1 00:00:10,680 --> 00:00:11,720 山謬 2 00:00:17,040 --> 00:00:18,040 你還好吧? 3 00:00:19,880 --> 00:00:21,120 沒事 4 00:00:21,200 --> 00:00:22,920 我只是口渴,你繼續睡吧 5 00:00:48,920 --> 00:00:49,760 他媽的 6 00:00:51,320 --> 00:00:52,280 你一點都不好 7 00:00:53,120 --> 00:00:53,960 我很好 8 00:00:54,560 --> 00:00:55,560 去睡吧 9 00:00:58,400 --> 00:00:59,640 歐瑪 10 00:01:21,520 --> 00:01:22,600 對不起 11 00:01:23,200 --> 00:01:25,440 我受夠了你的這種眼神 12 00:01:26,400 --> 00:01:27,640 好像我他媽有病一樣 13 00:01:28,440 --> 00:01:30,560 我受夠了身體不聽自己控制 14 00:01:30,640 --> 00:01:33,200 現在明明一切順利 我為什麼會感到焦慮? 15 00:01:34,200 --> 00:01:36,800 其實這很正常,知道嗎? 16 00:01:37,440 --> 00:01:38,920 我們差點流落街頭 17 00:01:39,760 --> 00:01:42,960 你和我分手了 雖然還睡在同一張床上 18 00:01:43,040 --> 00:01:44,760 但是我們沒有流落街頭 19 00:01:44,840 --> 00:01:45,840 你也還在這裡 20 00:01:46,640 --> 00:01:48,200 要是這些出了變化會怎麼樣? 21 00:01:49,080 --> 00:01:51,200 就連這個問題都很可悲 22 00:01:51,280 --> 00:01:54,440 好像我內心深處知道 我其實是在求你別離開我 23 00:01:54,520 --> 00:01:56,880 因為如果你離開 我就會發作,而我不要 24 00:01:57,440 --> 00:01:59,720 我不這麼認為 25 00:01:59,800 --> 00:02:01,080 你或許就該這麼認為 26 00:02:04,320 --> 00:02:05,320 可以抱一下嗎? 27 00:02:32,320 --> 00:02:33,560 -夠了 -為什麼?怎麼了? 28 00:02:35,040 --> 00:02:35,920 你沒事吧? 29 00:02:36,680 --> 00:02:37,520 沒事 30 00:02:38,320 --> 00:02:39,320 只是… 31 00:02:43,040 --> 00:02:44,600 我硬了 32 00:02:52,840 --> 00:02:55,280 我也有點硬了 33 00:03:02,880 --> 00:03:08,120 我們如果親熱 一定會超級糟糕,又超級混亂 34 00:03:09,120 --> 00:03:10,320 對吧? 35 00:03:13,000 --> 00:03:13,840 對 36 00:03:13,920 --> 00:03:15,400 確實會 37 00:03:17,400 --> 00:03:18,520 絕對會是個錯誤 38 00:03:20,680 --> 00:03:22,200 所以最好還是不要 39 00:03:25,760 --> 00:03:26,880 對 40 00:03:26,960 --> 00:03:27,800 還是不要吧 41 00:04:16,760 --> 00:04:21,080 《菁英殺機》 42 00:04:27,320 --> 00:04:28,520 (叛逆粉紅19) 43 00:04:28,800 --> 00:04:29,960 大家好 44 00:04:30,040 --> 00:04:31,440 你們好嗎? 45 00:04:31,520 --> 00:04:33,880 希望大家早上都過得很愉快 46 00:04:33,960 --> 00:04:36,960 我過得非常開心 47 00:04:37,560 --> 00:04:41,080 我這裡有個大美女 來,跟大家打聲招呼 48 00:04:41,680 --> 00:04:44,080 妳好,天啊,妳真的狼吞虎嚥 49 00:04:44,800 --> 00:04:45,800 (直播結束) 50 00:04:45,880 --> 00:04:46,800 (尚無貼文) 51 00:04:50,320 --> 00:04:51,280 他媽的 52 00:04:56,120 --> 00:04:58,360 -美女,妳搞砸了 -什麼? 53 00:04:58,440 --> 00:05:00,880 妳大可以用紙巾擦就好 54 00:05:01,480 --> 00:05:03,240 -而不是那樣… -怎樣? 55 00:05:04,160 --> 00:05:05,280 這是作秀 56 00:05:05,920 --> 00:05:07,000 我知道 57 00:05:07,080 --> 00:05:09,960 問題是妳每次都用同一招 58 00:05:10,040 --> 00:05:12,240 每次都是性感、風騷 59 00:05:12,920 --> 00:05:13,760 你說什麼? 60 00:05:14,600 --> 00:05:15,440 等一下 61 00:05:15,520 --> 00:05:19,000 我的意思是,我們如果想要不同成果 62 00:05:19,080 --> 00:05:21,440 就得採取不同做法,對吧? 63 00:05:21,520 --> 00:05:24,680 所以我們就一起改變 表現在外的行事作風吧 64 00:05:25,200 --> 00:05:26,480 在社群媒體、貼文… 65 00:05:29,320 --> 00:05:30,400 妳在不爽嗎? 66 00:05:32,280 --> 00:05:33,720 這是為了妳好 67 00:05:36,560 --> 00:05:37,600 別生氣 68 00:05:39,920 --> 00:05:40,800 可以親一下嗎? 69 00:05:53,520 --> 00:05:54,520 我只是… 70 00:05:55,160 --> 00:05:56,240 怎樣? 71 00:05:56,320 --> 00:06:00,240 妳要不要蹺幾堂課 我們一起在床上廝混? 72 00:06:01,640 --> 00:06:02,800 我考慮一下 73 00:06:07,840 --> 00:06:08,680 好 74 00:06:15,760 --> 00:06:16,600 伊旺 75 00:06:18,120 --> 00:06:20,080 你連說個早安都不願意嗎? 76 00:06:21,400 --> 00:06:24,600 我也不想跟我媽有任何關係 雖然現在該說是我們的媽媽了 77 00:06:24,680 --> 00:06:26,680 她也毀了我的人生 78 00:06:26,760 --> 00:06:28,280 不要把我跟她混為一談 79 00:06:45,880 --> 00:06:47,560 你知道現在幾點了嗎? 80 00:06:48,760 --> 00:06:49,800 我這就來 81 00:07:01,920 --> 00:07:03,320 歐瑪昨晚很不好過 82 00:07:03,400 --> 00:07:05,800 他半夜驚醒後就睡不著了 83 00:07:06,320 --> 00:07:07,720 你知道自己在做什麼嗎? 84 00:07:08,240 --> 00:07:10,120 知道,我在幫助他 85 00:07:16,680 --> 00:07:17,680 我昨晚看到了 86 00:07:19,520 --> 00:07:20,560 你們復合了嗎? 87 00:07:20,640 --> 00:07:21,680 沒有 88 00:07:21,760 --> 00:07:23,200 當然沒有 89 00:07:24,120 --> 00:07:25,320 早安 90 00:07:25,400 --> 00:07:26,440 早安 91 00:07:26,960 --> 00:07:28,640 咖啡啊,真不錯 92 00:07:28,720 --> 00:07:29,560 請喝 93 00:07:30,680 --> 00:07:33,280 -你們在聊什麼? -沒什麼 94 00:07:33,960 --> 00:07:35,880 -你沒跟他說… -沒有 95 00:07:35,960 --> 00:07:39,360 當然沒有,沒什麼好說的 96 00:07:39,880 --> 00:07:42,080 對,完全沒有 97 00:07:43,080 --> 00:07:44,120 我要去沖澡了 98 00:07:47,680 --> 00:07:49,240 他知道你們沒有復合嗎? 99 00:07:55,800 --> 00:07:58,240 蘿西歐的媽媽用基金會做這種事? 100 00:07:58,760 --> 00:08:00,440 這是犯罪證據 101 00:08:00,520 --> 00:08:03,440 所以我們才能對她予取予求 102 00:08:03,520 --> 00:08:07,120 這裡每個人或多或少 都有麻煩在身,寶貝 103 00:08:07,200 --> 00:08:08,360 並沒有 104 00:08:08,440 --> 00:08:10,960 至少現在已經沒了,因為我絕不允許 105 00:08:11,040 --> 00:08:12,160 妳不允許? 106 00:08:12,240 --> 00:08:14,760 寶貝,醒醒吧,這裡不是妳說了算 107 00:08:14,840 --> 00:08:16,400 妳只是個人頭 108 00:08:16,480 --> 00:08:20,080 媽,妳就算到死 也不願承認我做對了什麼事 109 00:08:20,600 --> 00:08:23,000 既然我是老闆 就要用正確的方法做事 110 00:08:23,080 --> 00:08:23,920 是嗎? 111 00:08:24,000 --> 00:08:25,280 -是 -誰說的? 112 00:08:25,360 --> 00:08:26,320 妳爸? 113 00:08:26,400 --> 00:08:29,760 不太可能,他一點都不滿意 妳阻止了強制驅離行動 114 00:08:30,720 --> 00:08:32,240 我呢?我也不滿意 115 00:08:33,080 --> 00:08:34,120 妳男友? 116 00:08:34,680 --> 00:08:36,640 這還比較有道理 117 00:08:36,720 --> 00:08:39,000 妳讓他和他家人獲利 118 00:08:39,080 --> 00:08:40,320 別把狄達克扯進來 119 00:08:40,400 --> 00:08:43,600 -妳知道他家人是做什麼的嗎? -什麼? 120 00:08:43,680 --> 00:08:45,720 他們競標購買 121 00:08:45,800 --> 00:08:48,880 我們想拆除的那棟建物的所有公寓 122 00:08:49,680 --> 00:08:52,000 要是物產被他們拿走 我們就再也沒有 123 00:08:52,080 --> 00:08:55,520 擴展伊莎朵拉電音之家所需要的土地 124 00:08:55,600 --> 00:08:58,200 所以他才會說服妳阻止驅離 125 00:08:58,280 --> 00:08:59,480 要爭取時間 126 00:09:00,600 --> 00:09:01,600 我不相信妳 127 00:09:02,080 --> 00:09:04,800 甚至就連一絲動搖都沒有 128 00:09:06,200 --> 00:09:09,840 拜託妳就聽我這麼一次 別信任那個小子 129 00:09:13,000 --> 00:09:14,320 這一行真的是做黑的 130 00:09:15,320 --> 00:09:17,600 所以我才不想把妳捲進來 131 00:09:18,120 --> 00:09:20,200 我想讓妳遠離這一切 132 00:09:20,280 --> 00:09:23,880 我只希望妳知道,如果我做了什麼 133 00:09:23,960 --> 00:09:26,800 介入妳和狄達克、讓妳遠離他 134 00:09:26,880 --> 00:09:30,240 完全都是為了保護妳的安全 135 00:09:30,320 --> 00:09:32,160 妳要我遠離什麼? 136 00:09:32,800 --> 00:09:33,880 這些事 137 00:09:36,880 --> 00:09:37,800 亞瑪索娜? 138 00:09:40,000 --> 00:09:40,960 對 139 00:09:42,080 --> 00:09:42,920 還有那場槍擊案 140 00:09:43,000 --> 00:09:45,120 妳有病 141 00:09:45,200 --> 00:09:47,920 -真的有病,病得很嚴重 -現在還不遲 142 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 妳可以跟妳爸說 妳不想搞這些事,然後就消失 143 00:09:52,880 --> 00:09:55,680 離開一段時間,例如可以去巴黎 144 00:09:55,760 --> 00:09:57,160 妳一向都很愛巴黎 145 00:09:57,720 --> 00:09:59,240 待個一陣子就好 146 00:09:59,320 --> 00:10:00,640 寶貝,考慮一下吧 147 00:10:14,640 --> 00:10:15,840 大家好 148 00:10:15,920 --> 00:10:17,320 你們好嗎? 149 00:10:17,400 --> 00:10:19,920 希望大家早上都過得很愉快 150 00:10:20,000 --> 00:10:22,440 我過得非常開心 151 00:10:22,520 --> 00:10:24,600 我這裡有個大美女 152 00:10:24,680 --> 00:10:26,760 來,跟大家打聲招呼 153 00:10:27,440 --> 00:10:28,480 妳好 154 00:10:39,200 --> 00:10:40,400 妳好美 155 00:10:41,520 --> 00:10:42,360 真的嗎? 156 00:10:43,480 --> 00:10:45,240 感覺好不像我自己 157 00:10:45,800 --> 00:10:46,640 是嗎? 158 00:10:49,640 --> 00:10:51,920 我覺得妳很美 159 00:10:52,000 --> 00:10:54,680 妳比以往都還要像妳自己 160 00:10:56,720 --> 00:10:58,400 等薩拉把剩下的東西拿走 161 00:10:58,480 --> 00:11:00,960 衣櫃就放妳的東西,好嗎? 162 00:11:01,040 --> 00:11:01,880 好 163 00:11:27,400 --> 00:11:33,440 (薩拉沃CP的粉紅叛逆) 164 00:11:33,520 --> 00:11:37,200 妳以前從來不聽妳媽的話 現在她卻能惹妳心煩意亂? 165 00:11:37,800 --> 00:11:40,400 對,她讓我很煩,我還能說什麼? 166 00:11:40,480 --> 00:11:43,480 我是世界上最有戒心的人 但這樣反而更糟了 167 00:11:44,000 --> 00:11:48,360 我要妳阻止那場驅離 是為了要幫助住戶和我們的朋友 168 00:11:48,440 --> 00:11:51,200 我跟我家的事業一點關係都沒有 169 00:11:53,040 --> 00:11:53,960 你發誓 170 00:11:54,520 --> 00:11:55,360 什麼? 171 00:11:55,440 --> 00:11:58,760 發誓你不是在幫你家人 打擊我家人或是我 172 00:12:01,560 --> 00:12:02,400 我發誓 173 00:12:04,480 --> 00:12:05,320 好 174 00:12:07,040 --> 00:12:07,920 我相信你,抱歉 175 00:12:08,000 --> 00:12:11,320 只是我本來以為可以處理這一切 但事情卻變得好複雜 176 00:12:11,840 --> 00:12:15,600 別擔心,妳知道我會幫妳 177 00:12:15,680 --> 00:12:16,880 我愛妳 178 00:12:17,440 --> 00:12:18,400 我也愛你 179 00:12:44,000 --> 00:12:46,520 我只有不到半小時能跟妳喝咖啡 180 00:12:47,080 --> 00:12:49,320 我不懂為什麼要那麼趕 181 00:12:49,400 --> 00:12:50,680 我們得談談 182 00:12:50,760 --> 00:12:52,440 走吧,我們去喝咖啡 183 00:12:53,600 --> 00:12:54,440 還好嗎? 184 00:12:56,120 --> 00:12:57,160 妳氣色不太好 185 00:12:57,680 --> 00:12:58,760 我睡不好 186 00:12:59,840 --> 00:13:00,680 為什麼? 187 00:13:01,560 --> 00:13:02,920 有心事嗎? 188 00:13:03,440 --> 00:13:05,200 我們可以坦誠以對嗎? 189 00:13:05,720 --> 00:13:08,480 我很需要,這件事讓我內心痛苦不已 190 00:13:09,000 --> 00:13:09,960 當然可以 191 00:13:10,680 --> 00:13:11,520 媽 192 00:13:13,600 --> 00:13:15,520 妳在收賄嗎? 193 00:13:18,360 --> 00:13:20,000 -又來了 -交換條件是什麼? 194 00:13:20,080 --> 00:13:22,440 沒人賄賂我,不要再說傻話了 195 00:13:22,520 --> 00:13:25,560 妳甚至無法正眼看我 妳要嘛就說出真相… 196 00:13:25,640 --> 00:13:26,480 不然怎樣? 197 00:13:27,960 --> 00:13:29,880 我沒必要被妳威脅 198 00:13:29,960 --> 00:13:32,000 去他的咖啡 199 00:13:32,080 --> 00:13:33,440 去妳的 200 00:13:40,280 --> 00:13:42,560 尼古,你有空嗎? 201 00:13:42,640 --> 00:13:43,760 有啊 202 00:13:43,840 --> 00:13:44,680 再見 203 00:13:45,520 --> 00:13:49,240 你爸媽會答應讓我借住你家幾天嗎? 204 00:13:50,920 --> 00:13:52,480 不確定,怎麼了? 205 00:13:52,560 --> 00:13:54,320 我得離開我家 206 00:13:54,400 --> 00:13:58,400 我受不了我媽,她竟然當面撒謊 207 00:14:00,280 --> 00:14:02,680 別擔心,我會再找地方住 208 00:14:03,680 --> 00:14:05,000 不用,我問問看 209 00:14:05,080 --> 00:14:08,040 真的不用了,我不想造成困擾 210 00:14:09,640 --> 00:14:10,880 不是,是因為艾力克 211 00:14:13,520 --> 00:14:16,880 他終於願意服藥了,我不想擾亂他 212 00:14:18,120 --> 00:14:20,520 你真以為我能擾亂你表哥? 213 00:14:22,160 --> 00:14:24,760 謝謝你認為我有那種能耐 214 00:14:25,280 --> 00:14:26,760 不過我敢保證我辦不到 215 00:14:27,560 --> 00:14:30,480 不過我明白,真的沒關係 216 00:14:35,560 --> 00:14:37,240 沒事,一定沒問題 217 00:14:37,320 --> 00:14:38,320 -真的嗎? -真的 218 00:14:48,200 --> 00:14:50,440 看看她,突然之間就包緊緊了 219 00:14:50,520 --> 00:14:53,120 我覺得可以改變一下打扮 220 00:14:53,200 --> 00:14:56,640 新男友、新打扮 不確定這是誰決定的 221 00:14:56,720 --> 00:14:59,120 -你只是不開心我沒有多露一點 -完全不會 222 00:14:59,640 --> 00:15:03,240 我的藥去除了我心頭的荒謬執著 223 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 是喔 224 00:15:04,960 --> 00:15:06,840 我要聲明,他不是我男友 225 00:15:10,080 --> 00:15:11,680 -拉沃,你怎麼會來? -妳好 226 00:15:13,440 --> 00:15:14,400 我帶午餐來給妳 227 00:15:14,920 --> 00:15:17,600 來學校?你不是說想慢慢來? 228 00:15:17,680 --> 00:15:19,880 這又沒什麼,只是一點心意 229 00:15:19,960 --> 00:15:21,320 -嗯 -如果妳不喜歡… 230 00:15:21,400 --> 00:15:22,880 不會… 231 00:15:23,400 --> 00:15:24,720 沒事,我想要 232 00:15:24,800 --> 00:15:26,440 -謝謝 -克蘿伊 233 00:15:27,200 --> 00:15:29,080 克蘿伊,妳媽的,是我 234 00:15:29,600 --> 00:15:31,720 妳他媽為什麼不接手機? 235 00:15:31,800 --> 00:15:33,040 回家見,好嗎? 236 00:15:33,760 --> 00:15:35,600 -妳去哪了? -到處跑 237 00:15:35,680 --> 00:15:37,720 -和那傢伙? -不關妳的事 238 00:15:37,800 --> 00:15:39,160 那是薩拉的男友嗎? 239 00:15:39,240 --> 00:15:41,240 媽,拜託別煩我 240 00:15:41,320 --> 00:15:44,640 妳有什麼毛病? 我們那晚過得那麼開心 241 00:15:44,720 --> 00:15:47,600 然後妳就不見蹤影 徹夜未歸又不接我電話 242 00:15:47,680 --> 00:15:49,360 告訴我,妳有什麼問題? 243 00:15:49,440 --> 00:15:50,880 我的問題是妳讓我噁心 244 00:15:50,960 --> 00:15:53,800 我不會回家 因為我沒辦法忍受看見妳 245 00:15:53,880 --> 00:15:54,840 清楚嗎? 246 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 妳好 247 00:16:15,160 --> 00:16:16,040 你怎麼會在這? 248 00:16:18,280 --> 00:16:19,560 我是來找克蘿伊的 249 00:16:20,440 --> 00:16:22,160 妳大概知道我們在多瞭解彼此 250 00:16:22,240 --> 00:16:23,920 是喔?我不知道 251 00:16:24,000 --> 00:16:25,600 -妳不知道? -祝你好運 252 00:16:25,680 --> 00:16:27,120 謝謝,對了 253 00:16:27,640 --> 00:16:29,960 晚點可以來把妳的東西拿走嗎? 254 00:16:30,480 --> 00:16:31,720 說好的就是這樣 255 00:16:44,800 --> 00:16:46,920 克蘿伊這種女生完全不適合你 256 00:16:47,000 --> 00:16:47,960 喂 257 00:16:48,040 --> 00:16:49,400 妳終於說出口了 258 00:16:50,040 --> 00:16:51,160 怎麼?妳在吃醋嗎? 259 00:16:51,680 --> 00:16:53,160 你這麼做是要讓我吃醋嗎? 260 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 說不定喔 261 00:16:56,080 --> 00:16:57,120 有效嗎? 262 00:16:59,040 --> 00:17:00,560 我寧願去死,混蛋 263 00:17:01,840 --> 00:17:04,360 我相信妳已經開始想念我了 264 00:17:04,440 --> 00:17:07,720 我們別說話了,讓我安靜地打包 265 00:17:23,160 --> 00:17:24,480 (確認密碼) 266 00:17:24,560 --> 00:17:26,040 (薩拉沃CP) 267 00:17:26,120 --> 00:17:28,440 (叛逆粉紅19尚無貼文) 268 00:17:38,400 --> 00:17:39,520 帥哥 269 00:17:39,600 --> 00:17:42,320 菜薊燉飯,我知道你喜歡 270 00:17:43,960 --> 00:17:45,520 麻煩過來幫我擺桌 271 00:17:50,120 --> 00:17:51,320 太棒了 272 00:17:51,880 --> 00:17:52,920 要等達瑪嗎? 273 00:17:54,560 --> 00:17:55,440 不用 274 00:17:55,520 --> 00:17:57,920 我想跟你單獨吃晚餐 275 00:18:09,280 --> 00:18:10,200 歐瑪 276 00:18:10,760 --> 00:18:11,600 媽的 277 00:18:12,720 --> 00:18:13,560 對不起 278 00:18:14,600 --> 00:18:15,960 我知道我們沒有在一起 279 00:18:17,240 --> 00:18:19,680 我保證我不是忘情失控,不過… 280 00:18:20,320 --> 00:18:24,120 靠,我只是真的很開心可以… 281 00:18:26,640 --> 00:18:29,840 聽著,我不希望我們搞得不清不楚 282 00:18:32,440 --> 00:18:33,480 我也不想 283 00:18:34,880 --> 00:18:37,520 但如果得選擇要當個整天痛苦不安 284 00:18:38,040 --> 00:18:40,760 每五分鐘就會焦慮爆發的人 285 00:18:40,840 --> 00:18:43,800 還是要當能做晚餐的正常人 我比較想當後者 286 00:18:47,120 --> 00:18:47,960 來,試試看 287 00:18:56,160 --> 00:18:57,000 好吃嗎? 288 00:18:58,000 --> 00:18:59,160 非常好吃 289 00:19:05,000 --> 00:19:06,840 相信我,我越快好起來 290 00:19:07,360 --> 00:19:09,040 你就越快解放 291 00:19:09,880 --> 00:19:11,520 別說成這樣,好嗎? 292 00:19:12,040 --> 00:19:13,040 聽起來很糟 293 00:19:13,880 --> 00:19:15,680 我陪你並不會覺得自己被困住 294 00:19:16,280 --> 00:19:17,400 你其實有一點吧 295 00:19:18,480 --> 00:19:20,120 但我保證我一定會好轉 296 00:19:20,640 --> 00:19:22,800 你就不用再對我感到有責任 297 00:19:23,280 --> 00:19:25,640 可以自由去跟伊旺在一起 如果你想要的話 298 00:19:32,040 --> 00:19:33,920 你和他近來如何? 299 00:19:37,600 --> 00:19:39,840 我不想跟你談伊旺的事 300 00:19:43,560 --> 00:19:44,600 感覺太不自在嗎? 301 00:19:46,400 --> 00:19:48,000 是有一點,不會嗎? 302 00:19:48,080 --> 00:19:49,040 對 303 00:19:49,960 --> 00:19:51,760 所以你認為我還是太脆弱 304 00:19:51,840 --> 00:19:55,640 無法面對你對他有感覺的事實 我聽了以後會狀況惡化 305 00:19:55,720 --> 00:19:58,920 你就會跟之前一樣感到有責任 然後又會再次被困住 306 00:19:59,000 --> 00:20:01,360 陷入這種可怕循環,不知道怎麼逃脫 307 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 別緊張,我是在開玩笑 308 00:20:08,960 --> 00:20:11,440 我是在調侃自己和這整個狀況 309 00:20:12,400 --> 00:20:13,400 放輕鬆吧 310 00:20:13,920 --> 00:20:15,840 好好吃個晚餐、喝點小酒 311 00:20:16,760 --> 00:20:17,880 不做愛 312 00:20:18,560 --> 00:20:19,400 我發誓 313 00:20:20,760 --> 00:20:23,480 沒關係,沒必要發誓 314 00:20:23,960 --> 00:20:25,080 我自己發誓就好 315 00:20:47,360 --> 00:20:48,800 我要去了 316 00:20:58,640 --> 00:21:00,120 拉沃,我回來了 317 00:21:00,880 --> 00:21:02,000 妳好 318 00:21:02,080 --> 00:21:04,280 怎麼有這麼多酒?三瓶… 319 00:21:04,960 --> 00:21:06,080 她怎麼會在這? 320 00:21:07,280 --> 00:21:08,240 寶貝女兒 321 00:21:08,840 --> 00:21:10,200 妳看,我帶威士忌來了 322 00:21:10,280 --> 00:21:11,360 太棒了 323 00:21:13,640 --> 00:21:15,160 你沒跟她說我要來嗎? 324 00:21:15,840 --> 00:21:18,800 我邀她來多認識認識 這樣她才能知道妳過得很好 325 00:21:18,880 --> 00:21:20,160 不用先問我一聲? 326 00:21:21,920 --> 00:21:22,760 滾出去 327 00:21:22,840 --> 00:21:23,680 克蘿伊 328 00:21:23,760 --> 00:21:25,040 不用說,我要她出去 329 00:21:27,520 --> 00:21:29,880 卡門,可以讓我們私下談談嗎? 330 00:21:31,400 --> 00:21:33,360 克蘿伊,我們去廚房 331 00:21:33,440 --> 00:21:36,000 -她不走,我就不走 -克蘿伊,過來… 332 00:21:36,080 --> 00:21:37,600 我不懂這是在幹嘛 333 00:21:37,680 --> 00:21:39,160 -過來 -我真的很震驚 334 00:21:39,680 --> 00:21:40,840 你不懂 335 00:21:40,920 --> 00:21:42,880 -好了啦 -我不想跟她扯上關係 336 00:21:44,920 --> 00:21:47,080 親愛的,別激動 337 00:21:47,160 --> 00:21:49,920 好嗎?妳不能就這樣離家住在這 338 00:21:50,000 --> 00:21:51,400 我妨礙到你了嗎? 339 00:21:51,480 --> 00:21:54,040 不是,但我們要慢慢來 340 00:21:55,280 --> 00:21:56,600 你剛剛才叫我“親愛的” 341 00:21:57,680 --> 00:21:59,240 對,不小心說溜嘴了,抱歉 342 00:21:59,760 --> 00:22:02,280 我們說過要用正當方法,對吧? 343 00:22:02,360 --> 00:22:05,480 其中一件正當的事 就是妳要和她促膝長談 344 00:22:05,560 --> 00:22:08,680 但我不想跟她說話,也不想靠近她 345 00:22:08,760 --> 00:22:11,080 克蘿伊,她是妳媽 346 00:22:11,160 --> 00:22:14,120 好嗎?她是妳僅剩的親人 347 00:22:14,640 --> 00:22:17,280 先吃晚餐吧,放下這些壞心情 348 00:22:19,600 --> 00:22:21,280 我會全程陪在妳身邊 349 00:22:22,720 --> 00:22:23,560 好嗎? 350 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 來嘛,開心點 351 00:22:29,080 --> 00:22:31,120 各位,晚餐準備好囉 352 00:22:31,920 --> 00:22:35,080 你們一定要告訴蘿西歐 我們家通常不是這樣子 353 00:22:35,160 --> 00:22:36,720 不是由女人包辦所有工作 354 00:22:36,800 --> 00:22:39,280 家事是大家一起平均分擔 355 00:22:39,960 --> 00:22:42,120 例如我爸很常下廚 356 00:22:42,200 --> 00:22:44,600 但只有雞肉,他只會煮雞肉 357 00:22:44,680 --> 00:22:46,000 -沒錯 -看吧,雞肉 358 00:22:46,600 --> 00:22:47,760 雞肉來了 359 00:22:48,640 --> 00:22:50,000 艾力克,自己來 360 00:22:50,640 --> 00:22:53,520 不了,我吃藥以後沒什麼食慾 361 00:22:54,040 --> 00:22:55,520 其實幾乎各種慾都沒有 362 00:22:55,600 --> 00:22:58,480 這很正常,艾力克 慢慢就會恢復平衡 363 00:22:58,560 --> 00:22:59,720 沒關係 364 00:22:59,800 --> 00:23:02,920 我得放慢腦袋的運轉速度 本來都過熱了 365 00:23:03,000 --> 00:23:06,520 不餓又想睡覺 有點像吸毒的感覺,但… 366 00:23:07,560 --> 00:23:08,920 卻不會傷害我的肺 367 00:23:09,520 --> 00:23:11,800 不過你如果吸毒,應該會很餓吧? 368 00:23:11,880 --> 00:23:12,720 尼古 369 00:23:14,360 --> 00:23:17,960 可以不要再談毒品了嗎? 我們的客人會怎麼想? 370 00:23:18,040 --> 00:23:18,880 對 371 00:23:18,960 --> 00:23:20,240 我會怎麼想? 372 00:23:20,840 --> 00:23:22,480 我很喜歡看到你們這樣子 373 00:23:22,560 --> 00:23:25,000 彼此關愛又支持的一家人 374 00:23:25,720 --> 00:23:26,880 還會互相傾訴 375 00:23:27,400 --> 00:23:30,120 這裡上禮拜還一觸即發咧 376 00:23:30,200 --> 00:23:31,440 其實是我的錯 377 00:23:31,520 --> 00:23:33,840 不過他們對我很有耐心 378 00:23:33,920 --> 00:23:34,920 所以我會好好彌補 379 00:23:35,440 --> 00:23:37,680 我會把藥當糖果吃 380 00:23:38,520 --> 00:23:41,080 就算我再也不會飢餓 或是沒有其他感覺,至少… 381 00:23:42,280 --> 00:23:44,000 我還能活下去,對吧? 382 00:23:44,080 --> 00:23:46,120 一步一步來,艾力克,你做得很好 383 00:23:46,920 --> 00:23:48,920 尼古,你要雞腿還是雞胸? 384 00:23:51,000 --> 00:23:51,960 -什麼? -雞肉 385 00:23:52,040 --> 00:23:53,360 所以… 386 00:23:53,440 --> 00:23:57,920 蘿西歐的媽媽基本上 就是在利用基金會販運嬰兒 387 00:23:58,560 --> 00:23:59,760 真他媽的 388 00:24:00,320 --> 00:24:01,600 這件事很嚴重 389 00:24:02,520 --> 00:24:03,640 自然而然 390 00:24:03,720 --> 00:24:06,600 我爸媽就勒索她 要她聽從我們的吩咐 391 00:24:08,160 --> 00:24:11,040 我告訴你,我們真的是惹了一身腥 392 00:24:15,760 --> 00:24:18,480 (複印或拍下那些文件) 393 00:24:26,800 --> 00:24:28,120 誰傳訊息給你? 394 00:24:28,640 --> 00:24:30,320 你的表情突然大變 395 00:24:30,400 --> 00:24:33,160 我哥有夠煩,又想控制我 396 00:24:34,920 --> 00:24:35,800 伊莎 397 00:24:37,120 --> 00:24:39,960 我向妳保證 我們身邊的這些狗屁倒灶 398 00:24:40,040 --> 00:24:41,640 絕對不會影響到我們 399 00:24:42,480 --> 00:24:43,600 我發誓 400 00:24:45,720 --> 00:24:47,200 -你保證嗎? -對,我發誓 401 00:25:25,600 --> 00:25:28,080 我要你像把握最後機會一樣跟我做愛 402 00:25:30,760 --> 00:25:33,680 -妳說得好像真的一樣 -誰也說不準 403 00:25:33,760 --> 00:25:35,720 你家人、我家人 404 00:25:35,800 --> 00:25:37,600 法官、勒索 405 00:25:37,680 --> 00:25:39,520 誰知道明天會發生什麼事? 406 00:25:41,480 --> 00:25:42,440 沒人知道 407 00:26:22,280 --> 00:26:24,640 怎麼了?跟尼古同房睡不著嗎? 408 00:26:25,760 --> 00:26:27,480 那個渾小子有時候會打呼吧? 409 00:26:28,320 --> 00:26:30,240 可以在你這裡待一下嗎? 410 00:26:32,440 --> 00:26:33,320 好啊 411 00:26:40,520 --> 00:26:43,160 我向你表弟保證過 我來這裡絕對不會打擾你 412 00:26:43,760 --> 00:26:44,680 但我現在卻這樣 413 00:26:45,440 --> 00:26:46,600 鑽進你的床 414 00:26:47,120 --> 00:26:49,600 現在什麼事都無法打擾我 415 00:26:49,680 --> 00:26:50,920 這就是化學的威力 416 00:26:53,320 --> 00:26:55,080 你真的這麼能接受嗎? 417 00:26:56,520 --> 00:26:57,360 對 418 00:26:58,200 --> 00:26:59,240 這樣做才對 419 00:26:59,320 --> 00:27:00,760 你現在好不像你 420 00:27:01,920 --> 00:27:02,760 真是的 421 00:27:04,360 --> 00:27:06,760 妳應該要幫我,而不是質疑我 422 00:27:07,520 --> 00:27:08,720 好,抱歉 423 00:27:08,800 --> 00:27:10,360 對不起,可惡 424 00:27:10,440 --> 00:27:11,520 對不起 425 00:28:06,960 --> 00:28:07,920 該死 426 00:28:08,680 --> 00:28:09,600 怎麼了? 427 00:28:12,760 --> 00:28:15,320 那些藥讓我的下半身毫無感覺 428 00:28:16,960 --> 00:28:19,000 我不在乎 429 00:28:21,040 --> 00:28:21,880 是 430 00:28:23,200 --> 00:28:24,080 但我在乎 431 00:28:26,560 --> 00:28:27,800 我們睡覺吧,好嗎? 432 00:28:42,040 --> 00:28:43,040 那個… 433 00:28:45,240 --> 00:28:47,200 這張床睡我們兩個好像有點太擠 434 00:29:51,440 --> 00:29:52,800 (抗精神分裂症藥) 435 00:29:58,600 --> 00:29:59,960 -你好 -妳好嗎? 436 00:30:01,440 --> 00:30:02,480 你們好嗎? 437 00:30:04,120 --> 00:30:04,960 你好嗎? 438 00:30:05,680 --> 00:30:07,200 你要什麼? 439 00:30:07,280 --> 00:30:12,360 我們有喵喵、搖頭丸 安非他命、麥司卡林、古柯鹼 440 00:30:13,040 --> 00:30:14,040 任君挑選 441 00:30:14,120 --> 00:30:15,120 我不該吸毒 442 00:30:16,640 --> 00:30:18,360 這傢伙踏入上流啦 443 00:30:20,480 --> 00:30:21,880 你被馴化了,兄弟 444 00:30:24,240 --> 00:30:25,200 誰有古柯鹼? 445 00:30:29,320 --> 00:30:31,720 我好不習慣看到妳這個打扮 446 00:30:32,360 --> 00:30:34,680 -這完全不是妳的風格 -這是拉沃送的禮物 447 00:30:35,600 --> 00:30:39,080 因為是拉沃的禮物 所以妳就喜歡,對吧? 448 00:30:39,600 --> 00:30:42,440 這不是妳,妳看起來像個村姑 449 00:30:43,800 --> 00:30:45,040 誰? 450 00:30:45,720 --> 00:30:47,320 那妳覺得我該是怎樣的人,媽? 451 00:30:48,520 --> 00:30:49,600 好,我告訴妳 452 00:30:50,080 --> 00:30:51,400 妳是女強人 453 00:30:51,480 --> 00:30:52,520 獨立自主 454 00:30:52,600 --> 00:30:56,160 有堅強的自我認同,還十分有種 455 00:30:57,200 --> 00:31:01,120 妳不是芭比娃娃 隨便讓個臭小子玩弄、更衣 456 00:31:01,200 --> 00:31:03,920 住在娃娃屋裡,有著芭比的態度 以及她所代表的一切 457 00:31:04,000 --> 00:31:07,440 喂,她不是別人的芭比娃娃 458 00:31:07,520 --> 00:31:10,000 這也完全不是那麼回事 459 00:31:11,400 --> 00:31:12,240 卡門 460 00:31:13,280 --> 00:31:15,320 不好意思,但我不是那種人 461 00:31:16,040 --> 00:31:18,080 而且她想做什麼都行 462 00:31:25,160 --> 00:31:28,320 卡門,說實在的 我希望我們能好好相處 463 00:31:29,480 --> 00:31:30,400 是真的 464 00:31:32,760 --> 00:31:33,840 這樣好了 465 00:31:34,640 --> 00:31:38,400 我們來拍個全家福自拍吧 466 00:31:38,480 --> 00:31:41,000 拉沃,現在不是自拍的時候 467 00:31:41,080 --> 00:31:43,440 當然是,我們可以一掃壞情緒 468 00:31:44,520 --> 00:31:45,520 拍嘛 469 00:31:46,400 --> 00:31:47,840 卡門,轉過來 470 00:31:52,000 --> 00:31:53,200 笑一個 471 00:32:00,880 --> 00:32:06,640 (拉沃發文:家族晚餐) 472 00:32:09,920 --> 00:32:11,600 (叛逆粉紅19上線) 473 00:32:17,880 --> 00:32:20,280 我不明白,克蘿伊,我真的不明白 474 00:32:20,360 --> 00:32:22,520 沒人要妳明白,媽 475 00:32:22,600 --> 00:32:24,680 那妳不停換男友呢? 476 00:32:28,080 --> 00:32:29,320 (拉沃傳來新訊息) 477 00:32:29,400 --> 00:32:34,960 (用假帳號偷看我啊 北鼻,還不承認妳想我嗎?) 478 00:32:56,240 --> 00:32:59,160 我只是要妳有一點常識,好嗎? 479 00:32:59,240 --> 00:33:02,160 -妳一定有從我身上遺傳到一些 -常識?妳? 480 00:33:02,240 --> 00:33:04,640 別搞笑了,妳一樣也不知羞恥 481 00:33:04,720 --> 00:33:06,840 克蘿伊,我到底對妳做了什麼? 482 00:33:06,920 --> 00:33:08,000 去問伊旺啊 483 00:33:10,000 --> 00:33:11,120 妳和他做了什麼? 484 00:33:12,160 --> 00:33:13,120 別擔心 485 00:33:13,720 --> 00:33:14,760 他什麼都知道了 486 00:33:15,280 --> 00:33:16,360 我親口跟他說了 487 00:33:18,000 --> 00:33:21,600 所以不用找他了 因為他不想見到妳和我 488 00:33:30,800 --> 00:33:32,040 -克蘿伊 -別說了 489 00:33:50,680 --> 00:33:52,280 妳可能先離開比較好 490 00:33:55,480 --> 00:33:56,320 我送妳出去 491 00:34:11,840 --> 00:34:13,440 給她一點空間,好嗎? 492 00:34:16,040 --> 00:34:18,880 暫時別打擾她 493 00:34:21,200 --> 00:34:22,520 臭小子,給我閉嘴 494 00:34:23,600 --> 00:34:24,560 她是我女兒 495 00:34:25,200 --> 00:34:27,520 我不會把她丟在這任你擺佈 496 00:34:30,400 --> 00:34:34,040 我明白身為母親會為孩子不計一切 497 00:34:34,760 --> 00:34:39,120 但妳們不知道 妳們帶給我們多糟糕的影響 498 00:34:39,200 --> 00:34:40,400 大多時候都是 499 00:34:42,680 --> 00:34:43,520 再見 500 00:35:08,960 --> 00:35:13,160 (給伊旺) 501 00:35:13,240 --> 00:35:18,040 (你睡了嗎?我得找你談談) 502 00:35:18,120 --> 00:35:23,400 (我知道你全部都知情了) 503 00:35:48,120 --> 00:35:49,760 你在啊,抱歉 504 00:35:49,840 --> 00:35:52,080 你們的二重唱真精彩 505 00:35:54,640 --> 00:35:55,720 你聽到了? 506 00:35:55,800 --> 00:35:57,480 在慶祝你們沒復合嗎? 507 00:35:58,840 --> 00:36:00,160 我們沒有要復合 508 00:36:00,680 --> 00:36:01,840 何必復合呢? 509 00:36:02,360 --> 00:36:04,640 你們比以前更常做愛 510 00:36:05,800 --> 00:36:08,760 至少歐瑪現在更開心了 511 00:36:08,840 --> 00:36:11,400 所以你跟歐瑪做愛是要讓他開心 512 00:36:11,920 --> 00:36:14,360 聽起來真是個好方法 513 00:36:14,440 --> 00:36:16,640 我不是這個意思,達瑪 514 00:36:16,720 --> 00:36:17,960 不然你是什麼意思? 515 00:36:18,760 --> 00:36:22,160 我不知道,我不希望你批判我 516 00:36:23,120 --> 00:36:24,920 你到底想不想跟歐瑪在一起? 517 00:36:25,400 --> 00:36:26,280 不想 518 00:36:26,360 --> 00:36:29,120 -不想,這我非常確定 -歐瑪清楚嗎? 519 00:36:29,200 --> 00:36:30,840 -清楚 -我不這麼認為 520 00:36:30,920 --> 00:36:32,320 他真的清楚啊,媽的 521 00:36:34,440 --> 00:36:37,120 他如果清楚,那他就是在操弄你 522 00:36:38,640 --> 00:36:39,480 什麼? 523 00:36:40,160 --> 00:36:42,440 什麼意思?歐瑪不是那種人 524 00:36:42,520 --> 00:36:46,880 我不是說他是故意的 我知道他是好人,但… 525 00:36:47,760 --> 00:36:50,240 我認為他會不擇手段讓你留下來 526 00:36:50,760 --> 00:36:52,480 因為他還是瘋狂愛著你 527 00:36:53,000 --> 00:36:55,800 而你…又那麼心軟 528 00:36:55,880 --> 00:36:57,320 任他為所欲為 529 00:37:00,320 --> 00:37:01,160 老兄 530 00:37:02,080 --> 00:37:04,280 事情沒有這麼簡單 531 00:37:04,360 --> 00:37:05,920 我需要他好起來 532 00:37:06,000 --> 00:37:07,600 是,這我明白 533 00:37:08,640 --> 00:37:12,000 但他也應該為自己的人生負責了 534 00:37:12,520 --> 00:37:13,480 你就為自己負責 535 00:39:12,240 --> 00:39:13,560 我覺得妳該是怎樣的人? 536 00:39:14,480 --> 00:39:15,480 絕對不是這樣的人 537 00:39:16,480 --> 00:39:17,600 這不是我女兒的樣子 538 00:39:28,400 --> 00:39:30,560 (克蘿伊:艾力克,你在幹嘛?) 539 00:40:04,960 --> 00:40:05,880 你好 540 00:40:06,920 --> 00:40:08,280 要喝啤酒嗎? 541 00:40:09,760 --> 00:40:11,600 我比較想做愛 542 00:40:14,360 --> 00:40:15,480 靠 543 00:40:17,040 --> 00:40:18,640 感謝威而鋼 544 00:40:20,080 --> 00:40:22,040 那些藥讓我軟趴趴 545 00:40:22,120 --> 00:40:25,040 是藥的問題,不是古柯鹼害的? 546 00:40:25,120 --> 00:40:25,960 當然不是 547 00:40:26,680 --> 00:40:29,640 -都是那些爛藥害的 -閉上嘴巴,專心幹我 548 00:40:30,160 --> 00:40:31,760 我快去了,可以嗎? 549 00:40:32,280 --> 00:40:34,720 -我還沒,等等 -我要去了,我… 550 00:40:53,400 --> 00:40:54,760 他媽的 551 00:40:58,080 --> 00:40:59,400 我們去跳舞 552 00:40:59,480 --> 00:41:01,040 我找不到內褲 553 00:41:03,840 --> 00:41:04,680 我去外面等妳 554 00:41:05,280 --> 00:41:06,280 別拖太久,好嗎? 555 00:41:06,800 --> 00:41:07,680 好 556 00:41:28,800 --> 00:41:33,720 (克蘿伊:媽 那這是妳女兒的樣子嗎?) 557 00:43:08,680 --> 00:43:11,960 (喬:伊旺,你一定睡了…) 558 00:43:15,640 --> 00:43:18,560 (卡門:你睡了嗎?我得找你談談 我知道你全部都知情了) 559 00:43:18,640 --> 00:43:22,840 (喬:你一定睡了…) 560 00:43:42,880 --> 00:43:44,080 很高興你傳簡訊給我 561 00:43:44,160 --> 00:43:46,360 我正需要你的訊息 562 00:43:46,880 --> 00:43:49,000 我很想跟你說說話 563 00:43:49,080 --> 00:43:50,080 這樣不好嗎? 564 00:43:50,160 --> 00:43:52,440 我永遠不會認為 你跟我講話是不好的事 565 00:43:53,840 --> 00:43:55,040 伊旺 566 00:43:57,600 --> 00:43:58,920 -我可以去找你嗎? -好 567 00:43:59,440 --> 00:44:00,280 來啊 568 00:44:01,360 --> 00:44:02,600 到我的公寓見,好嗎? 569 00:45:05,960 --> 00:45:06,800 你好 570 00:45:08,920 --> 00:45:09,760 你好 571 00:45:11,960 --> 00:45:12,880 怎麼了? 572 00:45:13,600 --> 00:45:14,800 我得見你 573 00:45:16,360 --> 00:45:18,080 我得和你在一起 574 00:45:21,720 --> 00:45:24,040 但我不知道自己對你算不算好事 575 00:45:25,760 --> 00:45:28,080 你是我現在唯一的好事 576 00:45:39,520 --> 00:45:41,280 我需要身邊有個好人 577 00:46:10,680 --> 00:46:11,520 你還好嗎? 578 00:46:12,400 --> 00:46:13,320 你在發抖 579 00:46:13,880 --> 00:46:15,960 沒事,我很好 580 00:46:16,040 --> 00:46:16,960 真的嗎? 581 00:46:30,720 --> 00:46:33,000 伊旺… 582 00:46:33,080 --> 00:46:34,000 說吧 583 00:46:35,480 --> 00:46:37,440 我不知道我和歐瑪會怎麼樣 584 00:46:39,160 --> 00:46:40,760 事情太複雜了 585 00:46:43,240 --> 00:46:44,440 你想在這裡嗎? 586 00:46:50,880 --> 00:46:52,280 這是我唯一想的心願 587 00:46:53,440 --> 00:46:54,280 我也是 588 00:46:59,720 --> 00:47:01,360 我想要心裡只想著你和我 589 00:47:02,480 --> 00:47:03,320 是真的 590 00:47:06,200 --> 00:47:07,200 其他都不想 591 00:47:08,200 --> 00:47:09,360 是真的 592 00:47:11,680 --> 00:47:14,160 我想要不顧一切,只跟你在一起 593 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 只跟你在一起 594 00:48:31,360 --> 00:48:32,200 尼古 595 00:48:33,400 --> 00:48:34,440 你表哥不在家 596 00:48:35,680 --> 00:48:37,360 他昨晚好像出去了 597 00:48:38,160 --> 00:48:39,480 可能是我害的 598 00:49:05,840 --> 00:49:06,720 怎麼了? 599 00:49:09,600 --> 00:49:13,440 這些是市政大樓和住宅的規章副本 600 00:49:14,720 --> 00:49:16,760 無法證明卡特琳娜或任何人有罪 601 00:49:19,280 --> 00:49:20,120 完全沒辦法 602 00:49:47,520 --> 00:49:48,680 你幹嘛睡沙發? 603 00:50:04,040 --> 00:50:05,120 怎麼了? 604 00:50:07,280 --> 00:50:08,240 歐瑪 605 00:50:08,880 --> 00:50:09,720 別這樣 606 00:50:10,680 --> 00:50:11,920 你是吃了什麼藥嗎? 607 00:50:12,480 --> 00:50:13,840 我很好,別管我 608 00:50:13,920 --> 00:50:14,800 好個屁 609 00:50:15,840 --> 00:50:17,720 怎麼了?你昨天還好好的 610 00:50:18,480 --> 00:50:20,280 全都是謊言,達瑪 611 00:50:21,400 --> 00:50:22,640 他不想和我在一起 612 00:50:23,160 --> 00:50:24,960 他徹夜未歸 613 00:50:25,040 --> 00:50:27,080 我在沙發上像笨蛋一樣等了他一整晚 614 00:50:27,880 --> 00:50:29,360 我好可悲 615 00:50:29,440 --> 00:50:31,000 我敢說他一定是跟伊旺在一起 616 00:50:31,080 --> 00:50:32,200 他們一定復合了 617 00:50:32,720 --> 00:50:33,680 你沒搞錯吧? 618 00:50:35,280 --> 00:50:37,400 他每次離開你,你就要崩潰一次嗎? 619 00:50:39,520 --> 00:50:41,960 我覺得痛苦讓你變得自私自利 620 00:50:42,040 --> 00:50:43,360 我也不想要這樣 621 00:50:44,560 --> 00:50:45,600 但我就是沒辦法 622 00:50:46,640 --> 00:50:47,520 我沒辦法 623 00:50:48,720 --> 00:50:49,800 聽著 624 00:50:51,760 --> 00:50:54,560 我知道你有病 但喬不該被這樣對待 625 00:50:55,200 --> 00:50:56,400 別把他拖下水 626 00:50:56,920 --> 00:50:58,880 因為這樣也不會讓你好轉 627 00:51:01,000 --> 00:51:03,080 這樣沒有用,你自己也知道 628 00:51:25,280 --> 00:51:26,160 要走嗎? 629 00:51:26,240 --> 00:51:27,160 去哪? 630 00:51:27,240 --> 00:51:28,800 去哪?咖啡機 631 00:51:28,880 --> 00:51:30,120 -學校裡? -對 632 00:51:30,640 --> 00:51:32,520 你不想去別的地方嗎? 633 00:51:33,120 --> 00:51:34,120 不用,很快就結束了 634 00:51:46,040 --> 00:51:47,080 我不會說太久 635 00:51:48,680 --> 00:51:50,080 我不在乎DNA怎麼說 636 00:51:51,640 --> 00:51:53,480 妳從來就沒陪在我身邊 637 00:51:53,560 --> 00:51:54,920 妳不是我媽 638 00:51:55,880 --> 00:51:56,880 我不是妳兒子 639 00:51:59,720 --> 00:52:00,680 妳要多少? 640 00:52:01,200 --> 00:52:02,080 你說什麼? 641 00:52:02,160 --> 00:52:03,760 錢,多少錢? 642 00:52:06,840 --> 00:52:10,320 不然也未免太巧了,妳的母性爆發 643 00:52:10,840 --> 00:52:12,320 跟我爸過世剛好在同一時間 644 00:52:13,120 --> 00:52:14,240 那才是妳的目的 645 00:52:15,920 --> 00:52:17,280 為了錢 646 00:52:17,880 --> 00:52:20,080 -這樣說太不公平… -50萬? 647 00:52:21,800 --> 00:52:22,640 一百萬? 648 00:52:24,440 --> 00:52:25,360 兩百萬? 649 00:52:26,440 --> 00:52:27,920 少一個孩子就拿一百萬? 650 00:52:34,080 --> 00:52:35,120 好,非常好 651 00:52:36,920 --> 00:52:38,120 兩百萬不錯 652 00:52:38,200 --> 00:52:40,640 我再打給律師,要他們轉帳 653 00:52:43,000 --> 00:52:43,920 後會無期 654 00:53:12,160 --> 00:53:13,000 帥哥 655 00:53:14,240 --> 00:53:17,080 我要搬回家跟父母住一段時間 656 00:53:18,840 --> 00:53:20,920 我保證我不會有事 657 00:53:21,960 --> 00:53:23,840 這樣對你我都好 658 00:53:25,600 --> 00:53:26,760 有空要聯絡,好嗎? 659 00:53:28,840 --> 00:53:30,480 謝謝你為我做的一切 660 00:53:32,080 --> 00:53:33,080 喬,我愛你 661 00:56:33,880 --> 00:56:37,280 字幕翻譯:韓仁耀