1 00:00:10,680 --> 00:00:11,760 Samu. 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,120 Kau tak apa-apa? 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,000 Ya. 4 00:00:21,080 --> 00:00:21,920 Aku haus. 5 00:00:22,440 --> 00:00:23,520 Kembalilah tidur. 6 00:00:48,960 --> 00:00:50,200 Sial. 7 00:00:51,320 --> 00:00:52,480 Kondisimu tak baik. 8 00:00:53,120 --> 00:00:53,960 Baik. 9 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 Tidurlah. 10 00:00:58,200 --> 00:00:59,040 Omar… 11 00:01:21,520 --> 00:01:22,600 Maaf, ya. 12 00:01:23,160 --> 00:01:25,560 Aku lelah kau melihatku seperti ini. 13 00:01:26,400 --> 00:01:27,800 Seolah-olah aku sakit. 14 00:01:28,440 --> 00:01:30,560 Aku lelah tubuhku mengkhianatiku. 15 00:01:30,640 --> 00:01:33,200 Kenapa aku resah, padahal semua baik saja? 16 00:01:34,200 --> 00:01:36,800 Itu wajar, oke? 17 00:01:37,400 --> 00:01:39,160 Kita hampir kehilangan apartemen, 18 00:01:39,720 --> 00:01:42,920 kita sudah putus walau masih seranjang… 19 00:01:43,000 --> 00:01:44,760 Ya, tapi apartemen kita aman. 20 00:01:44,840 --> 00:01:45,840 Kau juga di sini. 21 00:01:46,640 --> 00:01:48,240 Bagaimana jika itu berubah? 22 00:01:49,000 --> 00:01:51,200 Bahkan pertanyaanku pun menyedihkan. 23 00:01:51,280 --> 00:01:54,440 Rasanya, di lubuk hatiku, aku memintamu tak meninggalkanku. 24 00:01:54,520 --> 00:01:56,920 Jika kau pergi, aku kambuh. Aku tak mau. 25 00:01:57,440 --> 00:01:59,680 Menurutku tak begitu. 26 00:01:59,760 --> 00:02:01,080 Mungkin harus begitu. 27 00:02:04,320 --> 00:02:05,440 Boleh kupeluk? 28 00:02:32,320 --> 00:02:33,840 - Stop. - Kenapa? Ada apa? 29 00:02:35,040 --> 00:02:35,920 Kau tak apa? 30 00:02:36,680 --> 00:02:37,640 Ya. 31 00:02:38,320 --> 00:02:39,320 Tapi… 32 00:02:43,040 --> 00:02:44,520 Aku jadi ereksi. 33 00:02:52,840 --> 00:02:55,280 Aku juga sedikit ereksi. 34 00:03:02,880 --> 00:03:08,120 Bakal sangat kacau dan membingungkan jika kita berhubungan. 35 00:03:09,120 --> 00:03:10,320 Ya, 'kan? 36 00:03:13,000 --> 00:03:13,840 Ya. 37 00:03:13,920 --> 00:03:15,200 Ya, ini… 38 00:03:17,360 --> 00:03:18,640 Ini suatu kesalahan. 39 00:03:20,680 --> 00:03:22,200 Sebaiknya jangan. 40 00:03:25,760 --> 00:03:26,880 Jangan. 41 00:03:26,960 --> 00:03:27,800 Jangan. 42 00:04:28,800 --> 00:04:29,960 Halo, Semuanya! 43 00:04:30,040 --> 00:04:31,440 Apa kabar? 44 00:04:31,520 --> 00:04:33,880 Semoga pagi kalian menyenangkan. 45 00:04:33,960 --> 00:04:36,960 Pagiku sendiri menyenangkan. 46 00:04:37,560 --> 00:04:41,080 Ada gadis yang sangat cantik di sini. Ayo, sapalah. 47 00:04:41,680 --> 00:04:44,160 Hai! Wow, makanmu benar-benar lahap! 48 00:04:44,800 --> 00:04:45,760 AKHIRI SIARAN 49 00:04:45,840 --> 00:04:46,800 BELUM ADA UNGGAHAN 50 00:04:50,240 --> 00:04:51,280 Sialan. 51 00:04:56,120 --> 00:04:58,320 - Kau merusaknya. - Apa? 52 00:04:58,400 --> 00:05:00,960 Kau bisa pakai serbet. 53 00:05:01,480 --> 00:05:03,400 - Daripada terlihat… - Apa? 54 00:05:04,160 --> 00:05:06,400 - Itu akting. - Aku tahu. 55 00:05:07,040 --> 00:05:09,960 Masalahnya, kau selalu menampilkan gaya yang sama. 56 00:05:10,040 --> 00:05:12,240 Selalu seksual, genit. 57 00:05:12,880 --> 00:05:13,720 Maaf? 58 00:05:14,600 --> 00:05:15,440 Tunggu. 59 00:05:15,520 --> 00:05:19,000 Maksudku, jika kita ingin hasil yang berbeda, 60 00:05:19,080 --> 00:05:21,440 kita harus lakukan secara berbeda, 'kan? 61 00:05:21,520 --> 00:05:24,680 Mari kita ubah citra kita di depan umum. 62 00:05:25,200 --> 00:05:26,680 Di media sosial, cerita… 63 00:05:29,280 --> 00:05:30,400 Apa kau kesal? 64 00:05:32,200 --> 00:05:33,880 Ini demi kebaikanmu. 65 00:05:36,520 --> 00:05:37,640 Jangan marah. 66 00:05:39,880 --> 00:05:40,960 Boleh minta cium? 67 00:05:53,520 --> 00:05:54,520 Aku… 68 00:05:55,160 --> 00:05:56,240 Apa? 69 00:05:56,320 --> 00:06:00,360 Bagaimana jika kau bolos beberapa kelas dan kita tetap di ranjang? 70 00:06:01,560 --> 00:06:02,800 Akan kupikirkan. 71 00:06:07,840 --> 00:06:08,680 Baiklah. 72 00:06:15,720 --> 00:06:16,560 Iván! 73 00:06:18,080 --> 00:06:20,080 Kau tak mau ucapkan selamat pagi? 74 00:06:21,320 --> 00:06:24,600 Aku juga tak mau berurusan dengan ibuku. Ibu kita. 75 00:06:24,680 --> 00:06:26,680 Dia juga mengacaukan hidupku. 76 00:06:26,760 --> 00:06:28,560 Jangan anggap kami sama. 77 00:06:45,840 --> 00:06:47,840 Kawan, kau tahu ini pukul berapa? 78 00:06:48,760 --> 00:06:49,920 Sebentar. 79 00:07:01,400 --> 00:07:03,320 Omar tidur gelisah. 80 00:07:03,400 --> 00:07:06,160 Dia terbangun dan tak bisa tidur lagi. 81 00:07:06,240 --> 00:07:08,160 Kau yakin berbuat begini? 82 00:07:08,240 --> 00:07:10,120 Ya. Aku membantunya. 83 00:07:16,680 --> 00:07:17,960 Aku lihat kalian semalam. 84 00:07:19,000 --> 00:07:20,520 Kalian berpacaran lagi? 85 00:07:20,600 --> 00:07:21,680 Tidak. 86 00:07:21,760 --> 00:07:23,200 Tentu tidak. 87 00:07:24,040 --> 00:07:25,320 Selamat pagi. 88 00:07:25,400 --> 00:07:26,800 Selamat pagi. 89 00:07:26,880 --> 00:07:28,640 Kopi. Mantap. 90 00:07:28,720 --> 00:07:29,560 Ini. 91 00:07:30,680 --> 00:07:31,880 Ada apa? 92 00:07:31,960 --> 00:07:33,280 Tak ada apa-apa. 93 00:07:33,960 --> 00:07:35,880 - Kau tak beri tahu dia… - Belum. 94 00:07:35,960 --> 00:07:39,720 Tentu tidak. Tak ada yang perlu dikatakan. 95 00:07:39,800 --> 00:07:40,640 Tak ada. 96 00:07:41,160 --> 00:07:42,080 Sama sekali. 97 00:07:43,000 --> 00:07:44,240 Aku mau mandi. 98 00:07:47,680 --> 00:07:49,640 Dia tahu kalian tak pacaran lagi? 99 00:07:55,760 --> 00:07:58,680 Ibu Rocío melakukan ini dengan badan amalnya? 100 00:07:58,760 --> 00:08:00,400 Ini bukti yang memberatkan. 101 00:08:00,480 --> 00:08:03,440 Itu sebabnya dia siap melayani kita. 102 00:08:03,520 --> 00:08:07,040 Semua orang di sini terlibat masalah serius, Sayang. 103 00:08:07,120 --> 00:08:08,360 Kita tidak. 104 00:08:08,440 --> 00:08:10,960 Atau setidaknya tidak lagi, karena tak akan kubiarkan. 105 00:08:11,040 --> 00:08:12,160 Begitu? 106 00:08:12,240 --> 00:08:14,720 Sadarlah. Bukan kau yang memimpin. 107 00:08:14,800 --> 00:08:16,400 Kau hanya boneka. 108 00:08:16,480 --> 00:08:20,480 Ibu akan mati tanpa mengakui pencapaianku dalam hidup ini. 109 00:08:20,560 --> 00:08:23,000 Karena aku pemiliknya, aku berbuat benar. 110 00:08:23,080 --> 00:08:23,920 Masa? 111 00:08:24,000 --> 00:08:25,280 - Ya. - Kata siapa? 112 00:08:25,360 --> 00:08:26,320 Ayahmu? 113 00:08:26,400 --> 00:08:30,120 Ibu rasa tidak. Dia kesal kau menghentikan pengusiran itu. 114 00:08:30,680 --> 00:08:32,240 Ibu? Ibu pun kesal. 115 00:08:33,080 --> 00:08:34,120 Pacarmu? 116 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 Kini lebih masuk akal. 117 00:08:36,720 --> 00:08:39,000 Kau menguntungkan dia dan keluarganya. 118 00:08:39,080 --> 00:08:40,320 Jangan bawa-bawa Dídac. 119 00:08:40,400 --> 00:08:43,600 - Kau tahu apa yang dilakukan keluarganya? - Apa? 120 00:08:43,680 --> 00:08:45,720 Mereka menawar untuk membeli 121 00:08:45,800 --> 00:08:48,880 semua apartemen di gedung yang ingin kami hancurkan. 122 00:08:49,600 --> 00:08:52,000 Jika mereka memiliki properti itu, kita tak akan lagi 123 00:08:52,080 --> 00:08:55,520 punya tanah untuk memperluas Isadora House. 124 00:08:55,600 --> 00:08:58,200 Makanya dia membujukmu untuk menghentikan pengusiran itu. 125 00:08:58,280 --> 00:08:59,960 Untuk mengulur waktu. 126 00:09:00,600 --> 00:09:02,000 Aku tak percaya Ibu. 127 00:09:02,080 --> 00:09:04,800 Atau setidaknya aku ragu. Tidak. 128 00:09:06,200 --> 00:09:09,840 Sekali saja, dengarkan Ibu. Jangan memercayai anak itu. 129 00:09:13,000 --> 00:09:14,680 Bisnis ini mencurigakan. 130 00:09:15,320 --> 00:09:18,040 Makanya Ibu ingin menjauhkanmu. 131 00:09:18,120 --> 00:09:20,200 Ibu ingin menjauhkanmu dari semua ini. 132 00:09:20,280 --> 00:09:23,880 Agar kau tahu, jika Ibu pernah melakukan sesuatu 133 00:09:23,960 --> 00:09:26,800 untuk menghalangimu dan Dídac atau menjauhkanmu darinya, 134 00:09:26,880 --> 00:09:30,240 itu murni dan khusus agar kau aman, untuk melindungimu. 135 00:09:30,320 --> 00:09:32,720 Ibu melakukan apa untuk menjauhkanku? 136 00:09:32,800 --> 00:09:34,040 Banyak hal. 137 00:09:36,880 --> 00:09:37,800 Amazona? 138 00:09:40,000 --> 00:09:40,960 Amazona. 139 00:09:42,000 --> 00:09:42,920 Dan penembakan itu. 140 00:09:43,000 --> 00:09:45,120 Ibu benar-benar gila. 141 00:09:45,200 --> 00:09:47,920 - Sangat gila. Ini parah. - Belum terlambat. 142 00:09:48,000 --> 00:09:52,320 Kau bisa beri tahu ayahmu kau tak mau berurusan dengan ini dan menghilang. 143 00:09:52,880 --> 00:09:55,680 Pergilah untuk sementara. Ke Paris, misalnya. 144 00:09:55,760 --> 00:09:57,160 Kau selalu suka Paris. 145 00:09:57,720 --> 00:09:59,240 Hanya untuk sementara. 146 00:09:59,320 --> 00:10:00,760 Pikirkanlah, Sayang. 147 00:10:14,640 --> 00:10:15,840 Halo, Semuanya! 148 00:10:15,920 --> 00:10:17,320 Apa kabar? 149 00:10:17,400 --> 00:10:19,760 Semoga pagi kalian menyenangkan. 150 00:10:19,840 --> 00:10:22,400 Pagiku sendiri menyenangkan. 151 00:10:22,480 --> 00:10:24,680 Ada gadis yang sangat cantik di sini. 152 00:10:24,760 --> 00:10:26,760 Ayo, sapalah. 153 00:10:27,440 --> 00:10:28,480 Hai? 154 00:10:39,200 --> 00:10:41,000 Kau tampak menawan. 155 00:10:41,520 --> 00:10:42,400 Benarkah? 156 00:10:43,480 --> 00:10:45,240 Aku merasa berbeda. 157 00:10:45,800 --> 00:10:46,640 Masa? 158 00:10:49,560 --> 00:10:51,920 Menurutku kau tampak cantik. 159 00:10:52,000 --> 00:10:54,680 Kau lebih menawan dari sebelumnya. 160 00:10:56,720 --> 00:11:00,960 Begitu Sara mengambil barangnya, kita taruh barangmu di lemari, oke? 161 00:11:01,040 --> 00:11:01,920 Oke. 162 00:11:27,400 --> 00:11:33,440 PINK REBELLION OLEH SARAULGOALS 163 00:11:33,520 --> 00:11:37,280 Kau tak pernah mendengarkan ibumu dan dia bisa membuatmu kesal sekarang? 164 00:11:37,800 --> 00:11:40,400 Ya. Dia membuatku kesal. Mau bagaimana lagi? 165 00:11:40,480 --> 00:11:43,920 Aku orangnya sulit percaya dan ini makin memperparah. 166 00:11:44,000 --> 00:11:48,360 Aku memintamu menghentikan pengusiran untuk bantu penghuni dan teman kita. 167 00:11:48,440 --> 00:11:51,400 Aku tak ada kaitannya dengan bisnis keluargaku. 168 00:11:53,040 --> 00:11:53,960 Bersumpahlah. 169 00:11:54,520 --> 00:11:55,360 Apa? 170 00:11:55,440 --> 00:11:58,760 Bersumpahlah kau tak membantu keluargamu daripada keluargaku atau aku. 171 00:12:01,560 --> 00:12:02,520 Aku bersumpah. 172 00:12:04,400 --> 00:12:05,240 Oke. 173 00:12:06,960 --> 00:12:07,920 Aku percaya. Maaf. 174 00:12:08,000 --> 00:12:11,720 Kupikir aku bisa menangani semua ini, tapi ini makin rumit. 175 00:12:11,800 --> 00:12:15,600 Tenang. Kau tahu aku siap membantumu. 176 00:12:15,680 --> 00:12:16,880 Dan aku mencintaimu. 177 00:12:17,440 --> 00:12:18,680 Aku juga mencintaimu. 178 00:12:44,000 --> 00:12:46,960 Waktu Ibu kurang dari setengah jam untuk minum kopi denganmu. 179 00:12:47,040 --> 00:12:49,320 Entah kenapa ini sangat mendesak. 180 00:12:49,400 --> 00:12:50,680 Kita perlu bicara. 181 00:12:50,760 --> 00:12:52,520 Ayo kita beli kopi. 182 00:12:53,600 --> 00:12:54,760 Semua baik saja? 183 00:12:56,120 --> 00:12:57,600 Kau tampak kurang sehat. 184 00:12:57,680 --> 00:12:58,880 Aku tak bisa tidur. 185 00:12:59,840 --> 00:13:00,680 Kenapa? 186 00:13:01,480 --> 00:13:03,360 Mengkhawatirkan sesuatu? 187 00:13:03,440 --> 00:13:05,640 Bisakah kita bicara blak-blakan? 188 00:13:05,720 --> 00:13:08,880 Aku membutuhkannya. Ini memusingkanku. 189 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 Tentu saja bisa. 190 00:13:10,680 --> 00:13:11,520 Ibu… 191 00:13:13,600 --> 00:13:15,520 Apa Ibu disuap? 192 00:13:18,280 --> 00:13:20,000 - Ini lagi? - Apa imbalannya? 193 00:13:20,080 --> 00:13:22,400 Ibu tak disuap. Jangan ngawur! 194 00:13:22,480 --> 00:13:25,560 Ibu tak bisa menatap mataku. Katakan yang sebenarnya… 195 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 Atau apa? 196 00:13:27,960 --> 00:13:29,880 Ibu tak butuh ancamanmu. 197 00:13:29,960 --> 00:13:32,000 Persetan dengan kopi. 198 00:13:32,080 --> 00:13:33,560 Dan persetan dengan Ibu. 199 00:13:40,280 --> 00:13:42,560 Hei, Nico, bisa bicara sebentar? 200 00:13:42,640 --> 00:13:43,760 Bisa. 201 00:13:43,840 --> 00:13:44,680 Dah. 202 00:13:45,520 --> 00:13:49,240 Apa orang tuamu membolehkanku tinggal di rumahmu beberapa hari? 203 00:13:50,880 --> 00:13:52,480 Entahlah. Kenapa? 204 00:13:52,560 --> 00:13:54,320 Aku harus pergi dari rumahku. 205 00:13:54,400 --> 00:13:58,400 Aku tak tahan dengan ibuku. Dia berbohong padaku. 206 00:14:00,240 --> 00:14:02,680 Tenang. Akan kucari tempat tinggal lain. 207 00:14:03,480 --> 00:14:05,040 Jangan, biar kutanya dulu. 208 00:14:05,120 --> 00:14:08,040 Sudah, tak apa. Aku tak mau merepotkan. 209 00:14:09,640 --> 00:14:11,000 Tidak, ini karena Eric. 210 00:14:13,520 --> 00:14:16,880 Dia akhirnya mau diobati dan aku tak mau membuatnya kesal. 211 00:14:18,120 --> 00:14:20,520 Apa aku bisa membuat sepupumu kesal? 212 00:14:22,160 --> 00:14:25,200 Terima kasih sudah menganggapku bisa begitu. 213 00:14:25,280 --> 00:14:27,000 Tapi aku jamin tidak akan. 214 00:14:27,560 --> 00:14:30,480 Aku mengerti, kok. Tak apa-apa. 215 00:14:35,560 --> 00:14:37,240 Tidak, ayo. Pasti aman. 216 00:14:37,320 --> 00:14:38,560 - Ya? - Ya. 217 00:14:48,200 --> 00:14:50,440 Lihat, tiba-tiba pakaiannya tertutup. 218 00:14:50,520 --> 00:14:53,040 Aku memutuskan untuk mengubah penampilanku. 219 00:14:53,120 --> 00:14:56,680 Pacar baru, penampilan baru. Entah siapa yang memilih itu. 220 00:14:56,760 --> 00:14:59,120 - Kau kecewa aku tak berpakaian minim. - Tidak. 221 00:14:59,720 --> 00:15:03,240 Obatku menjernihkan pikiranku dari obsesi konyol. 222 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 Begitu. 223 00:15:04,960 --> 00:15:06,840 Ingat, dia bukan pacarku. 224 00:15:10,040 --> 00:15:12,000 - Raúl, sedang apa di sini? - Hai. 225 00:15:13,400 --> 00:15:14,840 Aku bawakan makan siang. 226 00:15:14,920 --> 00:15:17,600 Di sekolah? Katamu ingin pelan-pelan. 227 00:15:17,680 --> 00:15:19,880 Ini bukan apa-apa. Hanya perhatian. 228 00:15:19,960 --> 00:15:21,320 - Ya. - Jika kau risi… 229 00:15:21,400 --> 00:15:23,320 Tidak. 230 00:15:23,400 --> 00:15:24,720 Tidak, aku mau. 231 00:15:24,800 --> 00:15:26,440 - Terima kasih. - Chloe! 232 00:15:27,200 --> 00:15:29,480 Chloe, sialan kau, ini Ibu! 233 00:15:29,560 --> 00:15:31,720 Kenapa kau tak jawab teleponmu? 234 00:15:31,800 --> 00:15:33,560 Sampai jumpa di rumah, ya. 235 00:15:33,640 --> 00:15:35,600 - Kau dari mana? - Dari mana-mana. 236 00:15:35,680 --> 00:15:37,720 - Dengan dia? - Bukan urusan Ibu. 237 00:15:37,800 --> 00:15:39,160 Apa itu pacar Sara? 238 00:15:39,240 --> 00:15:41,240 Bu, tolong jangan ganggu aku. 239 00:15:41,320 --> 00:15:44,640 Kau kenapa? Malam kita menyenangkan, 240 00:15:44,720 --> 00:15:47,600 lalu kau menghilang, tak pulang, tak jawab telepon. 241 00:15:47,680 --> 00:15:49,360 Katakan, kau kenapa? 242 00:15:49,440 --> 00:15:50,880 Ibu membuatku jijik. 243 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 Aku tak akan pulang karena tak tahan melihat Ibu. 244 00:15:53,880 --> 00:15:54,840 Paham? 245 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 Halo. 246 00:16:15,160 --> 00:16:16,320 Sedang apa di sini? 247 00:16:17,160 --> 00:16:18,200 Hei… 248 00:16:18,280 --> 00:16:19,560 Aku menemui Chloe. 249 00:16:20,440 --> 00:16:22,160 Kami makin dekat. 250 00:16:22,240 --> 00:16:23,840 Aku tak tahu. 251 00:16:23,920 --> 00:16:25,600 - Tidak? - Semoga lancar. 252 00:16:25,680 --> 00:16:27,560 Terima kasih. Dengar… 253 00:16:27,640 --> 00:16:30,320 Apa kau datang nanti untuk mengambil barangmu? 254 00:16:30,400 --> 00:16:31,720 Itu kesepakatan kita. 255 00:16:44,800 --> 00:16:47,040 Gadis seperti Chloe tak cocok untukmu. 256 00:16:48,040 --> 00:16:49,440 Baru sadar, ya? 257 00:16:50,000 --> 00:16:51,600 Kenapa? Kau cemburu? 258 00:16:51,680 --> 00:16:53,600 Kau begini agar aku cemburu? 259 00:16:55,000 --> 00:16:55,920 Mungkin. 260 00:16:56,000 --> 00:16:57,200 Apakah berhasil? 261 00:16:59,040 --> 00:17:01,000 Lebih baik aku mati, Berengsek! 262 00:17:01,080 --> 00:17:04,280 Aku yakin kau sudah merindukanku. 263 00:17:04,360 --> 00:17:07,720 Berhenti mengoceh. Biar kuambil barangku dengan tenang. 264 00:17:23,160 --> 00:17:24,680 KONFIRMASI KODE ANDA 265 00:17:26,120 --> 00:17:28,440 PINKREBELLION19191919 BELUM ADA UNGGAHAN 266 00:17:38,400 --> 00:17:39,520 Tampan! 267 00:17:39,600 --> 00:17:42,720 Nasi artichoke. Aku tahu kau suka. 268 00:17:43,840 --> 00:17:45,560 Bantu aku menata meja. 269 00:17:50,080 --> 00:17:51,320 Mantap. 270 00:17:51,840 --> 00:17:53,080 Kita tunggu Dalmar? 271 00:17:54,440 --> 00:17:55,400 Tidak usah. 272 00:17:55,480 --> 00:17:58,040 Aku lebih suka makan berdua denganmu. 273 00:18:09,280 --> 00:18:10,520 Omar… 274 00:18:10,600 --> 00:18:11,600 Sial. 275 00:18:12,720 --> 00:18:13,560 Maaf. 276 00:18:14,600 --> 00:18:16,320 Aku tahu kita tak berpacaran. 277 00:18:17,200 --> 00:18:19,800 Aku pun janji tak akan terbawa suasana, tapi… 278 00:18:20,320 --> 00:18:24,280 Rasanya menyenangkan merasa tenang… 279 00:18:26,600 --> 00:18:30,000 Begini, aku tak mau kita bingung. 280 00:18:32,440 --> 00:18:33,480 Aku juga. 281 00:18:34,880 --> 00:18:37,880 Tapi antara merasa tersiksa, mondar-mandir di rumah, 282 00:18:37,960 --> 00:18:40,720 mengalami serangan kecemasan setiap lima menit, 283 00:18:40,800 --> 00:18:43,800 dan produktif dan memasak, aku lebih suka yang terakhir. 284 00:18:47,080 --> 00:18:47,960 Ayo. Cobalah. 285 00:18:56,160 --> 00:18:57,080 Enak? 286 00:18:57,920 --> 00:18:59,160 Enak sekali. 287 00:19:04,920 --> 00:19:07,200 Percayalah, makin cepat aku sembuh, 288 00:19:07,280 --> 00:19:09,160 makin cepat kau bisa bebas. 289 00:19:09,880 --> 00:19:11,840 Jangan bilang begitu. 290 00:19:11,920 --> 00:19:13,280 Kedengarannya tak enak. 291 00:19:13,840 --> 00:19:16,160 Aku tak merasa terkekang bersamamu. 292 00:19:16,240 --> 00:19:17,560 Mungkin sedikit. 293 00:19:18,480 --> 00:19:20,480 Tapi aku berjanji akan sembuh. 294 00:19:20,560 --> 00:19:23,200 Kau akan berhenti merasa bertanggung jawab. 295 00:19:23,280 --> 00:19:25,640 Kau pun bebas bersama Iván jika kau mau. 296 00:19:32,000 --> 00:19:33,920 Bagaimana situasi kalian? 297 00:19:37,600 --> 00:19:40,000 Aku tak mau membahas Iván. 298 00:19:43,560 --> 00:19:44,760 Sangat aneh, ya? 299 00:19:45,800 --> 00:19:48,000 Sedikit. Ya, 'kan? 300 00:19:48,080 --> 00:19:49,040 Ya. 301 00:19:49,960 --> 00:19:51,800 Kau kira aku masih sangat rapuh 302 00:19:51,880 --> 00:19:55,640 untuk menerima kenyataan kau menyukainya dan aku akan marah. 303 00:19:55,720 --> 00:19:58,920 Lalu kau merasa bertanggung jawab, kau terjebak lagi 304 00:19:59,000 --> 00:20:01,800 di lingkaran setan yang tak ada jalan keluarnya. 305 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Hei, tenanglah. Aku bercanda. 306 00:20:08,960 --> 00:20:11,600 Aku memarodikan diriku dan situasi kita. 307 00:20:12,400 --> 00:20:13,840 Santai saja. 308 00:20:13,920 --> 00:20:15,960 Makan malam enak, minum anggur… 309 00:20:16,760 --> 00:20:17,880 Dan tanpa seks. 310 00:20:18,600 --> 00:20:19,840 Sumpah. 311 00:20:20,760 --> 00:20:23,840 Tidak, jangan khawatir. Kau tak perlu bersumpah. 312 00:20:23,920 --> 00:20:25,120 Aku yang bersumpah. 313 00:20:47,360 --> 00:20:48,800 Aku mau keluar! 314 00:20:58,600 --> 00:21:00,120 Raúl, aku pulang. 315 00:21:00,880 --> 00:21:02,000 Hai! 316 00:21:02,080 --> 00:21:04,760 Hei, kenapa ada banyak anggur? Tiga… 317 00:21:04,840 --> 00:21:06,400 Sedang apa dia di sini? 318 00:21:07,280 --> 00:21:08,240 Hai, Sayang. 319 00:21:08,320 --> 00:21:10,200 Lihat, Ibu membawakanmu wiski. 320 00:21:10,280 --> 00:21:11,440 Luar biasa. 321 00:21:13,600 --> 00:21:15,160 Kau tak bilang aku datang? 322 00:21:15,840 --> 00:21:18,800 Aku mengundangnya untuk mengenalnya dan agar dia tahu kau aman. 323 00:21:18,880 --> 00:21:20,160 Tanpa tanya aku dulu? 324 00:21:21,920 --> 00:21:22,760 Pergi. 325 00:21:22,840 --> 00:21:23,680 Chloe… 326 00:21:23,760 --> 00:21:25,240 Tidak, aku mau dia pergi. 327 00:21:27,520 --> 00:21:30,040 Carmen, permisi sebentar, ya. 328 00:21:31,400 --> 00:21:33,360 Chloe, ayo ke dapur. 329 00:21:33,440 --> 00:21:35,920 - Aku tak mau sebelum dia pergi. - Chloe… 330 00:21:36,000 --> 00:21:37,600 Aku tak tahu ini soal apa. 331 00:21:37,680 --> 00:21:39,600 - Ayo! - Aku syok. 332 00:21:39,680 --> 00:21:40,840 Kau tak mengerti. 333 00:21:40,920 --> 00:21:43,280 - Oke… - Aku tak mau berurusan dengannya. 334 00:21:44,920 --> 00:21:47,000 Sayang, tenang. 335 00:21:47,080 --> 00:21:49,920 Oke? Kau tak bisa asal pergi dari rumah dan tinggal di sini. 336 00:21:50,000 --> 00:21:51,320 Kini aku merepotkan? 337 00:21:51,400 --> 00:21:54,040 Tidak, tapi kita lakukan pelan-pelan. 338 00:21:55,120 --> 00:21:56,600 Kau memanggilku "sayang". 339 00:21:57,640 --> 00:21:59,560 Ya, itu spontan. Maaf. 340 00:21:59,640 --> 00:22:02,200 Kita bilang akan lakukan dengan benar, 'kan? 341 00:22:02,280 --> 00:22:05,480 Salah satunya, kau duduk dan bicara dengannya. 342 00:22:05,560 --> 00:22:08,680 Aku tak mau bicara. Aku tak mau berada di dekatnya. 343 00:22:08,760 --> 00:22:11,000 Chloe, dia ibumu. 344 00:22:11,080 --> 00:22:14,560 Oke? Hanya dia yang kau punya. 345 00:22:14,640 --> 00:22:17,440 Ayo makan dan singkirkan suasana negatifnya. 346 00:22:19,600 --> 00:22:21,680 Aku akan selalu di sampingmu. 347 00:22:22,640 --> 00:22:23,480 Oke? 348 00:22:25,960 --> 00:22:28,160 Ayo. Cerialah. 349 00:22:29,080 --> 00:22:31,120 Makan malam siap, Anak-Anak. 350 00:22:31,880 --> 00:22:35,000 Beri tahu Rocío biasanya tak begini. 351 00:22:35,080 --> 00:22:36,760 Semua tak dikerjakan wanita. 352 00:22:36,840 --> 00:22:39,880 Kami berbagi tugas rumah secara merata. 353 00:22:39,960 --> 00:22:41,960 Contohnya, ayahku selalu memasak. 354 00:22:42,040 --> 00:22:44,640 Hanya jika ada ayam. Itu yang bisa dia masak. 355 00:22:44,720 --> 00:22:46,440 - Benar. - Nah, 'kan? Ayam. 356 00:22:46,520 --> 00:22:47,760 Ini ayamnya. 357 00:22:48,560 --> 00:22:50,000 Eric, ambillah. 358 00:22:50,840 --> 00:22:53,880 Tidak. Setelah minum obat, aku tak selera makan. 359 00:22:53,960 --> 00:22:55,520 Aku tak ingin apa pun. 360 00:22:55,600 --> 00:22:58,480 Itu normal, Eric. Perlahan akan seimbang. 361 00:22:58,560 --> 00:22:59,640 Tak apa-apa. 362 00:22:59,720 --> 00:23:02,920 Aku harus memperlambat pikiranku. Aku amat hiperaktif. 363 00:23:03,000 --> 00:23:06,680 Tak lapar dan mengantuk seperti teler, tapi 364 00:23:07,560 --> 00:23:09,000 tak merusak paru-paruku. 365 00:23:09,520 --> 00:23:11,800 Jika kau teler, kau akan lapar, 'kan? 366 00:23:11,880 --> 00:23:12,720 Nico… 367 00:23:14,360 --> 00:23:17,880 Bisa berhenti membahas narkoba? Apa kata tamu kita nanti? 368 00:23:17,960 --> 00:23:18,880 Ya. 369 00:23:18,960 --> 00:23:20,360 Menurutku, ya? 370 00:23:20,840 --> 00:23:22,480 Aku suka melihat kalian begini. 371 00:23:22,560 --> 00:23:25,160 Keluarga yang penuh kasih dan suportif. 372 00:23:25,680 --> 00:23:27,320 Membahas banyak hal. 373 00:23:27,400 --> 00:23:30,120 Minggu lalu, suasananya kacau. 374 00:23:30,200 --> 00:23:31,440 Itu salahku. 375 00:23:31,520 --> 00:23:35,360 Tapi mereka sangat sabar denganku, jadi aku akan menebusnya. 376 00:23:35,440 --> 00:23:37,680 Aku akan minum obat sampai sembuh. 377 00:23:38,520 --> 00:23:41,080 Jika aku tak pernah merasa lapar lagi, maka 378 00:23:42,280 --> 00:23:44,000 aku akan bertahan, 'kan? 379 00:23:44,080 --> 00:23:46,360 Selangkah demi selangkah, Eric. Upayamu bagus. 380 00:23:46,920 --> 00:23:48,920 Nico, mau paha atau dada? 381 00:23:50,800 --> 00:23:51,960 - Mau apa? - Ayam. 382 00:23:52,040 --> 00:23:53,320 Jadi, 383 00:23:53,400 --> 00:23:57,920 ibu Rocío menggunakan badan amalnya untuk menjual bayi. 384 00:23:58,560 --> 00:23:59,760 Mengerikan. 385 00:24:00,320 --> 00:24:01,600 Ini sangat parah. 386 00:24:02,520 --> 00:24:03,640 Dan, tentu saja, 387 00:24:03,720 --> 00:24:06,600 orang tuaku memerasnya agar dia menuruti kami. 388 00:24:08,080 --> 00:24:11,000 Serius, masalah kita sangat besar. 389 00:24:15,760 --> 00:24:18,480 SALIN ATAU POTRET DOKUMEN ITU. 390 00:24:26,720 --> 00:24:28,560 Apa itu? Siapa yang kirim pesan? 391 00:24:28,640 --> 00:24:30,320 Wajahmu tiba-tiba berubah. 392 00:24:30,400 --> 00:24:33,160 Kakakku makin menyebalkan dan suka mengatur. 393 00:24:34,920 --> 00:24:35,800 Isa, 394 00:24:36,960 --> 00:24:39,960 aku berjanji tak satu pun masalah ini 395 00:24:40,040 --> 00:24:42,000 akan memengaruhi kita. 396 00:24:42,480 --> 00:24:43,600 Aku bersumpah. 397 00:24:45,720 --> 00:24:47,480 - Janji? - Ya, sumpah. 398 00:25:25,600 --> 00:25:28,320 Bercintalah denganku seolah-olah itu yang terakhir kalinya. 399 00:25:30,760 --> 00:25:33,720 - Seolah-olah bakal begitu. - Kita tak pernah tahu. 400 00:25:33,800 --> 00:25:35,720 Dengan keluargamu, keluargaku, 401 00:25:35,800 --> 00:25:37,600 hakim itu, pemerasan… 402 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 Siapa yang tahu esok ada apa? 403 00:25:41,360 --> 00:25:42,440 Tak ada yang tahu. 404 00:26:22,280 --> 00:26:24,760 Ada apa? Kau tak bisa tidur dengan Nico? 405 00:26:25,760 --> 00:26:28,240 Si bajingan itu kadang mendengkur, ya? 406 00:26:28,320 --> 00:26:30,240 Boleh aku di sini sebentar? 407 00:26:32,360 --> 00:26:33,320 Tentu. 408 00:26:40,400 --> 00:26:44,960 Aku janji pada sepupumu kehadiranku tak akan membuatmu kesal, dan aku di sini, 409 00:26:45,480 --> 00:26:47,040 naik ke ranjangmu. 410 00:26:47,120 --> 00:26:49,600 Tak ada yang bisa membuatku kesal sekarang. 411 00:26:49,680 --> 00:26:51,360 Kekuatan bahan kimia. 412 00:26:53,280 --> 00:26:55,080 Kau menjalaninya dengan baik? 413 00:26:56,480 --> 00:26:57,320 Ya. 414 00:26:58,160 --> 00:27:00,920 - Itu langkah tepat. - Kau tampak berbeda. 415 00:27:01,400 --> 00:27:02,920 Ya ampun. 416 00:27:04,240 --> 00:27:06,920 Kau seharusnya membantuku, bukan meragukanku. 417 00:27:07,440 --> 00:27:08,720 Baiklah, maaf. 418 00:27:08,800 --> 00:27:10,360 Maaf. Sial. 419 00:27:10,440 --> 00:27:11,520 Maaf. 420 00:28:06,960 --> 00:28:07,920 Aduh… 421 00:28:08,680 --> 00:28:09,600 Kenapa? 422 00:28:12,760 --> 00:28:15,760 Obat itu membuatku mati rasa dari pinggang ke bawah. 423 00:28:16,960 --> 00:28:19,000 Aku tak peduli soal itu. 424 00:28:21,040 --> 00:28:21,880 Ya… 425 00:28:23,200 --> 00:28:24,200 Tapi aku peduli. 426 00:28:26,560 --> 00:28:27,920 Kita tidur saja, ya. 427 00:28:41,960 --> 00:28:43,040 Hei… 428 00:28:45,240 --> 00:28:47,200 Kasur ini agak kecil untuk kita. 429 00:29:51,440 --> 00:29:52,800 OLANZAPIN SANTOX 7,5 MG 430 00:29:58,520 --> 00:29:59,960 - Apa kabar? - Apa kabar? 431 00:30:01,440 --> 00:30:02,680 Apa kabar? 432 00:30:04,120 --> 00:30:04,960 Apa kabar? 433 00:30:05,680 --> 00:30:07,040 Kau mau apa? 434 00:30:07,120 --> 00:30:12,360 Kami punya ekstasi, metamfetamina, speed, meskalin, kokaina… 435 00:30:13,040 --> 00:30:14,040 Pilih saja. 436 00:30:14,120 --> 00:30:15,200 Aku tak bisa. 437 00:30:16,640 --> 00:30:18,560 Dia merendahkan kita. 438 00:30:20,480 --> 00:30:21,880 Kau sudah dijinakkan. 439 00:30:24,240 --> 00:30:25,640 Siapa punya kokaina? 440 00:30:29,320 --> 00:30:32,240 Ibu tak terbiasa melihatmu berpakaian seperti itu. 441 00:30:32,320 --> 00:30:34,680 - Itu bukan gayamu. - Ini hadiah dari Raúl. 442 00:30:35,600 --> 00:30:39,520 Karena itu hadiah dari Raúl, kau menyukainya, ya? 443 00:30:39,600 --> 00:30:42,440 Tidak cocok. Kau mirip Laura Ingalls. 444 00:30:43,600 --> 00:30:44,440 Siapa? 445 00:30:45,720 --> 00:30:47,480 Menurut Ibu, aku siapa? 446 00:30:48,000 --> 00:30:49,920 Oke, akan Ibu katakan. 447 00:30:50,000 --> 00:30:51,400 Kau wanita yang kuat, 448 00:30:51,480 --> 00:30:52,520 mandiri, 449 00:30:52,600 --> 00:30:56,160 punya identitas yang kuat, dan bernyali tinggi. 450 00:30:57,120 --> 00:31:01,120 Kau bukan boneka Barbie berandal yang dimainkan dan diubah busananya, 451 00:31:01,200 --> 00:31:03,880 rumah bonekanya, sikapnya, dan semua yang dia perjuangkan. 452 00:31:03,960 --> 00:31:07,480 Hei, dia bukan boneka Barbie siapa-siapa. 453 00:31:07,560 --> 00:31:10,000 Dan ini tak seperti itu. 454 00:31:11,360 --> 00:31:12,240 Carmen… 455 00:31:13,280 --> 00:31:15,320 Maaf, aku tak seperti itu. 456 00:31:16,040 --> 00:31:18,520 Selain itu, dia bebas melakukan apa pun. 457 00:31:25,120 --> 00:31:28,320 Jujur, Carmen, aku ingin kita akur. 458 00:31:29,480 --> 00:31:30,400 Sungguh. 459 00:31:32,720 --> 00:31:33,840 Begini saja. 460 00:31:34,600 --> 00:31:38,400 Bagaimana kalau kita berswafoto keluarga? 461 00:31:38,480 --> 00:31:41,000 Raúl, bukan waktunya berswafoto. 462 00:31:41,080 --> 00:31:43,760 Ini waktunya. Kita buang suasana negatifnya. 463 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 Ayolah. 464 00:31:46,400 --> 00:31:47,840 Carmen, lihat kemari. 465 00:31:51,840 --> 00:31:53,200 Begitu. 466 00:32:00,880 --> 00:32:06,640 RAÚL MENGUNGGAH CERITA: MAKAN MALAM KELUARGA! 467 00:32:09,400 --> 00:32:11,720 @PINKREBELLION19191919 DARING 468 00:32:17,720 --> 00:32:20,280 Ibu tak mengerti, Chloe, sumpah. 469 00:32:20,360 --> 00:32:22,480 Tak ada yang meminta Ibu mengerti. 470 00:32:22,560 --> 00:32:24,680 Kalau pacar kilatmu itu? 471 00:32:28,080 --> 00:32:29,320 PESAN BARU DARI RAÚL 472 00:32:29,400 --> 00:32:34,960 KAU MENGUNTITKU DARI AKUN PALSU. KAU TAK MAU MENGAKU MERINDUKANKU, SAYANG? 473 00:32:56,240 --> 00:32:59,160 Ibu hanya minta kau berakal sehat. 474 00:32:59,240 --> 00:33:02,160 - Pasti itu menurun dari Ibu. - Ibu berakal sehat? 475 00:33:02,240 --> 00:33:04,640 Jangan melawak. Ibu juga tak tahu malu. 476 00:33:04,720 --> 00:33:06,840 Ibu berbuat apa padamu, Chloe? 477 00:33:06,920 --> 00:33:08,000 Tanya Iván. 478 00:33:09,960 --> 00:33:11,280 Kalian berbuat apa? 479 00:33:12,160 --> 00:33:13,120 Jangan khawatir. 480 00:33:13,680 --> 00:33:14,760 Dia tahu semuanya. 481 00:33:15,280 --> 00:33:17,120 Aku sendiri yang bilang. 482 00:33:17,760 --> 00:33:21,600 Jangan repot-repot mencarinya karena dia tak mau melihat kita. 483 00:33:30,760 --> 00:33:32,200 - Chloe… - Tidak. 484 00:33:50,680 --> 00:33:52,400 Mungkin kau sebaiknya pergi. 485 00:33:55,360 --> 00:33:56,600 Akan kuantar keluar. 486 00:34:11,840 --> 00:34:13,440 Beri dia kelonggaran. 487 00:34:16,040 --> 00:34:18,880 Dan menjauhlah dari hidupnya untuk sementara. 488 00:34:21,160 --> 00:34:22,680 Diam, Anak Nakal. 489 00:34:23,600 --> 00:34:24,720 Dia putriku. 490 00:34:25,200 --> 00:34:27,800 Aku tak akan meninggalkannya di sini agar bisa kau atur. 491 00:34:30,360 --> 00:34:34,040 Aku paham, sebagai ibu, kalian lakukan yang terbaik untuk anak, 492 00:34:34,960 --> 00:34:39,120 tapi kalian tak menyadari warisan toksik yang kalian tinggalkan. 493 00:34:39,200 --> 00:34:40,640 Sering kali begitu. 494 00:34:42,680 --> 00:34:43,520 Dah. 495 00:35:13,240 --> 00:35:18,040 KAU MASIH BANGUN? KITA HARUS BICARA. 496 00:35:18,120 --> 00:35:23,400 AKU TAHU KAU TAHU SEMUANYA. 497 00:35:48,080 --> 00:35:49,720 Kau di sini. Maaf. 498 00:35:49,800 --> 00:35:52,080 Pertunjukan akapela yang hebat. 499 00:35:54,600 --> 00:35:55,720 Kau dengar kami? 500 00:35:55,800 --> 00:35:57,640 Merayakan tak pacaran kembali? 501 00:35:58,840 --> 00:36:00,560 Kami tak pacaran kembali. 502 00:36:00,640 --> 00:36:04,640 Untuk apa? Kalian lebih sering bercinta dibandingkan dulu. 503 00:36:05,800 --> 00:36:08,760 Setidaknya Omar lebih ceria dan senang. 504 00:36:08,840 --> 00:36:11,840 Jadi, kau meniduri Omar untuk membuatnya senang. 505 00:36:11,920 --> 00:36:14,360 Itu teknik yang hebat, Kawan. 506 00:36:14,440 --> 00:36:16,640 Bukan itu maksudku, Dalmar. 507 00:36:16,720 --> 00:36:17,960 Apa maksudmu? 508 00:36:18,760 --> 00:36:22,160 Entahlah. Aku tak ingin kau menghakimiku. 509 00:36:23,120 --> 00:36:25,320 Kau mau bersama Omar atau tidak? 510 00:36:25,400 --> 00:36:26,280 Tidak. 511 00:36:26,360 --> 00:36:29,120 - Tidak, itu sudah jelas. - Apa Omar tahu? 512 00:36:29,200 --> 00:36:30,840 - Ya. - Kurasa tidak. 513 00:36:30,920 --> 00:36:32,320 Dia tahu, sialan! 514 00:36:34,320 --> 00:36:37,120 Jika dia tahu, dia memanipulasimu. 515 00:36:38,560 --> 00:36:39,440 Apa? 516 00:36:40,120 --> 00:36:42,440 Apa maksudmu? Omar tak begitu. 517 00:36:42,520 --> 00:36:46,880 Aku tak bilang dia sengaja melakukannya. Aku tahu dia pria yang baik, tapi… 518 00:36:47,720 --> 00:36:50,680 Dia akan melakukan apa pun agar kau tetap di sini 519 00:36:50,760 --> 00:36:52,920 karena dia masih mencintaimu. 520 00:36:53,000 --> 00:36:55,800 Karena kau berhati lembut, 521 00:36:55,880 --> 00:36:57,400 kau membiarkannya begitu. 522 00:37:00,280 --> 00:37:01,120 Kawan, 523 00:37:02,080 --> 00:37:04,280 ini jauh lebih rumit dari itu. 524 00:37:04,360 --> 00:37:05,920 Aku ingin dia sembuh. 525 00:37:06,000 --> 00:37:08,040 Ya, aku paham itu. 526 00:37:08,640 --> 00:37:12,360 Tapi kurasa sudah saatnya dia bertanggung jawab atas hidupnya. 527 00:37:12,440 --> 00:37:13,920 Kau pun harus begitu. 528 00:39:12,200 --> 00:39:13,560 Kau siapa menurut Ibu? 529 00:39:14,840 --> 00:39:16,400 Bukan ini pastinya. 530 00:39:16,480 --> 00:39:17,920 Ini bukan putri Ibu. 531 00:39:28,400 --> 00:39:31,080 ERIC. CHLOE KAU SEDANG APA? 532 00:40:02,840 --> 00:40:04,880 Hei! 533 00:40:04,960 --> 00:40:05,920 Halo. 534 00:40:06,920 --> 00:40:08,280 Mau bir atau apa? 535 00:40:09,760 --> 00:40:11,680 Aku lebih suka bercinta. 536 00:40:14,360 --> 00:40:15,640 Sial. 537 00:40:17,000 --> 00:40:18,640 Tuhan memberkati Viagra. 538 00:40:20,080 --> 00:40:22,040 Obat itu membuatku impoten. 539 00:40:22,120 --> 00:40:25,040 Obatnya begitu, tapi kokainanya tidak? 540 00:40:25,120 --> 00:40:26,080 Tidak! 541 00:40:26,680 --> 00:40:30,080 - Itu karena obat itu. - Diamlah dan bercinta denganku. 542 00:40:30,160 --> 00:40:32,200 Hei, aku mau keluar. 543 00:40:32,280 --> 00:40:34,760 - Aku belum. Tunggu. - Aku mau keluar, aku… 544 00:40:53,400 --> 00:40:55,040 Ya ampun! 545 00:40:58,080 --> 00:41:01,120 - Ayo menari. - Celana dalamku tak kelihatan. 546 00:41:03,320 --> 00:41:04,760 Sampai jumpa di sana. 547 00:41:05,280 --> 00:41:06,720 Jangan terlalu lama, ya. 548 00:41:06,800 --> 00:41:07,680 Oke. 549 00:41:27,640 --> 00:41:28,720 IBU. CHLOE 550 00:41:28,800 --> 00:41:34,240 LALU, INIKAH PUTRI IBU? 551 00:43:08,680 --> 00:43:11,960 IVÁN. JOEL HAI, KAU PASTI TIDUR… 552 00:43:15,280 --> 00:43:17,280 CARMEN KAU MASIH BANGUN? 553 00:43:17,360 --> 00:43:20,400 KITA HARUS BICARA. AKU TAHU KAU TAHU SEMUANYA. 554 00:43:20,480 --> 00:43:23,280 JOEL: HAI, KAU PASTI TIDUR… 555 00:43:42,240 --> 00:43:44,080 - Hei. - Aku senang kau kirim pesan. 556 00:43:44,160 --> 00:43:46,800 Pesanmu yang kubutuhkan saat ini. 557 00:43:46,880 --> 00:43:49,000 Aku sangat ingin bicara denganmu. 558 00:43:49,080 --> 00:43:50,080 Apa itu buruk? 559 00:43:50,160 --> 00:43:52,760 Kau ingin bicara denganku tak kuanggap buruk. 560 00:43:53,840 --> 00:43:55,080 Hei, Iván… 561 00:43:57,600 --> 00:43:59,360 - Boleh aku menemuimu? - Ya. 562 00:43:59,440 --> 00:44:00,280 Tentu. 563 00:44:01,280 --> 00:44:02,760 Jumpa di apartemenku, ya. 564 00:45:05,880 --> 00:45:06,800 Hai. 565 00:45:08,920 --> 00:45:09,760 Hai. 566 00:45:11,920 --> 00:45:13,080 Ada apa? 567 00:45:13,600 --> 00:45:15,040 Aku harus menemuimu. 568 00:45:16,360 --> 00:45:18,320 Aku ingin bersamamu. 569 00:45:21,680 --> 00:45:24,120 Tapi aku tak tahu apa aku baik untukmu. 570 00:45:25,760 --> 00:45:28,320 Kau satu-satunya hal baik untukku saat ini. 571 00:45:39,520 --> 00:45:41,560 Aku butuh orang baik di sisiku. 572 00:46:10,680 --> 00:46:11,520 Kau tak apa? 573 00:46:12,400 --> 00:46:13,720 Kau gemetar. 574 00:46:13,800 --> 00:46:15,960 Ya, aku tak apa-apa. 575 00:46:16,040 --> 00:46:17,000 Benarkah? 576 00:46:30,720 --> 00:46:31,880 Iván… 577 00:46:31,960 --> 00:46:33,000 Iván… 578 00:46:33,080 --> 00:46:34,120 Katakan. 579 00:46:35,480 --> 00:46:37,800 Entah apa yang akan terjadi padaku dan Omar. 580 00:46:39,160 --> 00:46:40,920 Ini sangat rumit. 581 00:46:43,240 --> 00:46:44,640 Apa kau ingin di sini? 582 00:46:50,880 --> 00:46:52,480 Hanya itu yang kuinginkan. 583 00:46:53,440 --> 00:46:54,280 Aku juga. 584 00:46:59,720 --> 00:47:01,640 Aku hanya ingin memikirkan kita. 585 00:47:02,480 --> 00:47:03,400 Sungguh. 586 00:47:06,200 --> 00:47:07,440 Hanya itu yang kumau. 587 00:47:08,200 --> 00:47:09,360 Sungguh. 588 00:47:11,680 --> 00:47:14,520 Aku ingin melupakan semuanya dan hanya bersamamu. 589 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Hanya bersamamu. 590 00:48:31,360 --> 00:48:32,200 Nico, 591 00:48:33,280 --> 00:48:34,560 sepupumu tak ada. 592 00:48:35,600 --> 00:48:37,480 Kurasa dia pergi semalam 593 00:48:38,160 --> 00:48:39,680 dan kurasa itu salahku. 594 00:49:05,840 --> 00:49:06,720 Ada apa? 595 00:49:09,480 --> 00:49:13,680 Ini salinan peraturan bangunan kota dan properti perumahan. 596 00:49:14,720 --> 00:49:17,040 Tak ada yang memberatkan Catalina atau siapa pun. 597 00:49:19,280 --> 00:49:20,200 Tak ada. 598 00:49:46,560 --> 00:49:48,680 Hei. Kenapa kau tidur di sofa? 599 00:50:04,040 --> 00:50:05,120 Ada apa? 600 00:50:07,280 --> 00:50:08,240 Omar… 601 00:50:08,880 --> 00:50:09,720 Kemarilah. 602 00:50:10,720 --> 00:50:11,920 Sudah minum obat? 603 00:50:12,480 --> 00:50:13,840 Aku baik saja. Pergi sana. 604 00:50:13,920 --> 00:50:14,800 Baik apanya? 605 00:50:15,840 --> 00:50:17,960 Ada apa? Kau baik-baik saja kemarin. 606 00:50:18,480 --> 00:50:20,360 Itu semua bohong, Dalmar. 607 00:50:21,320 --> 00:50:22,680 Dia tak mau bersamaku. 608 00:50:23,160 --> 00:50:24,960 Dia keluar semalaman. 609 00:50:25,040 --> 00:50:27,800 Aku menunggunya semalaman di sofa seperti orang bodoh. 610 00:50:27,880 --> 00:50:29,360 Aku menyedihkan. 611 00:50:29,440 --> 00:50:31,000 Dia pasti bersama Iván. 612 00:50:31,080 --> 00:50:32,520 Mereka pasti berpacaran. 613 00:50:32,600 --> 00:50:33,680 Yang benar saja. 614 00:50:35,160 --> 00:50:37,760 Apa kau akan kalut setiap dia meninggalkanmu? 615 00:50:39,520 --> 00:50:41,960 Kurasa rasa sakit membuatmu egois. 616 00:50:42,040 --> 00:50:43,560 Aku tak mau seperti ini. 617 00:50:44,560 --> 00:50:45,880 Tapi tak bisa kutahan. 618 00:50:46,600 --> 00:50:47,680 Tak bisa. 619 00:50:48,560 --> 00:50:49,800 Dengar… 620 00:50:51,720 --> 00:50:55,120 Aku tahu kau sakit, tapi Joel tak pantas menerima ini. 621 00:50:55,200 --> 00:50:56,840 Jangan seret dia. 622 00:50:56,920 --> 00:50:59,120 Itu tak akan membantumu pulih. 623 00:51:00,960 --> 00:51:02,200 Bukan begitu caranya. 624 00:51:02,280 --> 00:51:03,240 Kau tahu itu. 625 00:51:25,280 --> 00:51:26,160 Mari. 626 00:51:26,240 --> 00:51:27,160 Ke mana? 627 00:51:27,240 --> 00:51:28,800 Ke mana? Ke mesin kopi. 628 00:51:28,880 --> 00:51:30,560 - Di sekolah ini? - Ya. 629 00:51:30,640 --> 00:51:34,200 - Kau tak suka tempat lain? - Tenang. Ini tak akan lama. 630 00:51:45,960 --> 00:51:47,320 Aku tak akan lama. 631 00:51:48,160 --> 00:51:50,280 Aku tak peduli apa kata DNA. 632 00:51:51,480 --> 00:51:53,480 Kau tak pernah ada untukku. 633 00:51:53,560 --> 00:51:54,920 Kau bukan ibuku. 634 00:51:55,720 --> 00:51:57,160 Aku bukan anakmu. 635 00:51:59,720 --> 00:52:01,120 Berapa yang kau mau? 636 00:52:01,200 --> 00:52:02,080 Maaf? 637 00:52:02,160 --> 00:52:03,760 Uang. Berapa? 638 00:52:06,840 --> 00:52:12,320 Terlalu kebetulan insting keibuanmu muncul tepat saat ayahku meninggal. 639 00:52:13,120 --> 00:52:14,400 Itulah tujuanmu. 640 00:52:15,920 --> 00:52:17,280 Demi uang. 641 00:52:17,360 --> 00:52:20,080 - Kau sangat tak adil… - Setengah juta? 642 00:52:21,800 --> 00:52:22,800 Satu juta? 643 00:52:24,440 --> 00:52:25,480 Dua juta? 644 00:52:26,440 --> 00:52:28,400 Satu untuk tiap anak yang hilang? 645 00:52:34,080 --> 00:52:35,120 Oke, bagus. 646 00:52:36,920 --> 00:52:38,120 Dua juta cukup. 647 00:52:38,200 --> 00:52:41,080 Akan kutelepon pengacaraku dan menyuruh mereka mentransfer. 648 00:52:43,000 --> 00:52:44,360 Selamat tinggal. 649 00:53:12,160 --> 00:53:13,120 Hai, Tampan. 650 00:53:14,240 --> 00:53:17,200 Aku akan kembali ke orang tuaku untuk sementara. 651 00:53:18,840 --> 00:53:21,040 Aku akan baik-baik saja, aku janji. 652 00:53:21,960 --> 00:53:24,080 Itu yang terbaik untuk kita. 653 00:53:25,600 --> 00:53:27,200 Tetap saling mengabari, ya. 654 00:53:28,840 --> 00:53:30,760 Terima kasih atas semua upayamu. 655 00:53:32,040 --> 00:53:33,360 Aku mencintaimu, Joel. 656 00:56:33,880 --> 00:56:36,200 Terjemahan subtitle oleh Cindy F