1 00:00:11,200 --> 00:00:12,840 Marcos Dalgo Alonso. 2 00:00:12,920 --> 00:00:14,360 Bienvenue. 3 00:00:18,320 --> 00:00:20,960 Joel Castellano Soler. 4 00:00:26,360 --> 00:00:27,200 Bienvenue. 5 00:00:28,440 --> 00:00:29,440 Merci. 6 00:00:37,280 --> 00:00:38,360 Bienvenue. 7 00:00:43,320 --> 00:00:45,200 Chloe Ybarra Silva. 8 00:00:49,120 --> 00:00:49,960 Bienvenue. 9 00:00:50,040 --> 00:00:51,560 - Merci. - Bienvenue. 10 00:00:59,760 --> 00:01:01,600 Super. Félicitations à tous. 11 00:01:01,680 --> 00:01:03,840 Vous êtes désormais membres d'Alumni. 12 00:01:26,600 --> 00:01:29,360 - Je suis désolé. - Arrête de mentir, Joel ! 13 00:01:29,440 --> 00:01:32,160 T'es qu'un putain d'égoïste ! 14 00:01:32,240 --> 00:01:33,600 Et je jure devant Dieu 15 00:01:33,680 --> 00:01:36,720 que tu vas regretter toute ta vie d'avoir fait ça. 16 00:01:36,800 --> 00:01:37,640 Je te le jure. 17 00:02:04,360 --> 00:02:06,920 Tu as mauvaise mine. Qu'est-ce qui va pas ? 18 00:02:07,480 --> 00:02:09,680 Tout, franchement. 19 00:02:11,640 --> 00:02:13,360 Je peux faire quelque chose ? 20 00:02:13,440 --> 00:02:15,320 Mon père me manque, Luis. 21 00:02:16,840 --> 00:02:21,320 Il décroche pas, ou alors il raccroche tout de suite… 22 00:02:22,000 --> 00:02:23,400 Je veux le voir. 23 00:02:23,480 --> 00:02:27,360 Je veux m'excuser auprès de lui, lui dire qu'il avait raison 24 00:02:27,440 --> 00:02:31,000 et lui demander de l'aide parce que là, j'en peux plus. 25 00:02:33,080 --> 00:02:35,320 Tu veux une visite familiale. 26 00:02:37,480 --> 00:02:38,440 S'il vous plaît. 27 00:02:44,000 --> 00:02:48,040 Isa, le statut de ton père en prison ne permet pas les visites. 28 00:02:48,640 --> 00:02:50,160 Vous voulez quoi ? 29 00:02:53,760 --> 00:02:56,360 Tu me serais deux fois sacrément redevable. 30 00:02:56,440 --> 00:02:58,560 Allez-y, dites-moi. 31 00:03:21,160 --> 00:03:22,760 J'appelle le room service ? 32 00:03:23,880 --> 00:03:25,080 Oui, bonne idée. 33 00:03:26,280 --> 00:03:28,800 Mais arrange-toi, ne reste pas en nuisette. 34 00:03:29,840 --> 00:03:34,360 Douche-toi, change-toi, fais-toi belle. Ça doit être un dîner spécial. 35 00:03:36,800 --> 00:03:39,400 Vous pourrez vraiment obtenir cette visite ? 36 00:03:42,600 --> 00:03:44,960 Je ferai tout mon possible, crois-moi. 37 00:03:47,440 --> 00:03:48,840 Et souris ! 38 00:03:48,920 --> 00:03:50,760 Je te préfère quand tu souris. 39 00:03:50,840 --> 00:03:52,400 Allez, va te doucher. 40 00:04:17,400 --> 00:04:19,960 J'y vais, j'ai un rendez-vous avec Virginia. 41 00:04:35,520 --> 00:04:38,720 Demain, tu participes à ton premier événement Alumni. 42 00:04:39,480 --> 00:04:40,640 J'allais oublier. 43 00:04:43,040 --> 00:04:44,240 Je te laisse ça ici. 44 00:04:45,280 --> 00:04:46,280 C'est quoi ? 45 00:04:47,360 --> 00:04:48,480 Ta cotisation. 46 00:04:48,560 --> 00:04:50,640 Comment ça ? Y a une cotisation ? 47 00:04:50,720 --> 00:04:52,400 Bien sûr qu'il y en a une. 48 00:04:52,480 --> 00:04:55,800 Pour financer les événements, les voyages, les colloques, 49 00:04:55,880 --> 00:04:58,600 bref, les excuses pour s'éclater à l'étranger. 50 00:04:59,560 --> 00:05:01,200 Les frais de maintenance… 51 00:05:26,000 --> 00:05:28,560 Deux mille euros. Tu te fous de ma gueule ? 52 00:05:30,160 --> 00:05:32,040 - Non, pourquoi ? - Par mois ? 53 00:05:32,120 --> 00:05:35,000 1 000 par mois, 1 000 pour l'événement de demain. 54 00:05:35,080 --> 00:05:36,200 Un des moins chers. 55 00:05:37,000 --> 00:05:38,840 Je dors ici et je suis serveur. 56 00:05:38,920 --> 00:05:43,160 - Je peux même pas filer 100 €. - Voilà pourquoi on n'a pas de boursiers. 57 00:05:43,640 --> 00:05:46,240 - Écoute, je paierai pour toi. - Non. 58 00:05:46,320 --> 00:05:48,680 Déjà que ma scolarité est payée par mon… 59 00:05:50,920 --> 00:05:51,960 Ton ? 60 00:05:52,560 --> 00:05:53,720 Iván. 61 00:05:54,800 --> 00:05:57,040 - Je dois m'inquiéter ? - Non. 62 00:05:57,120 --> 00:06:00,440 Je refuse de dépendre de lui, de toi, de quiconque. 63 00:06:00,520 --> 00:06:02,800 - Vois ça comme un prêt. - Admettons. 64 00:06:02,880 --> 00:06:06,200 - Je te rembourse quand et comment ? - J'ai une idée. 65 00:06:06,280 --> 00:06:10,520 L'événement de demain est une compétition avec une belle récompense. 66 00:06:10,600 --> 00:06:15,480 Les frais de participation et les extras vont généralement à une association. 67 00:06:15,560 --> 00:06:19,640 Mais si je gagne, et je gagne toujours, je te donnerai l'argent. 68 00:06:20,400 --> 00:06:22,160 C'est moi, ton association ? 69 00:06:23,920 --> 00:06:27,600 Avec une telle somme, t'auras plus à t'inquiéter des frais 70 00:06:27,680 --> 00:06:29,800 ni de rien d'autre pendant longtemps. 71 00:06:33,520 --> 00:06:37,840 Si tu savais comme je suis fière de toi et comme ça me fait plaisir. 72 00:06:37,920 --> 00:06:39,520 Faire partie des Krawietz. 73 00:06:40,800 --> 00:06:42,840 Un café ? Un cola light ? 74 00:06:51,600 --> 00:06:53,240 Comprends-le, ma puce. 75 00:06:53,320 --> 00:06:55,320 Tu as rompu via WhatsApp. 76 00:06:55,400 --> 00:06:58,240 Je sais. Mais c'était le meilleur moyen. 77 00:06:58,320 --> 00:07:00,920 Il était probablement seul, chez lui, 78 00:07:01,000 --> 00:07:04,600 dans un lieu sûr, où il pouvait réagir comme il le voulait. 79 00:07:04,680 --> 00:07:06,720 - Bien sûr, ma chérie. - Oui. 80 00:07:06,800 --> 00:07:10,800 Les jeunes sont trop prévenants, de nos jours… 81 00:07:10,880 --> 00:07:12,760 Alors, qui nous dérange ? 82 00:07:15,680 --> 00:07:18,160 - Va me prendre à boire. - Un problème ? 83 00:07:18,240 --> 00:07:21,120 Non, rien. Un boulet qui veut me revoir. Pas moi. 84 00:07:22,000 --> 00:07:23,800 Un cappuccino. Merci. 85 00:07:25,520 --> 00:07:30,040 CENT MILLE EUROS, EN BILLETS DE 50, DANS UN SAC DE SPORT 86 00:09:02,960 --> 00:09:04,320 Tu as bonne mine, papa. 87 00:09:05,720 --> 00:09:08,120 Et toi, tu es bien maigrichonne. 88 00:09:09,080 --> 00:09:11,480 - Mais non. - Si. Tu manges à peine. 89 00:09:11,560 --> 00:09:12,480 Bon… 90 00:09:13,560 --> 00:09:14,480 Comment ça va ? 91 00:09:15,560 --> 00:09:16,400 Très mal. 92 00:09:17,240 --> 00:09:19,800 Franchement, super mal. 93 00:09:20,520 --> 00:09:22,560 Je te pensais plus forte que ça. 94 00:09:23,520 --> 00:09:25,920 Inarrêtable, indestructible. 95 00:09:27,120 --> 00:09:29,360 Loyale, aussi. 96 00:09:30,000 --> 00:09:31,320 Pardonne-moi, papa. 97 00:09:31,400 --> 00:09:34,320 Tes excuses ne me feront pas sortir d'ici. 98 00:09:35,360 --> 00:09:38,360 Contrairement à ce que je vais te demander. 99 00:09:39,640 --> 00:09:43,000 - Je ferai ce que tu voudras. - Tu te souviens de Cibrán ? 100 00:09:43,800 --> 00:09:45,240 Non, c'est qui ? 101 00:09:45,320 --> 00:09:48,520 Tu l'as vu mille fois. Tu es vraiment autocentrée. 102 00:09:48,600 --> 00:09:49,960 S'il te plaît. 103 00:09:50,040 --> 00:09:52,880 On a fait affaire avec lui plusieurs fois, 104 00:09:52,960 --> 00:09:56,200 et disons qu'on lui doit encore beaucoup d'argent. 105 00:09:56,680 --> 00:09:58,520 - C'est-à-dire ? - Beaucoup. 106 00:09:58,600 --> 00:10:02,200 - "On", c'est maman et toi ? - Non. "On", c'est nous trois. 107 00:10:02,280 --> 00:10:05,920 Toi, maman et moi, puisque tu es la propriétaire. 108 00:10:06,400 --> 00:10:11,960 Je veux que tu vendes tout à Cibrán, peu importe le prix qu'il propose. 109 00:10:12,040 --> 00:10:14,280 - Je vendrai rien à personne. - Si. 110 00:10:14,360 --> 00:10:16,440 - C'est idiot. - Tu vas lui vendre ! 111 00:10:16,520 --> 00:10:19,680 Peu importe combien il t'en propose. 112 00:10:19,760 --> 00:10:22,680 Et avec cet argent, tu paieras ma caution. 113 00:10:22,760 --> 00:10:25,800 C'est ça, ta priorité. L'entreprise, tu oublies. 114 00:10:25,880 --> 00:10:29,120 Ta priorité, c'est payer ma caution et me faire sortir 115 00:10:29,200 --> 00:10:32,080 pour qu'on parte tous les trois en Argentine. 116 00:10:32,160 --> 00:10:33,440 Oui, s'il te plaît. 117 00:10:33,920 --> 00:10:36,840 Le seul endroit où, un jour, 118 00:10:37,400 --> 00:10:40,520 j'oublierai peut-être à quel point ma fille m'a déçue. 119 00:10:41,000 --> 00:10:43,600 Tu en fais trop, papa. Je peux tout arranger. 120 00:10:43,680 --> 00:10:45,760 - Je rembourserai Cibrán… - Isadora. 121 00:10:45,840 --> 00:10:48,160 - … je ferai des bénéfices… - Isadora ! 122 00:10:48,680 --> 00:10:49,760 Tu m'écoutes pas. 123 00:10:51,520 --> 00:10:53,120 Ne discute pas. 124 00:10:55,440 --> 00:10:56,720 J'ai peu de temps. 125 00:10:57,520 --> 00:10:59,080 De temps pour quoi, papa ? 126 00:11:02,800 --> 00:11:05,960 Sors d'ici, va voir Cibrán 127 00:11:07,600 --> 00:11:10,840 et fais exactement ce que je t'ai demandé. 128 00:11:14,080 --> 00:11:15,480 Non, attends. 129 00:11:18,520 --> 00:11:20,360 J'ai plein de choses à te dire. 130 00:11:21,600 --> 00:11:23,600 Je t'ai vraiment déçu à ce point ? 131 00:11:28,720 --> 00:11:29,680 Au revoir. 132 00:11:30,880 --> 00:11:33,240 Mon chéri, écoute-moi. 133 00:11:33,320 --> 00:11:36,560 Attends, dis quelque chose. Comment ça va ? 134 00:13:24,640 --> 00:13:25,640 Putain ! 135 00:13:28,120 --> 00:13:29,600 La salope ! 136 00:13:47,080 --> 00:13:47,920 Bonjour. 137 00:13:49,000 --> 00:13:49,880 Bonjour. 138 00:13:50,600 --> 00:13:51,800 Je suis la mère de Chloe. 139 00:13:53,160 --> 00:13:54,560 Je t'ai déjà vu, non ? 140 00:13:55,640 --> 00:13:58,640 - Tu connais ma fille, pas vrai ? - Oui. 141 00:13:59,480 --> 00:14:00,680 Je peux vous aider ? 142 00:14:02,760 --> 00:14:04,400 - Je cherche… - Madame ? 143 00:14:04,480 --> 00:14:06,760 … ce type à la peau un peu noire, là. 144 00:14:07,840 --> 00:14:09,120 Enfin, pas "un peu". 145 00:14:09,600 --> 00:14:10,440 Dalmar. 146 00:14:10,960 --> 00:14:12,680 - Dolmar. - Dalmar. 147 00:14:12,760 --> 00:14:16,880 Pardon, j'ai du mal avec les noms et s'ils sont exotiques, c'est pire. 148 00:14:16,960 --> 00:14:18,120 - Je vois. - Il est là ? 149 00:14:18,200 --> 00:14:21,880 - Sûrement, puisque je l'ai vu entrer. - Pas moi, mais… 150 00:14:25,960 --> 00:14:27,880 La mère de Chloe veut te voir. 151 00:14:28,400 --> 00:14:29,240 Bonjour. 152 00:14:29,840 --> 00:14:31,760 On va faire un tour, mon grand ? 153 00:14:31,840 --> 00:14:34,120 J'ai un truc à te dire sur Chloe. 154 00:14:34,720 --> 00:14:36,720 J'y vais. Je vous laisse. 155 00:14:36,800 --> 00:14:38,720 - D'accord. - Omar, non. Attends. 156 00:14:38,800 --> 00:14:40,640 - J'étais ravie. - Pars pas. 157 00:14:41,120 --> 00:14:43,360 - Bonne journée. - Y a une lettre pour toi. 158 00:14:43,440 --> 00:14:44,360 Au revoir ! 159 00:14:55,000 --> 00:14:56,600 Quelqu'un d'autre vit ici ? 160 00:15:01,040 --> 00:15:01,960 Vraiment ? 161 00:15:03,360 --> 00:15:06,000 Tu peux me servir de l'eau et des glaçons ? 162 00:15:06,760 --> 00:15:07,960 Vous voulez quoi ? 163 00:15:09,240 --> 00:15:10,360 Tu peux me tutoyer. 164 00:15:11,120 --> 00:15:12,560 Tu me fais bien chanter. 165 00:15:15,720 --> 00:15:19,720 Tu as peur de la police, Dalmar ? 166 00:15:21,080 --> 00:15:22,120 Pardon ? 167 00:15:22,200 --> 00:15:23,360 Moi aussi. 168 00:15:24,120 --> 00:15:28,080 Parce que si la police voyait cette vidéo, elle pourrait croire 169 00:15:28,160 --> 00:15:30,520 que j'ai un lien avec la mort de Raúl. 170 00:15:31,360 --> 00:15:34,040 Alors que non, comme tu l'auras compris. 171 00:15:36,760 --> 00:15:38,120 C'est comme si… 172 00:15:40,960 --> 00:15:43,040 comme si je prenais ce couteau… 173 00:15:46,120 --> 00:15:46,960 pour me couper 174 00:15:48,200 --> 00:15:50,840 et que j'allais voir la police en t'accusant. 175 00:15:53,120 --> 00:15:55,040 Qui croiraient-ils, à ton avis ? 176 00:15:55,120 --> 00:15:58,480 Une Espagnole, blanche, d'âge mûr, 177 00:15:59,920 --> 00:16:00,840 ou… 178 00:16:01,360 --> 00:16:03,800 Je n'ai pas besoin d'en dire plus, si ? 179 00:16:05,480 --> 00:16:06,520 Allez, mon grand. 180 00:16:07,440 --> 00:16:09,840 Rends-moi l'argent, tu veux ? 181 00:16:10,320 --> 00:16:15,440 On oublie la vidéo et toutes ces bêtises, et on fait comme si de rien n'était. 182 00:16:15,520 --> 00:16:16,360 Ça te va ? 183 00:16:57,160 --> 00:16:58,160 Au revoir. 184 00:17:16,240 --> 00:17:18,360 BUREAU DE L'IMMIGRATION 185 00:17:26,920 --> 00:17:28,200 UN MOIS POUR QUITTER LE PAYS 186 00:18:06,920 --> 00:18:09,080 On pouvait pas se voir ailleurs ? 187 00:18:10,080 --> 00:18:11,640 Y en a pour une minute. 188 00:18:15,920 --> 00:18:19,520 - Encore un prêt refusé. - Putain de merde, sérieux ? 189 00:18:19,600 --> 00:18:22,320 Ils se sont tous ligués pour rien me prêter ? 190 00:18:25,680 --> 00:18:27,520 Tu veux un verre d'eau ? 191 00:18:29,280 --> 00:18:32,680 Alors vends à cet ami de la famille. Cimbel ? 192 00:18:32,760 --> 00:18:35,920 Cibrán ? Non, je peux pas. 193 00:18:36,000 --> 00:18:39,080 Tu sais ce que ça fait de décevoir tes parents ? 194 00:18:39,840 --> 00:18:41,880 Je suis musulman et gay. Je sais. 195 00:18:43,120 --> 00:18:44,600 C'est vrai. Pardon. 196 00:18:45,640 --> 00:18:50,360 Je dois sauver mon business et montrer à mes parents que j'ai réussi. 197 00:18:50,440 --> 00:18:52,880 - Voilà ce que je dois faire. - Ah bon ? 198 00:18:57,160 --> 00:18:58,000 Et comment ? 199 00:19:08,800 --> 00:19:09,640 Viens. 200 00:19:10,440 --> 00:19:11,480 Viens là. 201 00:19:12,560 --> 00:19:13,880 On va te voir pleurer. 202 00:19:13,960 --> 00:19:17,440 Non, je vais pas pleurer. Mais j'en peux plus, Omar. 203 00:19:21,760 --> 00:19:23,560 T'es la meilleure amie d'Iván. 204 00:19:24,320 --> 00:19:26,240 Il aide les gens dans le besoin. 205 00:19:26,880 --> 00:19:30,120 Impossible, j'aurais trop honte. C'est une somme énorme. 206 00:19:30,200 --> 00:19:32,200 Mais les amis sont là pour ça. 207 00:19:37,160 --> 00:19:39,360 Tu sais dans quoi tu t'es fourré ? 208 00:19:40,240 --> 00:19:41,840 Alumni, ce sont des fachos. 209 00:19:42,320 --> 00:19:44,240 Ma sœur les connaît, crois-moi. 210 00:19:44,320 --> 00:19:45,560 Je m'en fous. 211 00:19:46,240 --> 00:19:48,600 De rejoindre une secte fasciste ? 212 00:19:48,680 --> 00:19:50,640 - Ça m'arrange. - Dans quel but ? 213 00:19:50,720 --> 00:19:52,160 Me créer un réseau. 214 00:19:53,040 --> 00:19:54,440 T'en as pas les moyens. 215 00:19:54,520 --> 00:19:57,760 Je trouverai une solution pour les frais et le reste. 216 00:19:58,400 --> 00:19:59,400 Comme toujours. 217 00:20:01,600 --> 00:20:05,200 Las Encinas devrait t'assurer un avenir, et regarde-moi. 218 00:20:05,280 --> 00:20:08,360 - Sois réaliste. - Ta sœur s'en sort très bien. 219 00:20:09,040 --> 00:20:09,960 Non ? 220 00:20:11,680 --> 00:20:12,960 Voilà. 221 00:20:22,280 --> 00:20:24,480 Tu t'es raidi d'un seul coup. 222 00:20:24,960 --> 00:20:28,120 J'aimerais que tu me donnes une réponse. 223 00:20:32,000 --> 00:20:33,440 C'est une somme. 224 00:20:34,400 --> 00:20:35,240 Je sais. 225 00:20:48,760 --> 00:20:50,000 Écoute, Isa. 226 00:20:52,360 --> 00:20:54,360 si je te prête tout cet argent, 227 00:20:55,120 --> 00:20:57,760 promets-moi de me rembourser en premier. 228 00:20:58,600 --> 00:21:01,360 Avant tous les autres, avant de couvrir les dépenses, 229 00:21:01,440 --> 00:21:04,200 et bien avant de futurs profits, s'il y en a. 230 00:21:04,280 --> 00:21:05,760 Mais j'en doute. 231 00:21:06,840 --> 00:21:08,360 - Quoi ? - Écoute. 232 00:21:08,440 --> 00:21:10,440 Tu me rembourses avant les autres, 233 00:21:11,720 --> 00:21:13,080 puis tu rembourses les autres, 234 00:21:13,640 --> 00:21:16,360 tu couvres les dépenses et tu fais des bénefs. 235 00:21:16,440 --> 00:21:18,880 Qu'on partagera, évidemment. 236 00:21:18,960 --> 00:21:20,800 Mais je doute qu'il y en ait. 237 00:21:21,280 --> 00:21:22,920 - T'as pas confiance. - Si. 238 00:21:23,000 --> 00:21:24,800 Non. J'en reviens pas. 239 00:21:24,880 --> 00:21:29,320 - Si, mais la structure s'est effondrée… - Et alors, quel est le problème ? 240 00:21:29,400 --> 00:21:32,240 On n'a reçu aucune plainte, j'avais les papiers. 241 00:21:32,320 --> 00:21:36,600 Ça s'est effondré, pas de bol, ça arrive. Qu'est-ce que j'y peux ? 242 00:21:37,120 --> 00:21:38,160 J'y crois pas ! 243 00:21:38,240 --> 00:21:41,440 Mes parents, mon meilleur ami, personne croit en moi. 244 00:21:41,520 --> 00:21:44,840 - Je crois en toi, mais… - Laisse tomber. Je te remercie. 245 00:21:44,920 --> 00:21:48,160 Je vais demander l'addition. Et tu vas payer plein pot ! 246 00:22:21,920 --> 00:22:22,760 Quoi ? 247 00:22:24,040 --> 00:22:25,720 Tu as bien parlé à Cibrán ? 248 00:22:29,560 --> 00:22:30,680 Finalement, non. 249 00:22:31,240 --> 00:22:32,800 Comment ça, non ? 250 00:22:32,880 --> 00:22:34,840 Je trouverai une autre solution. 251 00:22:34,920 --> 00:22:37,560 Ça suffit ! Tu vas m'écouter, pour une fois. 252 00:22:37,640 --> 00:22:40,120 Ton père t'a dit de tout vendre à Cibrán, 253 00:22:40,200 --> 00:22:42,680 et c'est ce que tu vas faire, compris ? 254 00:22:42,760 --> 00:22:45,280 - Maman… - On va sortir ton père de prison. 255 00:22:45,360 --> 00:22:47,920 Où tu l'as envoyé, sale gamine capricieuse ! 256 00:22:49,400 --> 00:22:52,320 Je sais ! Tu vas appeler Cibrán tout de suite. 257 00:22:52,400 --> 00:22:56,680 Et tu vas lui parler devant moi, puisque tu ne comprends pas bien. Tiens. 258 00:23:03,920 --> 00:23:05,360 Bonjour, Cibrán. Ça va ? 259 00:23:06,400 --> 00:23:09,120 Non, je suis Isadora, sa fille. 260 00:23:10,520 --> 00:23:11,720 Enchantée. 261 00:23:29,760 --> 00:23:30,960 C'est ton offre ? 262 00:23:31,480 --> 00:23:34,800 - J'ai plus à la banque. - Ça, plus ce que vous me devez. 263 00:23:34,880 --> 00:23:39,400 - Je dois payer la caution de mon père. - C'est à prendre ou à laisser. 264 00:23:39,480 --> 00:23:40,720 On te doit combien ? 265 00:23:42,200 --> 00:23:45,360 J'ai déjà laissé trop de temps à ton père. Ça suffit. 266 00:23:46,000 --> 00:23:47,680 Tu as jusqu'à ce soir. 267 00:24:07,840 --> 00:24:08,920 C'est occupé ! 268 00:24:09,440 --> 00:24:10,400 Fait chier. 269 00:24:12,040 --> 00:24:14,760 Putain, tout le monde va pisser en même temps ? 270 00:24:44,640 --> 00:24:46,200 - Salut. - Ça va, Joel ? 271 00:24:46,280 --> 00:24:47,600 Bien, et toi ? 272 00:24:47,680 --> 00:24:49,360 - Bien. - Tant mieux. 273 00:24:49,440 --> 00:24:52,360 C'est vrai ce qu'on dit sur l'événement d'Alumni ? 274 00:24:56,800 --> 00:24:58,160 Comment tu le sais ? 275 00:24:58,840 --> 00:25:01,080 - C'est Chloe. - Elle aurait pas dû. 276 00:25:01,160 --> 00:25:03,120 Non, c'était pas vraiment Chloe. 277 00:25:03,200 --> 00:25:04,760 Chloe l'a dit à Sonia. 278 00:25:04,840 --> 00:25:06,960 Comme Eric ne parle plus à Chloe, 279 00:25:07,040 --> 00:25:08,760 c'est Sonia qui le lui a dit. 280 00:25:08,840 --> 00:25:14,280 Et Eric, qui d'habitude me parle plus, m'a quand même raconté ce truc. 281 00:25:14,360 --> 00:25:15,480 C'est vrai, alors ? 282 00:25:15,560 --> 00:25:16,400 Nico, 283 00:25:17,320 --> 00:25:19,920 ce qui se passe à Alumni reste à Alumni. 284 00:25:20,000 --> 00:25:23,040 - Donc c'est vrai. Et où ? - Je peux rien te dire. 285 00:25:23,640 --> 00:25:26,280 Mais la récompense est hallucinante. 286 00:25:26,360 --> 00:25:27,480 - Je te dis ? - Oui. 287 00:25:27,560 --> 00:25:29,560 - T'en parles à personne. - Promis. 288 00:26:14,640 --> 00:26:16,920 - Tu fais quoi ? - Je viens avec vous. 289 00:26:17,000 --> 00:26:18,840 Tu peux pas, ma belle. 290 00:26:20,760 --> 00:26:21,600 Attendez. 291 00:26:24,600 --> 00:26:26,120 Tu veux quelque chose ? 292 00:26:26,840 --> 00:26:28,880 - Participer. - Quoi ? 293 00:26:29,480 --> 00:26:32,000 - J'ai pas… - Elle m'a rien dit. 294 00:26:32,080 --> 00:26:32,920 Qui, alors ? 295 00:26:34,160 --> 00:26:36,720 Qui sait ? Alors, je peux ou pas ? 296 00:26:37,800 --> 00:26:40,000 C'est réservé aux membres. Désolée. 297 00:26:40,080 --> 00:26:42,160 Et avec une part d'Isadora House 298 00:26:42,240 --> 00:26:46,240 en guise de paiement pour ma participation ? Un pourcentage ? 299 00:26:46,320 --> 00:26:50,120 - Qu'est-ce qui t'arrive ? T'es cinglée ! - Toi, tais-toi. 300 00:26:50,200 --> 00:26:51,520 Réfléchis, Isa. 301 00:26:52,680 --> 00:26:54,120 Continue, je t'écoute. 302 00:26:54,200 --> 00:26:57,600 Si je gagne, je remporte le prix, évidemment. 303 00:26:57,680 --> 00:27:00,760 Et si je perds, je te donne une part d'Isadora House. 304 00:27:00,840 --> 00:27:04,720 - Ta discothèque en ruine ? - C'est bien plus qu'une discothèque. 305 00:27:04,800 --> 00:27:07,600 Et tu la sauveras. Tu sais tout faire, non ? 306 00:27:10,800 --> 00:27:11,640 Suis-nous. 307 00:27:53,160 --> 00:27:54,160 À tout à l'heure. 308 00:27:55,960 --> 00:27:58,280 Fasciste and Furious. 309 00:27:58,840 --> 00:28:00,600 Pas de baiser porte-bonheur ? 310 00:28:01,440 --> 00:28:02,760 Ça doit se mériter. 311 00:28:03,800 --> 00:28:04,920 Approche. 312 00:28:22,680 --> 00:28:25,760 - Isa, sérieux ? - Fais pas chier. Je vais le faire. 313 00:28:25,840 --> 00:28:29,280 - Tu sais pas conduire ! - Je conduis très bien. 314 00:28:29,360 --> 00:28:31,640 Pour faire du shopping, pas une course. 315 00:28:31,720 --> 00:28:32,960 Tu vas te tuer ! 316 00:28:33,440 --> 00:28:34,840 J'ai rien à perdre. 317 00:28:37,520 --> 00:28:38,360 Putain ! 318 00:28:48,360 --> 00:28:49,560 Viens. 319 00:28:52,880 --> 00:28:55,600 Aller, retour, et aller. 320 00:28:56,480 --> 00:28:57,840 Le premier qui termine gagne. 321 00:29:05,480 --> 00:29:06,440 Prêtes ? 322 00:29:07,120 --> 00:29:08,280 Prêts ? 323 00:29:10,720 --> 00:29:11,800 Dans trois… 324 00:29:12,960 --> 00:29:13,840 deux… 325 00:29:14,640 --> 00:29:15,680 un… 326 00:29:15,760 --> 00:29:17,760 Joel, ne donne pas le départ ! 327 00:29:17,840 --> 00:29:18,920 Quoi ? 328 00:29:23,840 --> 00:29:25,000 Partez ! 329 00:30:22,760 --> 00:30:23,600 Allez ! 330 00:30:34,160 --> 00:30:36,920 - Tu fais quoi ici ? - Ça te gêne que ce soit pas pour toi ? 331 00:30:37,520 --> 00:30:39,960 Elle sait pas conduire. Elle va se tuer ! 332 00:30:40,040 --> 00:30:42,400 - C'était sa décision. - Égoïste ! 333 00:30:42,480 --> 00:30:43,920 Moi, égoïste ? 334 00:30:44,000 --> 00:30:44,840 Quoi ? 335 00:30:45,400 --> 00:30:48,880 Si j'étais venu pour toi, t'aurais pas embrassé Héctor ? 336 00:30:50,400 --> 00:30:51,520 Vous êtes ensemble ? 337 00:31:31,600 --> 00:31:32,800 Iván, putain ! 338 00:31:34,400 --> 00:31:35,320 Joel, viens ! 339 00:31:37,720 --> 00:31:38,560 Joel, viens ! 340 00:31:58,360 --> 00:31:59,200 Pousse-toi ! 341 00:32:01,320 --> 00:32:02,880 Écoute-moi. Regarde-moi. 342 00:32:11,640 --> 00:32:12,840 Relève-toi. 343 00:32:14,760 --> 00:32:15,640 Allez. 344 00:32:16,400 --> 00:32:18,160 - Tu peux te lever ? - Oui. 345 00:32:19,720 --> 00:32:21,000 Attends, je t'aide. 346 00:32:21,600 --> 00:32:22,600 Ça va ? 347 00:32:22,680 --> 00:32:23,760 Doucement. 348 00:32:25,080 --> 00:32:26,080 Regarde-moi. 349 00:32:47,840 --> 00:32:48,680 Ça va ? 350 00:32:49,160 --> 00:32:50,240 - Oui. - Sûre ? 351 00:32:57,520 --> 00:32:58,360 Ça va ? 352 00:32:59,280 --> 00:33:01,280 - Oui, je crois. - Super. 353 00:33:01,360 --> 00:33:02,800 On parle affaires ? 354 00:33:03,640 --> 00:33:05,680 - Pardon ? - Je te parle pas. 355 00:33:05,760 --> 00:33:08,760 - De quelles affaires ? - La tienne, que tu me dois. 356 00:33:09,360 --> 00:33:10,320 Comment ça ? 357 00:33:11,400 --> 00:33:13,600 Sa participation contre une part de son club. 358 00:33:16,400 --> 00:33:17,240 Non, c'est… 359 00:33:18,440 --> 00:33:19,280 impossible. 360 00:33:20,040 --> 00:33:22,640 - Je te parle pas. - Il va bien falloir. 361 00:33:23,400 --> 00:33:25,520 C'est moi qui possède Isadora House. 362 00:33:26,480 --> 00:33:27,400 Pardon ? 363 00:33:28,200 --> 00:33:30,760 Isa me l'a vendu hier 364 00:33:31,400 --> 00:33:34,680 et elle ne peut pas te proposer ce qu'elle n'a plus. 365 00:33:34,760 --> 00:33:37,440 C'est à mon nom, donc tu vois ça avec moi. 366 00:33:40,800 --> 00:33:42,240 Tu as une dette envers Alumni. 367 00:33:43,280 --> 00:33:45,600 Et je peux t'assurer que tu la paieras. 368 00:33:49,840 --> 00:33:50,800 Merci. 369 00:34:07,280 --> 00:34:09,320 Je déteste venir ici. 370 00:34:09,400 --> 00:34:11,600 Heureusement, c'est la dernière fois. 371 00:34:11,680 --> 00:34:14,520 - Tu signes quand avec Cibrán ? - Je signe rien. 372 00:34:15,240 --> 00:34:17,880 - Pardon ? - Son offre était ridicule, maman. 373 00:34:17,960 --> 00:34:20,160 - Ton père t'a dit… - Je m'en fous. 374 00:34:20,240 --> 00:34:22,240 Je pouvais pas accepter. 375 00:34:22,320 --> 00:34:25,640 Ce qu'il proposait suffisait même pas à payer la caution. 376 00:34:25,720 --> 00:34:29,000 - Il a dit qu'avec la dette de papa… - Il t'en a parlé ? 377 00:34:30,320 --> 00:34:31,680 Il n'a parlé que de ça. 378 00:34:35,560 --> 00:34:38,400 Qu'est-ce qu'il t'a dit d'autre, Isadora ? 379 00:34:40,040 --> 00:34:42,160 De lui donner ma réponse hier. 380 00:34:45,320 --> 00:34:46,720 Je veux voir mon mari. 381 00:34:47,600 --> 00:34:50,040 - Je dois le voir. C'est urgent. - Madame… 382 00:34:50,120 --> 00:34:53,240 - Ne me touchez pas ! Je dois le voir ! - Du calme ! 383 00:34:53,320 --> 00:34:55,600 S'il vous plaît. Martín Artiñán. 384 00:34:55,680 --> 00:34:58,000 Je dois le voir. C'est urgent. 385 00:34:58,080 --> 00:35:01,320 - Roberta, expliquez-moi. - Ne me touchez pas ! 386 00:35:01,400 --> 00:35:03,080 Maman, qu'est-ce qu'il y a ? 387 00:35:46,440 --> 00:35:47,400 Ils l'ont tué. 388 00:35:49,040 --> 00:35:50,520 Ils ont tué ton père. 389 00:35:51,280 --> 00:35:52,360 Ils l'ont tué. 390 00:35:53,080 --> 00:35:54,920 Tu l'as tué. 391 00:35:55,440 --> 00:35:57,040 Tu l'as tué. 392 00:35:57,560 --> 00:36:00,280 Espèce de sale petite pétasse droguée ! 393 00:36:00,360 --> 00:36:01,360 Tu l'as tué ! 394 00:36:01,840 --> 00:36:06,000 Tu l'as tué ! Tu es la pire chose qui me soit arrivée ! La pire ! 395 00:36:11,240 --> 00:36:13,240 Mon pauvre Martín… 396 00:36:23,080 --> 00:36:25,120 Tu crois que j'ai peur d'un flic ? 397 00:36:26,960 --> 00:36:28,040 Tu me menaces ? 398 00:36:28,120 --> 00:36:29,320 Tu sais quoi ? 399 00:36:29,880 --> 00:36:31,920 J'attendrai pas que tu m'écoutes. 400 00:36:32,680 --> 00:36:35,680 Les connards comme toi ne méritent que la mort. 401 00:36:35,760 --> 00:36:39,120 Je vais bien te baiser, et je vais le faire tout de suite. 402 00:38:46,680 --> 00:38:49,480 Sous-titres : Hélène Janin