1 00:00:10,680 --> 00:00:11,760 ซามู 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,040 เป็นอะไรรึเปล่า 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,040 เปล่า 4 00:00:21,120 --> 00:00:21,960 แค่หิวน้ำ 5 00:00:22,440 --> 00:00:23,520 กลับไปนอนเถอะ 6 00:00:48,960 --> 00:00:50,200 แม่ง 7 00:00:51,320 --> 00:00:52,280 นายไม่โอเค 8 00:00:53,120 --> 00:00:53,960 ฉันสบายดี 9 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 ไปนอนเถอะ 10 00:00:58,400 --> 00:00:59,640 โอมาร์ 11 00:01:21,520 --> 00:01:22,600 เวร ฉันขอโทษ 12 00:01:23,200 --> 00:01:25,440 ฉันไม่อยากให้นายเห็นฉันเป็นอย่างนี้เลย 13 00:01:26,400 --> 00:01:27,800 เหมือนฉันเป็นคนป่วย 14 00:01:28,440 --> 00:01:30,560 เบื่อมากที่ร่างกายทรยศฉันตลอด 15 00:01:30,640 --> 00:01:33,200 ทำไมถึงจะต้องวิตกกังวล ในเมื่อทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว 16 00:01:34,200 --> 00:01:36,800 คือมันก็ปกติไม่ใช่เหรอ 17 00:01:37,440 --> 00:01:38,920 เราเกือบเสียห้องนี้ไป 18 00:01:39,760 --> 00:01:42,920 เราสองคนเลิกกัน ถึงจะยังนอนเตียงเดียวกันอยู่ 19 00:01:43,000 --> 00:01:44,760 ใช่ แต่สุดท้ายก็ไม่ได้เสียห้องไป 20 00:01:44,840 --> 00:01:45,840 แล้วนายก็ยังอยู่ตรงนี้ 21 00:01:46,640 --> 00:01:48,240 ถ้าสถานการณ์เปลี่ยนอีกจะเป็นไง 22 00:01:49,000 --> 00:01:51,200 แค่คำถามที่ออกจากปากยังน่าสมเพช 23 00:01:51,280 --> 00:01:54,440 เหมือนลึกๆ ฉันกำลังขอนายว่าอย่าทิ้งฉันไป 24 00:01:54,520 --> 00:01:56,880 เพราะถ้านายไปฉันก็สติแตกอีก แต่ไม่หรอกนะ 25 00:01:57,440 --> 00:01:59,680 ฉันไม่ได้มองแบบนั้น 26 00:01:59,760 --> 00:02:01,080 นายน่าจะมอง 27 00:02:04,320 --> 00:02:05,320 ฉันกอดนายได้มั้ย 28 00:02:32,320 --> 00:02:34,080 - หยุดเถอะ - ทำไม เป็นอะไรเหรอ 29 00:02:35,040 --> 00:02:35,920 นายโอเครึเปล่า 30 00:02:36,680 --> 00:02:37,640 ฮื่อ 31 00:02:38,320 --> 00:02:39,320 ก็แค่… 32 00:02:43,040 --> 00:02:44,600 กอดแล้วของขึ้น 33 00:02:52,840 --> 00:02:55,280 ฉันก็มีอารมณ์เหมือนกัน 34 00:03:02,880 --> 00:03:08,120 ถ้าเรามีอะไรกัน มันจะแย่และยิ่งชวนสับสนมากนะ 35 00:03:09,120 --> 00:03:11,080 - ไม่ใช่เหรอ - เอ่อ… 36 00:03:13,000 --> 00:03:13,840 ใช่ 37 00:03:13,920 --> 00:03:15,400 ใช่ มันจะ… เอ่อ… 38 00:03:17,400 --> 00:03:18,520 เป็นเรื่องผิดแน่ๆ 39 00:03:20,680 --> 00:03:22,200 ไม่มีจะดีกว่า 40 00:03:25,760 --> 00:03:26,880 ใช่ 41 00:03:26,960 --> 00:03:27,800 ไม่มีดีกว่า 42 00:04:16,760 --> 00:04:21,080 (เล่ห์ร้ายเกมไฮโซ) 43 00:04:27,320 --> 00:04:28,520 (พิงค์รีเบลเลียน19191919) 44 00:04:28,800 --> 00:04:29,960 สวัสดีทุกคน 45 00:04:30,040 --> 00:04:31,440 เป็นยังไงกันบ้าง 46 00:04:31,520 --> 00:04:33,880 ขอให้เป็นเช้าที่ดี 47 00:04:33,960 --> 00:04:36,960 เช้าวันนี้ของผมก็ดีมาก 48 00:04:37,560 --> 00:04:41,080 มีสาวสวยมากนั่งอยู่ตรงนี้ด้วย มาเร็ว ทักทายหน่อย 49 00:04:41,680 --> 00:04:44,080 หวัดดี! โห กินใหญ่เลย! 50 00:04:44,800 --> 00:04:45,800 (จบไลฟ์) 51 00:04:45,880 --> 00:04:46,800 (ยังไม่มีโพสต์) 52 00:04:50,240 --> 00:04:51,280 แม่ง 53 00:04:56,120 --> 00:04:58,360 - เธอทำเสียหมด - อะไรล่ะ 54 00:04:58,440 --> 00:05:01,000 ใช้กระดาษเช็ดปากก็ได้ 55 00:05:01,480 --> 00:05:03,240 - แทนที่จะ… - อะไร 56 00:05:04,160 --> 00:05:06,280 - มันเป็นแค่การแสดงน่ะ - ฉันรู้ 57 00:05:07,080 --> 00:05:09,960 ประเด็นคือเธอแสดงอยู่แบบเดียว 58 00:05:10,040 --> 00:05:12,240 โชว์แต่ภาพที่เซ็กซี่ ร่าน 59 00:05:12,880 --> 00:05:13,720 ว่าไงนะ 60 00:05:14,600 --> 00:05:15,440 เดี๋ยวก่อน 61 00:05:15,520 --> 00:05:19,000 ฉันจะบอกว่าถ้าเราอยากได้ผลลัพธ์ที่แตกต่าง 62 00:05:19,080 --> 00:05:21,440 ก็ต้องเปลี่ยนวิธีการหน่อย เนอะ 63 00:05:21,520 --> 00:05:24,720 เพราะงั้นเราทั้งคู่มาเปลี่ยนภาพลักษณ์กันเถอะ 64 00:05:25,200 --> 00:05:26,680 ทั้งในโซเชียลมีเดีย ในสตอรี่ไอจี 65 00:05:29,280 --> 00:05:30,400 ไม่พอใจเหรอ 66 00:05:32,200 --> 00:05:33,880 นี่มันเพื่อประโยชน์ของเธอเองนะ 67 00:05:36,520 --> 00:05:37,600 อย่าโกรธสิ 68 00:05:39,880 --> 00:05:40,960 จูบหน่อยได้มั้ย 69 00:05:53,520 --> 00:05:54,520 ฉันแค่… 70 00:05:55,160 --> 00:05:56,240 อะไร 71 00:05:56,320 --> 00:06:00,240 เธอโดดเรียนสักสองสามคาบ ให้เราได้อยู่ด้วยกันบนเตียงดีมั้ย 72 00:06:01,560 --> 00:06:02,800 จะลองคิดดู 73 00:06:07,840 --> 00:06:08,680 โอเค 74 00:06:15,720 --> 00:06:16,560 อิวาน! 75 00:06:18,120 --> 00:06:20,080 ไม่คิดจะทักทายอรุณสวัสดิ์กันเหรอ 76 00:06:21,320 --> 00:06:24,600 ฉันก็ไม่อยากยุ่งเกี่ยวกับแม่ฉันแล้ว เอ่อ แม่ของเรา 77 00:06:24,680 --> 00:06:26,680 นางก็ทำลายชีวิตฉันด้วย 78 00:06:26,760 --> 00:06:28,560 อย่ามองเหมาว่าฉันเป็นแบบนางสิ 79 00:06:45,840 --> 00:06:47,760 เฮ้ย รู้รึเปล่าว่านี่กี่โมงแล้ว 80 00:06:48,760 --> 00:06:49,920 ไปแล้ว 81 00:07:01,400 --> 00:07:03,320 เมื่อคืนโอมาร์อาการหนัก 82 00:07:03,400 --> 00:07:06,200 เขาตื่นกลางดึกแล้วกลับไปนอนไม่หลับ 83 00:07:06,280 --> 00:07:08,160 แน่ใจแล้วเหรอว่าควรทำแบบนี้ 84 00:07:08,240 --> 00:07:10,120 แน่ใจสิ ฉันช่วยเขาอยู่ 85 00:07:16,680 --> 00:07:17,920 เมื่อคืนฉันเห็นพวกนาย 86 00:07:19,000 --> 00:07:20,520 กลับมาคบกันแล้วเหรอ 87 00:07:20,600 --> 00:07:21,680 เปล่า 88 00:07:21,760 --> 00:07:23,200 ไม่ ไม่ได้กลับมาคบ 89 00:07:23,920 --> 00:07:25,320 อรุณสวัสดิ์ 90 00:07:25,400 --> 00:07:26,800 อรุณสวัสดิ์ 91 00:07:26,880 --> 00:07:28,640 โห กาแฟหอมจัง 92 00:07:28,720 --> 00:07:29,560 เอาสิ 93 00:07:30,680 --> 00:07:31,880 มีอะไรกัน 94 00:07:31,960 --> 00:07:33,280 ไม่มีอะไร 95 00:07:33,960 --> 00:07:35,880 - นายไม่ได้บอกเขา… - ยังไม่ได้บอก 96 00:07:35,960 --> 00:07:39,720 แน่สินะ เพราะไม่มีอะไรต้องบอก 97 00:07:39,800 --> 00:07:40,640 ไม่มี 98 00:07:41,120 --> 00:07:42,080 ไม่มีอะไรเลย 99 00:07:43,000 --> 00:07:44,320 ฉันจะไปอาบน้ำละ 100 00:07:47,680 --> 00:07:49,480 เขารู้รึเปล่าว่าพวกนายไม่ได้กลับมาคบกัน 101 00:07:55,760 --> 00:07:58,680 แม่โรซิโอใช้มูลนิธิบังหน้าแบบนี้เลยนะ 102 00:07:58,760 --> 00:08:00,400 นี่มันหลักฐานที่เอาผิดได้ 103 00:08:00,480 --> 00:08:03,440 นางถึงได้จำเป็นต้องมาช่วยเรา 104 00:08:03,520 --> 00:08:07,120 ไม่มากก็น้อย ทุกคนในงานมือเปื้อนทั้งนั้น 105 00:08:07,200 --> 00:08:08,360 แต่เราไม่เปื้อน 106 00:08:08,440 --> 00:08:10,960 หรืออย่างน้อยก็ไม่เปื้อนแล้ว เพราะหนูจะไม่ยอมให้ทำแบบนี้ 107 00:08:11,040 --> 00:08:12,160 ไม่ยอมเหรอ 108 00:08:12,240 --> 00:08:14,720 ลูกจ๊ะ ตื่นได้แล้ว ลูกไม่ใช่คนคุมที่นี่ 109 00:08:14,800 --> 00:08:16,400 ลูกเป็นแค่หัวโขน 110 00:08:16,480 --> 00:08:20,520 ถ้ายอมรับว่าหนูทำอะไรได้ดีสักครั้ง มันจะถึงตายมั้ยแม่ 111 00:08:20,600 --> 00:08:23,000 หนูมีชื่อเป็นเจ้าของ หนูจะทำทุกอย่างด้วยวิธีของหนู 112 00:08:23,080 --> 00:08:23,920 อ้อ เหรอ 113 00:08:24,000 --> 00:08:25,280 - ใช่สิ - ใครบอก 114 00:08:25,360 --> 00:08:26,320 พ่อเหรอ 115 00:08:26,400 --> 00:08:30,120 ไม่น่าจะนะ พ่อไม่พอใจเลยที่ลูกยกเลิกคำสั่งไล่ที่ 116 00:08:30,680 --> 00:08:32,240 แม่ก็ไม่พอใจเหมือนกัน 117 00:08:33,080 --> 00:08:34,120 แฟนของลูกเหรอ 118 00:08:34,640 --> 00:08:36,640 นั่นก็ค่อยสมเหตุสมผลหน่อย 119 00:08:36,720 --> 00:08:39,000 เพราะลูกเป็นประโยชน์ต่อเขากับครอบครัว 120 00:08:39,080 --> 00:08:40,320 อย่าลากดิดัคมาเกี่ยว 121 00:08:40,400 --> 00:08:43,600 - รู้มั้ยว่าครอบครัวเขาทำอะไร - อะไรนะ 122 00:08:43,680 --> 00:08:45,720 พวกนั้นกำลังประมูลซื้อ 123 00:08:45,800 --> 00:08:48,880 ห้องเช่าทั้งหมดในตึกที่เราอยากจะทุบ 124 00:08:49,680 --> 00:08:52,000 ถ้าพวกเขาเป็นเจ้าของ เราจะไม่มีที่ดิน 125 00:08:52,080 --> 00:08:55,520 ที่จำเป็นต้องใช้ในการขยายอิซาดอร่าเฮาส์ 126 00:08:55,600 --> 00:08:58,200 เขาถึงได้มาโน้มน้าวให้ลูกเลิกไล่ที่ 127 00:08:58,280 --> 00:08:59,480 ซื้อเวลาให้พวกตัวเอง 128 00:09:00,600 --> 00:09:01,600 หนูไม่เชื่อแม่ 129 00:09:02,080 --> 00:09:04,800 อย่างน้อยก็ขอไม่เชื่อไว้ก่อน 130 00:09:06,200 --> 00:09:09,840 ช่วยฟังแม่สักครั้งในชีวิต อย่าไว้ใจเด็กคนนั้น 131 00:09:13,000 --> 00:09:14,600 นี่มันเรื่องไม่ชอบมาพากลมากจริงๆ 132 00:09:15,320 --> 00:09:18,040 เพราะอย่างนี้แม่ถึงไม่อยากให้ลูกเข้ามายุ่ง 133 00:09:18,120 --> 00:09:20,200 อยากให้ลูกไม่ต้องมาสุงสิงกับเรื่องพวกนี้ 134 00:09:20,280 --> 00:09:23,880 แม่แค่อยากให้รู้เอาไว้ ถ้าแม่ทำอะไร 135 00:09:23,960 --> 00:09:26,800 ที่เหมือนขัดขวางลูกกับดิดัค หรือไม่อยากให้คบกัน 136 00:09:26,880 --> 00:09:30,240 ก็เพราะอยากจะให้ลูกปลอดภัย เพื่อปกป้องลูก 137 00:09:30,320 --> 00:09:32,160 แม่ทำอะไรไปเพื่อให้หนูอยู่ห่างจากดิดัค 138 00:09:32,800 --> 00:09:34,040 ก็หลายอย่าง 139 00:09:36,880 --> 00:09:37,800 อมาโซน่าเหรอ 140 00:09:40,000 --> 00:09:40,960 อมาโซน่า 141 00:09:42,080 --> 00:09:42,920 เรื่องยิงกันด้วย 142 00:09:43,000 --> 00:09:45,120 แม่จิตไม่ปกติแล้ว 143 00:09:45,200 --> 00:09:47,920 - ป่วยจริงๆ นี่มันเรื่องใหญ่มาก - แต่ยังไม่สายเกินไป 144 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 ลูกยังไปบอกพ่อได้ว่าไม่อยากยุ่งกับเรื่องนี้ แล้วหายตัวไปซะ 145 00:09:52,880 --> 00:09:55,680 หนีไปสักพัก ไปปารีสก็ได้ 146 00:09:55,760 --> 00:09:57,160 ลูกชอบไปปารีสนี่นา 147 00:09:57,720 --> 00:09:59,240 ไปแค่พักเดียว 148 00:09:59,320 --> 00:10:00,640 ลองคิดดูนะลูก 149 00:10:14,640 --> 00:10:15,840 สวัสดีทุกคน 150 00:10:15,920 --> 00:10:17,320 เป็นยังไงกันบ้าง 151 00:10:17,400 --> 00:10:19,760 ขอให้เป็นเช้าที่ดี 152 00:10:19,840 --> 00:10:22,440 เช้าวันนี้ของผมก็ดีมาก 153 00:10:22,520 --> 00:10:24,600 มีสาวสวยมากนั่งอยู่ตรงนี้ด้วย 154 00:10:24,680 --> 00:10:26,760 มาเร็ว ทักทายหน่อย 155 00:10:27,440 --> 00:10:28,480 หวัดดี 156 00:10:39,200 --> 00:10:41,000 เธอดูสวยมาก 157 00:10:41,520 --> 00:10:43,000 - งั้นเหรอ - ใช่ 158 00:10:43,480 --> 00:10:45,240 รู้สึกเหมือนไม่ใช่ตัวเองเลย 159 00:10:45,800 --> 00:10:46,640 ไม่ใช่เหรอ 160 00:10:49,440 --> 00:10:51,920 แต่ฉันว่าเธอดูดีมาก 161 00:10:52,000 --> 00:10:54,680 ฉันว่าเธอเป็นตัวของตัวเองที่สุด 162 00:10:56,720 --> 00:10:58,400 ซาร่ามาเอาของกลับไปเมื่อไหร่ 163 00:10:58,480 --> 00:11:00,960 เราจะเอาเสื้อผ้าเธอใส่ตู้แทนนะ 164 00:11:01,040 --> 00:11:01,920 ได้ 165 00:11:27,400 --> 00:11:33,440 (พิงค์รีเบลเลียน - ซาราอูล) 166 00:11:33,520 --> 00:11:37,200 เมื่อก่อนไม่เคยฟังคำของแม่ แต่แม่มาพูดให้หงุดหงิดตอนนี้น่ะนะ 167 00:11:37,800 --> 00:11:40,400 ใช่สิ แม่ทำให้หงุดหงิด จะพูดไงได้ 168 00:11:40,480 --> 00:11:43,920 ฉันยิ่งเป็นคนขี้ระแวง เรื่องนี้ยิ่งทำให้แย่ 169 00:11:44,000 --> 00:11:48,360 ฉันขอให้เธอยกเลิกคำสั่งไล่ที่ เพื่อช่วยคนที่อยู่ที่นั่นกับเพื่อนๆ เรา 170 00:11:48,440 --> 00:11:51,400 ฉันไม่ได้เกี่ยวข้องกับธุรกิจของครอบครัวเลย 171 00:11:53,040 --> 00:11:53,960 สาบานสิ 172 00:11:54,520 --> 00:11:55,360 อะไรนะ 173 00:11:55,440 --> 00:11:58,760 สาบานสิว่านายไม่ได้ช่วยครอบครัว โดยหลอกใช้บ้านฉันหรือตัวฉัน 174 00:12:01,560 --> 00:12:02,520 ฉันสาบาน 175 00:12:04,400 --> 00:12:05,240 โอเค 176 00:12:06,960 --> 00:12:07,920 ฉันเชื่อ ขอโทษนะ 177 00:12:08,000 --> 00:12:11,720 มันก็แค่ตอนแรกนึกว่ารับมือได้ แต่เรื่องมันซับซ้อนกว่าที่คิด 178 00:12:11,800 --> 00:12:15,600 ไม่ต้องห่วง เธอรู้นี่ว่าฉันคอยช่วยอยู่แล้ว 179 00:12:15,680 --> 00:12:16,880 และฉันรักเธอ 180 00:12:17,440 --> 00:12:18,400 ฉันก็รักเธอ 181 00:12:44,000 --> 00:12:46,960 แม่มีเวลาไม่ถึงครึ่งชั่วโมงที่จะจิบกาแฟกับลูก 182 00:12:47,040 --> 00:12:49,320 ไม่เข้าใจว่ามีอะไรถึงรีบนักหนา 183 00:12:49,400 --> 00:12:50,680 เราต้องคุยกัน 184 00:12:50,760 --> 00:12:52,840 มาเถอะ กินกาแฟกัน 185 00:12:53,600 --> 00:12:54,760 ทุกอย่างโอเครึเปล่า 186 00:12:56,120 --> 00:12:57,160 หน้าตาดูไม่ค่อยดี 187 00:12:57,680 --> 00:12:58,760 หนูนอนแทบไม่หลับ 188 00:12:59,840 --> 00:13:00,680 ทำไมล่ะ 189 00:13:01,480 --> 00:13:02,920 กังวลอะไรเหรอ 190 00:13:03,400 --> 00:13:05,640 ขอคุยแบบเปิดใจเลยได้มั้ยคะ 191 00:13:05,720 --> 00:13:08,880 หนูจำเป็นต้องคุย เรื่องนี้เกาะกินใจหนูมาก 192 00:13:08,960 --> 00:13:09,960 คุยได้สิ 193 00:13:10,680 --> 00:13:11,520 แม่… 194 00:13:13,600 --> 00:13:15,520 แม่รับสินบนเหรอ 195 00:13:18,280 --> 00:13:20,000 - อีกแล้ว - รับสินบนแลกกับอะไร 196 00:13:20,080 --> 00:13:22,400 ไม่มีใครติดสินบนอะไรแม่ทั้งนั้น เลิกพูดไร้สาระเสียที 197 00:13:22,480 --> 00:13:25,560 แม่มองตาหนูไม่ได้ด้วยซ้ำ ถ้าไม่บอกความจริง… 198 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 ไม่งั้นจะทำไม 199 00:13:27,960 --> 00:13:29,880 ฉันไม่ทนกับคำขู่ของลูกหรอกนะ 200 00:13:29,960 --> 00:13:32,000 ไม่ต้องกินกาแฟละ 201 00:13:32,080 --> 00:13:33,560 คุณก็ไสหัวไปตายซะ 202 00:13:40,280 --> 00:13:42,560 นี่ นิโก ขอคุยหน่อยได้มั้ย 203 00:13:42,640 --> 00:13:43,760 ได้สิ 204 00:13:43,840 --> 00:13:44,680 บาย 205 00:13:45,520 --> 00:13:49,240 พ่อแม่นายจะว่าอะไรมั้ย ถ้าฉันขอไปค้างด้วยสองสามวัน 206 00:13:49,920 --> 00:13:52,480 อืม ไม่รู้สิ มีอะไรเหรอ 207 00:13:52,560 --> 00:13:54,320 ฉันต้องออกจากบ้าน 208 00:13:54,400 --> 00:13:58,400 ทนแม่ไม่ได้ แม่โกหกฉันต่อหน้า 209 00:14:00,240 --> 00:14:02,680 ไม่ต้องห่วง ฉันไปหาที่อื่นอยู่ก็ได้ 210 00:14:03,560 --> 00:14:05,000 ไม่ต้อง ขอถามพ่อแม่ก่อน 211 00:14:05,080 --> 00:14:08,040 ช่างมันเถอะ ฉันไม่อยากรบกวน 212 00:14:09,640 --> 00:14:10,880 ไม่ ที่จริงมันเรื่องเอริค 213 00:14:13,520 --> 00:14:16,880 ในที่สุดเขาก็ยอมกินยา ฉันไม่อยากให้มันรวนอีก 214 00:14:18,120 --> 00:14:20,520 นายคิดว่าฉันเนี่ยนะ จะทำอะไรลูกพี่ลูกน้องนายได้ 215 00:14:22,160 --> 00:14:25,200 ขอบคุณมากที่คิดว่าฉันเก่งขนาดนั้น 216 00:14:25,280 --> 00:14:27,000 แต่รับประกันได้เลย ไม่มีหรอก 217 00:14:27,560 --> 00:14:30,480 แต่ฉันก็ยังเข้าใจนะ ไม่เป็นไรจริงๆ 218 00:14:35,560 --> 00:14:37,240 ไม่ๆ มาเถอะ ไม่เป็นไร 219 00:14:37,320 --> 00:14:38,560 - เหรอ - จริง 220 00:14:48,200 --> 00:14:50,440 โห ดูนาง จู่ๆ ก็แต่งตัวมิดชิดเรียบร้อย 221 00:14:50,520 --> 00:14:53,120 ตัดสินใจจะเปลี่ยนลุคหน่อยน่ะ นึกออกมั้ย 222 00:14:53,200 --> 00:14:56,640 แฟนใหม่ ลุคใหม่ ไม่รู้นะว่าใครเป็นคนตัดสินใจกันแน่ 223 00:14:56,720 --> 00:14:59,120 - นายก็แค่เสียดายที่ฉันไม่แต่งโป๊แล้ว - ไม่เลย 224 00:14:59,640 --> 00:15:03,240 ตอนนี้กินยาแล้วสมองโล่ง ไม่มีความหมกมุ่นไร้สาระแล้ว 225 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 อ้อ 226 00:15:04,960 --> 00:15:06,840 แต่บอกไว้ก่อน เขาไม่ใช่แฟนฉัน 227 00:15:10,080 --> 00:15:11,880 - ราอูล มาทำอะไรที่นี่ - สวัสดี 228 00:15:13,440 --> 00:15:14,840 เอามื้อกลางวันมาให้ 229 00:15:14,920 --> 00:15:17,600 ที่โรงเรียนเนี่ยนะ ไหนบอกว่าจะค่อยเป็นค่อยไป 230 00:15:17,680 --> 00:15:19,880 คือนี่ก็ไม่ใช่อะไรยิ่งใหญ่ แค่ทำสิ่งดีๆ ให้กัน 231 00:15:19,960 --> 00:15:21,320 - แหง - ถ้าเธอไม่พอใจ… 232 00:15:21,400 --> 00:15:23,320 ไม่ๆ 233 00:15:23,400 --> 00:15:24,720 ไม่ ฉันอยากได้ไว้ 234 00:15:24,800 --> 00:15:26,440 - ขอบใจ - โคลเอ้! 235 00:15:27,200 --> 00:15:29,480 โคลเอ้ ให้ตายสิ นี่แม่นะ 236 00:15:29,560 --> 00:15:31,720 ทำไมถึงไม่ยอมรับโทรศัพท์ 237 00:15:31,800 --> 00:15:33,200 เจอกันที่บ้านนะ 238 00:15:33,760 --> 00:15:35,600 - ไปอยู่ไหนมา - ไปทั่ว 239 00:15:35,680 --> 00:15:37,720 - กับหมอนั่นเหรอ - ไม่ใช่เรื่องของแม่ 240 00:15:37,800 --> 00:15:39,160 นั่นแฟนของซาร่าไม่ใช่เหรอ 241 00:15:39,240 --> 00:15:41,320 แม่ อย่ามายุ่งกับหนู ขอร้อง 242 00:15:41,400 --> 00:15:44,640 ลูกมีปัญหาอะไร เราเพิ่งมีช่วงเวลาดีๆ กัน 243 00:15:44,720 --> 00:15:47,600 แล้วจู่ๆ ลูกก็หายไปทั้งคืน ไม่ยอมรับโทรศัพท์แม่… 244 00:15:47,680 --> 00:15:49,360 บอกมา มีปัญหาอะไร 245 00:15:49,440 --> 00:15:50,880 ปัญหาคือหนูรังเกียจแม่ 246 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 และจะไม่กลับบ้าน เพราะทนเห็นแม่ในสายตาไม่ได้ 247 00:15:53,880 --> 00:15:54,840 ชัดเจนพอมั้ย 248 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 สวัสดี 249 00:16:15,160 --> 00:16:16,320 มาทำอะไรที่นี่ 250 00:16:17,160 --> 00:16:18,200 นี่… 251 00:16:18,280 --> 00:16:19,560 ฉันมาหาโคลเอ้ 252 00:16:20,440 --> 00:16:22,160 เราเพิ่งเริ่มทำความรู้จักกัน 253 00:16:22,240 --> 00:16:23,840 เหรอ ไม่ยักรู้ 254 00:16:23,920 --> 00:16:25,600 - ไม่รู้เหรอ - ขอให้โชคดีนะ 255 00:16:25,680 --> 00:16:27,560 อืม ขอบใจ คืองี้… 256 00:16:27,640 --> 00:16:30,400 เดี๋ยวเธอจะไปเอาของที่เหลือใช่มั้ย 257 00:16:30,480 --> 00:16:31,720 ก็เราตกลงกันไว้แบบนั้น 258 00:16:44,800 --> 00:16:46,800 สาวอย่างโคลเอ้ไม่เหมาะกับนายหรอก 259 00:16:46,880 --> 00:16:47,960 อ้อ… 260 00:16:48,040 --> 00:16:49,400 เก็บของนานเลยนะ 261 00:16:50,000 --> 00:16:51,600 มีอะไร หึงเหรอ 262 00:16:51,680 --> 00:16:53,600 ทำแบบนี้หวังจะให้ฉันหึงเหรอ 263 00:16:55,000 --> 00:16:55,920 ก็อาจเป็นได้ 264 00:16:56,000 --> 00:16:57,200 ได้ผลรึเปล่าล่ะ 265 00:16:59,040 --> 00:17:00,560 ฉันยอมตายดีกว่า ไอ้ชั่ว 266 00:17:01,120 --> 00:17:04,280 โห แต่ฉันว่าเธอคิดถึงฉันแล้วนะ 267 00:17:04,360 --> 00:17:07,720 นี่ หยุดพูดดีกว่า ขอฉันเก็บของอย่างสงบ 268 00:17:23,160 --> 00:17:24,480 (ยืนยันรหัส) 269 00:17:24,560 --> 00:17:26,040 (ซาราอูล) 270 00:17:26,120 --> 00:17:28,440 (พิงค์รีเบลเลียน19191919 ยังไม่มีโพสต์) 271 00:17:38,400 --> 00:17:39,520 สุดหล่อ! 272 00:17:39,600 --> 00:17:42,720 ข้าวกับอาร์ติโช้ค ของโปรดนายเลย 273 00:17:43,840 --> 00:17:45,920 มาช่วยจัดโต๊ะหน่อยสิ 274 00:17:50,000 --> 00:17:51,320 เยี่ยม 275 00:17:51,840 --> 00:17:53,200 รอดัลมาร์ก่อนดีมั้ย 276 00:17:54,440 --> 00:17:55,400 ไม่ต้อง 277 00:17:55,480 --> 00:17:57,920 ฉันอยากกินดินเนอร์กับนายสองต่อสอง 278 00:18:09,280 --> 00:18:10,200 โอมาร์ 279 00:18:10,760 --> 00:18:11,600 เวร 280 00:18:12,720 --> 00:18:13,560 ขอโทษ 281 00:18:14,600 --> 00:18:16,160 ฉันรู้ว่าเราไม่ได้กลับมาคบกัน 282 00:18:17,200 --> 00:18:19,680 สัญญาว่าฉันไม่ได้คิดไปไกล แต่… 283 00:18:20,320 --> 00:18:24,120 แม่ง มันรู้สึกดีมากที่ได้รู้สึกโอเคและ… 284 00:18:26,600 --> 00:18:29,840 คืองี้ ฉันไม่อยากให้นายสับสน 285 00:18:32,440 --> 00:18:33,480 ฉันก็เหมือนกัน 286 00:18:34,880 --> 00:18:37,960 แต่ถ้าต้องเลือกระหว่างการทรมาน เดินกลับไปกลับมาในบ้าน 287 00:18:38,040 --> 00:18:40,760 สติแตกวิตกกังวลทุกๆ ห้านาที กับ… 288 00:18:40,840 --> 00:18:43,800 การสามารถใช้ชีวิตทำอาหารค่ำได้ ฉันก็ชอบแบบหลังมากกว่า 289 00:18:47,080 --> 00:18:47,960 มาเร็ว ลองกิน 290 00:18:56,160 --> 00:18:57,080 อร่อยมั้ย 291 00:18:57,920 --> 00:18:59,160 อร่อยมาก 292 00:19:04,920 --> 00:19:07,200 เชื่อเถอะ ฉันหายดีขึ้นเมื่อไหร่ 293 00:19:07,280 --> 00:19:09,040 นายจะรู้สึกเป็นอิสระได้เมื่อนั้น 294 00:19:09,880 --> 00:19:11,920 อย่าพูดแบบนั้นสิ 295 00:19:12,000 --> 00:19:13,160 ฟังแล้วแย่มาก 296 00:19:13,840 --> 00:19:16,200 ฉันไม่ได้รู้สึกถูกกักอยู่ที่นี่กับนาย 297 00:19:16,280 --> 00:19:17,400 ก็นิดหน่อยแหละ 298 00:19:18,480 --> 00:19:20,480 แต่ฉันสัญญา ฉันจะต้องหาย 299 00:19:20,560 --> 00:19:22,800 นายจะได้เลิกรู้สึกต้องรับผิดชอบในตัวฉัน 300 00:19:23,280 --> 00:19:25,640 แล้วจะได้มีอิสระไปอยู่กับอิวานถ้าต้องการ 301 00:19:32,000 --> 00:19:33,920 เรื่องกับเขาเป็นยังไงบ้าง 302 00:19:37,600 --> 00:19:39,840 ฉันไม่คุยกับนายเรื่องอิวานดีกว่า 303 00:19:43,560 --> 00:19:44,680 มันพิลึกเกินไปเหรอ 304 00:19:45,800 --> 00:19:48,000 ก็นิดหน่อย 305 00:19:48,080 --> 00:19:49,040 ใช่มั้ยล่ะ 306 00:19:49,960 --> 00:19:51,760 เท่ากับนายคิดว่าฉันยังอ่อนไหวเกินไป 307 00:19:51,840 --> 00:19:55,640 ที่จะเผชิญหน้าความจริงว่านายมีใจให้เขา แล้วฉันจะจิตตกอีก 308 00:19:55,720 --> 00:19:58,920 แล้วนายก็ต้องรู้สึกรับผิดชอบอีก นายจะเหมือนโดนกักไว้กับฉัน 309 00:19:59,000 --> 00:20:01,800 ในวงจรอุบาทว์แบบที่ไม่รู้จะดิ้นให้หลุดยังไง 310 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 เอ้า… ใจเย็น ฉันล้อเล่น 311 00:20:08,960 --> 00:20:11,600 ฉันแค่ล้อตัวเองกับสถานการณ์ทั้งหมดนี้ 312 00:20:12,400 --> 00:20:13,840 ใจเย็นๆ 313 00:20:13,920 --> 00:20:15,840 กินมื้อค่ำดีๆ ดื่มไวน์หน่อย 314 00:20:16,760 --> 00:20:17,880 ไม่ต้องมีเซ็กซ์ 315 00:20:18,600 --> 00:20:19,840 สาบาน 316 00:20:20,760 --> 00:20:23,480 ไม่ ช่างเถอะ ไม่ต้องถึงกับสาบาน 317 00:20:23,960 --> 00:20:25,080 ฉันก็สาบานเอง 318 00:20:47,360 --> 00:20:48,880 จะถึงแล้ว! 319 00:20:58,600 --> 00:21:00,120 ราอูล กลับมาแล้ว 320 00:21:00,880 --> 00:21:02,000 หวัดดี 321 00:21:02,080 --> 00:21:04,280 นี่ ทำไมซื้อไวน์มาเยอะแยะ สามขวด… 322 00:21:04,800 --> 00:21:06,400 นางมาทำอะไรที่นี่ 323 00:21:07,280 --> 00:21:08,240 หวัดดีจ้ะ ลูกแม่ 324 00:21:08,320 --> 00:21:10,200 ดูสิ แม่เอาวิสกี้มาให้ 325 00:21:10,280 --> 00:21:11,360 เยี่ยม 326 00:21:13,600 --> 00:21:15,160 ไม่ได้บอกเขาก่อนเหรอว่าฉันจะมา 327 00:21:15,840 --> 00:21:18,800 ฉันเชิญคุณแม่มาทำความรู้จัก จะได้เห็นว่าเธออยู่สบายดี 328 00:21:18,880 --> 00:21:20,160 โดยไม่ถามฉันก่อนเนี่ยนะ 329 00:21:21,920 --> 00:21:22,760 ออกไปเสีย 330 00:21:22,840 --> 00:21:23,680 โคลเอ้ 331 00:21:23,760 --> 00:21:25,040 ไม่ ฉันอยากให้นางกลับไป 332 00:21:27,520 --> 00:21:30,040 คาร์เมน ขอให้เราได้คุยกันเดี๋ยวเดียว 333 00:21:31,400 --> 00:21:33,360 โคลเอ้ ไปคุยกันในครัวดีกว่า 334 00:21:33,440 --> 00:21:36,000 - ฉันจะไม่ไปไหนจนกว่านางจะไป - โคลเอ้… 335 00:21:36,080 --> 00:21:37,600 ไม่รู้นะว่านี่มันเรื่องอะไร 336 00:21:37,680 --> 00:21:39,600 - มาเร็ว - ฉันช็อกแล้ว 337 00:21:39,680 --> 00:21:40,840 นายไม่เข้าใจ 338 00:21:40,920 --> 00:21:43,280 - โอเค - ฉันไม่อยากยุ่งอะไรกับนางเลย 339 00:21:44,920 --> 00:21:47,000 ที่รัก ใจเย็นๆ 340 00:21:47,080 --> 00:21:49,920 โอเคนะ เธอจะออกจากบ้านมาเฉยๆ แล้วมาอยู่ที่นี่ไม่ได้ 341 00:21:50,000 --> 00:21:51,320 อ๋อ ฉันเกะกะนายแล้วเหรอ 342 00:21:51,400 --> 00:21:54,040 เปล่า ไม่ใช่ แต่เราจะค่อยเป็นค่อยไปไง 343 00:21:55,240 --> 00:21:56,600 เมื่อกี้เพิ่งเรียกฉันว่า "ที่รัก" 344 00:21:57,640 --> 00:21:59,600 ฮื่อ หลุดปาก โทษที 345 00:21:59,680 --> 00:22:02,160 เราคุยกันไว้ว่าจะคบกันให้ดี ใช่มั้ยล่ะ 346 00:22:02,240 --> 00:22:05,480 หนึ่งในเรื่องที่ควรทำให้ดีคือไปนั่งคุยกับคุณแม่ 347 00:22:05,560 --> 00:22:08,680 แต่ฉันไม่อยากคุยกับแม่ ไม่อยากอยู่ใกล้นางด้วยซ้ำ 348 00:22:08,760 --> 00:22:11,080 โคลเอ้ ยังไงนั่นก็แม่ 349 00:22:11,160 --> 00:22:14,560 เป็นแม่คนเดียวที่เธอได้รับ และคนเดียวที่เธอมี 350 00:22:14,640 --> 00:22:17,440 มากินมื้อค่ำกัน เก็บความขุ่นใจไว้ทีหลัง 351 00:22:19,600 --> 00:22:21,680 ฉันจะคอยอยู่เคียงข้างเธอตลอด 352 00:22:22,640 --> 00:22:23,480 โอเคนะ 353 00:22:25,960 --> 00:22:28,160 มาเร็ว สดชื่นหน่อย 354 00:22:29,080 --> 00:22:31,120 มื้อค่ำพร้อมแล้วจ้า 355 00:22:31,880 --> 00:22:35,080 ต้องบอกโรซิโอนะว่าปกติไม่ใช่แบบนี้ 356 00:22:35,160 --> 00:22:36,720 ปกติไม่ใช่ว่าผู้หญิงจัดโต๊ะอย่างเดียว 357 00:22:36,800 --> 00:22:39,280 เราแบ่งงานบ้านเท่าๆ กัน 358 00:22:39,960 --> 00:22:41,960 ตัวอย่างเช่น พ่อฉันทำกับข้าวบ่อยๆ 359 00:22:42,040 --> 00:22:44,600 เฉพาะเวลาที่เป็นจานไก่ พ่อทำได้อย่างเดียว 360 00:22:44,680 --> 00:22:46,000 - จริง - เห็นมั้ย ไก่อีกแล้ว 361 00:22:46,600 --> 00:22:47,760 ไก่มาแล้วจ้า 362 00:22:48,560 --> 00:22:49,880 เอริค ตักเลย 363 00:22:50,840 --> 00:22:53,880 ไม่เอาครับ ยาที่กินทำให้ไม่อยากอาหาร 364 00:22:53,960 --> 00:22:55,520 ไม่อยากทำอะไรทั้งนั้น 365 00:22:55,600 --> 00:22:58,480 เป็นปกตินะ เอริค สักพักมันก็จะมีสมดุลไปเอง 366 00:22:58,560 --> 00:22:59,640 ไม่เป็นไร 367 00:22:59,720 --> 00:23:02,920 ช่วยให้ในหัวคิดช้าๆ หน่อยก็ดี ก่อนหน้านี้ผมไฮเปอร์มาก 368 00:23:03,000 --> 00:23:06,520 ไอ้เรื่องไม่หิวและรู้สึกง่วง คิดไปก็เหมือนเมาปุ๊น แต่… 369 00:23:07,560 --> 00:23:08,920 โดยที่ปอดไม่พัง 370 00:23:09,520 --> 00:23:11,800 แต่ถ้าเมาปุ๊น ปกติจะหิวไม่ใช่เหรอ 371 00:23:11,880 --> 00:23:12,720 นิโก 372 00:23:14,360 --> 00:23:17,880 เลิกคุยเรื่องยาเสพติดได้มั้ย แขกเราจะคิดยังไง 373 00:23:17,960 --> 00:23:18,880 ใช่สิ 374 00:23:18,960 --> 00:23:20,360 หนูจะคิดยังไงเหรอคะ 375 00:23:20,840 --> 00:23:22,480 หนูคิดว่าหนูชอบเห็นทุกคนแบบนี้มาก 376 00:23:22,560 --> 00:23:25,000 เป็นครอบครัวเปี่ยมรักที่ให้กำลังใจกัน 377 00:23:25,680 --> 00:23:26,880 คุยกันในเรื่องต่างๆ ได้ 378 00:23:27,400 --> 00:23:30,120 อาทิตย์ที่แล้วที่นี่วุ่นกันระเบิด 379 00:23:30,200 --> 00:23:31,440 ก็ความผิดฉันแหละ 380 00:23:31,520 --> 00:23:33,840 แต่ทุกคนอดทนกับฉันมาก 381 00:23:33,920 --> 00:23:35,360 ฉันเลยจะชดเชยให้ทุกคน 382 00:23:35,440 --> 00:23:37,680 จะกินยาไปจนกว่าชีวิตจะหาไม่ 383 00:23:38,520 --> 00:23:41,080 ต่อให้ชีวิตนี้ไม่รู้สึกหิว หรือจะไม่รู้สึกอะไรอีกเลย ก็… 384 00:23:42,280 --> 00:23:44,000 ยังไงชีวิตก็รอดเนอะ 385 00:23:44,080 --> 00:23:46,360 เดินทีละก้าว เอริค แค่นี้ก็เก่งแล้ว 386 00:23:46,920 --> 00:23:48,920 เอ้า นิโก น่องหรืออก 387 00:23:50,800 --> 00:23:51,960 - อะไร - ไก่ไง 388 00:23:52,040 --> 00:23:53,320 เท่ากับ… 389 00:23:53,400 --> 00:23:57,920 แม่โรซิโอใช้มูลนิธิเพื่อค้ามนุษย์ โดยเฉพาะเด็กทารก 390 00:23:58,560 --> 00:23:59,760 ให้ตายสิ 391 00:24:00,320 --> 00:24:01,600 นี่มันเรื่องใหญ่นะ 392 00:24:02,520 --> 00:24:03,640 และแน่นอน 393 00:24:03,720 --> 00:24:06,600 พ่อแม่ฉันจึงแบล็กเมลนาง เพื่อให้ทำทุกอย่างที่เราต้องการ 394 00:24:08,160 --> 00:24:11,320 พวกเรามือเปื้อนหนักมาก ฉันบอกเลย 395 00:24:15,760 --> 00:24:18,480 (ทำสำเนาหรือถ่ายภาพเอกสารพวกนั้นมา) 396 00:24:26,800 --> 00:24:28,560 อะไรน่ะ ใครแชทมา 397 00:24:28,640 --> 00:24:30,320 จู่ๆ สีหน้านายก็เปลี่ยน 398 00:24:30,400 --> 00:24:33,160 พี่ชายฉันทำตัวจุ้นจ้านน่ารำคาญกว่าเก่าอีก 399 00:24:34,920 --> 00:24:35,800 อิซา 400 00:24:36,960 --> 00:24:39,960 ฉันสัญญาว่าไอ้เรื่องเฮงซวยที่อยู่รอบตัวเรา 401 00:24:40,040 --> 00:24:42,000 จะทำอะไรเราไม่ได้เลย 402 00:24:42,480 --> 00:24:43,600 ฉันสาบาน 403 00:24:45,720 --> 00:24:47,480 - สัญญานะ - สาบานเลย 404 00:25:25,600 --> 00:25:28,360 ฉันอยากให้นายร่วมรักกับฉัน เหมือนนี่เป็นครั้งสุดท้าย 405 00:25:30,760 --> 00:25:33,680 - เธอพูดเหมือนจะลาจริง - ไม่มีทางรู้ 406 00:25:33,760 --> 00:25:35,720 มีครอบครัวอย่างบ้านฉัน บ้านนาย 407 00:25:35,800 --> 00:25:37,600 ผู้พิพากษา เรื่องแบล็กเมล… 408 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 ใครจะรู้ว่าพรุ่งนี้จะเกิดอะไรขึ้นบ้าง 409 00:25:41,480 --> 00:25:42,440 ไม่มีใครรู้ 410 00:26:22,280 --> 00:26:24,640 มีอะไร นอนกับนิโกนอนไม่หลับเหรอ 411 00:26:25,760 --> 00:26:28,240 บางทีไอ้เวรนั่นก็กรนใช่มั้ยล่ะ 412 00:26:28,320 --> 00:26:30,240 ขออยู่กับนายสักพักได้มั้ย 413 00:26:32,360 --> 00:26:33,320 ได้สิ 414 00:26:40,520 --> 00:26:44,680 ฉันสัญญากับลูกพี่ลูกน้องนายไว้ว่า การที่ฉันมาค้างจะไม่กระทบนาย แต่กลับมาตรงนี้ 415 00:26:45,440 --> 00:26:47,040 ขึ้นเตียงกับนายเลย 416 00:26:47,120 --> 00:26:49,600 เอ่อ ตอนนี้อะไรก็ไม่กระทบฉันหรอก 417 00:26:49,680 --> 00:26:51,360 พลังของสารเคมี 418 00:26:53,280 --> 00:26:55,080 นายปรับตัวได้ดีขนาดนี้จริงๆ เหรอ 419 00:26:56,480 --> 00:26:57,320 ใช่สิ 420 00:26:58,160 --> 00:27:00,920 - เป็นเรื่องถูกต้อง - นายดูเหมือนไม่เป็นตัวเอง 421 00:27:01,400 --> 00:27:02,760 ให้ตายสิ 422 00:27:04,240 --> 00:27:06,760 เธอควรจะช่วยเป็นกำลังใจ ไม่ใช่มาคอยตั้งคำถาม 423 00:27:07,360 --> 00:27:08,720 โอเค ขอโทษ 424 00:27:08,800 --> 00:27:10,360 ขอโทษนะ เวร 425 00:27:10,440 --> 00:27:11,520 ขอโทษ 426 00:28:06,960 --> 00:28:07,920 เวร… 427 00:28:08,680 --> 00:28:09,600 อะไร 428 00:28:12,760 --> 00:28:15,520 ยาพวกนี้ทำให้ไม่มีอารมณ์อย่างว่าเลยด้วย 429 00:28:16,960 --> 00:28:19,000 ฉันก็ไม่สน 430 00:28:21,040 --> 00:28:21,880 แหง 431 00:28:23,200 --> 00:28:24,080 แต่ฉันสน 432 00:28:26,560 --> 00:28:27,920 นอนกันดีกว่า โอเคนะ 433 00:28:41,960 --> 00:28:43,040 นี่… 434 00:28:45,240 --> 00:28:47,200 เตียงมันเล็กไปมั้ยที่จะนอนสองคน 435 00:29:51,440 --> 00:29:52,800 (โอลอนซาปินา ซานท็อกซ์ 7.5 มก.) 436 00:29:58,600 --> 00:29:59,960 - ว่าไง - เป็นไงบ้าง 437 00:30:01,440 --> 00:30:02,680 เป็นไงบ้างพวก 438 00:30:04,120 --> 00:30:04,960 ว่าไง 439 00:30:05,680 --> 00:30:07,040 จะเอาอะไร 440 00:30:07,120 --> 00:30:12,360 มีเมเฟโดรน ไอซ์ สปีด เมสค์ โคเคน… 441 00:30:13,040 --> 00:30:14,040 เลือกมาเลย 442 00:30:14,120 --> 00:30:15,120 ไม่ควร 443 00:30:16,640 --> 00:30:18,560 ไอ้นี่กลายเป็นชนชั้นกลางแล้วว่ะ 444 00:30:20,480 --> 00:30:21,880 โดนปราบเชื่องแล้วสินะ 445 00:30:24,240 --> 00:30:25,200 ไหนว่ามีโคเคน 446 00:30:29,320 --> 00:30:31,720 เห็นลูกแต่งตัวแบบนี้แล้วไม่ชินเลย 447 00:30:32,200 --> 00:30:34,680 - ไม่ใช่แนวของลูก - เป็นของขวัญจากราอูล 448 00:30:35,600 --> 00:30:39,520 และเพราะเป็นของขวัญจากราอูล เลยต้องชอบอัตโนมัติเหรอ 449 00:30:39,600 --> 00:30:42,440 ไม่ใช่บุคลิกลูกเลย นี่แต่งตัวเหมือนลอร่า อิงกัลส์ 450 00:30:43,800 --> 00:30:45,040 ใครนะ 451 00:30:45,720 --> 00:30:47,520 หนูเป็นใครกันแน่ในสายตาแม่ 452 00:30:48,000 --> 00:30:49,600 แม่จะบอกให้ 453 00:30:50,080 --> 00:30:51,400 ลูกเป็นหญิงแกร่ง 454 00:30:51,480 --> 00:30:52,520 ไม่ขึ้นกับใคร 455 00:30:52,600 --> 00:30:56,160 เป็นตัวของตัวเอง และมีมดลูกใหญ่ยิ่งกว่าไข่คู่ของใคร 456 00:30:57,120 --> 00:31:01,120 ไม่ใช่ตุ๊กตาบาร์บี้ของผู้ชาย ที่เอาไว้เล่นเปลี่ยนชุดได้ตามใจ 457 00:31:01,200 --> 00:31:03,880 จับเข้าบ้านตุ๊กตา เปลี่ยนนิสัย เปลี่ยนทุกอย่างที่ผู้หญิงเคยเป็น 458 00:31:03,960 --> 00:31:07,480 โคลเอ้ไม่ใช่ตุ๊กตาของใครทั้งนั้น 459 00:31:07,560 --> 00:31:09,920 และเรื่องของเราไม่ได้เป็นอย่างนั้นเลย 460 00:31:11,360 --> 00:31:12,240 คาร์เมน 461 00:31:13,280 --> 00:31:15,320 ผมขอโทษ แต่ผมไม่ได้เป็นแบบนั้น 462 00:31:16,040 --> 00:31:18,120 อีกอย่าง โคลเอ้ทำทุกอย่างได้ตามใจเลย 463 00:31:18,600 --> 00:31:19,440 ใช่มั้ย 464 00:31:25,120 --> 00:31:28,320 จริงๆ นะ คาร์เมน ผมอยากให้เราเข้ากันได้ 465 00:31:29,480 --> 00:31:30,400 คิดจริงๆ 466 00:31:32,040 --> 00:31:33,840 เนอะ เอางี้ จะบอกให้ 467 00:31:34,600 --> 00:31:38,440 ถ่ายภาพครอบครัวกันหน่อยดีมั้ย 468 00:31:38,520 --> 00:31:41,000 ราอูล นี่ไม่ใช่เวลาจะมาเซลฟี่ 469 00:31:41,080 --> 00:31:43,760 ใช่สิ เราจะได้ล้างบรรยากาศหมองๆ ออกไป 470 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 มาเร็ว 471 00:31:46,400 --> 00:31:48,280 คาร์เมน หันมาหน่อย 472 00:31:51,840 --> 00:31:53,200 ได้แล้ว 473 00:32:00,880 --> 00:32:06,640 (ราอูลโพสต์สตอรี่ - มื้อครอบครัว!) 474 00:32:09,400 --> 00:32:11,720 (พิงค์รีเบลเลียน19191919 ออนไลน์) 475 00:32:17,720 --> 00:32:20,280 แม่ไม่เข้าใจ โคลเอ้ สาบานว่าไม่เข้าใจ 476 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 ไม่มีใครขอให้แม่เข้าใจ 477 00:32:22,600 --> 00:32:24,680 แล้วทำไมจู่ๆ ได้แฟนด่วน 478 00:32:28,080 --> 00:32:29,320 (ข้อความใหม่จากราอูล) 479 00:32:29,400 --> 00:32:34,960 (มาแอบส่องจากแอคหลุม ไม่ยอมรับเหรอว่าคิดถึงฉัน ที่รัก) 480 00:32:56,240 --> 00:32:59,160 แม่แค่อยากให้ลูกใช้สติสำนึกหน่อยเนอะ 481 00:32:59,240 --> 00:33:02,160 - คงน่าจะได้จากแม่ไปบ้าง - สติสำนึก แม่เนี่ยนะ 482 00:33:02,240 --> 00:33:04,640 อย่ามาพูดให้ขำ แม่ก็ไร้ยางอายเหมือนกัน 483 00:33:04,720 --> 00:33:06,840 แม่ไปทำอะไรให้เธอ โคลเอ้ 484 00:33:06,920 --> 00:33:08,000 ถามอิวานสิ 485 00:33:09,960 --> 00:33:11,280 แม่ทำอะไรกับเขา 486 00:33:12,160 --> 00:33:13,120 ไม่ต้องห่วง 487 00:33:13,680 --> 00:33:14,760 เขารู้เรื่องทุกอย่างแล้ว 488 00:33:15,240 --> 00:33:17,120 หนูบอกเขาเอง 489 00:33:17,760 --> 00:33:21,600 เพราะงั้นไม่ต้องพยายามมองหา เขาไม่อยากเจอทั้งแม่และหนู 490 00:33:30,760 --> 00:33:32,200 - โคลเอ้ - ไม่ 491 00:33:50,680 --> 00:33:52,400 คุณกลับไปก่อนจะดีกว่า 492 00:33:55,480 --> 00:33:56,560 ผมจะไปส่งหน้าบ้าน 493 00:34:11,840 --> 00:34:13,440 เว้นระยะห่างให้โคลเอ้หน่อย 494 00:34:16,040 --> 00:34:18,880 ไม่ต้องมายุ่งกับชีวิตลูกสักพัก 495 00:34:21,160 --> 00:34:22,520 หุบปากไป ไอ้เด็กโง่ 496 00:34:23,600 --> 00:34:24,720 นั่นลูกสาวฉันนะ 497 00:34:25,200 --> 00:34:27,600 ฉันจะไม่ยอมปล่อยให้ลูกอยู่ที่นี่ เพื่อให้แกคอยชักใย 498 00:34:30,360 --> 00:34:34,040 ผมเข้าใจนะ คนเป็นแม่อยากให้ลูกได้รับแต่สิ่งดีๆ 499 00:34:34,760 --> 00:34:39,120 แต่คุณคงไม่รู้ตัวว่า ทิ้งมรดกพิษร้ายไว้ในใจเราแค่ไหน 500 00:34:39,200 --> 00:34:40,520 เป็นส่วนใหญ่ 501 00:34:42,680 --> 00:34:43,520 ลาก่อน 502 00:35:08,960 --> 00:35:13,160 (อิวาน คาร์เมน) 503 00:35:13,240 --> 00:35:18,040 (หลับหรือยัง ฉันต้องคุยด้วย) 504 00:35:18,120 --> 00:35:23,400 (ฉันรู้ว่าเธอรู้ทุกอย่างแล้ว) 505 00:35:48,120 --> 00:35:49,760 อ้าว นายใช้ห้องน้ำอยู่ โทษที 506 00:35:49,840 --> 00:35:52,080 เมื่อกี้ร้องประสานเสียงเพราะเชียว 507 00:35:54,600 --> 00:35:55,720 ได้ยินเราด้วยเหรอ 508 00:35:55,800 --> 00:35:57,480 ฉลองการไม่ได้กลับมาคบกันอีกงั้นสิ 509 00:35:58,840 --> 00:36:00,560 เราไม่ได้กลับมาคบกัน 510 00:36:00,640 --> 00:36:04,640 จะคบทำไม ตอนนี้พวกนาย ซั่มกันบ่อยกว่าตอนเป็นแฟนกันอีก 511 00:36:05,800 --> 00:36:08,760 อย่างน้อยโอมาร์ก็ร่าเริงมีความสุขขึ้น 512 00:36:08,840 --> 00:36:11,840 อ้อ นายซั่มโอมาร์เพื่อให้เขามีความสุข 513 00:36:11,920 --> 00:36:14,360 เป็นเทคนิคสุดยอดมากว่ะ 514 00:36:14,440 --> 00:36:16,640 ฉันไม่ได้หมายความอย่างนั้น ดัลมาร์ 515 00:36:16,720 --> 00:36:17,960 งั้นหมายความยังไง 516 00:36:18,760 --> 00:36:22,160 ไม่รู้สิ ไม่อยากให้นายตัดสินกัน 517 00:36:23,120 --> 00:36:24,920 ตกลงนายยังอยากคบกับโอมาร์มั้ย 518 00:36:25,400 --> 00:36:26,280 ไม่อยาก 519 00:36:26,360 --> 00:36:29,120 - ไม่อยาก ฉันชัดเจนมากเรื่องนั้น - แล้วโอมาร์รู้มั้ย 520 00:36:29,200 --> 00:36:30,840 - รู้ - ฉันไม่คิดว่าเขารู้นะ 521 00:36:30,920 --> 00:36:32,320 เขารู้ ให้ตายสิ! 522 00:36:34,320 --> 00:36:37,120 ถ้าเขารู้ ก็เท่ากับเขาปั่นหัวนาย 523 00:36:38,560 --> 00:36:39,440 อะไรนะ 524 00:36:40,120 --> 00:36:42,440 หมายความว่าไง โอมาร์ไม่ใช่คนแบบนั้น 525 00:36:42,520 --> 00:36:46,880 ไม่ได้บอกว่าเขาตั้งใจปั่นหัว รู้ว่าเขาเป็นคนดีแหละ แต่… 526 00:36:47,680 --> 00:36:50,680 ฉันว่าเขายอมทำทุกอย่าง เพื่อให้นายอยู่ข้างเขาต่อไป 527 00:36:50,760 --> 00:36:52,920 เพราะเขายังคลั่งรักนายอยู่ 528 00:36:53,000 --> 00:36:55,800 และนาย… นายมันใจอ่อน 529 00:36:55,880 --> 00:36:57,400 จนยอมให้เขาทำอะไรก็ได้ 530 00:37:00,280 --> 00:37:01,120 เพื่อน 531 00:37:02,080 --> 00:37:04,280 เรื่องมันซับซ้อนกว่านั้นมาก 532 00:37:04,360 --> 00:37:05,920 ฉันอยากให้เขาหาย 533 00:37:06,000 --> 00:37:08,040 ฮื่อ ฉันเข้าใจ 534 00:37:08,640 --> 00:37:12,360 แต่ฉันว่าถึงเวลาที่เขาต้องดูแลชีวิตตัวเองแล้ว 535 00:37:12,440 --> 00:37:13,920 และนายก็ต้องดูแลชีวิตตัวเองไป 536 00:39:12,200 --> 00:39:13,560 ลูกเป็นใครในสายตาแม่ 537 00:39:14,840 --> 00:39:16,400 ไม่ใช่คนในภาพนี้แน่ๆ 538 00:39:16,480 --> 00:39:17,920 นั่นไม่ใช่ลูกสาวฉัน 539 00:39:28,400 --> 00:39:31,080 (เอริค โคลเอ้ - ทำไรอยู่) 540 00:40:02,840 --> 00:40:04,880 ไง! 541 00:40:04,960 --> 00:40:05,920 หวัดดี 542 00:40:06,920 --> 00:40:08,280 เอาเบียร์อะไรหน่อยมั้ย 543 00:40:09,760 --> 00:40:11,600 ฉันเหรอ เอานายดีกว่า 544 00:40:14,360 --> 00:40:15,640 เชี่ย 545 00:40:17,040 --> 00:40:18,640 ขอบคุณที่มีไวอากร้า 546 00:40:20,080 --> 00:40:22,040 กินยาแล้วแม่งขุดไม่ขึ้นเลย 547 00:40:22,120 --> 00:40:25,040 ยาทำหด แต่โค้กไม่หดเหรอ 548 00:40:25,120 --> 00:40:26,080 ไม่เลย! 549 00:40:26,680 --> 00:40:30,080 - ไอ้ยาที่หมอแจกนั่นแหละ - โอ๊ย หุบปากแล้วเอาฉัน 550 00:40:30,160 --> 00:40:32,200 นี่ จะถึงแล้วนะ 551 00:40:32,280 --> 00:40:34,720 - ยังไม่ถึง เดี๋ยว - ถึงแล้วๆ ฉัน… 552 00:40:53,400 --> 00:40:55,040 ให้ตาย 553 00:40:58,080 --> 00:41:01,040 - ไปดิ้นกันดีกว่า - หากางเกงในไม่เจอ 554 00:41:03,840 --> 00:41:04,800 เจอกันข้างนอกนะ 555 00:41:05,280 --> 00:41:06,720 อย่าให้รอนานล่ะ 556 00:41:06,800 --> 00:41:07,680 โอเค 557 00:41:27,640 --> 00:41:28,720 (แม่ โคลเอ้) 558 00:41:28,800 --> 00:41:34,240 (นี่เหรอ ลูกสาวแม่) 559 00:43:08,680 --> 00:43:11,960 (อิวาน โจเอล หวัดดี ป่านนี้นายคงหลับแล้ว…) 560 00:43:15,280 --> 00:43:17,280 (คาร์เมน - หลับหรือยัง) 561 00:43:17,360 --> 00:43:20,400 (อยากคุยด้วย รู้ว่ารู้เรื่องทั้งหมดแล้ว) 562 00:43:20,480 --> 00:43:23,280 (โจเอล - ป่านนี้นายคงหลับแล้ว…) 563 00:43:42,280 --> 00:43:44,080 - ไง - ดีใจจังที่นายส่งข้อความมา 564 00:43:44,160 --> 00:43:46,800 นั่นแหละที่ฉันอยากได้ 565 00:43:46,880 --> 00:43:49,000 ฉันอยากคุยกับนายแทบแย่ 566 00:43:49,080 --> 00:43:50,080 นายว่ามันไม่ดีรึเปล่า 567 00:43:50,160 --> 00:43:52,760 ไม่เคยคิดว่าไม่ดีนะ ถ้านายอยากคุยกับฉัน 568 00:43:53,840 --> 00:43:55,040 นี่ อิวาน… 569 00:43:57,600 --> 00:43:59,360 - ฉันไปหาได้มั้ย - ได้ 570 00:43:59,440 --> 00:44:00,280 ได้สิ 571 00:44:01,360 --> 00:44:02,680 ไปเจอกันที่ห้องฉันนะ 572 00:45:05,880 --> 00:45:06,800 หวัดดี 573 00:45:08,920 --> 00:45:09,760 หวัดดี 574 00:45:11,920 --> 00:45:12,880 เกิดอะไรขึ้น 575 00:45:13,560 --> 00:45:14,800 ฉันแค่อยากเจอหน้านาย 576 00:45:16,360 --> 00:45:18,080 อยากอยู่กับนาย 577 00:45:21,680 --> 00:45:24,120 แต่ไม่รู้ว่าฉันจะดีสำหรับนายรึเปล่า 578 00:45:25,760 --> 00:45:28,320 นายเป็นเรื่องดีๆ เรื่องเดียวในชีวิตฉันตอนนี้ 579 00:45:39,520 --> 00:45:41,560 ฉันอยากได้คนดีๆ ข้างตัว 580 00:46:10,680 --> 00:46:11,520 เป็นอะไรรึเปล่า 581 00:46:12,400 --> 00:46:13,320 ตัวสั่นไปหมด 582 00:46:13,800 --> 00:46:15,960 ไม่ ฉันโอเค 583 00:46:16,040 --> 00:46:16,960 นายล่ะ 584 00:46:30,720 --> 00:46:31,880 อิวาน 585 00:46:31,960 --> 00:46:33,000 อิวาน 586 00:46:33,080 --> 00:46:34,000 บอกมาสิ 587 00:46:35,480 --> 00:46:37,680 ไม่รู้ว่าเรื่องของฉันกับโอมาร์จะเป็นไง 588 00:46:39,160 --> 00:46:40,920 มันสลับซับซ้อนเกิน 589 00:46:43,240 --> 00:46:44,640 นายอยากอยู่ตรงนี้รึเปล่าล่ะ 590 00:46:50,880 --> 00:46:52,280 นั่นเป็นสิ่งเดียวที่ต้องการ 591 00:46:53,440 --> 00:46:54,280 ฉันก็เหมือนกัน 592 00:46:59,720 --> 00:47:01,640 ฉันอยากคิดแต่เรื่องนายกับฉัน 593 00:47:02,480 --> 00:47:03,400 จริงๆ นะ 594 00:47:06,200 --> 00:47:07,440 ต้องการแค่นั้น 595 00:47:08,200 --> 00:47:09,360 จริงๆ 596 00:47:11,680 --> 00:47:14,480 ฉันก็อยากบอกว่าช่างแม่งให้หมด แล้วอยู่กับนายคนเดียว 597 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 กับนายคนเดียว 598 00:48:31,360 --> 00:48:32,200 นิโก 599 00:48:33,160 --> 00:48:34,560 ลูกพี่ลูกน้องนายไม่อยู่บ้าน 600 00:48:35,520 --> 00:48:37,360 คิดว่าเขาออกไปตั้งแต่เมื่อคืน และ… 601 00:48:38,160 --> 00:48:39,600 เป็นความผิดฉันเอง 602 00:49:05,840 --> 00:49:06,720 มีอะไร 603 00:49:09,680 --> 00:49:13,680 นี่มันสำเนาโฉนดและกฎการครอบครองที่อยู่อาศัย 604 00:49:14,720 --> 00:49:17,080 ไม่มีอะไรที่จะเอาผิดคาตาลิน่าหรือใครได้เลย 605 00:49:19,280 --> 00:49:20,200 ไม่มีเลย 606 00:49:46,560 --> 00:49:48,680 อ้าว ทำไมมานอนโซฟา 607 00:50:04,040 --> 00:50:05,120 เกิดอะไรขึ้น 608 00:50:07,280 --> 00:50:08,240 โอมาร์ 609 00:50:08,880 --> 00:50:09,720 ไม่เอาน่ะ 610 00:50:10,720 --> 00:50:11,920 นายกินยารึเปล่า 611 00:50:12,480 --> 00:50:13,840 ไม่ ฉันไม่เป็นไร อย่ามายุ่ง 612 00:50:13,920 --> 00:50:14,800 ไม่เป็นไรกับผีสิ 613 00:50:15,840 --> 00:50:17,960 เกิดอะไรขึ้น เมื่อวานยังดีๆ อยู่เลย 614 00:50:18,480 --> 00:50:20,280 ทุกอย่างโกหกทั้งหมด ดัลมาร์ 615 00:50:21,320 --> 00:50:22,680 เขาไม่อยากอยู่กับฉันด้วยซ้ำ 616 00:50:23,160 --> 00:50:24,960 เขาออกไปทั้งคืน 617 00:50:25,040 --> 00:50:27,800 ทิ้งให้ฉันนอนรอเขาบนโซฟาเป็นไอ้โง่ 618 00:50:27,880 --> 00:50:29,360 ฉันแม่งโคตรน่าสมเพช 619 00:50:29,440 --> 00:50:31,000 พนันเลยว่าเขาไปอยู่กับอิวาน 620 00:50:31,080 --> 00:50:32,520 สองคนนั้นกลับไปคบกันอีกแล้วแน่ๆ 621 00:50:32,600 --> 00:50:33,680 ไม่เอาน่ะ 622 00:50:35,160 --> 00:50:37,760 นายจะต้องสติแตกทุกครั้งที่เขาไม่อยู่ข้างตัวเหรอ 623 00:50:39,520 --> 00:50:41,960 ฉันว่าความเศร้ามันทำให้นายเห็นแก่ตัว 624 00:50:42,040 --> 00:50:43,560 ฉันก็ไม่ได้อยากเป็นแบบนี้ 625 00:50:44,560 --> 00:50:45,760 แต่หยุดตัวเองไม่ได้ 626 00:50:46,600 --> 00:50:47,680 ทำอะไรไม่ได้ 627 00:50:48,560 --> 00:50:49,800 ฟังนะ 628 00:50:51,760 --> 00:50:54,560 ฉันเข้าใจว่านายป่วย แต่โจเอลไม่ควรต้องเจออะไรแบบนี้ 629 00:50:55,200 --> 00:50:56,440 อย่าลากเขาลงไปกับนายด้วย 630 00:50:56,920 --> 00:50:59,120 เพราะมันจะไม่ช่วยให้นายดีขึ้น 631 00:51:00,960 --> 00:51:02,200 โรคมันไม่หายด้วยวิธีนั้น 632 00:51:02,280 --> 00:51:03,240 นายรู้ดีแก่ใจ 633 00:51:25,280 --> 00:51:26,160 ไปกันเลยมั้ย 634 00:51:26,240 --> 00:51:27,160 ไปไหน 635 00:51:27,240 --> 00:51:28,800 ไปไหน ตู้ขายกาแฟไง 636 00:51:28,880 --> 00:51:30,560 - ที่โรงเรียนเนี่ยนะ - ใช่ 637 00:51:30,640 --> 00:51:34,120 - ไปที่อื่นไม่ดีกว่าเหรอ - ไม่ต้องห่วง คุยแป๊บเดียว 638 00:51:46,040 --> 00:51:47,200 ผมพูดไม่นานหรอก 639 00:51:48,680 --> 00:51:50,280 ผมไม่สนว่าผลดีเอ็นเอจะว่ายังไง 640 00:51:51,480 --> 00:51:53,480 คุณไม่เคยอยู่เคียงข้างผมเลย 641 00:51:53,560 --> 00:51:54,920 คุณไม่ใช่แม่ผม 642 00:51:55,720 --> 00:51:57,160 และผมไม่ใช่ลูกคุณ 643 00:51:59,720 --> 00:52:01,120 ต้องการเท่าไหร่ 644 00:52:01,200 --> 00:52:02,080 อะไรนะ 645 00:52:02,160 --> 00:52:03,760 เงินไง จะเอาเท่าไหร่ 646 00:52:06,840 --> 00:52:10,760 มันบังเอิญเกินไปที่ สัญชาตญาณความเป็นแม่จะพุ่งเข้าจับใจ 647 00:52:10,840 --> 00:52:12,320 ทันทีที่พ่อผมตาย 648 00:52:13,120 --> 00:52:14,400 คุณมาเพราะสิ่งนั้นต่างหาก 649 00:52:15,920 --> 00:52:17,280 มาเอาเงิน 650 00:52:17,880 --> 00:52:20,080 - พูดแบบนี้ไม่แฟร์… - ครึ่งล้านพอมั้ย 651 00:52:21,800 --> 00:52:22,800 หนึ่งล้าน 652 00:52:24,440 --> 00:52:25,480 หรือสองล้าน 653 00:52:26,440 --> 00:52:28,000 ลูกสองคน คนละล้าน 654 00:52:34,080 --> 00:52:35,120 ก็ได้ เพอร์เฟกต์ 655 00:52:36,920 --> 00:52:38,120 สองล้านก็ได้ 656 00:52:38,200 --> 00:52:41,080 ผมจะโทรหาทนายให้เขาโอนเงินให้ 657 00:52:43,000 --> 00:52:43,920 ไปเสียได้ก็ดี 658 00:53:12,160 --> 00:53:13,120 ว่าไง สุดหล่อ 659 00:53:14,240 --> 00:53:17,080 ฉันจะย้ายกลับไปอยู่บ้านพ่อแม่สักพัก 660 00:53:18,840 --> 00:53:21,040 ฉันไม่เป็นไรหรอก สัญญา 661 00:53:21,960 --> 00:53:24,080 มันดีที่สุดแล้วสำหรับเราสองคน 662 00:53:25,600 --> 00:53:27,200 เป็นเพื่อนกันต่อไปนะ 663 00:53:28,840 --> 00:53:30,840 ขอบคุณมากสำหรับทุกอย่างที่ทำให้ฉัน 664 00:53:32,080 --> 00:53:33,080 ฉันรักนายนะ โจเอล 665 00:56:33,880 --> 00:56:35,640 คำบรรยายโดย ศันสนีย์ โอบอ้อม