1 00:00:11,200 --> 00:00:12,840 [Héctor] Marcos Dalgo Alonso. 2 00:00:12,920 --> 00:00:14,640 -[Emilia] Willkommen. -[Héctor] Willkommen. 3 00:00:14,720 --> 00:00:16,520 [ruhige Musik] 4 00:00:18,320 --> 00:00:20,960 Joel Castellano Soler. 5 00:00:26,360 --> 00:00:27,200 Willkommen. 6 00:00:28,440 --> 00:00:29,440 Danke. 7 00:00:37,280 --> 00:00:38,360 Willkommen. 8 00:00:43,320 --> 00:00:45,400 [Emilia] Chloe Ybarra Silva. 9 00:00:49,120 --> 00:00:50,040 Herzlich willkommen. 10 00:00:50,120 --> 00:00:51,800 -[Chloe] Danke. -[Héctor] Willkommen. 11 00:00:59,760 --> 00:01:01,640 Also gut, Glückwunsch euch allen. 12 00:01:01,720 --> 00:01:03,840 Ihr seid jetzt vollberechtigte Alumni-Mitglieder. 13 00:01:06,120 --> 00:01:08,680 [spannungsvolle Musik] 14 00:01:26,600 --> 00:01:29,360 -Es tut mir wirklich leid! -Dir tut nichts leid, Joel! 15 00:01:29,440 --> 00:01:32,160 Du bist ein Scheißkerl und ein Egoist, das bist du! 16 00:01:32,240 --> 00:01:33,560 Ich schwöre dir bei Gott, 17 00:01:33,640 --> 00:01:37,640 du wirst für den Rest deines verfluchten Lebens bereuen, was du mir angetan hast. 18 00:01:42,200 --> 00:01:45,760 -[Herzschlag] -[seufzt] 19 00:01:47,720 --> 00:01:50,520 [beunruhigende Musik] 20 00:01:53,920 --> 00:01:55,920 [Klopfen an der Tür] 21 00:01:57,520 --> 00:01:59,520 [lauteres Klopfen] 22 00:02:04,360 --> 00:02:06,320 Du siehst nicht gut aus, läuft's nicht so? 23 00:02:07,440 --> 00:02:10,000 Nein, bei mir läuft's grad gar nicht. 24 00:02:11,800 --> 00:02:13,360 Sag mir, was ich tun kann. 25 00:02:13,440 --> 00:02:15,920 Ich vermisse meinen Vater so sehr, Luis. 26 00:02:16,840 --> 00:02:18,200 Er geht nicht ans Telefon 27 00:02:18,280 --> 00:02:21,200 und wenn er doch rangeht, legt er sofort wieder auf, und… 28 00:02:22,040 --> 00:02:23,400 Ich würde ihn so gerne sehen. 29 00:02:23,480 --> 00:02:27,360 Ich will ihn um Verzeihung bitten, ihm sagen, dass er recht hatte 30 00:02:27,440 --> 00:02:29,840 und er mir helfen soll, weil ich nicht mehr kann. 31 00:02:29,920 --> 00:02:31,000 Ich kann nicht mehr. 32 00:02:33,080 --> 00:02:34,720 Du willst ein Familientreffen. 33 00:02:36,200 --> 00:02:37,040 Mhm. 34 00:02:37,520 --> 00:02:38,440 Bitte. 35 00:02:38,520 --> 00:02:40,520 [atmet tief durch] 36 00:02:44,000 --> 00:02:48,040 Isa, in dem Vollzug, in dem er ist, ist Besuch nicht erlaubt. 37 00:02:48,720 --> 00:02:50,160 Was soll ich dafür für dich tun? 38 00:02:50,240 --> 00:02:52,720 [bedrückende Musik] 39 00:02:52,800 --> 00:02:56,280 Nein, dann wärst du mir schon zwei Gefallen schuldig, zwei große. 40 00:02:56,360 --> 00:02:58,560 Sag schon, ich hab danach gefragt. 41 00:03:21,160 --> 00:03:22,760 Was willst du? Was vom Zimmerservice? 42 00:03:23,880 --> 00:03:25,080 Ja, das wär ziemlich gut. 43 00:03:26,240 --> 00:03:28,800 Aber mach dich zurecht, du bleibst doch nicht im Pyjama. 44 00:03:29,840 --> 00:03:32,600 Zieh dich aus, geh duschen. Zieh dich um, mach dich hübsch. 45 00:03:32,680 --> 00:03:34,360 Das Essen wird was ganz Besonders. 46 00:03:36,760 --> 00:03:39,400 Bist du sicher, dass das mit meinem Vater klappt? 47 00:03:42,680 --> 00:03:45,400 Ich werde alles tun, was ich kann, verlass dich drauf. 48 00:03:47,440 --> 00:03:48,840 Und lächle mal. 49 00:03:48,920 --> 00:03:52,280 Du gefällst mir besser, wenn du lächelst. Na komm, geh duschen. 50 00:04:01,800 --> 00:04:04,240 [stöhnen] 51 00:04:17,440 --> 00:04:20,280 Ich geh dann, okay? Ich treff mich mit Virginia. 52 00:04:35,640 --> 00:04:36,560 Übrigens, 53 00:04:36,640 --> 00:04:38,880 morgen hast du dein erstes Event als Alumni. 54 00:04:39,480 --> 00:04:41,160 Ach, bevor ich es vergesse. 55 00:04:42,640 --> 00:04:44,560 Ich lasse den hier liegen, okay? 56 00:04:45,280 --> 00:04:46,280 Was ist das? 57 00:04:47,360 --> 00:04:48,480 Dein Beitrag. 58 00:04:48,560 --> 00:04:50,640 Was heißt das, dein Beitrag? Zahlt man was? 59 00:04:50,720 --> 00:04:52,520 Ja, Joel, klar gibt's einen Beitrag. 60 00:04:52,600 --> 00:04:54,400 Damit bezahlen wir Events, Reisen. 61 00:04:54,480 --> 00:04:55,640 Symposien. 62 00:04:55,720 --> 00:04:58,600 Sie dienen lediglich als Vorwand, um im Ausland richtig abzufeiern. 63 00:04:59,480 --> 00:05:03,000 Und für die Vereinsarbeit und bla, bla, bla. 64 00:05:06,520 --> 00:05:08,520 [beunruhigende Musik] 65 00:05:25,840 --> 00:05:28,600 2.000 € Beitrag? Soll das ein Witz sein? 66 00:05:30,160 --> 00:05:31,440 -Nein, wieso? -Im Monat? 67 00:05:32,040 --> 00:05:35,080 Tausend im Monat fix, die anderen Tausend für das Event morgen. 68 00:05:35,160 --> 00:05:36,200 Das ist noch günstig. 69 00:05:36,280 --> 00:05:39,240 Héctor, ich schlafe hier gratis, und ich bin Kellner, okay? 70 00:05:39,320 --> 00:05:40,880 Ich könnte nicht mal 100 € zahlen. 71 00:05:40,960 --> 00:05:43,240 Und deshalb nehmen wir keine Stipendiaten auf. 72 00:05:43,760 --> 00:05:45,640 Dann zahl ich deine Beiträge und Ausgaben. 73 00:05:45,720 --> 00:05:48,680 Nein, keinesfalls, das Schulgeld zahlt mir schon mein… 74 00:05:50,920 --> 00:05:51,960 Dein? 75 00:05:52,560 --> 00:05:53,720 Iván. 76 00:05:54,800 --> 00:05:56,920 -Muss ich mir deshalb Sorgen machen? -Nein. 77 00:05:57,000 --> 00:06:00,440 Ich will nicht abhängig von ihm sein. Genauso wenig von dir, von niemandem. 78 00:06:00,520 --> 00:06:01,880 Gut, dann borge ich es dir. 79 00:06:01,960 --> 00:06:04,840 Okay, wann zahl ich es zurück? Und wie? 80 00:06:04,920 --> 00:06:06,200 Wir machen Folgendes… 81 00:06:06,280 --> 00:06:10,320 Also, das morgige Event ist ein Wettbewerb, mit 'nem hohen Preisgeld. 82 00:06:10,400 --> 00:06:13,440 Es geht um die Beiträge, die Extrabeiträge, was auf der Bank ist… 83 00:06:13,520 --> 00:06:17,160 Gewöhnlich spenden wir das Geld einem Zweck, aber wenn ich gewinne, 84 00:06:17,240 --> 00:06:18,720 und ich gewinne immer, 85 00:06:18,800 --> 00:06:19,640 kriegst du es. 86 00:06:20,400 --> 00:06:22,160 Bin ich dann also dein wohltätiger Zweck? 87 00:06:22,240 --> 00:06:24,640 Joel, mit so einem Preisgeld 88 00:06:24,720 --> 00:06:27,720 brauchst du dir keine Gedanken mehr um Beiträge, Schulgelder 89 00:06:27,800 --> 00:06:29,800 und vieles anderes zu machen, für lange Zeit. 90 00:06:33,560 --> 00:06:36,000 Liebling, du hast keine Ahnung, wie stolz ich auf dich bin 91 00:06:36,080 --> 00:06:37,840 und wie sehr ich mich freue. 92 00:06:37,920 --> 00:06:40,280 Du gehörst jetzt zu den Krawietz. 93 00:06:40,800 --> 00:06:42,840 Kaffee? Cola light? 94 00:06:51,560 --> 00:06:53,240 Ist doch logisch, dass er sich so verhält. 95 00:06:53,320 --> 00:06:55,320 Du hast immerhin über WhatsApp Schluss gemacht. 96 00:06:55,400 --> 00:06:56,560 Ja. 97 00:06:56,640 --> 00:06:58,240 Aber so war es doch am besten. 98 00:06:58,320 --> 00:07:00,920 Ja, weil er damals bestimmt allein zu Hause war und… 99 00:07:01,000 --> 00:07:02,280 …an einem sicheren Ort, 100 00:07:02,360 --> 00:07:04,600 an dem er so reagieren konnte, wie er musste. 101 00:07:04,680 --> 00:07:06,720 -Klar, Liebling, natürlich. -[Benachrichtigungston] 102 00:07:06,800 --> 00:07:09,640 Wie rücksichtsvoll ihr jungen Leute heutzutage seid, wirklich. 103 00:07:09,720 --> 00:07:12,640 Mal sehen, wer da jetzt wieder stört. 104 00:07:13,840 --> 00:07:15,680 [angespannte Musik] 105 00:07:15,760 --> 00:07:18,160 -Bring mir was aus dem Automaten. -Mama, was ist denn? 106 00:07:18,240 --> 00:07:21,840 Nur so ein lästiger Typ, der mich wiedersehen will, aber ich ihn nicht. 107 00:07:21,920 --> 00:07:23,800 Cappuccino, danke. 108 00:07:25,520 --> 00:07:30,040 HUNDERTTAUSEND EURO, IN 50-EURO-SCHEINEN, IN EINER SPORTTASCHE. 109 00:07:31,160 --> 00:07:33,360 [Rockmusik] 110 00:09:02,760 --> 00:09:04,440 [Isa] Du siehst sehr gut aus, Papa. 111 00:09:05,720 --> 00:09:08,120 Und du bist nur Haut und Knochen. 112 00:09:09,120 --> 00:09:11,480 -Das stimmt nicht. -Er hat recht, du isst nichts. 113 00:09:11,560 --> 00:09:12,480 Nun… 114 00:09:13,560 --> 00:09:14,480 Wie geht's dir? 115 00:09:15,560 --> 00:09:16,400 Nicht sehr gut. 116 00:09:17,240 --> 00:09:19,800 Um ganz ehrlich zu sein, wirklich ziemlich schlecht. 117 00:09:20,640 --> 00:09:22,560 Ich hätte dich viel stärker eingeschätzt. 118 00:09:23,240 --> 00:09:25,920 Dass niemand dich aufhält, dass niemand dich brechen kann. 119 00:09:27,120 --> 00:09:29,360 Du warst eine loyale Tochter. 120 00:09:30,000 --> 00:09:31,320 Papa, verzeih mir. 121 00:09:31,400 --> 00:09:34,320 Ja. Aber das hilft mir nicht. 122 00:09:35,400 --> 00:09:38,360 Was mir helfen würde, ist das, worum ich dich jetzt bitte. 123 00:09:39,800 --> 00:09:41,520 Natürlich, ich werde machen, was du sagst. 124 00:09:41,600 --> 00:09:43,000 Erinnerst du dich an Cibrán? 125 00:09:43,800 --> 00:09:45,240 Nein, wer ist das? 126 00:09:45,320 --> 00:09:47,040 Süße, den hast du schon tausendmal gesehen. 127 00:09:47,120 --> 00:09:49,200 -Du warst wieder nur mit dir beschäftigt. -Bitte… 128 00:09:50,080 --> 00:09:52,480 Wir haben Geschäfte mit ihm gemacht. 129 00:09:52,960 --> 00:09:56,200 Weißt du? Und wir schulden ihm noch eine Menge Geld. 130 00:09:56,680 --> 00:09:59,040 -Wie viel ist eine Menge Geld? -Eine Menge. 131 00:09:59,120 --> 00:10:02,320 -Und "wir" heißt, du und Mama. -Nein, "wir" heißt, wir drei. 132 00:10:02,400 --> 00:10:03,560 Du, Mama und ich. 133 00:10:03,640 --> 00:10:05,920 Denn jetzt bist du die Inhaberin. 134 00:10:06,400 --> 00:10:10,120 Ich will, dass du alles verkaufst an Cibrán. 135 00:10:10,200 --> 00:10:11,960 Zu dem Preis, den er vorschlägt. 136 00:10:12,040 --> 00:10:14,280 Ich habe nicht vor, irgendwas an irgendwen zu verkaufen. 137 00:10:14,360 --> 00:10:16,440 -Das wäre idiotisch, Papa. -Du wirst es tun. 138 00:10:16,520 --> 00:10:19,080 Was immer er will. Gib es ihm. 139 00:10:19,760 --> 00:10:22,680 Und mit dem Geld kommst du her und holst mich hier raus. 140 00:10:22,760 --> 00:10:25,760 Das ist deine Priorität. Vergiss, dass du die Firma retten willst. 141 00:10:25,840 --> 00:10:28,480 Die Priorität heißt, die Kaution zu bezahlen 142 00:10:28,560 --> 00:10:31,160 und mich hier rauszuholen, damit wir drei weit weggehen können, 143 00:10:31,240 --> 00:10:32,080 nach Argentinien. 144 00:10:32,160 --> 00:10:33,640 Ja, bitte. 145 00:10:33,720 --> 00:10:36,840 Der einzige Ort, an dem ich vielleicht eines Tages 146 00:10:37,440 --> 00:10:40,880 die große Enttäuschung vergesse, die du für mich als Tochter warst. 147 00:10:40,960 --> 00:10:43,640 Du übertreibst, Papa. Ich finde für alles eine Lösung. 148 00:10:43,720 --> 00:10:45,720 Ich bezahle die Schulden, zahle diesen Cibrán aus, 149 00:10:45,800 --> 00:10:47,040 mache Gewinn, verdiene Geld. 150 00:10:47,120 --> 00:10:49,760 Isadora! Du hörst mir gar nicht zu. 151 00:10:51,320 --> 00:10:52,520 Das steht nicht zur Diskussion. 152 00:10:55,440 --> 00:10:56,720 Ich habe nicht viel Zeit. 153 00:10:57,600 --> 00:10:59,080 Nicht viel Zeit wofür, Papa? 154 00:11:02,800 --> 00:11:05,960 Wenn du hier rausgehst, triffst du dich mit Cibrán… 155 00:11:07,600 --> 00:11:10,840 …und tust dann ganz genau das, worum ich dich gebeten habe. 156 00:11:14,080 --> 00:11:15,720 Nein, warte, warte. 157 00:11:18,680 --> 00:11:20,360 Ich will noch über so viel mit dir sprechen. 158 00:11:21,640 --> 00:11:23,840 Bin ich als Tochter wirklich eine Enttäuschung? 159 00:11:28,720 --> 00:11:29,680 Tschau. 160 00:11:30,880 --> 00:11:33,240 [Roberta] Liebling? Liebling, hör mir zu, warte. 161 00:11:33,320 --> 00:11:36,560 Warte doch, sag mir… Wie geht es dir? 162 00:11:37,080 --> 00:11:39,080 [emotionaler spanischer Song] 163 00:12:49,880 --> 00:12:51,880 [emotionaler Song verklingt] 164 00:12:54,240 --> 00:12:57,200 [spannungsvolle Musik] 165 00:13:03,800 --> 00:13:05,800 [atmet nervös] 166 00:13:09,240 --> 00:13:11,240 [spannungsvolle Musik steigert sich] 167 00:13:17,480 --> 00:13:18,800 [lacht] 168 00:13:24,800 --> 00:13:25,840 Scheiße. 169 00:13:28,120 --> 00:13:29,960 Elendes Miststück! 170 00:13:33,600 --> 00:13:35,040 [Türklingel] 171 00:13:39,160 --> 00:13:41,160 [Türklingel] 172 00:13:47,160 --> 00:13:48,000 [Omar] Hallo. 173 00:13:49,000 --> 00:13:49,880 Hallo. 174 00:13:50,520 --> 00:13:51,800 Ich bin die Mutter von Chloe. 175 00:13:52,640 --> 00:13:54,560 Du kommst mir so bekannt vor. 176 00:13:54,640 --> 00:13:55,560 [Carmen lacht] 177 00:13:55,640 --> 00:13:58,960 -Du kennst doch meine Tochter, nicht wahr? -Ja, ich kenne sie. 178 00:13:59,480 --> 00:14:00,680 Wie kann ich helfen? 179 00:14:02,600 --> 00:14:04,480 -Ich suche einen Jungen… -Äh, Señora. 180 00:14:04,560 --> 00:14:06,760 …der irgendwie sehr dunkelhäutig ist. 181 00:14:07,840 --> 00:14:09,520 Na ja, nicht nur irgendwie. 182 00:14:09,600 --> 00:14:10,440 Dalmar? 183 00:14:10,960 --> 00:14:12,680 -Dolmar. -"Dalmar". 184 00:14:12,760 --> 00:14:14,800 Ach, es fällt mir es schwer, mir Namen zu merken. 185 00:14:14,880 --> 00:14:16,880 Erst recht, wenn sie so exotisch sind. 186 00:14:16,960 --> 00:14:18,120 -Ja. -Ist er da? 187 00:14:18,200 --> 00:14:20,040 Das müsste er, ich hab ihn reingehen sehen. 188 00:14:20,120 --> 00:14:22,760 Ich hab ihn nicht gesehen. Dalmar! 189 00:14:25,960 --> 00:14:27,880 Chloes Mutter fragt nach dir. 190 00:14:28,400 --> 00:14:30,800 Hallo. Süßer, machen wir einen Spaziergang? 191 00:14:31,760 --> 00:14:34,120 Ich will dir was ausrichten, Chloe bat mich darum. 192 00:14:34,200 --> 00:14:36,720 Ich wollte eh gehen. Dann lass ich euch allein. 193 00:14:36,800 --> 00:14:38,720 -Okay. -Omar, nein! Warte. 194 00:14:38,800 --> 00:14:40,960 -Hat mich gefreut. -[Dalmar] Geh nicht! 195 00:14:41,040 --> 00:14:43,360 -[Carmen] Schönen Tag. -Auf dem Tisch liegt ein Brief! 196 00:14:43,440 --> 00:14:44,360 Tschau. 197 00:14:55,040 --> 00:14:56,640 Wohnt hier sonst noch jemand? 198 00:15:01,040 --> 00:15:01,960 Sicher? 199 00:15:03,360 --> 00:15:06,000 Könntest du mir ein Glas Wasser geben? Mit Eis. 200 00:15:06,760 --> 00:15:07,960 Was ist? Was wollen Sie? 201 00:15:09,120 --> 00:15:10,360 Duz mich doch einfach. 202 00:15:11,200 --> 00:15:12,560 Immerhin erpresst du mich ja schon. 203 00:15:15,720 --> 00:15:19,720 Hast du eigentlich Angst vor der Polizei? Dalmar? 204 00:15:21,080 --> 00:15:22,120 Was? 205 00:15:22,200 --> 00:15:23,360 Das hab ich auch. 206 00:15:23,440 --> 00:15:26,560 Denn, wenn die Polizei das Video sieht, 207 00:15:26,640 --> 00:15:30,520 könnte sie denken, dass ich was mit dem zu tun habe, was Raúl passiert ist. 208 00:15:31,360 --> 00:15:34,640 Und selbstverständlich ist dem nicht so, wie du sicher weißt, hm? 209 00:15:36,280 --> 00:15:38,600 Nehmen wir mal an… 210 00:15:40,600 --> 00:15:43,040 Sagen wir, ich nehme dieses Messer… 211 00:15:46,040 --> 00:15:46,960 …und schneide mich. 212 00:15:48,200 --> 00:15:51,560 Und gehe dann zur Polizei und erzähl dort, du warst das. 213 00:15:51,640 --> 00:15:54,200 Na, wem würden sie dann glauben? 214 00:15:55,120 --> 00:15:58,480 Eher einer weißen Spanierin in meinem Alter… 215 00:15:59,920 --> 00:16:00,840 …oder… 216 00:16:01,360 --> 00:16:03,800 Muss ich noch ausführlicher werden? Nein, oder? 217 00:16:05,280 --> 00:16:06,680 Komm schon, mein Hübscher. 218 00:16:07,440 --> 00:16:10,120 Gib mir das Geld zurück, okay? 219 00:16:10,200 --> 00:16:12,960 Wir vergessen das Video, diesen ganzen Blödsinn. 220 00:16:13,480 --> 00:16:16,360 Und tun so, als wäre nichts geschehen. Einverstanden, Süßer? 221 00:16:57,160 --> 00:16:58,160 Tschau! 222 00:17:01,120 --> 00:17:03,320 [Tür geht auf und wieder zu] 223 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 [atmet angespannt] 224 00:17:16,240 --> 00:17:18,360 SPANISCHE REGIERUNG INNENMINISTERIUM 225 00:17:26,720 --> 00:17:28,200 …EINEN MONAT, DAS LAND ZU VERLASSEN. 226 00:17:36,840 --> 00:17:38,840 [angespannte Musik schwillt an] 227 00:17:42,560 --> 00:17:44,560 [seufzt] 228 00:17:48,600 --> 00:17:51,040 [verzerrtes Rauschen] 229 00:18:06,920 --> 00:18:09,080 Hätten wir uns nicht woanders treffen können? 230 00:18:10,040 --> 00:18:11,640 Es dauert nicht lange, komm mit. 231 00:18:15,920 --> 00:18:17,720 Noch eine Kreditabsage! 232 00:18:17,800 --> 00:18:19,680 So eine verfluchte Scheiße, Mann. 233 00:18:19,760 --> 00:18:22,400 Haben sich die Banken abgesprochen, mir kein Geld zu leihen? 234 00:18:25,680 --> 00:18:27,600 Äh, möchtest du ein Glas Wasser? 235 00:18:28,120 --> 00:18:29,200 -Nein. -Wirklich. 236 00:18:29,280 --> 00:18:32,680 Wieso verkaufst du den Laden nicht an deinen Bekannten? Cimbel? 237 00:18:32,760 --> 00:18:34,440 Cibrán? Nein. 238 00:18:34,960 --> 00:18:37,920 Dann muss ich mit der Enttäuschung meiner Eltern leben. 239 00:18:38,000 --> 00:18:39,080 Weißt du, wie das ist? 240 00:18:39,840 --> 00:18:42,160 Ich bin Moslem und schwul, irgendwie schon. 241 00:18:43,120 --> 00:18:44,560 Stimmt, Tschuldigung. 242 00:18:45,640 --> 00:18:47,800 Oh Mann. Ich muss das Geschäft wieder aufbauen 243 00:18:47,880 --> 00:18:49,920 und das Ganze meinen Eltern verklickern. 244 00:18:50,000 --> 00:18:51,720 Das ist, was ich tun muss. 245 00:18:51,800 --> 00:18:52,880 Ach ja? 246 00:18:52,960 --> 00:18:53,800 Mhm. 247 00:18:57,120 --> 00:18:57,960 Wie? 248 00:19:07,520 --> 00:19:09,520 Hey, hey, nein, komm. 249 00:19:10,440 --> 00:19:11,480 Komm her. 250 00:19:12,600 --> 00:19:13,880 Die sehen dich sonst weinen. 251 00:19:13,960 --> 00:19:17,440 Ich weine doch nicht. Aber ich kann nicht mehr, Omar. 252 00:19:21,840 --> 00:19:23,800 Bist du nicht die beste Freundin von Iván? 253 00:19:24,320 --> 00:19:26,440 Ist er nicht der Mäzen der Bedürftigen? 254 00:19:26,960 --> 00:19:30,120 Ich würde vor Scham sterben, es ist wirklich viel Geld. 255 00:19:30,200 --> 00:19:32,320 Aber dazu sind Freunde doch da. 256 00:19:37,200 --> 00:19:39,400 [Omar] Weißt du, worauf du dich da einlässt? 257 00:19:39,920 --> 00:19:42,160 Alumni ist eine Brutstätte für Faschisten. 258 00:19:42,240 --> 00:19:44,320 Meine Schwester kennt sie und hat mich gewarnt. 259 00:19:44,400 --> 00:19:45,560 Ist mir egal. 260 00:19:46,160 --> 00:19:48,600 Einer Faschistensekte beizutreten macht dir nichts aus? 261 00:19:48,680 --> 00:19:50,480 -Ich mach mein Ding. -Was ist dein Ding? 262 00:19:50,560 --> 00:19:52,160 Zum Beispiel Kontakte knüpfen. 263 00:19:53,120 --> 00:19:54,480 Die du dir nicht leisten kannst! 264 00:19:54,560 --> 00:19:57,920 Na ja, irgendwie habe ich es ja immer geschafft, alles zu bezahlen. 265 00:19:58,440 --> 00:19:59,520 Ich pack das schon. 266 00:20:01,080 --> 00:20:05,200 Joel, Las Encinas ist doch auch ein Plus auf deinem Weg in die Zukunft, hör mal! 267 00:20:05,280 --> 00:20:08,360 -Komm runter in die reale Welt! -Bei deiner Schwester läuft es doch auch. 268 00:20:09,000 --> 00:20:09,960 Oder nicht? 269 00:20:11,680 --> 00:20:13,040 Na bitte. 270 00:20:14,120 --> 00:20:16,120 [sanfte, nachdenkliche Musik] 271 00:20:19,800 --> 00:20:21,200 [Musik verklingt] 272 00:20:22,800 --> 00:20:24,920 Du bist plötzlich so verkrampft. 273 00:20:25,000 --> 00:20:28,360 Wär toll, wenn du mir eine Antwort geben könntest. Wenn es geht! 274 00:20:31,960 --> 00:20:32,840 Es ist sehr viel Geld. 275 00:20:34,400 --> 00:20:35,440 Das weiß ich. 276 00:20:48,760 --> 00:20:50,000 Hör zu, Isa. 277 00:20:52,400 --> 00:20:54,640 Wenn ich dir das Geld gebe, um das du mich bittest, 278 00:20:55,160 --> 00:20:57,880 musst du mir versprechen, mich als Erstes auszuzahlen. 279 00:20:58,520 --> 00:21:01,360 Bevor du andere Gläubiger auszahlst, deine Kosten deckst, 280 00:21:01,440 --> 00:21:04,320 und lange bevor du Gewinn machst, falls es den geben sollte. 281 00:21:04,400 --> 00:21:05,760 Ich habe da meine Zweifel. 282 00:21:06,920 --> 00:21:08,360 -Was? -Hör zu. 283 00:21:08,440 --> 00:21:10,440 Du zahlst mich zuerst aus. 284 00:21:11,720 --> 00:21:12,880 Dann alle anderen. 285 00:21:13,640 --> 00:21:17,800 Du zahlst deine Ausgaben, machst Gewinn und den Gewinn teilen wir natürlich. 286 00:21:17,880 --> 00:21:20,560 Aber wie schon eben gesagt, da habe ich meine Zweifel. 287 00:21:21,280 --> 00:21:22,920 -Du vertraust mir nicht. -Doch. 288 00:21:23,000 --> 00:21:24,800 Tust du nicht. Ich glaub es nicht. 289 00:21:24,880 --> 00:21:27,120 Ich vertraue dir, aber eine Konstruktion ist umgestürzt. 290 00:21:27,200 --> 00:21:29,480 Was soll ich mit der Konstruktion machen? 291 00:21:29,560 --> 00:21:32,200 Wurde ich von irgendwem angezeigt? Ich hatte alle Papiere. 292 00:21:32,280 --> 00:21:34,000 Die Scheißkonstruktion ist umgestürzt. 293 00:21:34,080 --> 00:21:37,040 Solche Dinge passieren im Leben. Was soll ich noch sagen? 294 00:21:37,120 --> 00:21:39,920 Unglaublich. Mein Vater, meine Mutter, mein bester Freund… 295 00:21:40,000 --> 00:21:41,440 Niemand glaubt an mich. Toll! 296 00:21:41,520 --> 00:21:43,560 -Ich vertraue dir. Es ist… -Tust du nicht. 297 00:21:43,640 --> 00:21:45,920 Hör auf. Danke. Ich bringe dir die Rechnung. 298 00:21:46,000 --> 00:21:48,160 Und ich mache dir keinen Freundschaftspreis. 299 00:21:48,240 --> 00:21:50,240 [nachdenkliche portugiesische Musik] 300 00:22:19,080 --> 00:22:19,920 Bebe? 301 00:22:21,920 --> 00:22:22,760 Ja? 302 00:22:24,040 --> 00:22:25,960 Du hast mit Cibrán gesprochen, oder? 303 00:22:27,120 --> 00:22:28,000 Hä? 304 00:22:28,760 --> 00:22:30,680 Äh, nein, am Ende doch nicht. 305 00:22:31,240 --> 00:22:32,800 Was heißt "am Ende doch nicht"? 306 00:22:32,880 --> 00:22:34,840 Ich löse das auf andere Weise, Mama, ich… 307 00:22:34,920 --> 00:22:37,560 Süße, ich hab's satt. Du hörst mir jetzt mal zu. 308 00:22:37,640 --> 00:22:40,120 Dein Vater sagte, du sollst alles an Cibrán verkaufen. 309 00:22:40,200 --> 00:22:42,680 Genau das wirst du jetzt tun, hast du mich verstanden? 310 00:22:42,760 --> 00:22:45,280 -Ich werde nicht… -Wir holen deinen Vater aus dem Gefängnis, 311 00:22:45,360 --> 00:22:47,880 wo du durchgeknallte Göre ihn reingebracht hast. 312 00:22:49,400 --> 00:22:52,320 Weißt du, was wir jetzt tun? Wir rufen ihn gleich an, genau. 313 00:22:52,400 --> 00:22:54,520 Dann wirst du in meiner Gegenwart mit ihm sprechen. 314 00:22:54,600 --> 00:22:56,680 Denn anscheinend geht's nur so. Nimm. 315 00:22:56,760 --> 00:22:58,760 [Wählton] 316 00:23:03,920 --> 00:23:05,800 Hallo, Cibrán, wie geht's? 317 00:23:06,480 --> 00:23:09,120 Nein, nein. Ich bin's Isadora, seine Tochter. 318 00:23:10,520 --> 00:23:11,720 Ja, ebenfalls! 319 00:23:28,400 --> 00:23:32,600 [schmunzelt] Das soll alles sein? Ich hab mehr auf der Bank. 320 00:23:32,680 --> 00:23:34,800 Zusammen mit den Schulden ist das ein gutes Angebot. 321 00:23:34,880 --> 00:23:36,920 Ich brauche mehr für die Kaution meines Vaters… 322 00:23:37,000 --> 00:23:38,800 Verhandeln hat keinen Sinn. 323 00:23:39,640 --> 00:23:40,720 Wie viel schulden wir dir? 324 00:23:40,800 --> 00:23:43,840 Nein, ich habe deinem Vater schon zu lange mehr Zeit gegeben, 325 00:23:43,920 --> 00:23:45,520 damit ist jetzt Schluss. 326 00:23:46,000 --> 00:23:47,800 Du musst dich heute noch entscheiden. 327 00:23:51,320 --> 00:23:53,320 [unheilvolle Musik] 328 00:24:07,840 --> 00:24:08,920 [Mädchen] Was? Besetzt. 329 00:24:09,440 --> 00:24:10,400 Verdammt noch mal. 330 00:24:12,040 --> 00:24:15,160 Verfluchte Scheiße, müssen hier alle zur gleichen Zeit pinkeln? 331 00:24:16,920 --> 00:24:18,920 UMKLEIDE 332 00:24:44,640 --> 00:24:46,440 -[Joel] Was geht? -[Nico] Wie geht's? 333 00:24:46,520 --> 00:24:47,600 [Joel] Gut, und dir? 334 00:24:47,680 --> 00:24:49,360 -[Nico] Gut. -[Joel] Klingt toll. 335 00:24:49,440 --> 00:24:52,200 [Nico] Sag mal, ist es wahr, dass Alumni was plant? 336 00:24:56,800 --> 00:24:58,160 Woher weißt du denn davon? 337 00:24:58,840 --> 00:25:01,080 -Wir wissen's von Chloe. -Nicht gut für sie. 338 00:25:01,160 --> 00:25:03,120 Nein, wir haben's nicht von Chloe. 339 00:25:03,200 --> 00:25:05,760 Chloe hat es Sonia erzählt, weil sie es Eric sagen wollte, 340 00:25:05,840 --> 00:25:08,760 aber Eric redet nicht mit ihr, und so hat es Sonia Eric erzählt. 341 00:25:08,840 --> 00:25:11,040 Eric redet manchmal nicht mit mir, manchmal schon, 342 00:25:11,120 --> 00:25:14,280 und in diesem Fall hat er mit mir gesprochen und es mir gesagt. 343 00:25:14,360 --> 00:25:16,600 -Stimmt's jetzt oder nicht? -[Joel] Hör zu, Nico. 344 00:25:17,360 --> 00:25:19,920 Was bei Alumni passiert, bleibt bei Alumni. 345 00:25:20,000 --> 00:25:21,160 Okay, das heißt ja. 346 00:25:21,240 --> 00:25:23,040 -Wo findet's statt? -Darf ich nicht sagen. 347 00:25:23,640 --> 00:25:27,080 Aber es gibt ein fettes Preisgeld. Willst du mehr Infos? 348 00:25:27,160 --> 00:25:28,640 -[Nico] Klar! -Aber verrate nichts. 349 00:25:28,720 --> 00:25:29,800 [Nico] Natürlich nicht! 350 00:25:34,040 --> 00:25:37,200 [Musik: "Skirts & Salads" von Shelf Lives] 351 00:26:14,640 --> 00:26:15,640 Was soll denn das? 352 00:26:15,720 --> 00:26:16,920 Ich komm mit euch mit. 353 00:26:17,000 --> 00:26:18,840 Süße, das geht nicht. 354 00:26:20,760 --> 00:26:22,960 -Moment. -Los, komm, wir gehen. 355 00:26:24,600 --> 00:26:27,680 -Möchtest du irgendwas? -Mhm. Teilnehmen. 356 00:26:27,760 --> 00:26:28,880 [Chloe] Was? 357 00:26:29,480 --> 00:26:32,000 -Ich hab nichts ge… -Nein, sie hat es mir nicht erzählt. 358 00:26:32,080 --> 00:26:32,920 Wer war es dann? 359 00:26:34,160 --> 00:26:36,720 Keine Ahnung. Darf ich oder darf ich nicht, Kleine? 360 00:26:36,800 --> 00:26:40,000 Nein, nur für Alumni. Tut mir leid, bye! 361 00:26:40,080 --> 00:26:43,360 Ich zahl mit einem Teil von Isadora House als Bezahlung. 362 00:26:43,440 --> 00:26:46,240 Für die Teilnahme. Einen Anteil. 363 00:26:46,320 --> 00:26:48,600 Isa, was redest du da? Du drehst langsam völlig… 364 00:26:48,680 --> 00:26:51,520 -Du hältst erst mal die Klappe. -Du musst verstehen, dass… 365 00:26:52,680 --> 00:26:54,320 Also gut, erzähl. 366 00:26:54,400 --> 00:26:57,240 Gewinn ich, behalte ich natürlich den Preis. 367 00:26:57,320 --> 00:27:00,800 Wenn ich doch verlieren sollte, kriegst du einen Teil von Isadora House. 368 00:27:00,880 --> 00:27:02,600 Ach, deine ruinierte Diskothek? 369 00:27:02,680 --> 00:27:04,720 Es ist viel mehr als eine Diskothek. 370 00:27:04,800 --> 00:27:07,600 Du könntest sie retten. Du bist doch überall die Beste. 371 00:27:10,800 --> 00:27:11,640 Gehen wir. 372 00:27:16,200 --> 00:27:18,200 [Rocksong] 373 00:27:27,880 --> 00:27:29,560 [Wählton] 374 00:27:53,240 --> 00:27:54,440 Bis gleich. 375 00:27:55,960 --> 00:27:58,280 The Faschos and the Furious. 376 00:27:58,840 --> 00:28:00,920 Los, küss mich, um mir Glück zu wünschen. 377 00:28:01,000 --> 00:28:03,200 Hm. Vielleicht musst du es dir verdienen. 378 00:28:03,800 --> 00:28:05,240 Na, jetzt komm schon her. 379 00:28:20,440 --> 00:28:21,280 [Chloe] Isa. 380 00:28:22,080 --> 00:28:23,680 Ist das dein Ernst? 381 00:28:23,760 --> 00:28:25,760 Geh mir nicht auf den Sack, ich mach es sowieso. 382 00:28:25,840 --> 00:28:29,280 -Du kannst nicht mal richtig fahren. -Ich fahr wirklich sehr gut Auto. 383 00:28:29,360 --> 00:28:31,640 Ja, zum Shoppen, aber nicht in so einem Rennen. 384 00:28:31,720 --> 00:28:33,320 Das ist doch Selbstmord! 385 00:28:33,400 --> 00:28:35,280 Ich hab nicht viel zu verlieren. 386 00:28:37,520 --> 00:28:38,360 Scheiße. 387 00:28:47,440 --> 00:28:48,960 Iván, komm her. 388 00:28:49,640 --> 00:28:52,280 [schnelle Partymusik] 389 00:28:52,880 --> 00:28:55,600 Dahin, zurück und wieder dahin. 390 00:28:56,280 --> 00:28:57,840 Der Erste, der es schafft, gewinnt. 391 00:28:57,920 --> 00:28:59,920 [aufheulende Motoren] 392 00:29:05,480 --> 00:29:06,440 [Joel] Bereit? 393 00:29:07,120 --> 00:29:08,280 Bereit? 394 00:29:10,720 --> 00:29:11,800 Und in drei, 395 00:29:12,960 --> 00:29:13,840 zwei, 396 00:29:14,640 --> 00:29:15,680 eins! 397 00:29:15,760 --> 00:29:17,760 [Iván] Joel, gib nicht das Startzeichen! 398 00:29:17,840 --> 00:29:18,920 Was? 399 00:29:20,880 --> 00:29:22,120 [Iván] Isa! 400 00:29:22,200 --> 00:29:23,760 [Hupen] 401 00:29:23,840 --> 00:29:25,000 [Joel] Los! 402 00:29:35,160 --> 00:29:37,320 [Reifen quietschen] 403 00:29:52,280 --> 00:29:54,000 [Jubelrufe] 404 00:30:21,560 --> 00:30:23,000 Du schaffst es! 405 00:30:34,160 --> 00:30:36,920 -Was machst du? -Sollte ich wegen dir hier sein? 406 00:30:37,520 --> 00:30:39,920 Sie hat keine Ahnung vom Fahren, sie könnte draufgehen. 407 00:30:40,000 --> 00:30:42,400 -Sie wollte mitfahren. -Du bist so ein Egoist! 408 00:30:42,480 --> 00:30:43,920 Ich? Ich bin ein Egoist? 409 00:30:44,000 --> 00:30:44,840 Was? 410 00:30:45,400 --> 00:30:48,880 Wär ich wegen dir hier, hättest du dann nicht Héctors Zunge verschluckt? 411 00:30:50,400 --> 00:30:51,520 Seid ihr etwa zusammen? 412 00:30:55,320 --> 00:30:57,000 [Reifen quietschen] 413 00:30:57,080 --> 00:30:58,920 [Bremsen quietschen] 414 00:30:59,000 --> 00:30:59,960 Joel! 415 00:31:03,360 --> 00:31:05,320 [Motor heult] 416 00:31:11,600 --> 00:31:13,520 [Reifen quietschen] 417 00:31:14,280 --> 00:31:16,400 [Rockmusik spielt weiter] 418 00:31:21,120 --> 00:31:23,560 -[Song endet abrupt] -[Jubelrufe] 419 00:31:27,080 --> 00:31:28,160 Isa! 420 00:31:30,160 --> 00:31:31,080 [Chloe] Iván! 421 00:31:31,600 --> 00:31:32,800 Iván, scheiße. 422 00:31:34,400 --> 00:31:35,320 Joel, komm her! 423 00:31:36,640 --> 00:31:38,560 -[Reifen quietschen] -Joel, komm her! 424 00:31:45,800 --> 00:31:47,640 [verstörende Musik] 425 00:31:47,720 --> 00:31:49,800 Nein. Nein, nein, nein, nein! 426 00:31:49,880 --> 00:31:52,240 [verstörende Musik spielt weiter] 427 00:31:54,000 --> 00:31:55,600 [Motor heult] 428 00:32:00,360 --> 00:32:03,320 Joel, hör mal. Komm schon, komm, steh auf. 429 00:32:04,720 --> 00:32:06,120 Iván? 430 00:32:11,640 --> 00:32:12,840 Komm schon. 431 00:32:13,600 --> 00:32:15,080 Komm, steh auf. 432 00:32:16,400 --> 00:32:18,160 -Geht's? -[schmerzverzerrt] Ja. 433 00:32:19,720 --> 00:32:21,000 Komm, komm. 434 00:32:21,600 --> 00:32:22,600 Ganz langsam. 435 00:32:22,680 --> 00:32:23,760 Ganz vorsichtig. 436 00:32:24,800 --> 00:32:26,240 Sieh mich mal an. 437 00:32:27,360 --> 00:32:29,360 [Bremsen quietschen] 438 00:32:29,440 --> 00:32:31,440 [Jubellaute] 439 00:32:37,920 --> 00:32:39,920 [Isadora keucht] 440 00:32:43,680 --> 00:32:44,760 Alles gut. 441 00:32:47,840 --> 00:32:48,760 Alles okay? 442 00:32:48,840 --> 00:32:50,240 -Ja. -Ja? 443 00:32:57,560 --> 00:32:59,200 Geht's dir gut? 444 00:32:59,280 --> 00:33:01,280 -Ja, ja, ich denke schon. -Schön. 445 00:33:01,360 --> 00:33:02,800 Dann reden wir übers Geschäft? 446 00:33:03,640 --> 00:33:05,680 -Wie bitte? -Ich rede nicht mit dir. 447 00:33:05,760 --> 00:33:08,600 -Welches denn? -Na, deins. Du schuldest mir deins. 448 00:33:09,360 --> 00:33:10,320 Was meinst du? 449 00:33:11,240 --> 00:33:13,600 Um mitzumachen, hat sie einen Teil von Isadora House geboten. 450 00:33:16,320 --> 00:33:17,240 Also… 451 00:33:18,440 --> 00:33:19,280 Das kann nicht sein. 452 00:33:20,040 --> 00:33:22,680 -Wie gesagt, ich rede nicht mit dir. -Das solltest du aber. 453 00:33:23,400 --> 00:33:25,480 Denn ich bin der Eigentümer von Isadora House. 454 00:33:26,480 --> 00:33:27,400 Wie bitte? 455 00:33:28,200 --> 00:33:30,760 Isa hat es an mich verkauft, gestern erst. 456 00:33:30,840 --> 00:33:33,160 ich weiß nicht, wieso sie verspricht, was sie nicht hat, 457 00:33:33,240 --> 00:33:35,680 denn es gehört mir und läuft auf mich. 458 00:33:35,760 --> 00:33:37,440 Also musst du mit mir reden. 459 00:33:40,800 --> 00:33:42,240 Du hast Schulden bei Alumni. 460 00:33:43,120 --> 00:33:45,520 Und die treiben wir ein, ganz sicher. 461 00:33:49,880 --> 00:33:50,960 Danke. 462 00:33:52,680 --> 00:33:54,680 [nachdenkliche Musik] 463 00:34:02,280 --> 00:34:04,200 [Musik verklingt] 464 00:34:07,280 --> 00:34:11,200 Ich hasse diesen Scheißladen hier. Gott sei Dank ist das endlich vorbei. 465 00:34:11,680 --> 00:34:14,720 -Wann unterschreibst du bei Cibrán? -Ich unterschreibe nicht. 466 00:34:15,240 --> 00:34:17,880 -Wie bitte? -Er hat einen beschissenen Preis geboten. 467 00:34:17,960 --> 00:34:20,160 Aber dein Vater wollte das. Hast du nicht gehört? 468 00:34:20,240 --> 00:34:22,320 Ich wollte das Scheißangebot nicht annehmen. 469 00:34:22,400 --> 00:34:25,640 Ich hätte fast noch draufgezahlt, wir hätten Papas Kaution vergessen können. 470 00:34:25,720 --> 00:34:29,000 -Er sagte, bei dem, was Papa ihm schuldet… -Er sprach über die Schulden? 471 00:34:30,120 --> 00:34:31,680 Na, darum ging es, hauptsächlich. 472 00:34:35,400 --> 00:34:38,400 Was hat er dir noch gesagt? Was hat er noch gesagt? 473 00:34:40,040 --> 00:34:42,160 Nichts, ich hätte bis gestern antworten müssen. 474 00:34:45,320 --> 00:34:46,880 Ich will meinen Mann sehen! 475 00:34:47,600 --> 00:34:49,960 Ich muss meinen Mann sehen. Es ist dringend! Martín. 476 00:34:50,040 --> 00:34:53,240 -Señora, beruhigen Sie sich doch. Hallo! -Ich will ihn sehen! 477 00:34:53,320 --> 00:34:55,560 Bitte, Martín Artiñan heißt er. 478 00:34:55,640 --> 00:34:58,000 Bitte, ich muss ihn sehen, es ist dringend! 479 00:34:58,080 --> 00:35:01,320 -[Luis] Roberta. Roberta, was ist denn? -Fass mich nicht an! 480 00:35:01,400 --> 00:35:02,840 Mama, was ist denn hier los? 481 00:35:02,920 --> 00:35:05,040 [Alarm heult auf] 482 00:35:10,440 --> 00:35:13,600 [Sicherheitstür brummt und wird geöffnet] 483 00:35:15,440 --> 00:35:18,400 [bedrohliche Musik] 484 00:35:18,480 --> 00:35:21,960 [Sicherheitstür brummt und schließt] 485 00:35:22,040 --> 00:35:24,080 [Roberta] Nein. Nein. 486 00:35:25,320 --> 00:35:26,360 [weinerlich] Nein! 487 00:35:27,080 --> 00:35:28,200 [verzweifelt] Nein! 488 00:35:28,280 --> 00:35:31,600 [unter Tränen] Nein! Nein! 489 00:35:35,640 --> 00:35:37,840 [schreit] Nein! 490 00:35:38,760 --> 00:35:40,760 [schluchzt verzweifelt] 491 00:35:45,080 --> 00:35:47,400 Sie… haben ihn getötet. 492 00:35:49,040 --> 00:35:50,760 Die haben deinen Vater getötet. 493 00:35:51,280 --> 00:35:53,000 Die haben ihn getötet. 494 00:35:53,080 --> 00:35:54,920 Du hast ihn getötet. 495 00:35:55,440 --> 00:35:57,040 Du hast ihn getötet! 496 00:35:57,560 --> 00:36:01,640 Du rotzfreche, drogenabhängige Scheißgöre, du hast ihn auf dem Gewissen! 497 00:36:01,720 --> 00:36:02,760 Du trägst die Schuld daran. 498 00:36:02,840 --> 00:36:06,000 Du bist das Schlimmste, was mir je passiert ist, das Schlimmste! 499 00:36:06,080 --> 00:36:08,080 [spannungsvolle Musik] 500 00:36:11,000 --> 00:36:13,240 [Roberta schluchzt] Mein Martín! 501 00:36:18,840 --> 00:36:20,840 [Roberta schluchzt] 502 00:36:20,920 --> 00:36:23,000 [Musik schwillt an und ebbt ab] 503 00:36:23,080 --> 00:36:25,200 Denkst du, ich hab Schiss, weil du ein Bulle bist? 504 00:36:26,040 --> 00:36:26,880 Hm? 505 00:36:26,960 --> 00:36:28,040 Bedrohst du mich etwa? 506 00:36:28,120 --> 00:36:29,320 Weißt du, was? 507 00:36:29,880 --> 00:36:31,960 Ich warte nicht, bist du auf mich hörst. 508 00:36:32,680 --> 00:36:35,080 Dreckskerle wie du haben nicht weniger als den Tod verdient. 509 00:36:35,160 --> 00:36:39,040 Ich mach dich fertig. Ich mach dich fertig, und zwar schon bald. 510 00:36:43,000 --> 00:36:47,400 [bedrohliche Musik schwillt an] 511 00:36:47,480 --> 00:36:49,480 [Musik verklingt] 512 00:36:50,000 --> 00:36:52,840 [spannungsvolle, verstörende Musik setzt ein]