1 00:00:11,200 --> 00:00:12,840 Μάρκος Ντάλγο Αλόνσο. 2 00:00:12,920 --> 00:00:14,600 -Καλώς όρισες. -Καλώς όρισες. 3 00:00:18,320 --> 00:00:20,960 Γιοέλ Καστεγιάνο Σολέρ. 4 00:00:26,360 --> 00:00:27,200 Καλώς όρισες. 5 00:00:28,440 --> 00:00:29,440 Ευχαριστώ. 6 00:00:37,280 --> 00:00:38,360 Καλώς όρισες. 7 00:00:43,320 --> 00:00:45,160 Κλόε Ιμπάρα Σίλβα. 8 00:00:49,120 --> 00:00:49,960 Καλώς όρισες. 9 00:00:50,040 --> 00:00:51,560 -Ευχαριστώ. -Καλώς όρισες. 10 00:00:59,760 --> 00:01:01,600 Υπέροχα. Συγχαρητήρια σε όλους. 11 00:01:01,680 --> 00:01:03,840 Είστε όλοι κανονικά μέλη της λέσχης. 12 00:01:18,440 --> 00:01:22,760 ΕΛΙΤ 13 00:01:26,600 --> 00:01:29,360 -Λυπάμαι πολύ. -Δεν λυπάσαι καθόλου, Γιοέλ! 14 00:01:29,440 --> 00:01:32,160 Ένας καριόλης που κοιτάει την πάρτη του είσαι. 15 00:01:32,240 --> 00:01:33,600 Σ' το ορκίζομαι 16 00:01:33,680 --> 00:01:37,640 ότι θα μετανιώνεις μια ζωή αυτό που μου κάνεις, σ' το ορκίζομαι. 17 00:02:04,360 --> 00:02:06,320 Δεν σε βλέπω καλά. Τι συμβαίνει; 18 00:02:07,440 --> 00:02:10,000 Τα πάντα όλα. 19 00:02:11,800 --> 00:02:13,360 Πες μου τι μπορώ να κάνω. 20 00:02:13,440 --> 00:02:15,320 Μου λείπει πολύ ο πατέρας μου. 21 00:02:16,840 --> 00:02:21,320 Δεν απαντάει στο τηλέφωνο ή όταν απαντάει το κλείνει αμέσως. 22 00:02:22,080 --> 00:02:23,400 Θέλω να τον δω. 23 00:02:23,480 --> 00:02:27,360 Θέλω να του ζητήσω συγγνώμη, να του πω ότι είχε δίκιο. 24 00:02:27,440 --> 00:02:31,000 Και να του ζητήσω βοήθεια γιατί εγώ δεν μπορώ άλλο ειλικρινά. 25 00:02:33,080 --> 00:02:34,720 Θες οικογενειακή επίσκεψη; 26 00:02:37,520 --> 00:02:38,440 Σε παρακαλώ. 27 00:02:44,000 --> 00:02:48,040 Ο πατέρας σου βρίσκεται σε πρόγραμμα που δεν επιτρέπει επισκέψεις. 28 00:02:48,720 --> 00:02:50,160 Τι αντάλλαγμα θέλεις; 29 00:02:52,800 --> 00:02:56,360 Όχι, έτσι θα μου χρωστούσες δύο χάρες. Δύο μεγάλες χάρες. 30 00:02:56,440 --> 00:02:58,560 Άντε, ζήτα μου. 31 00:03:21,160 --> 00:03:22,760 Θέλεις ρουμ σέρβις; 32 00:03:23,880 --> 00:03:25,080 Ναι, καλή ιδέα. 33 00:03:26,280 --> 00:03:28,800 Αλλά ντύσου, μην είσαι με τις πιτζάμες. 34 00:03:29,840 --> 00:03:34,360 Γδύσου, κάνε ένα ντους, άλλαξε ρούχα. Στολίσου, είναι ειδική περίσταση. 35 00:03:36,760 --> 00:03:39,400 Θα κανονίσεις να δω τον πατέρα μου; 36 00:03:42,680 --> 00:03:44,960 Θα κάνω ό,τι μπορώ, να 'σαι σίγουρη. 37 00:03:47,440 --> 00:03:48,840 Και χαμογέλα. 38 00:03:48,920 --> 00:03:52,280 Μου αρέσεις πιο πολύ όταν χαμογελάς. Άντε, κάνε ντους. 39 00:04:17,440 --> 00:04:19,920 Φεύγω, εντάξει; Με περιμένει η Βιρχίνια. 40 00:04:35,640 --> 00:04:36,560 Να σου πω. 41 00:04:36,640 --> 00:04:38,720 Αύριο έχεις την πρώτη σου εκδήλωση. 42 00:04:39,480 --> 00:04:40,640 Θα το ξεχνούσα. 43 00:04:43,080 --> 00:04:44,160 Σ' το αφήνω εδώ. 44 00:04:45,280 --> 00:04:46,280 Τι είναι αυτό; 45 00:04:47,360 --> 00:04:48,480 Η συνδρομή. 46 00:04:48,560 --> 00:04:50,640 Τι εννοείς; Υπάρχει συνδρομή; 47 00:04:50,720 --> 00:04:52,480 Ναι, Γιοέλ, φυσικά. 48 00:04:52,560 --> 00:04:54,400 Για τις εκδηλώσεις, τα ταξίδια. 49 00:04:54,480 --> 00:04:58,600 Τα συνέδρια, αν και είναι αφορμή για να διασκεδάζουμε στο εξωτερικό. 50 00:04:59,600 --> 00:05:03,000 Συντήρηση και τα λοιπά. 51 00:05:26,080 --> 00:05:28,480 Συνδρομή 2.000 ευρώ! Πλάκα κάνεις; 52 00:05:30,120 --> 00:05:31,440 -Όχι, γιατί; -Τον μήνα; 53 00:05:32,040 --> 00:05:36,200 Χίλια τον μήνα και χίλια για την εκδήλωση, που είναι απ' τις φτηνές. 54 00:05:36,280 --> 00:05:38,880 Έκτορ, φιλοξενούμαι εδώ και είμαι σερβιτόρος. 55 00:05:38,960 --> 00:05:40,880 Ούτε 100 ευρώ δεν έχω. 56 00:05:40,960 --> 00:05:42,960 Γι' αυτό δεν δεχόμαστε υπότροφους. 57 00:05:43,640 --> 00:05:45,640 Εντάξει, αναλαμβάνω τα έξοδά σου. 58 00:05:45,720 --> 00:05:48,680 Όχι, δεν παίζει. Ήδη το σχολείο το πληρώνει ο… 59 00:05:50,920 --> 00:05:51,960 Ο… 60 00:05:52,560 --> 00:05:53,720 Ο Ιβάν. 61 00:05:54,800 --> 00:05:55,960 Πρέπει να ανησυχώ; 62 00:05:56,040 --> 00:05:57,040 Όχι, καθόλου. 63 00:05:57,120 --> 00:06:00,440 Δεν θα εξαρτιέμαι ούτε από αυτόν ούτε από εσένα. 64 00:06:00,520 --> 00:06:01,880 Θεώρησέ το ένα δάνειο. 65 00:06:01,960 --> 00:06:04,840 Και πότε θα σ' το ξεπληρώσω; Και πώς; 66 00:06:04,920 --> 00:06:06,200 Άκου τι θα κάνουμε. 67 00:06:06,280 --> 00:06:10,520 Η αυριανή εκδήλωση είναι ένας διαγωνισμός με ένα πολύ μεγάλο έπαθλο. 68 00:06:10,600 --> 00:06:13,440 Τις συνδρομές, τα επιπλέον έξοδα, το αποθεματικό 69 00:06:13,520 --> 00:06:15,480 τα κάνουμε δωρεά σε φιλανθρωπίες. 70 00:06:15,560 --> 00:06:19,640 Εφόσον νικήσω, που πάντα νικάω, θα τα πάρεις εσύ. 71 00:06:20,560 --> 00:06:22,160 Με αποκαλείς φιλανθρωπία; 72 00:06:22,240 --> 00:06:23,240 Γιοέλ, 73 00:06:23,920 --> 00:06:27,760 με τέτοιο έπαθλο δεν θα σε απασχολούν ούτε συνδρομές ούτε δίδακτρα 74 00:06:27,840 --> 00:06:29,800 και πολλά άλλα για πολύ καιρό. 75 00:06:33,560 --> 00:06:36,040 Αγάπη μου, δεν ξέρεις πόσο πολύ σε καμαρώνω 76 00:06:36,120 --> 00:06:37,840 και πόσο ανυπομονώ. 77 00:06:37,920 --> 00:06:40,280 Ανήκεις στους Κράβιτζ. 78 00:06:40,800 --> 00:06:42,840 Καφέ; Κόλα διαίτης; 79 00:06:51,600 --> 00:06:53,240 Λογικό να αντιδρά έτσι. 80 00:06:53,320 --> 00:06:56,000 -Τον χώρισες μέσω μηνύματος. -Ναι. 81 00:06:56,720 --> 00:06:58,240 Αλλά καλύτερα έτσι. 82 00:06:58,320 --> 00:07:00,920 Γιατί θα ήταν μόνος στο σπίτι του, 83 00:07:01,000 --> 00:07:04,600 σε έναν ασφαλή χώρο, για να αντιδράσει όπως θα προέκυπτε. 84 00:07:04,680 --> 00:07:06,720 -Φυσικά. -Ναι. 85 00:07:06,800 --> 00:07:10,800 Ασχολείστε με κάτι λεπτομέρειες οι νέοι σήμερα… 86 00:07:10,880 --> 00:07:12,640 Ποιος με διακόπτει τώρα; 87 00:07:15,760 --> 00:07:18,160 -Πάρε μου κάτι απ' το μηχάνημα. -Τι έγινε; 88 00:07:18,240 --> 00:07:21,480 Τίποτα, ένας φορτικός που θέλει να με ξαναδεί κι εγώ όχι. 89 00:07:22,000 --> 00:07:23,800 Έναν καπουτσίνο. Ευχαριστώ. 90 00:07:25,520 --> 00:07:30,040 ΕΚΑΤΟ ΧΙΛΙΑΔΕΣ ΕΥΡΩ ΣΕ ΧΑΡΤΟΝΟΜΙΣΜΑΤΑ ΤΩΝ 50 ΣΕ ΣΑΚΟ 91 00:07:47,080 --> 00:07:50,320 ΧΩΡΟΣ ΦΥΛΑΞΗΣ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ 92 00:09:03,000 --> 00:09:04,600 Σε βλέπω πολύ καλά, μπαμπά. 93 00:09:05,720 --> 00:09:08,120 Εσύ είσαι πολύ κοκαλιάρα. 94 00:09:09,120 --> 00:09:11,480 -Σταμάτα πια. -Αλήθεια λέει, δεν τρως. 95 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 Λοιπόν. 96 00:09:13,520 --> 00:09:14,520 Πώς είσαι; 97 00:09:15,560 --> 00:09:16,560 Σκατά. 98 00:09:17,240 --> 00:09:19,800 Για να είμαι ειλικρινής, είμαι πολύ χάλια. 99 00:09:20,520 --> 00:09:22,560 Σε νόμιζα πιο δυνατή. 100 00:09:23,520 --> 00:09:25,920 Και ασταμάτητη και ακλόνητη. 101 00:09:27,120 --> 00:09:29,360 Ήσουν μια αφοσιωμένη κόρη. 102 00:09:30,000 --> 00:09:31,320 Συγχώρεσέ με. 103 00:09:31,400 --> 00:09:34,320 Ναι, αλλά με τη συγγνώμη δεν θα βγω από εδώ. 104 00:09:35,400 --> 00:09:38,360 Θα με βγάλει από εδώ αυτό που θα σου ζητήσω. 105 00:09:39,800 --> 00:09:41,520 Φυσικά, ό,τι θέλεις. 106 00:09:41,600 --> 00:09:43,000 Θυμάσαι τον Σιμπράν; 107 00:09:43,800 --> 00:09:45,360 Όχι, ποιος είναι; 108 00:09:45,440 --> 00:09:47,000 Εκατό φορές τον έχεις δει. 109 00:09:47,080 --> 00:09:49,200 -Όλο αδιαφορία είσαι. -Σε παρακαλώ. 110 00:09:50,200 --> 00:09:52,880 Έχουμε συνεργαστεί μαζί του πολλές φορές. 111 00:09:52,960 --> 00:09:56,200 Και τέλος πάντων του χρωστάμε πολλά λεφτά. 112 00:09:56,680 --> 00:09:57,880 Πόσα δηλαδή; 113 00:09:57,960 --> 00:10:00,320 -Πολλά. -Εσύ κι η μαμά τα χρωστάτε; 114 00:10:00,400 --> 00:10:03,560 Όχι, του τα χρωστάμε κι οι τρεις. Εσύ, η μαμά κι εγώ. 115 00:10:03,640 --> 00:10:05,920 Γιατί πλέον είσαι η αφεντικίνα. 116 00:10:06,400 --> 00:10:11,960 Θέλω να πουλήσεις τα πάντα στον Σιμπράν, σε οποιαδήποτε τιμή προτείνει. 117 00:10:12,040 --> 00:10:14,280 -Όχι, δεν πουλάω τίποτα. -Ναι. 118 00:10:14,360 --> 00:10:16,440 -Είναι λάθος. -Αυτό θα κάνεις. 119 00:10:16,520 --> 00:10:19,080 Ό,τι κι αν σου ζητήσει, θα του το δώσεις. 120 00:10:19,760 --> 00:10:22,680 Με τα λεφτά θα 'ρθεις τρέχοντας και θα με βγάλεις. 121 00:10:22,760 --> 00:10:25,760 Αυτή είναι η προτεραιότητά σου, όχι η επιχείρηση. 122 00:10:25,840 --> 00:10:28,640 Προτεραιότητά σου είναι να πληρώσεις την εγγύηση 123 00:10:28,720 --> 00:10:32,080 και να με βγάλεις για να πάμε όλοι στην Αργεντινή. 124 00:10:32,160 --> 00:10:33,440 Ναι, σε παρακαλώ. 125 00:10:33,920 --> 00:10:36,520 Μόνο εκεί ίσως κάποια μέρα 126 00:10:37,440 --> 00:10:39,880 ξεχάσω πόσο με απογοήτευσες ως κόρη. 127 00:10:40,960 --> 00:10:44,840 Υπερβολές, μπαμπά, θα τα κανονίσω όλα. Τα χρέη, τον Σιμπράν… 128 00:10:44,920 --> 00:10:47,040 -Ισαδόρα… -Θα έχω κέρδη… 129 00:10:47,120 --> 00:10:48,040 Ισαδόρα! 130 00:10:48,720 --> 00:10:49,760 Δεν με ακούς. 131 00:10:51,520 --> 00:10:53,120 Δεν τίθεται θέμα συζήτησης. 132 00:10:55,440 --> 00:10:56,720 Έχω ελάχιστο χρόνο. 133 00:10:57,600 --> 00:10:59,080 Για ποιο πράγμα; 134 00:11:02,800 --> 00:11:05,960 Όταν φύγεις, θα πας στον Σιμπράν 135 00:11:07,600 --> 00:11:10,800 και θα κάνεις αυτό ακριβώς που σου ζήτησα. 136 00:11:14,080 --> 00:11:15,720 Όχι, περίμενε. 137 00:11:18,680 --> 00:11:20,360 Έχω να σου πω πολλά. 138 00:11:21,640 --> 00:11:23,320 Αλήθεια σε απογοήτευσα; 139 00:11:28,720 --> 00:11:29,680 Γεια. 140 00:11:30,880 --> 00:11:33,240 Μωρό μου, άκουσέ με. 141 00:11:33,320 --> 00:11:36,560 Πες μου κάτι. Πώς είσαι; 142 00:13:24,640 --> 00:13:25,840 Γαμώτο! 143 00:13:28,120 --> 00:13:29,760 Τη μαλακισμένη! 144 00:13:47,160 --> 00:13:48,160 Γεια. 145 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Γεια. 146 00:13:50,640 --> 00:13:51,800 Είμαι η μαμά της Κλόε. 147 00:13:53,160 --> 00:13:54,560 Από κάπου σε ξέρω. 148 00:13:55,640 --> 00:13:56,840 Ξέρεις την κόρη μου; 149 00:13:57,640 --> 00:14:00,080 Ναι, την ξέρω. Πώς μπορώ να σας βοηθήσω; 150 00:14:02,760 --> 00:14:04,480 -Έψαχνα… -Τι κάνετε; 151 00:14:04,560 --> 00:14:06,760 …έναν πιτσιρικά, έναν μαυρούλη. 152 00:14:07,840 --> 00:14:10,440 -Μαύρο δηλαδή. -Τον Νταλμάρ. 153 00:14:10,960 --> 00:14:12,680 -Τον Ντολμάρ. -Νταλμάρ. 154 00:14:12,760 --> 00:14:16,280 Συγγνώμη, μπερδεύομαι με τα ονόματα. Ιδίως με τα εξωτικά. 155 00:14:16,960 --> 00:14:18,120 -Ναι. -Είναι εδώ; 156 00:14:18,200 --> 00:14:20,040 Τον είδα να μπαίνει. 157 00:14:20,120 --> 00:14:22,760 Εγώ δεν τον είδα, αλλά… Νταλμάρ! 158 00:14:26,480 --> 00:14:29,240 -Σε θέλει η μαμά της Κλόε. -Γεια σου. 159 00:14:29,840 --> 00:14:34,120 Πάμε μια βόλτα; Πρέπει να σου συζητήσω κάτι για την Κλόε. 160 00:14:34,720 --> 00:14:36,720 Εγώ έφευγα, σας αφήνω μόνους. 161 00:14:36,800 --> 00:14:38,720 -Ωραία. -Όχι, Όμαρ. Περίμενε. 162 00:14:38,800 --> 00:14:41,200 -Χάρηκα που σε γνώρισα. -Μη φεύγεις. 163 00:14:41,280 --> 00:14:43,360 -Καλή σου μέρα. -Έχεις ένα γράμμα. 164 00:14:43,440 --> 00:14:44,360 Γεια! 165 00:14:55,080 --> 00:14:56,640 Μένει κι άλλος εδώ; 166 00:15:01,040 --> 00:15:01,960 Σίγουρα; 167 00:15:03,880 --> 00:15:06,000 Μου βάζεις ένα ποτήρι νερό; Με πάγο. 168 00:15:06,760 --> 00:15:07,960 Τι θέλετε; 169 00:15:09,240 --> 00:15:10,440 Μίλα μου στον ενικό. 170 00:15:11,320 --> 00:15:12,560 Αφού με εκβιάζεις. 171 00:15:15,720 --> 00:15:19,720 Φοβάσαι την αστυνομία, Νταλμάρ; 172 00:15:21,080 --> 00:15:22,120 Ορίστε; 173 00:15:22,200 --> 00:15:23,360 Κι εγώ. 174 00:15:24,120 --> 00:15:26,600 Γιατί αν η αστυνομία δει αυτό το βίντεο, 175 00:15:26,680 --> 00:15:30,520 ίσως νομίσει ότι είχα σχέση με αυτό που συνέβη στον Ραούλ. 176 00:15:31,360 --> 00:15:34,040 Προφανώς δεν είχα σχέση, όπως καταλαβαίνεις. 177 00:15:36,760 --> 00:15:38,600 Θα ήταν σαν… 178 00:15:41,040 --> 00:15:43,040 να έπαιρνα αυτό το μαχαίρι 179 00:15:46,240 --> 00:15:47,560 και να κοβόμουν. 180 00:15:48,200 --> 00:15:50,840 Και να έλεγα στην αστυνομία ότι το έκανες εσύ. 181 00:15:53,160 --> 00:15:55,040 Ποιον θα πίστευαν; Για πες. 182 00:15:55,120 --> 00:15:58,480 Μια λευκή γυναίκα, Ισπανίδα, μιας κάποιας ηλικίας; 183 00:15:59,920 --> 00:16:00,840 Ή… 184 00:16:01,880 --> 00:16:04,280 Χρειάζεται να επεκταθώ; Δεν νομίζω. 185 00:16:05,480 --> 00:16:06,560 Έλα, χρυσό μου. 186 00:16:07,440 --> 00:16:10,120 Δώσε μου πίσω τα λεφτά, εντάξει; 187 00:16:10,200 --> 00:16:13,000 Και ξεχνάμε το βίντεο και όλη αυτήν την ιστορία. 188 00:16:13,520 --> 00:16:16,360 Σαν να μη συνέβη τίποτα. Τι λες; 189 00:16:57,160 --> 00:16:58,160 Γεια σου. 190 00:17:16,240 --> 00:17:18,360 ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΙΣΠΑΝΙΑΣ 191 00:17:26,720 --> 00:17:28,200 ΑΠΟΧΩΡΗΣΗ ΕΝΤΟΣ ΕΝΟΣ ΜΗΝΑ 192 00:18:06,920 --> 00:18:08,640 Δεν γινόταν να βρεθούμε αλλού; 193 00:18:10,040 --> 00:18:11,520 Ένα λεπτό θα κάνουμε. 194 00:18:15,920 --> 00:18:19,520 -Ούτε αυτό το δάνειο μας δίνουν. -Γαμώ την τύχη μου δηλαδή. 195 00:18:19,600 --> 00:18:21,880 Συνεννοημένες είναι όλες οι τράπεζες; 196 00:18:25,680 --> 00:18:27,520 Θέλεις λίγο νερό; 197 00:18:28,120 --> 00:18:29,200 Όχι. 198 00:18:29,280 --> 00:18:32,680 Πούλα τα όλα στον οικογενειακό σας φίλο. Πώς τον λένε; 199 00:18:32,760 --> 00:18:35,880 Στον Σιμπράν; Δεν γίνεται. 200 00:18:35,960 --> 00:18:39,080 Θα απογοητεύσω τους γονείς μου. Ξέρεις τι θα πει αυτό; 201 00:18:39,840 --> 00:18:42,160 Είμαι μουσουλμάνος και γκέι. Κάτι ξέρω. 202 00:18:43,120 --> 00:18:44,880 Έχεις δίκιο, συγγνώμη. 203 00:18:45,640 --> 00:18:48,280 Πρέπει να αναστήσω τις επιχειρήσεις μας 204 00:18:48,360 --> 00:18:50,360 και να τους το τρίψω στα μούτρα. 205 00:18:50,440 --> 00:18:51,720 Αυτό πρέπει να κάνω. 206 00:18:52,320 --> 00:18:53,320 Σοβαρά; 207 00:18:57,120 --> 00:18:57,960 Πώς; 208 00:19:07,520 --> 00:19:09,320 Έλα εδώ, έλα. 209 00:19:10,440 --> 00:19:11,480 Έλα. 210 00:19:12,600 --> 00:19:15,840 -Δεν θέλεις να σε βλέπουν να κλαις. -Δεν θα κλάψω. 211 00:19:15,920 --> 00:19:17,440 Αλλά δεν μπορώ άλλο. 212 00:19:21,840 --> 00:19:23,400 Ο Ιβάν είναι κολλητός σου. 213 00:19:24,320 --> 00:19:26,280 Βοηθάει όσους έχουν ανάγκη, έτσι; 214 00:19:26,960 --> 00:19:30,120 Δεν μπορώ, ντρέπομαι πολύ. Είναι πάρα πολλά λεφτά. 215 00:19:30,720 --> 00:19:32,160 Γι' αυτό είναι οι φίλοι. 216 00:19:37,200 --> 00:19:39,400 Συνειδητοποιείς πού πας και μπλέκεις; 217 00:19:40,280 --> 00:19:44,240 Η λέσχη βγάζει φασίστες. Τους ξέρει η αδερφή μου, είναι κουμάσια. 218 00:19:44,320 --> 00:19:45,560 Δεν με νοιάζει. 219 00:19:46,240 --> 00:19:48,600 Δεν σε νοιάζει αν είναι φασιστική σέκτα; 220 00:19:48,680 --> 00:19:50,680 -Θα κοιτάξω την πάρτη μου. -Δηλαδή; 221 00:19:50,760 --> 00:19:52,160 Θα κάνω γνωριμίες. 222 00:19:53,120 --> 00:19:57,560 -Που δεν μπορείς να πληρώσεις. -Κάτι θα σκεφτώ για τη συνδρομή και λοιπά. 223 00:19:58,400 --> 00:19:59,520 Όπως πάντα. 224 00:20:01,600 --> 00:20:05,200 Το Λας Ενθίνας δήθεν εξασφαλίζει ένα μέλλον, αλλά δες εμένα. 225 00:20:05,280 --> 00:20:08,360 -Κατέβα απ' το συννεφάκι σου. -Η αδερφή σου τα κατάφερε. 226 00:20:09,040 --> 00:20:10,040 Σωστά; 227 00:20:11,680 --> 00:20:12,960 Είδες; 228 00:20:22,280 --> 00:20:24,520 Κοκάλωσες ξαφνικά. 229 00:20:25,040 --> 00:20:28,360 Θα ήθελα μια απάντηση, αν μπορείς. 230 00:20:32,000 --> 00:20:32,840 Είναι πολλά. 231 00:20:34,400 --> 00:20:35,400 Το ξέρω. 232 00:20:48,760 --> 00:20:50,000 Κοίτα, Ίσα… 233 00:20:52,400 --> 00:20:57,160 Αν σου δανείσω όλα αυτά τα λεφτά, υποσχέσου ότι θα με ξεχρεώσεις πρώτο. 234 00:20:58,640 --> 00:21:01,360 Πριν να πληρώσεις άλλους δανειστές και έξοδα 235 00:21:01,440 --> 00:21:04,320 και πριν να βγάλεις κέρδη, αν βγάλεις. 236 00:21:04,400 --> 00:21:05,760 Γιατί δεν το βλέπω. 237 00:21:06,920 --> 00:21:08,360 -Ορίστε; -Κοίτα. 238 00:21:08,440 --> 00:21:10,360 Πληρώνεις εμένα πρώτο. 239 00:21:11,720 --> 00:21:13,040 Πληρώνεις τους άλλους. 240 00:21:13,640 --> 00:21:14,920 Καλύπτεις τα έξοδα. 241 00:21:15,000 --> 00:21:16,360 Μετά έρχονται τα κέρδη. 242 00:21:16,440 --> 00:21:20,800 Τα κέρδη θα τα μοιραστούμε προφανώς, αλλά αμφιβάλλω αν θα υπάρξουν. 243 00:21:21,360 --> 00:21:23,440 -Δεν με εμπιστεύεσαι. -Σε εμπιστεύομαι. 244 00:21:23,520 --> 00:21:24,800 Όχι, δεν σε πιστεύω. 245 00:21:24,880 --> 00:21:29,480 -Αλλά τις προάλλες κατέρρευσε η καμπίνα. -Και τι να κάνω για την καμπίνα, Ιβάν; 246 00:21:29,560 --> 00:21:33,680 Είδες εσύ καμιά καταγγελία; Είχα όλα τα χαρτιά, κατέρρευσε η καμπίνα. 247 00:21:33,760 --> 00:21:37,040 Μεγάλη γκαντεμιά, συμβαίνουν αυτά. Τι θες να πω; 248 00:21:37,120 --> 00:21:38,160 Δεν το πιστεύω. 249 00:21:38,240 --> 00:21:41,440 Οι γονείς μου, ο κολλητός μου, κανείς δεν με εμπιστεύεται. 250 00:21:41,520 --> 00:21:44,840 -Σε εμπιστεύομαι, αλλά… -Ξέχνα το, Ιβάν. Σε ευχαριστώ, 251 00:21:44,920 --> 00:21:48,160 Θα σου φέρουν τον λογαριασμό. Χωρίς έκπτωση και μαλακίες! 252 00:22:19,080 --> 00:22:20,080 Μωρό; 253 00:22:21,920 --> 00:22:22,920 Ναι; 254 00:22:24,040 --> 00:22:25,960 Μίλησες με τον Σιμπράν; 255 00:22:28,840 --> 00:22:30,680 Όχι, τελικά δεν του μίλησα. 256 00:22:31,240 --> 00:22:32,800 Τι θα πει αυτό; 257 00:22:32,880 --> 00:22:34,840 Θα βρω άλλη λύση, μαμά. 258 00:22:34,920 --> 00:22:37,560 Με έχεις κουράσει. Θα με ακούσεις επιτέλους. 259 00:22:37,640 --> 00:22:42,680 Ο πατέρας σου είπε να τα πουλήσεις όλα στον Σιμπράν και αυτό θα κάνεις, με ακούς; 260 00:22:42,760 --> 00:22:47,760 Θα βγάλουμε τον πατέρα σου απ' τη φυλακή, στην οποία τον έχωσες εσύ, κακομαθημένη. 261 00:22:49,400 --> 00:22:52,320 Ξέρεις κάτι; Θα πάρουμε τώρα αμέσως τον Σιμπράν. 262 00:22:52,400 --> 00:22:56,680 Και θα του μιλήσεις μπροστά μου γιατί δεν καταλαβαίνεις αλλιώς. Ορίστε. 263 00:23:03,920 --> 00:23:05,640 Γεια σου, Σιμπράν. Τι κάνεις; 264 00:23:06,480 --> 00:23:09,120 Όχι, η Ισαδόρα είμαι, η κόρη της. 265 00:23:10,520 --> 00:23:11,720 Επίσης. 266 00:23:29,760 --> 00:23:32,600 Αυτά προσφέρεις; Στην τράπεζα έχω περισσότερα. 267 00:23:32,680 --> 00:23:34,800 Έτσι δεν μου χρωστάτε τίποτα. 268 00:23:34,880 --> 00:23:38,800 -Χρειάζομαι περισσότερα για την εγγύηση. -Άμα σ' αρέσει. 269 00:23:39,640 --> 00:23:40,720 Πόσα σου χρωστάμε; 270 00:23:40,800 --> 00:23:42,120 Όχι. 271 00:23:42,200 --> 00:23:45,280 Έδωσα πολλά περιθώρια στον πατέρα σου. Μέχρι εδώ. 272 00:23:46,000 --> 00:23:47,520 Αποφάσισε σήμερα. 273 00:24:07,840 --> 00:24:08,840 Άλλη. 274 00:24:09,440 --> 00:24:10,440 Γαμώτο. 275 00:24:12,040 --> 00:24:14,720 Τι έγινε; Όλες κατουριούνται ταυτόχρονα; 276 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 ΑΠΟΔΥΤΗΡΙΑ ΑΝΔΡΩΝ 277 00:24:44,640 --> 00:24:46,240 -Τι λέει; -Τι κάνεις, Γιοέλ; 278 00:24:46,320 --> 00:24:47,600 Καλά, εσύ; 279 00:24:47,680 --> 00:24:49,360 -Καλά. -Πολύ χαίρομαι. 280 00:24:49,440 --> 00:24:52,160 Ισχύει αυτό που θα οργανώσει η λέσχη; 281 00:24:56,800 --> 00:24:58,160 Εσύ πού το ξέρεις; 282 00:24:58,840 --> 00:25:01,080 -Μας το είπε η Κλόε. -Πολύ κακώς. 283 00:25:01,160 --> 00:25:03,120 Ψέματα, δεν μας το είπε αυτή. 284 00:25:03,200 --> 00:25:04,920 Η Κλόε το είπε στη Σόνια, 285 00:25:05,000 --> 00:25:08,760 γιατί δεν της μιλάει ο Έρικ, και η Σόνια το είπε στον Έρικ, 286 00:25:08,840 --> 00:25:11,640 ο οποίος δεν μου μιλάει, αλλά ενίοτε μου μιλάει, 287 00:25:11,720 --> 00:25:14,280 κι αυτήν τη φορά μου μίλησε και μου το είπε. 288 00:25:14,360 --> 00:25:15,480 Ισχύει λοιπόν; 289 00:25:15,560 --> 00:25:16,560 Κοίτα, Νίκο. 290 00:25:17,400 --> 00:25:19,920 Ό,τι συμβαίνει στη λέσχη μένει στη λέσχη. 291 00:25:20,000 --> 00:25:23,040 -Άρα ισχύει. Πού θα γίνει; -Δεν μπορώ να σου πω. 292 00:25:23,640 --> 00:25:26,120 Αλλά το έπαθλο είναι άπαιχτο. 293 00:25:26,200 --> 00:25:27,680 -Να σου το πω; -Εννοείται. 294 00:25:27,760 --> 00:25:29,600 -Αλλά μην το πεις πουθενά. -Όχι! 295 00:26:14,640 --> 00:26:15,640 Τι κάνεις; 296 00:26:15,720 --> 00:26:16,920 Θα έρθω κι εγώ. 297 00:26:17,000 --> 00:26:18,840 Δεν γίνεται, ψυχή μου. 298 00:26:20,760 --> 00:26:21,760 Περιμένετε. 299 00:26:24,600 --> 00:26:25,520 Θέλεις κάτι; 300 00:26:26,160 --> 00:26:27,680 Ναι, να συμμετάσχω. 301 00:26:27,760 --> 00:26:28,880 Τι; 302 00:26:29,760 --> 00:26:32,000 -Εγώ δεν… -Δεν μου είπε τίποτα, όχι. 303 00:26:32,080 --> 00:26:32,920 Ποιος; 304 00:26:34,160 --> 00:26:36,720 Ξέρω 'γώ τώρα; Μπορώ ή όχι, στέκα; 305 00:26:36,800 --> 00:26:40,000 Δεν μπορείς. Είναι μόνο για μέλη της λέσχης, λυπάμαι. 306 00:26:40,080 --> 00:26:42,160 Σου κάνει ποσοστό του Isadora House; 307 00:26:42,240 --> 00:26:46,240 Ως αμοιβή για τη συμμετοχή μου. Ένα ποσοστό. 308 00:26:46,320 --> 00:26:48,600 Τι λες, Ίσα; Το 'χεις χάσει; 309 00:26:48,680 --> 00:26:50,120 Εσύ μη μιλάς. 310 00:26:50,200 --> 00:26:51,520 Ρε συ, Ίσα. 311 00:26:52,680 --> 00:26:54,120 Συνέχισε. 312 00:26:54,200 --> 00:26:57,600 Αν κερδίσω, θα κρατήσω το έπαθλο προφανώς. 313 00:26:57,680 --> 00:27:00,800 Αν χάσω, θα σου δώσω ένα ποσοστό του Isadora House. 314 00:27:00,880 --> 00:27:02,600 Του χρεοκοπημένου σου κλαμπ; 315 00:27:02,680 --> 00:27:04,720 Δεν είναι ένα απλό κλαμπ. 316 00:27:04,800 --> 00:27:07,600 Κι εσύ θα το σώσεις. Αφού τα κάνεις όλα τέλεια. 317 00:27:11,080 --> 00:27:12,240 Πάμε. 318 00:27:53,240 --> 00:27:54,440 Έρχομαι σε λίγο. 319 00:27:56,080 --> 00:27:58,200 Οι φασίστες των δρόμων. 320 00:27:58,840 --> 00:28:00,920 Δώσ' μου ένα φιλάκι για γούρι. 321 00:28:01,000 --> 00:28:02,760 Πρέπει να το κερδίσεις. 322 00:28:03,800 --> 00:28:04,800 Έλα εδώ. 323 00:28:20,440 --> 00:28:21,280 Ίσα. 324 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 Σοβαρά τώρα; 325 00:28:23,760 --> 00:28:25,760 Μη με πρήζεις, θα το κάνω. 326 00:28:25,840 --> 00:28:29,280 -Εσύ είσαι άσχετη. -Ξέρω να οδηγώ. 327 00:28:29,360 --> 00:28:31,640 Για να πας στα μαγαζιά, όχι για κόντρες. 328 00:28:31,720 --> 00:28:33,320 Θα σκοτωθείς. 329 00:28:33,400 --> 00:28:34,840 Δεν έχω να χάσω τίποτα. 330 00:28:37,520 --> 00:28:38,800 Γαμώτο! 331 00:28:47,440 --> 00:28:48,280 Ιβάν! 332 00:28:48,360 --> 00:28:49,560 Έλα να σου πω. 333 00:28:52,360 --> 00:28:55,600 Ως τη γραμμή τερματισμού, πίσω και ξανά ως τη γραμμή. 334 00:28:56,280 --> 00:28:57,840 Κερδίζει το πρώτο αμάξι. 335 00:29:05,480 --> 00:29:06,440 Έτοιμες; 336 00:29:07,120 --> 00:29:08,280 Έτοιμοι; 337 00:29:10,720 --> 00:29:11,800 Τρία, 338 00:29:12,960 --> 00:29:13,840 δύο, 339 00:29:14,640 --> 00:29:15,680 ένα! 340 00:29:15,760 --> 00:29:18,320 -Μην τους αφήσεις να φύγουν, Γιοέλ! -Τι 'πες; 341 00:29:21,000 --> 00:29:22,120 Ίσα! 342 00:29:23,840 --> 00:29:25,000 Πάμε! 343 00:29:30,680 --> 00:29:31,520 Ίσα! 344 00:30:22,760 --> 00:30:23,600 Πάμε! 345 00:30:34,160 --> 00:30:36,920 -Τι θες εδώ; -Σε ενοχλεί που δεν ήρθα για εσένα; 346 00:30:37,600 --> 00:30:39,920 Είναι άσχετη, ρε συ, θα σκοτωθεί. 347 00:30:40,000 --> 00:30:41,400 Μόνη της το αποφάσισε. 348 00:30:41,480 --> 00:30:43,920 -Είσαι πολύ εγωιστής. -Εγώ είμαι εγωιστής; 349 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 Τι 'ναι; 350 00:30:45,520 --> 00:30:48,880 Αν είχα έρθει για χάρη σου, δεν θα φιλιόσουν με τον Έκτορ; 351 00:30:50,400 --> 00:30:51,520 Είστε μαζί; 352 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 Γιοέλ! 353 00:31:27,080 --> 00:31:28,080 Ίσα! 354 00:31:30,160 --> 00:31:31,080 Ιβάν! 355 00:31:31,600 --> 00:31:32,800 Ρε, γαμώτο! 356 00:31:34,400 --> 00:31:35,320 Έλα, Γιοέλ! 357 00:31:37,720 --> 00:31:38,560 Έλα, Γιοέλ! 358 00:31:47,720 --> 00:31:49,800 Όχι… Όχι… 359 00:31:58,440 --> 00:31:59,320 Κάνε πέρα. 360 00:32:00,360 --> 00:32:03,320 Γιοέλ, άκουσέ με. Κοίτα με. 361 00:32:04,720 --> 00:32:06,120 Ιβάν; 362 00:32:11,640 --> 00:32:12,840 Έλα, σήκω. 363 00:32:14,760 --> 00:32:15,760 Πάμε. 364 00:32:16,400 --> 00:32:17,840 -Μπορείς; -Ναι. 365 00:32:19,720 --> 00:32:21,000 Περίμενε. 366 00:32:21,600 --> 00:32:22,600 Είσαι καλά; 367 00:32:22,680 --> 00:32:23,760 Ήρεμα. 368 00:32:25,080 --> 00:32:26,240 Κοίτα με. 369 00:32:47,840 --> 00:32:49,040 Είσαι καλά; 370 00:32:49,120 --> 00:32:50,240 -Ναι. -Εσύ; 371 00:32:57,560 --> 00:32:59,200 Είσαι καλά; 372 00:32:59,280 --> 00:33:01,280 -Ναι, έτσι νομίζω. -Ωραία. 373 00:33:01,360 --> 00:33:02,800 Μιλάμε για δουλειές; 374 00:33:03,880 --> 00:33:05,680 -Ορίστε; -Δεν μιλούσα σε εσένα. 375 00:33:05,760 --> 00:33:08,600 -Ποιες δουλειές; -Μου χρωστάς την επιχείρησή σου. 376 00:33:09,320 --> 00:33:10,320 Σε τι αναφέρεσαι; 377 00:33:11,440 --> 00:33:13,600 Έδωσε ποσοστό του κλαμπ για συμμετοχή. 378 00:33:16,400 --> 00:33:17,240 Μάλιστα… 379 00:33:18,440 --> 00:33:19,280 Δεν γίνεται. 380 00:33:20,200 --> 00:33:22,680 -Δεν μιλάω μαζί σου. -Μαζί μου θα μιλήσεις. 381 00:33:23,440 --> 00:33:25,640 Είμαι ο ιδιοκτήτης του Isadora House. 382 00:33:26,480 --> 00:33:27,480 Ορίστε; 383 00:33:28,200 --> 00:33:30,760 Η Ίσα μου το πούλησε χτες. 384 00:33:31,400 --> 00:33:35,680 Και δεν ξέρω γιατί σου υποσχέθηκε κάτι που είναι στο όνομά μου. 385 00:33:35,760 --> 00:33:37,360 Μαζί μου θα μιλήσεις. 386 00:33:40,800 --> 00:33:42,240 Χρωστάς στη λέσχη. 387 00:33:43,280 --> 00:33:45,360 Και θα ξεχρεώσεις, να 'σαι σίγουρη. 388 00:33:49,880 --> 00:33:50,960 Ευχαριστώ. 389 00:34:07,280 --> 00:34:09,400 Σιχαίνομαι αυτήν την ποντικότρυπα. 390 00:34:09,480 --> 00:34:11,160 Επιτέλους τελειώνουν όλα. 391 00:34:11,680 --> 00:34:14,440 -Πότε θα υπογράψεις με τον Σιμπράν; -Ποτέ. 392 00:34:15,240 --> 00:34:17,880 -Ορίστε; -Μας δίνει ψίχουλα, μαμά. 393 00:34:17,960 --> 00:34:20,160 -Τι είπε ο πατέρας σου; -Δεν με νοιάζει. 394 00:34:20,240 --> 00:34:23,880 Δεν θα δεχτώ την άθλια προσφορά. Μόνο να πληρώσω δεν ζήτησε. 395 00:34:23,960 --> 00:34:25,640 Για την εγγύηση δεν έφταναν. 396 00:34:25,720 --> 00:34:29,000 -Είπε ότι ο μπαμπάς χρωστούσε πολλά… -Ανέφερε το χρέος; 397 00:34:30,400 --> 00:34:31,680 Μόνο γι' αυτό μίλησε. 398 00:34:35,560 --> 00:34:38,400 Και τι άλλο είπε, Ισαδόρα; Τι άλλο; 399 00:34:40,040 --> 00:34:42,160 Ότι ήθελε να του απαντούσα χτες. 400 00:34:45,320 --> 00:34:46,880 Θέλω να δω τον σύζυγό μου! 401 00:34:47,600 --> 00:34:50,000 -Πρέπει να τον δω τώρα, επείγει! -Κυρία… 402 00:34:50,080 --> 00:34:52,160 -Μη με αγγίζετε! -Ηρεμήστε! 403 00:34:52,240 --> 00:34:55,960 Θέλω να δω τον άντρα μου, σας παρακαλώ! Μαρτίν Αρτινιάν λέγεται! 404 00:34:56,040 --> 00:34:58,000 Πρέπει να τον δω αμέσως, επείγει. 405 00:34:58,080 --> 00:34:59,520 Ρομπέρτα. 406 00:34:59,600 --> 00:35:01,400 -Τι συμβαίνει; -Μη μ' αγγίζεις! 407 00:35:01,920 --> 00:35:03,040 Τι συμβαίνει, μαμά; 408 00:35:25,120 --> 00:35:26,040 Όχι… 409 00:35:26,880 --> 00:35:28,200 Όχι! 410 00:35:28,280 --> 00:35:32,640 Όχι! Μαρτίν! 411 00:35:35,640 --> 00:35:36,920 Όχι! 412 00:35:45,080 --> 00:35:46,080 Όχι… 413 00:35:46,600 --> 00:35:47,600 Τον σκότωσαν. 414 00:35:49,040 --> 00:35:50,640 Σκότωσαν τον πατέρα σου. 415 00:35:51,280 --> 00:35:52,360 Τον σκότωσαν. 416 00:35:53,080 --> 00:35:54,920 Τον σκότωσες. 417 00:35:55,440 --> 00:35:57,040 Εσύ τον σκότωσες. 418 00:35:57,560 --> 00:36:00,200 Κακομαθημένο, μαλακισμένο, πρεζόνι! 419 00:36:00,280 --> 00:36:02,720 Εσύ τον σκότωσες. Εσύ τον σκότωσες! 420 00:36:02,800 --> 00:36:06,000 Είσαι ό,τι χειρότερο μου 'χει συμβεί. Ό,τι χειρότερο! 421 00:36:11,440 --> 00:36:13,240 Ο Μαρτίν μου… 422 00:36:23,080 --> 00:36:25,040 Λες να φοβάμαι που είσαι μπάτσος; 423 00:36:26,960 --> 00:36:28,040 Με απειλείς; 424 00:36:28,120 --> 00:36:29,320 Ξέρεις κάτι; 425 00:36:29,880 --> 00:36:31,720 Δεν θα περιμένω να με ακούσεις. 426 00:36:32,680 --> 00:36:35,080 Καθίκια σαν εσένα μόνο θάνατο αξίζουν. 427 00:36:35,680 --> 00:36:36,680 Θα πληρώσεις. 428 00:36:37,440 --> 00:36:38,920 Θα πληρώσεις τώρα αμέσως. 429 00:38:46,680 --> 00:38:49,480 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη