1 00:00:10,680 --> 00:00:11,760 Samu. 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,040 Oletko kunnossa? 3 00:00:19,880 --> 00:00:23,520 Olen. Käyn juomassa. Jatka sinä uniasi. 4 00:00:48,960 --> 00:00:50,200 Helvetti. 5 00:00:51,320 --> 00:00:52,280 Et ole kunnossa. 6 00:00:53,120 --> 00:00:55,560 Voin ihan hyvin. Mene vain nukkumaan. 7 00:00:58,400 --> 00:00:59,640 Omar… 8 00:01:21,520 --> 00:01:25,760 Voi paska. Anteeksi. Olen kyllästynyt siihen, että näet minut tällaisena. 9 00:01:26,360 --> 00:01:30,560 Kuin olisin sairas. Olen kyllästynyt siihen, että kroppani pettää minut. 10 00:01:30,640 --> 00:01:33,200 Miksi minua ahdistaa, kun kaikki on hyvin? 11 00:01:34,200 --> 00:01:38,920 Sehän on ihan normaalia. Olimme menettää asunnon - 12 00:01:39,760 --> 00:01:42,920 ja nukumme erosta huolimatta samassa sängyssä. 13 00:01:43,000 --> 00:01:45,840 Emme menettäneet asuntoa, ja olet yhä täällä. 14 00:01:46,640 --> 00:01:51,200 Mitä tapahtuu, kun tilanne muuttuu? Jo itse kysymys on säälittävä. 15 00:01:51,280 --> 00:01:54,440 Tuntuu kuin pyytäisin sisimmässäni sinua jäämään, 16 00:01:54,520 --> 00:01:57,360 ettei minun käy huonosti, jos lähdet. Ei käy. 17 00:01:57,440 --> 00:02:01,080 En näe asiaa noin. -Ehkä pitäisi nähdä. 18 00:02:04,320 --> 00:02:05,520 Saanko halata sinua? 19 00:02:32,320 --> 00:02:34,080 Lopeta. -Miksi? Mikä hätänä? 20 00:02:35,040 --> 00:02:36,000 Oletko kunnossa? 21 00:02:36,680 --> 00:02:37,640 Olen. 22 00:02:38,320 --> 00:02:39,320 Minä vain… 23 00:02:43,040 --> 00:02:44,600 Minulla alkaa seisoa. 24 00:02:52,840 --> 00:02:55,280 Minullakin on pieni seisokki. 25 00:03:02,880 --> 00:03:08,120 Naiminen olisi tosi huono juttu ja aiheuttaisi hämmennystä. 26 00:03:09,040 --> 00:03:09,880 Eikö vain? 27 00:03:13,000 --> 00:03:15,400 Niin. Niin olisi. 28 00:03:17,400 --> 00:03:18,520 Se olisi virhe. 29 00:03:20,680 --> 00:03:22,200 Paras jättää väliin. 30 00:03:25,760 --> 00:03:27,800 Ei. Ei tehdä sitä. 31 00:04:16,760 --> 00:04:21,080 ELIITTIKOULU 32 00:04:28,800 --> 00:04:33,880 Terve, kaikki. Mitä kuuluu? Toivottavasti teillä on mahtava aamu. 33 00:04:33,960 --> 00:04:36,960 Oma aamuni on loistava. 34 00:04:37,560 --> 00:04:41,080 Seurassani on nätti tyttö. Tervehdi kaikkia. 35 00:04:41,680 --> 00:04:44,080 Hei. Sinullepa näyttää maistuvan. 36 00:04:44,800 --> 00:04:45,800 LOPETA LÄHETYS 37 00:04:45,880 --> 00:04:46,800 EI JULKAISUJA 38 00:04:50,240 --> 00:04:51,280 Jumalauta. 39 00:04:56,120 --> 00:04:58,360 Pilasit striimaukseni. -Mitä? 40 00:04:58,440 --> 00:05:01,000 Olisit voinut käyttää lautasliinaa. 41 00:05:01,480 --> 00:05:03,240 Sen sijaan, että… -Mitä? 42 00:05:04,160 --> 00:05:06,280 Minä vain esitin. -Tiedetään. 43 00:05:07,080 --> 00:05:12,240 Koukkusi on aina sama. Seksuaalinen ja lutkahtava. 44 00:05:12,880 --> 00:05:13,720 Anteeksi? 45 00:05:14,600 --> 00:05:15,440 Hetkinen. 46 00:05:15,520 --> 00:05:21,440 Jos haluamme erilaisen lopputuloksen, jotain on tehtävä eri lailla. 47 00:05:21,520 --> 00:05:26,680 Muutetaan molemmat tapaamme esiintyä julkisesti. Somessa, tarinoissa… 48 00:05:29,280 --> 00:05:30,400 Suutuitko sinä? 49 00:05:32,200 --> 00:05:33,880 Tämä on omaksi parhaaksesi. 50 00:05:36,520 --> 00:05:37,600 Älä ole vihainen. 51 00:05:39,880 --> 00:05:40,960 Saanko suukon? 52 00:05:53,520 --> 00:05:56,240 Minä vain… -Mitä? 53 00:05:56,320 --> 00:06:00,240 Voisit lintsata pari tuntia ja viettää ne kanssani sängyssä. 54 00:06:01,560 --> 00:06:02,800 Mietin asiaa. 55 00:06:07,840 --> 00:06:08,680 Selvä. 56 00:06:15,720 --> 00:06:16,560 Iván! 57 00:06:18,120 --> 00:06:20,080 Etkö sano edes hyvää huomenta? 58 00:06:21,320 --> 00:06:24,600 En minäkään halua nähdä äitiäni. Meidän äitiämme. 59 00:06:24,680 --> 00:06:28,560 Hän pilasi myös minun elämäni. Älä niputa minua samaan pinoon. 60 00:06:45,840 --> 00:06:47,760 Tiedätkö, mitä kello on? 61 00:06:48,760 --> 00:06:49,920 Tullaan. 62 00:07:01,400 --> 00:07:06,200 Omarilla oli rankka yö. Hän heräsi eikä saanut enää unta. 63 00:07:06,280 --> 00:07:10,120 Oletko varma siitä, mitä teet? -Olen. Autan häntä. 64 00:07:16,680 --> 00:07:17,920 Näin teidät yöllä. 65 00:07:19,520 --> 00:07:23,200 Oletteko taas yhdessä? -Emme tietenkään ole. 66 00:07:23,920 --> 00:07:26,800 Huomenta. 67 00:07:26,880 --> 00:07:29,560 Kahvia. Hyvä. -Tässä. 68 00:07:30,680 --> 00:07:33,280 Mitä nyt? -Ei mitään. 69 00:07:33,960 --> 00:07:39,720 Et kai kertonut hänelle… -En. Mitään kerrottavaa ei ole. 70 00:07:39,800 --> 00:07:42,080 Ei niin. Ei yhtään mitään. 71 00:07:43,000 --> 00:07:44,320 Menen suihkuun. 72 00:07:47,680 --> 00:07:49,680 Tietääkö hän, ettette ole yhdessä? 73 00:07:55,760 --> 00:08:00,400 Tätäkö Rocíon äiti tekee säätiössään? -Nuo ovat raskauttavia todisteita. 74 00:08:00,480 --> 00:08:03,440 Siksi hän on palveluksessamme. 75 00:08:03,520 --> 00:08:07,120 Jokainen täällä on työntänyt kätensä jossain määrin paskaan. 76 00:08:07,200 --> 00:08:10,960 Me emme ole. Emme ainakaan enää. En salli moista. 77 00:08:11,040 --> 00:08:16,400 Niinkö? Herää, muru. Et päätä asioista. Olet pelkkä keulakuva. 78 00:08:16,480 --> 00:08:20,520 Kuolet ennen kuin myönnät, että olen tehnyt mitään oikein. 79 00:08:20,600 --> 00:08:23,000 Omistajana toimin oikein. 80 00:08:23,080 --> 00:08:24,520 Niinkö? -Niin. 81 00:08:24,600 --> 00:08:26,320 Kuka niin väittää? Isäsikö? 82 00:08:26,400 --> 00:08:30,120 Enpä usko. Hän ei ilahtunut yhtään, kun peruit häädön. 83 00:08:30,680 --> 00:08:32,240 Kuten en minäkään. 84 00:08:33,080 --> 00:08:36,520 Entä poikaystäväsi? Siinä on jo enemmän järkeä. 85 00:08:36,600 --> 00:08:40,400 Hän ja hänen perheensä hyötyivät tästä. -Älä sotke Dídacia tähän. 86 00:08:40,480 --> 00:08:43,600 Tiedätkö, mitä hänen perheensä tekee? -Mitä? 87 00:08:43,680 --> 00:08:48,880 He yrittävät ostaa jokaisen asunnon rakennuksesta, jonka haluamme purkaa. 88 00:08:49,680 --> 00:08:55,520 Jos he omistavat kiinteistön, meillä ei ole maata, jolle laajentaa Isadora Housea. 89 00:08:55,600 --> 00:08:59,520 Hän pyysi häädön perumista, jotta he saisivat aikaa siihen. 90 00:09:00,600 --> 00:09:01,600 En usko sinua. 91 00:09:02,080 --> 00:09:04,800 Tai salli minun ainakin epäillä. Ei. 92 00:09:06,200 --> 00:09:09,840 Kuuntele kerrankin minua. Älä luota siihen poikaan. 93 00:09:13,000 --> 00:09:14,600 Tämä bisnes on tosi hämärä. 94 00:09:15,320 --> 00:09:20,200 Siksi halusin pitää sinut erossa siitä. Halusin pitää sinut erossa tästä kaikesta. 95 00:09:20,280 --> 00:09:23,880 Haluan sinun tietävän, että jos olenkin tehnyt jotain, 96 00:09:23,960 --> 00:09:26,800 jotta pysyisit kaukana Dídacista, 97 00:09:26,880 --> 00:09:30,240 olen tehnyt sen vain suojellakseni sinua. 98 00:09:30,320 --> 00:09:32,160 Mitä olet tehnyt? 99 00:09:32,800 --> 00:09:34,040 Kaikenlaista. 100 00:09:36,880 --> 00:09:37,800 Amazona? 101 00:09:40,000 --> 00:09:40,960 Niin. 102 00:09:42,080 --> 00:09:42,920 Ja ammuskelu. 103 00:09:43,000 --> 00:09:47,920 Olet päästäsi sairas. Tämä on vakavaa. -Vielä ei ole myöhäistä. 104 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 Sano isällesi, ettet halua sekaantua tähän, ja katoa. 105 00:09:52,880 --> 00:09:57,160 Lähde hetkeksi vaikka Pariisiin. Olet aina pitänyt Pariisista. 106 00:09:57,720 --> 00:10:00,640 Vähäksi aikaa vain. Harkitse asiaa. 107 00:10:14,640 --> 00:10:18,800 Terve, kaikki. Mitä kuuluu? Toivottavasti teillä on mahtava aamu… 108 00:10:18,880 --> 00:10:20,840 PINKREBELLION19191919 ON LIITTYNYT 109 00:10:20,920 --> 00:10:22,440 EI VIELÄ JULKAISUJA 110 00:10:22,520 --> 00:10:26,160 Seurassani on nätti tyttö. Tervehdi kaikkia. 111 00:10:27,440 --> 00:10:28,480 Hei. 112 00:10:39,200 --> 00:10:42,280 Näytät upealta. -Näytänkö? 113 00:10:43,480 --> 00:10:46,640 Tämä ei tunnu minulta. -Eikö? 114 00:10:49,440 --> 00:10:54,680 Minusta näytät tosi hyvältä. Tuo on enemmän sinua kuin mikään. 115 00:10:56,720 --> 00:11:00,960 Kunhan Sara on hakenut tavaransa, saat omasi kaappiin. 116 00:11:01,040 --> 00:11:01,920 Selvä. 117 00:11:33,520 --> 00:11:37,200 Et ikinä kuuntele äitiäsi, mutta hän sai sinut tolaltasi nyt. 118 00:11:37,800 --> 00:11:40,400 Niin sai. Mitä voin sanoa? 119 00:11:40,480 --> 00:11:43,920 En muutenkaan luota ihmisiin, ja tämä pahensi asioita. 120 00:11:44,000 --> 00:11:48,360 Pyysin perumaan häädön auttaakseni rakennuksen asukkaita ja ystäviämme. 121 00:11:48,440 --> 00:11:51,400 En ole mitenkään mukana perheeni bisneksissä. 122 00:11:53,040 --> 00:11:53,960 Vanno se. 123 00:11:54,520 --> 00:11:55,360 Mikä? 124 00:11:55,440 --> 00:11:58,760 Vanno, ettet auta perhettäsi omani kustannuksella. 125 00:12:01,560 --> 00:12:02,520 Minä vannon. 126 00:12:04,400 --> 00:12:05,240 Hyvä on. 127 00:12:06,960 --> 00:12:07,920 Uskon sinua. 128 00:12:08,000 --> 00:12:11,720 Luulin pystyväni tähän, mutta kaikki menee mutkikkaaksi. 129 00:12:11,800 --> 00:12:15,600 Älä murehdi. Tiedät, että olen apunasi. 130 00:12:15,680 --> 00:12:18,480 Ja että rakastan sinua. -Minäkin rakastan sinua. 131 00:12:44,000 --> 00:12:49,320 Kahvitteluun on aikaa alle puoli tuntia. En käsitä, mikä kiire asiallasi on. 132 00:12:49,400 --> 00:12:52,840 Meidän pitää puhua. Mennään hakemaan kahvia. 133 00:12:53,600 --> 00:12:54,760 Onko kaikki hyvin? 134 00:12:56,120 --> 00:12:58,760 Ei näytä olevan. -Nukuin huonosti. 135 00:12:59,840 --> 00:13:00,680 Miksi? 136 00:13:01,480 --> 00:13:02,920 Painaako jokin mieltäsi? 137 00:13:03,400 --> 00:13:08,880 Voimmeko käydä rehellisen keskustelun? Tarvitsen sitä. Minua kalvaa yksi asia. 138 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 Tietenkin voimme. 139 00:13:10,680 --> 00:13:11,520 Äiti… 140 00:13:13,600 --> 00:13:15,520 Otatko vastaan lahjuksia? 141 00:13:18,280 --> 00:13:20,000 Taas tätä. -Vastineeksi mistä? 142 00:13:20,080 --> 00:13:24,680 Minua ei lahjota. Älä puhu pötyä. -Et pysty edes katsomaan minua silmiin. 143 00:13:24,760 --> 00:13:26,480 Kerro totuus tai… -Tai mitä? 144 00:13:27,960 --> 00:13:32,000 En kaipaa uhkavaatimuksia. -Paskat kahvista. 145 00:13:32,080 --> 00:13:33,560 Ja paskat sinusta. 146 00:13:40,280 --> 00:13:43,760 Nico, ehditkö jutella? -Totta kai. 147 00:13:45,520 --> 00:13:49,240 Haittaako vanhempiasi, jos asun luonanne pari päivää? 148 00:13:50,880 --> 00:13:54,320 En tiedä. Miksi kysyt? -Minun on päästävä pois kotoa. 149 00:13:54,400 --> 00:13:58,400 En kestä äitiäni. Hän valehtelee minulle päin naamaa. 150 00:14:00,240 --> 00:14:02,680 Ei hätää. Löydän kyllä jonkin paikan. 151 00:14:03,560 --> 00:14:08,040 Minä kysyn heiltä. -Ei. Unohda koko juttu. En halua vaivata. 152 00:14:09,640 --> 00:14:10,880 Mietin vain Ericiä. 153 00:14:13,520 --> 00:14:16,960 Lääkitys on viimein kunnossa, enkä halua hänen hermostuvan. 154 00:14:18,120 --> 00:14:20,520 Saisinko minä serkkusi hermostumaan? 155 00:14:22,160 --> 00:14:27,000 Kiitos, että uskot minun pystyvän siihen, mutta voin vakuuttaa, etten pysty. 156 00:14:27,560 --> 00:14:30,480 Ymmärrän silti. Kaikki on hyvin. 157 00:14:35,560 --> 00:14:37,240 Tule meille. Kyllä se siitä. 158 00:14:37,320 --> 00:14:38,560 Niinkö? -Niin. 159 00:14:48,200 --> 00:14:53,120 Joku pukeutuu yhtäkkiä peittävästi. -Ajattelin vaihtaa tyyliä. 160 00:14:53,200 --> 00:14:56,640 Uusi poikaystävä, uusi tyyli… Kukahan siitä päätti? 161 00:14:56,720 --> 00:14:59,720 Olet vain pettynyt, kun et näe ihoa. -En ole. 162 00:14:59,800 --> 00:15:03,240 Lääkkeet poistavat naurettavat pakkomielteet. 163 00:15:03,320 --> 00:15:06,840 Just. Ja ihan tiedoksi. Hän ei ole poikaystäväni. 164 00:15:10,080 --> 00:15:11,880 Mitä sinä täällä teet? -Hei. 165 00:15:13,440 --> 00:15:17,600 Toin lounasta. -Kouluun, vai? Halusit edetä hitaasti. 166 00:15:17,680 --> 00:15:21,320 Pikkujuttuhan tämä on. Pelkkä ele. Jos se häiritsee… 167 00:15:21,400 --> 00:15:24,720 Ei häiritse. Anna pussi. 168 00:15:24,800 --> 00:15:26,440 Kiitos. -Chloe. 169 00:15:27,200 --> 00:15:31,720 Helvetti sinun kerallasi. Minä tässä. Mikset vastaa puhelimeen? 170 00:15:31,800 --> 00:15:33,160 Nähdään kotona. 171 00:15:33,680 --> 00:15:35,600 Missä olet ollut? -Siellä täällä. 172 00:15:35,680 --> 00:15:37,760 Hänenkö kanssaan? -Ei kuulu sinulle. 173 00:15:37,840 --> 00:15:41,320 Onko hän Saran poikaystävä? -Jätä minut rauhaan. 174 00:15:41,400 --> 00:15:44,640 Mikä sinua riivaa? Meillä oli kiva ilta, 175 00:15:44,720 --> 00:15:49,360 jonka jälkeen hävisit yhtäkkiä. Et vastaa puhelimeen… Mikä on? 176 00:15:49,440 --> 00:15:53,800 Se, että kuvotat minua. En palaa kotiin, koska en kestä sinua silmissäni. 177 00:15:53,880 --> 00:15:54,840 Onko selvä? 178 00:16:14,080 --> 00:16:16,320 Terve. -Mitä sinä täällä teet? 179 00:16:18,280 --> 00:16:19,640 Tulin katsomaan Chloea. 180 00:16:20,440 --> 00:16:23,840 Olemme tutustumisvaiheessa. -En tiennytkään. 181 00:16:23,920 --> 00:16:25,600 Etkö? -Kaikkea hyvää teille. 182 00:16:25,680 --> 00:16:27,560 Kiitos. Kuule. 183 00:16:27,640 --> 00:16:31,720 Tuletko myöhemmin hakemaan tavarasi? -Niinhän me sovimme. 184 00:16:44,800 --> 00:16:47,120 Chloen kaltainen tyttö ei sovi sinulle. 185 00:16:48,040 --> 00:16:49,480 Tuossapa kesti. 186 00:16:50,000 --> 00:16:53,600 Oletko mustasukkainen? -Yritätkö saada minut mustasukkaiseksi? 187 00:16:55,000 --> 00:16:57,200 Kenties. Onnistunko siinä? 188 00:16:59,040 --> 00:17:00,560 Älä unta näe, kusipää. 189 00:17:01,120 --> 00:17:04,280 Taidat ikävöidä minua jo nyt. 190 00:17:04,360 --> 00:17:07,720 Ei puhuta mitään. Haluan kerätä tavarani hiljaisuudessa. 191 00:17:23,160 --> 00:17:24,480 VAHVISTA KOODI 192 00:17:26,120 --> 00:17:28,440 EI VIELÄ JULKAISUJA 193 00:17:38,400 --> 00:17:42,720 Hei, komistus. Riisiä ja artisokkaa. Lempiruokaasi. 194 00:17:43,840 --> 00:17:45,920 Auta kattamaan pöytä. 195 00:17:50,000 --> 00:17:53,200 Loistavaa. Pitäisikö odottaa Dalmaria? 196 00:17:54,440 --> 00:17:57,920 Ei. Syön mieluummin kahden kanssasi. 197 00:18:10,760 --> 00:18:11,600 Voi paska. 198 00:18:12,720 --> 00:18:16,160 Anteeksi. Tiedän, ettemme ole yhdessä. 199 00:18:17,200 --> 00:18:19,680 Vannon, etten intoile liikaa, mutta… 200 00:18:20,320 --> 00:18:24,120 Tuntuu vain niin hyvältä olla kunnossa, että… 201 00:18:26,600 --> 00:18:29,840 En halua tilanteesta hämmentävää. 202 00:18:32,440 --> 00:18:33,480 En minäkään. 203 00:18:34,880 --> 00:18:40,760 Mutta jos pitää valita piinattu sielu, ympyrän ravaaminen ja ahdistuskohtaukset - 204 00:18:40,840 --> 00:18:44,400 tai toimiminen ja ruoan laittaminen, valitsen jälkimmäisen. 205 00:18:47,080 --> 00:18:47,960 Maista. 206 00:18:56,160 --> 00:18:58,560 Onko hyvää? -Tosi hyvää. 207 00:19:04,920 --> 00:19:09,040 Ja mitä pikemmin paranen, sitä pikemmin tunnet olosi vapaaksi. 208 00:19:09,880 --> 00:19:13,160 Älä sano noin. Tuo kuulostaa kamalalta. 209 00:19:13,840 --> 00:19:17,400 En tunne olevani ansassa kanssasi. -Tunnet sinä vähän. 210 00:19:18,480 --> 00:19:22,800 Mutta lupaan parantua, jotta et tunne olevasi vastuussa minusta. 211 00:19:23,280 --> 00:19:26,240 Olet vapaa olemaan Ivánin kanssa, jos haluat. 212 00:19:32,000 --> 00:19:33,920 Miten teillä menee? 213 00:19:37,600 --> 00:19:39,840 En halua puhua kanssasi Ivánista. 214 00:19:43,560 --> 00:19:44,760 Onko se liian outoa? 215 00:19:45,800 --> 00:19:49,040 Vähänkö? -Aivan. 216 00:19:49,960 --> 00:19:55,640 En siis mielestäsi vieläkään kestä tunteitasi häntä kohtaan, vaan romahdan. 217 00:19:55,720 --> 00:20:01,800 Tunnet taas olevasi vastuussa minusta, ja seurauksena on kierre, josta et pääse. 218 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Älä hermostu. Se oli vitsi. 219 00:20:08,960 --> 00:20:11,600 Parodioin itseäni ja tätä tilannetta. 220 00:20:12,400 --> 00:20:16,000 Rentoudutaan. Syödään hyvä illallinen ja otetaan vähän viiniä. 221 00:20:16,760 --> 00:20:19,840 Ei seksiä. Vannon sen. 222 00:20:20,760 --> 00:20:25,080 Ei sinun sitä tarvitse vannoa. Vannon itse. 223 00:20:47,360 --> 00:20:48,880 Minä laukean! 224 00:20:58,600 --> 00:21:00,120 Kotona ollaan, Raúl. 225 00:21:00,880 --> 00:21:04,280 Hei. -Miksi piti tuoda kolme pulloa viiniä… 226 00:21:04,800 --> 00:21:06,400 Mitä hän tekee täällä? 227 00:21:07,280 --> 00:21:11,360 Hei, muru. Toin sinulle viskiä. -Mahtavaa. 228 00:21:13,600 --> 00:21:15,160 Etkö kertonut tulostani? 229 00:21:15,840 --> 00:21:18,800 Kutsuin hänet, jotta hän näkee, että olet kunnossa. 230 00:21:18,880 --> 00:21:20,160 Kysymättä minulta. 231 00:21:21,920 --> 00:21:22,760 Ulos täältä. 232 00:21:22,840 --> 00:21:25,040 Chloe… -Ei. Haluan hänen lähtevän. 233 00:21:27,520 --> 00:21:30,040 Carmen, anteeksi pikku hetki. 234 00:21:31,400 --> 00:21:33,360 Chloe, mennään keittiöön. 235 00:21:33,440 --> 00:21:36,000 Ei mennä, ellei hän lähde. -Chloe. 236 00:21:36,080 --> 00:21:37,600 En tiedä, mistä on kyse. 237 00:21:37,680 --> 00:21:39,600 Ala tulla. -Olen sekaisin. 238 00:21:39,680 --> 00:21:40,840 Et ymmärrä. 239 00:21:40,920 --> 00:21:43,280 Selvä… -En halua nähdä häntä. 240 00:21:44,920 --> 00:21:47,000 Rauhoitu, kulta. 241 00:21:47,080 --> 00:21:49,920 Et voi noin vain lähteä kotoa ja muuttaa tänne. 242 00:21:50,000 --> 00:21:54,040 Nytkö olen tiellä? -Et ole, mutta meidän piti edetä hitaasti. 243 00:21:55,240 --> 00:21:56,600 Kutsuit minua kullaksi. 244 00:21:57,640 --> 00:22:02,160 Se lipsahti. Anteeksi. Meidänhän piti tehdä kaikki oikein. 245 00:22:02,240 --> 00:22:05,480 Osa sitä on äitisi kanssa keskusteleminen. 246 00:22:05,560 --> 00:22:08,680 En halua puhua hänelle. Tai edes olla hänen lähellään. 247 00:22:08,760 --> 00:22:14,560 Chloe, hän on äitisi. Hänet sinä sait, eikä sinulla ole muita. 248 00:22:14,640 --> 00:22:17,440 Syödään illallista ja unohdetaan huonot vibat. 249 00:22:19,600 --> 00:22:21,680 Olen vierelläsi koko ajan. 250 00:22:22,640 --> 00:22:23,480 Käykö? 251 00:22:25,960 --> 00:22:28,160 Tule. Ja piristy vähän. 252 00:22:29,080 --> 00:22:31,120 Illallinen on valmis. 253 00:22:31,880 --> 00:22:35,080 Tehdään heti selväksi, ettei tämä ole normaalitilanne. 254 00:22:35,160 --> 00:22:39,280 Naiset eivät yleensä hoida kaikkea. Jaamme kotityöt tasan. 255 00:22:39,960 --> 00:22:44,520 Isäni kokkaa yhtä mittaa. Vain kun syömme kanaa. Hän ei osaa laittaa muuta. 256 00:22:44,600 --> 00:22:46,080 Totta. -Siinä näet. Kanaa. 257 00:22:46,600 --> 00:22:47,760 Täältä tulee kanaa. 258 00:22:48,560 --> 00:22:49,880 Eric, ole hyvä. 259 00:22:50,840 --> 00:22:55,520 Ei. Lääkkeiden takia ei tee mieli ruokaa. Itse asiassa ei tee mieli mitään. 260 00:22:55,600 --> 00:22:58,480 Se on normaalia. Vaikutus tasaantuu vähitellen. 261 00:22:58,560 --> 00:23:02,920 Ei siinä mitään. Myllerrys päässäni oli pakko vaimentaa. 262 00:23:03,000 --> 00:23:06,560 Ruokahalun puute ja uneliaisuus on vähän kuin pilvessä olisi. 263 00:23:07,560 --> 00:23:08,920 Keuhkot vain säästyvät. 264 00:23:09,520 --> 00:23:11,800 Pilvessä kyllä olisi ruokahalua. 265 00:23:14,360 --> 00:23:17,880 Onko pakko puhua huumeista? Mitä vieraammekin ajattelee? 266 00:23:18,960 --> 00:23:22,480 Mitäkö ajattelen? Ihana nähdä teidät tällaisena. 267 00:23:22,560 --> 00:23:26,880 Rakastavana perheenä, joka tukee toisiaan ja puhuu asioista. 268 00:23:27,400 --> 00:23:31,440 Viime viikolla elimme ruutitynnyrissä. -Vika oli minun. 269 00:23:31,520 --> 00:23:35,360 Mutta he olivat kärsivällisiä kanssani, ja korvaan sen heille. 270 00:23:35,440 --> 00:23:37,680 Eli pillereitä maailman tappiin. 271 00:23:38,520 --> 00:23:41,080 Vaikken enää tuntisi nälkää tai muutakaan… 272 00:23:42,280 --> 00:23:46,360 Selviän siitä kyllä. -Askel kerrallaan, Eric. Pärjäät hyvin. 273 00:23:46,920 --> 00:23:48,920 Koipi vai rintapala, Nico? 274 00:23:50,880 --> 00:23:51,960 Mitä tulee? -Kanaa. 275 00:23:52,040 --> 00:23:57,920 Eli Rocíon äiti käyttää säätiötään lapsikauppaan. 276 00:23:58,560 --> 00:24:01,600 Hitto vie. -Nämä ovat tosi vakavia juttuja. 277 00:24:02,520 --> 00:24:06,600 Ja koska vanhempani kiristävät häntä, hän tottelee heitä. 278 00:24:08,160 --> 00:24:11,320 Olemme todella syvässä kusessa. 279 00:24:15,760 --> 00:24:18,480 KOPIOI TAI KUVAA ASIAKIRJAT 280 00:24:26,800 --> 00:24:30,320 Kuka sinulle tekstasi? Ilmeesi muuttui yhtäkkiä. 281 00:24:30,400 --> 00:24:33,760 Veljeni on ärsyttävämpi ja määräilevämpi kuin koskaan. 282 00:24:36,960 --> 00:24:42,000 Vannon, ettei mikään tästä meitä ympäröivästä sonnasta kosketa meitä ikinä. 283 00:24:42,480 --> 00:24:43,600 Vannon sen. 284 00:24:45,720 --> 00:24:47,480 Vannotko? -Vannon. 285 00:25:25,560 --> 00:25:28,360 Rakastele minua kuin tämä olisi viimeinen kerta. 286 00:25:30,760 --> 00:25:33,680 Sanoit tuon kuin olisi. -Ei sitä tiedä. 287 00:25:33,760 --> 00:25:37,600 Kun miettii perheitämme, tuomaria, kiristämistä… 288 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 Kuka enää tietää huomisesta? 289 00:25:41,480 --> 00:25:42,440 Ei kukaan. 290 00:26:22,280 --> 00:26:24,640 Mikä nyt? Etkö saa unta Nicon kanssa? 291 00:26:25,760 --> 00:26:30,240 Se paskiainen osaa kuorsata. -Voinko tulla hetkeksi tänne? 292 00:26:32,360 --> 00:26:33,320 Totta kai. 293 00:26:40,520 --> 00:26:44,920 Lupasin serkullesi, etten saa sinua hermostumaan, ja tässä sitä ollaan. 294 00:26:45,440 --> 00:26:47,040 Kiipeän sänkyysi. 295 00:26:47,120 --> 00:26:51,360 Mikään ei saa minua hermostumaan. Kemikaalien voima. 296 00:26:53,280 --> 00:26:55,680 Suhtaudutko asiaan oikeasti noin hyvin? 297 00:26:56,480 --> 00:26:57,320 Suhtaudun. 298 00:26:58,160 --> 00:27:00,880 Päätös oli oikea. -Et tunnu omalta itseltäsi. 299 00:27:01,920 --> 00:27:02,760 Hitto vie. 300 00:27:04,240 --> 00:27:06,760 Sinun piti auttaa minua. Ei kyseenalaistaa. 301 00:27:07,360 --> 00:27:08,720 Hyvä on. Anteeksi. 302 00:27:08,800 --> 00:27:11,520 Olen pahoillani. Saakeli. 303 00:28:06,960 --> 00:28:07,920 Voi paska. 304 00:28:08,680 --> 00:28:09,600 Mitä? 305 00:28:12,760 --> 00:28:15,680 Olen lääkkeiden takia kuollut vyötäröstä alaspäin. 306 00:28:16,960 --> 00:28:19,000 En minä välitä. 307 00:28:21,040 --> 00:28:21,880 Just. 308 00:28:23,200 --> 00:28:24,080 Minä välitän. 309 00:28:26,560 --> 00:28:27,920 Nukutaan vain. 310 00:28:41,960 --> 00:28:43,040 Kuule. 311 00:28:45,240 --> 00:28:47,200 Sänky on vähän kapea kahdelle. 312 00:29:51,440 --> 00:29:52,800 OLANTSAPIINI 313 00:29:58,600 --> 00:29:59,960 Terve. -Moi. 314 00:30:01,440 --> 00:30:02,680 Mitä tänne kuuluu? 315 00:30:04,120 --> 00:30:04,960 Terve. 316 00:30:05,680 --> 00:30:07,040 Mitä saisi olla? 317 00:30:07,120 --> 00:30:12,360 Meillä olisi mefedronia, ekstaasia, amfetamiinia, meskaliinia, kokaa… 318 00:30:13,040 --> 00:30:15,120 Valitse vapaasti. -En saisi. 319 00:30:16,640 --> 00:30:18,560 Kaverista on tullut nättinokka. 320 00:30:20,480 --> 00:30:21,880 Sinut on kesytetty. 321 00:30:24,240 --> 00:30:25,640 Kenellä on kokaa? 322 00:30:29,320 --> 00:30:31,720 En totu mitenkään noihin vaatteisiin. 323 00:30:32,200 --> 00:30:34,680 Ne eivät ole tyyliäsi. -Sain ne Raúlilta. 324 00:30:35,600 --> 00:30:39,520 Ja siksi niistä on pidettävä. 325 00:30:39,600 --> 00:30:42,440 Et ole tuollainen. Näytät Laura Ingallsilta. 326 00:30:43,800 --> 00:30:45,040 Keneltä? 327 00:30:45,720 --> 00:30:49,600 Kuka minä sinusta olen? -Minäpä kerron. 328 00:30:50,080 --> 00:30:51,400 Olet vahva nainen. 329 00:30:51,480 --> 00:30:56,160 Itsenäinen nainen, jolla on vahva identiteetti ja valtaisat munasarjat. 330 00:30:57,120 --> 00:31:01,120 Et ole jonkun kakaran Barbie-nukke, jonka vaatteet - 331 00:31:01,200 --> 00:31:03,880 nukkekodin, asenteet ja aatteet voi vaihtaa. 332 00:31:03,960 --> 00:31:10,440 Hän ei ole kenenkään Barbie-nukke. Eikä tässä ole kyse mistään tuollaisesta. 333 00:31:13,280 --> 00:31:15,320 Valitan, mutten ole tuollainen. 334 00:31:16,040 --> 00:31:18,120 Hän voi tehdä ihan mitä haluaa. 335 00:31:25,120 --> 00:31:28,320 Haluaisin, että tulisimme toimeen. 336 00:31:29,480 --> 00:31:30,400 Ihan totta. 337 00:31:32,800 --> 00:31:33,840 Kuulehan. 338 00:31:34,600 --> 00:31:38,440 Otetaanpa perhe-selfie. 339 00:31:38,520 --> 00:31:43,760 Nyt on vähän väärä hetki selfieille. -Ei ole. Se vie pahat vibat mennessään. 340 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 Suostukaa nyt. 341 00:31:46,400 --> 00:31:48,280 Carmen, käänny ympäri. 342 00:31:51,840 --> 00:31:53,200 Siinä. 343 00:32:00,880 --> 00:32:06,640 RAÚL JULKAISI TARINAN: PERHEILLALLINEN! 344 00:32:09,400 --> 00:32:11,720 @PINKREBELLION19191919 ON AKTIIVINEN 345 00:32:17,720 --> 00:32:22,520 En oikeasti tajua, Chloe. -Kukaan ei ole pyytänyt tajuamaan. 346 00:32:22,600 --> 00:32:24,680 Entä pikapoikaystäväsi? 347 00:32:28,080 --> 00:32:34,960 VAKOILET MINUA VALETILILTÄ. ETKÖ MYÖNTÄISI, ETTÄ KAIPAAT MINUA? 348 00:32:56,240 --> 00:32:59,160 Pyydän vain, että käyttäisit maalaisjärkeä. 349 00:32:59,240 --> 00:33:02,160 Olet saanut sitä minulta edes vähän. -Sinultako? 350 00:33:02,240 --> 00:33:06,840 Hyvä pila. Sinulla ei ole sitä eikä häpyä. -Mitä olen tehnyt sinulle? 351 00:33:06,920 --> 00:33:08,000 Kysy Ivánilta. 352 00:33:09,960 --> 00:33:11,280 Mitä tuli tehtyä? 353 00:33:12,160 --> 00:33:13,120 Ei hätää. 354 00:33:13,680 --> 00:33:14,760 Hän tietää kaiken. 355 00:33:15,240 --> 00:33:16,560 Kerroin hänelle itse. 356 00:33:17,760 --> 00:33:21,600 Älä siis suotta etsi häntä. Hän ei halua nähdä sinua eikä minua. 357 00:33:30,760 --> 00:33:32,200 Chloe… -Ei. 358 00:33:50,680 --> 00:33:52,400 Sinun on ehkä paras lähteä. 359 00:33:55,440 --> 00:33:56,640 Saatan sinut ovelle. 360 00:34:11,840 --> 00:34:13,440 Anna hänelle tilaa. 361 00:34:16,040 --> 00:34:18,880 Pysy erossa hänen elämästään jonkin aikaa. 362 00:34:21,160 --> 00:34:22,520 Turpa kiinni, kakara. 363 00:34:23,600 --> 00:34:24,720 Hän on tyttäreni. 364 00:34:25,200 --> 00:34:27,600 En jätä häntä sinun pompoteltavaksesi. 365 00:34:30,360 --> 00:34:34,040 Ymmärrän, että te äidit teette lastenne hyväksi parhaanne, 366 00:34:34,760 --> 00:34:39,120 mutta te ette tajua, miten toksisen perinnön jätätte meille. 367 00:34:39,200 --> 00:34:40,520 Yleensä. 368 00:34:42,680 --> 00:34:43,520 Hyvästi. 369 00:35:13,240 --> 00:35:18,040 OLETKO HEREILLÄ? MEIDÄN PITÄÄ PUHUA. 370 00:35:18,120 --> 00:35:23,400 TIEDÄN, ETTÄ TIEDÄT KAIKEN. 371 00:35:48,120 --> 00:35:52,080 Oletkin täällä. Anteeksi. -Mahtava a cappella -esitys teiltä. 372 00:35:54,600 --> 00:35:57,760 Kuulitko meidät? -Juhlistitteko sitä, ettette ole yhdessä? 373 00:35:58,840 --> 00:36:00,560 Emme ole yhdessä. 374 00:36:00,640 --> 00:36:04,640 Miksi olisitte? Harrastatte enemmän seksiä kuin seurustellessanne. 375 00:36:05,800 --> 00:36:08,760 Ainakin Omar on iloisempi ja onnellisempi. 376 00:36:08,840 --> 00:36:11,840 Eli nait Omaria pitääksesi hänet onnellisena? 377 00:36:11,920 --> 00:36:14,360 Mahtava tapa hoitaa asia. 378 00:36:14,440 --> 00:36:17,960 En tarkoittanut sitä. -Mitä sitten tarkoitit? 379 00:36:18,760 --> 00:36:22,160 En tiedä. Älä tuomitse minua. 380 00:36:23,120 --> 00:36:24,920 Haluatko olla Omarin kanssa? 381 00:36:25,400 --> 00:36:26,280 En. 382 00:36:26,360 --> 00:36:29,120 Se on päivänselvää. -Tietääkö Omar sen? 383 00:36:29,200 --> 00:36:30,840 Tietää. -Ei taida tietää. 384 00:36:30,920 --> 00:36:32,320 Kyllä hän tietää! 385 00:36:34,320 --> 00:36:37,120 Jos tietää, hän manipuloi sinua. 386 00:36:38,560 --> 00:36:39,440 Mitä? 387 00:36:40,120 --> 00:36:42,440 Mitä tarkoitat? Ei Omar ole sellainen. 388 00:36:42,520 --> 00:36:46,880 En väitä, että hän manipuloi tahallaan. Hän on hyvä mies, mutta… 389 00:36:47,680 --> 00:36:50,680 Hän tekee kaikkensa saadakseen sinut jäämään, 390 00:36:50,760 --> 00:36:52,920 koska on yhä tosi rakastunut sinuun. 391 00:36:53,000 --> 00:36:57,400 Sinä taas olet niin pehmo, että sallit sen. 392 00:37:00,280 --> 00:37:01,120 Kamu. 393 00:37:02,080 --> 00:37:05,920 Juttu on paljon mutkikkaampi. Omarin pitää parantua. 394 00:37:06,000 --> 00:37:08,040 Ymmärrän kyllä sen. 395 00:37:08,640 --> 00:37:12,360 Mutta hänen on aika kantaa vastuu omasta elämästään. 396 00:37:12,440 --> 00:37:13,920 Ja sinun omastasi. 397 00:39:12,200 --> 00:39:13,760 Kysyit, kuka minusta olet. 398 00:39:14,840 --> 00:39:17,920 Et ainakaan tällainen. Tyttäreni ei ole tällainen. 399 00:39:28,400 --> 00:39:31,080 MITÄ TOUHUILET? 400 00:40:06,920 --> 00:40:08,280 Haluatko oluen? 401 00:40:09,760 --> 00:40:11,600 Mieluiten panisin. 402 00:40:14,360 --> 00:40:15,640 Saakeli. 403 00:40:17,040 --> 00:40:18,640 Jumalalle kiitos Viagrasta. 404 00:40:20,080 --> 00:40:22,040 Lääkkeet veivät seisokin. 405 00:40:22,120 --> 00:40:25,040 Aivan. Lääkkeet, ei kokaiini. 406 00:40:25,120 --> 00:40:26,080 Ei helvetissä. 407 00:40:26,680 --> 00:40:30,080 Ne paskat lääkkeet sen tekivät. -Ole hiljaa ja pane minua. 408 00:40:30,160 --> 00:40:32,200 Laukean ihan kohta. 409 00:40:32,280 --> 00:40:34,720 Minä en. Odota. -Minä laukean… 410 00:40:53,400 --> 00:40:55,040 Jumalauta. 411 00:40:58,080 --> 00:41:01,040 Mennään tanssimaan. -En löydä pikkareitani. 412 00:41:03,840 --> 00:41:07,680 Menen edeltä. Älä viivy liian kauan. -Selvä. 413 00:41:28,800 --> 00:41:34,240 ONKO TYTTÄRESI SITTEN TÄLLAINEN? 414 00:43:08,680 --> 00:43:11,960 OLET VARMAAN JO NUKKUMASSA… 415 00:43:15,280 --> 00:43:17,280 OLETKO HEREILLÄ? 416 00:43:17,360 --> 00:43:20,400 MEIDÄN PITÄÄ JUTELLA. TIEDÄN, ETTÄ TIEDÄT KAIKEN. 417 00:43:20,480 --> 00:43:23,280 OLET VARMAAN JO NUKKUMASSA… 418 00:43:42,280 --> 00:43:44,080 Hei. -Kiva, että tekstasit. 419 00:43:44,160 --> 00:43:46,800 Viestisi oli juuri sitä, mitä kaipasin. 420 00:43:46,880 --> 00:43:49,000 Halusin kuollakseni puhua kanssasi. 421 00:43:49,080 --> 00:43:52,760 Onko se sinusta paha asia? -Ei koskaan. 422 00:43:53,840 --> 00:43:55,040 Hei, Iván. 423 00:43:57,600 --> 00:44:00,280 Voinko tulla tapaamaan sinua? -Totta kai voit. 424 00:44:01,360 --> 00:44:02,680 Nähdään minun luonani. 425 00:45:11,920 --> 00:45:14,800 Onko jotain sattunut? -Halusin nähdä sinut. 426 00:45:16,360 --> 00:45:18,080 Halusin olla kanssasi. 427 00:45:21,680 --> 00:45:24,120 Mutten tiedä, olenko hyväksi sinulle. 428 00:45:25,760 --> 00:45:28,320 Olet ainoa, joka on hyväksi minulle. 429 00:45:39,520 --> 00:45:41,600 Tarvitsen rinnalleni hyvän ihmisen. 430 00:46:10,680 --> 00:46:16,960 Oletko kunnossa? Sinä täriset. -Olen kunnossa. Oletko sinä? 431 00:46:33,080 --> 00:46:34,000 Kerro. 432 00:46:35,480 --> 00:46:37,680 En tiedä, miten minun ja Omarin käy. 433 00:46:39,160 --> 00:46:40,960 Juttu on aivan liian mutkikas. 434 00:46:43,240 --> 00:46:44,640 Haluatko olla tässä? 435 00:46:50,880 --> 00:46:52,280 En halua mitään muuta. 436 00:46:53,440 --> 00:46:54,280 Samat sanat. 437 00:46:59,720 --> 00:47:01,640 Haluan miettiä vain meitä kahta. 438 00:47:02,480 --> 00:47:03,400 Ihan totta. 439 00:47:06,120 --> 00:47:07,440 En halua mitään muuta. 440 00:47:08,200 --> 00:47:09,360 Oikeasti. 441 00:47:11,680 --> 00:47:14,600 Haluan unohtaa kaiken ja olla vain sinun kanssasi. 442 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Vain sinun. 443 00:48:33,160 --> 00:48:34,560 Serkkusi ei ole kotona. 444 00:48:35,520 --> 00:48:37,360 Hän taisi lähteä viime yönä, 445 00:48:38,160 --> 00:48:39,600 ja olin syypää siihen. 446 00:49:05,840 --> 00:49:06,720 Mikä hätänä? 447 00:49:09,680 --> 00:49:13,680 Nämä ovat kopioita kunnallisista rakennus- ja asuntomääräyksistä. 448 00:49:14,720 --> 00:49:17,080 Ei näissä puhuta Catalinan rikoksista. 449 00:49:19,280 --> 00:49:20,200 Ei sanaakaan. 450 00:49:46,560 --> 00:49:48,680 Miksi nukut sohvalla? 451 00:50:04,040 --> 00:50:05,120 Mikä nyt? 452 00:50:07,280 --> 00:50:08,240 Omar… 453 00:50:08,880 --> 00:50:09,720 Tule. 454 00:50:10,600 --> 00:50:11,920 Oletko ottanut jotain? 455 00:50:12,480 --> 00:50:14,800 En, olen kunnossa. -Kunnossa muka. 456 00:50:15,840 --> 00:50:20,280 Mitä on sattunut? Kaikki oli eilen hyvin. -Se oli kaikki valhetta. 457 00:50:21,320 --> 00:50:23,080 Ei hän halua olla kanssani. 458 00:50:23,160 --> 00:50:27,360 Hän ei tullut yöksi kotiin, ja minä odotin häntä sohvalla kuin idiootti. 459 00:50:27,880 --> 00:50:31,000 Olen säälittävä. Hän on varmasti Ivánin kanssa. 460 00:50:31,080 --> 00:50:33,680 He ovat palanneet yhteen. -Ei ole totta. 461 00:50:35,160 --> 00:50:37,760 Murrutko aina kun hän ei ole vierelläsi? 462 00:50:39,520 --> 00:50:43,560 Tuska tekee sinusta itsekkään. -En halua olla tällainen. 463 00:50:44,560 --> 00:50:47,680 En vain voi sille mitään. 464 00:50:48,560 --> 00:50:49,800 Kuule. 465 00:50:51,760 --> 00:50:54,560 Olet sairas, mutta Joel ei ansaitse tätä. 466 00:50:55,200 --> 00:50:59,120 Älä vedä häntä mukanasi alas. Ei se auta sinua paranemaan. 467 00:51:00,960 --> 00:51:03,240 Asiat eivät mene niin. Tiedät sen. 468 00:51:25,280 --> 00:51:27,160 Mennäänkö? -Minne? 469 00:51:27,240 --> 00:51:28,800 Kahviautomaatille. 470 00:51:28,880 --> 00:51:30,560 Täällä koulussako? -Niin. 471 00:51:30,640 --> 00:51:34,120 Etkö haluaisi jonnekin muualle? -Ei tässä kauan mene. 472 00:51:46,040 --> 00:51:47,200 Puhun lyhyesti. 473 00:51:48,680 --> 00:51:50,280 Sama se, mitä DNA sanoo. 474 00:51:51,480 --> 00:51:54,920 Et ole koskaan ollut tukenani. Et ole äitini. 475 00:51:55,720 --> 00:51:57,160 Enkä minä ole poikasi. 476 00:51:59,720 --> 00:52:02,080 Paljonko haluat? -Anteeksi? 477 00:52:02,160 --> 00:52:03,760 Rahaa. Kuinka paljon? 478 00:52:06,840 --> 00:52:12,320 Aikamoinen sattuma, että äidinvaistosi heräsi saman tien isäni kuoltua. 479 00:52:13,120 --> 00:52:14,400 Siksi olet täällä. 480 00:52:15,920 --> 00:52:17,280 Rahan takia. 481 00:52:17,880 --> 00:52:20,080 Olet tosi epäreilu… -Puoli miljoonaa? 482 00:52:21,800 --> 00:52:22,800 Miljoona? 483 00:52:24,440 --> 00:52:28,240 Kaksi miljoonaa? Miljoona menetettyä lasta kohden. 484 00:52:34,080 --> 00:52:35,360 Hyvä on. Täydellistä. 485 00:52:36,920 --> 00:52:41,080 Kaksi miljoonaa on hyvä summa. -Asianajajani hoitavat tilisiirron. 486 00:52:43,000 --> 00:52:43,920 Tervemenoa. 487 00:53:12,160 --> 00:53:13,120 Hei, komistus. 488 00:53:14,240 --> 00:53:17,080 Muutan joksikin aikaa vanhempieni luo. 489 00:53:18,840 --> 00:53:21,040 Pärjään kyllä. Vannon sen. 490 00:53:21,960 --> 00:53:24,080 Tämä on meidän molempien parhaaksi. 491 00:53:25,600 --> 00:53:27,200 Pidetään yhteyttä. 492 00:53:28,840 --> 00:53:30,840 Kiitos kaikesta avusta. 493 00:53:32,080 --> 00:53:33,080 Rakastan sinua. 494 00:56:33,880 --> 00:56:35,640 Tekstitys: Miia Mattila