1 00:00:08,520 --> 00:00:11,120 [suena "Milagro y Desastre" de Silvana Estrada] 2 00:00:11,200 --> 00:00:12,560 [puerta se abre] 3 00:00:14,480 --> 00:00:15,600 [traqueteo de ruedas] 4 00:00:33,280 --> 00:00:34,280 ¿Hola? 5 00:00:34,960 --> 00:00:39,600 ♪ Detengan todos los aviones… ♪ 6 00:00:39,680 --> 00:00:40,800 [chista] 7 00:00:42,200 --> 00:00:47,560 ♪ …y los barcos que se queden donde estén. ♪ 8 00:00:48,720 --> 00:00:55,080 ♪ Por esta vez, que el viento sople ♪ 9 00:00:55,680 --> 00:01:01,640 ♪ en favor de donde te pueda ver. ♪ 10 00:01:02,240 --> 00:01:08,800 ♪ Y si ya nadie va a salvarse, ♪ 11 00:01:08,880 --> 00:01:14,640 ♪ si hay que rendirse mucho antes al perder. ♪ 12 00:01:15,560 --> 00:01:18,760 ♪ Y si ya nadie va a salvarse… ♪ 13 00:01:18,840 --> 00:01:20,200 [exhala nervioso] 14 00:01:20,280 --> 00:01:22,240 Héctor. Eh, mírame. 15 00:01:22,320 --> 00:01:23,720 Mírame. Héctor. 16 00:01:24,400 --> 00:01:26,200 Respira. Tranquilízate, ¿vale? 17 00:01:26,280 --> 00:01:29,000 - ¿Seguro que no te acuerdas de nada? - Que no, hostia. 18 00:01:29,080 --> 00:01:30,600 ♪ …entonces sí. ♪ 19 00:01:30,680 --> 00:01:32,200 Nos pusimos hasta el culo. 20 00:01:32,280 --> 00:01:33,720 ♪ Entonces me quedo. ♪ 21 00:01:33,800 --> 00:01:34,840 Follamos. 22 00:01:35,480 --> 00:01:36,400 ♪ Y a la mañana… ♪ 23 00:01:36,480 --> 00:01:37,880 Y cuando me desperté… 24 00:01:38,840 --> 00:01:41,000 ♪ …sabrás qué decir. ♪ 25 00:01:41,080 --> 00:01:43,400 [solloza] Emi, ¿qué he hecho? 26 00:01:43,480 --> 00:01:49,040 ♪ Y entonces sí, y еntonces te quiero ♪ 27 00:01:49,120 --> 00:01:55,320 ♪ rendido en mi boca, pa nunca dormir. ♪ 28 00:01:56,000 --> 00:02:01,560 ♪ Milagro y desastre. ♪ 29 00:02:02,760 --> 00:02:08,400 ♪ Milagro y desastre. ♪ 30 00:02:11,440 --> 00:02:13,440 ["Milagro y Desastre" continúa] 31 00:02:28,280 --> 00:02:30,080 [inaudible] 32 00:03:03,880 --> 00:03:09,520 ♪ Milagro y desastre. ♪ 33 00:03:10,600 --> 00:03:16,400 ♪ Milagro y desastre. ♪ 34 00:03:17,360 --> 00:03:23,000 ♪ Milagro y desastre. ♪ 35 00:03:23,080 --> 00:03:24,880 [tono anuncio megafonía] 36 00:03:24,960 --> 00:03:28,520 Permanezcan en las zonas habilitadas hasta que sean llamados a declarar. 37 00:03:28,600 --> 00:03:29,920 [canción se desvanece] 38 00:03:31,080 --> 00:03:32,680 [música de tensión] 39 00:03:35,160 --> 00:03:36,160 [chica 1] ¡Es Iván! 40 00:03:36,800 --> 00:03:38,120 ¡Chicos, que es Iván! 41 00:03:39,000 --> 00:03:40,680 Chicos, por favor. 42 00:03:40,760 --> 00:03:42,200 [chica 2] ¿Lo han detenido? 43 00:03:42,280 --> 00:03:43,560 ¿Cómo que es Iván? 44 00:03:43,640 --> 00:03:45,200 - Deténgase. - ¿Dónde está Iván? 45 00:03:45,280 --> 00:03:46,760 - No me detengo. - ¡Por favor! 46 00:03:46,840 --> 00:03:50,000 Lo quiero abrazar. Es mi mejor amigo. Tengo que estar con él. 47 00:03:50,080 --> 00:03:51,600 Que alguien cierre esa puerta. 48 00:03:51,680 --> 00:03:54,800 Quiero pasar. Pero soltame, la concha de tu madre. 49 00:03:56,600 --> 00:03:57,680 [música se desvanece] 50 00:03:57,760 --> 00:03:59,280 [Isa] Es demasiado para Omar. 51 00:03:59,360 --> 00:04:01,200 Esto es demasiado para cualquiera. 52 00:04:01,280 --> 00:04:02,800 Pero para él ya tiene que ser… 53 00:04:02,880 --> 00:04:04,760 Y encima, después de la paliza. 54 00:04:05,720 --> 00:04:08,320 Seguro que es ilegal lo que nos están haciendo. 55 00:04:08,400 --> 00:04:12,400 ¡No nos pueden tener encerrados como cerdos! La concha de la lora. 56 00:04:12,480 --> 00:04:13,800 [puerta se abre] 57 00:04:15,320 --> 00:04:16,840 Hablando de cerdos… 58 00:04:16,920 --> 00:04:18,360 ¡Ovidio Martell! 59 00:04:19,840 --> 00:04:23,920 No entiendo por qué nos tienen retenidos si ya han detenido a Iván y a Dalmar. 60 00:04:24,000 --> 00:04:28,040 Pues para interrogarnos. A lo mejor la policía no lo tiene tan claro como tú. 61 00:04:28,120 --> 00:04:30,640 - Que no han podido ser ellos. - No fueron ellos. 62 00:04:30,720 --> 00:04:34,000 Nico y yo los vimos yéndose juntos porque habían quedado con Joel. 63 00:04:34,080 --> 00:04:35,120 ¿A que sí, Nico? 64 00:04:35,200 --> 00:04:36,680 [música de tensión] 65 00:04:38,200 --> 00:04:39,160 ¿Qué pasa, primo? 66 00:04:41,920 --> 00:04:42,920 ¿Nico? 67 00:04:44,480 --> 00:04:45,720 Sí, sí. Sí. 68 00:04:47,280 --> 00:04:48,400 [resoplido indistinto] 69 00:04:50,240 --> 00:04:52,240 [música de tensión continúa] 70 00:04:58,000 --> 00:05:00,240 Le juro que nunca la había visto. 71 00:05:01,560 --> 00:05:02,560 [Luena] ¿Seguro? 72 00:05:03,240 --> 00:05:05,400 Dalmar, ¿seguro? 73 00:05:07,440 --> 00:05:08,480 [Dalmar exhala] 74 00:05:09,040 --> 00:05:10,440 [golpe musical impactante] 75 00:05:18,040 --> 00:05:19,640 [sollozo ahogado] 76 00:05:22,480 --> 00:05:25,760 Si no fuisteis vosotros, ¿quién podría tener motivos para matarle? 77 00:05:30,360 --> 00:05:31,360 Eric y Chloe. 78 00:05:32,000 --> 00:05:33,680 [sirenas de fondo] 79 00:05:35,440 --> 00:05:37,040 [golpe musical impactante] 80 00:05:39,240 --> 00:05:40,800 [sirenas continúan] 81 00:05:42,480 --> 00:05:44,080 [música de tensión continúa] 82 00:05:54,640 --> 00:05:55,640 Nico. 83 00:06:00,240 --> 00:06:02,520 ¿Cómo se te ocurre pedirte el alta voluntaria? 84 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 [música se desvanece] 85 00:06:04,160 --> 00:06:05,840 Quería descansar en mi casa. 86 00:06:05,920 --> 00:06:07,000 Con mis amigos. 87 00:06:07,080 --> 00:06:08,720 No hagas esfuerzos, ¿vale? 88 00:06:08,800 --> 00:06:10,360 Sonia, no han sido ellos. 89 00:06:11,280 --> 00:06:13,840 Iván y Dalmar. No han sido ellos. 90 00:06:13,920 --> 00:06:16,480 Obviamente que no fueron ellos. Lo sabemos, mi amor. 91 00:06:16,560 --> 00:06:18,240 Omar, yo no es por meter mierda, 92 00:06:18,840 --> 00:06:21,440 pero se fueron hacia donde encontraron a los tres. 93 00:06:21,520 --> 00:06:23,520 Joel muerto y ellos manchados de sangre. 94 00:06:23,600 --> 00:06:25,040 - Calla la puta boca. - Pará. 95 00:06:25,120 --> 00:06:26,360 [Sonia] Relájate. 96 00:06:26,440 --> 00:06:28,280 No me vas a hacer dudar. 97 00:06:28,360 --> 00:06:29,680 Eso es que estás dudando. 98 00:06:29,760 --> 00:06:31,160 Sara, la puta madre, boluda. 99 00:06:31,240 --> 00:06:34,040 ¿Por qué no hacés como que te caés y me chupás la concha? 100 00:06:34,120 --> 00:06:36,120 [música de tensión en aumento] 101 00:06:41,440 --> 00:06:42,560 ¡Joder! 102 00:06:42,640 --> 00:06:43,640 ¿Qué pasa? 103 00:06:44,520 --> 00:06:45,520 Los Alumni. 104 00:06:46,080 --> 00:06:46,960 Héctor y Emilia. 105 00:06:47,040 --> 00:06:47,960 ¿Qué pasa? 106 00:06:48,040 --> 00:06:49,440 - Que han sido ellos. - ¿Eh? 107 00:06:49,520 --> 00:06:50,560 ¿El qué? 108 00:06:50,640 --> 00:06:53,680 - Omar, ¿por qué decís esto, boludo? Dale. - ¿Qué pasa? 109 00:06:53,760 --> 00:06:55,160 Ellos me dieron la paliza. 110 00:06:55,240 --> 00:06:57,200 - ¿Qué? - Ellos y varios más. 111 00:06:58,040 --> 00:07:02,040 Les voy a reventar la cara a trompadas. ¿Cómo lo decís ahora? ¿Me estás jodiendo? 112 00:07:02,120 --> 00:07:04,480 - Hostia. - Héctor estaba obsesionado con Joel. 113 00:07:04,560 --> 00:07:07,640 Y… yo me metí en medio y le di caña. 114 00:07:07,720 --> 00:07:11,000 Entonces le di como todas las excusas para venir a por mí. 115 00:07:11,080 --> 00:07:12,360 Eso y ser moro, claro. 116 00:07:12,440 --> 00:07:13,760 ¿Y no les denunciaste? 117 00:07:13,840 --> 00:07:16,480 Porque, si lo hago, le quitan las prácticas a Nadia. 118 00:07:16,560 --> 00:07:18,280 Las consiguió por Alumni. 119 00:07:18,800 --> 00:07:21,880 Los fachas hacen una llamada, y Nadia se vuelve de Nueva York. 120 00:07:21,960 --> 00:07:24,720 No, no. No va a pasar eso. Tranquilo, no va a pasar eso. 121 00:07:26,000 --> 00:07:27,160 [Nico] Yo voy a mear. 122 00:07:29,640 --> 00:07:31,400 Vi la poli cómo recogía tu navaja. 123 00:07:31,480 --> 00:07:33,000 No me jodas, primo, tío. 124 00:07:33,080 --> 00:07:35,640 Pues explícame cómo coño es el arma del crimen. 125 00:07:35,720 --> 00:07:37,640 - Que no lo sé, joder. - No lo sabes. 126 00:07:37,720 --> 00:07:41,320 O sea, que la navaja ha ido de casa al colegio ella solita. ¿No te jode? 127 00:07:41,400 --> 00:07:42,520 [Eric resopla] 128 00:07:45,720 --> 00:07:48,680 Tío, es que sabes que te confiaría mi vida. 129 00:07:49,640 --> 00:07:52,760 Y me está jodiendo muchísimo que, por tu parte, no sea igual. 130 00:07:52,840 --> 00:07:54,720 Eric, pero que yo confío en ti, tío. 131 00:07:55,440 --> 00:07:58,920 Creo que eres inocente, pero sabes algo que no me estás contando. 132 00:07:59,000 --> 00:08:00,880 Por qué el arma estaba en el colegio. 133 00:08:01,480 --> 00:08:04,280 Y no me lo estás diciendo, tío. No me lo estás diciendo. 134 00:08:04,360 --> 00:08:05,680 - Por favor. - [golpe] 135 00:08:10,040 --> 00:08:12,040 [música de tensión continúa] 136 00:08:12,120 --> 00:08:15,320 Joder, que Joel chantajeaba a la madre de Chloe con un vídeo. 137 00:08:16,160 --> 00:08:19,560 Y yo fui a darle un susto, tío. Pero solamente un susto, ¡joder! 138 00:08:19,640 --> 00:08:21,200 Ya sabía de quién era la culpa. 139 00:08:21,280 --> 00:08:23,520 No tiene nada que ver Chloe. Fue idea mía. 140 00:08:23,600 --> 00:08:24,680 Sí, para ayudarla. 141 00:08:26,560 --> 00:08:27,840 [Eric resopla] 142 00:08:28,440 --> 00:08:29,800 [Nico resopla con fuerza] 143 00:08:35,480 --> 00:08:36,640 ¿Un vídeo de qué? 144 00:08:36,720 --> 00:08:40,040 Un vídeo que señala a la madre de Chloe como asesina de Raúl. 145 00:08:40,120 --> 00:08:41,440 [gruñidos y forcejeos] 146 00:08:42,960 --> 00:08:44,240 [Eric] Hijo de puta. 147 00:08:44,320 --> 00:08:46,240 - [puerta se abre] - ¡Eh! ¡Eh! 148 00:08:46,880 --> 00:08:48,960 - ¡Eh! Que le sueltes. - ¡Que ya, hombre! 149 00:08:49,040 --> 00:08:51,720 ¡Dejadnos en paz, hijos de puta! ¡Parad ya! 150 00:08:51,800 --> 00:08:53,320 ¡Os queda un puto día! 151 00:08:53,400 --> 00:08:55,280 - ¡Te voy a matar, cabrón! - Vámonos. 152 00:08:56,640 --> 00:08:59,000 - [Luena] ¿Y dónde pasó eso? - En… 153 00:08:59,920 --> 00:09:01,720 la fiesta secreta de los Alumni. 154 00:09:04,560 --> 00:09:05,560 ¿En la qué? 155 00:09:06,400 --> 00:09:07,560 [tembloroso] Un… 156 00:09:08,800 --> 00:09:11,840 Una fiesta que organizaron los Alumni en su club. 157 00:09:12,880 --> 00:09:14,960 Chloe es miembro, y Joel… 158 00:09:17,320 --> 00:09:18,440 Joel también lo era. 159 00:09:21,480 --> 00:09:22,840 [golpe musical impactante] 160 00:09:22,920 --> 00:09:24,120 [música se desvanece] 161 00:09:24,680 --> 00:09:25,840 [exhala] 162 00:09:31,240 --> 00:09:32,480 ¿Y esa sonrisita? 163 00:09:32,560 --> 00:09:33,560 Nada. 164 00:09:39,440 --> 00:09:40,320 Que te quiero. 165 00:09:40,400 --> 00:09:42,440 [se mofa y ríe] 166 00:09:45,280 --> 00:09:47,320 Ay, Héctor. [ríe] 167 00:09:48,400 --> 00:09:49,400 ¿De qué te ríes? 168 00:09:50,560 --> 00:09:53,040 Solo follo contigo para sacar lo que quiero de ti. 169 00:09:54,120 --> 00:09:55,240 [resopla con desdén] 170 00:09:56,240 --> 00:09:57,560 [música de tensión tenue] 171 00:09:59,960 --> 00:10:01,080 [respira hondo] 172 00:10:05,080 --> 00:10:06,600 [música de tensión en aumento] 173 00:10:10,440 --> 00:10:11,760 [golpe musical impactante] 174 00:10:11,840 --> 00:10:13,120 [jadea] 175 00:10:17,720 --> 00:10:19,000 [solloza] 176 00:10:22,720 --> 00:10:24,000 [Emilia] ¿Estás bien? 177 00:10:24,960 --> 00:10:26,920 No. Claro que no. 178 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 No fuiste tú. 179 00:10:29,080 --> 00:10:31,400 Te acordarías, por mucha droga que te metieras. 180 00:10:31,480 --> 00:10:32,800 [golpeteo en la puerta] 181 00:10:34,840 --> 00:10:36,400 ¿La poli viene a interrogarnos? 182 00:10:36,480 --> 00:10:37,720 Vale, tú quédate aquí. 183 00:10:37,800 --> 00:10:41,880 En el estado de nervios en el que estás, les vas a implorar que te detengan. 184 00:10:42,520 --> 00:10:43,920 [golpeteo insistente] 185 00:10:51,120 --> 00:10:52,520 [golpeteo continúa] 186 00:11:01,960 --> 00:11:04,720 ¡Eh! ¿Qué tal por Bilbao? Muy chulo, ¿verdad? 187 00:11:04,800 --> 00:11:08,400 Cállate la puta boca. Sé que fuisteis tu hermano y tú. 188 00:11:08,480 --> 00:11:11,800 ¿Los que te partimos la cara? Ya. Bueno, eso también lo sé yo. 189 00:11:11,880 --> 00:11:12,720 Joel, imbécil. 190 00:11:14,280 --> 00:11:16,480 ¿Nosotros? Qué va, cariño. 191 00:11:17,120 --> 00:11:18,840 Mi hermano estaba enamorado de él. 192 00:11:18,920 --> 00:11:20,960 No, enamorado no. Estaba obsesionado. 193 00:11:21,560 --> 00:11:22,960 - The same? - Tú le odiabas. 194 00:11:23,880 --> 00:11:25,360 Ese no se merecía ni mi odio. 195 00:11:25,960 --> 00:11:26,960 Me daba pereza. 196 00:11:27,040 --> 00:11:29,640 Me dais pereza casi todos, y no me pongo a mataros. 197 00:11:29,720 --> 00:11:32,720 Lo siento. Has llamado a la puerta equivocada. 198 00:11:32,800 --> 00:11:34,680 Sigue rascando, cariño. Bye. 199 00:11:36,040 --> 00:11:37,840 Te juro que acabaréis en la cárcel. 200 00:11:39,280 --> 00:11:41,560 Pues como no sea para visitar a Dalmar… 201 00:11:42,240 --> 00:11:44,960 Es broma. Como mucho, le va a ir a visitar su tribu. 202 00:11:45,040 --> 00:11:47,480 Por nosotros, el negro que se pudra en la cárcel. 203 00:11:47,560 --> 00:11:51,720 Por asesino. Ese sí que es el asesino. Pero no lo quieres ver porque es tu amigo. 204 00:11:51,800 --> 00:11:53,960 Tía, ¿tú cómo puedes ser tan mala persona? 205 00:11:54,040 --> 00:11:55,840 ¿Sabías que Joel era chapero? 206 00:11:55,920 --> 00:11:58,400 Ah, bueno, no, claro. Estabas en otra dimensión. 207 00:11:58,480 --> 00:11:59,440 ¿Qué dices, bicha? 208 00:12:00,120 --> 00:12:01,360 Me encanta. 209 00:12:01,440 --> 00:12:03,320 Em… Sí, sí. Era puto. 210 00:12:03,400 --> 00:12:04,840 Vendía su cuerpo por dinero. 211 00:12:04,920 --> 00:12:08,840 Y Dalmar se le unió en el trabajo. Si se le puede llamar trabajo a eso. 212 00:12:08,920 --> 00:12:11,200 - Te lo estás inventando. - Pregunta a Chloe. 213 00:12:11,280 --> 00:12:13,440 Por ejemplo. O a cualquier Alumni. 214 00:12:14,240 --> 00:12:17,640 Igual Joel ya se lo había contado a Iván. Pregúntale a Iván. 215 00:12:18,800 --> 00:12:19,920 No te miento, Aladín. 216 00:12:20,480 --> 00:12:22,080 Joel era puto. 217 00:12:22,160 --> 00:12:23,480 Y Dalmar era puto. 218 00:12:23,560 --> 00:12:26,160 Y, entre putos, la cosa se pudo poner muy violenta. 219 00:12:27,080 --> 00:12:28,240 Ya sabes. 220 00:12:28,320 --> 00:12:29,920 Dinero, drogas, sexo. 221 00:12:30,000 --> 00:12:31,240 Celos por clientes. 222 00:12:31,920 --> 00:12:34,320 Al negro le petaría la cabeza, y zas. 223 00:12:35,000 --> 00:12:36,400 Au revoir, Joel. 224 00:12:38,880 --> 00:12:42,200 Aceptar que la gente que más queremos no solo no es perfecta, sino… 225 00:12:42,280 --> 00:12:45,280 que está muy podrida es parte de la vida, amore. 226 00:12:47,120 --> 00:12:48,200 Bye. 227 00:12:51,160 --> 00:12:53,160 [música de tensión en aumento] 228 00:12:57,600 --> 00:12:58,720 [música se desvanece] 229 00:12:58,800 --> 00:13:02,200 Hay que juntar a todos los alumnos para que declaren a favor de Iván. 230 00:13:02,280 --> 00:13:03,280 ¿Y Dalmar qué? 231 00:13:03,360 --> 00:13:04,680 No lo conoce nadie. 232 00:13:04,760 --> 00:13:07,640 A Iván lo conoce todo el mundo. Aunque sea salvamos a uno. 233 00:13:07,720 --> 00:13:10,200 - Porque es tu amigo y tu inversor. - Ay, amor. 234 00:13:10,280 --> 00:13:12,920 De verdad, no me quiero pelear. Me da muchísima paja. 235 00:13:14,080 --> 00:13:17,680 Cuantos más seamos, mejor. Vos tenés un montón de followers. Yo también. 236 00:13:17,760 --> 00:13:18,760 Sí, claro. 237 00:13:19,720 --> 00:13:22,680 Subí un post en Stories. Dale, ayudame. 238 00:13:25,000 --> 00:13:26,560 - Mierda. - ¿Qué? 239 00:13:26,640 --> 00:13:28,440 No, que no… que no tengo el móvil. 240 00:13:28,520 --> 00:13:30,240 ¿Cómo que no? ¿Dónde está? 241 00:13:30,320 --> 00:13:33,160 Que no lo sé. No lo tengo. Yo qué sé. Lo habré perdido. 242 00:13:33,240 --> 00:13:35,440 ¿No me querés ayudar? No entiendo, boluda. 243 00:13:35,520 --> 00:13:39,120 Claro que sí. ¿Me quieres registrar? Lo habré dejado en el botellón. 244 00:13:39,200 --> 00:13:41,480 Bueno, bueno. Eh. Tranca. 245 00:13:46,720 --> 00:13:48,720 Joel e Iván se querían de verdad. 246 00:13:49,320 --> 00:13:51,160 Es imposible que fuera él. 247 00:13:51,240 --> 00:13:54,480 Iván jamás haría daño a nadie, y menos a alguien a quien ama. 248 00:13:54,560 --> 00:13:58,560 Suelten a Iván. Es, literalmente, la persona más buena del mundo. 249 00:13:58,640 --> 00:14:00,240 Es imposible que haya sido él. 250 00:14:00,320 --> 00:14:02,880 Joel era su novio. Tenían planes de vida juntos. 251 00:14:02,960 --> 00:14:04,880 Acepten que detuvieron al equivocado. 252 00:14:06,400 --> 00:14:10,080 Cuando venga la policía a interrogarnos, estuvimos toda la noche en casa. 253 00:14:10,160 --> 00:14:13,080 Emi, si yo no lo maté, ¿quién fue? 254 00:14:13,600 --> 00:14:15,120 Ni lo sé ni me importa. 255 00:14:15,200 --> 00:14:18,400 Espabila de una puta vez, porque a Joel lo mataron en Alumni. 256 00:14:18,480 --> 00:14:21,160 Tenemos que sacar de aquí cualquier prueba, evidencia, 257 00:14:21,240 --> 00:14:22,520 sospecha, lo que sea, 258 00:14:22,600 --> 00:14:25,640 que apunte a que el asesinato fue aquí, o estamos jodidos. 259 00:14:28,440 --> 00:14:31,400 Los amigos de Iván han empezado una campaña para exculparle. 260 00:14:31,960 --> 00:14:34,240 Casi todos los alumnos declararán a su favor. 261 00:14:35,640 --> 00:14:37,560 [exhala profundo] ¿Y qué hacemos? 262 00:14:38,200 --> 00:14:40,080 Lanzar nuestra propia campaña. 263 00:14:40,160 --> 00:14:41,120 ¿Contra quién? 264 00:14:42,280 --> 00:14:43,720 - El niño patera. - ¿Quién? 265 00:14:43,800 --> 00:14:48,320 El negro. Omar ya casi se lo ha comido. Si se lo come él, se lo van a comer todos. 266 00:14:48,400 --> 00:14:52,080 La gente necesita un villano. Alguien concreto con nombre y apellidos. 267 00:14:52,160 --> 00:14:55,120 Alguien de quien no puedan dudar que es culpable. 268 00:14:55,200 --> 00:14:57,400 Y en quien puedan focalizar todo su odio. 269 00:14:58,040 --> 00:15:00,080 Y un sin papeles es perfecto para esto. 270 00:15:10,080 --> 00:15:11,640 [música emotiva tenue] 271 00:15:15,040 --> 00:15:17,240 ¿Omar? Omar, ¿qué te pasa? 272 00:15:19,560 --> 00:15:21,280 [susurra] Eh… Eh, ¿qué te pasa? 273 00:15:21,360 --> 00:15:22,640 [Omar solloza] 274 00:15:22,720 --> 00:15:23,640 Ya está. 275 00:15:24,160 --> 00:15:25,520 [sollozos desconsolados] 276 00:15:25,600 --> 00:15:27,160 Quita, quita… 277 00:15:28,320 --> 00:15:29,640 Pero ¿no te ibas a casa? 278 00:15:31,320 --> 00:15:32,280 [Omar] Ay… 279 00:15:39,400 --> 00:15:41,160 Siento que la culpa es mía. 280 00:15:41,240 --> 00:15:42,800 Omar, estabas en coma. 281 00:15:43,720 --> 00:15:46,760 Ha pasado lo mismo que con Samu. Lo mismo. 282 00:15:47,480 --> 00:15:50,560 - ¿Qué? - No estuve encima todo lo que podía. 283 00:15:51,680 --> 00:15:55,280 Mira que le advertí que este puto colegio te destruye. 284 00:15:56,160 --> 00:16:00,560 Que te hipnotiza con codearte con los más ricos y los más todo. Y… 285 00:16:00,640 --> 00:16:02,760 te hace creer que eres uno de ellos, y no. 286 00:16:03,600 --> 00:16:06,000 Y pierdes la perspectiva y te acaba destruyendo. 287 00:16:07,400 --> 00:16:09,440 Las Encinas no nos quiere a nosotros. 288 00:16:10,680 --> 00:16:14,480 Las Encinas solo quiere gente merecedora de Las Encinas. 289 00:16:15,880 --> 00:16:17,080 [tono anuncio megafonía] 290 00:16:18,840 --> 00:16:23,040 Como presidente de Alumni, quiero expresar nuestro dolor por el asesinato de Joel. 291 00:16:24,120 --> 00:16:25,400 Un chico excepcional que… 292 00:16:25,480 --> 00:16:27,680 [Emilia] Que estará en nuestros corazones. 293 00:16:27,760 --> 00:16:31,560 Pero también queremos levantar la voz por la injusta detención de Iván. 294 00:16:31,640 --> 00:16:33,880 [Héctor] Gran compañero, querido por todos 295 00:16:33,960 --> 00:16:36,640 e incapaz, nadie lo duda, de hacer algo tan terrible. 296 00:16:37,680 --> 00:16:40,880 Y menos a Joel, al que amaba con toda su alma. 297 00:16:41,480 --> 00:16:45,000 [Emilia] No dejemos que Iván pague por lo que parece obra de otro. 298 00:16:45,080 --> 00:16:49,920 Al fin y al cabo, Iván tiene dinero, tiene papeles, tiene futuro. 299 00:16:50,000 --> 00:16:52,520 ¿Por qué iba a matarlo? No, no tiene sentido. 300 00:16:53,440 --> 00:16:55,800 Sí que lo tiene que lo hiciera alguien sin nada. 301 00:16:55,880 --> 00:16:57,240 Alguien por necesidad. 302 00:16:57,880 --> 00:17:00,920 El instinto de supervivencia hace que no te tiemble el pulso. 303 00:17:02,360 --> 00:17:05,160 Desde Alumni, queremos dar todo nuestro apoyo a Iván. 304 00:17:06,480 --> 00:17:07,520 Gracias. 305 00:17:08,000 --> 00:17:11,720 Qué hijos de puta. Están consiguiendo que la gente dude de Dalmar. 306 00:17:12,760 --> 00:17:15,120 Por eso van a por él, porque es negro e ilegal. 307 00:17:15,200 --> 00:17:19,240 Para ellos, es el pelele perfecto para centrar la atención en él. 308 00:17:19,800 --> 00:17:21,920 Al final, tendrás razón y fueron ellos dos. 309 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 [puerta se cierra] 310 00:17:24,960 --> 00:17:25,880 Qué hijos de puta. 311 00:17:26,680 --> 00:17:27,720 ¿Adónde vas? 312 00:17:27,800 --> 00:17:29,600 [pasos alejándose] 313 00:17:31,920 --> 00:17:34,640 ¿No te da vergüenza permitir ese tipo de discursos? 314 00:17:34,720 --> 00:17:35,760 [Virginia exhala] 315 00:17:37,520 --> 00:17:42,240 Omar, ¿de verdad me vas a dar lecciones a mí de racismo? 316 00:17:42,960 --> 00:17:44,480 - Mira, Virginia. - Omar. 317 00:17:44,560 --> 00:17:48,480 Tú ni tienes nada que ver con el colegio ni tienes que testificar. ¿Vale? 318 00:17:49,400 --> 00:17:50,680 Vete. 319 00:17:52,320 --> 00:17:55,000 - Por favor, Omar. - A ver si así lo entiendes mejor. 320 00:17:57,640 --> 00:17:59,520 "Tendrían que colgarlo en una selva. 321 00:17:59,600 --> 00:18:02,560 Puto mono de mierda. Fuera negros de nuestras aulas". ¿Sigo? 322 00:18:02,640 --> 00:18:03,640 ¡Omar! 323 00:18:04,640 --> 00:18:07,160 ¡Que te largues a tu casa, por favor! 324 00:18:07,240 --> 00:18:09,120 La neutralidad no existe, Virginia. 325 00:18:10,040 --> 00:18:13,200 No se puede estar del lado del agresor y de la víctima. 326 00:18:13,280 --> 00:18:14,360 ¡Ya! 327 00:18:27,400 --> 00:18:28,960 [música emotiva tensa] 328 00:18:31,560 --> 00:18:32,800 [suspira] 329 00:18:35,080 --> 00:18:38,400 Hola, mi hija está aquí retenida. Está destrozada. Se llama Chloe. 330 00:18:38,480 --> 00:18:40,960 - Oiga. No puede entrar, señora. - Necesito verla. 331 00:18:42,920 --> 00:18:43,920 [ríe irónica] 332 00:18:44,600 --> 00:18:47,120 Me vuelves a llamar "señora", y llamo a mi abogado 333 00:18:47,200 --> 00:18:49,840 para que os metan un puro por retener a menores. 334 00:18:49,920 --> 00:18:53,240 ¿Eh? ¿Jugamos? ¿Quieres que lo llame? Venga, vamos a jugar. 335 00:18:53,320 --> 00:18:54,400 Solo recibo órdenes. 336 00:18:54,480 --> 00:18:57,040 Pues recibe esta: déjame pasar. 337 00:19:02,040 --> 00:19:04,960 Mamá, no lo entiendes. Si la policía tira del hilo, 338 00:19:05,040 --> 00:19:08,280 van a llegar al chantaje, al vídeo, y van a venir a por nosotras. 339 00:19:08,360 --> 00:19:12,560 Pues elijo a nuestra familia. A los tres. Ya se me ocurrirá cómo sacar a Iván. 340 00:19:12,640 --> 00:19:16,040 No le quites el ojo a tu novio. Que anda que contarle lo del vídeo… 341 00:19:16,120 --> 00:19:18,640 Pero que nos escuchó todo. ¿Qué coño iba a hacer? 342 00:19:19,680 --> 00:19:22,720 Tú no te preocupes, que no va a contar nada. Yo confío en él. 343 00:19:22,800 --> 00:19:24,840 Pero si está cucú. Es un taradito. 344 00:19:24,920 --> 00:19:26,040 Mamá, ¿en serio? 345 00:19:27,920 --> 00:19:29,120 [puerta se cierra] 346 00:19:29,200 --> 00:19:30,680 [música de tensión] 347 00:19:34,160 --> 00:19:35,160 [Luena] ¿Te suena? 348 00:19:38,880 --> 00:19:40,680 Eric, ¿te suena? 349 00:19:43,880 --> 00:19:45,960 ¿Chloe y tú amenazasteis a Joel con esto? 350 00:19:46,880 --> 00:19:49,520 Mentira. No vimos a Joel. 351 00:19:50,480 --> 00:19:54,640 ¿Y también es mentira que Joel chantajeaba a tu madre con un vídeo que la inculpaba? 352 00:19:54,720 --> 00:19:56,560 Mira, estoy hasta el coño del vídeo. 353 00:19:57,560 --> 00:20:01,200 Perdón, pero me estáis hablando de un vídeo que nadie ha visto ni tiene. 354 00:20:01,280 --> 00:20:04,920 Y que nadie ha probado que exista. Entonces, ¿lo tenéis la poli? 355 00:20:06,080 --> 00:20:07,520 No, ¿verdad? 356 00:20:08,720 --> 00:20:09,920 Raúl se suicidó. 357 00:20:12,480 --> 00:20:14,480 [música de tensión continúa] 358 00:20:38,920 --> 00:20:41,040 [suena "Wake Up Tomorrow" de Helado Negro] 359 00:20:41,640 --> 00:20:44,200 [suspira] No me creo que nos vayamos a vivir juntos. 360 00:20:44,280 --> 00:20:47,880 [jadeante] ¿Qué prefieres, un piso o una casa? 361 00:20:48,480 --> 00:20:51,360 [ríe feliz] Me vale con que estés tú dentro. 362 00:20:52,240 --> 00:20:53,400 [ríe] 363 00:20:53,480 --> 00:20:54,880 Lo digo en serio, ¿eh, Iván? 364 00:20:57,360 --> 00:20:59,080 Solo me imagino la vida contigo. 365 00:20:59,680 --> 00:21:01,200 ["Wake Up Tomorrow" continúa] 366 00:21:12,320 --> 00:21:13,560 [puerta se abre] 367 00:21:15,200 --> 00:21:16,360 [canción se desvanece] 368 00:21:17,800 --> 00:21:18,800 Iván. 369 00:21:19,720 --> 00:21:22,440 ¿Te contó Joel que iba a una fiesta secreta en Alumni? 370 00:21:26,680 --> 00:21:28,440 Solo me dijo que tenía trabajo. 371 00:21:30,120 --> 00:21:31,240 Ya sabe, 372 00:21:31,880 --> 00:21:32,880 de lo suyo. 373 00:21:34,440 --> 00:21:36,440 Pero no me dijo ni dónde ni con quién. 374 00:21:52,520 --> 00:21:55,200 Lo único que tenemos hasta ahora es que, según Dalmar, 375 00:21:55,280 --> 00:21:57,960 él y Joel fueron a esa fiesta a hacer de lo suyo. 376 00:21:58,040 --> 00:22:00,120 - Mmm. - Y eso concuerda perfectamente 377 00:22:00,200 --> 00:22:03,480 con lo que Joel le contó a Iván: que esa noche tenían trabajo. 378 00:22:03,560 --> 00:22:06,440 Ya, pero eso no prueba que hubiera ninguna fiesta secreta. 379 00:22:06,520 --> 00:22:09,680 Sigue siendo la palabra de Dalmar contra la de Eric y Chloe. 380 00:22:09,760 --> 00:22:13,120 A no ser que encontremos a alguien más que estuviera en la fiesta. 381 00:22:14,200 --> 00:22:15,840 Y que viera a Eric y Chloe allí. 382 00:22:17,240 --> 00:22:19,120 Eso demostraría que nos han mentido. 383 00:22:29,880 --> 00:22:31,760 [José Luis] ¿Te traigo algo de comer? 384 00:22:32,440 --> 00:22:33,440 No, gracias. 385 00:22:40,680 --> 00:22:41,520 Carmen. 386 00:22:43,400 --> 00:22:44,560 ¿Qué haces aquí? 387 00:22:47,080 --> 00:22:48,000 Ayudarte. 388 00:22:52,640 --> 00:22:56,360 Iván, el juez ha decretado vuestro ingreso en prisión bajo fianza. 389 00:22:56,920 --> 00:22:59,600 Una fianza demasiado elevada para cada uno. 390 00:23:03,080 --> 00:23:04,240 ¿Cuánto cada uno? 391 00:23:07,920 --> 00:23:09,040 Esto es lo que piden. 392 00:23:14,880 --> 00:23:16,200 ¿Si pagamos somos libres? 393 00:23:16,280 --> 00:23:20,600 No. Si pagáis, os vais a casa hasta que se celebre el juicio. 394 00:23:20,680 --> 00:23:22,960 En vez del calabozo. Esa es la diferencia. 395 00:23:23,040 --> 00:23:24,040 Bueno. 396 00:23:25,240 --> 00:23:26,480 Tú llevas mi dinero. 397 00:23:28,120 --> 00:23:30,080 Que pagues la mía y la de Dalmar. 398 00:23:30,160 --> 00:23:31,360 No puedo. 399 00:23:31,440 --> 00:23:34,320 - El juez ha congelado tus cuentas. - ¿Y eso? 400 00:23:34,400 --> 00:23:38,680 Ha visto que le pagabas el colegio a Joel, además de algún ingreso irregular. 401 00:23:39,640 --> 00:23:43,840 Por lo tanto, hasta que no finalice el juicio, no podrás disponer de ellas. 402 00:23:45,040 --> 00:23:46,160 Lo siento. 403 00:23:48,080 --> 00:23:49,800 Yo puedo pagar tu fianza. 404 00:23:49,880 --> 00:23:51,840 ¿Y de qué tienes todo ese dinero? 405 00:23:56,440 --> 00:23:57,360 Claro. 406 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 Del trato que nunca cumpliste. 407 00:24:01,120 --> 00:24:02,160 Y aquí sigues. 408 00:24:02,240 --> 00:24:04,000 [asiente] Aquí sigo. 409 00:24:05,400 --> 00:24:07,000 Qué bien que no me haya ido. 410 00:24:07,080 --> 00:24:09,280 Para poder ayudarte, digo. ¿Verdad? 411 00:24:17,040 --> 00:24:18,400 [suspira] 412 00:24:24,280 --> 00:24:25,280 ¿Cómo estás? 413 00:24:26,920 --> 00:24:28,600 Pues jodido, como todos. 414 00:24:29,240 --> 00:24:31,000 Yo no paro de pensar en lo de Joel. 415 00:24:31,680 --> 00:24:33,400 Y… y tenías razón. 416 00:24:34,680 --> 00:24:35,680 ¿Qué quieres decir? 417 00:24:37,040 --> 00:24:38,960 Que la vida son dos días. 418 00:24:39,040 --> 00:24:41,040 Y no quiero malgastarlos con lo de Raúl. 419 00:24:43,240 --> 00:24:44,280 ¿Te han interrogado? 420 00:24:44,920 --> 00:24:45,760 Sí. 421 00:24:46,640 --> 00:24:47,800 ¿Vamos a tomar el aire? 422 00:25:06,720 --> 00:25:07,800 ¿Qué te pasa? 423 00:25:09,000 --> 00:25:11,040 Nada. No me pasa nada. 424 00:25:13,280 --> 00:25:14,320 Sara, ¿qué es? 425 00:25:17,040 --> 00:25:18,360 Es que no quiero rayarte. 426 00:25:20,640 --> 00:25:22,120 Suéltalo, por favor. 427 00:25:27,520 --> 00:25:31,280 [exhala] La poli me ha preguntado por tu primo y por Chloe. 428 00:25:31,800 --> 00:25:33,240 Creo que sospechan de ellos. 429 00:25:33,320 --> 00:25:34,760 [música de tensión tenue] 430 00:25:37,840 --> 00:25:39,760 Tú sabes algo, ¿no? 431 00:25:42,080 --> 00:25:44,440 Nico, si no confiamos el uno en el otro… 432 00:25:52,720 --> 00:25:53,760 Eric es inocente. 433 00:25:54,840 --> 00:25:56,480 Pero el arma del crimen es suya. 434 00:25:57,320 --> 00:26:01,400 Y lo jodido es que él y Chloe le dieron un susto a Joel antes de… 435 00:26:02,440 --> 00:26:03,560 Joder, ya sabes. 436 00:26:03,640 --> 00:26:05,600 ¿Un susto? ¿Un susto por qué? 437 00:26:07,840 --> 00:26:10,160 Nico, que yo solo quiero ayudarte. 438 00:26:10,240 --> 00:26:13,640 A ti y a tu primo. Y estando Chloe de por medio, está muy jodido. 439 00:26:13,720 --> 00:26:15,520 Pero es que te toca de refilón. 440 00:26:16,720 --> 00:26:19,320 Bueno, no. No te toca de refilón, te toca de lleno. 441 00:26:22,680 --> 00:26:25,120 Joel chantajeaba a la madre de Chloe con un… 442 00:26:25,200 --> 00:26:26,360 con un… con un vídeo. 443 00:26:27,600 --> 00:26:28,760 ¿Un vídeo de qué? 444 00:26:31,040 --> 00:26:32,320 ¿Un vídeo de Raúl? 445 00:26:32,400 --> 00:26:36,320 Yo no lo he visto. Pero sí, puede que tenga que ver con su muerte. 446 00:26:36,400 --> 00:26:37,920 [música de tensión en aumento] 447 00:26:49,080 --> 00:26:50,680 [música de tensión se desvanece] 448 00:27:06,840 --> 00:27:08,000 [Iván respira hondo] 449 00:27:09,040 --> 00:27:10,520 Necesitas que te cuiden. 450 00:27:13,240 --> 00:27:14,840 Y yo voy a hacerlo encantada. 451 00:27:15,760 --> 00:27:18,360 Si quieres, te he preparado una habitación en casa. 452 00:27:24,360 --> 00:27:25,360 Gracias. 453 00:27:27,800 --> 00:27:28,760 [sollozo ahogado] 454 00:27:32,960 --> 00:27:33,960 Uy… 455 00:27:34,880 --> 00:27:36,680 Ay, bebote, bebote. 456 00:27:38,360 --> 00:27:41,520 Eso es. Llora, sácalo todo fuera. Todo fuera. 457 00:27:42,040 --> 00:27:43,160 Todo fuera. 458 00:27:45,120 --> 00:27:47,360 [lloroso] Es que tengo mucho miedo. 459 00:27:47,440 --> 00:27:48,560 Es que me… 460 00:27:48,640 --> 00:27:49,760 [música emotiva tenue] 461 00:27:50,840 --> 00:27:53,520 Pero no solo de terminar en la cárcel, pero… 462 00:27:54,520 --> 00:27:57,880 Es que no sé si puedo vivir sin Joel. Y ya no me queda nadie. 463 00:27:57,960 --> 00:28:01,120 - Estoy solo… - Escucha, claro que puedes. Eres fuerte. 464 00:28:01,200 --> 00:28:03,840 - No lo soy. - Muy fuerte. ¿Me oyes? Sí, lo eres. 465 00:28:04,480 --> 00:28:05,320 Sí. 466 00:28:06,040 --> 00:28:08,080 Y después de lo de mi padre, también… 467 00:28:10,040 --> 00:28:13,480 Ya no tengo fuerzas. Ya no puedo vivir. Es que es algo que… 468 00:28:13,560 --> 00:28:16,000 Mírame. Mírame. Mírame. 469 00:28:16,760 --> 00:28:17,880 Tú no estás solo. 470 00:28:18,640 --> 00:28:20,080 Yo te voy a ayudar. 471 00:28:20,160 --> 00:28:21,400 Me tienes a mí. 472 00:28:21,480 --> 00:28:23,440 A tu madre. ¿Me estás escuchando? 473 00:28:23,520 --> 00:28:25,280 A tu madre. 474 00:28:26,920 --> 00:28:29,480 ¿Mmm? Y me vas a tener siempre que necesites. 475 00:28:29,560 --> 00:28:31,160 [susurra] Y siempre que quieras. 476 00:28:32,080 --> 00:28:33,480 Dime que te queda claro. 477 00:28:35,240 --> 00:28:36,320 ¿Eh? 478 00:28:37,440 --> 00:28:38,480 Sí. 479 00:28:39,080 --> 00:28:41,240 Y mientras, dime qué puedo hacer para… 480 00:28:41,960 --> 00:28:46,440 para darte lo que necesites que… que te haga sentir mejor. Lo que quieras. 481 00:28:48,440 --> 00:28:50,120 Que Dalmar no vaya a la cárcel. 482 00:28:53,640 --> 00:28:55,240 Que también es inocente y… 483 00:28:56,160 --> 00:28:59,520 y encima está recibiendo un odio terrible que no se lo merece. 484 00:29:02,480 --> 00:29:03,680 Paga su fianza. 485 00:29:05,720 --> 00:29:08,760 No me queda dinero, mi amor. No me da. 486 00:29:08,840 --> 00:29:09,840 No puedo. 487 00:29:09,920 --> 00:29:10,960 ¿Y los dos millones? 488 00:29:12,160 --> 00:29:16,840 Tuve que pagar muchas deudas acumuladas, muy gordas, durante años y…. 489 00:29:17,440 --> 00:29:20,520 Pero con José Luis voy a ver cómo podemos arreglarlo, ¿vale? 490 00:29:20,600 --> 00:29:21,640 Te prometo que… 491 00:29:22,640 --> 00:29:24,080 haré lo que esté en mi mano. 492 00:29:24,160 --> 00:29:25,320 [Iván suspira] 493 00:29:29,960 --> 00:29:30,920 [besa] 494 00:29:51,520 --> 00:29:52,840 [golpe musical impactante] 495 00:29:52,920 --> 00:29:55,120 Shhh. Mírame a los ojos. 496 00:29:55,200 --> 00:29:57,720 - [Iván] ¿Y qué eres, mago ahora? - Que te relajes. 497 00:29:57,800 --> 00:29:58,880 Vale, me relajo. 498 00:29:59,480 --> 00:30:00,480 Y ahora… 499 00:30:00,560 --> 00:30:02,080 - [Iván asiente] - …duerme. 500 00:30:02,160 --> 00:30:03,280 [ambos ríen] 501 00:30:03,880 --> 00:30:05,000 Y ahora esto. 502 00:30:05,080 --> 00:30:06,000 [Iván] ¿Qué? 503 00:30:07,680 --> 00:30:08,760 Qué tonto. 504 00:30:09,440 --> 00:30:10,280 [golpeteo] 505 00:30:11,080 --> 00:30:13,040 - Eh… Listo. ¿Nos vamos? - Sí, ven aquí. 506 00:30:13,920 --> 00:30:16,880 Ven aquí, que te vamos a contar una cosita. 507 00:30:16,960 --> 00:30:18,600 - [Iván] Siéntate. - Siéntate. 508 00:30:18,680 --> 00:30:20,280 - Verás tú. - [Joel] Venga… 509 00:30:23,080 --> 00:30:24,080 Va, dile. 510 00:30:24,560 --> 00:30:25,800 Pues que… 511 00:30:26,400 --> 00:30:28,440 Iván y yo nos vamos a ir a vivir juntos. 512 00:30:30,320 --> 00:30:34,000 Oye, ¿y esa cara? ¿Qué pasa? ¿Eh? ¿Que nos hemos precipitado? 513 00:30:34,080 --> 00:30:38,160 Qué va. Pienso que dais asco de lo bonitos que sois. 514 00:30:38,240 --> 00:30:39,280 [ríen] 515 00:30:40,080 --> 00:30:44,880 Pero asumo que os piraréis a un casoplón con piscina en las afueras, 516 00:30:44,960 --> 00:30:46,960 y ya no os veré más el pelo. 517 00:30:47,680 --> 00:30:49,600 - Bueno… - Sí, esa es la idea. 518 00:30:49,680 --> 00:30:52,160 Pero con un pequeño matiz. 519 00:30:52,240 --> 00:30:55,040 Y que conste que ha sido idea de Iván. 520 00:30:55,120 --> 00:30:56,080 ¿El qué? 521 00:30:57,240 --> 00:31:00,520 Pues que… que vengas a vivir con nosotros. 522 00:31:00,600 --> 00:31:01,520 [música emotiva] 523 00:31:01,600 --> 00:31:02,840 Joel te necesita. 524 00:31:02,920 --> 00:31:05,600 Y si Joel está feliz, yo estoy feliz. 525 00:31:05,680 --> 00:31:09,760 Así que tú feliz, Joel feliz, yo feliz. Todos felices viviendo juntos. 526 00:31:10,280 --> 00:31:11,240 Te quiero. 527 00:31:11,320 --> 00:31:12,520 [Iván] Y yo a ti. 528 00:31:12,600 --> 00:31:13,560 ¿Lo decís en serio? 529 00:31:13,640 --> 00:31:15,360 - ¿Y qué remedio? - Claro. 530 00:31:15,440 --> 00:31:18,200 Si es que, al final, me he acostumbrado a tu mal humor. 531 00:31:19,320 --> 00:31:21,800 Y a tus idas de olla. Y a tus gilipolleces… 532 00:31:21,880 --> 00:31:23,360 Ya lo pillo, gilipollas. 533 00:31:25,680 --> 00:31:26,520 Ven aquí, anda. 534 00:31:27,120 --> 00:31:28,120 Ven aquí. 535 00:31:30,840 --> 00:31:32,640 Qué bonita la amistad. [ríe] 536 00:31:34,880 --> 00:31:36,080 Te quiero, tío. 537 00:31:36,760 --> 00:31:37,840 Y yo a ti, imbécil. 538 00:31:37,920 --> 00:31:39,280 [golpe musical impactante] 539 00:31:48,480 --> 00:31:49,600 ¿Qué haces aquí? 540 00:31:50,200 --> 00:31:52,480 Este es José Luis, mi abogado. 541 00:31:52,560 --> 00:31:53,720 Bueno, un amigo. 542 00:31:54,600 --> 00:31:56,960 Un amigo que resulta ser abogado. 543 00:31:58,840 --> 00:32:01,640 - Y venimos a ayudarte, Dalmar. - ¿Cómo? 544 00:32:01,720 --> 00:32:04,080 Pues te voy a leer unas cuantas cositas 545 00:32:05,160 --> 00:32:06,920 que dicen por ahí en las redes: 546 00:32:08,800 --> 00:32:11,280 "Puto negro. Pena de muerte ya. Pobre Iván. 547 00:32:11,360 --> 00:32:13,480 El mena de mierda ese es el culpable". 548 00:32:13,560 --> 00:32:14,440 ¿Mena? 549 00:32:15,080 --> 00:32:16,400 Yo no soy ningún mena. 550 00:32:16,480 --> 00:32:19,480 Por favor, quédate con el odio que te tienen, Dalmar, cariño. 551 00:32:19,560 --> 00:32:21,080 No les pidas además precisión. 552 00:32:21,920 --> 00:32:22,840 A ver. 553 00:32:22,920 --> 00:32:27,960 "Ojalá maten al negro ese. Menas de mierda que vienen a matarnos. 554 00:32:28,040 --> 00:32:30,880 Que los manden a África. Que los ahorquen". Es un horror. 555 00:32:30,960 --> 00:32:32,400 Etcétera, etcétera. 556 00:32:34,080 --> 00:32:36,360 - ¿Por qué me lees esto? - Bueno, pues porque… 557 00:32:36,440 --> 00:32:38,360 Porque no quiero engañarte. ¿Vale? 558 00:32:39,120 --> 00:32:41,000 La calle ya ha dictaminado sentencia, 559 00:32:41,080 --> 00:32:43,960 y yo dudo muchísimo que el juez te absuelva, de verdad. 560 00:32:44,040 --> 00:32:45,040 Pero soy inocente. 561 00:32:45,120 --> 00:32:47,040 Pero ¿qué tipo de inocente eres? 562 00:32:47,600 --> 00:32:49,320 ¿El inocente que me chantajeó? 563 00:32:49,880 --> 00:32:51,320 ¿Ese inocente eres? 564 00:32:51,400 --> 00:32:52,480 Yo no lo maté. 565 00:32:53,080 --> 00:32:56,800 Dalmar, tienes que ensayar mucho delante de un espejo para que te crean. 566 00:32:58,280 --> 00:33:02,040 A veces se necesita un chivo expiatorio para calmar a la turba. 567 00:33:02,120 --> 00:33:05,760 Es algo que, en la justicia, pues se hace de vez en cuando. ¿Mmm? 568 00:33:05,840 --> 00:33:09,160 Así, la opinión pública se calla, y ellos ganan tiempo 569 00:33:09,240 --> 00:33:13,360 para encontrar al verdadero culpable. Es una práctica habitual en estos casos. 570 00:33:13,440 --> 00:33:16,720 - La justicia es muy injusta. - Si tú crees que fui yo. 571 00:33:16,800 --> 00:33:20,240 ¿Qué más da lo que yo crea, Dalmar? Por favor. Seamos prácticos. 572 00:33:21,000 --> 00:33:23,840 Si te autoinculpas, el juez te reduce la sentencia 573 00:33:23,920 --> 00:33:27,040 - por el atenuante de reconocerlo. - [José Luis asiente] 574 00:33:27,120 --> 00:33:30,280 Es bueno y beneficioso para todos. Incluso para ti y tu familia. 575 00:33:30,360 --> 00:33:33,680 Joder, Carmen, que soy negro, pero no soy gilipollas. 576 00:33:34,320 --> 00:33:35,760 ¿Cómo me vendes esa mierda? 577 00:33:36,480 --> 00:33:40,760 Mira, está aquí José Luis presente, ¿vale? Para tomar nota de tu confesión. 578 00:33:41,720 --> 00:33:44,760 Y ya está. Tú firmas, y él se encarga de todo. ¿Mmm? 579 00:33:44,840 --> 00:33:48,720 Y yo me encargo de que a tu familia no le falte de nada en Somalia. 580 00:33:48,800 --> 00:33:49,800 ¿Mmm? 581 00:33:49,880 --> 00:33:52,640 - Guinea-Bisáu. - Bueno, Guinea, Somalia… Está cerquita. 582 00:33:52,720 --> 00:33:54,000 No tiene nada que ver. 583 00:33:54,080 --> 00:33:56,360 ¿Me estás escuchando lo que te estoy diciendo? 584 00:33:56,440 --> 00:33:59,280 Que le voy a asegurar un futuro a tu familia, por favor. 585 00:34:02,800 --> 00:34:03,640 ¿Y yo? 586 00:34:05,000 --> 00:34:07,960 Tú pasarías unos años en la cárcel aquí, en España. 587 00:34:08,040 --> 00:34:10,440 Ya nos aseguraríamos de que fueran pocos. 588 00:34:11,200 --> 00:34:16,280 Y el resto de la condena, pues en tu país, cerca de tu familia, con los tuyos. 589 00:34:20,720 --> 00:34:23,800 Y todo esto lo haces para librarte de mí, ¿no? 590 00:34:24,880 --> 00:34:26,200 Y que no culpen a tu hijo. 591 00:34:30,360 --> 00:34:32,520 Me hace gracia que nadie… [sorbe] 592 00:34:33,520 --> 00:34:37,400 Nadie se plantee que haya podido ser él, y todos den por hecho que he sido yo. 593 00:34:37,480 --> 00:34:38,640 [José Luis asiente] 594 00:34:39,960 --> 00:34:41,120 Todo porque soy negro. 595 00:34:41,880 --> 00:34:43,120 [música emotiva tensa] 596 00:34:44,720 --> 00:34:47,960 No voy a aceptar. No voy a hacerlo. 597 00:34:50,720 --> 00:34:52,080 Yo tampoco lo haría 598 00:34:53,040 --> 00:34:55,760 si tuviera otra opción o si fuera inocente. 599 00:34:58,080 --> 00:34:59,760 ¿Eres inocente, Dalmar? 600 00:35:02,880 --> 00:35:03,960 [puerta se abre] 601 00:35:07,520 --> 00:35:08,720 [puerta se cierra] 602 00:35:08,800 --> 00:35:09,960 [música se desvanece] 603 00:35:10,040 --> 00:35:12,880 Fueron ellos. Por eso van a por Dalmar, para distraer. 604 00:35:13,680 --> 00:35:15,400 Sin pruebas no podemos hacer nada. 605 00:35:15,480 --> 00:35:18,800 Ya, pero alguien tuvo que ver algo. Estaba todo el puto colegio. 606 00:35:22,160 --> 00:35:23,400 [música intrigante] 607 00:35:28,760 --> 00:35:30,160 [golpe musical impactante] 608 00:35:30,240 --> 00:35:32,200 [música animada] 609 00:35:35,360 --> 00:35:37,000 [zumbido de dron] 610 00:35:44,040 --> 00:35:45,200 Ovi. 611 00:35:45,280 --> 00:35:46,360 [música de tensión] 612 00:35:48,000 --> 00:35:49,880 ¡Ovi! ¡Ovi! 613 00:35:49,960 --> 00:35:51,200 Espera. 614 00:35:51,280 --> 00:35:52,400 Necesito un favor. 615 00:35:53,800 --> 00:35:55,520 [música de tensión se desvanece] 616 00:35:56,480 --> 00:35:57,840 Su puta madre. ¡Ahí! 617 00:35:58,920 --> 00:36:00,560 - [Ovi] ¿Qué? - Tira para atrás. 618 00:36:02,360 --> 00:36:03,400 Para, para. 619 00:36:03,880 --> 00:36:05,880 - ¿Qué? ¿Qué ves? - ¿Se puede hacer zoom? 620 00:36:05,960 --> 00:36:06,960 Sí, claro. 621 00:36:09,120 --> 00:36:10,120 ¿Qué cargan? 622 00:36:11,600 --> 00:36:12,800 Es muy grande, ¿no? 623 00:36:14,240 --> 00:36:15,280 El cuerpo de Joel. 624 00:36:17,520 --> 00:36:18,920 ¿Y quiénes son? 625 00:36:19,000 --> 00:36:21,480 No lo sé, es que no se ve un coño. A ver, espera. 626 00:36:23,320 --> 00:36:25,600 Mira, es que vienen de ahí, de Alumni. 627 00:36:26,800 --> 00:36:28,920 - Héctor y Emilia. - [golpe] 628 00:36:29,000 --> 00:36:31,400 ¿Lo ves? ¡Joder! ¡Lo sabía! 629 00:36:32,960 --> 00:36:34,720 [música de tensión continúa] 630 00:36:40,240 --> 00:36:41,400 [tintineo de cristal] 631 00:36:43,960 --> 00:36:45,600 [Emilia] Tengo yo los calmantes. 632 00:36:46,200 --> 00:36:48,880 - Dámelos. - Si alguien lo descubre, van a sospechar. 633 00:36:48,960 --> 00:36:51,920 Me da igual. Los necesito. ¡Emi! 634 00:36:52,000 --> 00:36:54,080 - No. - ¿Qué puta parte no entiendes? 635 00:36:54,160 --> 00:36:57,040 Los necesito para soportar este dolor que me martiriza. 636 00:36:57,120 --> 00:36:58,960 ¿Otra vez? ¡Que no lo has matado tú! 637 00:36:59,040 --> 00:37:00,640 [grita] Pero ¡que está muerto! 638 00:37:01,680 --> 00:37:03,760 Y que no lo voy a volver a ver nunca más. 639 00:37:05,360 --> 00:37:08,560 Te miro y no te reconozco. ¿Cuándo vas a dejar de comportarte 640 00:37:08,640 --> 00:37:12,000 como un maricón débil, y te vas a comportar como un puto hombre? 641 00:37:12,080 --> 00:37:14,040 ¡Se acabó Joel! ¡Acéptalo! 642 00:37:14,120 --> 00:37:18,600 Además, es lo mejor para ti, porque te estaba anulando. Ya no eras tú. 643 00:37:19,840 --> 00:37:21,440 [música de tensión en aumento] 644 00:37:24,200 --> 00:37:25,480 ¿Y ahora qué te pasa? 645 00:37:25,560 --> 00:37:27,840 - Fuiste tú. - ¿Que fui yo qué? 646 00:37:29,280 --> 00:37:31,520 - ¿Me estás acusando…? - Le odiabas a muerte. 647 00:37:32,200 --> 00:37:34,760 - Se te está yendo la puta cabeza. - Putos celos. 648 00:37:34,840 --> 00:37:38,600 Mira, tómate ocho de golpe, si quieres. Porque es verdad que las necesitas. 649 00:37:39,640 --> 00:37:40,960 [repiqueteo de pastillas] 650 00:37:48,000 --> 00:37:49,680 ¿Cómo he podido ser tan imbécil? 651 00:37:50,680 --> 00:37:52,200 [golpe musical impactante] 652 00:37:52,280 --> 00:37:55,240 Después de la fiesta, tú entraste mientras dormíamos. 653 00:37:56,720 --> 00:37:59,040 Y al vernos a los dos juntos, en la cama, 654 00:37:59,960 --> 00:38:01,760 los celos te hirvieron la sangre. 655 00:38:01,840 --> 00:38:03,240 [tono de mensaje] 656 00:38:12,080 --> 00:38:13,600 [música de tensión en aumento] 657 00:38:16,320 --> 00:38:17,200 ¡Tú! 658 00:38:17,280 --> 00:38:19,480 Se te está yendo la pinza por el dolor. 659 00:38:19,560 --> 00:38:21,360 Pero yo no he matado a nadie. 660 00:38:21,440 --> 00:38:22,600 [jadea y solloza] 661 00:38:22,680 --> 00:38:24,400 Putos celos, Emi. 662 00:38:24,480 --> 00:38:26,520 Tus putos celos te pueden. 663 00:38:27,640 --> 00:38:29,960 Fuiste tú la que lo arregló todo a mis espaldas 664 00:38:30,040 --> 00:38:32,680 para que Joel se prostituyera con Pier y Guillermina 665 00:38:33,680 --> 00:38:35,000 y se alejara de mí. 666 00:38:36,680 --> 00:38:39,720 Él me lo contó anoche, antes de que lo mataras. 667 00:38:41,720 --> 00:38:44,760 Te tenías que haber rajado tú el cuello, y no a él. 668 00:38:44,840 --> 00:38:46,600 [Emilia solloza] No. 669 00:38:46,680 --> 00:38:48,280 Héctor, por favor, respira. 670 00:38:48,360 --> 00:38:50,480 Tómate las pastillas, por favor. Respira. 671 00:38:50,560 --> 00:38:51,920 [grita] ¡Que no me toques! 672 00:38:53,360 --> 00:38:55,040 Para mí, estás muerta, Emi. 673 00:38:58,840 --> 00:38:59,880 ¡Héctor! 674 00:39:00,720 --> 00:39:02,720 [solloza] ¡Héctor! 675 00:39:04,200 --> 00:39:05,240 [portazo] 676 00:39:09,160 --> 00:39:10,760 [Luis] ¿Y qué estamos viendo? 677 00:39:10,840 --> 00:39:11,760 Joder. 678 00:39:12,480 --> 00:39:14,880 - ¿Dos sacando la basura? - Es el cuerpo de Joel. 679 00:39:14,960 --> 00:39:16,040 ¿Y eso dónde lo pone? 680 00:39:16,120 --> 00:39:19,360 - Y vienen de Alumni. - O sea, dos de Alumni sacando la basura. 681 00:39:19,440 --> 00:39:23,000 Joder, son Héctor y Emilia. Están cargando con Joel. Ellos le mataron. 682 00:39:23,080 --> 00:39:24,080 A mí casi me matan. 683 00:39:24,160 --> 00:39:25,080 ¿Cómo? 684 00:39:26,600 --> 00:39:27,720 Desarrolla eso. 685 00:39:29,640 --> 00:39:31,080 [titubea] No, no puedo. 686 00:39:32,840 --> 00:39:36,840 Joder, no puedo. Pero tienes que creerme. Tenéis que creerme, por favor. 687 00:39:40,360 --> 00:39:43,120 Chicos, todo esto del dron, esos dos sacando la basura, 688 00:39:43,200 --> 00:39:45,240 que casi te matan, pero luego te callas… 689 00:39:46,520 --> 00:39:49,040 Sé que estáis improvisando para salvar a Dalmar. 690 00:39:49,120 --> 00:39:51,280 Así que dejadlo ya. Iros a dormir. 691 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 ¿Cómo que "salvarle"? ¿Salvarle de qué? 692 00:39:59,920 --> 00:40:02,240 Dalmar ha pedido ir ante el juez para confesar. 693 00:40:03,600 --> 00:40:04,560 Es el asesino. 694 00:40:05,200 --> 00:40:06,160 Caso cerrado. 695 00:40:06,240 --> 00:40:08,120 [suena "Huracán 2.0" de Ruiseñora] 696 00:40:11,120 --> 00:40:16,120 ♪ Niña, ven aquí, acurrúcate. ♪ 697 00:40:17,640 --> 00:40:20,800 ♪ Dime qué se ve. ♪ 698 00:40:24,240 --> 00:40:27,480 ♪ Dime si crecer ♪ 699 00:40:28,680 --> 00:40:31,560 ♪ también es el fin. ♪ 700 00:40:32,840 --> 00:40:35,680 ♪ Si sabré romper. ♪ 701 00:40:37,200 --> 00:40:40,280 ♪ Si sabré fingir. ♪ 702 00:40:43,880 --> 00:40:48,960 ♪ Niña, cuéntame lo que el vendaval ♪ 703 00:40:50,400 --> 00:40:53,240 ♪ te fue a susurrar. ♪ 704 00:40:56,880 --> 00:40:59,760 ♪ Se acabó el parón. ♪ 705 00:41:01,160 --> 00:41:03,920 ♪ Terminó el compás. ♪ 706 00:41:05,640 --> 00:41:08,240 ♪ Pero el esternón ♪ 707 00:41:10,040 --> 00:41:12,800 ♪ no sabe contar. ♪ 708 00:41:16,520 --> 00:41:21,880 ♪ Niña, ven aquí, acurrúcate. ♪ 709 00:41:23,120 --> 00:41:26,360 ♪ Dime qué se ve. ♪ 710 00:41:29,640 --> 00:41:33,520 ♪ Que ayer me soñé ♪ 711 00:41:34,120 --> 00:41:37,120 ♪ que en la noche hostil ♪ 712 00:41:38,440 --> 00:41:41,720 ♪ ya no hay explosión, ♪ 713 00:41:42,800 --> 00:41:45,960 ♪ ya no hay luz añil. ♪ 714 00:41:49,360 --> 00:41:54,760 ♪ Niña, cuéntame lo que desde allí ♪ 715 00:41:55,600 --> 00:41:58,920 ♪ has sabido ver. ♪ 716 00:42:02,360 --> 00:42:05,800 ♪ Que no hay ser ni estar, ♪ 717 00:42:06,800 --> 00:42:09,960 ♪ pero en el salón ♪ 718 00:42:11,120 --> 00:42:14,520 ♪ hay un resplandor, ♪ 719 00:42:15,520 --> 00:42:18,840 ♪ hay un huracán. ♪ 720 00:42:22,360 --> 00:42:23,400 [fin de la música]