1 00:00:11,200 --> 00:00:14,360 Marcos Dalgo Alonso. -Tervetuloa. 2 00:00:18,320 --> 00:00:20,960 Joel Castellano Soler. 3 00:00:26,360 --> 00:00:27,200 Tervetuloa. 4 00:00:28,440 --> 00:00:29,440 Kiitos. 5 00:00:37,280 --> 00:00:38,360 Tervetuloa. 6 00:00:43,320 --> 00:00:45,400 Chloe Ybarra Silva. 7 00:00:49,120 --> 00:00:51,560 Tervetuloa. -Kiitos. 8 00:00:59,760 --> 00:01:03,840 Hienoa. Onnittelut kaikille. Olette nyt Alumnin täysjäseniä. 9 00:01:18,440 --> 00:01:22,760 ELIITTIKOULU 10 00:01:26,600 --> 00:01:29,360 Olen pahoillani. -Et muuten ole. 11 00:01:29,440 --> 00:01:32,160 Olet itsekäs kusipää. 12 00:01:32,240 --> 00:01:37,640 Vannon, että kadut tätä loppuelämäsi jokaisena päivänä. 13 00:02:04,360 --> 00:02:06,320 Onko jokin pielessä? 14 00:02:07,440 --> 00:02:10,000 Periaatteessa kaikki. 15 00:02:11,800 --> 00:02:15,320 Kerro, miten voin auttaa. -Kaipaan isääni todella paljon. 16 00:02:16,840 --> 00:02:23,400 Hän ei vastaa puhelimeen tai katkaisee puhelun heti. Haluan nähdä hänet. 17 00:02:23,480 --> 00:02:27,360 Haluan pyytää anteeksi ja sanoa, että hän oli oikeassa. 18 00:02:27,440 --> 00:02:31,000 Tarvitsen neuvoja, koska en kestä enää. 19 00:02:33,040 --> 00:02:34,720 Haluat siis perhetapaamisen. 20 00:02:37,520 --> 00:02:38,440 Kiitos. 21 00:02:44,000 --> 00:02:48,040 Isäsi tilanteessa ei sallita vierailuja. 22 00:02:48,720 --> 00:02:50,160 Mitä haluat vastineeksi? 23 00:02:52,800 --> 00:02:56,360 Ei. Sitten olisit jo kaksi isoa palvelusta velkaa. 24 00:02:56,440 --> 00:02:58,560 Pyydä vain. 25 00:03:21,160 --> 00:03:25,080 Tilaanko huonepalvelusta jotain? -Hyvä ajatus. 26 00:03:26,280 --> 00:03:28,800 Laita itseäsi vähän. Et voi olla pyjamassa. 27 00:03:29,840 --> 00:03:34,360 Käy suihkussa ja vaihda vaatteet. En tiedä. Tälläydy vähän illalliselle. 28 00:03:36,760 --> 00:03:39,400 Saatko järjestettyä vierailun isäni luo? 29 00:03:42,680 --> 00:03:44,960 Teen kaikkeni. Voit luottaa siihen. 30 00:03:47,440 --> 00:03:50,760 Ja hymyile, tyttö. Olet nätimpi, kun hymyilet. 31 00:03:50,840 --> 00:03:52,280 Suihkuun siitä. 32 00:04:17,440 --> 00:04:20,280 Lähden nyt. Tapaan Virginian. 33 00:04:35,640 --> 00:04:38,880 Ensimmäinen Alumni-tapahtumasi on muuten huomenna. 34 00:04:39,480 --> 00:04:40,640 Olin unohtaa. 35 00:04:43,080 --> 00:04:44,560 Jätän tämän tähän. 36 00:04:45,280 --> 00:04:46,280 Mitä siinä on? 37 00:04:47,360 --> 00:04:50,640 Jäsenmaksusi. -Mitä? Maksaako jäsenyys? 38 00:04:50,720 --> 00:04:55,720 Tietenkin maksaa. Rahoilla kustannetaan tapahtumat, reissut, symposiumit… 39 00:04:55,800 --> 00:04:58,600 Jotka ovat tekosyitä pitää hauskaa maailmalla. 40 00:04:59,600 --> 00:05:03,000 Lisäksi ylläpitokulut ja muut tylsyydet. 41 00:05:26,080 --> 00:05:28,720 2 000 euron jäsenmaksu. Onko tämä vitsi? 42 00:05:30,160 --> 00:05:32,040 Ei. Miten niin? -Kuukaudessako? 43 00:05:32,120 --> 00:05:35,000 Tonni kuussa jäsenmaksua. Toinen on tapahtumasta. 44 00:05:35,080 --> 00:05:36,200 Se on vielä halpa. 45 00:05:36,280 --> 00:05:38,880 Punkkaan täällä ja työskentelen tarjoilijana. 46 00:05:38,960 --> 00:05:42,960 Satanenkin olisi liikaa. -Tämän takia stipendiaatteja ei oteta. 47 00:05:43,640 --> 00:05:45,640 Hyvä on. Minä maksan kulusi. 48 00:05:45,720 --> 00:05:48,680 Et helvetissä maksa. Koulunkin maksaa jo minun… 49 00:05:50,920 --> 00:05:51,960 Sinun… 50 00:05:52,560 --> 00:05:53,720 Iván. 51 00:05:54,800 --> 00:06:00,440 Pitääkö hänestä olla huolissaan? -Ei. En halua olla riippuvainen kestään. 52 00:06:00,520 --> 00:06:04,840 Otetaan tämä sitten lainana. -Milloin maksan takaisin? Ja miten? 53 00:06:04,920 --> 00:06:10,520 Käykö tämä? Huominen tapahtuma on kilpailu, jossa on todella iso palkinto. 54 00:06:10,600 --> 00:06:13,440 Se muodostuu osallistumismaksuista ja muista. 55 00:06:13,520 --> 00:06:19,640 Yleensä se annetaan hyväntekeväisyyteen. Jos voitan, kuten aina, saat rahat. 56 00:06:20,400 --> 00:06:22,160 Olenko hyväntekeväisyyskohde? 57 00:06:22,240 --> 00:06:27,280 Sillä summalla sinun ei tarvitsisi miettiä jäsen- eikä lukuvuosimaksuja. 58 00:06:27,800 --> 00:06:29,800 Ei oikeastaan mitään aikoihin. 59 00:06:33,560 --> 00:06:40,280 Olen innoissani ja todella ylpeä sinusta. Olet samaa porukkaa Krawietzien kanssa. 60 00:06:40,800 --> 00:06:42,840 Kahvia vai colaa? 61 00:06:51,600 --> 00:06:55,320 Tuo on ihan luonnollinen reaktio. Jätit hänet WhatsAppilla. 62 00:06:55,400 --> 00:07:00,920 Tiedän, mutta se oli paras keino. Hän oli luultavasti yksin kotona. 63 00:07:01,000 --> 00:07:04,600 Turvallisessa tilassa, jossa voi reagoida siten kuin haluaa. 64 00:07:04,680 --> 00:07:10,800 Tietenkin, kultaseni. Te nykynuoret olette aivan liian huomaavaisia. 65 00:07:10,880 --> 00:07:12,760 Kuka meidät nyt keskeyttää? 66 00:07:15,760 --> 00:07:18,160 Ota minulle jotain. -Mikä nyt? 67 00:07:18,240 --> 00:07:21,160 Yksi kiusankappale haluaa väkisin nähdä uudestaan. 68 00:07:22,000 --> 00:07:23,800 Cappuccino, kiitos. 69 00:07:25,520 --> 00:07:30,040 100 000 EUROA 50 EURON SETELEINÄ URHEILUKASSIIN PAKATTUNA 70 00:07:47,080 --> 00:07:50,320 TAVARASÄILYTYS 71 00:09:03,000 --> 00:09:04,440 Näytät hyvältä, isä. 72 00:09:05,720 --> 00:09:10,320 Ja sinä näytät liian laihalta. -Ärsyttävää. En ole liian laiha. 73 00:09:10,400 --> 00:09:12,480 Olet. Syöt tuskin mitään. -No… 74 00:09:13,560 --> 00:09:16,400 Mitä sinulle kuuluu? -Olo on ihan perseestä. 75 00:09:17,240 --> 00:09:22,560 Minulle kuuluu huonoa. -Luulin, että olet vahvempi. 76 00:09:23,520 --> 00:09:25,920 Ettei mikään pysäytä tai murra sinua. 77 00:09:27,120 --> 00:09:29,360 Että olet lojaali tytär. 78 00:09:30,000 --> 00:09:34,320 Isä, anna anteeksi. -En pääse täältä anteeksipyynnöillä. 79 00:09:35,400 --> 00:09:38,360 Pääsen pois, kun teet sen, mitä pyydän. 80 00:09:39,800 --> 00:09:43,000 Ihan mitä vain. -Muistatko Cibránin? 81 00:09:43,800 --> 00:09:45,240 En. Kuka hän on? 82 00:09:45,320 --> 00:09:48,520 Olet nähnyt hänet monesti, mutta keskityit kai itseesi. 83 00:09:48,600 --> 00:09:52,480 Olemme tehneet bisnestä hänen kanssaan monta kertaa. 84 00:09:52,960 --> 00:09:56,200 Ja olemme edelleen hänelle paljon rahaa velkaa. 85 00:09:56,680 --> 00:09:58,520 Kuinka paljon? -Paljon. 86 00:09:58,600 --> 00:10:03,560 Tarkoittaako "me" äitiä ja sinua? -Kaikkia meitä kolmea. Myös sinua. 87 00:10:03,640 --> 00:10:05,920 Sinähän omistat firman nyt. 88 00:10:06,400 --> 00:10:11,960 Myy kaikki Cibránille huolimatta siitä, mitä hän tarjoaa. 89 00:10:12,040 --> 00:10:14,280 En myy kenellekään mitään. -Myythän. 90 00:10:14,360 --> 00:10:16,440 Myyminen on typerää. -Teet sen. 91 00:10:16,520 --> 00:10:22,680 Hyväksy tarjous, oli se mikä tahansa. Sitten maksat takuuni, jotta pääsen ulos. 92 00:10:22,760 --> 00:10:25,760 Se on prioriteettisi. Unohda firman pelastaminen. 93 00:10:25,840 --> 00:10:32,080 Tärkeintä on maksaa takuuni, jotta me kolme voimme palata Argentiinaan. 94 00:10:32,160 --> 00:10:33,440 Se olisi ihanaa. 95 00:10:33,920 --> 00:10:34,760 Vain siellä - 96 00:10:34,840 --> 00:10:40,480 voin ehkä jonain päivänä unohtaa, millainen pettymys olet tyttärenä. 97 00:10:40,960 --> 00:10:43,640 Älä liioittele. Saan kaiken kuntoon. 98 00:10:43,720 --> 00:10:47,040 Maksan velat, myös Cibránille, tienaan rahaa… 99 00:10:47,120 --> 00:10:49,760 Isadora. Et kuuntele. 100 00:10:51,520 --> 00:10:53,120 Älä väitä vastaan. 101 00:10:55,440 --> 00:10:59,080 Aika on vähissä. -Mitä tarkoitat? 102 00:11:02,800 --> 00:11:05,960 Mene tapaamaan Cibránia - 103 00:11:07,600 --> 00:11:10,840 ja tee juuri kuten pyysin. 104 00:11:14,080 --> 00:11:15,720 Ei. Älä mene. 105 00:11:18,680 --> 00:11:20,360 Minulla on vielä sanottavaa. 106 00:11:21,640 --> 00:11:23,840 Olenko oikeasti pettymys tyttärenä? 107 00:11:28,720 --> 00:11:29,680 Heippa. 108 00:11:30,880 --> 00:11:33,240 Kulta. Kuuntele. 109 00:11:33,320 --> 00:11:36,560 Sano jotain. Miten sinä jakselet? 110 00:13:24,640 --> 00:13:25,840 Perkele. 111 00:13:28,120 --> 00:13:29,960 Se perkeleen ämmä. 112 00:13:50,640 --> 00:13:51,800 Olen Chloen äiti. 113 00:13:53,160 --> 00:13:54,560 Näytät tutulta. 114 00:13:55,640 --> 00:13:58,640 Tunnet tyttäreni, etkö tunnekin? -Tunnen. 115 00:13:59,520 --> 00:14:00,680 Voinko auttaa? 116 00:14:02,760 --> 00:14:06,760 Etsin poikaa, joka on tavallaan musta. -Rouva. 117 00:14:07,840 --> 00:14:10,440 Tai ei nyt tavallaan. -Dalmaria, vai? 118 00:14:10,960 --> 00:14:12,680 Dolmaria. -Dalmaria. 119 00:14:12,760 --> 00:14:16,880 Olen tosi huono nimissä. Etenkin jos ne ovat eksoottisia. 120 00:14:16,960 --> 00:14:20,040 Just. -Onko hän kotona? Ainakin hän tuli sisään. 121 00:14:20,120 --> 00:14:22,760 En nähnyt häntä, mutta… Dalmar. 122 00:14:25,960 --> 00:14:27,880 Chloen äiti etsii sinua. 123 00:14:28,400 --> 00:14:34,120 Hei. Mennäänkö kävelylle, komistus? Minun pitää kertoa yksi juttu Chloesta. 124 00:14:34,720 --> 00:14:37,560 Olin muutenkin lähdössä. Jutelkaa vain. -Selvä. 125 00:14:37,640 --> 00:14:40,760 Omar. Odota. Älä lähde. -Oli hauska tavata. 126 00:14:41,280 --> 00:14:43,360 Mukavaa päivää. -Sinulle tuli kirje. 127 00:14:55,080 --> 00:14:56,640 Asuuko täällä muita? 128 00:15:01,040 --> 00:15:01,960 Oletko varma? 129 00:15:03,360 --> 00:15:06,000 Saisinko lasin vettä? Jäillä. 130 00:15:06,760 --> 00:15:07,960 Voinko auttaa teitä? 131 00:15:09,240 --> 00:15:12,560 Unohda teitittely. Sinä kuitenkin kiristät minua. 132 00:15:15,720 --> 00:15:19,720 Pelkäätkö poliisia? 133 00:15:21,080 --> 00:15:23,360 Mitä? -Minäkin pelkään. 134 00:15:24,120 --> 00:15:27,400 Jos poliisit näkisivät sen videon, he voisivat luulla, 135 00:15:27,480 --> 00:15:30,520 että aiheutin jotenkin sen, mitä Raúlille tapahtui. 136 00:15:31,360 --> 00:15:34,040 Eikä se ole totta, kuten varmasti ymmärrät. 137 00:15:36,760 --> 00:15:38,600 Vähän sama kuin, jos… 138 00:15:41,040 --> 00:15:43,040 Jos ottaisin tämän veitsen… 139 00:15:46,280 --> 00:15:50,840 …viiltäisin itseäni ja sanoisin poliisille, että sinä teit sen. 140 00:15:53,160 --> 00:15:55,040 Kumpaa he uskoisivat? Sanohan. 141 00:15:55,120 --> 00:15:58,480 Tietyn ikäistä valkoista espanjalaisnaista - 142 00:15:59,920 --> 00:16:00,840 vai… 143 00:16:01,360 --> 00:16:03,800 Tarvitseeko sanoa enempää? Ei tarvinne. 144 00:16:05,480 --> 00:16:06,680 Kas niin, muru. 145 00:16:07,440 --> 00:16:10,120 Anna rahat takaisin. 146 00:16:10,200 --> 00:16:15,440 Unohdetaan video ja kaikki tämä hölynpöly. Jatketaan kuin mitään ei olisi tapahtunut. 147 00:16:15,520 --> 00:16:16,360 Mitä sanot? 148 00:17:16,240 --> 00:17:18,360 MAAHANMUUTTOVIRASTO 149 00:17:26,720 --> 00:17:28,200 KUUKAUSI AIKAA POISTUA MAASTA 150 00:18:06,840 --> 00:18:08,640 Emmekö voineet tavata muualla? 151 00:18:10,040 --> 00:18:11,640 Ei tähän kauan mene. Tule. 152 00:18:15,920 --> 00:18:19,520 Laina evättiin taas. -Tämä on uskomatonta. 153 00:18:19,600 --> 00:18:22,320 Ovatko pankit sopineet, etten saa lainaa? 154 00:18:25,680 --> 00:18:28,680 Haluaisitko lasin vettä? -En. 155 00:18:28,760 --> 00:18:32,680 Myy firma sille perhetutulle. Cimbelkö hän oli? 156 00:18:32,760 --> 00:18:35,920 Cibrán. En voi. 157 00:18:36,000 --> 00:18:39,080 Tiedätkö, miltä tuntuu olla pettymys vanhemmilleen? 158 00:18:39,840 --> 00:18:42,160 Olen muslimi ja homo. Tiedän jotain. 159 00:18:43,120 --> 00:18:44,880 Totta. Anteeksi. 160 00:18:45,640 --> 00:18:50,360 Minun täytyy pelastaa firma ja näyttää vanhemmilleni. 161 00:18:50,440 --> 00:18:52,880 Se minun pitää tehdä. -Niinkö? 162 00:18:57,120 --> 00:18:57,960 Miten? 163 00:19:07,520 --> 00:19:09,520 Älähän nyt. Tule. 164 00:19:10,440 --> 00:19:11,480 Tule tänne. 165 00:19:12,600 --> 00:19:17,440 Älä anna muiden nähdä, että itket. -En ala itkeä. En vain kestä enää. 166 00:19:21,840 --> 00:19:26,440 Sinähän olet Ivánin paras ystävä. Ja hän on hädänalaisten suojelija. 167 00:19:26,960 --> 00:19:30,120 Kuolisin häpeästä. Kyse on isosta summasta. 168 00:19:30,200 --> 00:19:32,320 Mitä varten ystävät ovat? 169 00:19:37,200 --> 00:19:42,160 Tajuatko, mihin sekaannut? Alumnissa on pelkkiä fasisteja. 170 00:19:42,240 --> 00:19:45,560 Siskoni tuntee heidät. Meno on aikamoista. -Sama se. 171 00:19:46,240 --> 00:19:49,720 Sama se, että lähdet fasistikulttiin. -Teen omaa juttuani. 172 00:19:49,800 --> 00:19:52,160 Eli mitä? -Verkostoidun. 173 00:19:53,120 --> 00:19:57,800 Mihin sinulla ei ole varaa. -Keksin jotain maksujen suhteen. 174 00:19:58,400 --> 00:19:59,840 Niinhän minä aina teen. 175 00:20:00,640 --> 00:20:05,200 Las Encinasin pitäisi olla varma sijoitus tulevaisuuteen, mutta mieti minua. 176 00:20:05,280 --> 00:20:08,360 Pää pois pilvistä. -Siskollasi menee hyvin. 177 00:20:09,040 --> 00:20:09,960 Eikö menekin? 178 00:20:11,680 --> 00:20:13,040 Siinä näet. 179 00:20:22,280 --> 00:20:28,360 Jäykistyit yhtäkkiä. Olisin kiitollinen vastauksesta. 180 00:20:32,000 --> 00:20:32,840 Pyydät paljon. 181 00:20:34,400 --> 00:20:35,440 Tiedän. 182 00:20:48,760 --> 00:20:50,000 Siis… 183 00:20:52,400 --> 00:20:58,000 Jos lainaan sinulle haluamasi rahat, sinun pitää luvata, että maksat ensin minulle. 184 00:20:58,560 --> 00:21:01,360 Ennen muita velkojia, ennen kulujen kattamista - 185 00:21:01,440 --> 00:21:05,760 ja paljon ennen kuin firma alkaa tuottaa voittoa. Enkä usko, että alkaa. 186 00:21:06,920 --> 00:21:10,440 Mitä? -Maksat minulle ennen muita. 187 00:21:11,720 --> 00:21:12,960 Sitten maksat muille. 188 00:21:13,640 --> 00:21:16,360 Katat kulut. Saat voittoa. 189 00:21:16,440 --> 00:21:20,800 Jaamme tietysti kaikki voitot, mutten usko, että niitä tulee. 190 00:21:21,280 --> 00:21:22,920 Et luota minuun. -Luotan. 191 00:21:23,000 --> 00:21:27,120 Et luota. Uskomatonta. -Luotan, mutta DJ-lava romahti juuri. 192 00:21:27,200 --> 00:21:31,440 Minkä minä sille voin? Onko jossain poliisin raportti? 193 00:21:31,520 --> 00:21:37,040 Paperit olivat kunnossa. Lava romahti. Paska säkä. Mitä muuta voin sanoa? 194 00:21:37,120 --> 00:21:41,440 Uskomatonta. Isäni, äitini, paras ystäväni… Kukaan ei luota minuun. 195 00:21:41,520 --> 00:21:44,880 Minä luotan, mutta… -Anna olla. Kiitos tästä. 196 00:21:44,960 --> 00:21:48,160 Käsken tuomaan laskun. Et varmasti saa alennuksia. 197 00:22:19,080 --> 00:22:19,920 Kultaseni. 198 00:22:21,920 --> 00:22:22,760 Niin? 199 00:22:24,040 --> 00:22:25,960 Kai puhuit Cibránin kanssa? 200 00:22:28,840 --> 00:22:32,800 En. En lopulta puhunutkaan. -Miten niin lopulta? 201 00:22:32,880 --> 00:22:37,560 Keksin jonkin toisen keinon. -Nyt riittää. Kuuntele kerrankin minua. 202 00:22:37,640 --> 00:22:42,680 Isäsi käski myydä kaiken Cibránille, ja sinähän teet sen. Kuuletko? 203 00:22:42,760 --> 00:22:45,280 En minä… -Autamme isäsi pois vankilasta. 204 00:22:45,360 --> 00:22:47,880 Missä hän on takiasi, ailahteleva kakara. 205 00:22:49,400 --> 00:22:52,320 Me soitamme Cibránille nyt heti. 206 00:22:52,400 --> 00:22:56,680 Puhut hänen kanssaan, kun kuuntelen. Ei tästä muuten tule mitään. 207 00:23:03,920 --> 00:23:05,800 Hei, Cibrán. Mitä kuuluu? 208 00:23:06,480 --> 00:23:09,120 Ei. Olen Isadora. Hänen tyttärensä. 209 00:23:10,520 --> 00:23:11,720 Samoin. 210 00:23:29,680 --> 00:23:32,600 Tämäkö on tarjouksesi? Tililläni on enemmän rahaa. 211 00:23:32,680 --> 00:23:34,800 Velkojen jälkeen olemme tasoissa. 212 00:23:34,880 --> 00:23:38,800 Isäni takuut pitää maksaa. -Tästä ei neuvotella. Ota tai jätä. 213 00:23:39,640 --> 00:23:41,680 Paljonko olemme velkaa? -Ei käy. 214 00:23:42,200 --> 00:23:45,520 Isäsi on saanut jo liikaakin aikaa. Et saa sitä yhtään. 215 00:23:46,000 --> 00:23:47,840 Sinulla on päivä aikaa päättää. 216 00:24:07,840 --> 00:24:08,920 Niin? Varattu. 217 00:24:09,440 --> 00:24:10,400 Jumalauta. 218 00:24:12,040 --> 00:24:14,720 Ihan totta. Ovatko kaikki yhtä aikaa pissalla? 219 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 PUKUHUONE 220 00:24:44,640 --> 00:24:46,200 Mitä? -Mitä kuuluu, Joel? 221 00:24:46,280 --> 00:24:47,600 Hyvää. Entä sinulle? 222 00:24:47,680 --> 00:24:49,360 Hyvää. -Kiva kuulla. 223 00:24:49,440 --> 00:24:52,360 Onko se totta, mitä kuulin Alumnin tapahtumasta? 224 00:24:56,800 --> 00:24:58,160 Miten tiedät siitä? 225 00:24:58,840 --> 00:25:01,080 Chloe kertoi. -Ei hän olisi saanut. 226 00:25:01,160 --> 00:25:05,760 Ei Chloe siitä kertonut. Chloe kertoi Sonialle, koska halusi kertoa Ericille, 227 00:25:05,840 --> 00:25:10,680 mutta Eric ei puhu hänelle. Sonia kertoi Ericille, joka ei puhu minullekaan, 228 00:25:10,760 --> 00:25:14,280 paitsi joskus. Tällä kertaa hän puhui ja kertoi minulle. 229 00:25:14,360 --> 00:25:19,920 Onko se totta vai ei? -Alumnin jutut jäävät Alumniin. 230 00:25:20,000 --> 00:25:23,040 Eli on. Missä tapahtuma on? -En saa kertoa. 231 00:25:23,640 --> 00:25:26,120 Mutta palkinto räjäyttää tajunnan. 232 00:25:26,200 --> 00:25:29,720 Haluatko tietää? Et saa kertoa eteenpäin. -Haluan. En kerro. 233 00:26:14,640 --> 00:26:16,920 Mitä sinä touhuat? -Tulen mukaanne. 234 00:26:17,000 --> 00:26:18,840 Et voi, kultaseni. 235 00:26:20,760 --> 00:26:21,600 Hetkinen. 236 00:26:24,600 --> 00:26:27,680 Mitä haluat? -Haluan osallistua. 237 00:26:27,760 --> 00:26:32,000 Mitä? Minä en… -Ei hän kertonut minulle tästä. 238 00:26:32,080 --> 00:26:32,920 Kuka sitten? 239 00:26:34,160 --> 00:26:39,400 Mitä minä mistään tiedän? Pääsenkö mukaan? -Et. Vain Alumnin jäsenille. Valitan. 240 00:26:40,080 --> 00:26:43,360 Mitä jos saat maksuksi osuuden Isadora Housesta? 241 00:26:43,440 --> 00:26:48,600 Osallistumismaksuna. Prosenttiosuuden. -Mitä helvettiä sinä sekoilet? 242 00:26:48,680 --> 00:26:51,520 Ole sinä hiljaa. -Mieti, Isa. 243 00:26:52,680 --> 00:26:57,600 Jatka vain. -Jos voitan, palkinto on tietysti minun. 244 00:26:57,680 --> 00:27:02,600 Jos häviän, saat osuuden Isadora Housesta. -Siis vararikossa olevasta diskostasi. 245 00:27:02,680 --> 00:27:04,720 Se on paljon muutakin kuin disko. 246 00:27:04,800 --> 00:27:07,600 Ja sinähän pelastaisit sen. Olet paras kaikessa. 247 00:27:10,800 --> 00:27:11,640 Mennään. 248 00:27:53,240 --> 00:27:54,440 Nähdään pian. 249 00:27:55,960 --> 00:27:58,280 Hurjat fasistit. 250 00:27:58,840 --> 00:28:02,760 Saanko suukon onnea tuomaan? -Voit joutua ansaitsemaan sen. 251 00:28:03,800 --> 00:28:04,920 Tule tänne sieltä. 252 00:28:20,440 --> 00:28:21,280 Isa. 253 00:28:22,680 --> 00:28:25,760 Oletko tosissasi? -Älä yritä. Teen tämän. 254 00:28:25,840 --> 00:28:29,280 Olet ihan paska kuski. -Et sinä sitä tiedä. 255 00:28:29,360 --> 00:28:33,320 Kyllä sinä shoppailemaan ajat, mutta tämä on kisa. Tapat itsesi. 256 00:28:33,400 --> 00:28:35,280 Eipä ole kova menetys. 257 00:28:37,520 --> 00:28:38,360 Perkele. 258 00:28:47,440 --> 00:28:48,960 Iván. Tule tänne. 259 00:28:52,880 --> 00:28:55,600 Tuonne, takaisin ja taas tuonne. 260 00:28:56,280 --> 00:28:57,840 Nopein voittaa. 261 00:29:05,480 --> 00:29:08,280 Ovatko tytöt valmiina? Ovatko pojat valmiina? 262 00:29:10,720 --> 00:29:11,800 Kolme, 263 00:29:12,960 --> 00:29:13,840 kaksi, 264 00:29:14,640 --> 00:29:15,680 yksi… 265 00:29:15,760 --> 00:29:18,920 Joel, älä sano "aja"! -Mitä? 266 00:29:20,880 --> 00:29:22,120 Isa! 267 00:29:23,840 --> 00:29:25,000 Aja! 268 00:30:22,760 --> 00:30:23,600 Vauhtia! 269 00:30:34,160 --> 00:30:37,520 Mitä sinä täällä teet? -Ärsyttääkö, kun en tullut takiasi? 270 00:30:37,600 --> 00:30:39,920 Ei Isa osaa ajaa. Hän tappaa itsensä. 271 00:30:40,000 --> 00:30:42,400 Päätös oli hänen. -Olet tosi itsekäs. 272 00:30:42,480 --> 00:30:44,840 Minäkö itsekäs? -Mitä? 273 00:30:45,400 --> 00:30:49,480 Jos olisin tullut takiasi, etkö olisi vehtaillut Héctorin kanssa? 274 00:30:50,400 --> 00:30:51,520 Oletteko yhdessä? 275 00:30:59,000 --> 00:30:59,960 Joel. 276 00:31:27,080 --> 00:31:28,160 Isa. 277 00:31:30,160 --> 00:31:32,800 Iván. Saakeli soikoon. 278 00:31:34,400 --> 00:31:35,320 Joel, tule. 279 00:31:37,720 --> 00:31:38,560 Joel, tule. 280 00:31:47,720 --> 00:31:49,800 Ei… 281 00:31:58,440 --> 00:31:59,320 Pois tieltä. 282 00:32:00,360 --> 00:32:03,320 Joel, kuuntele. Katso minua. 283 00:32:04,720 --> 00:32:06,240 Iván? 284 00:32:11,640 --> 00:32:12,840 Nouse ylös. 285 00:32:14,760 --> 00:32:15,640 Nousehan nyt. 286 00:32:16,400 --> 00:32:18,160 Pääsetkö? -Pääsen. 287 00:32:19,720 --> 00:32:21,000 Minä autan. 288 00:32:21,600 --> 00:32:23,760 Oletko kunnossa? Ota rauhallisesti. 289 00:32:25,080 --> 00:32:26,240 Katso minua. 290 00:32:47,840 --> 00:32:50,240 Oletko kunnossa? -Olen. 291 00:32:57,560 --> 00:32:59,200 Oletko kunnossa? 292 00:32:59,280 --> 00:33:02,800 Luulen niin. -Hyvä. Voimme puhua bisneksistä. 293 00:33:03,640 --> 00:33:05,680 Anteeksi? -En puhunut sinulle. 294 00:33:05,760 --> 00:33:08,600 Mistä bisneksistä? -Olet minulle firmasi velkaa. 295 00:33:09,360 --> 00:33:10,320 Mitä sanoit? 296 00:33:11,360 --> 00:33:14,200 Hän tarjosi osuutta klubista osallistumismaksuna. 297 00:33:16,400 --> 00:33:17,240 Siis… 298 00:33:18,440 --> 00:33:21,280 Ei se ole mahdollista. -En puhu sinulle. 299 00:33:21,360 --> 00:33:22,640 Pakko puhua. 300 00:33:23,440 --> 00:33:27,400 Minä omistan Isadora Housen. -Mitä? 301 00:33:28,200 --> 00:33:30,760 Isa myi sen minulle eilen. 302 00:33:31,400 --> 00:33:37,440 En tiedä, miksi hän on luvannut jotain, mitä ei omista. Klubi on minun nimissäni. 303 00:33:40,800 --> 00:33:45,520 Olet velkaa Alumnille. Ja voin taata, että maksat velkasi. 304 00:33:49,880 --> 00:33:50,960 Kiitos. 305 00:34:07,280 --> 00:34:11,600 Inhoan tässä paskaloukossa käymistä. Onneksi tänne ei tarvitse tulla enää. 306 00:34:11,680 --> 00:34:14,520 Milloin teet kaupat? -En milloinkaan. 307 00:34:15,240 --> 00:34:17,880 Mitä? -Hän ei tarjonnut paskaakaan. 308 00:34:17,960 --> 00:34:22,320 Etkö muista, mitä isäsi sanoi? -Ihan sama. En voinut hyväksyä tarjousta. 309 00:34:22,400 --> 00:34:25,640 Edes takuisiin ei olisi jäänyt rahaa. 310 00:34:25,720 --> 00:34:29,000 Hän sanoi, että isän velan takia… -Mainitsiko hän velan? 311 00:34:30,400 --> 00:34:32,280 Ei hän muusta puhunutkaan. 312 00:34:35,560 --> 00:34:38,400 Mitä muuta hän sanoi? 313 00:34:40,040 --> 00:34:42,160 Sen, että vastaus piti antaa eilen. 314 00:34:45,320 --> 00:34:46,880 Haluan nähdä mieheni. 315 00:34:47,600 --> 00:34:49,960 Asia on tärkeä. -Rouva. 316 00:34:50,040 --> 00:34:53,360 Irti minusta! Haluan nähdä mieheni. -Rauhoittukaa. 317 00:34:53,440 --> 00:34:58,000 Hänen nimensä on Martín Artiñán. Minun pitää tavata hänet pian. 318 00:34:58,080 --> 00:35:01,320 Roberta, mikä nyt? -Näpit irti! 319 00:35:01,400 --> 00:35:03,200 Äiti, mitä on tekeillä? 320 00:35:25,120 --> 00:35:26,040 Ei! 321 00:35:45,080 --> 00:35:47,400 Ei. Hänet on tapettu. 322 00:35:49,040 --> 00:35:52,360 Isäsi on tapettu. 323 00:35:53,080 --> 00:35:57,040 Sinä tapoit hänet. 324 00:35:57,560 --> 00:36:01,760 Sinä senkin ailahteleva narkkariämmä. Sinä tapoit hänet. 325 00:36:01,840 --> 00:36:06,000 Olet pahinta, mitä minulle on sattunut. Pahinta! 326 00:36:11,000 --> 00:36:13,240 Martín-rukkani… 327 00:36:23,080 --> 00:36:26,880 Luuletko, että pelkään, koska olet poliisi? 328 00:36:26,960 --> 00:36:31,920 Uhkailetko minua? -En ala odottaa, että kuuntelet. 329 00:36:32,680 --> 00:36:37,360 Kaltaisesi paskapäät ansaitsevat vähemmän kuin kuoleman. Tuhoan sinut. 330 00:36:37,440 --> 00:36:39,040 Teen sen nyt heti. 331 00:38:46,680 --> 00:38:49,480 Tekstitys: Miia Mattila