1 00:00:33,280 --> 00:00:34,320 Hallo? 2 00:00:56,320 --> 00:00:58,920 WAAR BEN JE? 3 00:01:20,280 --> 00:01:24,320 Héctor. Kijk me eens aan. Kijk me aan, Héctor. 4 00:01:24,400 --> 00:01:26,200 Haal adem. Rustig, oké? 5 00:01:26,280 --> 00:01:29,160 Weet je echt niks meer? -Nee, dat zei ik toch? 6 00:01:30,680 --> 00:01:32,520 We waren volledig van de kaart. 7 00:01:33,720 --> 00:01:35,040 We hebben geneukt. 8 00:01:36,480 --> 00:01:38,200 En toen ik wakker werd… 9 00:01:41,080 --> 00:01:43,400 Emi, wat heb ik gedaan? 10 00:03:24,960 --> 00:03:28,760 Wacht in de daarvoor bestemde ruimtes tot u moet getuigen. 11 00:03:35,040 --> 00:03:36,160 Dat is Iván. 12 00:03:36,800 --> 00:03:38,360 Jongens, dat is Iván. 13 00:03:39,000 --> 00:03:40,680 Jongens, alsjeblieft. 14 00:03:40,760 --> 00:03:42,320 Staat hij onder arrest? 15 00:03:42,400 --> 00:03:44,080 Hoezo is Iván daar? -Stop. 16 00:03:44,160 --> 00:03:48,360 Waar is Iván? Ik stop niet. Ik wil erheen, hij is m'n beste vriend. 17 00:03:48,440 --> 00:03:50,000 Ik moet bij hem zijn. 18 00:03:50,080 --> 00:03:51,600 Doe die deur dicht. 19 00:03:51,680 --> 00:03:54,800 Ik wil erheen. Laat me gaan, verdomme. 20 00:03:57,760 --> 00:03:59,280 Dit is te veel voor Omar. 21 00:03:59,360 --> 00:04:02,800 Dit is voor iedereen te veel. Maar voor hem is het… 22 00:04:02,880 --> 00:04:05,040 En nadat hij in elkaar geslagen is. 23 00:04:05,720 --> 00:04:08,320 Ik weet zeker dat dit illegaal is. 24 00:04:08,400 --> 00:04:12,680 Ze kunnen ons hier niet als varkens opsluiten, verdomme. 25 00:04:15,320 --> 00:04:16,840 Over varkens gesproken… 26 00:04:16,920 --> 00:04:18,360 Ovidio Martell. 27 00:04:19,840 --> 00:04:23,920 Waarom houden ze ons hier als ze Iván en Dalmar arresteren? 28 00:04:24,000 --> 00:04:28,040 Om ons te ondervragen. Ze zijn vast niet zo zeker als jij. 29 00:04:28,120 --> 00:04:30,640 Ze kunnen 't niet zijn. -Zij waren 't niet. 30 00:04:30,720 --> 00:04:34,000 Nico en ik zagen ze samen naar Joel toe gaan. 31 00:04:34,080 --> 00:04:35,360 Nietwaar, Nico? 32 00:04:38,200 --> 00:04:39,760 Wat is er, neef? 33 00:04:41,920 --> 00:04:42,920 Nico? 34 00:04:44,480 --> 00:04:45,840 Ja. Dat klopt. 35 00:04:57,920 --> 00:05:00,600 Ik zweer dat ik 't nog nooit heb gezien. 36 00:05:01,440 --> 00:05:02,560 Zeker weten? 37 00:05:03,240 --> 00:05:05,560 Dalmar, weet je het zeker? 38 00:05:22,480 --> 00:05:25,800 Wie had dan een motief om hem te doden? 39 00:05:30,360 --> 00:05:31,360 Eric en Chloe. 40 00:06:00,240 --> 00:06:02,920 Waarom ben je uit eigen beweging vertrokken? 41 00:06:04,160 --> 00:06:07,000 Ik wilde thuis rusten. Bij m'n vrienden. 42 00:06:07,080 --> 00:06:10,720 Maak je niet druk, oké? -Sonia, ze hebben het niet gedaan. 43 00:06:11,280 --> 00:06:16,480 Iván en Dalmar. Ze hebben het niet gedaan. -Natuurlijk niet. Dat weten we, schat. 44 00:06:16,560 --> 00:06:21,440 Ik wil niet stoken, maar ze gingen naar de plek waar ze alle drie gevonden zijn. 45 00:06:21,520 --> 00:06:25,040 Joel was dood. Zij zaten onder het bloed. -Hou je bek. 46 00:06:25,120 --> 00:06:26,360 Rustig. 47 00:06:26,440 --> 00:06:29,680 Ik zal nooit aan ze twijfelen. -Dat doe je al. 48 00:06:29,760 --> 00:06:34,040 Sara, mijn god. Lik even m'n reet, zodat je je bek houdt. 49 00:06:41,440 --> 00:06:43,640 Shit. -Wat is er? 50 00:06:44,520 --> 00:06:45,520 Alumni. 51 00:06:46,080 --> 00:06:47,960 Héctor en Emilia. -Hoezo? 52 00:06:48,040 --> 00:06:50,560 Zij hebben het gedaan. -Wat precies? 53 00:06:50,640 --> 00:06:53,680 Omar, waarom zeg je dat? -Hoe zit dat? 54 00:06:53,760 --> 00:06:57,560 Zij sloegen me in elkaar. Zij met nog een stel anderen. 55 00:06:58,040 --> 00:07:02,040 Ik sla ze aan gort. Waarom zei je dat niet eerder? 56 00:07:02,120 --> 00:07:04,480 Kut. -Héctor was geobsedeerd door Joel. 57 00:07:04,560 --> 00:07:07,640 Ik stond in de weg en gaf Héctor een grote bek. 58 00:07:07,720 --> 00:07:12,360 Zo gaf ik hem een reden om achter mij aan te komen. En dat ik moslim ben en zo. 59 00:07:12,440 --> 00:07:17,000 Waarom heb je ze niet aangegeven? -Dat kost Nadia haar stage in New York. 60 00:07:17,080 --> 00:07:18,720 Die kreeg ze via Alumni. 61 00:07:18,800 --> 00:07:21,880 Eén belletje van die fascisten en ze moet daar weg. 62 00:07:21,960 --> 00:07:24,720 Nee, dat gebeurt niet. Geen zorgen. 63 00:07:26,000 --> 00:07:27,160 Ik ga plassen. 64 00:07:29,640 --> 00:07:33,000 Ik zag dat de politie je mes oppakte. -Zeik niet zo. 65 00:07:33,080 --> 00:07:35,640 Leg uit hoe dat het moordwapen werd. 66 00:07:35,720 --> 00:07:37,640 Weet ik niet. -Hij weet 't niet. 67 00:07:37,720 --> 00:07:41,320 Dus het mes ging zomaar vanzelf van thuis naar school? 68 00:07:45,720 --> 00:07:48,800 Ik zou je m'n leven toevertrouwen. 69 00:07:49,640 --> 00:07:52,760 En het doet me pijn dat jij dat niet zo voelt. 70 00:07:52,840 --> 00:07:54,720 Eric, ik vertrouw je, man. 71 00:07:55,440 --> 00:07:58,920 Ik geloof in je onschuld, maar je weet meer dan je zegt. 72 00:07:59,000 --> 00:08:00,880 Je weet hoe 't daar kwam. 73 00:08:01,480 --> 00:08:04,280 En je vertelt het me niet. 74 00:08:04,360 --> 00:08:05,680 Alsjeblieft. 75 00:08:12,080 --> 00:08:15,320 Joel chanteerde Chloe's moeder met een video. 76 00:08:16,160 --> 00:08:19,560 Ik ging erheen om hem bang te maken. Meer niet. 77 00:08:19,640 --> 00:08:23,520 Ik weet wel door wie. -Chloe staat erbuiten, het was mijn idee. 78 00:08:23,600 --> 00:08:25,280 Maar om haar te helpen. 79 00:08:35,480 --> 00:08:36,640 Wat voor video dan? 80 00:08:36,720 --> 00:08:40,040 De video wijst Chloe's moeder aan als Raúls moordenaar. 81 00:08:42,960 --> 00:08:44,520 Klootzak. 82 00:08:46,880 --> 00:08:48,960 Laat hem gaan. -Genoeg, man. 83 00:08:49,040 --> 00:08:53,320 Laat ons met rust, klootzakken. Hou op. -Jij en je ma hebben nog één dag. 84 00:08:53,400 --> 00:08:55,280 Ik maak je af. -Kom. 85 00:08:56,640 --> 00:08:58,200 Waar is dat gebeurd? 86 00:08:58,280 --> 00:08:59,280 Bij… 87 00:08:59,920 --> 00:09:01,720 Op Alumni's geheime feest. 88 00:09:04,560 --> 00:09:05,760 Waar? 89 00:09:06,400 --> 00:09:07,400 Een… 90 00:09:08,800 --> 00:09:11,840 Een feest georganiseerd door Alumni, in hun club. 91 00:09:12,880 --> 00:09:15,080 Chloe is lid en Joel… 92 00:09:17,320 --> 00:09:18,440 Joel was dat ook. 93 00:09:31,240 --> 00:09:33,560 Wat grijns je? -Niks. 94 00:09:39,440 --> 00:09:41,040 Ik hou van je. 95 00:09:45,280 --> 00:09:46,560 Ach, Héctor. 96 00:09:48,400 --> 00:09:49,600 Wat lach je nou? 97 00:09:50,560 --> 00:09:53,280 Ik neuk je alleen om te krijgen wat ik wil. 98 00:10:22,520 --> 00:10:24,000 Gaat het? 99 00:10:24,960 --> 00:10:26,920 Nee. Natuurlijk niet. 100 00:10:27,440 --> 00:10:31,600 Jij hebt het niet gedaan. Dat zou je wel weten, al was je nog zo high. 101 00:10:34,840 --> 00:10:37,720 Komen ze ons ondervragen? -Oké, blijf hier. 102 00:10:37,800 --> 00:10:41,880 In jouw toestand smeek je ze bijna om je te arresteren. 103 00:11:01,960 --> 00:11:04,720 Hoe was Bilbao? Heel cool, toch? 104 00:11:04,800 --> 00:11:08,400 Hou je bek. Ik weet dat jij en je broer het hebben gedaan. 105 00:11:08,480 --> 00:11:11,800 Wat? Je kop verbouwen? Ja, dat weet ik ook. 106 00:11:11,880 --> 00:11:13,320 Joel, stommeling. 107 00:11:14,280 --> 00:11:16,640 Wij? Echt niet, schat. 108 00:11:17,120 --> 00:11:21,480 M'n broer was verliefd op hem. -Niks verliefd. Hij was geobsedeerd. 109 00:11:21,560 --> 00:11:23,720 Hetzelfde? -En jij haatte hem. 110 00:11:23,800 --> 00:11:26,960 Hij was mijn haat niet eens waard. Hij deed me niks. 111 00:11:27,040 --> 00:11:30,720 Ik geef om niemand, maar ik maak jullie niet af. Sorry. 112 00:11:30,800 --> 00:11:35,160 Je klopt bij de verkeerde aan. Zoek lekker verder, schat. Doei. 113 00:11:36,040 --> 00:11:38,440 Ik ga door tot je in de bak zit. 114 00:11:39,280 --> 00:11:41,720 Om Dalmar te bezoeken, misschien. 115 00:11:42,240 --> 00:11:47,480 Geintje. Z'n stam mag hem bezoeken. Die zwarte mag wegrotten in de gevangenis. 116 00:11:47,560 --> 00:11:51,720 Hij is de moordenaar. Dat zie jij niet omdat hij je vriend is. 117 00:11:51,800 --> 00:11:53,960 Hoe kun je zo kwaadaardig zijn? 118 00:11:54,040 --> 00:11:58,400 Wist je dat Joel een hoer was? O nee. Jij zweefde in een andere dimensie. 119 00:11:58,480 --> 00:12:01,360 Wat zeg je, heks? -Wat heerlijk. 120 00:12:01,440 --> 00:12:04,840 Hij was een hoer. Hij verkocht z'n lichaam voor geld. 121 00:12:04,920 --> 00:12:08,840 En Dalmar ook. Als je dat werk kunt noemen, natuurlijk. 122 00:12:08,920 --> 00:12:11,200 Dat verzin je. -Vraag het Chloe maar. 123 00:12:11,280 --> 00:12:13,640 Bijvoorbeeld. Of welke Alumni ook. 124 00:12:14,240 --> 00:12:18,080 Misschien heeft Joel het aan Iván verteld. Vraag het Iván maar. 125 00:12:18,800 --> 00:12:23,480 Ik lieg niet, Aladdin. Joel was een hoer. En Dalmar was een hoer. 126 00:12:23,560 --> 00:12:26,360 En tussen hoeren kan 't heel gewelddadig worden. 127 00:12:27,080 --> 00:12:31,840 Je weet wel. Geld, drugs, seks… Jaloezie om klanten. 128 00:12:31,920 --> 00:12:36,400 De zwarte is vast geflipt, en bam. Au revoir, Joel. 129 00:12:38,880 --> 00:12:42,200 Accepteren dat onze geliefden niet alleen fouten hebben… 130 00:12:42,280 --> 00:12:45,880 …maar echt verrot zijn, hoort bij het leven, schat. 131 00:12:47,120 --> 00:12:48,200 Bye. 132 00:12:58,720 --> 00:13:02,160 We moeten alle leerlingen voor Iván laten getuigen. 133 00:13:02,240 --> 00:13:04,480 En Dalmar? -Niemand kent hem. 134 00:13:04,560 --> 00:13:07,640 Iedereen kent Iván. Dan redden we er tenminste één. 135 00:13:07,720 --> 00:13:13,160 Uiteraard. Je vriend en investeerder. -Meid, ik heb de kracht niet om te ruziën. 136 00:13:14,080 --> 00:13:17,680 Hoe meer, hoe beter. Jij hebt veel volgers en ik ook. 137 00:13:17,760 --> 00:13:19,000 Ja, natuurlijk. 138 00:13:19,720 --> 00:13:22,680 Post gewoon een Story. Kom op, help me. 139 00:13:25,000 --> 00:13:26,560 Shit. -Wat? 140 00:13:26,640 --> 00:13:30,240 Ik heb m'n mobiel niet. -Wat bedoel je? Waar is ie? 141 00:13:30,320 --> 00:13:33,160 Geen idee, weg. Ik moet 'm verloren zijn. 142 00:13:33,240 --> 00:13:37,200 Wil je niet helpen? Raar kind. -Tuurlijk wel. Wil je me fouilleren? 143 00:13:37,280 --> 00:13:41,480 Het moet op 't feest gebeurd zijn. -Oké, oké. Rustig. 144 00:13:46,720 --> 00:13:49,240 Joel en Iván hielden echt van elkaar. 145 00:13:49,320 --> 00:13:51,160 Hij kan het niet gedaan hebben. 146 00:13:51,240 --> 00:13:54,480 Iván zou niemand pijn doen. Zeker een geliefde niet. 147 00:13:54,560 --> 00:14:00,240 Laat Iván gaan. Hij is de liefste jongen ter wereld. Hij kan 't niet gedaan hebben. 148 00:14:00,320 --> 00:14:05,160 Joel was z'n vriend. Ze wilden hun leven delen. Jullie hebben de verkeerde. 149 00:14:06,400 --> 00:14:10,080 Als de politie ons ondervraagt, waren we de hele nacht thuis. 150 00:14:10,160 --> 00:14:15,120 Emi, als ik het niet was, wie dan wel? -Geen idee en het boeit me niet. 151 00:14:15,200 --> 00:14:18,400 Word verdomme wakker, Joel is bij Alumni vermoord. 152 00:14:18,480 --> 00:14:22,520 We moeten af van alle bewijs, verdenking, wat dan ook… 153 00:14:22,600 --> 00:14:26,240 …waaruit blijkt dat hij hier is vermoord, of we zijn genaaid. 154 00:14:28,400 --> 00:14:31,880 Iváns vrienden voeren campagne om hem vrij te krijgen. 155 00:14:31,960 --> 00:14:34,840 De meeste leerlingen getuigen voor hem. 156 00:14:36,560 --> 00:14:40,080 En wat doen wij? -We voeren onze eigen campagne. 157 00:14:40,160 --> 00:14:41,720 Tegen wie? 158 00:14:42,280 --> 00:14:43,720 De bootvluchteling. -Wie? 159 00:14:43,800 --> 00:14:48,320 De zwarte. Omar geloofde het bijna. Als hij het doet, doet iedereen 't. 160 00:14:48,400 --> 00:14:52,080 Je moet de mensen een schurk geven. Met naam en toenaam. 161 00:14:52,160 --> 00:14:55,120 Iemand aan wiens schuld ze niet kunnen twijfelen. 162 00:14:55,200 --> 00:15:00,080 Iemand om al hun haat op te richten. Een migrant zonder papieren is ideaal. 163 00:15:15,040 --> 00:15:17,240 Omar? Omar, wat is er? 164 00:15:19,560 --> 00:15:21,400 Hé, wat is er? 165 00:15:22,720 --> 00:15:24,080 Stil maar. 166 00:15:25,600 --> 00:15:27,160 Laat me maar. 167 00:15:28,320 --> 00:15:29,840 Ging je niet naar huis? 168 00:15:39,400 --> 00:15:43,080 Het voelt alsof het mijn schuld is. -Je lag in coma. 169 00:15:43,720 --> 00:15:46,760 Het gaat weer net zo als met Samu. 170 00:15:47,480 --> 00:15:50,560 Hoe dan? -Ik heb niet goed op hem gelet. 171 00:15:51,680 --> 00:15:55,280 Ik heb hem gewaarschuwd dat deze kutschool je kapotmaakt. 172 00:15:56,160 --> 00:16:00,560 Omgaan met de rijken, de besten van de besten, geeft je een kick. 173 00:16:00,640 --> 00:16:03,520 Je denkt dat je een van hen bent, maar nee. 174 00:16:03,600 --> 00:16:06,280 Je vergeet wie je bent en het maakt je kapot. 175 00:16:07,400 --> 00:16:09,680 Las Encinas wil ons niet. 176 00:16:10,680 --> 00:16:14,480 Las Encinas wil alleen de lui die Las Encinas waardig zijn. 177 00:16:18,840 --> 00:16:23,320 Namens Alumni spreek ik ons verdriet uit om de tragische moord op Joel. 178 00:16:24,120 --> 00:16:27,680 Een uitzonderlijke jongen… -Die altijd in ons hart blijft. 179 00:16:27,760 --> 00:16:31,560 We spreken ons ook uit tegen de oneerlijke arrestatie van Iván. 180 00:16:31,640 --> 00:16:36,760 Een geweldige, geliefde klasgenoot, die niet in staat is tot zoiets vreselijks. 181 00:16:37,680 --> 00:16:40,880 Zeker niet tegen Joel, zijn grote liefde. 182 00:16:40,960 --> 00:16:45,000 Iván mag niet opdraaien voor de daad van een ander. 183 00:16:45,080 --> 00:16:49,920 Uiteindelijk heeft Iván geld, papieren en een toekomst. 184 00:16:50,000 --> 00:16:52,920 Waarom zou hij Joel vermoorden? Het is onzinnig. 185 00:16:53,440 --> 00:16:57,800 Het moet iemand zijn die niets heeft. Die het uit noodzaak deed. 186 00:16:57,880 --> 00:17:00,920 Overlevingsinstinct zorgt dat je doorzet. 187 00:17:02,360 --> 00:17:05,480 Alumni biedt Iván de volledige steun. 188 00:17:06,400 --> 00:17:07,520 Bedankt. 189 00:17:08,000 --> 00:17:11,920 Die klootzakken willen dat iedereen Dalmar verdenkt. 190 00:17:12,760 --> 00:17:15,120 Omdat hij zwart en illegaal is. 191 00:17:15,200 --> 00:17:19,240 Hij is de perfecte zondebok om de aandacht af te leiden. 192 00:17:19,920 --> 00:17:22,240 Je hebt vast gelijk, zij waren het. 193 00:17:24,960 --> 00:17:26,600 Die zakkenwassers. 194 00:17:26,680 --> 00:17:27,840 Waar ga je heen? 195 00:17:31,920 --> 00:17:34,920 Schaam je je niet dat je zulk gelul toestaat? 196 00:17:37,520 --> 00:17:42,240 Omar, kom je mij nou de les lezen over racisme? 197 00:17:42,960 --> 00:17:44,480 Kijk, Virginia… -Omar. 198 00:17:44,560 --> 00:17:48,760 Jij hebt niets met deze school te maken en hoeft niet te getuigen. 199 00:17:49,400 --> 00:17:50,680 Ga gewoon weg. 200 00:17:52,320 --> 00:17:55,200 Alsjeblieft. -Laat me het duidelijk maken. 201 00:17:57,640 --> 00:18:03,720 'Ze moesten hem opknopen in de jungle.' 'Vieze aap. Geen zwarten op onze school.' 202 00:18:04,640 --> 00:18:09,360 Ga naar huis, alsjeblieft. -Neutraliteit bestaat niet, Virginia. 203 00:18:10,040 --> 00:18:13,200 Je kunt niet zowel dader als slachtoffer steunen. 204 00:18:13,280 --> 00:18:14,360 Nu. 205 00:18:35,080 --> 00:18:38,960 Mijn dochter zit hier vast. Ze is er kapot van. Ze heet Chloe. 206 00:18:39,040 --> 00:18:40,960 Stop, mevrouw. -Ik moet erheen. 207 00:18:44,600 --> 00:18:49,840 Noem me nog 's mevrouw en m'n advocaat pakt u op minderjarigen vastzetten. 208 00:18:49,920 --> 00:18:53,240 Lijkt u dat wat? Zal ik hem bellen? Nou? 209 00:18:53,320 --> 00:18:57,280 Ik volg mijn orders. -Hier is er nog een: laat me erdoor. 210 00:19:02,040 --> 00:19:04,960 Mam, snap het nou. Als de politie verder zoekt… 211 00:19:05,040 --> 00:19:08,280 …horen ze van Joels chantage, de video en zijn we erbij. 212 00:19:08,360 --> 00:19:12,560 Ik kies ons gezin. Wij drieën. Ik haal Iván hier weg. 213 00:19:12,640 --> 00:19:16,040 Let jij op je vriend. Had maar niks gezegd over de video. 214 00:19:16,120 --> 00:19:18,760 Hij hoorde ons. Wat moest ik anders? 215 00:19:19,680 --> 00:19:22,720 Geen zorgen, hij zegt niets. Ik vertrouw hem. 216 00:19:22,800 --> 00:19:26,200 Maar hij is geschift. -Serieus, mam? 217 00:19:34,160 --> 00:19:35,360 Herken je dat? 218 00:19:38,880 --> 00:19:40,880 Eric, komt het je bekend voor? 219 00:19:43,880 --> 00:19:46,360 Hebben jij en Chloe Joel ermee bedreigd? 220 00:19:46,880 --> 00:19:50,000 Dat is een leugen. We hebben Joel niet gezien. 221 00:19:50,480 --> 00:19:54,640 Chanteerde Joel je moeder met een video die haar verdacht maakte? 222 00:19:54,720 --> 00:19:56,760 Ik ben die video meer dan zat. 223 00:19:57,560 --> 00:20:01,240 Je praat over een video die niemand heeft gezien of bezit. 224 00:20:01,320 --> 00:20:04,960 Niemand heeft bewezen dat ie bestaat. Hebben jullie 'm? 225 00:20:06,080 --> 00:20:07,520 Nee, toch? 226 00:20:08,720 --> 00:20:10,600 Raúl heeft zelfmoord gepleegd. 227 00:20:42,040 --> 00:20:47,880 Ongelooflijk dat we gaan samenwonen. -Wat heb je liever? Een flat of een huis? 228 00:20:49,720 --> 00:20:52,160 Maakt niet uit, zolang jij er bent. 229 00:20:53,480 --> 00:20:54,880 Ik meen het, Iván. 230 00:20:57,360 --> 00:20:59,600 Ik zie mijn leven alleen met jou. 231 00:21:17,800 --> 00:21:18,800 Iván? 232 00:21:19,720 --> 00:21:23,160 Zei Joel dat hij naar een geheim feest van Alumni ging? 233 00:21:26,680 --> 00:21:29,040 Hij zei alleen dat hij werk had. 234 00:21:30,120 --> 00:21:31,240 U weet wel… 235 00:21:31,880 --> 00:21:33,120 Zijn ding doen. 236 00:21:34,440 --> 00:21:37,040 Maar hij zei niet waar of met wie. 237 00:21:52,520 --> 00:21:55,200 Het enige wat we hebben is dat Dalmar zegt… 238 00:21:55,280 --> 00:21:57,960 …dat hij en Joel naar dat feest gingen. 239 00:21:58,040 --> 00:22:03,480 En dat klopt precies met wat Joel tegen Iván zei: ze moesten die avond werken. 240 00:22:03,560 --> 00:22:06,440 Dat bewijst niet dat er een geheim feest was. 241 00:22:06,520 --> 00:22:09,760 Het blijft Dalmars woord tegen dat van Eric en Chloe. 242 00:22:09,840 --> 00:22:13,120 Tenzij we iemand anders vinden die op dat feest was. 243 00:22:14,200 --> 00:22:16,000 Die Eric en Chloe daar zag. 244 00:22:17,240 --> 00:22:19,240 Dat zou bewijzen dat ze liegen. 245 00:22:29,880 --> 00:22:31,960 Wil je iets eten? 246 00:22:32,440 --> 00:22:33,600 Nee, bedankt. 247 00:22:40,680 --> 00:22:41,520 Carmen. 248 00:22:43,400 --> 00:22:44,560 Wat doe jij hier? 249 00:22:47,000 --> 00:22:48,000 Jou helpen. 250 00:22:52,640 --> 00:22:56,840 De rechter stuurt jullie de cel in tot jullie borgtocht betaald is. 251 00:22:56,920 --> 00:22:59,600 En die is te hoog voor jullie. 252 00:23:03,040 --> 00:23:04,240 Hoeveel per persoon? 253 00:23:07,920 --> 00:23:09,160 Hij vraagt hierom. 254 00:23:14,880 --> 00:23:17,400 Als we betalen, zijn we dan vrij? -Nee. 255 00:23:17,920 --> 00:23:22,960 Dan wacht je thuis het proces af in plaats van in de cel. Dat is het verschil. 256 00:23:23,040 --> 00:23:24,040 Nou… 257 00:23:25,240 --> 00:23:26,840 Jij regelt m'n geldzaken. 258 00:23:28,120 --> 00:23:30,080 Betaal voor mij en Dalmar. 259 00:23:30,160 --> 00:23:31,360 Dat gaat niet. 260 00:23:31,440 --> 00:23:34,320 De rechter heeft je rekeningen bevroren. -Hoezo? 261 00:23:34,400 --> 00:23:39,080 Hij zag dat je Joels collegegeld betaalde, naast onregelmatig inkomen. 262 00:23:39,640 --> 00:23:44,240 Je kunt er pas weer bij als het proces achter de rug is. 263 00:23:45,040 --> 00:23:46,160 Het spijt me. 264 00:23:48,080 --> 00:23:49,800 Ik kan je borg betalen. 265 00:23:49,880 --> 00:23:51,840 Hoe kom je aan dat geld? 266 00:23:56,440 --> 00:23:57,440 Natuurlijk. 267 00:23:58,640 --> 00:24:02,800 Van de deal die je niet bent nagekomen. Je bent er nog steeds. 268 00:24:02,880 --> 00:24:07,000 Ik ben er nog steeds. Gelukkig ben ik niet vertrokken. 269 00:24:07,080 --> 00:24:09,280 Nu kan ik je helpen, toch? 270 00:24:24,280 --> 00:24:25,720 Hoe gaat het? 271 00:24:26,920 --> 00:24:31,000 Van streek, net als de rest. -Ik blijf maar aan Joel denken. 272 00:24:31,680 --> 00:24:33,560 En je had gelijk. 273 00:24:34,680 --> 00:24:35,920 Wat bedoel je? 274 00:24:37,040 --> 00:24:41,040 Het leven is kort. Ik wil het niet verspillen met denken aan Raúl. 275 00:24:43,240 --> 00:24:45,760 Hebben ze je ondervraagd? -Ja. 276 00:24:46,640 --> 00:24:48,400 Ga je mee naar buiten? 277 00:25:06,720 --> 00:25:07,920 Wat is er? 278 00:25:09,000 --> 00:25:11,320 Niets. Er is helemaal niets. 279 00:25:13,280 --> 00:25:14,440 Sara, wat is er? 280 00:25:17,040 --> 00:25:19,080 Ik wil je niet van streek maken. 281 00:25:20,640 --> 00:25:22,320 Zeg het. Alsjeblieft. 282 00:25:28,080 --> 00:25:33,240 De politie vroeg me over je neef en Chloe. Ik denk dat ze hen verdenken. 283 00:25:37,840 --> 00:25:40,000 Je weet iets, hè? 284 00:25:42,080 --> 00:25:44,760 Nico, als we elkaar niet vertrouwen... 285 00:25:52,720 --> 00:25:54,200 Eric is onschuldig. 286 00:25:54,840 --> 00:25:56,800 Maar het moordwapen is van hem. 287 00:25:57,320 --> 00:26:01,720 Wat klote is, is dat hij en Chloe Joel lieten schrikken voor… 288 00:26:02,440 --> 00:26:05,600 Shit, je weet wel. -Laten schrikken? Waarom? 289 00:26:07,840 --> 00:26:13,640 Nico, ik wil je helpen. Jou en je neef. Maar met Chloe erbij is het moeilijk. 290 00:26:13,720 --> 00:26:16,120 Maar dit raakt jou indirect. 291 00:26:16,640 --> 00:26:19,320 Nou ja, niet indirect. Het raakt je direct. 292 00:26:22,680 --> 00:26:25,120 Joel chanteerde Chloe's moeder met... 293 00:26:25,200 --> 00:26:26,360 …met een video. 294 00:26:27,600 --> 00:26:28,760 Een video waarvan? 295 00:26:31,040 --> 00:26:32,320 Een video van Raúl? 296 00:26:32,400 --> 00:26:36,320 Ik heb 'm niet gezien, maar die zou te maken hebben met z'n dood. 297 00:27:09,040 --> 00:27:10,760 Iemand moet voor je zorgen. 298 00:27:13,240 --> 00:27:14,840 En ik doe het graag. 299 00:27:15,760 --> 00:27:18,360 Als je wilt, is er thuis 'n kamer voor je. 300 00:27:24,360 --> 00:27:25,360 Bedankt. 301 00:27:34,880 --> 00:27:36,280 O, mijn kindje. 302 00:27:38,360 --> 00:27:41,960 Goed zo. Huil maar. Gooi het er maar uit. 303 00:27:42,040 --> 00:27:43,160 Laat het eruit. 304 00:27:45,720 --> 00:27:48,560 Ik ben doodsbang. Ik bedoel, ik… 305 00:27:50,840 --> 00:27:53,760 Niet alleen voor de gevangenis… 306 00:27:54,520 --> 00:27:57,880 Hoe moet ik zonder Joel leven? Nu heb ik niemand meer. 307 00:27:57,960 --> 00:28:01,120 Ik ben alleen… -Natuurlijk wel. Je bent sterk. 308 00:28:01,200 --> 00:28:05,320 Niet. -Heel sterk, hoor je me? Echt. Jawel. 309 00:28:06,040 --> 00:28:08,480 En na wat er met m'n vader is gebeurd... 310 00:28:10,040 --> 00:28:13,480 Ik heb geen kracht meer. Ik kan niet verder. Het is gewoon… 311 00:28:13,560 --> 00:28:16,000 Kijk me aan. 312 00:28:16,760 --> 00:28:18,080 Je bent niet alleen. 313 00:28:18,640 --> 00:28:21,400 Ik ga je helpen. Je hebt mij. 314 00:28:21,480 --> 00:28:25,280 Je moeder, hoor je me? Je hebt je moeder. 315 00:28:27,360 --> 00:28:30,840 Ik ben er waar en wanneer je me maar nodig hebt. 316 00:28:32,080 --> 00:28:33,520 Zeg me dat je het snapt. 317 00:28:35,240 --> 00:28:36,320 Nou? 318 00:28:37,440 --> 00:28:38,480 Jawel. 319 00:28:39,120 --> 00:28:41,440 Zeg intussen wat ik kan doen… 320 00:28:41,960 --> 00:28:46,440 Om je te geven wat je nodig hebt zodat je je beter voelt. Wat dan ook. 321 00:28:48,440 --> 00:28:50,560 Ik wil niet dat Dalmar de cel in gaat. 322 00:28:53,640 --> 00:28:55,400 Hij is ook onschuldig en… 323 00:28:56,160 --> 00:29:00,280 Hij is ook doelwit van een vreselijke haat die hij niet verdient. 324 00:29:02,440 --> 00:29:03,840 Betaal zijn borg. 325 00:29:05,720 --> 00:29:09,840 Ik heb geen geld meer, schat. Ik kan het niet betalen. 326 00:29:09,920 --> 00:29:11,560 En de twee miljoen? 327 00:29:12,160 --> 00:29:16,840 Ik moest grote schulden afbetalen die ik met de tijd had opgebouwd en… 328 00:29:17,440 --> 00:29:21,840 Maar José Luis en ik zoeken een oplossing, oké? Ik beloof je dat… 329 00:29:22,640 --> 00:29:24,160 …ik doe wat ik kan. 330 00:29:53,720 --> 00:29:56,480 Kijk in mijn ogen. -Ben je nu goochelaar? 331 00:29:56,560 --> 00:29:58,880 Ontspan. -Oké, ik ontspan. 332 00:29:59,480 --> 00:30:00,520 En nu… 333 00:30:01,080 --> 00:30:02,080 Slapen. 334 00:30:03,880 --> 00:30:06,000 En nu dit. -Wat? 335 00:30:07,680 --> 00:30:09,080 Mafkees. 336 00:30:11,080 --> 00:30:13,400 Ik ben zover. Zullen we? -Ja, kom mee. 337 00:30:13,920 --> 00:30:16,880 Kom. We moeten je iets vertellen. 338 00:30:16,960 --> 00:30:18,600 Ga zitten. -Ga zitten. 339 00:30:18,680 --> 00:30:20,440 Wacht maar. -Kom op… 340 00:30:23,080 --> 00:30:24,080 Zeg het maar. 341 00:30:24,560 --> 00:30:28,440 Nou, Iván en ik gaan samenwonen. 342 00:30:30,320 --> 00:30:34,000 Wat kijk je nou? Wat is er? Vind je het te snel gaan? 343 00:30:34,080 --> 00:30:38,160 Nee, ik vind jullie zo schattig dat het gewoon walgelijk is. 344 00:30:40,080 --> 00:30:44,880 Maar jullie gaan vast naar een riant huis in een buitenwijk met een zwembad… 345 00:30:44,960 --> 00:30:47,200 …en ik zie jullie nooit meer. 346 00:30:47,680 --> 00:30:49,600 Nou… -Ja, dat is het idee. 347 00:30:49,680 --> 00:30:52,160 Maar met een klein verschil. 348 00:30:52,240 --> 00:30:55,040 Dat je het weet, het was Iváns idee. 349 00:30:55,120 --> 00:30:56,080 Wat? 350 00:30:57,240 --> 00:31:00,520 Dat jij bij ons moet intrekken. 351 00:31:01,520 --> 00:31:02,840 Joel heeft je nodig. 352 00:31:02,920 --> 00:31:05,600 En als Joel blij is, ben ik blij. 353 00:31:05,680 --> 00:31:10,200 Jij blij, Joel blij, en ik blij. We leven gelukkig samen. 354 00:31:10,280 --> 00:31:12,520 Ik hou van je. -En ik van jou. 355 00:31:12,600 --> 00:31:15,360 Menen jullie het? -Ik heb geen keus. 356 00:31:15,440 --> 00:31:18,200 Uiteindelijk ben ik gewend aan je rotbuien. 357 00:31:19,320 --> 00:31:23,360 En je eigenaardigheden, je onzin… -Ik vat 'm, klojo. 358 00:31:25,680 --> 00:31:26,520 Kom. 359 00:31:27,120 --> 00:31:28,120 Kom eens hier. 360 00:31:30,840 --> 00:31:32,640 Vriendschap is zo mooi. 361 00:31:34,880 --> 00:31:36,080 Ik hou van je, man. 362 00:31:36,760 --> 00:31:38,360 Ik ook van jou, sukkel. 363 00:31:48,480 --> 00:31:49,600 Wat doe jij hier? 364 00:31:50,200 --> 00:31:53,760 Dit is José Luis, mijn advocaat. Hij is een vriend. 365 00:31:54,600 --> 00:31:57,360 Een vriend die advocaat is. 366 00:31:58,840 --> 00:32:01,640 En we zijn hier om je te helpen. -Hoe? 367 00:32:01,720 --> 00:32:07,320 Ik zal je voorlezen wat mensen zeggen op sociale media. 368 00:32:08,800 --> 00:32:13,480 'Vuile zwarte. De doodstraf nu. Arme Iván. De minderjarige migrant is schuldig.' 369 00:32:13,560 --> 00:32:14,440 Wat? 370 00:32:15,080 --> 00:32:19,440 Ik ben niet minderjarig. -Het gaat om hoe ze je haten, Dalmar. 371 00:32:19,520 --> 00:32:21,400 Verwacht geen nauwkeurigheid. 372 00:32:21,920 --> 00:32:22,840 Eens kijken. 373 00:32:22,920 --> 00:32:27,960 'Ik hoop dat ze die zwarte afmaken. Migranten komen ons vermoorden.' 374 00:32:28,040 --> 00:32:32,400 'Stuur ze naar Afrika. Hang ze op.' Het is vreselijk. Et cetera. 375 00:32:34,080 --> 00:32:36,360 Waarom lees je dit voor? -Omdat ik… 376 00:32:36,440 --> 00:32:41,000 Omdat ik je niet wil misleiden. Op straat ben je al schuldig. 377 00:32:41,080 --> 00:32:43,960 Ik betwijfel echt dat de rechter je vrijspreekt. 378 00:32:44,040 --> 00:32:47,520 Maar ik ben onschuldig. -Maar wat voor onschuldige ben je? 379 00:32:47,600 --> 00:32:51,280 De onschuldige die me chanteerde? Ben je zo onschuldig? 380 00:32:51,360 --> 00:32:53,000 Ik heb hem niet gedood. 381 00:32:53,080 --> 00:32:56,800 Oefen maar flink voor de spiegel, zodat ze je geloven. 382 00:32:58,280 --> 00:33:02,040 Soms is er een zondebok nodig om het gepeupel te sussen. 383 00:33:02,120 --> 00:33:05,080 Dat komt voor, ook binnen het rechtssysteem. 384 00:33:05,880 --> 00:33:10,840 Zo krijg je de menigte stil en win je tijd om de dader te vinden. 385 00:33:10,920 --> 00:33:15,840 Dat zie je vaak in zulke gevallen. -Gerechtigheid is erg onrechtvaardig. 386 00:33:15,920 --> 00:33:19,000 Denk je dat ik 't was? -Wat maakt 't uit wat ik denk? 387 00:33:19,080 --> 00:33:23,920 Laten we praktisch zijn. Als je bekent, zal de rechter je straf verminderen. 388 00:33:24,000 --> 00:33:27,040 Toegeven is een verzachtende factor. 389 00:33:27,120 --> 00:33:30,240 Het helpt iedereen, zelfs jou en je familie. 390 00:33:30,320 --> 00:33:34,200 Verdomme, Carmen. Ik ben wel zwart, maar niet dom. 391 00:33:34,280 --> 00:33:36,400 Wil je me die onzin verkopen? 392 00:33:36,480 --> 00:33:40,760 Luister, José Luis is hier om je bekentenis op te tekenen. 393 00:33:41,720 --> 00:33:44,760 Klaar. Je ondertekent en hij neemt het over. 394 00:33:44,840 --> 00:33:48,720 Ik zorg dat voor je familie in Somalië wordt gezorgd. 395 00:33:49,880 --> 00:33:52,640 Het is Guinee-Bissau. -Dat is bijna hetzelfde. 396 00:33:52,720 --> 00:33:54,000 Totaal verschillend. 397 00:33:54,080 --> 00:33:59,280 Hoor je wel wat ik zeg? Ik stel de toekomst van je familie veilig. 398 00:34:03,040 --> 00:34:04,240 En mijn toekomst? 399 00:34:05,000 --> 00:34:07,960 Je krijgt een paar jaar cel, hier in Spanje. 400 00:34:08,040 --> 00:34:10,440 We zorgen dat het niet te lang wordt. 401 00:34:11,200 --> 00:34:16,480 De rest van je straf zit je in je eigen land uit, dicht bij je familie, je volk. 402 00:34:20,720 --> 00:34:23,800 Je doet dit allemaal om van me af te komen, toch? 403 00:34:24,880 --> 00:34:27,000 Zodat je zoon niet de schuld krijgt. 404 00:34:30,360 --> 00:34:32,200 Toch verbluffend dat niemand… 405 00:34:33,520 --> 00:34:38,000 Niemand denkt dat hij 't gedaan kan hebben en iedereen denkt dat ik het was. 406 00:34:39,920 --> 00:34:41,360 Puur omdat ik zwart ben. 407 00:34:44,720 --> 00:34:47,960 Ik accepteer het niet. Dat doe ik niet. 408 00:34:50,720 --> 00:34:52,200 Ik zou het ook niet doen. 409 00:34:53,040 --> 00:34:55,760 Als ik een keus had, of als ik onschuldig was. 410 00:34:58,080 --> 00:34:59,960 Ben je onschuldig, Dalmar? 411 00:35:10,040 --> 00:35:13,600 Zij hebben het gedaan. Dalmar dient als afleiding. 412 00:35:13,680 --> 00:35:15,400 Zonder bewijs kunnen we niks. 413 00:35:15,480 --> 00:35:19,400 Iemand moet iets gezien hebben. De hele school was erbij. 414 00:35:44,040 --> 00:35:45,200 Ovi. 415 00:35:48,000 --> 00:35:49,880 Ovi. 416 00:35:49,960 --> 00:35:51,200 Wacht. 417 00:35:51,280 --> 00:35:52,880 Ik heb een gunst nodig. 418 00:35:56,480 --> 00:35:58,040 Krijg nou wat. Daar. 419 00:35:58,920 --> 00:36:00,680 Wat? -Ga terug. 420 00:36:02,360 --> 00:36:03,400 Stop. 421 00:36:03,880 --> 00:36:05,880 Wat zie je? -Kun je inzoomen? 422 00:36:05,960 --> 00:36:06,960 Ja, natuurlijk. 423 00:36:09,080 --> 00:36:10,720 Wat dragen ze mee? 424 00:36:11,560 --> 00:36:13,040 Iets heel groots, toch? 425 00:36:14,240 --> 00:36:15,720 Het is Joels lichaam. 426 00:36:17,520 --> 00:36:21,480 En wie zijn het? -Ik weet 't niet, ik zie geen moer. Wacht. 427 00:36:23,320 --> 00:36:25,800 Ze komen daar vandaan. Van Alumni. 428 00:36:26,800 --> 00:36:28,080 Héctor en Emilia. 429 00:36:28,920 --> 00:36:31,400 Zie je? Ik wist het verdomme wel. 430 00:36:44,040 --> 00:36:46,920 Ik heb de kalmerende middelen. -Geef hier. 431 00:36:47,000 --> 00:36:51,920 Als iemand 't merkt, is het verdacht. -Mij een zorg, ik heb ze nodig. 432 00:36:52,000 --> 00:36:54,080 Nee. -Wat snap je hier nou niet aan? 433 00:36:54,160 --> 00:36:58,960 Ik heb ze nodig om de pijn te overleven. -Alweer? Maar je hebt hem niet vermoord. 434 00:36:59,040 --> 00:37:00,960 Maar hij is dus wel dood. 435 00:37:01,680 --> 00:37:03,760 En ik zal hem nooit meer zien. 436 00:37:05,360 --> 00:37:09,960 Zo ken ik je niet. Wanneer stop je met de slappeling uithangen… 437 00:37:10,040 --> 00:37:14,040 …en gedraag je je als een kerel? Joel komt niet terug. Accepteer het. 438 00:37:14,120 --> 00:37:18,720 En dat is trouwens beter voor je, je was jezelf niet meer. 439 00:37:24,200 --> 00:37:25,480 Wat is er nu weer? 440 00:37:25,560 --> 00:37:28,440 Jij hebt het gedaan. -Wat heb ik gedaan? 441 00:37:29,280 --> 00:37:31,520 Beschuldig je me… -Je haatte hem. 442 00:37:32,200 --> 00:37:34,760 Je draait door. -Jaloezie. 443 00:37:34,840 --> 00:37:38,920 Neem er maar meteen acht. Die heb je echt nodig. 444 00:37:48,000 --> 00:37:50,040 Hoe kon ik zo'n stommeling zijn? 445 00:37:52,240 --> 00:37:55,520 Na het feest kwam je binnen terwijl we sliepen. 446 00:37:56,640 --> 00:37:59,040 En toen je ons samen zag… 447 00:37:59,960 --> 00:38:02,000 …kookte je van jaloezie. 448 00:38:16,320 --> 00:38:17,200 Jij. 449 00:38:17,280 --> 00:38:21,360 Héctor, je draait door van de pijn. Ik heb niemand vermoord. 450 00:38:22,680 --> 00:38:26,720 Je verknipte jaloezie, Emi. Die heeft je overweldigd. 451 00:38:27,640 --> 00:38:32,960 Jij regelde achter mijn rug dat Joel zichzelf verkocht aan Pier en Guillermina… 452 00:38:33,680 --> 00:38:35,600 …om hem van me weg te drijven. 453 00:38:36,680 --> 00:38:40,160 Dat vertelde hij me gisteravond, voor je hem vermoordde. 454 00:38:41,720 --> 00:38:45,720 Je had je eigen keel moeten doorsnijden, niet die van hem. 455 00:38:46,560 --> 00:38:48,280 Héctor, haal adem. 456 00:38:48,360 --> 00:38:50,480 Neem je pillen. Adem. 457 00:38:50,560 --> 00:38:51,800 Blijf van me af. 458 00:38:53,360 --> 00:38:55,040 Je bent dood voor me, Emi. 459 00:39:09,160 --> 00:39:11,760 Waar kijken we naar? -Verdomme. 460 00:39:12,520 --> 00:39:14,880 Twee mensen met de vuilnis. -Joels lichaam. 461 00:39:14,960 --> 00:39:16,040 Hoe weten we dat? 462 00:39:16,120 --> 00:39:19,360 Ze komen van Alumni. -Twee alumni met de vuilnis. 463 00:39:19,440 --> 00:39:23,000 Héctor en Emi die Joels lichaam dragen. Ze hebben hem vermoord. 464 00:39:23,080 --> 00:39:25,080 En mij bijna ook. -Wat? 465 00:39:26,600 --> 00:39:27,720 Leg eens uit. 466 00:39:29,920 --> 00:39:31,680 Nee, dat gaat niet. 467 00:39:32,840 --> 00:39:36,840 Het kan gewoon niet. Maar je moet me geloven. 468 00:39:40,320 --> 00:39:45,480 Drone-beelden van lui met de vuilnis die je bijna vermoordden, maar je zegt niks… 469 00:39:46,520 --> 00:39:51,280 Je improviseert erop los om Dalmar te redden. Hou op. Ga naar huis. 470 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 Wat bedoel je? Hoezo redden? 471 00:39:59,920 --> 00:40:02,440 Dalmar wil naar de rechter om te bekennen. 472 00:40:03,600 --> 00:40:06,160 Hij is de dader. De zaak is gesloten. 473 00:42:20,480 --> 00:42:23,400 Ondertiteld door: Jolanda van den Berg