1 00:00:10,680 --> 00:00:11,760 Samu! 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,040 Te simți bine? 3 00:00:19,880 --> 00:00:22,920 Da. Mi-e sete. Culcă-te la loc! 4 00:00:48,960 --> 00:00:50,200 Futu-i! 5 00:00:51,320 --> 00:00:52,360 Nu te simți bine. 6 00:00:53,120 --> 00:00:53,960 Mă simt super. 7 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 Du-te la culcare! 8 00:00:58,400 --> 00:00:59,640 Omar! 9 00:01:21,520 --> 00:01:25,440 Scuză-mă! M-am săturat să mă vezi așa. 10 00:01:26,400 --> 00:01:27,800 De parcă aș fi un olog. 11 00:01:28,440 --> 00:01:33,200 M-am săturat să mă trădeze corpul. De ce sunt anxios, acum că totul e bine? 12 00:01:34,200 --> 00:01:36,800 E normal, nu? 13 00:01:37,440 --> 00:01:39,120 Era să pierdem apartamentul, 14 00:01:39,760 --> 00:01:42,920 noi doi ne-am despărțit, deși împărțim patul… 15 00:01:43,000 --> 00:01:45,840 Dar n-am pierdut apartamentul. Iar tu ești aici. 16 00:01:46,640 --> 00:01:48,320 Dar când se va schimba asta? 17 00:01:49,000 --> 00:01:51,200 Până și întrebarea asta e jalnică. 18 00:01:51,280 --> 00:01:54,440 Se pare că, în sinea mea, îți cer să nu mă părăsești. 19 00:01:54,520 --> 00:01:56,880 Că altfel o iau razna. Și nu e așa. 20 00:01:57,440 --> 00:02:01,080 - Eu nu văd lucrurile așa. - Poate că ar trebui. 21 00:02:04,320 --> 00:02:05,640 Pot să te îmbrățișez? 22 00:02:32,320 --> 00:02:34,080 - Termină! - De ce? Ce este? 23 00:02:35,040 --> 00:02:35,920 Te simți bine? 24 00:02:36,680 --> 00:02:37,640 Da. 25 00:02:38,320 --> 00:02:39,320 Doar că… 26 00:02:43,040 --> 00:02:44,600 Mi se scoală. 27 00:02:52,840 --> 00:02:55,280 Și mie mi se cam scoală. 28 00:03:02,880 --> 00:03:08,120 Ar fi supergroaznic și superderutant dacă ne-am cupla. 29 00:03:09,120 --> 00:03:10,320 Nu-i așa? 30 00:03:13,000 --> 00:03:15,400 Da. Așa e, ar fi… 31 00:03:17,400 --> 00:03:18,520 Ar fi o greșeală. 32 00:03:20,680 --> 00:03:22,200 Mai bine să n-o facem! 33 00:03:25,760 --> 00:03:27,800 Nu. Să n-o facem! 34 00:04:16,760 --> 00:04:21,080 ELITA 35 00:04:28,800 --> 00:04:29,960 Salut, oameni buni! 36 00:04:30,040 --> 00:04:31,440 Ce mai faceți? 37 00:04:31,520 --> 00:04:33,880 Sper că aveți o dimineață minunată. 38 00:04:33,960 --> 00:04:36,960 A mea e nemaipomenită. 39 00:04:37,560 --> 00:04:41,080 Sunt cu o fată foarte frumoasă. Salută-i! 40 00:04:41,680 --> 00:04:44,080 Bună! Da' înfuleci, nu glumă! 41 00:04:44,800 --> 00:04:45,800 ÎNCHEIE 42 00:04:45,880 --> 00:04:46,800 NICIO POSTARE 43 00:04:50,240 --> 00:04:51,280 Futu-i! 44 00:04:56,120 --> 00:04:58,360 - Fată, ai stricat tot. - Ce? 45 00:04:58,440 --> 00:05:01,000 Puteai folosi un șervețel. 46 00:05:01,480 --> 00:05:03,240 - În loc să… - În loc să ce? 47 00:05:04,160 --> 00:05:06,280 - Jucam un rol. - Știu. 48 00:05:07,080 --> 00:05:09,960 Problema e că tu prezinți totul la fel. 49 00:05:10,040 --> 00:05:12,240 E întotdeauna sexual, promiscuu. 50 00:05:12,880 --> 00:05:13,720 Poftim? 51 00:05:14,600 --> 00:05:15,440 Stai un pic! 52 00:05:15,520 --> 00:05:19,000 Ideea e că, dacă vrem să ajungem altundeva, 53 00:05:19,080 --> 00:05:21,440 trebuie să procedăm diferit, nu? 54 00:05:21,520 --> 00:05:24,720 Hai să schimbăm amândoi felul cum ne purtăm în public! 55 00:05:25,200 --> 00:05:26,680 Pe social media… 56 00:05:29,360 --> 00:05:30,480 Te deranjează? 57 00:05:32,320 --> 00:05:33,880 E spre binele tău. 58 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 Nu fi supărată! 59 00:05:39,960 --> 00:05:40,960 Îmi dai un pupic? 60 00:05:53,560 --> 00:05:54,520 Tocmai m-am… 61 00:05:55,200 --> 00:05:56,240 Ce? 62 00:05:56,320 --> 00:06:00,240 Ce-ar fi să chiulim câteva ore și să ne băgăm în pat? 63 00:06:01,640 --> 00:06:02,800 Mă mai gândesc. 64 00:06:07,840 --> 00:06:08,680 Bine. 65 00:06:15,720 --> 00:06:16,560 Iván! 66 00:06:18,120 --> 00:06:20,080 Nici nu-mi spui „bună dimineața”? 67 00:06:21,320 --> 00:06:24,600 Nici eu nu vreau să am de-a face cu mama mea. A noastră. 68 00:06:24,680 --> 00:06:28,560 Și mie mi-a distrus viața. Nu mă trata la fel! 69 00:06:45,920 --> 00:06:47,760 Omule, știi cât e ceasul? 70 00:06:48,760 --> 00:06:49,920 Vin acum. 71 00:07:01,400 --> 00:07:06,200 Omar n-a dormit bine. S-a trezit și n-a mai putut adormi la loc. 72 00:07:06,280 --> 00:07:08,160 Ești sigur că procedezi bine? 73 00:07:08,240 --> 00:07:10,120 Da, sunt sigur. Îl ajut. 74 00:07:16,680 --> 00:07:18,000 V-am văzut azi-noapte. 75 00:07:19,000 --> 00:07:21,120 - Sunteți iar împreună? - Nu. 76 00:07:21,760 --> 00:07:23,200 Nu, sigur că nu. 77 00:07:24,120 --> 00:07:26,800 - Bună dimineața! - Bună dimineața! 78 00:07:26,880 --> 00:07:29,560 - Cafea! Ce bine! - Poftim! 79 00:07:30,680 --> 00:07:33,280 - Despre ce vorbeați? - Despre nimic. 80 00:07:33,960 --> 00:07:35,880 - Nu cumva i-ai spus… - Nu. 81 00:07:35,960 --> 00:07:40,280 - Sigur că nu. Nu e nimic de spus. - Nu. 82 00:07:41,120 --> 00:07:42,080 Absolut nimic. 83 00:07:43,160 --> 00:07:44,320 Fac un duș. 84 00:07:47,680 --> 00:07:49,560 El știe că nu v-ați cuplat iar? 85 00:07:55,760 --> 00:07:58,680 Deci mama lui Rocío face asta prin fundația ei? 86 00:07:58,760 --> 00:08:03,440 E o dovadă incriminatorie. De-aia e la mâna noastră. 87 00:08:03,520 --> 00:08:07,120 Într-un fel sau altul, toți cei de aici sunt în rahat. 88 00:08:07,200 --> 00:08:08,360 Noi nu suntem. 89 00:08:08,440 --> 00:08:10,960 Nu mai suntem, fiindcă nu voi permite asta. 90 00:08:11,040 --> 00:08:14,720 Nu? Trezește-te! Nu tu ești șefa aici. 91 00:08:14,800 --> 00:08:16,400 Tu ești doar o fațadă. 92 00:08:16,480 --> 00:08:20,520 Mai bine mori decât să recunoști că am făcut ceva bine în viață. 93 00:08:20,600 --> 00:08:23,000 De când sunt patroana, am procedat corect. 94 00:08:23,080 --> 00:08:23,920 Chiar așa? 95 00:08:24,000 --> 00:08:26,320 - Da. - Cine spune? Tatăl tău? 96 00:08:26,400 --> 00:08:30,120 Mira-m-aș! E foarte nemulțumit că ai oprit evacuarea. 97 00:08:30,680 --> 00:08:32,240 Eu? Tot nemulțumită. 98 00:08:33,080 --> 00:08:34,120 Iubitul tău? 99 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 Bun, acolo e mai logic. 100 00:08:36,720 --> 00:08:40,320 - I-ai ajutat pe el și pe ai lui. - Nu-l amesteca pe Dídac! 101 00:08:40,400 --> 00:08:43,600 - Știi ce face familia lui? - Ce? 102 00:08:43,680 --> 00:08:48,880 Vor să cumpere toate apartamentele din blocul pe care voiam să-l demolăm. 103 00:08:49,680 --> 00:08:55,520 Dacă blocul e al lor, rămânem fără teren pentru a extinde Isadora House. 104 00:08:55,600 --> 00:08:59,480 De-aia te-a convins să oprești evacuarea. Ca să tragă de timp. 105 00:09:00,600 --> 00:09:01,600 Nu te cred. 106 00:09:02,080 --> 00:09:04,800 Sau, cel puțin, mă îndoiesc. Nu. 107 00:09:06,200 --> 00:09:09,840 Ascultă-mă o dată în viață! Nu te încrede în băiatul ăla! 108 00:09:13,000 --> 00:09:14,600 E o afacere dubioasă. 109 00:09:15,320 --> 00:09:20,200 De-aia am vrut să te țin departe de ea. Departe de toate astea. 110 00:09:20,280 --> 00:09:23,880 Vreau doar să știi că, dacă am făcut vreodată ceva 111 00:09:23,960 --> 00:09:26,800 care să te separe sau să te înstrăineze de Dídac, 112 00:09:26,880 --> 00:09:30,240 a fost numai ca să te apăr, să te protejez. 113 00:09:30,320 --> 00:09:34,040 - Ce ai făcut ca să mă înstrăinezi de el? - De toate. 114 00:09:36,880 --> 00:09:37,800 Amazona? 115 00:09:40,000 --> 00:09:40,960 Amazona. 116 00:09:42,080 --> 00:09:45,120 - Și atacul armat. - Ești dusă cu capul. 117 00:09:45,200 --> 00:09:47,920 - Rău de tot. E grav. - Nu e prea târziu. 118 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 Spune-i tatei că nu vrei să te amesteci și fă-te nevăzută! 119 00:09:52,880 --> 00:09:57,160 Pleacă un timp! De exemplu, la Paris. Dintotdeauna ți-a plăcut Parisul. 120 00:09:57,720 --> 00:10:00,640 Doar pentru un timp. Gândește-te bine! 121 00:10:14,640 --> 00:10:15,840 Salut, oameni buni! 122 00:10:15,920 --> 00:10:17,320 Ce mai faceți? 123 00:10:17,400 --> 00:10:19,760 Sper că aveți o dimineață minunată. 124 00:10:19,840 --> 00:10:22,440 A mea e nemaipomenită. 125 00:10:22,520 --> 00:10:24,600 Sunt cu o fată foarte frumoasă. 126 00:10:24,680 --> 00:10:26,760 Haide! Salută-i! 127 00:10:27,440 --> 00:10:28,480 Bună? 128 00:10:39,200 --> 00:10:41,000 Arăți minunat. 129 00:10:41,520 --> 00:10:42,360 Da? 130 00:10:43,480 --> 00:10:46,280 - Nu știu, parcă aș fi altcineva. - Nu? 131 00:10:49,440 --> 00:10:51,920 Eu cred că arăți super. 132 00:10:52,000 --> 00:10:54,680 Ești tu însăți, mai mult decât oricând. 133 00:10:56,720 --> 00:11:00,320 Când Sara își ia restul hainelor, le punem pe ale tale aici. 134 00:11:00,400 --> 00:11:01,920 - Bine? - Bine. 135 00:11:27,400 --> 00:11:33,440 PINK REBELLION DE SARAULGOALS 136 00:11:33,520 --> 00:11:37,200 Nu-ți asculți niciodată mama, dar acum a reușit să te pună pe jar? 137 00:11:37,800 --> 00:11:40,400 Da. M-a pus pe jar. Ce pot să spun? 138 00:11:40,480 --> 00:11:43,920 Sunt nespus de suspicioasă, iar acum sunt și mai și. 139 00:11:44,000 --> 00:11:48,360 Te-am rugat să oprești evacuarea pentru prietenii noștri de acolo. 140 00:11:48,440 --> 00:11:51,400 N-am nicio legătură cu afacerile familiei mele. 141 00:11:53,040 --> 00:11:53,960 Jură! 142 00:11:54,520 --> 00:11:55,360 Ce să jur? 143 00:11:55,440 --> 00:11:58,760 Că nu-ți ajuți familia profitând de ai mei și de mine! 144 00:12:01,560 --> 00:12:02,520 Jur. 145 00:12:04,400 --> 00:12:05,240 Bine. 146 00:12:06,960 --> 00:12:07,920 Te cred. Scuze! 147 00:12:08,000 --> 00:12:11,720 Credeam că mă pot descurca, dar lucrurile se complică. 148 00:12:11,800 --> 00:12:15,600 Nu-i nimic. Știi că sunt aici ca să te ajut. 149 00:12:15,680 --> 00:12:16,880 Și că te iubesc. 150 00:12:17,440 --> 00:12:18,400 Și eu te iubesc. 151 00:12:44,000 --> 00:12:46,960 Am mai puțin de o jumătate de oră să bem o cafea. 152 00:12:47,040 --> 00:12:49,320 Nu înțeleg de ce e așa de urgent. 153 00:12:49,400 --> 00:12:50,680 Trebuie să vorbim. 154 00:12:50,760 --> 00:12:52,840 Hai să ne luăm o cafea! 155 00:12:53,600 --> 00:12:54,760 Toate bune? 156 00:12:56,120 --> 00:12:57,160 Nu arăți bine. 157 00:12:57,680 --> 00:12:58,760 Nu prea dorm. 158 00:12:59,840 --> 00:13:00,680 De ce? 159 00:13:01,480 --> 00:13:02,920 Te îngrijorează ceva? 160 00:13:03,400 --> 00:13:08,880 Putem discuta sincer? Am nevoie. Mă roade pe dinăuntru. 161 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 Sigur că putem. 162 00:13:10,680 --> 00:13:11,520 Mamă… 163 00:13:13,600 --> 00:13:15,520 Primești mită sau nu? 164 00:13:18,280 --> 00:13:20,000 - Iar începi? - Și pentru ce? 165 00:13:20,080 --> 00:13:22,400 Nu mă mituiește nimeni. Termină! 166 00:13:22,480 --> 00:13:25,560 Nici nu mă poți privi în ochi. Ori îmi spui adevărul… 167 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 Ori ce? 168 00:13:27,960 --> 00:13:33,560 - Atât îmi mai trebuie, să mă ameninți. - La naiba cu cafeaua! Și cu tine. 169 00:13:40,280 --> 00:13:43,760 - Nico, ai un moment? - Da, sigur. 170 00:13:43,840 --> 00:13:44,680 Pa! 171 00:13:45,520 --> 00:13:49,240 I-ar deranja pe ai tăi dacă aș sta la tine două zile? 172 00:13:49,920 --> 00:13:54,320 - Nu știu. De ce? - Trebuie să plec de acasă. 173 00:13:54,400 --> 00:13:58,400 N-o suport pe mama. Mă minte în față. 174 00:14:00,240 --> 00:14:02,680 Nu-ți face griji! Îmi găsesc eu ceva. 175 00:14:03,560 --> 00:14:08,040 - Nu, o să-i întreb. - Las-o baltă! Nu vreau să deranjez. 176 00:14:09,640 --> 00:14:10,880 E vorba de Eric. 177 00:14:13,520 --> 00:14:17,080 S-a obișnuit cu medicamentele și nu vreau să-l dau peste cap. 178 00:14:18,120 --> 00:14:20,520 Crezi că eu îl pot da peste cap? 179 00:14:22,160 --> 00:14:25,200 Mersi că mă crezi în stare de așa ceva. 180 00:14:25,280 --> 00:14:27,000 Dar te asigur că nu pot. 181 00:14:27,560 --> 00:14:30,480 Dar înțeleg. E în regulă, pe bune. 182 00:14:35,560 --> 00:14:37,240 Nu, vino! O să fie bine. 183 00:14:37,320 --> 00:14:38,560 - Da? - Da. 184 00:14:48,200 --> 00:14:50,440 Uită-te la ea, încheiată până la gât! 185 00:14:50,520 --> 00:14:53,120 Am decis să-mi schimb aspectul, știți? 186 00:14:53,200 --> 00:14:56,640 Un nou iubit, un nou aspect. Nu știu cine a decis asta. 187 00:14:56,720 --> 00:14:59,120 - Te oftici că nu-s despuiată. - Deloc. 188 00:14:59,640 --> 00:15:03,240 Medicamentele mă ajută să scap de obsesii absurde. 189 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 Sigur. 190 00:15:04,960 --> 00:15:06,840 Și nu mi-e iubit, ca să știți. 191 00:15:10,080 --> 00:15:11,880 -Raúl, ce faci aici? -Bună! 192 00:15:13,440 --> 00:15:17,600 - Ți-am adus prânzul. - La liceu? Și mai zici că „o luăm încet”? 193 00:15:17,680 --> 00:15:19,880 E o nimica toată. 194 00:15:19,960 --> 00:15:21,320 - Da. - Dacă te supără… 195 00:15:21,400 --> 00:15:25,640 Nu. Nu, îl vreau. Mulțumesc. 196 00:15:25,720 --> 00:15:26,680 Chloe! 197 00:15:27,200 --> 00:15:29,480 Fir-ai tu să fii, eu sunt, Chloe! 198 00:15:29,560 --> 00:15:31,720 De ce nu-mi răspunzi la telefon? 199 00:15:31,800 --> 00:15:33,200 Ne vedem acasă, bine? 200 00:15:33,760 --> 00:15:35,600 - Unde ai fost? - Undeva. 201 00:15:35,680 --> 00:15:37,720 - Cu el? - Nu te privește. 202 00:15:37,800 --> 00:15:39,160 Nu e iubitul Sarei? 203 00:15:39,240 --> 00:15:41,320 Mamă, te rog să mă lași în pace. 204 00:15:41,400 --> 00:15:44,640 Ce ai? Petrecem o seară minunată, 205 00:15:44,720 --> 00:15:47,600 apoi dispari, nu vii acasă, nu răspunzi la telefon. 206 00:15:47,680 --> 00:15:49,360 Spune-mi care e problema ta! 207 00:15:49,440 --> 00:15:50,880 Mi-e scârbă de tine. 208 00:15:50,960 --> 00:15:54,840 Și nu vin acasă fiindcă nu suport să te văd. E clar? 209 00:16:14,080 --> 00:16:16,320 - Bună! - Ce faci aici? 210 00:16:17,160 --> 00:16:19,560 Haide! Am venit la Chloe. 211 00:16:20,440 --> 00:16:23,840 - Probabil știi că suntem apropiați. - N-am știut. 212 00:16:23,920 --> 00:16:25,600 - Nu? - Mult succes! 213 00:16:25,680 --> 00:16:27,560 Mersi. Ascultă! 214 00:16:27,640 --> 00:16:30,400 Vii mai târziu ca să-ți iei restul lucrurilor? 215 00:16:30,480 --> 00:16:31,720 Așa ne-am înțeles. 216 00:16:44,800 --> 00:16:46,800 Nu-i de tine o fată ca Chloe. 217 00:16:46,880 --> 00:16:49,400 Hopa! Ți-a luat ceva timp, nu? 218 00:16:50,000 --> 00:16:53,600 - Ce? Ești geloasă? - Faci asta ca să fiu geloasă? 219 00:16:55,000 --> 00:16:57,200 Poate. Reușesc? 220 00:16:59,040 --> 00:17:00,560 Mai bine mor, boule. 221 00:17:01,120 --> 00:17:04,280 Cred că deja ți-e dor de mine. 222 00:17:04,360 --> 00:17:07,720 Hai să nu mai vorbim! Îmi iau lucrurile pe tăcute. 223 00:17:23,160 --> 00:17:24,480 CONFIRMĂ CODUL 224 00:17:26,120 --> 00:17:28,440 PINKREBELLION19191919 NICIO POSTARE 225 00:17:38,400 --> 00:17:39,520 Frumosule! 226 00:17:39,600 --> 00:17:42,720 Orez cu anghinare. Știu că-ți place. 227 00:17:43,840 --> 00:17:45,920 Ajută-mă să pun masa, te rog! 228 00:17:50,000 --> 00:17:51,320 Minunat! 229 00:17:51,840 --> 00:17:53,200 Îl așteptăm pe Dalmar? 230 00:17:54,440 --> 00:17:57,920 Nu. Prefer să iau cina singur cu tine. 231 00:18:09,280 --> 00:18:10,200 Omar! 232 00:18:10,760 --> 00:18:11,600 Futu-i! 233 00:18:12,720 --> 00:18:13,560 Iartă-mă! 234 00:18:14,600 --> 00:18:16,200 Știu că nu suntem împreună. 235 00:18:17,200 --> 00:18:19,680 Și îți promit că nu mă las luat de val. 236 00:18:20,320 --> 00:18:24,120 Doar că e așa de bine când totul e în regulă, încât… 237 00:18:26,600 --> 00:18:29,840 Nu vreau neînțelegeri între noi. 238 00:18:32,440 --> 00:18:33,480 Nici eu. 239 00:18:34,880 --> 00:18:37,960 Dar între a fi un suflet chinuit bântuind prin casă, 240 00:18:38,040 --> 00:18:40,760 cu atacuri de panică la fiecare cinci minute, 241 00:18:40,840 --> 00:18:43,800 și a fi funcțional, gătind cina, o prefer pe a doua. 242 00:18:47,080 --> 00:18:47,960 Haide! Gustă! 243 00:18:56,160 --> 00:18:57,080 E bună? 244 00:18:57,920 --> 00:18:59,160 Foarte bună. 245 00:19:04,920 --> 00:19:09,040 Și cu cât mă însănătoșesc mai curând, cu atât mai curând vei fi liber. 246 00:19:09,880 --> 00:19:13,160 Nu pune problema așa, bine? Sună groaznic. 247 00:19:13,840 --> 00:19:17,400 - Nu mă simt captiv aici, cu tine. - Ba da, un pic. 248 00:19:18,480 --> 00:19:22,800 Dar îți promit că mă fac bine. N-o să te mai simți responsabil de mine. 249 00:19:23,280 --> 00:19:25,640 Și vei putea fi cu Iván, dacă vrei. 250 00:19:32,000 --> 00:19:33,920 Cum merge cu el? 251 00:19:37,600 --> 00:19:39,840 Prefer să nu vorbim despre Iván. 252 00:19:43,560 --> 00:19:44,680 E prea ciudat? 253 00:19:45,800 --> 00:19:49,040 - Un pic, nu? - Așa e. 254 00:19:49,960 --> 00:19:51,760 Deci crezi că sunt prea fragil 255 00:19:51,840 --> 00:19:55,640 ca să accept că ții la el și că o voi lua razna. 256 00:19:55,720 --> 00:19:57,800 Te vei simți responsabil ca înainte 257 00:19:57,880 --> 00:20:01,800 și vei fi iar prins într-un cerc vicios din care nu știi cum să ieși. 258 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Ușurel! Glumesc. 259 00:20:08,960 --> 00:20:11,600 Râd de mine și de toată situația asta. 260 00:20:12,400 --> 00:20:15,840 Să ne relaxăm! O cină plăcută, niște vin… 261 00:20:16,760 --> 00:20:17,880 Și fără sex. 262 00:20:18,600 --> 00:20:19,840 Jur. 263 00:20:20,760 --> 00:20:23,480 Nu-ți face griji! Nu trebuie să juri. 264 00:20:23,960 --> 00:20:25,080 Îți jur eu. 265 00:20:47,360 --> 00:20:48,880 Termin! 266 00:20:58,600 --> 00:21:00,120 Raúl, sunt acasă. 267 00:21:00,880 --> 00:21:02,000 Bună! 268 00:21:02,080 --> 00:21:04,280 Pentru ce atât vin? Trei stic… 269 00:21:04,800 --> 00:21:06,400 Ce naiba caută ea aici? 270 00:21:07,280 --> 00:21:10,200 Bună, draga mea. Uite, am adus niște whisky! 271 00:21:10,280 --> 00:21:11,360 Minunat! 272 00:21:13,600 --> 00:21:15,160 Nu i-ai spus că vin? 273 00:21:15,840 --> 00:21:18,800 Am invitat-o ca s-o cunosc și să vadă că ești bine. 274 00:21:18,880 --> 00:21:20,160 Fără să mă întrebi? 275 00:21:21,920 --> 00:21:22,760 Cară-te! 276 00:21:22,840 --> 00:21:25,040 - Chloe! - Nu, să se care! 277 00:21:27,520 --> 00:21:30,040 Carmen, scuză-ne o clipă! 278 00:21:31,400 --> 00:21:33,360 Chloe, hai în bucătărie! 279 00:21:33,440 --> 00:21:36,000 - Doar când pleacă ea. - Chloe! 280 00:21:36,080 --> 00:21:37,600 Nu știu despre ce e vorba. 281 00:21:37,680 --> 00:21:39,600 - Haide! - Am rămas mască. 282 00:21:39,680 --> 00:21:40,840 Tu nu înțelegi. 283 00:21:40,920 --> 00:21:43,280 - Așa… - Nu vreau să am de-a face cu ea. 284 00:21:44,920 --> 00:21:47,000 Iubi, liniștește-te! 285 00:21:47,080 --> 00:21:49,920 Nu poți pleca de acasă și locui aici pur și simplu. 286 00:21:50,000 --> 00:21:54,040 - Deci acum te deranjez? - Nu. Dar voiam să o luăm încet. 287 00:21:55,240 --> 00:21:56,600 Mi-ai spus „iubi”. 288 00:21:57,640 --> 00:22:02,160 Mi-a scăpat. Scuze! Am spus că vom proceda corect, nu? 289 00:22:02,240 --> 00:22:05,480 Asta înseamnă și să stai de vorbă cu ea. 290 00:22:05,560 --> 00:22:08,680 Dar nu vreau să discut cu ea. Să fiu lângă ea. 291 00:22:08,760 --> 00:22:14,560 Chloe, e mama ta. Da? Pe ea o ai și numai pe ea. 292 00:22:14,640 --> 00:22:17,440 Hai să mâncăm și să lăsăm negativismul! 293 00:22:19,600 --> 00:22:21,680 Voi fi lângă tine tot timpul. 294 00:22:22,760 --> 00:22:23,600 Bine? 295 00:22:25,960 --> 00:22:28,160 Haide! Zâmbește! 296 00:22:29,080 --> 00:22:31,120 Cina e gata, copii! 297 00:22:31,880 --> 00:22:36,720 Spune-i lui Rocío că nu e de regulă așa! Femeile nu fac tot. 298 00:22:36,800 --> 00:22:39,280 Aici împărțim treburile în mod egal. 299 00:22:39,960 --> 00:22:44,600 De exemplu, tata gătește întotdeauna. Doar când e pui. Atât știe să gătească. 300 00:22:44,680 --> 00:22:46,000 - Așa e. - Vedeți? Pui. 301 00:22:46,600 --> 00:22:47,760 Iată puiul! 302 00:22:48,560 --> 00:22:49,880 Eric, servește-te! 303 00:22:50,840 --> 00:22:53,880 Nu. Nu mi-e foame din cauza pastilelor. 304 00:22:53,960 --> 00:22:55,520 N-am chef de nimic. 305 00:22:55,600 --> 00:22:58,480 E normal, Eric. Efectul se va echilibra. 306 00:22:58,560 --> 00:22:59,640 Nicio problemă! 307 00:22:59,720 --> 00:23:02,920 Trebuia să încetinesc lucrurile în mintea mea. 308 00:23:03,000 --> 00:23:06,520 Când nu mi-e foame și sunt somnoros, parcă aș fi fumat ceva… 309 00:23:07,560 --> 00:23:09,440 dar fără să-mi stric plămânii. 310 00:23:09,520 --> 00:23:12,720 - Dar dacă fumai ceva, ți-era foame, nu? - Nico! 311 00:23:14,360 --> 00:23:17,880 Putem să nu mai vorbim de droguri? Ce-o să creadă musafira? 312 00:23:17,960 --> 00:23:18,880 Da. 313 00:23:18,960 --> 00:23:20,360 Ce-o să cred? 314 00:23:20,840 --> 00:23:22,480 Îmi place să vă văd așa. 315 00:23:22,560 --> 00:23:25,000 Ca o familie iubitoare și grijulie. 316 00:23:25,680 --> 00:23:26,880 Și care discută. 317 00:23:27,400 --> 00:23:30,120 Săptămâna trecută era un butoi cu pulbere. 318 00:23:30,200 --> 00:23:33,840 Din vina mea, de fapt. Dar au avut răbdare cu mine. 319 00:23:33,920 --> 00:23:37,680 Așa că mă voi revanșa. Voi lua comprimate o eternitate. 320 00:23:38,520 --> 00:23:41,080 Și dacă nu mai simt foame sau nimic altceva… 321 00:23:42,280 --> 00:23:44,000 O să supraviețuiesc, nu? 322 00:23:44,080 --> 00:23:46,360 Pas cu pas, Eric. Mergi bine. 323 00:23:46,920 --> 00:23:48,920 Nico, pulpă sau piept? 324 00:23:50,800 --> 00:23:51,960 - Ce dorești? - Pui. 325 00:23:52,040 --> 00:23:53,320 Deci… 326 00:23:53,400 --> 00:23:57,920 Practic, mama lui Rocío face trafic cu bebeluși prin fundația ei. 327 00:23:58,560 --> 00:23:59,760 Incredibil! 328 00:24:00,320 --> 00:24:01,600 E nasol de tot. 329 00:24:02,520 --> 00:24:06,600 Și, desigur, părinții mei o șantajează, iar ea face ce vrem noi. 330 00:24:08,160 --> 00:24:11,320 Suntem într-un mare rahat. 331 00:24:15,760 --> 00:24:18,480 COPIAZĂ SAU FOTOGRAFIAZĂ DOCUMENTELE ALEA. 332 00:24:26,800 --> 00:24:28,560 Ce faci? Cine ți-a scris? 333 00:24:28,640 --> 00:24:30,320 Te-ai schimbat la față. 334 00:24:30,400 --> 00:24:33,160 Fratele meu e mai enervant decât oricând. 335 00:24:34,920 --> 00:24:35,800 Isa, 336 00:24:36,960 --> 00:24:41,600 promit că niciuna din porcăriile care ne înconjoară nu ne va atinge. 337 00:24:42,480 --> 00:24:43,600 Îți jur. 338 00:24:45,720 --> 00:24:47,480 - Promiți? - Da, mă jur. 339 00:25:25,600 --> 00:25:28,360 Vreau să facem dragoste de parcă ar fi ultima oară. 340 00:25:30,760 --> 00:25:33,680 - O spui de parcă așa ar fi. - Nu se știe. 341 00:25:33,760 --> 00:25:37,600 Cu familia ta, a mea, cu judecătoarea, cu șantajul… 342 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 Cine știe ce aduce ziua de mâine? 343 00:25:41,480 --> 00:25:42,440 Nu știe nimeni. 344 00:26:22,280 --> 00:26:24,640 Ce? Nu poți dormi cu Nico? 345 00:26:25,760 --> 00:26:28,240 Cam sforăie, nu? 346 00:26:28,320 --> 00:26:30,240 Pot să stau un pic cu tine? 347 00:26:32,360 --> 00:26:33,320 Da, sigur. 348 00:26:40,520 --> 00:26:44,840 I-am promis vărului tău să nu te dau peste cap cu prezența mea și iată-mă! 349 00:26:45,440 --> 00:26:47,040 Mă sui în patul tău. 350 00:26:47,120 --> 00:26:51,360 Acum nu mă poate supăra nimic. Puterea chimicalelor. 351 00:26:53,280 --> 00:26:55,080 Chiar accepți asta așa? 352 00:26:56,480 --> 00:26:57,320 Da. 353 00:26:58,160 --> 00:27:00,920 - Așa trebuie. - Nu pari tu însuți. 354 00:27:01,400 --> 00:27:02,760 Măi fată! 355 00:27:04,240 --> 00:27:06,760 Ar trebui să mă ajuți, nu să te îndoiești. 356 00:27:07,360 --> 00:27:11,520 Bine, scuze. Îmi pare rău. Fir-ar să fie! Iartă-mă! 357 00:28:06,960 --> 00:28:07,920 Fir-ar! 358 00:28:08,680 --> 00:28:09,600 Ce este? 359 00:28:12,760 --> 00:28:15,520 Pastilele mă fac praf de la brâu în jos. 360 00:28:16,960 --> 00:28:19,000 Nu-mi pasă. 361 00:28:21,040 --> 00:28:21,880 Așa o fi… 362 00:28:23,200 --> 00:28:24,080 Dar mie, da. 363 00:28:26,560 --> 00:28:27,920 Hai să dormim, bine? 364 00:28:41,960 --> 00:28:43,040 Știi? 365 00:28:45,240 --> 00:28:47,200 Patul e cam mic pentru amândoi. 366 00:29:51,440 --> 00:29:52,800 OLANZAPINĂ SANTOX 7,5 MG 367 00:29:58,600 --> 00:29:59,960 - Ce faci? - Cum merge? 368 00:30:01,440 --> 00:30:02,680 Salut, băieți! 369 00:30:04,120 --> 00:30:04,960 Cum merge? 370 00:30:05,680 --> 00:30:07,040 Ce vrei? 371 00:30:07,120 --> 00:30:12,360 Avem mefedronă, ecstasy, amfetamine, mescalină, cocaină. 372 00:30:13,040 --> 00:30:15,120 - Pe alese! - N-ar trebui s-o fac. 373 00:30:16,640 --> 00:30:18,560 Tipul se dă curățel. 374 00:30:20,480 --> 00:30:21,880 Te-au îmblânzit, amice. 375 00:30:24,240 --> 00:30:25,200 Cine are cocaină? 376 00:30:29,320 --> 00:30:31,720 Nu mă obișnuiesc să te văd îmbrăcată așa. 377 00:30:32,200 --> 00:30:34,680 - Nu e stilul tău. - Cadou de la Raúl. 378 00:30:35,600 --> 00:30:39,520 Și fiindcă e de la Raúl, îți place, nu? 379 00:30:39,600 --> 00:30:42,440 Tu nu ești așa. Arăți ca Laura Ingalls. 380 00:30:43,800 --> 00:30:45,040 Cine? 381 00:30:45,720 --> 00:30:47,520 Cine sunt eu, după părerea ta? 382 00:30:48,000 --> 00:30:49,600 Bine, o să-ți spun. 383 00:30:50,080 --> 00:30:52,520 Ești o femeie puternică, independentă, 384 00:30:52,600 --> 00:30:56,160 cu identitate clară, cu două ovare cât mingile de volei. 385 00:30:57,120 --> 00:31:01,120 Nu ești o păpușă Barbie pe care s-o îmbrace un puștan, 386 00:31:01,200 --> 00:31:03,880 cu căsuță de jucărie și atitudine de Barbie. 387 00:31:03,960 --> 00:31:07,480 Nu e păpușa Barbie a nimănui. 388 00:31:07,560 --> 00:31:09,920 Și lucrurile nu stau deloc așa. 389 00:31:11,360 --> 00:31:12,240 Carmen! 390 00:31:13,280 --> 00:31:15,320 Mă scuzi, dar nu sunt așa. 391 00:31:16,040 --> 00:31:18,120 În plus, ea poate face ce vrea ea. 392 00:31:25,120 --> 00:31:28,320 Carmen, chiar aș vrea să ne înțelegem. 393 00:31:29,480 --> 00:31:30,400 Serios! 394 00:31:32,800 --> 00:31:33,840 Uite cum facem! 395 00:31:34,600 --> 00:31:38,440 Ce ziceți de un selfie în familie? 396 00:31:38,520 --> 00:31:41,000 Raúl, nu e momentul pentru selfie. 397 00:31:41,080 --> 00:31:43,760 Ba da. Așa alungăm și negativismul, nu? 398 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 Haideți! 399 00:31:46,400 --> 00:31:47,800 Carmen, întoarce-te! 400 00:31:51,840 --> 00:31:53,200 Așa! 401 00:32:00,880 --> 00:32:06,640 RAÚL TOCMAI A POSTAT: CINĂ ÎN FAMILIE! 402 00:32:09,400 --> 00:32:11,720 @PINKREBELLION19191919 E ONLINE 403 00:32:17,720 --> 00:32:20,280 Nu înțeleg, Chloe. Zău așa! 404 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 Nu ți-a cerut nimeni să înțelegi. 405 00:32:22,600 --> 00:32:24,680 Și cu iubitul tău expres ce e? 406 00:32:28,080 --> 00:32:29,320 MESAJ NOU DE LA RAÚL 407 00:32:29,400 --> 00:32:34,960 MĂ URMĂREȘTI DINTR-UN CONT FALS. NU RECUNOȘTI CĂ ȚI-E DOR DE MINE? 408 00:32:56,240 --> 00:32:59,160 Nu-ți cer decât să fii rezonabilă, bine? 409 00:32:59,240 --> 00:33:02,160 - Ai moștenit asta de la mine. - Tu, rezonabilă? 410 00:33:02,240 --> 00:33:04,640 Nu mă face să râd! N-ai pic de rușine. 411 00:33:04,720 --> 00:33:08,000 - Ce ți-am făcut, Chloe? - Întreabă-l pe Iván! 412 00:33:09,960 --> 00:33:11,280 Ce ai făcut cu el? 413 00:33:12,160 --> 00:33:14,760 Nu-ți face griji! El știe totul. 414 00:33:15,240 --> 00:33:16,480 I-am spus chiar eu. 415 00:33:17,760 --> 00:33:21,600 Și nu-l mai căuta, căci nu vrea să ne vadă pe niciuna. 416 00:33:30,760 --> 00:33:32,200 - Chloe! - Nu. 417 00:33:50,680 --> 00:33:52,400 Ar trebui să pleci. 418 00:33:55,480 --> 00:33:56,560 Te conduc eu. 419 00:34:11,840 --> 00:34:13,440 Las-o să respire, bine? 420 00:34:16,040 --> 00:34:18,880 Și dispari o vreme din viața ei! 421 00:34:21,160 --> 00:34:22,520 Tu să taci, puștiulică! 422 00:34:23,600 --> 00:34:24,720 E fiica mea, da? 423 00:34:25,200 --> 00:34:27,600 N-o voi lăsa aici, ca să-i comanzi tu. 424 00:34:30,360 --> 00:34:34,040 Înțeleg că mamele vor ce e mai bine pentru copiii lor, 425 00:34:34,760 --> 00:34:39,120 dar voi nu vă dați seama ce moștenire toxică ne lăsați. 426 00:34:39,200 --> 00:34:40,520 De cele mai multe ori. 427 00:34:42,680 --> 00:34:43,520 La revedere! 428 00:35:13,240 --> 00:35:18,040 CĂTRE IVÁN: EȘTI TREAZ? TREBUIE SĂ VORBIM. 429 00:35:18,120 --> 00:35:23,400 ȘTIU CĂ AI AFLAT TOTUL. 430 00:35:48,120 --> 00:35:49,760 Ești aici. Scuze! 431 00:35:49,840 --> 00:35:52,080 Fain concert ați dat azi-noapte! 432 00:35:54,600 --> 00:35:57,640 - Ne-ai auzit? - Sărbătoriți că nu v-ați cuplat iar? 433 00:35:58,840 --> 00:36:00,560 Nu ne-am cuplat iar. 434 00:36:00,640 --> 00:36:04,640 De unde să știu? V-o trageți mai des acum decât când erați împreună. 435 00:36:05,800 --> 00:36:08,760 Măcar Omar e mai binedispus. 436 00:36:08,840 --> 00:36:11,840 Deci te fuți cu Omar ca să-l faci fericit. 437 00:36:11,920 --> 00:36:14,360 Mișto tehnică, omule! 438 00:36:14,440 --> 00:36:17,960 - Nu asta am vrut să spun, Dalmar. - Dar ce? 439 00:36:18,760 --> 00:36:22,160 Nu știu. Nu vreau să mă judeci. 440 00:36:23,120 --> 00:36:24,920 Vrei să fii cu Omar sau nu? 441 00:36:25,400 --> 00:36:29,120 - Nu, asta mi-e foarte clar. - Omar știe? 442 00:36:29,200 --> 00:36:30,840 - Da. - Eu nu cred că știe. 443 00:36:30,920 --> 00:36:32,320 Știe, la naiba! 444 00:36:34,320 --> 00:36:37,120 Dacă știe, atunci te manipulează. 445 00:36:38,560 --> 00:36:39,440 Poftim? 446 00:36:40,120 --> 00:36:42,440 Cum adică? Omar nu e așa. 447 00:36:42,520 --> 00:36:46,880 Nu spun că o face dinadins. Știu că e de treabă, dar… 448 00:36:47,680 --> 00:36:50,680 Cred că ar face orice ca să te convingă să rămâi, 449 00:36:50,760 --> 00:36:52,920 fiindcă încă te iubește mult. 450 00:36:53,000 --> 00:36:57,400 Iar tu, cu firea ta sentimentală, îl lași să facă asta. 451 00:37:00,280 --> 00:37:01,120 Omule, 452 00:37:02,080 --> 00:37:04,280 e mult mai complicat decât atât. 453 00:37:04,360 --> 00:37:08,040 - Și vreau să se facă bine. - Da, înțeleg asta. 454 00:37:08,640 --> 00:37:12,360 Dar e timpul să își asume răspunderea pentru viața sa. 455 00:37:12,440 --> 00:37:13,920 Iar tu, pentru a ta. 456 00:39:12,200 --> 00:39:13,840 Cine ești tu, după mine? 457 00:39:14,480 --> 00:39:16,400 Nu cea de aici, asta e clar. 458 00:39:16,480 --> 00:39:17,920 Ea nu e fiica mea. 459 00:39:28,400 --> 00:39:31,080 CĂTRE ERIC, DE LA CHLOE: CE MAI FACI? 460 00:40:02,840 --> 00:40:04,880 Salut! 461 00:40:04,960 --> 00:40:05,920 Bună! 462 00:40:06,920 --> 00:40:08,280 Bei o bere, ceva? 463 00:40:09,760 --> 00:40:11,600 Prefer să mă fut. 464 00:40:14,360 --> 00:40:15,640 Futu-i! 465 00:40:17,040 --> 00:40:18,640 Trăiască Viagra! 466 00:40:20,080 --> 00:40:22,040 Eram mort de la pastile. 467 00:40:22,120 --> 00:40:26,080 - De la pastile da, dar de la cocaină nu? - Nu, la naiba! 468 00:40:26,680 --> 00:40:30,080 - Era de la pastile. - Taci și fute-mă! 469 00:40:30,160 --> 00:40:32,200 Termin imediat, bine? 470 00:40:32,280 --> 00:40:34,720 - Eu nu. Așteaptă! - Termin! 471 00:40:53,400 --> 00:40:55,040 Băga-mi-aș! 472 00:40:58,080 --> 00:41:01,040 - Hai să dansăm! - Nu-mi găsesc chiloții. 473 00:41:03,840 --> 00:41:04,800 Ne vedem acolo. 474 00:41:05,280 --> 00:41:07,680 - Să nu stai mult, bine? - Bine. 475 00:41:27,640 --> 00:41:34,240 CĂTRE MAMA, DE LA CHLOE: ASTA E FIICA TA? 476 00:43:08,680 --> 00:43:11,960 CĂTRE IVÁN, DE LA JOEL: SALUT, PROBABIL CĂ DORMI… 477 00:43:15,280 --> 00:43:17,280 DE LA CARMEN: EȘTI TREAZ? 478 00:43:17,360 --> 00:43:20,400 VREAU SĂ VORBIM. ȘTIU CĂ AI AFLAT TOTUL. 479 00:43:20,480 --> 00:43:23,280 DE LA JOEL: SALUT, PROBABIL CĂ DORMI… 480 00:43:42,280 --> 00:43:46,800 - Salut! - Ce bine că mi-ai scris! Aveam nevoie. 481 00:43:46,880 --> 00:43:49,000 Muream să vorbesc cu tine. 482 00:43:49,080 --> 00:43:50,080 O fi de rău? 483 00:43:50,160 --> 00:43:52,760 Niciodată, dacă vrei să vorbești cu mine. 484 00:43:53,840 --> 00:43:55,040 Iván! 485 00:43:57,600 --> 00:43:59,360 - Pot să te văd? - Da. 486 00:43:59,440 --> 00:44:00,280 Sigur. 487 00:44:01,360 --> 00:44:02,800 Hai la mine acasă! 488 00:45:05,880 --> 00:45:06,800 Bună! 489 00:45:08,920 --> 00:45:09,760 Salut! 490 00:45:11,920 --> 00:45:12,960 Ce s-a întâmplat? 491 00:45:13,560 --> 00:45:14,800 Trebuia să te văd. 492 00:45:16,360 --> 00:45:18,080 Trebuia să fiu cu tine. 493 00:45:21,680 --> 00:45:24,120 Dar nu știu dacă îți fac bine. 494 00:45:25,760 --> 00:45:28,480 Ești singurul care îmi face bine în clipa asta. 495 00:45:39,520 --> 00:45:41,560 Am nevoie de un om bun lângă mine. 496 00:46:10,680 --> 00:46:11,520 Te simți bine? 497 00:46:12,400 --> 00:46:13,320 Tremuri. 498 00:46:13,800 --> 00:46:16,960 - Da, mi-e bine. - Tu? 499 00:46:30,720 --> 00:46:32,360 Iván! 500 00:46:33,080 --> 00:46:34,000 Spune-mi! 501 00:46:35,480 --> 00:46:37,680 Nu știu ce va fi cu mine și Omar. 502 00:46:39,160 --> 00:46:40,920 E mult prea complicat. 503 00:46:43,240 --> 00:46:44,640 Vrei să fii aici? 504 00:46:50,880 --> 00:46:52,280 E tot ce vreau. 505 00:46:53,440 --> 00:46:54,280 Și eu. 506 00:46:59,720 --> 00:47:01,640 Vreau să mă gândesc la noi doi. 507 00:47:02,480 --> 00:47:03,400 Sincer! 508 00:47:06,200 --> 00:47:07,440 E tot ce vreau. 509 00:47:08,200 --> 00:47:09,360 Sincer! 510 00:47:11,680 --> 00:47:14,480 La naiba cu toate, vreau doar să fiu cu tine! 511 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Numai cu tine. 512 00:48:31,480 --> 00:48:32,320 Nico, 513 00:48:33,400 --> 00:48:34,680 vărul tău nu e acasă. 514 00:48:35,680 --> 00:48:37,360 Cred că a plecat azi-noapte… 515 00:48:38,240 --> 00:48:39,600 și cred că e vina mea. 516 00:49:05,840 --> 00:49:06,720 Ce este? 517 00:49:09,680 --> 00:49:13,760 Sunt copii după regulamentul privind construcțiile rezidențiale. 518 00:49:14,720 --> 00:49:17,080 Nimic nu o incriminează pe Catalina. 519 00:49:19,280 --> 00:49:20,200 Absolut nimic. 520 00:49:46,560 --> 00:49:48,680 Ce cauți pe canapea? 521 00:50:04,040 --> 00:50:05,120 Ce se întâmplă? 522 00:50:07,280 --> 00:50:08,240 Omar! 523 00:50:08,880 --> 00:50:09,720 Haide! 524 00:50:10,720 --> 00:50:11,920 Ai luat ceva? 525 00:50:12,480 --> 00:50:14,800 - N-am nimic. Lasă-mă! - Pe naiba. 526 00:50:15,840 --> 00:50:17,960 Ce s-a întâmplat? Ieri erai bine. 527 00:50:18,480 --> 00:50:20,280 Era o minciună, Dalmar. 528 00:50:21,320 --> 00:50:22,680 Nu vrea să fie cu mine. 529 00:50:23,160 --> 00:50:24,960 A fost plecat toată noaptea. 530 00:50:25,040 --> 00:50:29,360 Iar eu l-am așteptat ca un prost. Sunt jalnic, omule. 531 00:50:29,440 --> 00:50:32,520 Și sigur e cu Iván. Pun pariu că sunt iar împreună. 532 00:50:32,600 --> 00:50:33,680 Nu se poate. 533 00:50:35,160 --> 00:50:37,760 O să faci o criză ori de câte ori pleacă? 534 00:50:39,520 --> 00:50:43,560 - Cred că durerea te face egoist. - Nu vreau să fiu așa. 535 00:50:44,560 --> 00:50:45,760 Dar n-am ce face. 536 00:50:46,600 --> 00:50:47,680 Nu mă pot opri. 537 00:50:48,560 --> 00:50:49,800 Auzi? 538 00:50:51,760 --> 00:50:54,560 Înțeleg că ești bolnav, dar Joel nu merită asta. 539 00:50:55,200 --> 00:50:56,400 Nu-l trage în jos! 540 00:50:56,920 --> 00:50:59,120 Asta nu te va ajuta să-ți revii. 541 00:51:00,960 --> 00:51:03,240 Nu merge așa. Și tu știi asta. 542 00:51:25,280 --> 00:51:27,160 - Mergem? - Unde? 543 00:51:27,240 --> 00:51:28,800 La automatul de cafea. 544 00:51:28,880 --> 00:51:30,560 - Aici, la liceu? - Da. 545 00:51:30,640 --> 00:51:34,120 - Nu vrei altundeva? - Nu te teme, o să meargă repede. 546 00:51:46,040 --> 00:51:47,200 Nu o lungesc. 547 00:51:48,680 --> 00:51:50,280 Nu-mi pasă ce spune ADN-ul. 548 00:51:51,480 --> 00:51:54,920 N-ai fost niciodată acolo pentru mine. Nu ești mama mea. 549 00:51:55,720 --> 00:51:57,160 Iar eu nu sunt fiul tău. 550 00:51:59,720 --> 00:52:02,080 - Câți vrei? - Poftim? 551 00:52:02,160 --> 00:52:03,760 Bani. Câți vrei? 552 00:52:06,840 --> 00:52:10,760 E prea mare coincidența că ți s-a trezit instinctul matern 553 00:52:10,840 --> 00:52:12,320 tocmai când a murit tata. 554 00:52:13,120 --> 00:52:14,400 Pentru asta ai venit. 555 00:52:15,920 --> 00:52:17,280 Pentru bani. 556 00:52:17,880 --> 00:52:20,120 - Ești nedrept… - O jumătate de milion? 557 00:52:21,800 --> 00:52:22,800 Un milion? 558 00:52:24,440 --> 00:52:25,480 Două? 559 00:52:26,440 --> 00:52:28,320 Unu pentru fiecare copil pierdut? 560 00:52:34,080 --> 00:52:35,120 Bine, perfect. 561 00:52:36,920 --> 00:52:41,080 - Două milioane e bine. - Îmi sun avocații, să facă transferul. 562 00:52:43,000 --> 00:52:43,960 Să nu te mai văd! 563 00:53:12,160 --> 00:53:13,120 Bună, frumosule! 564 00:53:14,240 --> 00:53:17,080 Mă mut înapoi cu ai mei o vreme. 565 00:53:18,840 --> 00:53:21,040 O să fie bine, îți promit. 566 00:53:21,960 --> 00:53:24,080 Așa e cel mai bine pentru amândoi. 567 00:53:25,600 --> 00:53:27,200 Păstrăm legătura, bine? 568 00:53:28,840 --> 00:53:30,840 Mersi pentru tot. 569 00:53:32,080 --> 00:53:33,080 Te iubesc, Joel. 570 00:56:33,880 --> 00:56:35,640 Subtitrarea: Nicu Teodorescu