1 00:00:11,200 --> 00:00:12,840 Marcos Dalgo Alonso. 2 00:00:12,920 --> 00:00:14,360 - Bem-vindo. - Bem-vindo. 3 00:00:18,320 --> 00:00:20,960 Joel Castellano Soler. 4 00:00:26,360 --> 00:00:27,200 Bem-vindo. 5 00:00:28,440 --> 00:00:29,440 Obrigado. 6 00:00:37,280 --> 00:00:38,360 Bem-vindo. 7 00:00:43,320 --> 00:00:45,400 Chloe Ybarra Silva. 8 00:00:49,120 --> 00:00:49,960 Bem-vinda. 9 00:00:50,040 --> 00:00:51,560 - Obrigada. - Bem-vinda. 10 00:00:59,760 --> 00:01:01,600 Muito bem. Parabéns a todos. 11 00:01:01,680 --> 00:01:03,840 Já são membros plenos do Alumni. 12 00:01:26,600 --> 00:01:29,360 - Sinto muito. - Não sente nada, Joel! 13 00:01:29,440 --> 00:01:32,160 Você é um filho da puta egoísta. 14 00:01:32,240 --> 00:01:33,600 E juro por Deus 15 00:01:33,680 --> 00:01:37,640 que vai se arrepender disso pro resto da sua vida. Te juro. 16 00:02:04,360 --> 00:02:06,320 Que cara é essa? O que foi? 17 00:02:07,440 --> 00:02:10,000 Tudo, basicamente. 18 00:02:11,800 --> 00:02:13,360 Como posso ajudar? 19 00:02:13,440 --> 00:02:15,320 Estou com saudade do meu pai. 20 00:02:16,840 --> 00:02:18,840 Ele não atende o telefone. 21 00:02:18,920 --> 00:02:23,400 Quando atende, desliga na hora e… Sinceramente? Quero ver ele. 22 00:02:23,480 --> 00:02:27,360 Quero pedir desculpas e dizer que ele tinha razão. 23 00:02:27,440 --> 00:02:31,000 E pedir ajuda, porque não aguento mais. 24 00:02:33,080 --> 00:02:34,720 Quer uma visita familiar. 25 00:02:37,520 --> 00:02:38,440 Por favor. 26 00:02:44,000 --> 00:02:48,040 Isa, o regime do seu pai não permite visitas. 27 00:02:48,720 --> 00:02:50,160 O que quer em troca? 28 00:02:52,800 --> 00:02:56,360 Não. Aí, ficaria me devendo dois favores. Dos grandes. 29 00:02:56,440 --> 00:02:58,560 Vai, pode falar. 30 00:03:21,160 --> 00:03:22,760 Quer serviço de quarto? 31 00:03:23,880 --> 00:03:25,080 Sim, boa ideia. 32 00:03:26,280 --> 00:03:28,800 Mas se arruma. Não vai ficar aí de pijama. 33 00:03:29,840 --> 00:03:34,360 Tira a roupa, toma banho, troca de roupa… Se arruma. É um jantar especial. 34 00:03:36,760 --> 00:03:39,400 Tem certeza de que vai conseguir me ajudar? 35 00:03:42,680 --> 00:03:44,960 Vou fazer o possível. Pode acreditar. 36 00:03:47,440 --> 00:03:48,840 E sorria, garota. 37 00:03:48,920 --> 00:03:50,760 Prefiro quando você sorri. 38 00:03:50,840 --> 00:03:52,280 Vai lá tomar banho. 39 00:04:17,440 --> 00:04:20,280 Já vou, tá? Tenho uma reunião com a Virginia. 40 00:04:35,640 --> 00:04:36,560 Aliás, 41 00:04:36,640 --> 00:04:38,880 amanhã é o primeiro evento do Alumni. 42 00:04:39,480 --> 00:04:40,640 Já ia esquecer. 43 00:04:43,080 --> 00:04:44,200 Vou deixar aqui. 44 00:04:45,280 --> 00:04:46,280 O que é isso? 45 00:04:47,360 --> 00:04:48,480 A taxa. 46 00:04:48,560 --> 00:04:50,640 Como assim? Tem taxa? 47 00:04:50,720 --> 00:04:52,520 Sim, Joel, claro que tem. 48 00:04:52,600 --> 00:04:55,720 Pra pagar os eventos, as viagens, os simpósios… 49 00:04:55,800 --> 00:04:58,600 São desculpas pra gente farrear fora do país. 50 00:04:59,600 --> 00:05:03,000 Manutenção e blá-blá-blá. 51 00:05:26,080 --> 00:05:28,720 Dois mil euros de taxa. Está de sacanagem? 52 00:05:30,160 --> 00:05:31,440 - Não. - Por mês? 53 00:05:32,040 --> 00:05:35,000 Mil todo mês, e mais mil pro evento de amanhã. 54 00:05:35,080 --> 00:05:36,200 Que é dos baratos. 55 00:05:36,280 --> 00:05:38,880 Héctor, estou dormindo aqui e sou garçom. 56 00:05:38,960 --> 00:05:40,880 Não tenho nem 100 euros. 57 00:05:40,960 --> 00:05:42,960 Por isso não aceitamos bolsistas. 58 00:05:43,640 --> 00:05:45,640 Olha, eu cuido das suas taxas. 59 00:05:45,720 --> 00:05:48,680 Não, nem fodendo. O colégio já é pago pelo meu… 60 00:05:50,920 --> 00:05:51,960 Seu… 61 00:05:52,560 --> 00:05:53,720 O Iván. 62 00:05:54,800 --> 00:05:55,960 Preciso me preocupar? 63 00:05:56,040 --> 00:06:00,440 Não. Eu me recuso a depender dele, de você ou de qualquer pessoa. 64 00:06:00,520 --> 00:06:01,880 Seria um empréstimo. 65 00:06:01,960 --> 00:06:04,840 Tudo bem, e quando te pago? E como? 66 00:06:04,920 --> 00:06:06,200 Já sei. 67 00:06:06,280 --> 00:06:10,080 Digamos que o evento de amanhã é uma competição com um prêmio enorme. 68 00:06:10,600 --> 00:06:13,440 As taxas fixas e extras, além do lucro, 69 00:06:13,520 --> 00:06:15,480 costumam ir pra caridade. 70 00:06:15,560 --> 00:06:19,640 Se eu vencer, e sempre venço, eu dou pra você. 71 00:06:20,400 --> 00:06:22,160 Agora sou caridade? 72 00:06:22,240 --> 00:06:27,280 Joel, com um prêmio desses, não vai se preocupar com taxas, mensalidade 73 00:06:27,800 --> 00:06:29,800 e outras coisas por muito tempo. 74 00:06:33,560 --> 00:06:36,000 Querida, não sabe como estou orgulhosa 75 00:06:36,080 --> 00:06:37,840 e animada por você. 76 00:06:37,920 --> 00:06:40,040 Se misturando com os Krawietzs. 77 00:06:40,800 --> 00:06:42,840 Café? Coca Zero? 78 00:06:51,600 --> 00:06:53,240 Claro que ele está assim. 79 00:06:53,320 --> 00:06:55,280 Terminou com ele por WhatsApp. 80 00:06:55,360 --> 00:06:56,200 Eu sei. 81 00:06:56,720 --> 00:06:58,240 Mas foi melhor assim. 82 00:06:58,320 --> 00:07:00,920 Ele devia estar sozinho, em casa, 83 00:07:01,000 --> 00:07:04,600 num lugar seguro, onde ele poderia reagir como precisasse. 84 00:07:04,680 --> 00:07:06,720 - Claro, querida. - É. 85 00:07:06,800 --> 00:07:10,800 Os jovens hoje em dia pensam muito nos outros, né? 86 00:07:10,880 --> 00:07:12,760 Quem está me interrompendo? 87 00:07:15,760 --> 00:07:18,160 - Compra algo da máquina. - O que foi? 88 00:07:18,240 --> 00:07:21,120 Nada. Um chato que quer me ver, mas eu não quero. 89 00:07:22,000 --> 00:07:23,800 Um cappuccino. Obrigada. 90 00:07:25,520 --> 00:07:30,040 CEM MIL EUROS EM NOTAS DE 50 EM UMA BOLSA ESPORTIVA 91 00:07:47,080 --> 00:07:50,320 GUARDA-VOLUMES 92 00:09:03,000 --> 00:09:04,320 Parece estar bem, pai. 93 00:09:05,720 --> 00:09:08,120 E você está magrinha demais. 94 00:09:09,120 --> 00:09:11,480 - Para, não estou. - Está. Você não come. 95 00:09:11,560 --> 00:09:12,480 Bom… 96 00:09:13,560 --> 00:09:14,480 Como está? 97 00:09:15,560 --> 00:09:16,400 Na merda. 98 00:09:17,240 --> 00:09:19,800 Pra ser sincera, estou muito mal. 99 00:09:20,520 --> 00:09:22,560 Achei que fosse mais forte. 100 00:09:23,520 --> 00:09:25,920 Que ninguém te deteria nem afetaria. 101 00:09:27,120 --> 00:09:29,360 Que fosse uma filha leal. 102 00:09:30,000 --> 00:09:31,320 Me perdoa, pai. 103 00:09:31,400 --> 00:09:34,320 É, seu pedido de desculpa não vai me tirar daqui. 104 00:09:35,400 --> 00:09:38,360 O que vai me tirar daqui é o que vou te pedir. 105 00:09:39,800 --> 00:09:41,520 Faço o que quiser. 106 00:09:41,600 --> 00:09:43,000 Lembra do Cibrán? 107 00:09:43,800 --> 00:09:45,240 Não, quem é? 108 00:09:45,320 --> 00:09:48,520 Você o viu mil vezes. Mas só enxerga o próprio umbigo. 109 00:09:48,600 --> 00:09:52,440 Por favor. Fizemos vários negócios com ele. 110 00:09:52,960 --> 00:09:56,160 Digamos que nós ainda devemos muito dinheiro a ele. 111 00:09:56,680 --> 00:09:57,880 Muito, quanto? 112 00:09:57,960 --> 00:10:00,320 - Muito. - "Nós" seriam você e a mamãe? 113 00:10:00,400 --> 00:10:03,560 Não, "nós" seríamos nós três. Sua mãe, você e eu. 114 00:10:03,640 --> 00:10:05,880 Já que agora você é a dona. 115 00:10:06,400 --> 00:10:11,960 Quero que venda tudo ao Cibrán, pelo preço que ele oferecer. 116 00:10:12,040 --> 00:10:14,280 - Não vou vender nada a ninguém. - Vai. 117 00:10:14,360 --> 00:10:16,440 - É burrice. - Vai vender. 118 00:10:16,520 --> 00:10:19,080 Vai dar a ele o que ele quiser. 119 00:10:19,760 --> 00:10:22,680 E usar o dinheiro pra me tirar daqui. 120 00:10:22,760 --> 00:10:25,760 Essa é sua prioridade. Esquece os negócios. 121 00:10:25,840 --> 00:10:28,480 Sua prioridade é pagar a fiança 122 00:10:28,560 --> 00:10:32,080 e me tirar daqui pra que nós três possamos ir pra Argentina. 123 00:10:32,160 --> 00:10:33,400 Sim, por favor. 124 00:10:33,920 --> 00:10:36,840 O único lugar onde talvez um dia 125 00:10:37,440 --> 00:10:40,480 eu esqueça a decepção de filha que você foi pra mim. 126 00:10:41,000 --> 00:10:43,640 Está exagerando demais. Vou resolver tudo. 127 00:10:43,720 --> 00:10:45,720 - Vou pagar as dívidas, o Cibrán… - Isadora. 128 00:10:45,800 --> 00:10:47,040 Vou lucrar… 129 00:10:47,120 --> 00:10:49,760 Isadora! Não está me escutando. 130 00:10:51,520 --> 00:10:52,520 Não discute. 131 00:10:55,440 --> 00:10:56,720 Tenho pouco tempo. 132 00:10:57,600 --> 00:10:59,080 Pouco tempo pra quê, pai? 133 00:11:02,800 --> 00:11:05,960 Você vai sair daqui, se encontrar com o Cibrán 134 00:11:07,600 --> 00:11:10,840 e fazer exatamente o que eu pedi. 135 00:11:14,080 --> 00:11:15,720 Não. Para. 136 00:11:18,680 --> 00:11:20,360 Tenho muita coisa pra falar. 137 00:11:21,640 --> 00:11:23,320 Sou uma decepção mesmo? 138 00:11:28,720 --> 00:11:29,680 Tchau. 139 00:11:30,880 --> 00:11:33,240 Amor, me escuta. 140 00:11:33,320 --> 00:11:36,560 Espera, fala alguma coisa. Como você está? 141 00:13:24,640 --> 00:13:25,840 Porra! 142 00:13:28,120 --> 00:13:29,640 Filha da puta! 143 00:13:47,160 --> 00:13:48,000 Oi. 144 00:13:49,000 --> 00:13:49,880 Oi. 145 00:13:50,640 --> 00:13:51,800 Sou mãe da Chloe. 146 00:13:53,160 --> 00:13:54,560 Você me é familiar. 147 00:13:55,640 --> 00:13:58,640 - Conhece minha filha, né? - Conheço, sim. 148 00:13:58,720 --> 00:14:00,080 - Aham. - Posso ajudar? 149 00:14:02,760 --> 00:14:04,480 - Estou procurando… - Senhora. 150 00:14:04,560 --> 00:14:06,760 …um garotinho meio que negro. 151 00:14:07,840 --> 00:14:09,080 "Meio" não. 152 00:14:09,600 --> 00:14:10,440 Dalmar. 153 00:14:11,040 --> 00:14:12,680 - Dolmar. - Dalmar. 154 00:14:12,760 --> 00:14:14,680 Desculpa, me confundo com nomes, 155 00:14:14,760 --> 00:14:16,280 ainda mais os exóticos. 156 00:14:16,960 --> 00:14:18,120 - Sei. - Ele está? 157 00:14:18,200 --> 00:14:20,040 Deve estar. Vi que ele entrou. 158 00:14:20,120 --> 00:14:22,760 Eu não vi, mas… Dalmar! 159 00:14:25,960 --> 00:14:27,880 É a mãe da Chloe. 160 00:14:28,400 --> 00:14:29,240 Oi. 161 00:14:29,840 --> 00:14:31,680 Vamos dar uma volta, gatinho? 162 00:14:31,760 --> 00:14:34,120 Preciso contar uma coisa sobre a Chloe. 163 00:14:34,720 --> 00:14:36,720 Já estou indo. Fiquem à vontade. 164 00:14:36,800 --> 00:14:38,720 - Tá bom. - Omar, não. Espera. 165 00:14:38,800 --> 00:14:40,760 - Foi um prazer. - Não vai. 166 00:14:41,280 --> 00:14:43,360 - Bom dia. - Tem uma carta pra você. 167 00:14:43,440 --> 00:14:44,360 Tchau. 168 00:14:55,080 --> 00:14:56,440 Mais alguém mora aqui? 169 00:15:01,040 --> 00:15:01,960 Tem certeza? 170 00:15:03,360 --> 00:15:06,000 Me dá um copo d'água? Com gelo. 171 00:15:06,720 --> 00:15:07,960 O que a senhora quer? 172 00:15:09,240 --> 00:15:10,360 Sem formalidades. 173 00:15:11,200 --> 00:15:12,560 Está me chantageando. 174 00:15:15,720 --> 00:15:19,720 Você tem medo da polícia, Dalmar? 175 00:15:21,080 --> 00:15:22,120 Como é? 176 00:15:22,200 --> 00:15:23,360 Também tenho. 177 00:15:24,120 --> 00:15:26,640 Porque, se a polícia vir aquele vídeo, 178 00:15:26,720 --> 00:15:30,520 vão pensar que tive a ver com o que aconteceu com o Raúl. 179 00:15:31,360 --> 00:15:34,040 E é óbvio que não tive. Você vai entender. 180 00:15:36,800 --> 00:15:38,600 É como se… 181 00:15:40,960 --> 00:15:43,040 Olha, como se eu pegasse essa faca… 182 00:15:46,080 --> 00:15:46,960 e me cortasse. 183 00:15:48,200 --> 00:15:50,840 Fosse à polícia e te acusasse disso. 184 00:15:53,160 --> 00:15:55,040 Em quem acreditariam, hein? 185 00:15:55,120 --> 00:15:58,480 Em uma mulher branca espanhola da minha idade 186 00:15:59,920 --> 00:16:00,840 ou… 187 00:16:01,360 --> 00:16:03,800 Preciso continuar? Não, né? 188 00:16:05,480 --> 00:16:06,680 Bom, querido. 189 00:16:07,440 --> 00:16:10,120 Me devolve o dinheiro, tá? 190 00:16:10,200 --> 00:16:13,000 Vamos esquecer esse vídeo, essa bobagem toda, 191 00:16:13,520 --> 00:16:15,440 e fingir que nada aconteceu. 192 00:16:15,520 --> 00:16:16,360 O que acha? 193 00:16:57,160 --> 00:16:58,160 Tchau. 194 00:17:16,240 --> 00:17:18,360 GOVERNO DA ESPANHA IMIGRAÇÃO 195 00:17:26,720 --> 00:17:28,200 UM MÊS PARA SAIR DO PAÍS 196 00:18:06,920 --> 00:18:08,640 Não podíamos nos ver em outro lugar? 197 00:18:10,040 --> 00:18:11,640 É rapidinho. Vem cá. 198 00:18:15,920 --> 00:18:19,520 - Outro empréstimo recusado. - Não acredito, porra! 199 00:18:19,600 --> 00:18:22,320 Os bancos combinaram de não me emprestar grana? 200 00:18:25,680 --> 00:18:26,920 Quer um copo d'água? 201 00:18:28,120 --> 00:18:29,200 Não. 202 00:18:29,280 --> 00:18:32,680 Então vende pro amigo da família. Cimbel? 203 00:18:32,760 --> 00:18:35,920 Cibrán? Não posso. 204 00:18:36,000 --> 00:18:39,080 Eu sempre seria uma decepção pros meus pais. Tem noção? 205 00:18:39,840 --> 00:18:42,160 Sou muçulmano e gay. Tenho, sim. 206 00:18:43,120 --> 00:18:44,640 Verdade. Foi mal. 207 00:18:45,640 --> 00:18:50,360 Cara, eu preciso salvar meu negócio e esfregar isso na cara dos meus pais. 208 00:18:50,440 --> 00:18:51,720 Preciso fazer isso. 209 00:18:51,800 --> 00:18:52,880 É mesmo? 210 00:18:57,120 --> 00:18:58,000 Como? 211 00:19:07,520 --> 00:19:09,520 Ei, não. Vem cá. 212 00:19:10,440 --> 00:19:11,480 Vem cá. 213 00:19:12,600 --> 00:19:13,880 Vão te ver chorando. 214 00:19:13,960 --> 00:19:17,440 Eu não vou chorar. Mas não aguento mais, Omar. 215 00:19:21,840 --> 00:19:23,440 Não é melhor amiga do Iván? 216 00:19:24,320 --> 00:19:26,240 Ele não ajuda os necessitados? 217 00:19:26,960 --> 00:19:30,120 Não posso. Eu morreria de vergonha. É muita grana. 218 00:19:30,200 --> 00:19:31,920 Amigos servem pra isso. 219 00:19:37,200 --> 00:19:39,360 Você sabe no que está se metendo? 220 00:19:40,280 --> 00:19:44,240 O Alumni é um antro de fascistas. Minha irmã conhece, são terríveis. 221 00:19:44,320 --> 00:19:45,560 Não ligo pra isso. 222 00:19:46,200 --> 00:19:48,600 Não liga de entrar numa seita fascista? 223 00:19:48,680 --> 00:19:50,640 - Vou cuidar das minhas coisas. - Tipo? 224 00:19:50,720 --> 00:19:52,160 Fazer contatos. 225 00:19:53,120 --> 00:19:54,480 Que não consegue pagar. 226 00:19:54,560 --> 00:19:57,600 Bom, vou dar um jeito de pagar as taxas e tal. 227 00:19:58,400 --> 00:19:59,520 Sempre me viro. 228 00:20:00,640 --> 00:20:05,200 O Las Encinas devia ser uma aposta certa pro futuro, mas olha pra mim. 229 00:20:05,280 --> 00:20:06,680 Volta pro mundo real. 230 00:20:06,760 --> 00:20:08,360 Sua irmã está indo bem. 231 00:20:09,040 --> 00:20:09,960 Não está? 232 00:20:11,680 --> 00:20:13,040 Então pronto. 233 00:20:22,280 --> 00:20:24,480 Você virou uma estátua. 234 00:20:25,040 --> 00:20:28,080 Eu gostaria de uma resposta, por favor. 235 00:20:32,000 --> 00:20:32,840 É muita grana. 236 00:20:34,400 --> 00:20:35,440 Eu sei. 237 00:20:48,760 --> 00:20:50,000 Olha, Isa… 238 00:20:52,400 --> 00:20:54,640 se eu te emprestar toda essa grana, 239 00:20:55,160 --> 00:20:57,760 precisa me priorizar na hora do pagamento. 240 00:20:58,640 --> 00:21:01,360 Antes de pagar outros credores, despesas, 241 00:21:01,440 --> 00:21:03,760 e bem antes dos lucros, se tiver. 242 00:21:04,400 --> 00:21:05,760 E duvido que tenha. 243 00:21:06,920 --> 00:21:08,360 - Quê? - Olha. 244 00:21:08,440 --> 00:21:10,440 Me pagar, antes de tudo. 245 00:21:11,720 --> 00:21:12,880 Pagar o resto. 246 00:21:13,640 --> 00:21:14,920 Cobrir os gastos. 247 00:21:15,000 --> 00:21:16,360 Depois, o lucro. 248 00:21:16,440 --> 00:21:18,880 Vamos compartilhar os lucros, claro, 249 00:21:18,960 --> 00:21:20,760 mas duvido que tenha lucro. 250 00:21:21,280 --> 00:21:22,160 Não confia em mim. 251 00:21:22,240 --> 00:21:24,800 - Confio. - Não confia. Não acredito nisso. 252 00:21:24,880 --> 00:21:27,120 Eu confio, mas a estrutura desabou. 253 00:21:27,200 --> 00:21:29,480 O que posso fazer se caiu, Iván? 254 00:21:29,560 --> 00:21:31,440 Tem um BO por aí? 255 00:21:31,520 --> 00:21:34,280 Eu tinha os documentos, mas ela desabou. Azar. 256 00:21:34,360 --> 00:21:37,040 Às vezes dá merda, fazer o quê? 257 00:21:37,120 --> 00:21:41,440 Não acredito. Meu pai, minha mãe, meu melhor amigo. Ninguém confia em mim. 258 00:21:41,520 --> 00:21:44,880 - Confio em você, mas… - Deixa pra lá. Eu agradeço. 259 00:21:44,960 --> 00:21:48,160 Vou pedir pra trazerem a conta. E sem desconto. 260 00:22:19,080 --> 00:22:19,920 Bebê? 261 00:22:21,920 --> 00:22:22,760 Quê? 262 00:22:24,040 --> 00:22:25,720 Falou com o Cibrán, né? 263 00:22:27,120 --> 00:22:28,000 Oi? 264 00:22:28,840 --> 00:22:30,680 Não. Acabei não falando. 265 00:22:31,240 --> 00:22:32,800 Como acabou não falando? 266 00:22:32,880 --> 00:22:34,840 Vou achar outra solução, mãe. 267 00:22:34,920 --> 00:22:37,560 Já chega. Me escuta uma vez na vida. 268 00:22:37,640 --> 00:22:40,120 Seu pai mandou vender tudo pro Cibrán, 269 00:22:40,200 --> 00:22:42,680 e é isso o que vai fazer. Entendeu? 270 00:22:42,760 --> 00:22:45,280 - Mãe… - Vamos tirar seu pai da cadeia. 271 00:22:45,360 --> 00:22:47,880 Onde você, sua pirralha mimada, o colocou. 272 00:22:49,400 --> 00:22:52,320 Sabe o que vamos fazer? Vamos ligar pro Cibrán. 273 00:22:52,400 --> 00:22:56,680 Vai falar com ele na minha frente, porque parece que não entende. Toma. 274 00:23:03,920 --> 00:23:05,560 Oi, Cibrán, tudo bem? 275 00:23:06,480 --> 00:23:09,120 Não, sou a Isadora, filha dela. 276 00:23:10,520 --> 00:23:11,720 Igualmente. 277 00:23:29,760 --> 00:23:31,160 Esta é a sua oferta? 278 00:23:31,680 --> 00:23:34,800 - Tenho mais que isso no banco. - Tem a dívida. Aí ficamos quites. 279 00:23:34,880 --> 00:23:38,800 - Preciso de mais pra fiança. - Não negocio. É pegar ou largar. 280 00:23:39,640 --> 00:23:40,720 Quanto te devemos? 281 00:23:40,800 --> 00:23:41,680 Não. 282 00:23:42,200 --> 00:23:45,280 Já dei tempo de mais pro seu pai. Chega de tempo. 283 00:23:46,000 --> 00:23:47,520 Decida hoje. 284 00:24:07,840 --> 00:24:08,920 Sim? Ocupado. 285 00:24:09,440 --> 00:24:10,400 Puta que pariu. 286 00:24:12,040 --> 00:24:14,840 Que inferno! Todo mundo mijando ao mesmo tempo? 287 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 VESTIÁRIO MASCULINO 288 00:24:44,640 --> 00:24:46,200 - E aí? - Tudo bem, Joel? 289 00:24:46,280 --> 00:24:47,600 Tudo, e você? 290 00:24:47,680 --> 00:24:49,360 - Tudo bem. - Que bom. 291 00:24:49,440 --> 00:24:52,360 É verdade a parada sobre o evento do Alumni? 292 00:24:56,800 --> 00:24:58,160 Como ficou sabendo? 293 00:24:58,840 --> 00:25:01,080 - A Chloe contou. - Pois não devia. 294 00:25:01,160 --> 00:25:03,120 Não, mentira. Não foi ela. 295 00:25:03,200 --> 00:25:05,760 A Chloe contou pra Sonia, mas queria contar pro Eric, 296 00:25:05,840 --> 00:25:08,760 que não quer falar com ela, aí a Sonia contou. 297 00:25:08,840 --> 00:25:11,600 O Eric não fala comigo, só às vezes, 298 00:25:11,680 --> 00:25:14,280 mas ele acabou falando e me contou. 299 00:25:14,360 --> 00:25:15,480 É verdade ou não? 300 00:25:15,560 --> 00:25:19,920 Nico, o que acontece no Alumni fica no Alumni. 301 00:25:20,000 --> 00:25:23,040 - Então é um sim? Onde vai ser? - Não posso dizer. 302 00:25:23,640 --> 00:25:26,120 Mas o prêmio é do caralho. 303 00:25:26,200 --> 00:25:27,520 - Quer saber? - Quero! 304 00:25:27,600 --> 00:25:29,720 - Não conta pra ninguém. - Relaxa. 305 00:26:14,640 --> 00:26:15,640 O que tá fazendo? 306 00:26:15,720 --> 00:26:16,920 Indo com vocês. 307 00:26:17,000 --> 00:26:18,840 Meu bem, não pode ir. 308 00:26:20,760 --> 00:26:21,600 Esperem. 309 00:26:24,560 --> 00:26:25,520 Precisa de algo? 310 00:26:26,160 --> 00:26:27,680 Uhum. Participar. 311 00:26:27,760 --> 00:26:28,880 Quê? 312 00:26:29,480 --> 00:26:32,000 - Eu não… - Ela não me contou. 313 00:26:32,080 --> 00:26:32,920 Quem contou? 314 00:26:34,160 --> 00:26:36,720 Isso importa? E aí, posso ou não? 315 00:26:36,800 --> 00:26:37,720 Não. 316 00:26:37,800 --> 00:26:40,000 É só pro Alumni, sinto muito. Tchau! 317 00:26:40,080 --> 00:26:43,360 E se eu pagar dando uma parte da Isadora House? 318 00:26:43,440 --> 00:26:46,240 Só pra participar. Uma porcentagem. 319 00:26:46,320 --> 00:26:48,600 Isa, que porra é essa? Ficou maluca. 320 00:26:48,680 --> 00:26:50,120 Cala a boca. 321 00:26:50,200 --> 00:26:51,520 Pensa bem, Isa. 322 00:26:52,680 --> 00:26:54,120 Tá, pode falar. 323 00:26:54,200 --> 00:26:57,600 Se eu vencer, o prêmio vai ser meu, claro. 324 00:26:57,680 --> 00:27:00,800 Se eu perder, te dou uma parte da Isadora House. 325 00:27:00,880 --> 00:27:02,600 Do seu clube falido? 326 00:27:02,680 --> 00:27:04,720 É muito mais que um clube. 327 00:27:04,800 --> 00:27:07,600 E podem salvá-lo. Não são os melhores em tudo? 328 00:27:10,800 --> 00:27:11,640 Vamos. 329 00:27:53,240 --> 00:27:54,440 Até mais. 330 00:27:55,960 --> 00:27:58,280 Fascistas e furiosos. 331 00:27:58,840 --> 00:28:00,920 Ganho um beijo de boa sorte? 332 00:28:01,000 --> 00:28:02,760 Vai precisar merecer. 333 00:28:03,800 --> 00:28:04,920 Vem cá. 334 00:28:20,440 --> 00:28:21,280 Isa. 335 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 É sério? 336 00:28:23,760 --> 00:28:25,760 Não enche o saco. Vou participar. 337 00:28:25,840 --> 00:28:29,280 - Você não sabe dirigir. - Sei dirigir muito bem. 338 00:28:29,360 --> 00:28:31,640 Sim, até o shopping, não numa corrida. 339 00:28:31,720 --> 00:28:33,320 Vai acabar morrendo. 340 00:28:33,400 --> 00:28:35,280 Não tenho muito a perder. 341 00:28:37,520 --> 00:28:38,360 Porra! 342 00:28:47,440 --> 00:28:48,960 Iván! Vem cá. 343 00:28:52,880 --> 00:28:55,600 Ida, volta e ida. 344 00:28:56,280 --> 00:28:57,840 O primeiro a chegar vence. 345 00:29:05,480 --> 00:29:06,440 Preparadas? 346 00:29:07,120 --> 00:29:08,280 Preparados? 347 00:29:10,720 --> 00:29:11,800 Em três… 348 00:29:12,960 --> 00:29:13,840 dois… 349 00:29:14,640 --> 00:29:15,680 um! 350 00:29:15,760 --> 00:29:17,760 Joel, não fala "já"! 351 00:29:17,840 --> 00:29:18,920 Quê? 352 00:29:20,880 --> 00:29:22,120 Isa! 353 00:29:23,840 --> 00:29:25,000 Já! 354 00:29:30,680 --> 00:29:31,520 Isa! 355 00:30:22,760 --> 00:30:23,600 Vamos lá! 356 00:30:34,160 --> 00:30:36,920 - O que faz aqui? - Tá bravo porque não vim por sua causa? 357 00:30:37,600 --> 00:30:39,920 Ela não sabe dirigir! Ela vai morrer! 358 00:30:40,000 --> 00:30:42,400 - Ela que quis participar. - Egoísta. 359 00:30:42,480 --> 00:30:43,920 Eu que sou egoísta? 360 00:30:44,000 --> 00:30:44,840 Quê? 361 00:30:45,400 --> 00:30:48,880 Se eu tivesse vindo atrás de você, não teria engolido o Héctor? 362 00:30:50,400 --> 00:30:51,520 Estão juntos, é? 363 00:30:59,000 --> 00:30:59,960 Joel! 364 00:31:27,080 --> 00:31:28,160 Isa! 365 00:31:30,160 --> 00:31:31,080 Iván! 366 00:31:31,600 --> 00:31:32,800 Iván! Porra! 367 00:31:34,400 --> 00:31:35,320 Joel, vem! 368 00:31:37,720 --> 00:31:38,560 Joel, vem! 369 00:31:47,720 --> 00:31:49,800 Não… 370 00:31:58,440 --> 00:31:59,320 Sai! 371 00:32:00,360 --> 00:32:03,320 Joel, me escuta. Olha pra mim. 372 00:32:04,720 --> 00:32:06,120 Iván? 373 00:32:11,640 --> 00:32:12,840 Vem, levanta. 374 00:32:14,760 --> 00:32:15,640 Vem. 375 00:32:16,400 --> 00:32:17,240 - Consegue? - Sim. 376 00:32:17,320 --> 00:32:18,160 Vem. 377 00:32:19,720 --> 00:32:21,000 Espera, eu ajudo. 378 00:32:21,600 --> 00:32:22,600 Está bem? 379 00:32:22,680 --> 00:32:23,760 Calma. 380 00:32:25,080 --> 00:32:26,240 Olha pra mim. 381 00:32:47,800 --> 00:32:48,640 Você está bem? 382 00:32:49,160 --> 00:32:50,240 - Estou. - Mesmo? 383 00:32:57,520 --> 00:32:58,360 Você está bem? 384 00:32:59,280 --> 00:33:01,280 - Acho que sim. - Ótimo. 385 00:33:01,360 --> 00:33:02,800 Vamos falar de negócios? 386 00:33:03,640 --> 00:33:05,680 - Como é? - Não falei com você. 387 00:33:05,760 --> 00:33:08,600 - Que negócios? - O seu. Seu negócio é meu. 388 00:33:09,360 --> 00:33:10,320 Como assim? 389 00:33:11,440 --> 00:33:13,600 Ela ofereceu parte do clube pra participar. 390 00:33:16,400 --> 00:33:17,240 Bom… 391 00:33:18,440 --> 00:33:19,280 não pode. 392 00:33:20,040 --> 00:33:22,720 - Não estou falando com você. - Tem que falar. 393 00:33:23,440 --> 00:33:25,480 Eu sou o dono da Isadora House. 394 00:33:26,480 --> 00:33:27,400 Como é? 395 00:33:28,200 --> 00:33:30,760 A Isa me vendeu ontem. 396 00:33:31,400 --> 00:33:34,680 Não sei por que te prometeu algo que não é dela. 397 00:33:34,760 --> 00:33:37,440 Está no meu nome, então fale comigo. 398 00:33:40,800 --> 00:33:42,240 Tem uma dívida com o Alumni. 399 00:33:43,280 --> 00:33:45,520 E garanto que vamos cobrar. 400 00:33:49,880 --> 00:33:50,960 Obrigada. 401 00:34:07,280 --> 00:34:09,400 Detesto vir a essa merda de lugar. 402 00:34:09,480 --> 00:34:11,160 Ainda bem que acabou. 403 00:34:11,680 --> 00:34:14,520 - Quando vai fechar o negócio? - Não vou fechar. 404 00:34:15,240 --> 00:34:17,880 - Quê? - O Cibrán ofereceu uma merreca. 405 00:34:17,960 --> 00:34:20,160 - O que seu pai disse? - Não importa. 406 00:34:20,240 --> 00:34:22,320 Eu não aceitaria aquela proposta. 407 00:34:22,400 --> 00:34:25,640 Quase ficaria devendo pra ele. Não dava pra fiança. 408 00:34:25,720 --> 00:34:29,000 - Ele disse que, com a dívida… - Ele falou da dívida? 409 00:34:30,400 --> 00:34:31,680 Só falou disso. 410 00:34:35,560 --> 00:34:38,400 O que mais ele disse, Isadora? 411 00:34:40,040 --> 00:34:42,160 Que eu tinha que avisar ontem. 412 00:34:45,320 --> 00:34:46,640 Quero ver meu marido. 413 00:34:47,600 --> 00:34:49,960 - Preciso ver meu marido. - Senhora. 414 00:34:50,040 --> 00:34:51,320 - Não me encosta! - Calma. 415 00:34:51,400 --> 00:34:53,360 - Por favor. - Preciso ver meu marido. 416 00:34:53,440 --> 00:34:55,600 Por favor, Martín Artiñán. 417 00:34:55,680 --> 00:34:58,000 Preciso vê-lo agora, é urgente. 418 00:34:58,080 --> 00:35:00,280 Roberta, o que foi? 419 00:35:00,360 --> 00:35:01,320 Não me encosta! 420 00:35:01,400 --> 00:35:03,040 Mãe, o que houve? 421 00:35:25,120 --> 00:35:26,040 Não. 422 00:35:26,880 --> 00:35:28,200 Não! 423 00:35:28,280 --> 00:35:32,640 Não! 424 00:35:35,640 --> 00:35:36,920 Não! 425 00:35:39,800 --> 00:35:40,840 Não! 426 00:35:45,080 --> 00:35:47,400 Não! Mataram ele. 427 00:35:49,040 --> 00:35:50,760 Mataram seu pai. 428 00:35:51,280 --> 00:35:52,360 Mataram ele. 429 00:35:53,080 --> 00:35:54,920 Você matou ele. 430 00:35:55,440 --> 00:35:57,040 Você matou ele. 431 00:35:57,560 --> 00:36:01,760 Sua drogadinha instável de merda! Você matou ele! 432 00:36:01,840 --> 00:36:04,760 Matou ele! Você é a pior coisa que me aconteceu. 433 00:36:04,840 --> 00:36:06,000 A pior! 434 00:36:11,000 --> 00:36:13,240 Meu pobre Martín… 435 00:36:23,080 --> 00:36:25,120 Acha que tenho medo de policial? 436 00:36:26,960 --> 00:36:28,040 Está me ameaçando? 437 00:36:28,120 --> 00:36:29,320 Quer saber? 438 00:36:29,880 --> 00:36:31,800 Não vou esperar você me escutar. 439 00:36:32,680 --> 00:36:35,080 Merdas como você merecem pouco menos que a morte. 440 00:36:35,160 --> 00:36:39,040 E eu vou foder com você. Vou foder com você agora mesmo. 441 00:38:46,680 --> 00:38:49,480 Legendas: Raissa Duboc