1 00:00:10,680 --> 00:00:11,760 Samu. 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,560 Wszystko w porządku? 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,040 Tak. 4 00:00:21,120 --> 00:00:22,360 Pić mi się chce. 5 00:00:22,440 --> 00:00:23,520 Śpij dalej. 6 00:00:48,960 --> 00:00:50,200 Cholera. 7 00:00:51,320 --> 00:00:53,960 - Coś ci jest. - Czuję się świetnie. 8 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 Idź do łóżka. 9 00:00:58,400 --> 00:00:59,640 Omar… 10 00:01:21,520 --> 00:01:22,600 Przepraszam. 11 00:01:23,160 --> 00:01:25,760 Mam dość, że mnie widzisz w takim stanie. 12 00:01:26,400 --> 00:01:27,800 Jakbym był chory. 13 00:01:28,440 --> 00:01:30,640 Mam dość, że moje ciało mnie zdradza. 14 00:01:30,720 --> 00:01:33,200 Czemu czuję lęk, skoro wszystko gra? 15 00:01:34,200 --> 00:01:36,800 Myślę, że to normalne. 16 00:01:37,440 --> 00:01:42,920 Omal nie straciliśmy mieszkania, my zerwaliśmy, choć razem śpimy… 17 00:01:43,000 --> 00:01:45,840 Ale nie straciliśmy mieszkania. A ty tu jesteś. 18 00:01:46,640 --> 00:01:48,840 Co się stanie, gdy to się zmieni? 19 00:01:48,920 --> 00:01:51,200 Samo takie pytanie jest żałosne. 20 00:01:51,280 --> 00:01:54,440 Jakbym w głębi duszy prosił, żebyś mnie nie zostawiał. 21 00:01:54,520 --> 00:01:57,360 Bo inaczej dostanę ataku. A nie dostanę. 22 00:01:57,440 --> 00:01:59,680 Nie interpretuję tego w ten sposób. 23 00:01:59,760 --> 00:02:01,080 Może powinieneś. 24 00:02:04,320 --> 00:02:05,520 Mogę cię przytulić? 25 00:02:32,240 --> 00:02:34,080 - Przestań. - Czemu? Co jest? 26 00:02:35,040 --> 00:02:35,920 W porządku? 27 00:02:36,680 --> 00:02:37,640 Tak. 28 00:02:38,320 --> 00:02:39,320 Po prostu… 29 00:02:43,040 --> 00:02:44,600 zaczął mi stawać. 30 00:02:52,840 --> 00:02:55,280 Mnie trochę też. 31 00:03:02,880 --> 00:03:06,280 Byłoby bardzo źle i wszystko by się popieprzyło, 32 00:03:06,360 --> 00:03:08,200 gdybyśmy się ze sobą przespali. 33 00:03:09,120 --> 00:03:10,320 Prawda? 34 00:03:13,000 --> 00:03:13,840 Tak. 35 00:03:13,920 --> 00:03:15,400 Byłoby… 36 00:03:17,400 --> 00:03:18,520 To byłby błąd. 37 00:03:20,640 --> 00:03:22,240 Lepiej tego nie róbmy. 38 00:03:25,760 --> 00:03:26,880 Nie. 39 00:03:26,960 --> 00:03:27,800 Nie róbmy. 40 00:04:16,760 --> 00:04:21,080 SZKOŁA DLA ELITY 41 00:04:28,800 --> 00:04:29,960 Witajcie, drodzy! 42 00:04:30,040 --> 00:04:31,440 Co u was słychać? 43 00:04:31,520 --> 00:04:33,880 Mam nadzieję, że ranek dobrze wam mija. 44 00:04:33,960 --> 00:04:36,960 Bo mnie mija fantastycznie. 45 00:04:37,560 --> 00:04:41,080 Mam tu bardzo ładną dziewczynę. Przywitaj się. 46 00:04:41,680 --> 00:04:44,080 Widzę, że apetyt ci służy. 47 00:04:44,800 --> 00:04:45,800 KONIEC LIVE’A 48 00:04:45,880 --> 00:04:46,800 BRAK POSTÓW 49 00:04:50,240 --> 00:04:51,280 Cholera. 50 00:04:56,120 --> 00:04:58,360 - Zepsułaś to. - Co? 51 00:04:58,440 --> 00:05:01,000 Mogłaś użyć serwetki. 52 00:05:01,480 --> 00:05:03,320 - Zamiast tego całego… - Czego? 53 00:05:04,160 --> 00:05:06,280 - To był występ. - Wiem. 54 00:05:07,080 --> 00:05:09,960 Tylko że zawsze wprowadzasz ten sam klimat. 55 00:05:10,040 --> 00:05:12,240 Seksualny, zdzirowaty. 56 00:05:12,880 --> 00:05:13,800 Słucham? 57 00:05:14,600 --> 00:05:15,440 Chwila. 58 00:05:15,520 --> 00:05:19,000 Chodzi mi o to, że jeśli chcemy osiągnąć inny efekt, 59 00:05:19,080 --> 00:05:21,440 musimy inaczej działać. 60 00:05:21,520 --> 00:05:24,720 Więc oboje zmieńmy to, jak się pokazujemy publicznie. 61 00:05:25,200 --> 00:05:26,880 W mediach społecznościowych. 62 00:05:29,280 --> 00:05:30,400 Jest ci przykro? 63 00:05:32,200 --> 00:05:33,880 To dla twojego dobra. 64 00:05:36,520 --> 00:05:37,600 Nie złość się. 65 00:05:39,880 --> 00:05:40,960 Dostanę całusa? 66 00:05:53,520 --> 00:05:54,520 Może… 67 00:05:55,160 --> 00:05:56,240 Co? 68 00:05:56,320 --> 00:06:00,240 …zerwiesz się z kilku lekcji i zostaniemy w łóżku? 69 00:06:01,560 --> 00:06:02,800 Przemyślę to. 70 00:06:07,840 --> 00:06:08,840 Dobra. 71 00:06:15,720 --> 00:06:16,560 Iván! 72 00:06:18,120 --> 00:06:20,080 Nawet „dzień dobry” nie powiesz? 73 00:06:21,280 --> 00:06:24,640 Też nie chcę mieć nic wspólnego z moją matką. Naszą matką. 74 00:06:24,720 --> 00:06:26,680 Mnie również spieprzyła życie. 75 00:06:26,760 --> 00:06:28,560 Nie jestem taka jak ona. 76 00:06:45,840 --> 00:06:47,760 Stary, wiesz, która godzina? 77 00:06:48,760 --> 00:06:49,920 Już idę. 78 00:07:01,400 --> 00:07:03,320 Omar miał fatalną noc. 79 00:07:03,400 --> 00:07:06,200 Obudził się i nie mógł zasnąć. 80 00:07:06,280 --> 00:07:08,160 Na pewno wiesz, co robisz? 81 00:07:08,240 --> 00:07:10,120 Jasne. Pomagam mu. 82 00:07:16,680 --> 00:07:17,920 Widziałem was w nocy. 83 00:07:19,000 --> 00:07:20,520 Znów jesteście razem? 84 00:07:20,600 --> 00:07:21,680 Nie. 85 00:07:21,760 --> 00:07:23,200 Oczywiście, że nie. 86 00:07:23,920 --> 00:07:25,320 Dzień dobry. 87 00:07:25,400 --> 00:07:26,800 Dzień dobry. 88 00:07:26,880 --> 00:07:28,640 Kawa. Super. 89 00:07:28,720 --> 00:07:29,560 Masz. 90 00:07:30,680 --> 00:07:31,880 Co jest? 91 00:07:31,960 --> 00:07:33,280 Nic. 92 00:07:33,960 --> 00:07:35,880 - Nie powiedziałeś mu… - Nie. 93 00:07:35,960 --> 00:07:39,720 Oczywiście, że nie. Co tu mówić? 94 00:07:39,800 --> 00:07:40,640 Właśnie. 95 00:07:41,120 --> 00:07:42,080 Nic a nic. 96 00:07:43,000 --> 00:07:44,320 Idę pod prysznic. 97 00:07:47,680 --> 00:07:49,440 Wie, że nie jesteście razem? 98 00:07:55,760 --> 00:07:58,680 Tym zajmuje się fundacja matki Rocío? 99 00:07:58,760 --> 00:08:00,400 To obciążające dowody. 100 00:08:00,480 --> 00:08:03,440 Dzięki temu zrobi wszystko, co zechcemy. 101 00:08:03,520 --> 00:08:07,120 Bardziej lub mniej, ale każdy tu tapla się w gównie. 102 00:08:07,200 --> 00:08:08,360 Nieprawda. 103 00:08:08,440 --> 00:08:10,960 Już nie. Nie pozwolę na to. 104 00:08:11,040 --> 00:08:12,160 Nie? 105 00:08:12,240 --> 00:08:14,720 Ocknij się. Nie ty tu rządzisz. 106 00:08:14,800 --> 00:08:16,400 Jesteś tylko pionkiem. 107 00:08:16,480 --> 00:08:20,440 W życiu nie przyznasz, że cokolwiek zrobiłam dobrze. 108 00:08:20,520 --> 00:08:23,000 Jestem właścicielką, będzie tak, jak chcę. 109 00:08:23,080 --> 00:08:23,920 Czyżby? 110 00:08:24,000 --> 00:08:25,280 - Tak. - Kto tak mówi? 111 00:08:25,360 --> 00:08:26,320 Twój ojciec? 112 00:08:26,400 --> 00:08:30,120 Wątpię. Nie jest zadowolony, że wstrzymałaś eksmisję. 113 00:08:30,680 --> 00:08:32,240 Ja też nie. 114 00:08:33,080 --> 00:08:34,120 Twój chłopak? 115 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 To ma więcej sensu. 116 00:08:36,720 --> 00:08:39,000 Skorzystał na tym on i jego rodzina. 117 00:08:39,080 --> 00:08:40,360 Daj Dídacowi spokój. 118 00:08:40,440 --> 00:08:43,600 - Wiesz, co robi jego rodzina? - Co? 119 00:08:43,680 --> 00:08:45,600 Złożyli ofertę na kupno 120 00:08:45,680 --> 00:08:48,880 wszystkich mieszkań w budynku, który mieliśmy wyburzyć. 121 00:08:49,680 --> 00:08:52,520 Jeśli im się uda, już nie będziemy mieć terenów, 122 00:08:52,600 --> 00:08:55,520 aby rozbudować Isadora House. 123 00:08:55,600 --> 00:08:59,480 Namówił cię, żebyś przerwała eksmisję, aby dać im więcej czasu. 124 00:09:00,600 --> 00:09:02,000 Nie wierzę ci. 125 00:09:02,080 --> 00:09:04,800 A przynajmniej wątpię w to, co mówisz. 126 00:09:06,200 --> 00:09:09,840 Choć raz w życiu mnie posłuchaj. Nie ufaj temu chłopakowi. 127 00:09:13,000 --> 00:09:14,680 To bardzo podejrzana sprawa. 128 00:09:15,320 --> 00:09:18,040 Dlatego nie chciałam cię w to mieszać. 129 00:09:18,120 --> 00:09:20,200 Trzymałam cię od tego z daleka. 130 00:09:20,280 --> 00:09:23,880 Musisz wiedzieć, że jeśli robiłam cokolwiek, 131 00:09:23,960 --> 00:09:26,800 aby cię rozdzielić z Dídakiem, 132 00:09:26,880 --> 00:09:30,240 to tylko po to, żeby cię chronić. 133 00:09:30,320 --> 00:09:32,720 Co robiłaś, żeby nas rozdzielić? 134 00:09:32,800 --> 00:09:34,040 Wiele rzeczy. 135 00:09:36,880 --> 00:09:37,880 Amazona? 136 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 Amazona. 137 00:09:42,080 --> 00:09:42,920 I strzelanina. 138 00:09:43,000 --> 00:09:45,120 Masz coś nie tak z głową. 139 00:09:45,200 --> 00:09:47,920 - To poważna sprawa. - Nie jest za późno. 140 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 Powiedz ojcu, że nie chcesz mieć z tym nic wspólnego i zniknij. 141 00:09:52,880 --> 00:09:55,680 Wyjedź na jakiś czas. Na przykład do Paryża. 142 00:09:55,760 --> 00:09:57,160 Zawsze lubiłaś Paryż. 143 00:09:57,720 --> 00:09:59,240 Pojedź na krótko. 144 00:09:59,320 --> 00:10:00,720 Przemyśl to, kochanie. 145 00:10:14,640 --> 00:10:15,760 Witajcie, drodzy! 146 00:10:15,840 --> 00:10:18,800 Co słychać? Mam nadzieję, że ranek dobrze wam mija. 147 00:10:18,880 --> 00:10:22,440 PINKREBELLION19191919 DOŁĄCZYŁ(A) BRAK POSTÓW 148 00:10:22,520 --> 00:10:24,600 Mam tu ładną dziewczynę. 149 00:10:24,680 --> 00:10:26,760 Przywitaj się. 150 00:10:27,440 --> 00:10:28,480 Cześć. 151 00:10:39,200 --> 00:10:41,000 Wyglądasz wspaniale. 152 00:10:41,520 --> 00:10:42,560 Tak? 153 00:10:43,480 --> 00:10:45,240 Nie czuję się sobą. 154 00:10:45,800 --> 00:10:46,640 Nie? 155 00:10:49,440 --> 00:10:51,920 Uważam, że wyglądasz świetnie. 156 00:10:52,000 --> 00:10:54,680 Jesteś bardziej sobą niż kiedykolwiek. 157 00:10:56,720 --> 00:11:00,960 Gdy Sara zabierze swoje rzeczy, poukładamy tu twoje, okej? 158 00:11:01,040 --> 00:11:01,920 Dobrze. 159 00:11:33,520 --> 00:11:37,200 Nigdy nie słuchasz matki, a teraz namieszała ci w głowie? 160 00:11:37,800 --> 00:11:40,400 Tak. Zdenerwowała mnie. Co mam powiedzieć? 161 00:11:40,480 --> 00:11:43,920 Zawsze jestem nieufna, a ona tylko to pogorszyła. 162 00:11:44,000 --> 00:11:48,360 Chciałem powstrzymać eksmisję, żeby pomóc naszym znajomym. 163 00:11:48,440 --> 00:11:51,400 Nie mam nic wspólnego z rodzinnymi interesami. 164 00:11:53,040 --> 00:11:53,960 Przysięgnij. 165 00:11:54,520 --> 00:11:55,360 Co? 166 00:11:55,440 --> 00:11:58,760 Że nie pomagasz swojej rodzinie przeciw mojej i mnie. 167 00:12:01,560 --> 00:12:02,520 Przysięgam. 168 00:12:04,400 --> 00:12:05,240 Dobrze. 169 00:12:06,960 --> 00:12:07,920 Wierzę ci. 170 00:12:08,000 --> 00:12:11,720 Myślałam, że sobie poradzę, a to się komplikuje. 171 00:12:11,800 --> 00:12:15,600 Nie martw się. Wiesz, że zawsze ci pomogę. 172 00:12:15,680 --> 00:12:16,880 I że cię kocham. 173 00:12:17,440 --> 00:12:18,400 Ja ciebie też. 174 00:12:44,000 --> 00:12:46,480 Mam niecałe pół godziny na kawę. 175 00:12:47,040 --> 00:12:49,320 Nie rozumiem, czemu to takie pilne. 176 00:12:49,400 --> 00:12:50,680 Musimy porozmawiać. 177 00:12:50,760 --> 00:12:52,840 Chodźmy na tę kawę. 178 00:12:53,600 --> 00:12:54,760 Wszystko gra? 179 00:12:56,120 --> 00:12:57,600 Nie wyglądasz dobrze. 180 00:12:57,680 --> 00:12:58,840 Nie mogłam spać. 181 00:12:59,800 --> 00:13:00,800 Dlaczego? 182 00:13:01,480 --> 00:13:02,920 Czymś się martwisz? 183 00:13:03,400 --> 00:13:05,640 Możemy szczerze porozmawiać? 184 00:13:05,720 --> 00:13:08,880 Potrzebuję tego. Ta sprawa mnie zżera od środka. 185 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 Oczywiście. 186 00:13:10,680 --> 00:13:11,520 Mamo… 187 00:13:13,600 --> 00:13:15,520 Bierzesz łapówki? 188 00:13:18,280 --> 00:13:20,000 - Znowu? - W zamian za co? 189 00:13:20,080 --> 00:13:22,400 Nie biorę łapówek. Skończ te bzdury! 190 00:13:22,480 --> 00:13:25,560 Nie patrzysz mi w oczy. Albo powiesz mi prawdę… 191 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 Albo co? 192 00:13:27,960 --> 00:13:29,880 Nie potrzebuję twoich gróźb. 193 00:13:29,960 --> 00:13:32,000 Wsadź sobie w dupę tę kawę. 194 00:13:32,080 --> 00:13:33,560 Pieprz się. 195 00:13:40,280 --> 00:13:42,560 Nico, masz chwilę? 196 00:13:42,640 --> 00:13:43,760 Jasne. 197 00:13:43,840 --> 00:13:44,680 Na razie. 198 00:13:45,520 --> 00:13:49,240 Twoi rodzice pozwoliliby mi zostać u ciebie przez kilka dni? 199 00:13:50,920 --> 00:13:52,480 Nie wiem. Dlaczego? 200 00:13:52,560 --> 00:13:54,320 Muszę się wyprowadzić z domu. 201 00:13:54,400 --> 00:13:58,400 Nie wytrzymam ze swoją matką. Kłamie mi prosto w twarz. 202 00:14:00,240 --> 00:14:02,680 Nieważne. Znajdę jakiś nocleg. 203 00:14:03,560 --> 00:14:05,000 Zapytam ich. 204 00:14:05,080 --> 00:14:08,040 Zapomnij. Nie chcę przeszkadzać. 205 00:14:09,640 --> 00:14:11,000 Chodzi o Erica. 206 00:14:13,520 --> 00:14:16,880 W końcu zaczął brać leki. Nie chcę go denerwować. 207 00:14:18,120 --> 00:14:20,520 Myślisz, że mogę go zdenerwować? 208 00:14:22,160 --> 00:14:27,000 Dzięki, że tak mnie doceniasz. Ale wierz mi, nie mam takiej umiejętności. 209 00:14:27,560 --> 00:14:30,480 Ale rozumiem. Nie ma sprawy. 210 00:14:35,560 --> 00:14:37,240 Przyjdź. Będzie okej. 211 00:14:37,320 --> 00:14:38,560 - Tak? - Tak. 212 00:14:48,200 --> 00:14:50,440 Spójrz na nią, nagle wszystko zakrywa. 213 00:14:50,520 --> 00:14:53,120 Postanowiłam zmienić image. 214 00:14:53,200 --> 00:14:56,640 Nowy chłopak, nowy image. Ciekawe, kto o tym zdecydował. 215 00:14:56,720 --> 00:14:59,120 - Żal ci, bo nie widzisz golizny. - Nie. 216 00:14:59,640 --> 00:15:03,240 Leki uwolniły mi umysł z absurdalnych obsesji. 217 00:15:03,320 --> 00:15:06,840 Jasne. Żeby było jasne, on nie jest moim chłopakiem. 218 00:15:10,040 --> 00:15:11,920 - Raúl, co tu robisz? - Cześć. 219 00:15:13,440 --> 00:15:14,800 Przyniosłem ci lunch. 220 00:15:14,880 --> 00:15:17,600 Do szkoły? Mówiłeś, że nie chcesz się śpieszyć. 221 00:15:17,680 --> 00:15:19,880 To nic takiego, zwykły gest. 222 00:15:19,960 --> 00:15:21,400 Jeśli ci to przeszkadza… 223 00:15:21,480 --> 00:15:23,320 Nie. 224 00:15:23,400 --> 00:15:24,720 Daj. Chcę. 225 00:15:24,800 --> 00:15:26,440 - Dzięki. - Chloe! 226 00:15:27,200 --> 00:15:29,480 Chloe, do cholery! 227 00:15:29,560 --> 00:15:31,720 Czemu nie odbierasz telefonu? 228 00:15:31,800 --> 00:15:33,200 Do zobaczenia w domu. 229 00:15:33,760 --> 00:15:35,600 - Gdzie byłaś? - Tu i tam. 230 00:15:35,680 --> 00:15:37,760 - Z tym gościem? - Nie twoja sprawa. 231 00:15:37,840 --> 00:15:39,160 To chłopak Sary? 232 00:15:39,240 --> 00:15:41,320 Mamo, daj mi spokój. 233 00:15:41,400 --> 00:15:44,640 Co z tobą? Spędziłyśmy cudowny wieczór, 234 00:15:44,720 --> 00:15:47,600 a ty znikasz, nie wracasz na noc, nie odbierasz… 235 00:15:47,680 --> 00:15:49,360 O co chodzi? 236 00:15:49,440 --> 00:15:50,880 Brzydzę się tobą. 237 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 Nie wrócę do domu, bo nie mogę na ciebie patrzeć. 238 00:15:53,880 --> 00:15:55,080 Wyraziłam się jasno? 239 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 Cześć. 240 00:16:15,160 --> 00:16:16,320 Co tutaj robisz? 241 00:16:17,160 --> 00:16:18,160 Hej, 242 00:16:18,240 --> 00:16:19,560 przyszedłem do Chloe. 243 00:16:20,440 --> 00:16:22,160 Poznajemy się. 244 00:16:22,240 --> 00:16:23,840 Nie wiedziałam. 245 00:16:23,920 --> 00:16:25,600 - Nie? - Życzę powodzenia. 246 00:16:25,680 --> 00:16:27,560 Dzięki. Posłuchaj. 247 00:16:27,640 --> 00:16:30,400 Przyjdziesz zabrać resztę rzeczy? 248 00:16:30,480 --> 00:16:31,720 Tak ustaliliśmy. 249 00:16:44,800 --> 00:16:46,960 Chloe do ciebie nie pasuje. 250 00:16:48,040 --> 00:16:49,400 Trochę to trwało. 251 00:16:50,000 --> 00:16:51,600 Jesteś zazdrosna? 252 00:16:51,680 --> 00:16:53,600 Robisz to, żebym była zazdrosna? 253 00:16:55,000 --> 00:16:55,920 Może. 254 00:16:56,000 --> 00:16:57,280 Udało mi się? 255 00:16:59,040 --> 00:17:00,560 Chyba śnisz, dupku! 256 00:17:01,120 --> 00:17:04,280 Myślę, że już za mną tęsknisz. 257 00:17:04,360 --> 00:17:07,720 Przestańmy rozmawiać. Po prostu zabiorę swoje rzeczy. 258 00:17:23,160 --> 00:17:24,480 POTWIERDŹ KOD 259 00:17:26,120 --> 00:17:28,440 PINKREBELLION19191919 BRAK POSTÓW 260 00:17:38,400 --> 00:17:39,520 Hej, piękny! 261 00:17:39,600 --> 00:17:42,720 Ryż z karczochami. Wiem, że lubisz. 262 00:17:43,840 --> 00:17:45,720 Pomóż mi nakryć do stołu. 263 00:17:50,000 --> 00:17:51,320 Cudownie. 264 00:17:51,840 --> 00:17:53,200 Zaczekamy na Dalmara? 265 00:17:54,440 --> 00:17:55,400 Nie. 266 00:17:55,480 --> 00:17:57,920 Wolę zjeść kolację tylko z tobą. 267 00:18:09,280 --> 00:18:10,200 Omar… 268 00:18:10,760 --> 00:18:11,600 Cholera. 269 00:18:12,720 --> 00:18:13,640 Przepraszam. 270 00:18:14,560 --> 00:18:16,240 Wiem, że nie jesteśmy razem. 271 00:18:17,200 --> 00:18:19,680 Niczego sobie nie wyobrażam, ale… 272 00:18:20,320 --> 00:18:24,120 Po prostu tak dobrze się czuję, kiedy jestem… 273 00:18:26,600 --> 00:18:29,840 Nie chcę żadnych niejasności. 274 00:18:32,440 --> 00:18:33,480 Ja też nie. 275 00:18:34,880 --> 00:18:37,960 Ale gdy mam wybierać między cierpieniem 276 00:18:38,040 --> 00:18:40,760 i atakami lęku co pięć minut 277 00:18:40,840 --> 00:18:43,800 a normalnym funkcjonowaniem, wolę to drugie. 278 00:18:47,080 --> 00:18:47,960 Spróbuj. 279 00:18:56,160 --> 00:18:57,080 Smaczne? 280 00:18:57,920 --> 00:18:59,160 Bardzo. 281 00:19:04,920 --> 00:19:09,040 Im szybciej wyzdrowieję, tym szybciej poczujesz się wolny. 282 00:19:09,880 --> 00:19:11,920 Nie mów tak. 283 00:19:12,000 --> 00:19:13,160 Brzmi okropnie. 284 00:19:13,840 --> 00:19:16,200 Nie czuję, żebym był tu uwięziony. 285 00:19:16,280 --> 00:19:17,400 Trochę jesteś. 286 00:19:18,480 --> 00:19:20,480 Ale obiecuję, że wyzdrowieję. 287 00:19:20,560 --> 00:19:23,200 Przestaniesz się czuć odpowiedzialny za mnie. 288 00:19:23,280 --> 00:19:25,640 I będziesz z Ivánem, jeśli tego chcesz. 289 00:19:32,000 --> 00:19:33,920 Co z nim? 290 00:19:37,600 --> 00:19:39,840 Wolę nie mówić z tobą o Ivánie. 291 00:19:43,560 --> 00:19:44,680 To zbyt dziwne? 292 00:19:45,800 --> 00:19:48,000 Trochę tak, nie sądzisz? 293 00:19:48,080 --> 00:19:49,040 Tak. 294 00:19:49,960 --> 00:19:51,720 Myślisz, że jestem za słaby, 295 00:19:51,800 --> 00:19:55,640 by pogodzić się z faktem, że coś do niego czujesz, i że mi odbije. 296 00:19:55,720 --> 00:19:58,760 Znów poczujesz się odpowiedzialny i ugrzęźniesz 297 00:19:58,840 --> 00:20:01,800 w błędnym kręgu, z którego nie umiesz się wydostać. 298 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Spokojnie. Żartuję. 299 00:20:09,080 --> 00:20:11,600 Parodiuję siebie i całą tę sytuację. 300 00:20:12,400 --> 00:20:13,840 Odprężmy się. 301 00:20:13,920 --> 00:20:15,840 Kolacja, wino… 302 00:20:16,760 --> 00:20:17,880 Bez seksu. 303 00:20:18,600 --> 00:20:19,840 Przyrzekam. 304 00:20:20,760 --> 00:20:23,480 Spokojnie. Nie musisz przyrzekać. 305 00:20:23,960 --> 00:20:25,200 Sam się przypilnuję. 306 00:20:58,600 --> 00:21:00,120 Raúl, jestem w domu. 307 00:21:00,880 --> 00:21:02,000 Cześć! 308 00:21:02,080 --> 00:21:04,280 Po co miałam kupić tyle wina? 309 00:21:04,800 --> 00:21:06,400 Co ona tu robi? 310 00:21:07,280 --> 00:21:08,240 Cześć, skarbie. 311 00:21:08,320 --> 00:21:10,200 Przyniosłam ci whisky. 312 00:21:10,280 --> 00:21:11,360 Ekstra. 313 00:21:13,480 --> 00:21:15,160 Nie mówiłeś jej, że przyjdę? 314 00:21:15,840 --> 00:21:18,800 Może mnie poznać i zobaczyć, że nic ci nie jest. 315 00:21:18,880 --> 00:21:20,160 Nie spytałeś mnie. 316 00:21:21,920 --> 00:21:22,760 Wyjdź stąd. 317 00:21:22,840 --> 00:21:23,680 Chloe. 318 00:21:23,760 --> 00:21:25,040 Ma stąd zniknąć. 319 00:21:27,520 --> 00:21:30,040 Carmen, przepraszam na chwilę. 320 00:21:31,400 --> 00:21:33,360 Chodźmy do kuchni. 321 00:21:33,440 --> 00:21:36,000 - Nie ruszę się, póki nie wyjdzie. - Chloe… 322 00:21:36,080 --> 00:21:37,600 Nie wiem, o co chodzi. 323 00:21:37,680 --> 00:21:39,600 - Chodź! - Jestem w szoku. 324 00:21:39,680 --> 00:21:40,760 Nie rozumiesz. 325 00:21:40,840 --> 00:21:43,440 - Spoko. - Nie chcę mieć z nią nic wspólnego. 326 00:21:44,920 --> 00:21:49,920 Spokojnie, kochanie. Nie możesz ot tak wynieść się z domu i zamieszkać tutaj. 327 00:21:50,000 --> 00:21:51,320 Przeszkadzam ci? 328 00:21:51,400 --> 00:21:54,040 Nie. Ale mieliśmy robić wszystko stopniowo. 329 00:21:55,240 --> 00:21:57,200 Powiedziałeś do mnie „kochanie”. 330 00:21:57,680 --> 00:21:59,600 Wymsknęło mi się. Przepraszam. 331 00:21:59,680 --> 00:22:02,160 Mieliśmy zrobić to dobrze. 332 00:22:02,240 --> 00:22:05,480 Powinnaś więc usiąść i z nią porozmawiać. 333 00:22:05,560 --> 00:22:08,680 Nie chcę z nią rozmawiać ani być w jej pobliżu. 334 00:22:08,760 --> 00:22:11,080 To twoja matka. 335 00:22:11,160 --> 00:22:14,120 Jedyna, innej nie będziesz mieć. 336 00:22:14,640 --> 00:22:17,440 Zjedzmy kolację, a złe wibracje odsuńmy na bok. 337 00:22:19,600 --> 00:22:21,680 Cały czas będę przy tobie. 338 00:22:22,640 --> 00:22:23,480 Zgoda? 339 00:22:25,960 --> 00:22:28,160 Chodź. Głowa do góry. 340 00:22:29,080 --> 00:22:31,120 Kolacja gotowa. 341 00:22:31,880 --> 00:22:36,720 Powiedzcie Rocío, że zwykle tak nie jest. Kobiety nie odwalają całej pracy. 342 00:22:36,800 --> 00:22:39,280 Obowiązkami dzielimy się po równo. 343 00:22:39,960 --> 00:22:42,080 Na przykład mój tata ciągle gotuje. 344 00:22:42,160 --> 00:22:44,600 Ale tylko kurczaka. Nic innego nie umie. 345 00:22:44,680 --> 00:22:46,320 - Tak. - Spójrz. Kurczak. 346 00:22:46,400 --> 00:22:47,760 Oto kurczak. 347 00:22:48,560 --> 00:22:49,880 Nakładaj sobie. 348 00:22:50,840 --> 00:22:53,880 Po tych tabletkach nie mam apetytu. 349 00:22:53,960 --> 00:22:55,520 Na nic nie mam ochoty. 350 00:22:55,600 --> 00:22:58,480 To normalne. Stopniowo się wyrówna. 351 00:22:58,560 --> 00:22:59,640 W porządku. 352 00:22:59,720 --> 00:23:02,920 Musiałem zwolnić tempo. Byłem bardzo nakręcony. 353 00:23:03,000 --> 00:23:06,520 Brak głodu i senność to jak bycie na haju, ale… 354 00:23:07,560 --> 00:23:09,440 bez niszczenia sobie płuc. 355 00:23:09,520 --> 00:23:11,800 Na haju byłbyś głodny, prawda? 356 00:23:11,880 --> 00:23:12,720 Nico… 357 00:23:14,360 --> 00:23:17,880 Przestańmy mówić o narkotykach. Co pomyśli nasz gość? 358 00:23:18,960 --> 00:23:20,360 Co mogę pomyśleć? 359 00:23:20,840 --> 00:23:22,480 Pięknie wyglądacie. 360 00:23:22,560 --> 00:23:25,000 Jak rodzina, która się kocha i wspiera. 361 00:23:25,680 --> 00:23:27,320 I rozmawia ze sobą. 362 00:23:27,400 --> 00:23:30,120 Tydzień temu atmosfera była mocno napięta. 363 00:23:30,200 --> 00:23:31,440 Z mojej winy. 364 00:23:31,520 --> 00:23:33,840 Ale byliście bardzo cierpliwi 365 00:23:33,920 --> 00:23:35,360 i jakoś się odwdzięczę. 366 00:23:35,440 --> 00:23:37,680 Będę łykać piguły do końca świata. 367 00:23:38,520 --> 00:23:41,080 I nawet jeśli nigdy nie poczuję głodu, 368 00:23:42,280 --> 00:23:44,000 to jakoś przeżyję, nie? 369 00:23:44,080 --> 00:23:46,360 Krok po kroku. Świetnie sobie radzisz. 370 00:23:46,920 --> 00:23:48,920 Nico, udko czy pierś? 371 00:23:50,800 --> 00:23:51,960 Co wybierasz? 372 00:23:52,040 --> 00:23:53,320 A zatem 373 00:23:53,400 --> 00:23:57,920 matka Rocío wykorzystuje swoją fundację do handlu dziećmi. 374 00:23:58,560 --> 00:23:59,760 Cholera. 375 00:24:00,320 --> 00:24:01,600 To poważna sprawa. 376 00:24:02,520 --> 00:24:06,600 Moi rodzice ją szantażują. Musi robić, co zechcą. 377 00:24:08,160 --> 00:24:11,120 Siedzimy w gównie po uszy. 378 00:24:15,760 --> 00:24:18,480 ZRÓB KOPIE LUB ZDJĘCIA TYCH DOKUMENTÓW. 379 00:24:26,800 --> 00:24:28,560 Kto do ciebie napisał? 380 00:24:28,640 --> 00:24:30,320 Zmieniłeś się na twarzy. 381 00:24:30,400 --> 00:24:33,160 Mój brat jest coraz bardziej irytujący. 382 00:24:34,920 --> 00:24:35,800 Isa, 383 00:24:36,960 --> 00:24:39,960 obiecuję ci, że ten syf, który jest wokół, 384 00:24:40,040 --> 00:24:42,000 nas nie dotknie. 385 00:24:42,480 --> 00:24:43,600 Przysięgam. 386 00:24:45,720 --> 00:24:47,480 - Obiecujesz? - Przysięgam. 387 00:25:25,560 --> 00:25:28,360 Kochaj się ze mną tak, jakby to był ostatni raz. 388 00:25:30,760 --> 00:25:33,680 - Mówisz, jakby był ostatni. - Nigdy nie wiadomo. 389 00:25:33,760 --> 00:25:35,720 Twoja rodzina, moja, 390 00:25:35,800 --> 00:25:37,600 sędzia, szantaż… 391 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 Kto wie, co przyniesie jutro? 392 00:25:41,480 --> 00:25:42,440 Nikt nie wie. 393 00:26:22,280 --> 00:26:24,640 Co jest? Nie możesz spać u Nica? 394 00:26:25,760 --> 00:26:27,480 Gość czasem chrapie. 395 00:26:28,320 --> 00:26:30,240 Mogę tu chwilę zostać? 396 00:26:32,360 --> 00:26:33,320 Jasne. 397 00:26:40,520 --> 00:26:44,680 Obiecałam, że moja obecność cię nie zdenerwuje, a tymczasem 398 00:26:45,440 --> 00:26:47,040 włażę ci do łóżka. 399 00:26:47,120 --> 00:26:49,600 Teraz nic mnie nie zdenerwuje. 400 00:26:49,680 --> 00:26:51,360 Potęga chemii. 401 00:26:53,280 --> 00:26:55,080 Rzeczywiście ci to pasuje? 402 00:26:56,480 --> 00:26:57,320 Tak. 403 00:26:58,160 --> 00:27:00,920 - Tak trzeba. - Nie jesteś sobą. 404 00:27:01,400 --> 00:27:02,760 Cholera, dziewczyno. 405 00:27:04,240 --> 00:27:07,280 Masz mi pomóc, a nie kwestionować moje decyzje. 406 00:27:07,360 --> 00:27:08,720 Przepraszam. 407 00:27:08,800 --> 00:27:10,360 Cholera. 408 00:27:10,440 --> 00:27:11,520 Przepraszam. 409 00:28:06,960 --> 00:28:07,920 Cholera… 410 00:28:08,680 --> 00:28:09,600 Co? 411 00:28:12,760 --> 00:28:15,520 Po pigułkach tam na dole nic nie działa. 412 00:28:16,960 --> 00:28:19,000 Mnie to nie przeszkadza. 413 00:28:21,040 --> 00:28:24,040 Tak. Ale mnie przeszkadza. 414 00:28:26,560 --> 00:28:27,920 Chodźmy już spać. 415 00:28:41,960 --> 00:28:43,040 Hej… 416 00:28:45,240 --> 00:28:47,200 To łóżko jest za małe dla dwojga. 417 00:29:58,600 --> 00:29:59,960 - Cześć! - Co słychać? 418 00:30:01,440 --> 00:30:02,680 Jak leci? 419 00:30:04,120 --> 00:30:04,960 Cześć. 420 00:30:05,680 --> 00:30:07,040 Co byś chciał? 421 00:30:07,120 --> 00:30:12,360 Mamy mefedron, ecstasy, amfę, meskalinę, kokę… 422 00:30:13,040 --> 00:30:14,040 Wybieraj. 423 00:30:14,120 --> 00:30:15,120 Nie powinienem. 424 00:30:16,640 --> 00:30:18,560 Przeszedł na drugą stronę. 425 00:30:20,480 --> 00:30:21,880 Oswoili cię, stary. 426 00:30:24,240 --> 00:30:25,200 Kto ma kokę? 427 00:30:29,320 --> 00:30:32,120 Nie mogę się przyzwyczaić do takiego ubrania. 428 00:30:32,200 --> 00:30:34,680 - To nie twój styl. - To prezent od Raúla. 429 00:30:35,600 --> 00:30:39,520 A skoro to prezent od Raúla, tobie się podoba, prawda? 430 00:30:39,600 --> 00:30:42,440 To nie ty. Wyglądasz jak Laura Ingalls. 431 00:30:43,800 --> 00:30:45,040 Kto? 432 00:30:45,720 --> 00:30:47,520 Kim, twoim zdaniem, jestem? 433 00:30:48,000 --> 00:30:49,600 Dobrze, powiem ci. 434 00:30:50,080 --> 00:30:51,400 Jesteś silną kobietą, 435 00:30:51,480 --> 00:30:52,520 niezależną, 436 00:30:52,600 --> 00:30:56,160 masz silną osobowość i jajniki wielkości piłek plażowych. 437 00:30:57,120 --> 00:31:01,120 Nie jesteś lalką Barbie, którą można się bawić, zmieniać jej ubrania, 438 00:31:01,200 --> 00:31:03,960 jej domek, zachowanie i wszystko, w co wierzy. 439 00:31:04,040 --> 00:31:07,480 Ona nie jest czyjąś lalką Barbie. 440 00:31:07,560 --> 00:31:09,920 To w ogóle nie tak. 441 00:31:11,360 --> 00:31:12,240 Carmen… 442 00:31:13,280 --> 00:31:15,320 Wybacz, ale nie jestem taki. 443 00:31:16,040 --> 00:31:18,120 Poza tym może robić, co zechce. 444 00:31:25,120 --> 00:31:28,320 Naprawdę chcę, żebyśmy mieli dobre relacje. 445 00:31:29,480 --> 00:31:30,400 Serio. 446 00:31:32,040 --> 00:31:33,840 Coś ci powiem. 447 00:31:34,600 --> 00:31:38,440 Może zrobimy sobie rodzinne selfie? 448 00:31:38,520 --> 00:31:41,000 To zły moment na fotki. 449 00:31:41,080 --> 00:31:43,760 Przeciwnie. Pozbędziemy się złych wibracji. 450 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 Chodźcie. 451 00:31:46,400 --> 00:31:48,280 Carmen, odwróć się. 452 00:31:51,840 --> 00:31:53,200 Uwaga… 453 00:32:00,880 --> 00:32:06,640 RAÚL DODAŁ ZDJĘCIE: RODZINNA KOLACJA! 454 00:32:09,400 --> 00:32:11,720 @PINKREBELLION19191919 JEST ONLINE 455 00:32:17,720 --> 00:32:20,280 Nie rozumiem tego, Chloe. Przysięgam. 456 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 Nikt nie prosi, żebyś rozumiała. 457 00:32:22,600 --> 00:32:24,680 Skąd nagle pomysł na tego chłopaka? 458 00:32:28,080 --> 00:32:29,320 WIADOMOŚĆ OD RAÚLA 459 00:32:29,400 --> 00:32:34,960 OBSERWUJESZ MNIE Z FAŁSZYWEGO KONTA. PRZYZNAJ, ŻE ZA MNĄ TĘSKNISZ. 460 00:32:56,240 --> 00:32:59,160 Proszę tylko o odrobinę zdrowego rozsądku. 461 00:32:59,240 --> 00:33:02,160 - Trochę ci go przekazałam. - Ty i rozsądek? 462 00:33:02,240 --> 00:33:04,720 Nie rozśmieszaj mnie. Też nie masz wstydu. 463 00:33:04,800 --> 00:33:06,840 Co ja ci zrobiłam? 464 00:33:06,920 --> 00:33:08,000 Zapytaj Ivána. 465 00:33:09,960 --> 00:33:11,280 Co z nim robiłaś? 466 00:33:12,160 --> 00:33:13,120 Nie martw się. 467 00:33:13,680 --> 00:33:14,760 On wszystko wie. 468 00:33:15,240 --> 00:33:16,600 Sama mu powiedziałam. 469 00:33:17,760 --> 00:33:21,600 Więc go nie szukaj, bo nie chce widzieć ani ciebie, ani mnie. 470 00:33:30,760 --> 00:33:32,200 - Chloe… - Nie. 471 00:33:50,680 --> 00:33:52,400 Może lepiej już idź. 472 00:33:55,480 --> 00:33:56,560 Odprowadzę cię. 473 00:34:11,840 --> 00:34:13,440 Daj jej trochę swobody. 474 00:34:16,040 --> 00:34:18,880 I na jakiś czas zniknij z jej życia. 475 00:34:21,160 --> 00:34:22,960 Co ty możesz wiedzieć, gnojku? 476 00:34:23,600 --> 00:34:24,640 To moja córka. 477 00:34:25,160 --> 00:34:27,760 Nie zostawię jej tu, żebyś mógł nią pomiatać. 478 00:34:30,360 --> 00:34:34,040 Rozumiem, że matki chcą dla swoich dzieci jak najlepiej, 479 00:34:34,760 --> 00:34:39,120 ale nie widzą, jak toksycznym bagażem nas obciążają. 480 00:34:39,200 --> 00:34:40,520 Zazwyczaj. 481 00:34:42,680 --> 00:34:43,520 Do widzenia. 482 00:35:13,240 --> 00:35:18,040 ŚPISZ? MUSZĘ Z TOBĄ POROZMAWIAĆ. 483 00:35:18,120 --> 00:35:23,400 WIEM, ŻE WIESZ WSZYSTKO. 484 00:35:48,120 --> 00:35:49,760 Jesteś tutaj. Przepraszam. 485 00:35:49,840 --> 00:35:52,080 Świetny koncert a cappella daliście. 486 00:35:54,600 --> 00:35:55,720 Słyszałeś nas? 487 00:35:55,800 --> 00:35:57,920 Świętujecie, że jesteście razem? 488 00:35:58,840 --> 00:36:00,560 Nie jesteśmy razem. 489 00:36:00,640 --> 00:36:04,640 Po co mielibyście być razem? Uprawiacie seks częściej niż wcześniej. 490 00:36:05,800 --> 00:36:08,760 Przynajmniej Omar jest szczęśliwszy. 491 00:36:08,840 --> 00:36:11,840 Pieprzysz się z nim, żeby był szczęśliwy? 492 00:36:11,920 --> 00:36:14,360 Świetna metoda, stary. 493 00:36:14,440 --> 00:36:16,640 Nie o to mi chodziło. 494 00:36:16,720 --> 00:36:17,960 A o co? 495 00:36:18,760 --> 00:36:22,160 Nie wiem. Nie chcę, żebyś mnie osądzał. 496 00:36:23,120 --> 00:36:24,920 Chcesz być z Omarem czy nie? 497 00:36:25,400 --> 00:36:26,280 Nie. 498 00:36:26,360 --> 00:36:29,120 - To dla mnie jasne. - Omar wie? 499 00:36:29,200 --> 00:36:30,840 - Tak. - Wątpię. 500 00:36:30,920 --> 00:36:32,320 Wie, do cholery! 501 00:36:34,320 --> 00:36:37,120 W takim razie tobą manipuluje. 502 00:36:38,560 --> 00:36:39,440 Co? 503 00:36:40,120 --> 00:36:42,440 Co ty gadasz? Omar taki nie jest. 504 00:36:42,520 --> 00:36:46,880 Nie twierdzę, że robi to celowo. Wiem, że to porządny gość, ale… 505 00:36:47,680 --> 00:36:50,680 Myślę, że zrobi wszystko, żebyś został, 506 00:36:50,760 --> 00:36:52,920 bo wciąż jest w tobie zakochany. 507 00:36:53,000 --> 00:36:55,800 A ty jesteś słodki miś 508 00:36:55,880 --> 00:36:57,400 i mu na to pozwalasz. 509 00:37:00,280 --> 00:37:01,280 Stary, 510 00:37:02,080 --> 00:37:04,280 to znacznie bardziej skomplikowane. 511 00:37:04,360 --> 00:37:05,920 On musi wyzdrowieć. 512 00:37:06,000 --> 00:37:08,040 Tak, rozumiem. 513 00:37:08,640 --> 00:37:12,360 Ale już pora, żeby sam zaczął kierować swoim życiem. 514 00:37:12,440 --> 00:37:13,920 A ty swoim. 515 00:39:12,200 --> 00:39:13,760 Kim jesteś, moim zdaniem? 516 00:39:14,480 --> 00:39:16,400 Na pewno nie tym kimś. 517 00:39:16,480 --> 00:39:18,080 To nie jest moja córka. 518 00:39:28,400 --> 00:39:30,480 CO PORABIASZ? 519 00:40:02,840 --> 00:40:04,880 Hej! 520 00:40:04,960 --> 00:40:05,920 Cześć. 521 00:40:06,920 --> 00:40:08,280 Chcesz piwko? 522 00:40:09,760 --> 00:40:11,600 Wolałabym się pieprzyć. 523 00:40:14,360 --> 00:40:15,640 Cholera. 524 00:40:17,040 --> 00:40:18,640 Dzięki, Boże, za Viagrę. 525 00:40:20,080 --> 00:40:22,040 Przez tamte piguły mi nie stawał. 526 00:40:22,120 --> 00:40:25,040 Ale nie przez kokę, co? 527 00:40:25,120 --> 00:40:26,080 O nie! 528 00:40:26,680 --> 00:40:30,080 - To te gówniane piguły. - Zamknij się i mnie pieprz. 529 00:40:30,160 --> 00:40:32,200 Zaraz dojdę. 530 00:40:32,280 --> 00:40:34,720 - Ja nie. Czekaj. - Ja już… 531 00:40:53,400 --> 00:40:55,040 Cholera jasna. 532 00:40:58,080 --> 00:41:01,040 - Chodźmy potańczyć. - Nie mogę znaleźć majtek. 533 00:41:03,840 --> 00:41:06,200 Zaczekam na zewnątrz. Pośpiesz się. 534 00:41:06,800 --> 00:41:07,680 Dobra. 535 00:41:28,800 --> 00:41:33,680 CZY TO TWOJA CÓRKA? 536 00:43:08,680 --> 00:43:11,240 CZEŚĆ, PEWNIE ŚPISZ… 537 00:43:15,720 --> 00:43:20,400 CARMEN: ŚPISZ? MUSIMY POROZMAWIAĆ. WIEM, ŻE WIESZ WSZYSTKO. 538 00:43:20,480 --> 00:43:22,840 JOEL: CZEŚĆ, PEWNIE ŚPISZ… 539 00:43:42,240 --> 00:43:44,080 - Hej. - Fajnie, że napisałeś. 540 00:43:44,160 --> 00:43:46,800 To było to, czego potrzebowałem. 541 00:43:46,880 --> 00:43:49,000 Bardzo chciałem z tobą pogadać. 542 00:43:49,080 --> 00:43:52,640 - Myślisz, że to źle? - Zawsze będę chciał z tobą rozmawiać. 543 00:43:53,840 --> 00:43:55,040 Iván… 544 00:43:57,600 --> 00:43:59,360 - Zobaczymy się? - Tak. 545 00:43:59,440 --> 00:44:00,280 Jasne. 546 00:44:01,360 --> 00:44:02,680 Spotkajmy się u mnie. 547 00:45:05,880 --> 00:45:06,800 Cześć. 548 00:45:08,920 --> 00:45:09,760 Cześć. 549 00:45:11,920 --> 00:45:12,880 Co się stało? 550 00:45:13,560 --> 00:45:14,920 Musiałem cię zobaczyć. 551 00:45:16,360 --> 00:45:18,080 Musiałem być z tobą. 552 00:45:21,680 --> 00:45:24,160 Ale nie wiem, czy to ci wyjdzie na dobre. 553 00:45:25,760 --> 00:45:28,560 W tej chwili jesteś jedynym dobrem w moim życiu. 554 00:45:39,520 --> 00:45:41,560 Potrzebuję kogoś dobrego. 555 00:46:10,680 --> 00:46:11,680 W porządku? 556 00:46:12,400 --> 00:46:13,720 Drżysz. 557 00:46:13,800 --> 00:46:15,960 Tak. Wszystko w porządku. 558 00:46:16,040 --> 00:46:16,960 Tak? 559 00:46:30,720 --> 00:46:33,000 Iván. 560 00:46:33,080 --> 00:46:34,000 Tak? 561 00:46:35,400 --> 00:46:37,680 Nie wiem, co będzie ze mną i Omarem. 562 00:46:39,160 --> 00:46:40,920 To zbyt skomplikowane. 563 00:46:43,240 --> 00:46:44,640 Chcesz tu być? 564 00:46:50,840 --> 00:46:52,400 Niczego innego nie pragnę. 565 00:46:53,440 --> 00:46:54,280 Ja też. 566 00:46:59,680 --> 00:47:01,680 Chcę tylko myśleć o nas. 567 00:47:02,480 --> 00:47:03,400 Naprawdę. 568 00:47:06,200 --> 00:47:07,440 Tylko tego chcę. 569 00:47:08,200 --> 00:47:09,360 Naprawdę. 570 00:47:11,680 --> 00:47:14,480 Ja chcę wszystko rzucić i być z tobą. 571 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Tylko z tobą. 572 00:48:31,360 --> 00:48:32,200 Nico, 573 00:48:33,160 --> 00:48:34,560 nie ma Erica. 574 00:48:35,520 --> 00:48:37,360 Wyszedł w nocy. 575 00:48:38,160 --> 00:48:39,600 I to chyba moja wina. 576 00:49:05,840 --> 00:49:06,840 Co jest? 577 00:49:09,680 --> 00:49:13,680 To kopie przepisów dotyczących budynków mieszkaniowych. 578 00:49:14,720 --> 00:49:17,080 Nie ma tu dowodów przeciwko Catalinie. 579 00:49:19,280 --> 00:49:20,200 Żadnych. 580 00:49:46,560 --> 00:49:48,680 Hej. Czemu śpisz na kanapie? 581 00:50:04,040 --> 00:50:05,120 Co jest? 582 00:50:07,280 --> 00:50:08,240 Omar. 583 00:50:08,880 --> 00:50:09,720 Chodź. 584 00:50:10,720 --> 00:50:11,920 Brałeś coś? 585 00:50:12,480 --> 00:50:13,840 Nic mi nie jest. 586 00:50:13,920 --> 00:50:14,800 Nie pieprz. 587 00:50:15,760 --> 00:50:18,080 Co jest? Wczoraj czułeś się zajebiście. 588 00:50:18,600 --> 00:50:20,280 To wszystko kłamstwa. 589 00:50:21,320 --> 00:50:23,080 On nie chce być ze mną. 590 00:50:23,160 --> 00:50:24,960 Całą noc spędził poza domem. 591 00:50:25,040 --> 00:50:27,400 Czekałem na niego na kanapie jak kretyn. 592 00:50:27,920 --> 00:50:29,240 Jestem żałosny. 593 00:50:29,320 --> 00:50:32,520 Założę się, że jest z Ivánem. Pewnie wrócili do siebie. 594 00:50:32,600 --> 00:50:33,680 Kurwa. 595 00:50:35,120 --> 00:50:37,840 Zawsze będziesz się rozsypywał, gdy się oddali? 596 00:50:39,520 --> 00:50:41,960 Przez cierpienie stajesz się egoistą. 597 00:50:42,040 --> 00:50:43,560 Nie chcę taki być. 598 00:50:44,520 --> 00:50:45,880 Ale inaczej nie umiem. 599 00:50:46,600 --> 00:50:47,680 Nie umiem. 600 00:50:48,560 --> 00:50:49,800 Słuchaj. 601 00:50:51,680 --> 00:50:54,680 Wiem, że jesteś chory, ale Joel na to nie zasługuje. 602 00:50:55,200 --> 00:50:56,520 Nie ciągnij go na dno. 603 00:50:57,040 --> 00:50:59,120 To nie pomoże ci wyzdrowieć. 604 00:51:00,960 --> 00:51:02,200 To tak nie działa. 605 00:51:02,280 --> 00:51:03,240 Wiesz o tym. 606 00:51:25,280 --> 00:51:26,160 Idziemy? 607 00:51:26,240 --> 00:51:27,160 Dokąd? 608 00:51:27,240 --> 00:51:28,800 Do automatu z kawą. 609 00:51:28,880 --> 00:51:30,560 - Tu, w szkole? - Tak. 610 00:51:30,640 --> 00:51:34,120 - Nie wolisz gdzie indziej? - Nie, szybko to załatwimy. 611 00:51:46,040 --> 00:51:47,200 Powiem krótko. 612 00:51:48,680 --> 00:51:50,280 Mam gdzieś DNA. 613 00:51:51,480 --> 00:51:53,480 Nigdy cię przy mnie nie było. 614 00:51:53,560 --> 00:51:54,960 Nie jesteś moją matką. 615 00:51:55,640 --> 00:51:57,360 A ja nie jestem twoim synem. 616 00:51:59,720 --> 00:52:01,120 Ile chcesz? 617 00:52:01,200 --> 00:52:02,080 Słucham? 618 00:52:02,160 --> 00:52:03,760 Ile chcesz forsy? 619 00:52:06,840 --> 00:52:10,760 To za duży przypadek, że twój instynkt macierzyński się włączył 620 00:52:10,840 --> 00:52:12,320 akurat po śmierci ojca. 621 00:52:13,120 --> 00:52:14,400 Po to tu jesteś. 622 00:52:15,920 --> 00:52:17,280 Dla forsy. 623 00:52:17,880 --> 00:52:20,200 - Jesteś niesprawiedliwy… - Pół miliona? 624 00:52:21,800 --> 00:52:22,880 Milion? 625 00:52:24,440 --> 00:52:25,480 Dwa miliony? 626 00:52:26,440 --> 00:52:28,360 Jeden za każde stracone dziecko? 627 00:52:34,080 --> 00:52:35,120 Idealnie. 628 00:52:36,800 --> 00:52:38,120 Dwa miliony wystarczy. 629 00:52:38,200 --> 00:52:41,080 Zadzwonię do prawników, zrobią przelew. 630 00:52:43,000 --> 00:52:44,360 Żegnaj. 631 00:53:12,160 --> 00:53:13,120 Hej, piękny. 632 00:53:14,240 --> 00:53:17,080 Na jakiś czas przeprowadzam się do rodziców. 633 00:53:18,840 --> 00:53:21,040 Dojdę do siebie, obiecuję. 634 00:53:21,960 --> 00:53:24,080 Tak będzie lepiej dla nas obu. 635 00:53:25,600 --> 00:53:27,000 Bądźmy w kontakcie. 636 00:53:28,840 --> 00:53:30,640 Dzięki za wszystko. 637 00:53:32,080 --> 00:53:33,080 Kocham cię, Joel. 638 00:56:33,880 --> 00:56:37,320 Napisy: Przemysław Rak