๋นของพ่อเธอเหรอ 362 00:23:07,880 --> 00:23:08,880 ไม่ 363 00:23:08,880 --> 00:23:09,800 - โอเค - ไม่ใช่ 364 00:23:09,800 --> 00:23:12,440 ไม่ต้องเข้าใจผิด พ่อไม่ได้ตัดสินใจแทนฉัน 365 00:23:12,440 --> 00:23:14,720 ดูสิ นี่คือคําสั่งศาล 366 00:23:14,720 --> 00:23:17,080 ลงนามโดยผู้พิพากษาคาตาลิน่า ดูราน 367 00:23:17,080 --> 00:23:19,080 อุ๊ย นั่นแม่ของโรซิโอ 368 00:23:19,080 --> 00:23:22,040 บังเอิญจัง พ่อเธอเพิ่งยกกระเป๋าเอกสาร ที่อัดเงินแน่นให้เขาไป 369 00:23:22,920 --> 00:23:25,080 ชิ้นส่วนทุกอย่างเริ่มเป็นรูปเป็นร่าง 370 00:23:26,560 --> 00:23:27,840 หยุดคําสั่งไล่ที่เสีย 371 00:23:30,040 --> 00:23:32,080 เกิดอะไรกันขึ้น โอเครึเปล่าลูก 372 00:23:32,080 --> 00:23:33,640 ค่ะ พ่อ ทุกอย่างโอเค 373 00:23:34,120 --> 00:23:36,600 ขอเวลาให้เราคุยกันก่อนได้มั้ย 374 00:23:37,600 --> 00:23:38,520 ได้สิ 375 00:23:42,760 --> 00:23:46,080 - เกิดอะไรขึ้น - ไม่มีอะไรค่ะพ่อ เดี๋ยวหนูออกไป 376 00:23:48,080 --> 00:23:51,840 ได้ ไม่ต้องรีบ แต่อย่าลืมนะว่าเรามีแขก 377 00:23:51,840 --> 00:23:53,600 ค่ะ หนูรู้ ขอแป๊บเดียว 378 00:23:57,560 --> 00:23:59,560 - เนี่ยนะคือคุมได้ - คุมได้ 379 00:23:59,560 --> 00:24:02,800 ฉันคุมได้ แต่จะคุมได้จริงๆ ต้องใจถึง 380 00:24:02,800 --> 00:24:06,280 - การตัดสินใจบางอย่างก็ไม่... - อย่าเข้าใจผิด อิซา 381 00:24:06,280 --> 00:24:08,840 เธอจะไม่มีวันบีบให้คนต้องไปนอนข้างถนน 382 00:24:09,440 --> 00:24:11,800 และฉันก็ไม่มีทางเป็นแฟนกับคนที่ทําแบบนั้น 383 00:24:32,560 --> 00:24:35,080 แม่ ขอบคุณนะคะที่อยู่ด้วยกัน 384 00:24:37,720 --> 00:24:40,200 ลูกรัก แม่ไม่อยากให้ลูกเครียด 385 00:24:40,960 --> 00:24:41,800 แต่... 386 00:24:42,440 --> 00:24:44,760 บอกแม่ได้มั้ยว่าเกิดอะไรขึ้น 387 00:24:49,280 --> 00:24:51,280 - นัดใครมารึเปล่า - เปล่าค่ะ 388 00:24:51,280 --> 00:24:54,000 ประหลาดจริง แม่ไปเปิดเอง เดี๋ยวคุยกันนะ 389 00:24:54,000 --> 00:24:57,200 คุยพรุ่งนี้นะ หนูกําลังสบายเนื้อตัวเพราะสปา 390 00:24:57,200 --> 00:24:58,280 จะไปนอนแล้ว 391 00:24:58,280 --> 00:25:00,480 - พักเถอะ รักนะ - รักค่ะ 392 00:25:08,320 --> 00:25:11,240 - หวัดดีฮะ ผมอยากมาคุยเรื่องเมื่อคืน - อะไร 393 00:25:11,840 --> 00:25:14,200 เมื่อคืนเหรอ เมื่อคืนเกิดอะไรขึ้น 394 00:25:15,880 --> 00:25:18,840 ผมไม่เข้าใจว่าทําไมคุณถึงต้องวิ่งหนีออกมา 395 00:25:21,160 --> 00:25:23,600 ต้องให้ฉันบอกจริงๆ เหรอ อิวาน 396 00:25:25,120 --> 00:25:26,240 เธอมันเด็กน้อย 397 00:25:27,200 --> 00:25:29,720 ฉันพลาดที่หลวมตัวกับเด็กน้อย เล่นยากับเด็กน้อย 398 00:25:29,720 --> 00:25:30,800 จะให้พูดต่อมั้ย 399 00:25:31,280 --> 00:25:34,040 เรานั่งคุยกันมาพักใหญ่ และนั่นก็... 400 00:25:34,040 --> 00:25:35,360 หยุดตรงนั้นเลย 401 00:25:35,360 --> 00:25:37,080 ต้องการอะไรกันแน่ อิวาน 402 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 ผมเป็นเด็กน้อยเหรอ ตอนเราจูบกัน 403 00:25:40,840 --> 00:25:43,480 ฉันกลายเป็นตัวอะไรเนี่ย มิสซิสโรบินสันเหรอ ให้ตายสิ 404 00:25:43,480 --> 00:25:46,920 - ผมแค่ไม่เข้าใจ - ฟังฉันให้ดีนะ 405 00:25:48,520 --> 00:25:49,520 ฉันไม่ได้อยาก 406 00:25:49,520 --> 00:25:50,680 และตอนนี้ก็ไม่อยาก 407 00:25:50,680 --> 00:25:53,640 และจะไม่มีทางอยากมีอะไรกับเธอ 408 00:25:54,240 --> 00:25:55,200 เข้าใจมั้ย 409 00:25:57,720 --> 00:25:58,600 ฉันพลาดไปแล้ว 410 00:25:58,600 --> 00:26:01,080 พลาดที่สุด นั่นคือสาเหตุที่หนีออกมา 411 00:26:01,880 --> 00:26:04,960 เราจูบกันเพราะเราทั้งคู่เมายา 412 00:26:04,960 --> 00:26:06,680 ไอ้ยาเคอะไรนั่นน่ะ 413 00:26:07,600 --> 00:26:08,760 จบ 414 00:26:08,760 --> 00:26:09,880 ไม่มีเรื่องต่อ 415 00:26:09,880 --> 00:26:11,880 ช่วยตอบหน่อยว่านายเข้าใจ 416 00:26:14,400 --> 00:26:16,120 แล้วอย่าเอาเรื่องนี้ไปบอกใคร 417 00:26:17,800 --> 00:26:18,640 โดยเฉพาะโคลเอ้ 418 00:26:21,040 --> 00:26:22,040 ได้ยินมั้ย 419 00:26:24,360 --> 00:26:25,360 ห้ามตลอดกาล 420 00:26:48,880 --> 00:26:49,800 นายโอเคมั้ย 421 00:26:49,800 --> 00:26:53,280 เออ ขอโทษเรื่องก่อนหน้านี้ พรุ่งนี้ฉันจะรีบไปหาหมอ 422 00:26:53,280 --> 00:26:55,080 ดีแล้วพี่ ดีใจจริงๆ 423 00:26:57,720 --> 00:27:00,840 - รักนะ ไอ้น้อง นายรู้ใช่มั้ย - ฉันก็รักนายเหมือนกัน 424 00:27:00,840 --> 00:27:02,960 - ไปหาเหล้ากินหน่อย เดี๋ยวตามไป - โอเค 425 00:27:16,400 --> 00:27:17,240 ไง 426 00:27:18,120 --> 00:27:19,360 ว่าไงเพื่อน 427 00:27:19,360 --> 00:27:21,720 คืองี้ ขอไปอยู่ด้วยสักสองสามวันได้มะ 428 00:27:22,560 --> 00:27:24,720 คืนนี้จะออกจากบ้านลูกพี่ลูกน้องละ 429 00:27:27,000 --> 00:27:30,720 แต่ตอนนี้กําลังมาปาร์ตี้เป็นครั้งสุดท้าย เหมือนจะสั่งลา 430 00:27:30,720 --> 00:27:32,240 ไวน์ขาว 431 00:27:33,680 --> 00:27:35,080 โอเคเพื่อน บาย 432 00:27:35,080 --> 00:27:36,120 แล้วคุยกัน 433 00:27:55,800 --> 00:27:57,760 - ขอคุยหน่อยได้มั้ย - ได้สิ 434 00:28:05,400 --> 00:28:07,400 เรียกฉันมาตรงนี้ทําไม 435 00:28:09,160 --> 00:28:11,480 จําได้ไหม ตอนที่อิซาดอร่าพูดประมาณว่า 436 00:28:11,480 --> 00:28:13,960 แม่เธอถูกพ่อแม่นางติดสินบน 437 00:28:17,400 --> 00:28:18,920 นายพูดเรื่องบ้าอะไรของนาย 438 00:28:19,800 --> 00:28:21,080 มันมีสาเหตุที่เขาพูดแบบนั้น 439 00:28:25,720 --> 00:28:28,920 ผมไม่อยากเชื่อว่าเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้นจริง 440 00:28:28,920 --> 00:28:32,360 ลูกสาวผมกําลังมีส่วนร่วม 441 00:28:32,360 --> 00:28:34,440 ในจังหวะดีๆ นี้ของเรา 442 00:28:35,200 --> 00:28:36,400 ผมเลยอยากขอ... 443 00:28:37,720 --> 00:28:40,560 อยากชวนทุกคนดื่ม 444 00:28:41,360 --> 00:28:42,520 ให้อิซาดอร่าเฮาส์ 445 00:28:42,520 --> 00:28:46,120 และก้าวแรกของลูกสาวในฐานะเจ้าของกิจการ 446 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 มาร์ติน 447 00:28:50,120 --> 00:28:52,960 ฉันจะช่วยครั้งนี้ครั้งสุดท้าย ฉันเสี่ยงเกินไปแล้ว 448 00:28:52,960 --> 00:28:53,960 คาตา 449 00:28:55,120 --> 00:28:58,320 รู้นี่ว่าคุณไม่มีสิทธิ์ตัดสินใจเรื่องนั้น 450 00:28:58,320 --> 00:28:59,440 ผมจะเป็นคนตัดสิน 451 00:29:02,440 --> 00:29:03,320 พวกเรา 452 00:29:04,400 --> 00:29:05,600 เนอะ ดื่มเลย 453 00:29:06,600 --> 00:29:07,800 มาดื่มกันก่อนเถอะ 454 00:29:14,560 --> 00:29:15,600 ลูกรัก 455 00:29:15,600 --> 00:29:17,800 หนูอยากหยุดการไล่ที่นั่นค่ะ พ่อ 456 00:29:19,120 --> 00:29:20,080 ว่าไงนะ 457 00:29:20,680 --> 00:29:21,800 ได้ยินแล้วนี่ 458 00:29:23,040 --> 00:29:24,480 ทําไมจู่ๆ ถึงคิดวู่วามแบบนั้น 459 00:29:24,480 --> 00:29:27,760 ไม่ได้วู่วาม นั่นคือคําสั่ง เราจะต้องหยุด 460 00:29:28,920 --> 00:29:30,160 แค่นั้น 461 00:29:55,480 --> 00:29:56,320 โอเคมั้ย 462 00:29:56,960 --> 00:29:58,200 โคตรเยี่ยม 463 00:29:59,080 --> 00:30:01,560 ฉันอุตส่าห์มาหาคนเอาแบบไม่ต้องคิดมาก 464 00:30:02,200 --> 00:30:05,520 เพราะฉันน่ะเก่งแต่เรื่องเอา 465 00:30:05,520 --> 00:30:08,760 แถมเก่งเรื่องเอาจนพังและพังก็ยังเอา 466 00:30:09,880 --> 00:30:12,840 ทั้งเอาบนเตียง และเอาจนชีวิตคนอื่นพังไปด้วย 467 00:30:12,840 --> 00:30:14,600 ฉันเรียนมาจากแม่ 468 00:30:16,360 --> 00:30:18,040 และการโดนเอาจนชีวิตพัง... 469 00:30:18,960 --> 00:30:21,080 นั่นก็เรียนจากแม่เหมือนกัน 470 00:30:22,240 --> 00:30:24,200 เอ่อ ให้ฉันพากลับบ้านมั้ย 471 00:30:25,080 --> 00:30:27,000 สัญญาสิว่าจะถอยให้ห่างจากนาง 472 00:30:27,000 --> 00:30:27,920 ใคร 473 00:30:27,920 --> 00:30:28,840 แม่ฉัน 474 00:30:28,840 --> 00:30:31,760 ถอยไป ไปไกลแค่ไหนยิ่งดี หนีไปเลย 475 00:30:31,760 --> 00:30:33,280 ทําไมล่ะ เกิดอะไรขึ้นเหรอ 476 00:30:35,320 --> 00:30:36,200 ฟังนะ 477 00:30:38,960 --> 00:30:41,040 นางเป็นแม่ของนายด้วยไง ที่รัก 478 00:30:42,000 --> 00:30:45,240 เอ่อ เธอเมาแล้วล่ะ เลยพูดอะไรไม่รู้... 479 00:30:45,240 --> 00:30:47,160 - นางเป็นแม่นาย - เขาไม่ใช่แม่... 480 00:30:47,160 --> 00:30:50,520 แม่ของฉันด้วย เราสองคนเป็นพี่น้องกัน 481 00:30:51,240 --> 00:30:56,360 นายจะพูดว่า "เป็นไปไม่ได้ โคลเอ้ เพราะคาร์เมนกับฉันเกือบมีอะไรกัน" 482 00:30:56,840 --> 00:30:57,840 อุ๊ย! 483 00:30:57,840 --> 00:30:58,840 แต่มันจริง 484 00:30:59,680 --> 00:31:00,520 นางเป็นงั้นแหละ 485 00:31:00,520 --> 00:31:04,000 นางจะทําทุกอย่างพังตลอดเวลา 486 00:31:04,480 --> 00:31:05,680 ฉันก็เหมือนกัน 487 00:31:05,680 --> 00:31:07,080 มันอยู่ในสายเลือด 488 00:31:09,360 --> 00:31:11,200 อย่าทําหน้าหมาหงอย 489 00:31:11,200 --> 00:31:14,120 เอ้า มากอดน้องสาวคนนี้หน่อย 490 00:31:16,480 --> 00:31:17,880 พี่ชาย 491 00:31:21,720 --> 00:31:22,560 แต่... 492 00:31:22,560 --> 00:31:23,480 พี่ชายจ๋า 493 00:31:43,800 --> 00:31:46,480 (กูไงกะหรี่ เกลียดกูเลย) 494 00:32:52,760 --> 00:32:53,800 ไง 495 00:32:54,360 --> 00:32:55,200 อุ๊ย 496 00:32:55,200 --> 00:32:57,920 เธอเมามาก เลยทําอะไรไม่คิด 497 00:32:57,920 --> 00:32:59,600 เปล่า ฉันโอเค 498 00:32:59,600 --> 00:33:00,760 มากับฉันสิ 499 00:33:01,640 --> 00:33:03,600 - ไม่ - มาสิ 500 00:33:04,640 --> 00:33:05,760 ขึ้นไปข้างบนกันเถอะ 501 00:33:39,480 --> 00:33:40,320 ขออนุญาตนะ 502 00:33:42,560 --> 00:33:44,400 เป็นสุภาพบุรุษจริง 503 00:33:45,920 --> 00:33:46,920 ดีขึ้นมั้ย 504 00:33:46,920 --> 00:33:48,240 ดี ขอบคุณ 505 00:33:50,720 --> 00:33:53,920 นึกว่านายจะเทให้ฉันซวยคนเดียวอีกคน 506 00:33:53,920 --> 00:33:55,960 ทําไม เพราะคลิปหลุดน่ะเหรอ 507 00:33:58,000 --> 00:33:59,680 ฉันรู้ว่าทั้งหมดนั้นเป็นฝีมือซาร่า 508 00:34:00,440 --> 00:34:02,520 ฮื่อ ฉันแค่อยากจะช่วยนาง 509 00:34:02,520 --> 00:34:05,440 นางขอให้ช่วย ไม่รู้เหมือนกันว่ามาเจอเรื่องนี้ได้ไง 510 00:34:05,440 --> 00:34:06,560 อ้อ 511 00:34:06,560 --> 00:34:10,200 นางอยากเขี่ยฉันไปให้พ้นทาง คงเล่าหมดว่าฉันเป็นไอ้ปีศาจแค่ไหน 512 00:34:10,200 --> 00:34:12,720 ปีศาจแบบที่จะผลักเธอให้โดนคนเดียว 513 00:34:13,880 --> 00:34:15,840 อย่างน้อยเธอก็ได้อะไรไปบ้าง 514 00:34:15,840 --> 00:34:17,600 ฮื่อ ก็ได้ 515 00:34:17,600 --> 00:34:22,120 ได้ดูเป็นอีร่านอย่างเป็นทางการ ทุกคนอี๋หมด ประมาณนั้น 516 00:34:22,120 --> 00:34:25,560 นั่นแหละฝีมือของซาร่า นางจะหลอกใช้เรา ดึงทุกอย่างจนไม่เหลือ 517 00:34:25,560 --> 00:34:28,160 ดูดความมั่นใจ ทําลายภาพลักษณ์ 518 00:34:28,160 --> 00:34:30,240 แล้วก็หายไปเสียเฉยๆ 519 00:34:30,240 --> 00:34:32,600 แปลว่านายไม่เคยทําร้ายจริงๆ งั้นเรอะ 520 00:34:33,720 --> 00:34:35,520 อย่างกับถ้าทําแล้วจะยอมรับ 521 00:34:36,160 --> 00:34:38,240 ฉันถามอะไรเนี่ย 522 00:34:39,240 --> 00:34:40,240 ให้ตาย... 523 00:34:48,120 --> 00:34:49,400 ขอพูดตรงๆ ได้มั้ย 524 00:34:50,240 --> 00:34:51,080 ว่ามาสิ 525 00:34:53,240 --> 00:34:56,840 มีอะไรหลายอย่างที่ฉันเสียดาย ในความสัมพันธ์ของเรา 526 00:34:57,640 --> 00:35:03,080 และ ใช่ ฉันอาจจะเคยของขึ้นกับซาร่า บางครั้งถึงกับคุมไม่อยู่ 527 00:35:03,880 --> 00:35:06,000 แต่ซาร่าดึงด้านที่แย่ที่สุดของฉันออกมา 528 00:35:06,000 --> 00:35:07,720 นางเก่งมากเรื่องแบบนั้น สาบาน 529 00:35:07,720 --> 00:35:08,960 อ้อ 530 00:35:08,960 --> 00:35:11,800 แล้วจากนั้นก็ทําให้เรารู้สึกแย่ 531 00:35:11,800 --> 00:35:12,800 ฟังคุ้นๆ นะ 532 00:35:12,800 --> 00:35:13,800 ใช่ 533 00:35:14,920 --> 00:35:16,760 เขาทําให้เธอรู้สึกแย่เหมือนกันเหรอ 534 00:35:16,760 --> 00:35:18,440 - อือฮึ - โอเค 535 00:35:20,200 --> 00:35:22,240 งั้นเอางี้นะ 536 00:35:24,120 --> 00:35:25,480 เธอไม่ควรต้องโดนอะไรแบบนั้น 537 00:35:26,840 --> 00:35:28,960 ฉันคิดว่าเธอเป็นสาวสวย 538 00:35:28,960 --> 00:35:30,400 ใจดี 539 00:35:30,400 --> 00:35:31,880 คนที่คอยช่วยคนอื่น 540 00:35:31,880 --> 00:35:33,600 ดูสิว่าเธอช่วยเขายังไง 541 00:35:36,160 --> 00:35:37,120 ฟังนะเธอ... 542 00:35:37,760 --> 00:35:41,040 ถ้าอยากเย ไม่ต้องกล่อมด้วยคําหวานก็ได้ 543 00:35:43,800 --> 00:35:46,000 นั่นคือวิธีแก้ปัญหาทุกอย่างของเธอสินะ 544 00:35:48,000 --> 00:35:48,840 ใช่ 545 00:35:49,360 --> 00:35:50,520 ก็ได้ 546 00:35:52,240 --> 00:35:53,800 งั้น รอตรงนี้เดี๋ยว 547 00:35:55,560 --> 00:35:56,400 โอเค 548 00:36:08,760 --> 00:36:09,720 จัดไปเลย 549 00:36:12,520 --> 00:36:14,320 สวัสดี เอ่อ... 550 00:36:15,320 --> 00:36:19,480 ผมรู้ว่ารอเวลานานเกินไป กว่าจะมาอธิบายเรื่องที่เกิดขึ้น 551 00:36:19,480 --> 00:36:21,320 แต่มีเรื่องต้องคิดเยอะ 552 00:36:22,320 --> 00:36:26,200 มีคนพูดอะไรมากมายเกี่ยวกับ คลิปวิดีโอที่หลุดออกไป 553 00:36:26,200 --> 00:36:29,560 พูดคําโกหกและก่อความเสียหาย 554 00:36:29,560 --> 00:36:31,320 ต่อคนที่ไม่ควรโดน 555 00:36:44,120 --> 00:36:46,160 ซาร่ากับผมอาจจะมี 556 00:36:46,160 --> 00:36:49,680 หนึ่งในตํานานรักที่งดงามที่สุดเท่าที่เคยมีมา 557 00:36:49,680 --> 00:36:52,520 แต่น่าเสียดาย มันจบไปแล้ว 558 00:36:52,520 --> 00:36:54,200 และมันจบไปก่อนแล้ว 559 00:36:54,680 --> 00:36:58,120 ผมไม่ได้หักหลังใคร ไม่ได้นอกใจใครทั้งนั้น 560 00:36:58,600 --> 00:37:01,240 ไม่มีการนอกใจกัน เพราะความสัมพันธ์ของเราพังไปแล้ว 561 00:37:03,320 --> 00:37:06,680 เสียใจนะที่ต้องบอกว่าที่ซาร่าไลฟ์เมื่อวันก่อน 562 00:37:06,680 --> 00:37:11,040 เป็นการแสดงที่ทําให้เธอดูเป็นเหยื่อในสายตาคน 563 00:37:12,080 --> 00:37:13,120 นั่นแหละความจริง 564 00:37:14,400 --> 00:37:19,760 ผู้หญิงที่อยู่กับผมในคลิปนั้นคือโคลเอ้ แล้วเธอก็ยอดมาก 565 00:37:19,760 --> 00:37:24,120 ผมยังไม่อยากหลวมตัวอะไรมากมาย แต่ผมคิดว่าผมชอบเธอจริงๆ 566 00:37:25,000 --> 00:37:28,800 เธอไม่ควรต้องโดนโทษอะไรทั้งนั้น และไม่ใช่มือที่สาม 567 00:37:28,800 --> 00:37:32,120 เพราะซาร่ากับผมไม่ได้อยู่ด้วยกันแล้ว 568 00:37:33,880 --> 00:37:37,400 ผมต้องขอให้ทุกคนช่วยเคารพเธอด้วย 569 00:37:37,400 --> 00:37:38,720 เพราะเธอควรได้รับมัน 570 00:37:39,360 --> 00:37:41,360 และผมยังขอให้ทุกคนช่วยเคารพเธอ 571 00:37:41,360 --> 00:37:46,200 เผื่อจะได้สานต่อเรื่องระหว่างเรา ซึ่งส่วนตัวผมอยากให้เกิดมากๆ 572 00:37:46,880 --> 00:37:50,880 ผมแค่อยากมาบอกทุกคนด้วยตัวเอง 573 00:37:50,880 --> 00:37:52,520 แล้วก็... 574 00:37:52,520 --> 00:37:55,120 แล้วเจอกันใหม่ รักทุกคนมากนะ 575 00:38:28,240 --> 00:38:29,080 อะไร 576 00:38:29,840 --> 00:38:30,840 ทําหน้าแบบนั้นทําไม 577 00:38:31,360 --> 00:38:32,720 ไลฟ์แบบนั้นทําไม 578 00:38:38,440 --> 00:38:40,400 ไม่จําเป็นต้องทํา 579 00:38:41,680 --> 00:38:42,600 แต่... 580 00:38:43,480 --> 00:38:44,320 ขอบคุณ 581 00:38:44,960 --> 00:38:48,200 ก็ช่วยได้แค่นั้นน่ะนะ 582 00:38:48,200 --> 00:38:50,240 เธอคู่ควรกับสิ่งนั้น และอะไรมากกว่านี้อีก 583 00:38:50,960 --> 00:38:52,720 ฉันคิดว่าเธอเป็นสาวที่เจ๋งมาก 584 00:38:55,520 --> 00:38:56,360 ว้าว 585 00:38:57,160 --> 00:39:01,240 แล้วไอ้ที่บอกว่าจะสานต่อเรื่องระหว่างเรา 586 00:39:02,120 --> 00:39:04,400 เอ่อ ไม่รู้เหมือนกัน 587 00:39:05,000 --> 00:39:06,080 ทําไมจะไม่ได้ 588 00:39:06,080 --> 00:39:08,320 คือ ถ้าเธอต้องการ... 589 00:39:09,880 --> 00:39:11,560 เปิดห้องมั้ย 590 00:39:14,440 --> 00:39:16,280 อย่าตกหลุมพรางเก่าๆ ดีกว่า 591 00:39:18,240 --> 00:39:19,680 เดี๋ยวสิ 592 00:39:22,400 --> 00:39:24,520 พอแล้ว หยุดเถอะ 593 00:39:25,200 --> 00:39:28,520 โอเค ไม่เข้าใจละ ทีงี้ไม่ยอมเอาฉันแล้วเหรอ 594 00:39:29,720 --> 00:39:31,440 ฉันอยากทําให้มันถูกต้อง 595 00:39:32,160 --> 00:39:34,040 เพราะอย่างนั้น เราต้องค่อยเป็นค่อยไป 596 00:39:34,040 --> 00:39:35,760 หมายความว่าไง 597 00:39:36,320 --> 00:39:37,800 กินดินเนอร์ เดินเล่นจับมืองี้ 598 00:39:38,400 --> 00:39:40,080 ก็ทําไมจะทําไม่ได้ 599 00:39:40,760 --> 00:39:43,000 เราอยากเปลี่ยนเรื่องในชีวิต ใช่มั้ยล่ะ 600 00:39:43,000 --> 00:39:45,120 เราก็ต้องเปลี่ยนวิธีการใช้ชีวิต 601 00:39:46,760 --> 00:39:48,680 นี่ นาย ไม่รู้สินะ 602 00:39:50,040 --> 00:39:53,680 อย่ามาเล่นเกมอะไร ตอนนี้ฉันจิตตกและอ่อนไหวมาก 603 00:39:53,680 --> 00:39:56,800 เพราะงั้นฉันถึงอยากนัดเจอเธอวันอื่น 604 00:39:56,800 --> 00:39:59,280 ตอนที่เธอมีสติและไม่กลัวที่จะทําความรู้จักฉัน 605 00:40:01,120 --> 00:40:01,960 ตกลงมั้ย 606 00:40:11,520 --> 00:40:12,560 เอาไว้คุยกันเร็วๆ นี้ 607 00:40:37,760 --> 00:40:39,120 ขอบคุณค่ะ 608 00:40:51,720 --> 00:40:52,560 แม่คะ 609 00:40:53,560 --> 00:40:54,560 มาที่นี่ทําไม 610 00:40:54,560 --> 00:40:57,400 - โรซิโอ - แม่ทําเรื่องอะไรกับพ่อของอิซาดอร่า 611 00:40:58,080 --> 00:41:00,440 แม่อยากกลับบ้านแล้ว 612 00:41:00,440 --> 00:41:03,800 ถ้ากลับไปโดยไม่ตอบ หนูจะสรุปว่าที่เขาพูดเป็นเรื่องจริง 613 00:41:04,480 --> 00:41:08,080 โรซิโอ ลูกจ๋า แม่ไม่รู้ว่าลูกไปได้ยินอะไรมา 614 00:41:08,080 --> 00:41:11,960 หรือคิดอะไรขึ้นมาเอง แต่ลูกต้องกลับบ้านแล้วนะ 615 00:41:32,640 --> 00:41:33,480 ไง 616 00:41:34,960 --> 00:41:35,800 เกิดอะไรขึ้น 617 00:41:37,640 --> 00:41:38,480 ไม่มีอะไร 618 00:41:40,120 --> 00:41:42,280 ถ้าต้องการระบาย ฉันอยู่ตรงนี้นะ 619 00:41:58,400 --> 00:42:01,920 นายคิดไม่ถึงหรอกว่ามันทําใจยากแค่ไหน ที่ไว้ใจคนในครอบครัวยังไม่ได้ 620 00:42:02,600 --> 00:42:04,520 ฉันก็ไม่คุยกับพ่อแม่แล้วเหมือนกัน 621 00:42:04,520 --> 00:42:07,320 ใช่ แต่นายยังมีนิโก มีป้ากับลุง 622 00:42:07,320 --> 00:42:10,680 นายไม่รู้หรอกว่าโชคดีแค่ไหนที่ได้อยู่กับพวกเขา 623 00:42:10,680 --> 00:42:11,600 อ้อ 624 00:42:11,600 --> 00:42:13,800 พวกเขาทําอะไรให้นายเยอะมาก 625 00:42:15,360 --> 00:42:17,520 ถ้านายได้เห็นเวลานิโกพูดถึงนาย 626 00:42:18,040 --> 00:42:19,840 ตาเขาจะเป็นประกาย 627 00:42:21,400 --> 00:42:22,480 ใช่ แต่... 628 00:42:23,800 --> 00:42:26,880 ถึงจุดหนึ่ง เขาก็จะรู้ว่าฉันไม่ได้มีค่าขนาดนั้น 629 00:42:26,880 --> 00:42:28,520 ฉันมันมีแต่เปลือก 630 00:42:28,520 --> 00:42:30,360 ทําไมพูดถึงตัวเองแบบนั้น 631 00:42:31,240 --> 00:42:33,320 เอาจริง นายควรจะรู้ตัวนะ 632 00:42:33,320 --> 00:42:36,560 นิโกมีความสุขมากตั้งแต่นายมาอยู่กับเขา 633 00:42:37,200 --> 00:42:41,720 คนที่ทําให้นิโกมีความสุขได้ขนาดนั้นต้องมีค่า 634 00:42:42,960 --> 00:42:44,520 นายไม่ใช่คนปลอมเปลือกเลย 635 00:42:47,440 --> 00:42:48,800 คิดงั้นจริงๆ เหรอ 636 00:42:49,680 --> 00:42:51,400 เวลาที่นายโอเคกับตัวเอง 637 00:42:52,160 --> 00:42:53,320 นายสุดยอดมาก 638 00:43:14,080 --> 00:43:15,400 - อะไร - กลับไม่ได้ 639 00:43:15,400 --> 00:43:17,160 กลับได้สิ จะทําอะไร 640 00:43:17,160 --> 00:43:19,680 บอกว่าไปไหนไม่ได้ 641 00:43:22,280 --> 00:43:23,360 ขอบคุณ 642 00:43:29,520 --> 00:43:32,520 นายเอาความคิดมายัดใส่หัวลูกสาวฉันมากไปละ 643 00:43:32,520 --> 00:43:35,400 ผมแค่จี้ให้เธอมองเห็นความอยุติธรรม 644 00:43:37,440 --> 00:43:40,480 ฉันคิดว่านายเป็นคนฉลาด 645 00:43:40,480 --> 00:43:43,480 ไม่งั้นลูกฉันไม่มีทางอยู่กับนายแม้แต่วินาทีเดียว 646 00:43:43,480 --> 00:43:46,720 เพราะงั้นพูดครั้งเดียวน่าจะรู้เรื่อง 647 00:43:47,920 --> 00:43:52,240 ฉันจะไม่ยอมให้นายเข้ามาขวาง ระหว่างฉันกับลูกอีก 648 00:43:52,840 --> 00:43:55,040 ถ้าเข้ามาขวางอีก 649 00:43:55,920 --> 00:43:57,640 ต้องถึงเลือดแน่ 650 00:43:57,640 --> 00:43:59,200 แล้วฉันจะทําเองกับมือ 651 00:44:00,080 --> 00:44:01,280 โอเคกันหรือเปล่า 652 00:44:01,960 --> 00:44:02,800 โอเค 653 00:44:04,560 --> 00:44:06,360 - เกิดอะไรขึ้น - ไม่มีอะไร 654 00:44:06,360 --> 00:44:10,640 เราแค่คุยกันฉันมิตร 655 00:44:12,360 --> 00:44:13,320 ขอบคุณ 656 00:44:15,320 --> 00:44:16,600 ไอ้เลว 657 00:44:16,600 --> 00:44:17,800 - เป็นอะไรรึเปล่า - เปล่า 658 00:44:17,800 --> 00:44:18,720 เขาทําร้ายนายรึเปล่า 659 00:44:18,720 --> 00:44:21,120 - แน่ใจนะ - แน่ พี่มาทําไม 660 00:44:22,400 --> 00:44:23,680 ฉันคอยจับตาดูนาย 661 00:44:24,160 --> 00:44:25,000 ตามคําสั่งพ่อ 662 00:44:25,680 --> 00:44:29,400 พอคบกับสาวคนนั้น นายต้องเข้าใกล้ ครอบครัวอันตรายนั่น ฉันเห็นกับตา 663 00:44:29,400 --> 00:44:32,480 ไม่ต้องห่วง ไม่ได้คบกันแล้ว ไม่ต้องยุ่ง 664 00:44:32,480 --> 00:44:33,520 ล้อเล่นรึเปล่า 665 00:44:34,200 --> 00:44:35,480 อะไร ทีนี้มาหงุดหงิด 666 00:44:35,480 --> 00:44:38,520 พี่ไม่อยากให้ฉันคบกับสาว แต่ตอนนี้ก็มาหงุดหงิด 667 00:44:38,520 --> 00:44:42,040 เพราะตอนนี้นางได้อํานาจแล้ว นายเป็นสายวงในของเราได้ 668 00:44:42,040 --> 00:44:45,640 เปา อย่าพูดบ้าๆ พี่ก็ห่วยแตกเหมือนกัน 669 00:44:45,640 --> 00:44:48,640 พี่ห่วยแตกเหมือนกัน เหมือนบ้านนั้น 670 00:44:48,640 --> 00:44:51,560 - เคารพกันหน่อย - ไม่มีทาง ไปตายซะ 671 00:45:13,360 --> 00:45:14,480 อรุณสวัสดิ์ 672 00:45:18,680 --> 00:45:19,680 อรุณสวัสดิ์ 673 00:45:21,320 --> 00:45:22,240 ทุกคน 674 00:45:22,240 --> 00:45:25,360 ให้ตาย ดัลมาร์ เคาะประตูก่อนค่อยเข้ามาได้มั้ย 675 00:45:25,360 --> 00:45:26,760 เราไม่โดนไล่ที่แล้ว 676 00:45:26,760 --> 00:45:27,680 อะไรนะ 677 00:45:27,680 --> 00:45:29,160 ดิดัคทําได้ 678 00:45:29,640 --> 00:45:31,120 อิซาดอร่ายกเลิกคําสั่ง 679 00:45:33,440 --> 00:45:35,160 มาอยู่กับเราเลย 680 00:45:37,800 --> 00:45:38,720 แต่ยูจีนิโอ... 681 00:45:38,720 --> 00:45:42,040 นี่ เอริคไม่อยู่ในห้อง เตียงก็ไม่ได้นอน 682 00:45:42,920 --> 00:45:44,560 ลองโทรเรียกมือถือรึยัง 683 00:45:44,560 --> 00:45:46,760 โทรแล้ว เขาไม่รับ 684 00:45:47,720 --> 00:45:50,480 เมื่อคืนไม่ได้กลับมาจากปาร์ตี้ด้วยกันเหรอ 685 00:45:50,480 --> 00:45:51,520 เปล่า 686 00:45:52,360 --> 00:45:53,760 เป็นอะไรไป นิโก 687 00:45:53,760 --> 00:45:57,120 เมื่อวานผมบอกเขาว่า ถ้าไม่ยอมไปหาหมอก็ออกจากบ้านไปซะ 688 00:45:59,200 --> 00:46:00,880 ทําไมถึงพูดกับเขาอย่างนั้น 689 00:46:00,880 --> 00:46:02,160 เขาสัญญาว่าจะหาหมอ 690 00:46:03,000 --> 00:46:03,880 แต่... 691 00:46:05,440 --> 00:46:07,080 เอริค หลานจ๊ะ 692 00:46:07,080 --> 00:46:09,360 เมื่อคืนผมไปข้างนอก แต่ไม่ได้เป็นอะไร 693 00:46:10,000 --> 00:46:12,080 ไอ้น้อง ฉันบอกว่าจะไปหาหมอ และจะไปจริง 694 00:46:13,240 --> 00:46:14,080 ลุงครับ 695 00:46:14,920 --> 00:46:18,120 เราไปหาเพื่อนจิตแพทย์ของลุงตอนนี้เลยก็ได้ 696 00:46:23,800 --> 00:46:24,920 ได้เลย เอริค 697 00:46:25,960 --> 00:46:29,840 นั่งก่อน กินอาหารเช้ากับพวกเราก่อน เสร็จแล้วฉันจะขับรถพาไปเอง 698 00:46:32,280 --> 00:46:33,320 กินอะไรดี 699 00:46:34,680 --> 00:46:35,960 กาแฟได้มั้ย 700 00:46:36,640 --> 00:46:37,920 รินเองเลย 701 00:46:39,520 --> 00:46:40,680 ผมจะไปจากมาดริดแล้ว 702 00:46:40,680 --> 00:46:42,880 ไม่เข้าใจ คุณจะไปทําไม 703 00:46:42,880 --> 00:46:45,960 เพราะผมเบื่อเต็มที ลูอิส 704 00:46:46,640 --> 00:46:49,840 ผมเบื่อตระกูลตัวเอง เบื่อตระกูลอิซาดอร่า 705 00:46:49,840 --> 00:46:51,800 และเบื่ออิซาดอร่าเวลาอยู่กับที่บ้าน 706 00:46:51,800 --> 00:46:53,440 เดี๋ยว พูดให้ชัดเจนกว่านั้นได้มั้ย 707 00:46:53,440 --> 00:46:56,480 มันกําลังจะพังพินาศหมด แล้วก็จะส่งผลมาถึงผมด้วย 708 00:46:56,480 --> 00:46:58,200 แค่นั้นแหละ ผมเลยจะไปแล้ว 709 00:46:58,200 --> 00:46:59,360 โอเค เข้าใจ 710 00:47:01,240 --> 00:47:02,960 แต่มันก็จริงที่อิซาดอร่า 711 00:47:02,960 --> 00:47:05,720 ระงับคําสั่งศาลให้ไล่ที่และยอมถอยใช่มั้ยล่ะ 712 00:47:06,520 --> 00:47:07,760 คุณรู้ได้ยังไง 713 00:47:10,600 --> 00:47:14,160 เรื่องระหว่างคุณสองคนเปลี่ยนไป ตั้งแต่มาร์ติน พ่อของเธอมา 714 00:47:14,160 --> 00:47:17,520 เขามาถึงที่นี่ เริ่มมีเรื่องกับครอบครัวคุณ เรื่องแย่งธุรกิจกัน 715 00:47:17,520 --> 00:47:19,400 ปั่นหัวอิซาดอร่า และ... 716 00:47:20,440 --> 00:47:22,360 เข้ามาขวางระหว่างคุณสองคนใช่มั้ย 717 00:47:26,360 --> 00:47:28,560 คุณรู้ไอ้เรื่องพวกนั้นทั้งหมดได้ไง 718 00:47:35,000 --> 00:47:35,840 นี่ 719 00:47:36,480 --> 00:47:37,840 รู้สึกดีขึ้นหรือยัง 720 00:47:39,200 --> 00:47:40,200 ฮื่อ 721 00:47:41,320 --> 00:47:43,800 ฉันรู้สึกเหมือนทําสิ่งที่จําเป็นต้องทําน่ะ 722 00:47:46,080 --> 00:47:47,000 ฉันดีใจนะ 723 00:47:59,880 --> 00:48:01,240 รู้ไหมว่านี่คืออะไร 724 00:48:02,400 --> 00:48:03,440 รู้ 725 00:48:05,640 --> 00:48:08,040 ถ้าคุณช่วยผมจับมาร์ตินให้ได้ เราจะได้ประโยชน์ทั้งคู่ 726 00:48:09,480 --> 00:48:12,560 ผมจับเขาเข้าคุก คุณกันเขาจากอิซาดอร่า และได้ตัวเธอคืนมา 727 00:48:13,880 --> 00:48:17,840 แต่ว่า ผมต้องขออนุญาตดักฟังบทสนทนาของคุณ 728 00:48:17,840 --> 00:48:21,200 และเมื่อถึงเวลา ต้องขอใช้ในศาล 729 00:48:24,280 --> 00:48:26,000 คุณจะยินยอมหรือไม่ 730 00:48:29,400 --> 00:48:30,240 ตอบหน่อย 731 00:48:31,680 --> 00:48:34,520 - แต่คุณคิดจะเล่นงานมาร์ตินคนเดียว - ใช่ 732 00:48:34,520 --> 00:48:37,400 - ไม่เล่นครอบครัวผมหรืออิซาดอร่า - สัญญา 733 00:48:41,400 --> 00:48:42,560 งั้นก็ยอม 734 00:50:46,800 --> 00:50:50,040 คําบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม