1 00:00:10,680 --> 00:00:11,760 ‫סמו.‬ 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,120 ‫אתה בסדר?‬ 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,040 ‫כן.‬ 4 00:00:21,120 --> 00:00:23,520 ‫אני צמא. תחזור לישון.‬ 5 00:00:48,960 --> 00:00:50,200 ‫שיט.‬ 6 00:00:51,320 --> 00:00:52,520 ‫אתה לא בסדר.‬ 7 00:00:53,120 --> 00:00:53,960 ‫הכול מעולה.‬ 8 00:00:54,520 --> 00:00:55,560 ‫לך לישון.‬ 9 00:00:58,400 --> 00:00:59,640 ‫עומאר…‬ 10 00:01:21,520 --> 00:01:22,600 ‫אני מצטער.‬ 11 00:01:23,200 --> 00:01:25,760 ‫פשוט נמאס לי מזה שאתה רואה אותי ככה.‬ 12 00:01:26,400 --> 00:01:27,800 ‫כאילו שאני חולה.‬ 13 00:01:28,440 --> 00:01:30,560 ‫נמאס לי מזה שהגוף שלי בוגד בי.‬ 14 00:01:30,640 --> 00:01:33,200 ‫למה לעזאזל אני סובל מחרדה עכשיו,‬ ‫כשכול בסדר?‬ 15 00:01:34,200 --> 00:01:36,920 ‫טוב, זה נורמלי, כן?‬ 16 00:01:37,440 --> 00:01:38,920 ‫כמעט איבדנו את הדירה,‬ 17 00:01:39,760 --> 00:01:42,920 ‫אני ואתה נפרדנו, למרות שאנחנו ישנים ביחד…‬ 18 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 ‫כן, אבל לא איבדנו את הדירה. ואתה כאן.‬ 19 00:01:46,640 --> 00:01:48,240 ‫מה יקרה כשזה ישתנה?‬ 20 00:01:49,000 --> 00:01:51,200 ‫אפילו השאלה עצמה פתטית.‬ 21 00:01:51,280 --> 00:01:54,440 ‫נראה שעמוק בפנים, אני מבקש שלא תעזוב אותי.‬ 22 00:01:54,520 --> 00:01:57,360 ‫כי אם תעזוב, אני אקרוס. וזה לא נכון.‬ 23 00:01:57,440 --> 00:01:59,680 ‫אני לא רואה את זה ככה.‬ 24 00:01:59,760 --> 00:02:01,200 ‫אולי אתה צריך.‬ 25 00:02:04,320 --> 00:02:05,600 ‫אני יכול לחבק אותך?‬ 26 00:02:32,320 --> 00:02:34,080 ‫תפסיק.‬ ‫-למה? מה קרה?‬ 27 00:02:35,040 --> 00:02:35,920 ‫אתה בסדר?‬ 28 00:02:36,680 --> 00:02:37,640 ‫כן.‬ 29 00:02:38,320 --> 00:02:39,520 ‫פשוט…‬ 30 00:02:43,040 --> 00:02:44,600 ‫עומד לי.‬ 31 00:02:52,840 --> 00:02:55,280 ‫גם לי עומד.‬ 32 00:03:02,880 --> 00:03:08,120 ‫זה יהיה ממש רע וממש מבלבל אם נשכב.‬ 33 00:03:09,120 --> 00:03:11,080 ‫לא?‬ ‫-אה…‬ 34 00:03:13,000 --> 00:03:13,840 ‫כן.‬ 35 00:03:13,920 --> 00:03:15,400 ‫כן. זה…‬ 36 00:03:17,400 --> 00:03:18,760 ‫זו תהיה טעות.‬ 37 00:03:20,680 --> 00:03:22,200 ‫עדיף שלא נעשה את זה.‬ 38 00:03:25,760 --> 00:03:27,800 ‫לא. בוא לא נעשה את זה.‬ 39 00:04:16,760 --> 00:04:21,080 ‫- אליטה -‬ 40 00:04:27,320 --> 00:04:28,480 ‫- פינקרבליון19191919 -‬ 41 00:04:28,560 --> 00:04:29,400 ‫- ראול -‬ 42 00:04:29,480 --> 00:04:31,120 ‫שלום, חברים! מה שלומכם?‬ 43 00:04:31,840 --> 00:04:33,880 ‫מקווה שעובר עליכם בוקר מצוין.‬ 44 00:04:33,960 --> 00:04:36,960 ‫הבוקר שלי בהחלט מצוין.‬ 45 00:04:37,560 --> 00:04:41,240 ‫יש איתי פה בחורה מהממת. תגידי שלום.‬ 46 00:04:41,720 --> 00:04:44,240 ‫שלום! ואו, את ממש מתחרעת על האוכל.‬ 47 00:04:44,800 --> 00:04:45,800 ‫- סוף השידור החי -‬ 48 00:04:45,880 --> 00:04:46,800 ‫- אין פוסטים עדיין -‬ 49 00:04:50,240 --> 00:04:51,280 ‫לעזאזל.‬ 50 00:04:56,120 --> 00:04:58,360 ‫חבל שהרסת.‬ ‫-מה?‬ 51 00:04:58,440 --> 00:05:01,000 ‫יכולת להשתמש במפית.‬ 52 00:05:01,480 --> 00:05:03,400 ‫במקום כל ה…‬ ‫-כל המה?‬ 53 00:05:04,160 --> 00:05:06,280 ‫זו הייתה הצגה לקהל.‬ ‫-אני יודע.‬ 54 00:05:07,080 --> 00:05:09,960 ‫העניין הוא שאת תמיד לוקחת הכול לאותו מקום.‬ 55 00:05:10,040 --> 00:05:12,240 ‫זה תמיד מיני, זנותי.‬ 56 00:05:12,880 --> 00:05:13,840 ‫סליחה?‬ 57 00:05:14,600 --> 00:05:15,440 ‫רגע.‬ 58 00:05:15,520 --> 00:05:19,000 ‫התכוונתי לומר שאם רוצים לקבל תוצאה שונה,‬ 59 00:05:19,080 --> 00:05:21,440 ‫צריך לעשות דברים אחרת, נכון?‬ 60 00:05:21,520 --> 00:05:24,720 ‫אז בואי נשנה שנינו‬ ‫את ההתנהגות שלנו בפומבי.‬ 61 00:05:25,200 --> 00:05:26,680 ‫ברשתות החברתיות, בסטוריז…‬ 62 00:05:29,280 --> 00:05:30,400 ‫את כועסת?‬ 63 00:05:32,200 --> 00:05:35,520 ‫תקשיבי, זה לטובתך. כן?‬ 64 00:05:36,520 --> 00:05:37,600 ‫אל תכעסי.‬ 65 00:05:39,880 --> 00:05:40,960 ‫אפשר נשיקה?‬ 66 00:05:53,520 --> 00:05:54,520 ‫אולי…‬ 67 00:05:55,160 --> 00:05:56,240 ‫מה?‬ 68 00:05:56,320 --> 00:06:00,240 ‫אולי תבריזי מכמה שיעורים‬ ‫ונישאר ביחד במיטה?‬ 69 00:06:01,560 --> 00:06:02,800 ‫אחשוב על זה.‬ 70 00:06:07,840 --> 00:06:08,680 ‫טוב.‬ 71 00:06:15,720 --> 00:06:16,560 ‫איוון!‬ 72 00:06:18,120 --> 00:06:20,080 ‫אתה אפילו לא אומר בוקר טוב?‬ 73 00:06:21,320 --> 00:06:26,680 ‫גם אני לא רוצה שום קשר לאימא שלי.‬ ‫לאימא שלנו. היא דפקה גם לי את החיים.‬ 74 00:06:26,760 --> 00:06:28,560 ‫אל תשים אותי באותה משבצת.‬ 75 00:06:45,840 --> 00:06:47,760 ‫אחי, אתה יודע מה השעה?‬ 76 00:06:48,760 --> 00:06:49,920 ‫אני בא.‬ 77 00:07:01,400 --> 00:07:03,320 ‫לעומאר היה לילה קשה.‬ 78 00:07:03,400 --> 00:07:06,200 ‫הוא התעורר ולא הצליח לחזור לישון.‬ 79 00:07:06,280 --> 00:07:08,160 ‫אתה בטוח בקשר למה שאתה עושה?‬ 80 00:07:08,240 --> 00:07:10,280 ‫בטח. אני עוזר לו.‬ 81 00:07:16,680 --> 00:07:17,920 ‫ראיתי אתכם אתמול.‬ 82 00:07:19,000 --> 00:07:20,520 ‫חזרתם להיות ביחד?‬ 83 00:07:20,600 --> 00:07:21,680 ‫לא.‬ 84 00:07:21,760 --> 00:07:23,200 ‫לא, ברור שלא.‬ 85 00:07:23,920 --> 00:07:25,320 ‫בוקר טוב.‬ 86 00:07:25,400 --> 00:07:26,800 ‫בוקר טוב.‬ 87 00:07:26,880 --> 00:07:28,640 ‫או, קפה. איזה כיף.‬ 88 00:07:28,720 --> 00:07:29,560 ‫קח.‬ 89 00:07:30,680 --> 00:07:31,880 ‫מה קורה?‬ 90 00:07:31,960 --> 00:07:33,280 ‫כלום.‬ 91 00:07:33,960 --> 00:07:35,880 ‫לא סיפרת לו…‬ ‫-לא.‬ 92 00:07:35,960 --> 00:07:39,720 ‫לא, ברור שלא. אין מה לספר.‬ 93 00:07:39,800 --> 00:07:42,160 ‫לא. שום דבר.‬ 94 00:07:43,000 --> 00:07:44,320 ‫אני הולך להתקלח.‬ 95 00:07:47,680 --> 00:07:49,440 ‫הוא יודע שלא חזרתם לקשר?‬ 96 00:07:55,760 --> 00:07:58,680 ‫אז זה מה שאימא של רוסיו‬ ‫עושה עם קרן הצדקה שלה?‬ 97 00:07:58,760 --> 00:08:00,400 ‫זו ראיה מפלילה.‬ 98 00:08:00,480 --> 00:08:03,440 ‫לכן היא עובדת בשבילנו.‬ 99 00:08:03,520 --> 00:08:07,120 ‫כולם כאן מלכלכים את הידיים‬ ‫במידה כזו או אחרת, מתוקה.‬ 100 00:08:07,200 --> 00:08:08,360 ‫טוב, לא אנחנו.‬ 101 00:08:08,440 --> 00:08:10,960 ‫או לפחות לא נמשיך עם זה, כי אני לא מוכנה.‬ 102 00:08:11,040 --> 00:08:12,160 ‫לא?‬ 103 00:08:12,240 --> 00:08:14,720 ‫מתוקה, תתעוררי. את לא שולטת על העניינים.‬ 104 00:08:14,800 --> 00:08:16,400 ‫הסמכויות שלך סמליות בלבד.‬ 105 00:08:16,480 --> 00:08:20,520 ‫את תהיי מוכנה למות ולא להודות‬ ‫שעשיתי משהו נכון בחיים האלה, אימא.‬ 106 00:08:20,600 --> 00:08:23,000 ‫אני הבעלים, אז אעשה דברים כמו שצריך.‬ 107 00:08:23,080 --> 00:08:23,920 ‫כן?‬ 108 00:08:24,000 --> 00:08:26,320 ‫כן.‬ ‫-מי אמר? אבא שלך?‬ 109 00:08:26,400 --> 00:08:30,120 ‫לא נראה לי.‬ ‫הוא ממש לא מרוצה מכך שעצרת את הפינוי.‬ 110 00:08:30,680 --> 00:08:32,240 ‫וגם אני לא מרוצה.‬ 111 00:08:33,080 --> 00:08:34,120 ‫החבר שלך?‬ 112 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 ‫טוב, זה הגיוני יותר.‬ 113 00:08:36,720 --> 00:08:39,000 ‫עשית טובה לו ולמשפחה שלו.‬ 114 00:08:39,080 --> 00:08:40,320 ‫אל תערבי את דידאק.‬ 115 00:08:40,400 --> 00:08:43,600 ‫את יודעת מה המשפחה של דידאק עושה?‬ ‫-מה?‬ 116 00:08:43,680 --> 00:08:48,880 ‫הם מנסים לקנות‬ ‫את כל הדירות בבניין שרצינו להרוס.‬ 117 00:08:49,680 --> 00:08:55,520 ‫אם הנכס יהיה בידיים שלהם,‬ ‫לא יהיה לנו שטח להרחבת איסדורה האוס.‬ 118 00:08:55,600 --> 00:08:59,560 ‫בגלל זה הוא שכנע אותך‬ ‫לעצור את הפינוי. כדי לקנות להם עוד זמן.‬ 119 00:09:00,600 --> 00:09:02,000 ‫אני לא מאמינה לך.‬ 120 00:09:02,080 --> 00:09:04,800 ‫או לפחות מטילה בזה ספק. לא.‬ 121 00:09:06,200 --> 00:09:09,920 ‫תקשיבי לי פעם אחת בחיים שלך.‬ ‫אל תבטחי בילד הזה.‬ 122 00:09:13,000 --> 00:09:14,600 ‫זה עסק ממש מפוקפק.‬ 123 00:09:15,320 --> 00:09:18,040 ‫לכן רציתי שלא תכנסי לזה.‬ 124 00:09:18,120 --> 00:09:20,200 ‫רציתי להרחיק אותך מכל זה.‬ 125 00:09:20,280 --> 00:09:23,880 ‫אני רק רוצה שתדעי שכל מה שעשיתי‬ 126 00:09:23,960 --> 00:09:26,800 ‫כדי להפריד בינך לבין דידאק‬ ‫או להרחיק אותך ממנו,‬ 127 00:09:26,880 --> 00:09:30,240 ‫היה אך ורק‬ ‫כדי לשמור על ביטחונך, להגן עלייך.‬ 128 00:09:30,320 --> 00:09:32,160 ‫מה עשית כדי להרחיק אותי מדידאק?‬ 129 00:09:32,800 --> 00:09:34,040 ‫כל מיני דברים.‬ 130 00:09:36,880 --> 00:09:37,800 ‫אמזונה?‬ 131 00:09:40,000 --> 00:09:40,960 ‫אמזונה.‬ 132 00:09:42,080 --> 00:09:42,920 ‫והירי.‬ 133 00:09:43,000 --> 00:09:45,120 ‫את חולה בראש.‬ 134 00:09:45,200 --> 00:09:47,920 ‫ממש חולה. מצבך חמור.‬ ‫-עדיין לא מאוחר.‬ 135 00:09:48,000 --> 00:09:52,240 ‫את יכולה להגיד לאבא שלך‬ ‫שאת לא רוצה שום קשר לזה, ולהיעלם.‬ 136 00:09:52,880 --> 00:09:55,680 ‫תיסעי לכמה זמן. לפריז, למשל.‬ 137 00:09:55,760 --> 00:09:57,160 ‫תמיד אהבת את פריז.‬ 138 00:09:57,720 --> 00:09:59,240 ‫רק לתקופה קצרה.‬ 139 00:09:59,320 --> 00:10:00,760 ‫תחשבי על זה, מתוקה.‬ 140 00:10:14,640 --> 00:10:15,840 ‫היי, חברים!‬ 141 00:10:15,920 --> 00:10:17,320 ‫מה שלומכם?‬ 142 00:10:17,400 --> 00:10:19,760 ‫מקווה שעובר עליכם בוקר מצוין.‬ 143 00:10:19,840 --> 00:10:21,600 ‫הבוקר שלי בהחלט מצוין.‬ 144 00:10:21,680 --> 00:10:23,200 ‫- פינקרבליון19191919 ‬ ‫אין פוסטים -‬ 145 00:10:23,320 --> 00:10:26,400 ‫יש איתי פה בחורה מהממת. תגידי שלום.‬ 146 00:10:26,480 --> 00:10:27,560 ‫- פאולה: כמה רומנטי! -‬ 147 00:10:27,640 --> 00:10:28,680 ‫שלום!‬ 148 00:10:39,200 --> 00:10:41,000 ‫את נראית מדהים.‬ 149 00:10:41,520 --> 00:10:43,400 ‫כן?‬ ‫-כן.‬ 150 00:10:43,480 --> 00:10:46,640 ‫לא יודעת. אני לא מרגישה כמו עצמי.‬ ‫-לא?‬ 151 00:10:49,520 --> 00:10:51,920 ‫טוב, בעיניי את נראית מעולה.‬ 152 00:10:52,000 --> 00:10:54,680 ‫אני חושב שאת יותר עצמך מאי פעם.‬ 153 00:10:56,720 --> 00:11:00,960 ‫ברגע ששרה תבוא לקחת את הדברים שלה,‬ ‫נשים את שלך בארון, טוב?‬ 154 00:11:01,040 --> 00:11:01,920 ‫טוב.‬ 155 00:11:27,400 --> 00:11:33,440 ‫- פינק רבליון‬ ‫של שראול.גולס -‬ 156 00:11:33,520 --> 00:11:37,720 ‫את אף פעם לא מקשיבה לאימא שלך,‬ ‫ופתאום היא הצליחה לשגע אותך?‬ 157 00:11:37,800 --> 00:11:40,400 ‫כן. היא הרגיזה אותי. מה לעשות?‬ 158 00:11:40,480 --> 00:11:43,920 ‫אני גם ככה מתקשה לתת אמון,‬ ‫וזה רק החמיר את המצב.‬ 159 00:11:44,000 --> 00:11:48,360 ‫ביקשתי ממך לעצור את הפינוי‬ ‫כדי לעזור לאנשים שגרים שם ולחברים שלנו.‬ 160 00:11:48,440 --> 00:11:51,400 ‫אין לי שום קשר לעסק של המשפחה שלי.‬ 161 00:11:53,040 --> 00:11:55,360 ‫תישבע.‬ ‫-בקשר למה?‬ 162 00:11:55,440 --> 00:11:58,760 ‫תישבע שאתה לא עוזר למשפחה שלך‬ ‫על חשבון המשפחה שלי או על חשבוני.‬ 163 00:12:01,560 --> 00:12:02,520 ‫אני נשבע לך.‬ 164 00:12:04,400 --> 00:12:05,240 ‫טוב.‬ 165 00:12:06,960 --> 00:12:11,720 ‫אני מאמינה לך. סליחה.‬ ‫פשוט חשבתי שאוכל לטפל בכל זה, וזה מסתבך.‬ 166 00:12:11,800 --> 00:12:15,600 ‫אל תדאגי. את יודעת שאני כאן כדי לעזור לך.‬ 167 00:12:15,680 --> 00:12:18,480 ‫שאני אוהב אותך.‬ ‫-גם אני אוהבת אותך.‬ 168 00:12:44,000 --> 00:12:46,960 ‫יש לי פחות מחצי שעה לשתות איתך קפה.‬ 169 00:12:47,040 --> 00:12:49,320 ‫אני לא מבינה למה זה כל כך דחוף.‬ 170 00:12:49,400 --> 00:12:50,680 ‫אנחנו צריכות לדבר.‬ 171 00:12:50,760 --> 00:12:52,840 ‫בואי נלך להביא קפה מהמכונה.‬ 172 00:12:53,600 --> 00:12:54,760 ‫הכול בסדר?‬ 173 00:12:56,120 --> 00:12:57,600 ‫את נראית מוטרדת.‬ 174 00:12:57,680 --> 00:12:58,880 ‫בקושי הצלחתי לישון.‬ 175 00:12:59,840 --> 00:13:00,680 ‫למה?‬ 176 00:13:01,480 --> 00:13:02,920 ‫משהו הדאיג אותך?‬ 177 00:13:03,400 --> 00:13:05,640 ‫אנחנו יכולות לדבר בכנות?‬ 178 00:13:05,720 --> 00:13:08,880 ‫זה חשוב לי. זה אוכל אותי מבפנים.‬ 179 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 ‫כמובן.‬ 180 00:13:10,680 --> 00:13:11,520 ‫אימא…‬ 181 00:13:13,600 --> 00:13:15,600 ‫משחדים אותך, או לא?‬ 182 00:13:18,280 --> 00:13:20,000 ‫שוב זה?‬ ‫-בתמורה למה?‬ 183 00:13:20,080 --> 00:13:22,400 ‫אף אחד לא משחד אותי. מספיק לדבר שטויות.‬ 184 00:13:22,480 --> 00:13:25,560 ‫את אפילו לא מסוגלת להסתכל לי בעיניים.‬ ‫תגידי את האמת, או…‬ 185 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 ‫או שמה?‬ 186 00:13:27,960 --> 00:13:29,880 ‫האיומים שלך הם הדבר האחרון שחסר לי.‬ 187 00:13:29,960 --> 00:13:33,560 ‫טוב, תשכחי מהקפה. ולכי תזדייני.‬ 188 00:13:40,280 --> 00:13:42,560 ‫היי, ניקו, יש לך דקה?‬ 189 00:13:42,640 --> 00:13:43,760 ‫בטח.‬ 190 00:13:43,840 --> 00:13:44,680 ‫ביי.‬ 191 00:13:45,520 --> 00:13:49,240 ‫ההורים שלך יסכימו שאישאר אצלכם כמה ימים?‬ 192 00:13:49,920 --> 00:13:52,480 ‫אה… לא יודע. למה?‬ 193 00:13:52,560 --> 00:13:54,320 ‫אני צריכה לצאת מהבית.‬ 194 00:13:54,400 --> 00:13:58,400 ‫אני לא יכולה יותר עם אימא שלי.‬ ‫היא משקרת לי בפרצוף.‬ 195 00:14:00,240 --> 00:14:02,680 ‫לא משנה. אל תדאג. אמצא מקום אחר לישון בו.‬ 196 00:14:03,560 --> 00:14:05,000 ‫לא, אני אשאל אותם.‬ 197 00:14:05,080 --> 00:14:08,040 ‫תשכח מזה, באמת. אני לא רוצה להטריח.‬ 198 00:14:09,640 --> 00:14:10,880 ‫לא, זה בגלל אריק.‬ 199 00:14:13,520 --> 00:14:17,000 ‫הוא סוף סוף בסדר עם התרופות‬ ‫ואני לא רוצה לערער אותו.‬ 200 00:14:18,120 --> 00:14:20,520 ‫באמת נראה לך‬ ‫שאני יכולה לערער את הדודן שלך?‬ 201 00:14:22,160 --> 00:14:25,200 ‫מחמיא לי שאתה מייחס לי כאלה יכולות.‬ 202 00:14:25,280 --> 00:14:30,480 ‫אבל אני יכולה להבטיח לך שזה לא יקרה.‬ ‫בכל מקרה, אני מבינה. זה בסדר, באמת.‬ 203 00:14:35,560 --> 00:14:37,240 ‫לא, באמת. זה יהיה בסדר.‬ 204 00:14:37,320 --> 00:14:38,560 ‫כן?‬ ‫-כן.‬ 205 00:14:48,200 --> 00:14:50,440 ‫ואו, תראו אותה. פתאום כולה מכוסה.‬ 206 00:14:50,520 --> 00:14:53,120 ‫החלטתי לשנות את הלוק.‬ 207 00:14:53,200 --> 00:14:56,640 ‫חבר חדש, לוק חדש…‬ ‫אני לא בטוח של מי הייתה ההחלטה.‬ 208 00:14:56,720 --> 00:14:59,120 ‫אתה סתם מבואס שאני לא הולכת חשוף.‬ ‫-ממש לא.‬ 209 00:14:59,640 --> 00:15:03,240 ‫הכדורים שאני לוקח‬ ‫מנקים לי את הראש מאובססיות מגוחכות.‬ 210 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 ‫כן…‬ 211 00:15:04,960 --> 00:15:06,840 ‫רק שיהיה ברור, הוא לא החבר שלי.‬ 212 00:15:10,080 --> 00:15:11,880 ‫ראול, מה אתה עושה פה?‬ ‫-היי.‬ 213 00:15:13,440 --> 00:15:14,840 ‫הבאתי לך ארוחת צהריים.‬ 214 00:15:14,920 --> 00:15:17,600 ‫לבית הספר? ורצית להתקדם לאט?‬ 215 00:15:17,680 --> 00:15:19,880 ‫זה לא סיפור. סתם מחווה.‬ 216 00:15:19,960 --> 00:15:21,320 ‫כן.‬ ‫-אם זה מפריע לך…‬ 217 00:15:21,400 --> 00:15:23,320 ‫לא, לא.‬ 218 00:15:23,400 --> 00:15:24,720 ‫לא, אני רוצה את זה.‬ 219 00:15:24,800 --> 00:15:26,440 ‫תודה.‬ ‫-קלואה!‬ 220 00:15:27,200 --> 00:15:29,480 ‫קלואה, אימך הצולעת.‬ 221 00:15:29,560 --> 00:15:31,720 ‫למה את לא עונה לטלפון, לעזאזל?‬ 222 00:15:31,800 --> 00:15:33,200 ‫נתראה בבית, טוב?‬ 223 00:15:33,760 --> 00:15:35,600 ‫איפה היית?‬ ‫-הסתובבתי.‬ 224 00:15:35,680 --> 00:15:37,720 ‫עם הבחור הזה?‬ ‫-זה לא עניינך.‬ 225 00:15:37,800 --> 00:15:39,160 ‫זה לא החבר של שרה?‬ 226 00:15:39,240 --> 00:15:41,320 ‫אימא, עזבי אותי, בבקשה.‬ 227 00:15:41,400 --> 00:15:43,520 ‫מה הבעיה שלך?‬ 228 00:15:43,600 --> 00:15:47,600 ‫היה לנו ערב נפלא, ופתאום את נעלמת,‬ ‫לא חוזרת הביתה בלילה, לא עונה לטלפון…‬ 229 00:15:47,680 --> 00:15:50,880 ‫תגידי לי, מה הבעיה?‬ ‫-הבעיה היא שאת מגעילה אותי.‬ 230 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 ‫ולא אחזור הביתה‬ ‫כי אני לא מסוגלת להסתכל עלייך.‬ 231 00:15:53,880 --> 00:15:54,840 ‫זה ברור לך?‬ 232 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 ‫היי.‬ 233 00:16:15,160 --> 00:16:16,320 ‫מה אתה עושה פה?‬ 234 00:16:17,160 --> 00:16:18,200 ‫היי…‬ 235 00:16:18,280 --> 00:16:19,560 ‫באתי לראות את קלואה.‬ 236 00:16:20,440 --> 00:16:22,160 ‫את בטח יודעת שהתיידדנו.‬ 237 00:16:22,240 --> 00:16:23,840 ‫מה? לא ידעתי.‬ 238 00:16:23,920 --> 00:16:25,600 ‫לא?‬ ‫-אני מאחלת לכם כל טוב.‬ 239 00:16:25,680 --> 00:16:27,560 ‫תודה. תגידי…‬ 240 00:16:27,640 --> 00:16:30,400 ‫את באה יותר מאוחר לקחת את הדברים שלך?‬ 241 00:16:30,480 --> 00:16:31,720 ‫זה מה שסיכמנו.‬ 242 00:16:44,800 --> 00:16:47,960 ‫לא מתאים לך לצאת עם מישהי כמו קלואה.‬ ‫-אוי…‬ 243 00:16:48,040 --> 00:16:49,400 ‫לקח לך זמן, לא?‬ 244 00:16:50,000 --> 00:16:51,600 ‫מה יש, את מקנאת?‬ 245 00:16:51,680 --> 00:16:53,600 ‫אתה עושה את זה כדי לגרום לי לקנא?‬ 246 00:16:55,000 --> 00:16:57,200 ‫אולי. זה עובד?‬ 247 00:16:59,040 --> 00:17:00,560 ‫על גופתי המתה, יא זבל.‬ 248 00:17:01,120 --> 00:17:04,280 ‫אוי, אני מאמין שאת כבר מתגעגעת אליי.‬ 249 00:17:04,360 --> 00:17:07,720 ‫תשמע, בוא נפסיק לדבר.‬ ‫תן לי לקחת את הדברים שלי בשקט.‬ 250 00:17:23,160 --> 00:17:24,480 ‫- הזן סיסמה -‬ 251 00:17:24,560 --> 00:17:26,040 ‫- @שראול.גולס -‬ 252 00:17:26,120 --> 00:17:28,440 ‫- פינקרבליון19191919‬ ‫אין פוסטים -‬ 253 00:17:38,400 --> 00:17:39,520 ‫חתיך!‬ 254 00:17:39,600 --> 00:17:42,720 ‫אורז עם ארטישוק. אני יודע שאתה אוהב.‬ 255 00:17:43,840 --> 00:17:45,920 ‫בוא תעזור לי לערוך את השולחן.‬ 256 00:17:50,120 --> 00:17:53,200 ‫מעולה. שנחכה לדלמאר?‬ 257 00:17:54,440 --> 00:17:55,400 ‫לא.‬ 258 00:17:55,480 --> 00:17:57,920 ‫אני מעדיף לאכול איתך לבד.‬ 259 00:18:09,280 --> 00:18:11,600 ‫עומאר…‬ ‫-שיט.‬ 260 00:18:12,720 --> 00:18:13,560 ‫אני מצטער.‬ 261 00:18:14,600 --> 00:18:16,160 ‫אני יודע שאנחנו לא ביחד.‬ 262 00:18:17,200 --> 00:18:19,680 ‫ואני מבטיח לך שאני לא נסחף, אבל…‬ 263 00:18:20,320 --> 00:18:24,120 ‫זה פשוט כל כך נחמד שהכול טוב בינינו…‬ 264 00:18:26,600 --> 00:18:30,080 ‫תשמע, אני לא רוצה שנתבלבל.‬ 265 00:18:32,440 --> 00:18:33,480 ‫גם אני לא.‬ 266 00:18:34,880 --> 00:18:37,960 ‫אבל אם אני צריך לבחור ‬ ‫בין להיות מיוסר וחסר מנוח‬ 267 00:18:38,040 --> 00:18:40,760 ‫עם התקפי חרדה כל חמש דקות, לבין…‬ 268 00:18:40,840 --> 00:18:43,800 ‫לתפקד ולהכין ארוחת ערב,‬ ‫אני מעדיף את האופציה השנייה.‬ 269 00:18:47,080 --> 00:18:47,960 ‫נו, תטעם.‬ 270 00:18:56,160 --> 00:18:57,080 ‫טעים?‬ 271 00:18:57,920 --> 00:18:59,160 ‫ממש טעים.‬ 272 00:19:04,920 --> 00:19:09,040 ‫ותאמין לי, ככל שאצא מזה יותר מהר,‬ ‫אתה תוכל להשתחרר ממני מהר יותר.‬ 273 00:19:09,880 --> 00:19:11,920 ‫אל תגיד את זה ככה, טוב?‬ 274 00:19:12,000 --> 00:19:13,160 ‫זה נשמע נורא.‬ 275 00:19:13,840 --> 00:19:16,200 ‫אני לא מרגיש לכוד כאן איתך.‬ 276 00:19:16,280 --> 00:19:17,400 ‫קצת לכוד.‬ 277 00:19:18,480 --> 00:19:20,480 ‫אבל אני מבטיח לך שאצא מזה.‬ 278 00:19:20,560 --> 00:19:22,800 ‫ושאתה תפסיק להרגיש אחראי עליי,‬ 279 00:19:23,280 --> 00:19:25,640 ‫ותהיה חופשי להיות עם איוון אם תרצה.‬ 280 00:19:32,000 --> 00:19:33,920 ‫איך הולך איתו?‬ 281 00:19:37,600 --> 00:19:40,080 ‫אני מעדיף לא לדבר איתך על איוון.‬ 282 00:19:43,560 --> 00:19:44,680 ‫זה מוזר מדי?‬ 283 00:19:45,800 --> 00:19:48,000 ‫טוב, קצת, לא?‬ 284 00:19:48,080 --> 00:19:49,040 ‫כן.‬ 285 00:19:49,960 --> 00:19:51,760 ‫אז אתה חושב שאני שברירי מדי‬ 286 00:19:51,840 --> 00:19:55,640 ‫כדי להתמודד עם העובדה‬ ‫שיש לך רגשות כלפיו, ושאאבד את זה,‬ 287 00:19:55,720 --> 00:19:57,760 ‫ואז תרגיש אחראי כמו קודם,‬ 288 00:19:57,840 --> 00:20:01,800 ‫ושוב תהיה לכוד‬ ‫במעגל קסמים שאתה לא יודע איך לצאת ממנו.‬ 289 00:20:06,000 --> 00:20:08,160 ‫היי… תירגע. אני צוחק.‬ 290 00:20:08,960 --> 00:20:11,600 ‫אני צוחק על עצמי ועל כל המצב הזה.‬ 291 00:20:12,400 --> 00:20:13,840 ‫בוא נירגע.‬ 292 00:20:13,920 --> 00:20:15,840 ‫ארוחת ערב נחמדה, יין…‬ 293 00:20:16,760 --> 00:20:17,880 ‫ובלי סקס.‬ 294 00:20:18,600 --> 00:20:19,840 ‫אני נשבע.‬ 295 00:20:20,760 --> 00:20:23,880 ‫לא, אל תדאג. אתה לא צריך להישבע.‬ 296 00:20:23,960 --> 00:20:25,080 ‫אני נשבע לך בעצמי.‬ 297 00:20:47,360 --> 00:20:48,880 ‫אני גומר!‬ 298 00:20:58,600 --> 00:21:00,280 ‫ראול, אני בבית.‬ 299 00:21:00,880 --> 00:21:02,000 ‫היי!‬ 300 00:21:02,080 --> 00:21:04,720 ‫תגיד, מה זה כל היין הזה? שלושה בקבוקים…‬ 301 00:21:04,800 --> 00:21:06,400 ‫מה לעזאזל היא עושה פה?‬ 302 00:21:07,280 --> 00:21:08,240 ‫היי, מתוקה.‬ 303 00:21:08,320 --> 00:21:10,200 ‫תראי, הבאתי לך ויסקי.‬ 304 00:21:10,280 --> 00:21:11,360 ‫מעולה.‬ 305 00:21:13,600 --> 00:21:15,160 ‫לא אמרת לה שאני באה?‬ 306 00:21:15,840 --> 00:21:18,800 ‫הזמנתי אותה כדי להכיר אותה‬ ‫וכדי שהיא תראה שאת בסדר.‬ 307 00:21:18,880 --> 00:21:20,160 ‫בלי לשאול אותי?‬ 308 00:21:21,920 --> 00:21:22,760 ‫עופי מפה.‬ 309 00:21:22,840 --> 00:21:23,680 ‫קלואה…‬ 310 00:21:23,760 --> 00:21:25,120 ‫לא, שתסתלק.‬ 311 00:21:27,520 --> 00:21:30,040 ‫כרמן, תסלחי לנו לרגע, טוב?‬ 312 00:21:31,400 --> 00:21:33,360 ‫קלואה, בואי נלך למטבח.‬ 313 00:21:33,440 --> 00:21:35,040 ‫אני לא זזה מפה עד שהיא הולכת.‬ 314 00:21:35,120 --> 00:21:37,600 ‫קלואה…‬ ‫-לא. אני לא מבינה מה העניין.‬ 315 00:21:37,680 --> 00:21:39,600 ‫קלואה, בואי.‬ ‫-אני בהלם.‬ 316 00:21:39,680 --> 00:21:40,840 ‫אתה לא מבין.‬ 317 00:21:40,920 --> 00:21:43,280 ‫טוב…‬ ‫-אני לא רוצה שום קשר אליה.‬ 318 00:21:44,920 --> 00:21:47,000 ‫מתוקה, תירגעי.‬ 319 00:21:47,080 --> 00:21:49,920 ‫טוב? את לא יכולה‬ ‫לעזוב את הבית ולגור פה ככה סתם.‬ 320 00:21:50,000 --> 00:21:51,440 ‫אה, עכשיו אני מפריעה לך?‬ 321 00:21:51,520 --> 00:21:54,040 ‫לא, את לא מפריעה לי.‬ ‫אבל אמרנו שנתקדם לאט.‬ 322 00:21:55,240 --> 00:21:56,600 ‫קראת לי "מתוקה" הרגע.‬ 323 00:21:57,640 --> 00:21:59,600 ‫טוב, זה נפלט לי. סליחה.‬ 324 00:21:59,680 --> 00:22:02,280 ‫אמרנו שנעשה דברים כמו שצריך, נכון?‬ ‫-כן.‬ 325 00:22:02,360 --> 00:22:05,480 ‫אז אחד מהדברים האלה הוא לשבת ולדבר איתה.‬ 326 00:22:05,560 --> 00:22:08,680 ‫אבל אני לא רוצה לדבר איתה.‬ ‫אני לא רוצה אותה בסביבה.‬ 327 00:22:08,760 --> 00:22:11,080 ‫קלואה, זו אימא שלך.‬ 328 00:22:11,160 --> 00:22:14,560 ‫כן? היא המשפחה היחידה שיש לך.‬ 329 00:22:14,640 --> 00:22:17,440 ‫אז בואי נאכל ארוחת ערב בלי וייבים רעים.‬ 330 00:22:19,600 --> 00:22:21,680 ‫אהיה לצידך כל הזמן.‬ 331 00:22:22,640 --> 00:22:23,480 ‫טוב?‬ 332 00:22:25,960 --> 00:22:28,160 ‫בואי. תתעודדי.‬ 333 00:22:29,080 --> 00:22:31,120 ‫חברים, ארוחת הערב מוכנה.‬ 334 00:22:31,880 --> 00:22:36,720 ‫תגיד לרוסיו שזה לא ככה בדרך כלל.‬ ‫הנשים לא עושות את כל העבודה.‬ 335 00:22:36,800 --> 00:22:39,280 ‫אנחנו מתחלקים בעבודות הבית שווה בשווה.‬ 336 00:22:39,960 --> 00:22:41,960 ‫למשל, אבא שלי תמיד מבשל.‬ 337 00:22:42,040 --> 00:22:44,600 ‫אבל רק כשיש עוף,‬ ‫כי זה כל מה שהוא יודע לבשל.‬ 338 00:22:44,680 --> 00:22:46,000 ‫נכון.‬ ‫-רואה? עוף.‬ 339 00:22:46,600 --> 00:22:47,760 ‫העוף.‬ 340 00:22:48,560 --> 00:22:50,200 ‫אריק, קח לך.‬ 341 00:22:50,840 --> 00:22:53,880 ‫לא. הכדורים שאני לוקח‬ ‫מוציאים לי את התיאבון.‬ 342 00:22:53,960 --> 00:22:55,520 ‫לא בא לי כלום.‬ 343 00:22:55,600 --> 00:22:58,480 ‫זה נורמלי, אריק. זה מסתדר בהדרגה.‬ 344 00:22:58,560 --> 00:23:02,920 ‫זה בסדר. הייתי צריך להאט את הקצב‬ ‫בראש שלי. הייתי ממש לא בפוקוס.‬ 345 00:23:03,000 --> 00:23:06,680 ‫ולא להרגיש רעב ולהיות ישנוני‬ ‫זה קצת כמו להיות מסטול, רק…‬ 346 00:23:07,560 --> 00:23:09,000 ‫בלי לדפוק את הריאות.‬ 347 00:23:09,520 --> 00:23:11,800 ‫אבל אם היית מסטול היית רעב, לא?‬ 348 00:23:11,880 --> 00:23:12,720 ‫ניקו…‬ 349 00:23:14,360 --> 00:23:17,880 ‫אפשר להפסיק לדבר על סמים?‬ ‫מה האורחת שלנו תחשוב?‬ 350 00:23:17,960 --> 00:23:18,880 ‫כן.‬ 351 00:23:18,960 --> 00:23:22,480 ‫מה אני אחשוב?‬ ‫שאני אוהבת את מה שאני רואה.‬ 352 00:23:22,560 --> 00:23:26,880 ‫משפחה אוהבת ותומכת, שמדברת על דברים.‬ 353 00:23:27,400 --> 00:23:30,120 ‫בשבוע שעבר זו הייתה חבית נפץ.‬ 354 00:23:30,200 --> 00:23:31,440 ‫זו הייתה אשמתי, האמת.‬ 355 00:23:31,520 --> 00:23:33,840 ‫אבל הם היו ממש סבלניים איתי,‬ 356 00:23:33,920 --> 00:23:35,360 ‫אז אני אפצה על זה.‬ 357 00:23:35,440 --> 00:23:37,680 ‫ניתן בראש עם התרופות עד הסוף.‬ 358 00:23:38,520 --> 00:23:41,080 ‫ואם לעולם לא ארגיש רעב או שום דבר אחר, אז…‬ 359 00:23:42,280 --> 00:23:44,000 ‫אני אשרוד, נכון?‬ 360 00:23:44,080 --> 00:23:46,360 ‫צעד צעד, אריק. אתה מתקדם יפה מאוד.‬ 361 00:23:46,920 --> 00:23:48,920 ‫אז ניקו, שוק או חזה?‬ 362 00:23:50,800 --> 00:23:51,960 ‫מה בא לך?‬ ‫-עוף.‬ 363 00:23:52,040 --> 00:23:53,320 ‫אז…‬ 364 00:23:53,400 --> 00:23:58,040 ‫בעיקרון, אימא של רוסיו‬ ‫משתמשת בקרן הצדקה שלה לסחר בתינוקות.‬ 365 00:23:58,560 --> 00:23:59,760 ‫שיט.‬ 366 00:24:00,320 --> 00:24:01,600 ‫זה חרא רציני.‬ 367 00:24:02,520 --> 00:24:06,720 ‫וכמובן שההורים שלי סוחטים אותה,‬ ‫אז היא עושה כל מה שאנחנו רוצים.‬ 368 00:24:08,160 --> 00:24:11,320 ‫אנחנו עמוק בחרא, אני אומרת לך.‬ 369 00:24:15,760 --> 00:24:18,480 ‫- תצלם את המסמכים האלה. -‬ 370 00:24:26,800 --> 00:24:28,560 ‫מה זה? מי שלח לך הודעה?‬ 371 00:24:28,640 --> 00:24:30,320 ‫הפרצוף שלך השתנה בבת אחת.‬ 372 00:24:30,400 --> 00:24:33,160 ‫אח שלי יותר מעצבן ושתלטן מתמיד.‬ 373 00:24:34,920 --> 00:24:35,800 ‫איסה,‬ 374 00:24:37,040 --> 00:24:42,000 ‫אני מבטיח לך‬ ‫ששום דבר מהחרא שסביבנו לא ייגע בנו.‬ 375 00:24:42,480 --> 00:24:43,600 ‫אני נשבע.‬ 376 00:24:45,720 --> 00:24:47,480 ‫אתה מבטיח?‬ ‫-כן, אני נשבע.‬ 377 00:25:25,600 --> 00:25:28,480 ‫אני רוצה שתעשה איתי אהבה‬ ‫כאילו שזו הפעם האחרונה.‬ 378 00:25:30,760 --> 00:25:33,680 ‫את אומרת את זה כאילו שזה נכון.‬ ‫-אי אפשר לדעת.‬ 379 00:25:33,760 --> 00:25:35,720 ‫עם המשפחה שלך, שלי,‬ 380 00:25:35,800 --> 00:25:37,600 ‫השופטת, הסחיטה…‬ 381 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 ‫מי יודע מה יהיה מחר, נכון?‬ 382 00:25:41,480 --> 00:25:42,440 ‫אין לדעת.‬ 383 00:26:22,280 --> 00:26:24,640 ‫מה קרה? את לא מצליחה להירדם אצל ניקו?‬ 384 00:26:25,760 --> 00:26:28,240 ‫המניאק הזה נוחר לפעמים, מה?‬ 385 00:26:28,320 --> 00:26:30,240 ‫אני יכולה להישאר אצלך קצת?‬ 386 00:26:32,360 --> 00:26:33,320 ‫כן, בטח.‬ 387 00:26:40,520 --> 00:26:44,800 ‫הבטחתי לדודן שלך שלא אשגע אותך, והנה אני,‬ 388 00:26:45,440 --> 00:26:47,040 ‫נכנסת לך למיטה.‬ 389 00:26:47,120 --> 00:26:49,600 ‫טוב, עכשיו שום דבר כבר לא ישגע אותי.‬ 390 00:26:49,680 --> 00:26:51,360 ‫כוחם של הכימיקלים.‬ 391 00:26:53,280 --> 00:26:55,080 ‫אתה באמת בסדר עם כל זה?‬ 392 00:26:56,480 --> 00:26:57,320 ‫כן.‬ 393 00:26:58,160 --> 00:27:00,920 ‫זה הדבר הנכון לעשות.‬ ‫-אתה לא נראה כמו עצמך.‬ 394 00:27:01,920 --> 00:27:03,280 ‫לעזאזל.‬ 395 00:27:04,240 --> 00:27:06,760 ‫את אמורה לעזור לי, לא לפקפק בי.‬ 396 00:27:07,360 --> 00:27:08,720 ‫טוב, סליחה.‬ 397 00:27:08,800 --> 00:27:10,360 ‫מצטערת. שיט.‬ 398 00:27:10,440 --> 00:27:11,520 ‫סליחה.‬ 399 00:28:06,960 --> 00:28:07,920 ‫לעזאזל…‬ 400 00:28:08,680 --> 00:28:09,600 ‫מה?‬ 401 00:28:12,760 --> 00:28:15,520 ‫הכדורים האלה משתקים אותי מהמותניים ומטה.‬ 402 00:28:16,960 --> 00:28:19,120 ‫טוב, לא אכפת לי.‬ 403 00:28:21,040 --> 00:28:21,880 ‫כן…‬ 404 00:28:23,200 --> 00:28:24,080 ‫אבל לי אכפת.‬ 405 00:28:26,560 --> 00:28:28,040 ‫בואי פשוט נלך לישון, טוב?‬ 406 00:28:41,960 --> 00:28:43,040 ‫תשמעי…‬ 407 00:28:45,240 --> 00:28:47,200 ‫המיטה הזו קצת קטנה לשנינו.‬ 408 00:29:51,440 --> 00:29:52,800 ‫- אולנזאפין 7.5 מ"ג -‬ 409 00:29:58,600 --> 00:29:59,960 ‫מה קורה?‬ ‫-מה נשמע?‬ 410 00:30:01,440 --> 00:30:02,680 ‫מה קורה, אנשים?‬ 411 00:30:04,120 --> 00:30:04,960 ‫מה קורה?‬ 412 00:30:05,680 --> 00:30:07,040 ‫מה בא לך?‬ 413 00:30:07,120 --> 00:30:12,360 ‫יש ממסי, אמדי, אקסטה, מסקלין, קוק…‬ 414 00:30:13,040 --> 00:30:14,040 ‫תבחר.‬ 415 00:30:14,120 --> 00:30:15,120 ‫עדיף שלא.‬ 416 00:30:16,640 --> 00:30:18,560 ‫הוא התברגן לנו.‬ 417 00:30:20,480 --> 00:30:21,880 ‫אילפו אותך, אחי.‬ 418 00:30:24,240 --> 00:30:25,200 ‫למי יש קוק?‬ 419 00:30:29,320 --> 00:30:31,840 ‫אני לא רגילה לראות אותך לבושה ככה.‬ 420 00:30:32,320 --> 00:30:34,680 ‫זה ממש לא הסגנון שלך.‬ ‫-ראול קנה לי את זה.‬ 421 00:30:35,600 --> 00:30:39,520 ‫ומכיוון שראול קנה לך את זה,‬ ‫את אוהבת את זה, נכון?‬ 422 00:30:39,600 --> 00:30:42,440 ‫זה לא מתאים לך. את נראית כמו לורה אינגלס.‬ 423 00:30:43,800 --> 00:30:45,040 ‫מי?‬ 424 00:30:45,720 --> 00:30:47,520 ‫מי את חושבת שאני, אימא?‬ 425 00:30:48,000 --> 00:30:49,600 ‫טוב, אני אגיד לך.‬ 426 00:30:50,080 --> 00:30:51,400 ‫את אישה חזקה,‬ 427 00:30:51,480 --> 00:30:52,520 ‫עצמאית,‬ 428 00:30:52,600 --> 00:30:56,160 ‫עם זהות מגובשת, ושחלות בגודל של כדורי ים.‬ 429 00:30:57,120 --> 00:31:01,120 ‫את לא איזה ברבי של פרחח‬ ‫שאפשר לשחק איתה ולהחליף לה את הבגדים,‬ 430 00:31:01,200 --> 00:31:03,880 ‫את בית הבובות,‬ ‫את הגישה, וכל דבר שהיא מייצגת.‬ 431 00:31:03,960 --> 00:31:07,480 ‫היי, היא לא הברבי של אף אחד,‬ 432 00:31:07,560 --> 00:31:09,920 ‫וזה ממש לא ככה.‬ 433 00:31:11,360 --> 00:31:12,240 ‫כרמן…‬ 434 00:31:13,280 --> 00:31:15,320 ‫תסלחי לי, אבל אני לא כזה.‬ 435 00:31:16,040 --> 00:31:18,120 ‫חוץ מזה, היא יכולה לעשות מה שבא לה.‬ 436 00:31:18,600 --> 00:31:19,440 ‫נכון?‬ 437 00:31:25,120 --> 00:31:28,320 ‫כרמן, באמת, אני רוצה שכולנו נסתדר.‬ 438 00:31:29,480 --> 00:31:30,400 ‫באמת.‬ 439 00:31:32,040 --> 00:31:34,120 ‫טוב? תראי, אגיד לך מה.‬ 440 00:31:34,600 --> 00:31:38,440 ‫אולי שלושתנו נעשה סלפי משפחתי?‬ 441 00:31:38,520 --> 00:31:41,000 ‫ראול, זה לא הזמן לסלפיז.‬ 442 00:31:41,080 --> 00:31:43,760 ‫בטח שכן. זה יטהר את האווירה, לא?‬ 443 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 ‫קדימה.‬ 444 00:31:46,400 --> 00:31:48,280 ‫נו, כרמן, תסתובבי.‬ 445 00:31:51,840 --> 00:31:53,200 ‫זהו.‬ 446 00:32:00,880 --> 00:32:06,640 ‫- ראול פרסם סטורי:‬ ‫ארוחת ערב משפחתית! -‬ 447 00:32:09,400 --> 00:32:11,720 ‫- @פינקרבליון19191919 התחבר/ה -‬ 448 00:32:17,720 --> 00:32:20,280 ‫אני לא מבינה, קלואה. נשבעת לך שלא.‬ 449 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 ‫אף אחד לא ביקש ממך להבין, אימא.‬ 450 00:32:22,600 --> 00:32:24,680 ‫מה עם החבר המזורז שלך?‬ 451 00:32:28,080 --> 00:32:29,320 ‫- הודעה חדשה מראול -‬ 452 00:32:29,400 --> 00:32:34,960 ‫- את עושה לי סטוקינג מחשבון מזויף.‬ ‫אולי תודי שאת מתגעגעת אליי, מותק? -‬ 453 00:32:56,240 --> 00:32:59,160 ‫אני רק מבקשת ממך שתשמשי בשכל הישר.‬ 454 00:32:59,240 --> 00:33:02,160 ‫בטוח ירשת אותו ממני.‬ ‫-שכל ישר, את?‬ 455 00:33:02,240 --> 00:33:04,680 ‫אל תצחיקי אותי.‬ ‫אין לך שכל ישר, וגם בושה לא.‬ 456 00:33:04,760 --> 00:33:08,120 ‫מה כבר עשיתי לך, קלואה?‬ ‫-תשאלי את איוון.‬ 457 00:33:09,960 --> 00:33:11,280 ‫מה עשית איתו?‬ 458 00:33:12,160 --> 00:33:13,120 ‫אל תדאגי.‬ 459 00:33:13,680 --> 00:33:14,760 ‫הוא יודע הכול.‬ 460 00:33:15,240 --> 00:33:17,120 ‫סיפרתי לו בעצמי. כן.‬ 461 00:33:17,760 --> 00:33:21,600 ‫אז אל תטרחי לחפש אותו,‬ ‫כי הוא לא מעוניין לראות לא אותך ולא אותי.‬ 462 00:33:30,760 --> 00:33:32,240 ‫קלואה…‬ ‫-לא.‬ 463 00:33:50,680 --> 00:33:52,400 ‫אולי כדאי שתלכי.‬ 464 00:33:55,480 --> 00:33:56,560 ‫אלווה אותך לדלת.‬ 465 00:34:11,840 --> 00:34:13,560 ‫תני לה קצת ספייס, טוב?‬ 466 00:34:16,040 --> 00:34:18,880 ‫ותתרחקי ממנה לכמה זמן.‬ 467 00:34:21,160 --> 00:34:22,640 ‫שתוק, חתיכת פרחח.‬ 468 00:34:23,600 --> 00:34:24,720 ‫היא הבת שלי, כן?‬ 469 00:34:25,200 --> 00:34:28,040 ‫לא אעזוב אותה כאן‬ ‫כדי שתוכל לעשות לה מניפולציות.‬ 470 00:34:30,360 --> 00:34:34,040 ‫אני מבין שאימהות‬ ‫עושות כמיטב יכולתן למען הילדים שלהן,‬ 471 00:34:34,760 --> 00:34:39,120 ‫אבל אתן לא מבינות‬ ‫איזו מורשת רעילה אתן משאירות לנו.‬ 472 00:34:39,200 --> 00:34:40,640 ‫רוב הזמן.‬ 473 00:34:42,680 --> 00:34:43,520 ‫שלום.‬ 474 00:35:08,960 --> 00:35:13,160 ‫- איוון‬ ‫כרמן: -‬ 475 00:35:13,240 --> 00:35:18,040 ‫- אתה ער? אני צריכה לדבר איתך. -‬ 476 00:35:18,120 --> 00:35:23,400 ‫- אני יודעת שאתה יודע הכול. -‬ 477 00:35:48,120 --> 00:35:49,760 ‫אה, אתה פה. סליחה.‬ 478 00:35:49,840 --> 00:35:52,080 ‫יופי של הופעה דפקתם.‬ 479 00:35:54,600 --> 00:35:55,720 ‫שמעת אותנו?‬ 480 00:35:55,800 --> 00:35:57,800 ‫אתם חוגגים את העובדה שאתם לא ביחד?‬ 481 00:35:58,840 --> 00:36:00,560 ‫אנחנו לא ביחד.‬ 482 00:36:00,640 --> 00:36:04,640 ‫למה שתהיו?‬ ‫אתם שוכבים עכשיו יותר מאשר כשהייתם ביחד.‬ 483 00:36:05,800 --> 00:36:08,760 ‫לפחות עומאר יותר מעודד ושמח.‬ 484 00:36:08,840 --> 00:36:11,840 ‫אז אתה מזיין את עומאר כדי שיהיה שמח.‬ 485 00:36:11,920 --> 00:36:14,360 ‫אחי, זו נשמעת כמו אחלה שיטה.‬ 486 00:36:14,440 --> 00:36:16,640 ‫זה לא מה שהתכוונתי, דלמאר.‬ 487 00:36:16,720 --> 00:36:17,960 ‫אז למה התכוונת?‬ 488 00:36:18,760 --> 00:36:22,160 ‫לא יודע, אחי. אני לא רוצה שתשפוט אותי.‬ 489 00:36:23,120 --> 00:36:24,920 ‫אתה רוצה להיות עם עומאר או לא?‬ 490 00:36:25,400 --> 00:36:26,280 ‫לא.‬ 491 00:36:26,360 --> 00:36:29,120 ‫לא, זה ברור לי לחלוטין.‬ ‫-ועומאר יודע?‬ 492 00:36:29,200 --> 00:36:30,840 ‫כן.‬ ‫-אני חושב שלא.‬ 493 00:36:30,920 --> 00:36:32,320 ‫הוא יודע, לעזאזל!‬ 494 00:36:34,320 --> 00:36:37,120 ‫אם הוא יודע, הוא עושה לך מניפולציות.‬ 495 00:36:38,560 --> 00:36:39,440 ‫מה?‬ 496 00:36:40,120 --> 00:36:42,440 ‫מה אתה מקשקש? עומאר לא כזה.‬ 497 00:36:42,520 --> 00:36:46,880 ‫אני לא אומר שהוא עושה את זה בכוונה.‬ ‫אני יודע שהוא בחור טוב והכול, אבל…‬ 498 00:36:47,680 --> 00:36:50,680 ‫אני חושב שהוא יעשה כל מה שצריך כדי שתישאר,‬ 499 00:36:50,760 --> 00:36:52,920 ‫כי הוא עדיין מאוהב בך בטירוף.‬ 500 00:36:53,000 --> 00:36:55,800 ‫ואתה… אתה כל כך רגיש‬ 501 00:36:55,880 --> 00:36:57,400 ‫שאתה מניח לו לעשות את זה.‬ 502 00:37:00,280 --> 00:37:01,120 ‫אחי,‬ 503 00:37:02,080 --> 00:37:04,280 ‫זה הרבה יותר מורכב מזה.‬ 504 00:37:04,360 --> 00:37:05,920 ‫ואני צריך שהוא יצא מזה.‬ 505 00:37:06,000 --> 00:37:08,040 ‫כן, אני מבין.‬ 506 00:37:08,640 --> 00:37:12,360 ‫אבל אני חושב שהגיע הזמן‬ ‫שהוא ייקח אחריות על החיים שלו.‬ 507 00:37:12,440 --> 00:37:13,920 ‫ושאתה תיקח אחריות על שלך.‬ 508 00:39:10,600 --> 00:39:12,120 ‫- אימא -‬ 509 00:39:12,200 --> 00:39:13,640 ‫מי אני חושבת שאת?‬ 510 00:39:14,840 --> 00:39:16,400 ‫זו לא את, זה בטוח.‬ 511 00:39:16,480 --> 00:39:17,920 ‫זו לא הבת שלי.‬ 512 00:39:18,000 --> 00:39:20,960 ‫- מי אני חושבת שאת?‬ ‫זו לא את, זה בטוח. זו לא הבת שלי -‬ 513 00:39:28,400 --> 00:39:31,080 ‫- לאריק:‬ ‫מה עושה? -‬ 514 00:40:02,840 --> 00:40:04,880 ‫היי!‬ 515 00:40:04,960 --> 00:40:05,920 ‫שלום.‬ 516 00:40:06,920 --> 00:40:08,280 ‫רוצה בירה או משהו?‬ 517 00:40:09,760 --> 00:40:11,800 ‫אני מעדיפה להזדיין.‬ 518 00:40:14,360 --> 00:40:15,640 ‫שיט.‬ 519 00:40:17,040 --> 00:40:18,640 ‫יחי הוויאגרה.‬ 520 00:40:20,080 --> 00:40:22,040 ‫התרופות האלה חיסלו לי את הזקפה.‬ 521 00:40:22,120 --> 00:40:25,040 ‫הכדורים כן, אבל הקוק לא?‬ 522 00:40:25,120 --> 00:40:26,080 ‫מה פתאום!‬ 523 00:40:26,680 --> 00:40:30,080 ‫אלה היו הכדורים המחורבנים.‬ ‫-אלוהים, תשתוק ותזיין אותי.‬ 524 00:40:30,160 --> 00:40:32,200 ‫אני עומד לגמור.‬ 525 00:40:32,280 --> 00:40:34,720 ‫אני לא. חכה.‬ ‫-אני גומר, אני…‬ 526 00:40:53,400 --> 00:40:55,040 ‫שיט!‬ 527 00:40:58,080 --> 00:41:01,160 ‫בואי נלך לרקוד קצת.‬ ‫-אני לא מוצאת את התחתונים שלי.‬ 528 00:41:03,840 --> 00:41:04,800 ‫אחכה לך שם.‬ 529 00:41:05,280 --> 00:41:06,720 ‫אל תתעכבי יותר מדי, טוב?‬ 530 00:41:06,800 --> 00:41:07,680 ‫טוב.‬ 531 00:41:27,640 --> 00:41:28,720 ‫- אימא -‬ 532 00:41:28,800 --> 00:41:34,240 ‫- אז זו הבת שלך? -‬ 533 00:43:08,680 --> 00:43:11,960 ‫- יואל לאיוון:‬ ‫היי, אתה בטח ישן… -‬ 534 00:43:15,280 --> 00:43:17,280 ‫- כרמן:‬ ‫אתה ער? -‬ 535 00:43:17,360 --> 00:43:20,400 ‫- אני צריכה לדבר איתך.‬ ‫אני יודעת שאתה יודע הכול. -‬ 536 00:43:20,480 --> 00:43:23,280 ‫- ג'ואל: היי, אתה בטח ישן… -‬ 537 00:43:42,280 --> 00:43:44,080 ‫היי.‬ ‫-אני ממש שמח ששלחת הודעה.‬ 538 00:43:44,160 --> 00:43:46,800 ‫זה בדיוק מה שהייתי צריך.‬ 539 00:43:46,880 --> 00:43:49,000 ‫ממש רציתי לדבר איתך.‬ 540 00:43:49,080 --> 00:43:50,080 ‫זה דבר רע?‬ 541 00:43:50,160 --> 00:43:52,760 ‫בחיים לא אחשוב שזה רע שאתה רוצה לדבר איתי.‬ 542 00:43:53,840 --> 00:43:55,040 ‫תגיד, איוון…‬ 543 00:43:57,600 --> 00:43:59,360 ‫אנחנו יכולים להיפגש?‬ ‫-כן.‬ 544 00:43:59,440 --> 00:44:00,280 ‫בטח.‬ 545 00:44:01,280 --> 00:44:02,800 ‫בוא ניפגש אצלי, טוב?‬ 546 00:45:05,880 --> 00:45:06,800 ‫היי.‬ 547 00:45:08,920 --> 00:45:09,760 ‫היי.‬ 548 00:45:11,920 --> 00:45:12,880 ‫מה קורה?‬ 549 00:45:13,560 --> 00:45:14,880 ‫הייתי צריך לראות אותך.‬ 550 00:45:16,360 --> 00:45:18,120 ‫הייתי צריך להיות איתך.‬ 551 00:45:21,680 --> 00:45:24,120 ‫אבל אני לא יודע אם אני עושה לך טוב.‬ 552 00:45:25,760 --> 00:45:28,320 ‫אתה הדבר הטוב היחיד בחיים שלי כרגע.‬ 553 00:45:39,520 --> 00:45:41,560 ‫אני צריך מישהו טוב לצידי.‬ 554 00:46:10,680 --> 00:46:11,520 ‫אתה בסדר?‬ 555 00:46:12,400 --> 00:46:13,320 ‫אתה רועד.‬ 556 00:46:13,840 --> 00:46:15,960 ‫כן. אני בסדר.‬ 557 00:46:16,040 --> 00:46:16,960 ‫כן?‬ 558 00:46:30,720 --> 00:46:31,880 ‫איוון…‬ 559 00:46:31,960 --> 00:46:33,000 ‫איוון…‬ 560 00:46:33,080 --> 00:46:34,000 ‫דבר איתי.‬ 561 00:46:35,480 --> 00:46:37,680 ‫אני לא יודע מה יקרה איתי ועם עומאר.‬ 562 00:46:39,160 --> 00:46:41,040 ‫זה מסובך מדי.‬ 563 00:46:43,240 --> 00:46:44,640 ‫אתה רוצה להיות כאן?‬ 564 00:46:50,880 --> 00:46:52,280 ‫זה כל מה שאני רוצה.‬ 565 00:46:53,440 --> 00:46:54,280 ‫גם אני.‬ 566 00:46:59,720 --> 00:47:01,640 ‫אני רק רוצה לחשוב עליך ועליי.‬ 567 00:47:02,480 --> 00:47:03,400 ‫באמת.‬ 568 00:47:06,200 --> 00:47:07,440 ‫זה כל מה שאני רוצה.‬ 569 00:47:08,200 --> 00:47:09,360 ‫באמת.‬ 570 00:47:11,680 --> 00:47:14,480 ‫אני רוצה לשים זין על הכול,‬ ‫ורק להיות איתך.‬ 571 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 ‫רק איתך.‬ 572 00:48:31,360 --> 00:48:32,200 ‫ניקו,‬ 573 00:48:33,160 --> 00:48:34,560 ‫הדודן שלך לא בבית.‬ 574 00:48:35,520 --> 00:48:39,720 ‫אני חושבת שהוא יצא אתמול‬ ‫באמצע הלילה, ו… נראה לי שזה באשמתי.‬ 575 00:49:05,840 --> 00:49:06,720 ‫מה קרה?‬ 576 00:49:09,680 --> 00:49:13,680 ‫אלה עותקים‬ ‫של תקנות נכס למגורים ומבנה עירוני.‬ 577 00:49:14,640 --> 00:49:17,160 ‫אין פה משהו‬ ‫שיכול להפליל את קטלינה או כל אחד אחר.‬ 578 00:49:19,280 --> 00:49:20,200 ‫שום דבר.‬ 579 00:49:46,560 --> 00:49:48,680 ‫היי. למה ישנת על הספה?‬ 580 00:50:04,040 --> 00:50:05,120 ‫מה קורה?‬ 581 00:50:07,280 --> 00:50:08,240 ‫עומאר…‬ 582 00:50:08,880 --> 00:50:09,720 ‫בוא.‬ 583 00:50:10,720 --> 00:50:11,920 ‫לקחת משהו?‬ 584 00:50:12,480 --> 00:50:14,800 ‫לא, אני בסדר. עזוב אותי.‬ ‫-בסדר בתחת שלי.‬ 585 00:50:15,840 --> 00:50:17,960 ‫מה קרה? אתמול היית בסדר גמור.‬ 586 00:50:18,480 --> 00:50:20,280 ‫זה היה שקר, דלמאר.‬ 587 00:50:21,320 --> 00:50:22,680 ‫הוא לא רוצה להיות איתי.‬ 588 00:50:23,160 --> 00:50:24,960 ‫הוא היה בחוץ כל הלילה,‬ 589 00:50:25,040 --> 00:50:27,800 ‫וחיכיתי לו כל הלילה על הספה כמו אידיוט.‬ 590 00:50:27,880 --> 00:50:29,360 ‫אני מעורר רחמים, אחי.‬ 591 00:50:29,440 --> 00:50:31,000 ‫ואני בטוח שהוא עם איוון.‬ 592 00:50:31,080 --> 00:50:33,920 ‫אני בטוח שהם חזרו להיות ביחד.‬ ‫-אתה צוחק עליי.‬ 593 00:50:35,200 --> 00:50:37,800 ‫אתה הולך לקרוס בכל פעם שהוא יזוז ממך?‬ 594 00:50:39,520 --> 00:50:41,960 ‫אני חושב שהכאב הופך אותך לאנוכי.‬ 595 00:50:42,040 --> 00:50:43,560 ‫אני לא רוצה להיות ככה.‬ 596 00:50:44,560 --> 00:50:45,840 ‫אבל אני לא יכול אחרת.‬ 597 00:50:46,600 --> 00:50:47,680 ‫אני לא יכול.‬ 598 00:50:48,560 --> 00:50:49,800 ‫תשמע…‬ 599 00:50:51,680 --> 00:50:54,680 ‫אני מבין שאתה סובל,‬ ‫אבל זה לא מגיע לג'ואל.‬ 600 00:50:55,200 --> 00:50:59,120 ‫אל תגרור אותו למטה,‬ ‫כי זה לא יעזור לשפר את מצבך.‬ 601 00:51:00,960 --> 00:51:03,320 ‫זה לא עובד ככה, ואתה יודע את זה.‬ 602 00:51:25,280 --> 00:51:26,160 ‫נלך?‬ 603 00:51:26,240 --> 00:51:27,160 ‫לאן?‬ 604 00:51:27,240 --> 00:51:28,800 ‫להביא קפה מהמכונה?‬ 605 00:51:28,880 --> 00:51:30,560 ‫כאן, בבית הספר?‬ ‫-כן.‬ 606 00:51:30,640 --> 00:51:34,120 ‫אתה לא מעדיף מקום אחר?‬ ‫-אל תדאגי. זה יהיה קצר.‬ 607 00:51:46,040 --> 00:51:47,200 ‫אגש ישר לעניין.‬ 608 00:51:48,640 --> 00:51:50,640 ‫הדנ"א לא מעניין אותי.‬ 609 00:51:51,480 --> 00:51:53,480 ‫מעולם לא היית שם בשבילי.‬ 610 00:51:53,560 --> 00:51:57,160 ‫את לא אימא שלי, ואני לא הבן שלך.‬ 611 00:51:59,720 --> 00:52:01,120 ‫כמה את רוצה?‬ 612 00:52:01,200 --> 00:52:02,080 ‫סליחה?‬ 613 00:52:02,160 --> 00:52:03,760 ‫כסף. כמה את רוצה?‬ 614 00:52:06,840 --> 00:52:10,760 ‫זה צירוף מקרים גדול מדי‬ ‫שהאינסטינקטים האימהיים שלך התעוררו‬ 615 00:52:10,840 --> 00:52:12,320 ‫בדיוק כשאבא שלי מת.‬ 616 00:52:13,120 --> 00:52:14,560 ‫בגלל זה באת לכאן, נכון?‬ 617 00:52:15,920 --> 00:52:17,280 ‫בשביל הכסף.‬ 618 00:52:17,880 --> 00:52:20,080 ‫זה מאוד לא הוגן מצידך…‬ ‫-חצי מיליון?‬ 619 00:52:21,800 --> 00:52:22,800 ‫מיליון?‬ 620 00:52:24,440 --> 00:52:25,480 ‫שני מיליון?‬ 621 00:52:26,440 --> 00:52:28,000 ‫אחד על כל ילד אבוד?‬ 622 00:52:34,080 --> 00:52:35,120 ‫טוב, מעולה.‬ 623 00:52:36,920 --> 00:52:38,120 ‫שני מיליון זה בסדר.‬ 624 00:52:38,200 --> 00:52:41,080 ‫אדבר עם עורכי הדין שלי‬ ‫ואבקש מהם לעשות את ההעברה.‬ 625 00:52:43,000 --> 00:52:43,920 ‫ברוך שפטרנו.‬ 626 00:53:12,160 --> 00:53:13,120 ‫היי, מהמם.‬ 627 00:53:14,240 --> 00:53:17,240 ‫אני חוזר לגור עם ההורים שלי לכמה זמן.‬ 628 00:53:18,840 --> 00:53:21,040 ‫אהיה בסדר, אני מבטיח.‬ 629 00:53:21,960 --> 00:53:24,080 ‫זה הכי טוב לשנינו.‬ 630 00:53:25,600 --> 00:53:27,200 ‫נהיה בקשר, טוב?‬ 631 00:53:28,840 --> 00:53:30,840 ‫תודה על כל מה שעשית למעני.‬ 632 00:53:32,080 --> 00:53:33,320 ‫אני אוהב אותך, ג'ואל.‬ 633 00:56:33,880 --> 00:56:35,640 ‫תרגום כתוביות: טל אקשטיין‬