1 00:00:33,280 --> 00:00:34,120 Є хто? 2 00:00:56,320 --> 00:00:58,920 ДЕ ТИ? 3 00:01:20,280 --> 00:01:22,240 Екторе, поглянь на мене. 4 00:01:22,320 --> 00:01:23,880 Глянь на мене, Екторе. 5 00:01:24,440 --> 00:01:26,200 Дихай. Заспокойся, добре? 6 00:01:26,280 --> 00:01:28,840 -Точно нічого не пам'ятаєш? -Сказав же, ні! 7 00:01:30,680 --> 00:01:32,280 Ми були геть обдовбані. 8 00:01:33,720 --> 00:01:34,680 Трахалися. 9 00:01:36,480 --> 00:01:37,920 А коли я прокинувся… 10 00:01:41,080 --> 00:01:42,920 Емі, що я накоїв? 11 00:01:43,480 --> 00:01:49,160 НОВЕ ПОВІДОМЛЕННЯ 12 00:03:12,040 --> 00:03:16,280 ЕЛІТА 13 00:03:24,920 --> 00:03:28,680 Залишайтеся у дозволених місцях, поки вас не викличуть свідчити. 14 00:03:35,160 --> 00:03:36,080 Це Іван! 15 00:03:36,800 --> 00:03:38,120 Люди, це Іван! 16 00:03:39,000 --> 00:03:40,680 Діти, будь ласка. 17 00:03:40,760 --> 00:03:42,200 Він під арештом? 18 00:03:42,280 --> 00:03:43,560 Як це Іван? 19 00:03:43,640 --> 00:03:45,200 -Стійте! -Де Іван? 20 00:03:45,280 --> 00:03:46,760 -Я не зупинюся. -Прошу! 21 00:03:46,840 --> 00:03:50,000 Я хочу обійняти найліпшого друга. Мені треба до нього! 22 00:03:50,080 --> 00:03:51,600 Зачиніть хтось двері. 23 00:03:51,680 --> 00:03:54,800 Я хочу пройти. Пусти, чорт забирай! 24 00:03:57,760 --> 00:03:59,280 Це занадто для Омара. 25 00:03:59,360 --> 00:04:01,200 Це занадто для будь-кого. 26 00:04:01,280 --> 00:04:02,800 Але для нього це просто… 27 00:04:02,880 --> 00:04:04,680 Ще й після побиття. 28 00:04:05,720 --> 00:04:08,320 Упевнена, те, що вони роблять, незаконно. 29 00:04:08,400 --> 00:04:12,600 Не можна нас тримати під замком, як свиней, чорт забирай! 30 00:04:15,320 --> 00:04:16,840 А ось і кнур явився… 31 00:04:16,920 --> 00:04:18,360 Овідіо Мартелл! 32 00:04:19,840 --> 00:04:23,920 Не розумію, чому нас тут тримають, якщо заарештували Івана і Далмара. 33 00:04:24,000 --> 00:04:28,040 Хочуть нас допитати. Може, там не такі впевнені, як ти. 34 00:04:28,120 --> 00:04:30,640 -Хлопці не могли цього зробити. -Це не вони. 35 00:04:30,720 --> 00:04:34,000 Ми з Ніко бачили, як вони йшли на зустріч з Джоелем. 36 00:04:34,080 --> 00:04:35,360 Правда, Ніко? 37 00:04:38,200 --> 00:04:39,160 Що таке, кузене? 38 00:04:41,920 --> 00:04:42,760 Ніко? 39 00:04:44,480 --> 00:04:45,760 Так, бачили. 40 00:04:57,920 --> 00:05:00,360 Уперше його бачу, чесне слово. 41 00:05:01,440 --> 00:05:02,280 Точно? 42 00:05:03,240 --> 00:05:05,320 Далмаре, ти впевнений? 43 00:05:22,480 --> 00:05:25,520 Якщо це не ви, хто ще мав мотив його вбити? 44 00:05:30,360 --> 00:05:31,360 Ерік з Хлоєю. 45 00:05:54,640 --> 00:05:55,520 Ніко. 46 00:06:00,240 --> 00:06:02,480 Чому ти виписався за власним бажанням? 47 00:06:04,160 --> 00:06:05,840 Хотів відпочити вдома. 48 00:06:05,920 --> 00:06:07,000 З друзями. 49 00:06:07,080 --> 00:06:08,720 Не напружуйся, добре? 50 00:06:08,800 --> 00:06:10,480 Соню, вони цього не зробили. 51 00:06:11,280 --> 00:06:13,960 Іван з Далмаром. Це не вони. 52 00:06:14,040 --> 00:06:16,480 Авжеж, ні. Сонце, ми знаємо. 53 00:06:16,560 --> 00:06:18,240 Омаре, я не хочу сваритися, 54 00:06:18,840 --> 00:06:21,440 але вони йшли туди, де їх всіх трьох знайшли. 55 00:06:21,520 --> 00:06:23,520 Джоела мертвого, а їх — у крові. 56 00:06:23,600 --> 00:06:25,040 -Заткнися! -Припини. 57 00:06:25,120 --> 00:06:26,360 Розслабся. 58 00:06:26,440 --> 00:06:27,840 Ти не посієш в мені сумнів. 59 00:06:28,360 --> 00:06:29,680 Ти вже сумніваєшся. 60 00:06:29,760 --> 00:06:31,160 Якого хріна, Саро? 61 00:06:31,240 --> 00:06:33,600 Вдай, що впала, і поцілуй мене в сраку! 62 00:06:41,440 --> 00:06:42,560 Чорт! 63 00:06:42,640 --> 00:06:43,640 Що таке? 64 00:06:44,520 --> 00:06:45,480 «Алюмні». 65 00:06:46,040 --> 00:06:46,960 Ектор й Емілія. 66 00:06:47,040 --> 00:06:47,960 Що з ними? 67 00:06:48,040 --> 00:06:49,440 -Це вони. -Що? 68 00:06:49,520 --> 00:06:50,560 Тобто вони? 69 00:06:50,640 --> 00:06:53,080 -Омаре, чому ти так кажеш? -Що таке? 70 00:06:53,760 --> 00:06:55,160 Це вони мене побили. 71 00:06:55,240 --> 00:06:57,520 -Що? -Вони ще з кількома. 72 00:06:58,040 --> 00:07:02,040 Я їм дам таких чортів. Чому ти не сказав раніше? 73 00:07:02,120 --> 00:07:04,480 -Бляха-муха. -Ектор зациклився на Джоелі. 74 00:07:04,560 --> 00:07:07,640 Я втрутився, роздратував його. 75 00:07:07,720 --> 00:07:11,000 Тож у нього були всі причини мене побити. 76 00:07:11,080 --> 00:07:12,360 А ще ж я мусульманин. 77 00:07:12,440 --> 00:07:13,760 Чому не сказав поліції? 78 00:07:13,840 --> 00:07:16,480 Бо тоді Надя втратить стажування в Нью-Йорку. 79 00:07:17,080 --> 00:07:18,720 Її «Алюмні» влаштували. 80 00:07:18,800 --> 00:07:21,920 Один дзвінок від тих фашистів — і Нью-Йорк накриється. 81 00:07:22,000 --> 00:07:24,600 Ні, цього не буде, не хвилюйся. 82 00:07:26,000 --> 00:07:27,160 Я в туалет. 83 00:07:29,640 --> 00:07:31,400 Я бачив, як копи знайшли твій ніж. 84 00:07:31,480 --> 00:07:33,000 Кузене, не жартуй. 85 00:07:33,080 --> 00:07:35,640 Якого хріна він став знаряддям убивства? 86 00:07:35,720 --> 00:07:37,640 -Я не знаю, бляха! -Не знаєш. 87 00:07:37,720 --> 00:07:41,320 Ніж сам по собі дістався з дому до школи. 88 00:07:45,720 --> 00:07:48,800 Чуваче, я б тобі життя довірив. 89 00:07:49,640 --> 00:07:52,120 І твоя недовіра мене дуже ображає. 90 00:07:52,840 --> 00:07:54,720 Еріку, я тобі довіряю. 91 00:07:55,480 --> 00:07:58,920 Думаю, ти невинний, але ти щось приховуєш 92 00:07:59,000 --> 00:08:00,880 і знаєш, звідки там узявся ніж. 93 00:08:01,480 --> 00:08:03,720 Але мені не кажеш. 94 00:08:04,360 --> 00:08:05,680 Будь ласка. 95 00:08:12,080 --> 00:08:15,320 Добре. Джоел шантажував матір Хлої за допомогою відео. 96 00:08:16,160 --> 00:08:19,560 Я пішов туди, щоб його налякати. Лише щоб налякати, бляха! 97 00:08:19,640 --> 00:08:21,200 Так і знав, що це вона. 98 00:08:21,280 --> 00:08:23,520 Хлоя тут ні до чого. Це була моя ідея. 99 00:08:23,600 --> 00:08:24,680 Щоб допомогти їй! 100 00:08:35,480 --> 00:08:36,640 Що за відео? 101 00:08:36,720 --> 00:08:40,040 На відео видно, що мати Хлої вбила Рауля. 102 00:08:42,960 --> 00:08:44,440 Сучий син. 103 00:08:45,040 --> 00:08:46,240 Гей! 104 00:08:46,880 --> 00:08:48,960 -Відпусти його! -Досить, чуваче! 105 00:08:49,040 --> 00:08:51,720 Дайте нам спокій, вилупки! Припиніть! 106 00:08:51,800 --> 00:08:53,320 У вас лишився один день. 107 00:08:53,400 --> 00:08:55,280 -Я тебе вб'ю! -Ходімо. 108 00:08:56,640 --> 00:08:57,680 Де це сталося? 109 00:08:58,280 --> 00:08:59,160 На… 110 00:08:59,920 --> 00:09:01,720 На таємній вечірці «Алюмні». 111 00:09:04,560 --> 00:09:05,440 Де? 112 00:09:06,400 --> 00:09:07,400 На… 113 00:09:08,760 --> 00:09:11,840 На вечірці, яку організували «Алюмні» у себе в клубі. 114 00:09:12,880 --> 00:09:15,080 Хлоя у клубі, і Джоел… 115 00:09:17,320 --> 00:09:18,440 теж там був. 116 00:09:31,240 --> 00:09:32,480 Чого посміхаєшся? 117 00:09:32,560 --> 00:09:33,440 Нічого. 118 00:09:39,440 --> 00:09:40,320 Я тебе кохаю. 119 00:09:45,280 --> 00:09:46,560 Ой, Екторе. 120 00:09:48,400 --> 00:09:49,360 Чого смієшся? 121 00:09:50,560 --> 00:09:53,080 Я трахаюся з тобою, лише щоб отримати щось від тебе. 122 00:10:22,520 --> 00:10:23,400 Усе гаразд? 123 00:10:24,960 --> 00:10:26,920 Ні. Яке там добре. 124 00:10:27,520 --> 00:10:28,440 Це не ти. 125 00:10:29,080 --> 00:10:31,400 Ти б запам'ятав, хай як ти обдовбався. 126 00:10:34,840 --> 00:10:36,400 Нас прийшли допитати? 127 00:10:36,480 --> 00:10:37,720 Так, будь тут. 128 00:10:37,800 --> 00:10:41,680 У такому стані ти ледь не благаєш їх тебе заарештувати. 129 00:11:01,960 --> 00:11:04,720 Привіт, як там Більбао? Дуже круто, правда? 130 00:11:04,800 --> 00:11:08,400 Стули пельку. Я знаю, це ви з братом зробили. 131 00:11:08,480 --> 00:11:11,800 Що? Начистили тобі пику? Я теж це знаю. 132 00:11:11,880 --> 00:11:13,320 З Джоелом, дурепо. 133 00:11:14,280 --> 00:11:16,360 Ми? Ні, любий. 134 00:11:17,120 --> 00:11:18,840 Брат був у нього закоханий. 135 00:11:18,920 --> 00:11:20,960 Не закоханий, а одержимий. 136 00:11:21,560 --> 00:11:23,640 -Яка різниця? -Ти його ненавиділа. 137 00:11:23,720 --> 00:11:26,960 Він був не вартий моєї ненависті. Чхала я на нього. 138 00:11:27,040 --> 00:11:29,640 Мені на всіх начхати, та я ж вас не вбиваю. 139 00:11:29,720 --> 00:11:32,200 Вибач. Ти постукав не в ті двері. 140 00:11:32,800 --> 00:11:34,680 Шукай далі, любий. Бувай. 141 00:11:36,040 --> 00:11:38,440 Я не зупинюся, поки ви не опинитеся в тюрмі. 142 00:11:39,280 --> 00:11:41,600 Хіба що зайдемо навідати Далмара… 143 00:11:42,240 --> 00:11:44,960 Жартую. До нього прийдуть лише одноплемінники. 144 00:11:45,040 --> 00:11:47,480 На нашу думку, хай темношкірий гниє в тюрмі. 145 00:11:47,560 --> 00:11:51,720 Він убивця. Ти цього не бачиш, бо він твій друг. 146 00:11:51,800 --> 00:11:53,960 Як ти можеш бути такою лихою? 147 00:11:54,040 --> 00:11:55,840 Ти знав, що Джоел був повією? 148 00:11:55,920 --> 00:11:58,400 Звісно, ні. Ви ж з різних вимірів. 149 00:11:58,480 --> 00:11:59,440 Що, паскудо? 150 00:12:00,120 --> 00:12:01,360 Я в захваті. 151 00:12:01,440 --> 00:12:03,320 Так. Він був повією. 152 00:12:03,400 --> 00:12:04,840 Торгував тілом за гроші. 153 00:12:04,920 --> 00:12:08,840 І Далмара підбив на цю роботу. Якщо це можна назвати роботою. 154 00:12:08,920 --> 00:12:11,200 -Ти вигадуєш. -Спитай у Хлої. 155 00:12:11,280 --> 00:12:13,640 Наприклад. Чи в будь-кого з «Алюмні». 156 00:12:14,240 --> 00:12:15,960 Може, Джоел сказав Івану. 157 00:12:16,680 --> 00:12:17,760 Спитай в Івана. 158 00:12:18,800 --> 00:12:20,400 Я не брешу, Аладдіне. 159 00:12:20,480 --> 00:12:22,080 Джоел був повією. 160 00:12:22,160 --> 00:12:23,480 І Далмар теж. 161 00:12:23,560 --> 00:12:26,360 А між повіями все буває дуже жорстоко. 162 00:12:27,080 --> 00:12:28,240 Сам знаєш. 163 00:12:28,320 --> 00:12:29,920 Гроші, наркотики, секс… 164 00:12:30,000 --> 00:12:31,360 Ревнощі до клієнтів. 165 00:12:31,920 --> 00:12:34,440 Темношкірий, мабуть, оскаженів і… бам! 166 00:12:35,000 --> 00:12:36,400 До побачення, Джоеле. 167 00:12:38,880 --> 00:12:42,200 Змиритися з тим, що наші кохані не лише неідеальні, 168 00:12:42,280 --> 00:12:45,280 але й справжня погань, — це життя, любий. 169 00:12:47,120 --> 00:12:48,200 Бувай. 170 00:12:58,720 --> 00:13:02,160 Треба, щоб якнайбільше учнів засвідчило на користь Івана. 171 00:13:02,240 --> 00:13:03,280 А Далмар? 172 00:13:03,360 --> 00:13:04,680 Його ніхто не знає. 173 00:13:04,760 --> 00:13:07,560 Івана всі знають. Хоча б одного врятуємо. 174 00:13:07,640 --> 00:13:10,200 -Авжеж, бо він твій друг і інвестор. -Сонце. 175 00:13:10,280 --> 00:13:13,000 Я не хочу сваритися. Я не маю на це сил. 176 00:13:14,080 --> 00:13:17,680 Що більше, то краще. У тебе багато підписників, у мене теж. 177 00:13:17,760 --> 00:13:18,800 Звісно. 178 00:13:19,720 --> 00:13:22,680 Опублікуй сторіз. Допоможи мені. 179 00:13:25,000 --> 00:13:26,560 -Чорт. -Що? 180 00:13:26,640 --> 00:13:28,440 Мого телефону немає. 181 00:13:29,040 --> 00:13:30,240 Тобто? А де він? 182 00:13:30,320 --> 00:13:33,160 Не знаю. Тут немає. Мабуть, загубила. 183 00:13:33,240 --> 00:13:35,440 Не хочеш допомогти? Я не розумію. 184 00:13:35,520 --> 00:13:39,120 Звісно, хочу. Обшукаєш мене? Мабуть, забула на вечірці. 185 00:13:39,200 --> 00:13:41,480 Гаразд. Заспокойся. 186 00:13:46,720 --> 00:13:48,800 Джоел з Іваном щиро кохали одне одного. 187 00:13:49,320 --> 00:13:51,160 Він не міг цього зробити. 188 00:13:51,240 --> 00:13:54,480 Іван і мухи не скривдить. Тим більше кохану людину. 189 00:13:54,560 --> 00:13:58,560 Відпустіть Івана. Він буквально найкраща людина у світі. 190 00:13:58,640 --> 00:14:00,240 Він не міг цього зробити. 191 00:14:00,320 --> 00:14:02,880 Джоел був його хлопцем. У них були плани на життя. 192 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 Ви заарештували не того. 193 00:14:06,400 --> 00:14:10,080 Коли поліція буде допитувати, скажемо, що були вдома всю ніч. 194 00:14:10,160 --> 00:14:13,000 Емі, якщо не я його вбив, то хто? 195 00:14:13,600 --> 00:14:15,120 Не знаю, і мені байдуже. 196 00:14:15,200 --> 00:14:18,400 Й отямся нарешті, бо Джоела вбили в «Алюмні». 197 00:14:18,480 --> 00:14:22,520 Треба позбутися будь-яких доказів: доказів, підозр, речей, 198 00:14:22,600 --> 00:14:25,640 які можуть вказати, що його вбили тут. Бо нам капець. 199 00:14:28,400 --> 00:14:31,240 Друзі Івана почали кампанію, щоб його виправдали. 200 00:14:31,880 --> 00:14:34,240 Більшість учнів свідчать на його користь. 201 00:14:36,560 --> 00:14:37,560 І що нам робити? 202 00:14:38,200 --> 00:14:40,080 Запустити власну кампанію. 203 00:14:40,160 --> 00:14:41,120 Проти кого? 204 00:14:42,280 --> 00:14:43,720 -Проти мігранта. -Кого? 205 00:14:43,800 --> 00:14:48,320 Темношкірого. Омар ледь не купився. Якщо він повірив, усі решта тим паче. 206 00:14:48,400 --> 00:14:52,080 Людям потрібен лиходій. Конкретна людина з ім'ям та прізвищем. 207 00:14:52,160 --> 00:14:55,120 Той, чия провина не викликає сумнівів. 208 00:14:55,200 --> 00:14:57,400 На кому можна зосередити ненависть. 209 00:14:58,040 --> 00:15:00,080 Мігрант без документів ідеально підходить. 210 00:15:15,040 --> 00:15:17,240 Омаре? Омаре, що сталося? 211 00:15:19,560 --> 00:15:21,400 Гей, що сталося? 212 00:15:22,720 --> 00:15:23,640 Усе гаразд. 213 00:15:25,600 --> 00:15:27,160 Пусти мене. 214 00:15:28,320 --> 00:15:29,840 Хіба ти не йшов додому? 215 00:15:39,400 --> 00:15:41,160 Я відчуваю провину. 216 00:15:41,240 --> 00:15:42,720 Омаре, ти був у комі. 217 00:15:43,720 --> 00:15:46,760 Те саме сталося із Саму. 218 00:15:47,480 --> 00:15:50,560 -Що? -Я не допильнував. 219 00:15:51,680 --> 00:15:55,280 Я попереджав його, що ця клята школа знищує людей. 220 00:15:56,160 --> 00:16:00,560 Ти кайфуєш, бо вчишся разом з найбагатшими, найкращими з найкращих. 221 00:16:00,640 --> 00:16:02,760 Думаєш, ти один з них, та це не так. 222 00:16:03,600 --> 00:16:06,160 Не мислиш тверезо, і це тебе знищує. 223 00:16:07,400 --> 00:16:09,680 «Лас-Енсінас» нас не хоче. 224 00:16:10,680 --> 00:16:14,480 «Лас-Енсінас» хоче лише тих, хто гідний «Лас-Енсінас». 225 00:16:18,760 --> 00:16:23,320 Як президент «Алюмні», хочу висловити скорботу через трагічне вбивство Джоела. 226 00:16:24,120 --> 00:16:25,400 Винятковий юнак… 227 00:16:25,480 --> 00:16:27,680 Він завжди буде в наших серцях. 228 00:16:27,760 --> 00:16:31,560 Ми теж хочемо виступити проти несправедливого арешту Івана. 229 00:16:31,640 --> 00:16:33,880 Чудовий однокласник, якого всі люблять. 230 00:16:33,960 --> 00:16:36,760 Ми всі знаємо, він не здатний на такий жахливий вчинок. 231 00:16:37,680 --> 00:16:40,880 Найменше проти Джоела, якого кохав усім серцем. 232 00:16:41,480 --> 00:16:44,560 Іван не має платити за те, що явно скоїв хтось інший. 233 00:16:45,080 --> 00:16:49,920 Зрештою, в Івана є гроші, документи і майбутнє. 234 00:16:50,000 --> 00:16:52,440 Навіщо йому вбивати Джоела? Це безглуздо. 235 00:16:53,440 --> 00:16:57,400 Логічніше, що це зробив той, у кого немає нічого, — з необхідності. 236 00:16:57,960 --> 00:17:00,920 Інстинкт самозбереження робить людину рішучою. 237 00:17:02,360 --> 00:17:05,480 Ми від «Алюмні» пропонуємо повну підтримку Івану. 238 00:17:06,400 --> 00:17:07,520 Дякую. 239 00:17:08,000 --> 00:17:11,680 Ці покидьки хочуть, щоб усі підозрювали Далмара. 240 00:17:12,680 --> 00:17:15,120 Цькують його, бо він темношкірий і нелегал. 241 00:17:15,200 --> 00:17:19,240 Ідеальний цап-відбувайло, щоб відвернути увагу. 242 00:17:19,920 --> 00:17:22,240 Може, твоя правда, і винні ці двоє. 243 00:17:24,960 --> 00:17:25,880 Які покидьки. 244 00:17:26,680 --> 00:17:27,560 Ти куди? 245 00:17:31,920 --> 00:17:34,760 Не соромно дозволяти таку промову у школі? 246 00:17:37,520 --> 00:17:42,240 Омаре, ти справді читаєш мені лекцію про расизм? 247 00:17:42,880 --> 00:17:44,480 -Слухай, Вірхініє… -Омаре. 248 00:17:44,560 --> 00:17:48,480 Ти не маєш стосунку до цієї школи і не мусиш свідчити, ясно? 249 00:17:49,400 --> 00:17:50,680 Іди собі. 250 00:17:52,320 --> 00:17:55,040 -Будь ласка, Омаре. -Я хочу, щоб ти зрозуміла. 251 00:17:57,640 --> 00:17:59,520 «Темношкірого треба повісити в джунглях». 252 00:17:59,600 --> 00:18:02,560 «Клята мавпа. Ні темношкірим у нашій школі». Ще? 253 00:18:02,640 --> 00:18:03,560 Омаре! 254 00:18:04,640 --> 00:18:07,160 Я сказала, йди додому, будь ласка! 255 00:18:07,240 --> 00:18:09,360 Нейтралітету не існує, Вірхініє. 256 00:18:10,040 --> 00:18:12,600 Не можна бути на боці і кривдника, і жертви. 257 00:18:13,280 --> 00:18:14,360 Негайно! 258 00:18:35,080 --> 00:18:38,400 Привіт. Тут моя донька. Вона пригнічена. Звуть Хлоя. 259 00:18:38,480 --> 00:18:40,960 -Пані, сюди не можна. -Я маю її побачити. 260 00:18:44,600 --> 00:18:46,160 Назви мене ще раз «пані» — 261 00:18:46,240 --> 00:18:49,840 я подзвоню адвокату, і матимеш догану за арешт малолітніх. 262 00:18:49,920 --> 00:18:53,240 Зіграємо? Дзвонити? Ну ж бо, зіграймо. 263 00:18:53,320 --> 00:18:54,400 Я лише виконую накази. 264 00:18:54,480 --> 00:18:57,280 То ось тобі наказ. Пропусти мене. 265 00:19:02,040 --> 00:19:04,960 Мамо, ти не розумієш. Якщо поліція копатиме далі, 266 00:19:05,040 --> 00:19:08,280 спливе шантаж Джоела, відео, і нас посадять. 267 00:19:08,360 --> 00:19:12,560 Я обираю нашу сім'ю. Нас трьох. З'ясую, як можна витягти Івана. 268 00:19:12,640 --> 00:19:16,040 Пильнуй свого хлопця. Він не має знати про відео. 269 00:19:16,120 --> 00:19:18,760 Він нас підслухав. Що я мала робити? 270 00:19:19,680 --> 00:19:22,720 Не хвилюйся. Він нічого не скаже. Я йому довіряю. 271 00:19:22,800 --> 00:19:24,840 Але він куку! Притрушений. 272 00:19:24,920 --> 00:19:26,200 Серйозно, мамо? 273 00:19:34,160 --> 00:19:35,080 Впізнаєш? 274 00:19:38,880 --> 00:19:40,880 Еріку, ти впізнаєш цю річ? 275 00:19:43,880 --> 00:19:46,000 Ви з Хлоєю погрожували цим Джоелу? 276 00:19:46,880 --> 00:19:49,600 Це брехня. Ми не бачили Джоела. 277 00:19:50,480 --> 00:19:54,640 Джоел шантажував твою матір відео, яке робить її підозрюваною? 278 00:19:54,720 --> 00:19:56,680 Слухайте, дістало те сране відео. 279 00:19:57,560 --> 00:20:01,240 Пробачте, але йдеться про відео, яке ніхто не бачив і не має. 280 00:20:01,320 --> 00:20:04,960 Ніхто не довів його існування. У вас воно є? 281 00:20:06,080 --> 00:20:07,520 Немає, правда? 282 00:20:08,720 --> 00:20:10,160 Рауль наклав на себе руки. 283 00:20:42,040 --> 00:20:44,200 Не віриться, що ми житимемо разом. 284 00:20:44,280 --> 00:20:47,880 Що б ти більше хотів? Квартиру чи будинок? 285 00:20:49,720 --> 00:20:51,680 Байдуже, головне, щоб з тобою. 286 00:20:53,480 --> 00:20:54,880 Я серйозно, Іване. 287 00:20:57,320 --> 00:20:59,160 Можу лише уявити життя з тобою. 288 00:21:17,800 --> 00:21:18,760 Іване? 289 00:21:19,640 --> 00:21:22,440 Джоел казав, що йде на таємну вечірку «Алюмні»? 290 00:21:26,640 --> 00:21:28,440 Лише сказав, що працюватиме. 291 00:21:30,120 --> 00:21:31,240 Знаєте… 292 00:21:31,880 --> 00:21:33,000 Робитиме своє. 293 00:21:34,440 --> 00:21:36,520 А де і з ким, він не казав. 294 00:21:52,520 --> 00:21:55,160 Поки в нас є лише слова Далмара, 295 00:21:55,240 --> 00:21:57,960 що вони з Джоелем пішли на вечірку робити своє. 296 00:21:58,040 --> 00:22:00,040 І це цілковито співпадає з тим, 297 00:22:00,120 --> 00:22:03,480 що Джоел сказав Івану, що вони ввечері працюватимуть. 298 00:22:03,560 --> 00:22:06,040 Та це не доводить, що була таємна вечірка. 299 00:22:06,560 --> 00:22:09,160 Слово Далмара проти слова Еріка і Хлої. 300 00:22:09,800 --> 00:22:12,680 Хіба що знайдемо ще когось, хто був на вечірці. 301 00:22:14,200 --> 00:22:15,720 І бачив там Еріка і Хлою. 302 00:22:17,240 --> 00:22:19,080 Це доведе, що вони брешуть. 303 00:22:29,880 --> 00:22:31,680 Ти голодний? 304 00:22:32,440 --> 00:22:33,440 Ні, дякую. 305 00:22:40,680 --> 00:22:41,520 Кармен. 306 00:22:43,400 --> 00:22:44,560 Що ти тут робиш? 307 00:22:47,080 --> 00:22:48,000 Допомагаю тобі. 308 00:22:52,640 --> 00:22:56,360 Іване, суддя наказав відправити вас у в'язницю до застави. 309 00:22:56,920 --> 00:22:59,600 Застава зависока для кожного з вас. 310 00:23:03,080 --> 00:23:04,240 Скільки за одного? 311 00:23:07,920 --> 00:23:09,160 Він вимагає стільки. 312 00:23:14,880 --> 00:23:16,200 Якщо заплатимо, ми вільні? 313 00:23:16,280 --> 00:23:22,960 Ні. Просто чекатимете на суд вдома, а не за ґратами. У цьому різниця. 314 00:23:23,040 --> 00:23:24,040 Що ж… 315 00:23:25,160 --> 00:23:26,680 Ти розпоряджаєшся моїми грошима. 316 00:23:28,120 --> 00:23:30,080 Заплати за мене і за Далмара. 317 00:23:30,160 --> 00:23:31,000 Я не можу. 318 00:23:31,600 --> 00:23:34,320 -Суддя заморозив твої рахунки. -Чому? 319 00:23:34,400 --> 00:23:38,960 Побачив, що ти платиш за навчання Джоела, окрім нерегулярних доходів. 320 00:23:39,640 --> 00:23:44,040 Тож ти не матимеш до них доступу до кінця суду. 321 00:23:45,040 --> 00:23:46,160 Мені прикро. 322 00:23:48,080 --> 00:23:49,800 Я можу заплатити заставу. 323 00:23:49,880 --> 00:23:51,840 Звідки в тебе такі гроші? 324 00:23:56,440 --> 00:23:57,360 Точно. 325 00:23:58,720 --> 00:24:00,160 Від угоди, яку ти не виконала. 326 00:24:01,120 --> 00:24:02,280 Ти досі тут. 327 00:24:02,880 --> 00:24:04,120 Я досі тут. 328 00:24:05,400 --> 00:24:07,000 Добре, що я не поїхала. 329 00:24:07,080 --> 00:24:09,280 Бо можу допомогти тобі, так? 330 00:24:24,280 --> 00:24:25,280 Як ти? 331 00:24:26,920 --> 00:24:28,600 Засмучений, як усі. 332 00:24:29,240 --> 00:24:31,080 Джоел не йде мені з думок. 333 00:24:31,680 --> 00:24:33,520 І ти мав рацію. 334 00:24:34,680 --> 00:24:35,680 Тобто? 335 00:24:37,040 --> 00:24:38,360 Життя надто коротке. 336 00:24:39,000 --> 00:24:41,040 Не хочу згаяти його, думаючи про Рауля. 337 00:24:43,240 --> 00:24:44,280 Тебе допитували? 338 00:24:44,920 --> 00:24:45,760 Так. 339 00:24:46,640 --> 00:24:47,800 Вийдемо подихати? 340 00:25:06,720 --> 00:25:07,800 Що таке? 341 00:25:09,000 --> 00:25:11,320 Нічого. Все добре. 342 00:25:13,280 --> 00:25:14,440 Саро, що таке? 343 00:25:16,960 --> 00:25:18,600 Не хочу тебе засмучувати. 344 00:25:20,640 --> 00:25:22,320 Кажи. Будь ласка. 345 00:25:28,080 --> 00:25:31,240 Копи питали про твого кузена і Хлою. 346 00:25:31,800 --> 00:25:33,240 Вони їх підозрюють. 347 00:25:37,840 --> 00:25:39,880 Ти щось знаєш, так? 348 00:25:42,080 --> 00:25:44,760 Ніко, якщо ми не довірятимемо одне одному… 349 00:25:52,720 --> 00:25:54,200 Ерік невинний. 350 00:25:54,840 --> 00:25:56,600 Але знаряддя вбивства його. 351 00:25:57,320 --> 00:25:59,120 Срака в тому, що вони з Хлоєю 352 00:25:59,680 --> 00:26:01,720 залякували Джоела перед… 353 00:26:02,440 --> 00:26:03,560 Чорт, ти розумієш. 354 00:26:03,640 --> 00:26:05,600 Залякували? Чому? 355 00:26:07,840 --> 00:26:10,160 Ніко, я просто хочу допомогти тобі. 356 00:26:10,240 --> 00:26:13,640 Вам з кузеном. Але через Хлою це важко. 357 00:26:13,720 --> 00:26:15,720 Це опосередковано стосується тебе. 358 00:26:16,720 --> 00:26:19,320 Ні, це безпосередньо тебе стосується. 359 00:26:22,680 --> 00:26:25,120 Джоел шантажував маму Хлої за допомогою 360 00:26:25,200 --> 00:26:26,360 одного відео. 361 00:26:27,600 --> 00:26:28,760 Що на тому відео? 362 00:26:31,040 --> 00:26:32,320 На відео Рауль? 363 00:26:32,400 --> 00:26:35,880 Я його не бачив, але це може бути пов'язано з його смертю. 364 00:27:09,040 --> 00:27:10,760 Ти потребуєш турботи. 365 00:27:13,240 --> 00:27:14,840 І я з радістю це зроблю. 366 00:27:15,720 --> 00:27:17,920 Як хочеш, підготую тобі вдома кімнату. 367 00:27:24,360 --> 00:27:25,360 Дякую. 368 00:27:32,960 --> 00:27:33,960 Ой… 369 00:27:34,880 --> 00:27:36,680 Ой, моя дитинко. 370 00:27:38,360 --> 00:27:41,480 Атож. Плач. Вилий увесь свій біль. 371 00:27:42,040 --> 00:27:43,160 Вилий усе. 372 00:27:45,720 --> 00:27:47,360 Мені так страшно. 373 00:27:47,440 --> 00:27:48,560 Тобто, я… 374 00:27:50,840 --> 00:27:53,760 Я не лише боюся опинитися в тюрмі, але… 375 00:27:54,520 --> 00:27:57,880 Не знаю, чи зможу без Джоела. У мене більше нікого немає. 376 00:27:57,960 --> 00:28:01,120 -Я сам… -Звісно, зможеш. Ти сильний. 377 00:28:01,200 --> 00:28:03,880 -Ні. -Дуже сильний, чуєш? Це правда. 378 00:28:04,480 --> 00:28:05,320 Так. 379 00:28:06,040 --> 00:28:08,320 А після того, що сталося з батьком… 380 00:28:10,040 --> 00:28:13,480 У мене немає сил. Я не можу жити далі. Це просто… 381 00:28:13,560 --> 00:28:16,000 Поглянь на мене. 382 00:28:16,760 --> 00:28:17,880 Ти не сам. 383 00:28:18,640 --> 00:28:19,600 Я допоможу тобі. 384 00:28:20,200 --> 00:28:22,960 У тебе є я. Твоя мати. Ти мене слухаєш? 385 00:28:23,520 --> 00:28:25,280 У тебе є мати. 386 00:28:27,360 --> 00:28:29,480 Я буду поруч, коли буду потрібна. 387 00:28:29,560 --> 00:28:30,840 Коли захочеш. 388 00:28:32,080 --> 00:28:33,520 Скажи, що зрозумів. 389 00:28:37,440 --> 00:28:38,480 Так. 390 00:28:39,080 --> 00:28:41,400 А поки скажи, що я можу зробити, щоб… 391 00:28:41,960 --> 00:28:46,440 Щоб дати тобі все, що треба, щоб тобі стало краще. Що завгодно. 392 00:28:48,440 --> 00:28:50,000 Я не хочу, щоб Далмар сів. 393 00:28:53,640 --> 00:28:55,400 Він теж невинний, і… 394 00:28:56,160 --> 00:29:00,280 Він також мішень жахливої ненависті, на яку не заслужив. 395 00:29:02,440 --> 00:29:03,880 Сплати за нього заставу. 396 00:29:05,720 --> 00:29:08,760 Любий, я не маю більше грошей. Я не можу. 397 00:29:08,840 --> 00:29:09,840 Я не можу. 398 00:29:09,920 --> 00:29:10,960 А два мільйони? 399 00:29:12,160 --> 00:29:16,840 Довелося виплатити великі багаторічні борги і… 400 00:29:17,440 --> 00:29:20,520 Але ми з Хосе-Луїсом спробуємо це владнати, добре? 401 00:29:20,600 --> 00:29:21,840 Обіцяю, 402 00:29:22,640 --> 00:29:24,040 я зроблю все, що зможу. 403 00:29:53,720 --> 00:29:55,200 Дивися мені в очі. 404 00:29:55,280 --> 00:29:56,480 Ти тепер фокусник? 405 00:29:56,560 --> 00:29:58,880 -Розслабся. -Гаразд, розслаблюся. 406 00:29:59,480 --> 00:30:00,520 А зараз… 407 00:30:01,080 --> 00:30:01,920 засинай! 408 00:30:03,880 --> 00:30:05,000 А тепер це. 409 00:30:05,080 --> 00:30:06,000 Що? 410 00:30:07,680 --> 00:30:08,920 Це дурня. 411 00:30:11,080 --> 00:30:13,320 -Я готовий. Ходімо? -Так, іди сюди. 412 00:30:13,920 --> 00:30:16,880 Іди сюди. Ми маємо тобі дещо сказати. 413 00:30:16,960 --> 00:30:18,600 -Сідай. -Сідай. 414 00:30:18,680 --> 00:30:20,440 -Побачиш. -Ну ж бо. 415 00:30:23,080 --> 00:30:24,080 Скажи йому. 416 00:30:24,640 --> 00:30:28,440 Ми з Іваном збираємося жити разом. 417 00:30:30,320 --> 00:30:34,000 Чого такий кислий? Що таке? Гадаєш, ми надто поспішаємо? 418 00:30:34,080 --> 00:30:38,160 Ні, я просто думаю, що ви такі милі, і це огидно. 419 00:30:40,080 --> 00:30:44,880 Але ви, мабуть, переїдете у передмістя, у величезний будинок з басейном, 420 00:30:44,960 --> 00:30:47,120 і я вас ніколи не побачу. 421 00:30:47,680 --> 00:30:49,600 -Ну… -Так і задумано. 422 00:30:49,680 --> 00:30:52,160 Але з невеликим нюансом. 423 00:30:52,240 --> 00:30:55,040 До речі, це була ідея Івана. 424 00:30:55,120 --> 00:30:56,080 Яка? 425 00:30:57,240 --> 00:31:00,520 Що ти маєш переїхати до нас. 426 00:31:01,520 --> 00:31:02,840 Ти потрібен Джоелу. 427 00:31:02,920 --> 00:31:05,600 А якщо Джоел щасливий, я теж щасливий. 428 00:31:05,680 --> 00:31:09,720 Ти будеш щасливий, Джоел теж, я теж. Будемо щасливо жити всі разом. 429 00:31:10,280 --> 00:31:11,240 Я тебе кохаю. 430 00:31:11,320 --> 00:31:12,520 А я — тебе. 431 00:31:12,600 --> 00:31:13,560 Ви серйозно? 432 00:31:13,640 --> 00:31:15,360 -Я не маю вибору. -Так. 433 00:31:15,440 --> 00:31:18,200 Я вже звик до твого паршивого настрою. 434 00:31:19,320 --> 00:31:21,800 До твоїх примх, твоєї маячні… 435 00:31:21,880 --> 00:31:23,360 Та я зрозумів, козел. 436 00:31:25,680 --> 00:31:26,520 Іди сюди. 437 00:31:27,120 --> 00:31:28,120 Іди сюди. 438 00:31:30,840 --> 00:31:32,640 Дружба — це так прекрасно. 439 00:31:34,880 --> 00:31:36,080 Люблю тебе, друже. 440 00:31:36,760 --> 00:31:37,760 А я тебе, довбню. 441 00:31:48,480 --> 00:31:49,600 Ти чого тут? 442 00:31:50,200 --> 00:31:51,920 Це Хосе-Луїс, мій адвокат. 443 00:31:52,560 --> 00:31:53,760 Ну, він друг. 444 00:31:54,600 --> 00:31:57,040 Друг, який до того ж юрист. 445 00:31:58,840 --> 00:32:01,640 -Ми прийшли допомогти тобі, Далмаре. -Як? 446 00:32:01,720 --> 00:32:03,880 Я тобі прочитаю, 447 00:32:05,160 --> 00:32:07,160 що люди пишуть у соцмережах. 448 00:32:08,720 --> 00:32:11,280 «Клятий темношкірий». «Смертна кара. Бідний Іван». 449 00:32:11,360 --> 00:32:13,480 «Неповнолітній без опікуна винен». 450 00:32:13,560 --> 00:32:14,440 Що? 451 00:32:15,080 --> 00:32:16,400 Я повнолітній. 452 00:32:16,480 --> 00:32:19,440 Зосередься на ненависті, яку до тебе відчувають. 453 00:32:19,520 --> 00:32:21,200 Вони не мусять бути точними. 454 00:32:21,920 --> 00:32:22,840 Ось іще. 455 00:32:22,920 --> 00:32:25,000 «Сподіваюся, темношкірого вб'ють». 456 00:32:25,080 --> 00:32:27,960 «Довбані мігранти. Приїжджають нас убивати». 457 00:32:28,040 --> 00:32:30,880 «Відправте в Африку». «Повісьте». Це все жахливо. 458 00:32:30,960 --> 00:32:32,400 І так далі. 459 00:32:34,080 --> 00:32:36,360 -Нащо ти це мені читаєш? -Бо я… 460 00:32:36,440 --> 00:32:38,600 Не хочу вводити тебе в оману. 461 00:32:39,120 --> 00:32:41,000 Вулиці винесли вирок. 462 00:32:41,080 --> 00:32:43,960 І я дуже сумніваюся, що суддя тебе виправдає. 463 00:32:44,040 --> 00:32:45,040 Але я не винен. 464 00:32:45,120 --> 00:32:47,120 Який з тебе невинний? 465 00:32:47,680 --> 00:32:49,320 Який шантажував мене? 466 00:32:49,920 --> 00:32:51,320 Ти з таких невинних? 467 00:32:51,400 --> 00:32:52,400 Я його не вбивав. 468 00:32:53,080 --> 00:32:56,800 Доведеться багато тренуватися перед дзеркалом, щоб тобі повірили. 469 00:32:58,280 --> 00:33:02,040 Іноді щоб заспокоїти натовп, потрібен цап-відбувайло. 470 00:33:02,120 --> 00:33:05,080 Час від часу таке буває і в системі правосуддя. 471 00:33:05,880 --> 00:33:08,040 Так вони змушують людей мовчати, 472 00:33:08,120 --> 00:33:10,800 і виграють час на пошуки справжнього злочинця. 473 00:33:10,880 --> 00:33:13,360 У таких випадках це звичайна практика. 474 00:33:13,440 --> 00:33:16,720 -Правосуддя несправедливе. -Думаєте, це я? 475 00:33:16,800 --> 00:33:20,480 Яка різниця, що я думаю, Далмаре? Будь ласка, будь практичним. 476 00:33:21,000 --> 00:33:23,920 Якщо ти зізнаєшся, суддя зменшить тобі вирок. 477 00:33:24,000 --> 00:33:26,320 Зізнання є пом'якшувальною обставиною. 478 00:33:27,120 --> 00:33:30,240 Це добре для всіх. Навіть для тебе і твоєї родини. 479 00:33:30,320 --> 00:33:33,600 Чорт, Кармен. Я темношкірий, але не тупий. 480 00:33:34,280 --> 00:33:35,760 Ти париш мені це лайно? 481 00:33:36,480 --> 00:33:40,760 Хосе-Луїс може взяти у тебе зізнання. 482 00:33:41,720 --> 00:33:44,240 Ось і все. Підпишеш, а він занесе. 483 00:33:44,840 --> 00:33:48,720 Я подбаю про твою родину у Сомалі. 484 00:33:49,880 --> 00:33:52,640 -У Ґвінеї-Бісау. -Ґвінея, Сомалі, один чорт. 485 00:33:52,720 --> 00:33:54,000 Це різні країни. 486 00:33:54,080 --> 00:33:56,360 Ти мене слухаєш? 487 00:33:56,440 --> 00:33:59,280 Я забезпечу майбутнє твоєї родини. 488 00:34:03,040 --> 00:34:04,240 А моє майбутнє? 489 00:34:05,000 --> 00:34:07,960 Відсидиш кілька років тут, в Іспанії. 490 00:34:08,040 --> 00:34:10,440 Ми подбаємо, щоб їх було небагато. 491 00:34:11,200 --> 00:34:16,280 Решту відсидиш на батьківщині. Близько до сім'ї, до свого народу. 492 00:34:20,720 --> 00:34:23,160 Ти робиш усе це, щоб позбутися мене? 493 00:34:24,880 --> 00:34:26,800 Щоб не обвинуватили твого сина. 494 00:34:30,360 --> 00:34:32,040 Дивно, що ніхто… 495 00:34:33,520 --> 00:34:37,400 Ніхто не припускає, що це він. Всі одразу думають на мене. 496 00:34:39,960 --> 00:34:41,160 Бо я небілий. 497 00:34:44,720 --> 00:34:47,960 Я відмовляюся. Я цього не зроблю. 498 00:34:50,720 --> 00:34:52,200 Я б теж не зробила. 499 00:34:53,040 --> 00:34:55,760 Якби мала вибір чи якби була невинна. 500 00:34:58,080 --> 00:34:59,760 Ти невинний, Далмаре? 501 00:35:10,040 --> 00:35:13,120 Це вони. А Далмаром відвертають увагу. 502 00:35:13,680 --> 00:35:15,400 Без доказів нічого не вдіємо. 503 00:35:15,480 --> 00:35:18,800 Хтось мав щось бачити. Там була вся бісова школа. 504 00:35:44,040 --> 00:35:45,200 Ові. 505 00:35:48,000 --> 00:35:49,880 Ові! 506 00:35:49,960 --> 00:35:51,200 Чекай. 507 00:35:51,280 --> 00:35:52,720 Мені потрібна послуга. 508 00:35:56,480 --> 00:35:58,040 Дідько! Он! 509 00:35:58,920 --> 00:36:00,680 -Що? -Назад. 510 00:36:02,360 --> 00:36:03,320 Зупини. 511 00:36:03,880 --> 00:36:05,880 -Що ти бачиш? -Можеш збільшити? 512 00:36:05,960 --> 00:36:06,960 Звісно. 513 00:36:09,080 --> 00:36:10,120 Що вони несуть? 514 00:36:11,560 --> 00:36:13,040 Щось велике, правда? 515 00:36:14,240 --> 00:36:15,360 Це тіло Джоела. 516 00:36:17,520 --> 00:36:18,920 А хто вони? 517 00:36:19,000 --> 00:36:21,480 Я не знаю. Ніхріна не бачу. Чекай. 518 00:36:23,320 --> 00:36:25,800 Вони йдуть звідти. Від «Алюмні». 519 00:36:26,800 --> 00:36:28,080 Ектор й Емілія. 520 00:36:28,920 --> 00:36:31,400 Бачиш? Я, бляха, знав! 521 00:36:44,000 --> 00:36:45,480 У мене є заспокійливі. 522 00:36:46,200 --> 00:36:48,880 -Дай мені. -Це буде підозріло. 523 00:36:48,960 --> 00:36:51,920 Байдуже. Вони мені потрібні. Емі! 524 00:36:52,000 --> 00:36:54,080 -Ні. -Що тобі не зрозуміло? 525 00:36:54,160 --> 00:36:57,040 Вони мені потрібні, щоб пережити цю агонію. 526 00:36:57,120 --> 00:36:58,960 Знову? Але ти його не вбивав! 527 00:36:59,040 --> 00:37:00,960 Він же помер! 528 00:37:01,680 --> 00:37:03,760 І я більше ніколи його не побачу. 529 00:37:05,360 --> 00:37:06,560 Я тебе не впізнаю. 530 00:37:07,240 --> 00:37:10,080 Коли ти почнеш поводитися не як недолугий тюхтій, 531 00:37:10,160 --> 00:37:12,000 а як справжній мужик? 532 00:37:12,080 --> 00:37:14,040 Джоела нема! Змирися! 533 00:37:14,120 --> 00:37:18,600 Та це й на краще, бо ти був сам не свій. 534 00:37:24,200 --> 00:37:25,480 Що вже знову? 535 00:37:25,560 --> 00:37:27,840 -Це ти зробила. -Що? 536 00:37:29,280 --> 00:37:31,520 -Звинувачуєш мене… -Ти його ненавиділа… 537 00:37:32,200 --> 00:37:34,760 -Ти вже їдеш з глузду. -Довбані ревнощі. 538 00:37:34,840 --> 00:37:38,480 Випий одразу вісім, як хочеш. Вони тобі справді потрібні. 539 00:37:48,000 --> 00:37:49,880 Як я міг бути таким йолопом? 540 00:37:52,240 --> 00:37:55,200 Після вечірки ти прийшла, коли ми спали. 541 00:37:56,640 --> 00:37:59,040 А коли побачила нас разом, 542 00:37:59,960 --> 00:38:02,000 у тебе від ревнощів скипіла кров. 543 00:38:16,320 --> 00:38:17,200 Ти! 544 00:38:17,280 --> 00:38:19,480 Ти через біль навіснієш. 545 00:38:19,560 --> 00:38:21,360 Я нікого не вбивала. 546 00:38:22,680 --> 00:38:24,400 Твої кляті ревнощі, Емі. 547 00:38:24,480 --> 00:38:26,720 Вони взяли гору. 548 00:38:27,640 --> 00:38:29,800 Ти влаштувала все потайки від мене, 549 00:38:29,880 --> 00:38:32,960 щоб Джоел вдався до проституції з П'єром та Ґієрміною 550 00:38:33,680 --> 00:38:35,120 і покинув мене. 551 00:38:36,680 --> 00:38:39,800 Він учора все розповів перед тим, як ти його вбила. 552 00:38:41,720 --> 00:38:44,760 Краще б ти собі горлянку перерізала. 553 00:38:44,840 --> 00:38:45,720 Ні. 554 00:38:46,560 --> 00:38:48,280 Екторе, прошу, дихай. 555 00:38:48,360 --> 00:38:50,480 Будь ласка, випий таблетки. Дихай. 556 00:38:50,560 --> 00:38:51,800 Не чіпай мене! 557 00:38:53,360 --> 00:38:55,040 Ти для мене мертва, Емі. 558 00:38:58,840 --> 00:38:59,880 Екторе! 559 00:39:01,360 --> 00:39:02,720 Екторе! 560 00:39:09,160 --> 00:39:10,760 На що ми дивимося? 561 00:39:10,840 --> 00:39:11,760 Чорт. 562 00:39:12,520 --> 00:39:14,880 -Двоє виносять сміття. -Це тіло Джоела. 563 00:39:14,960 --> 00:39:16,040 Де це написано? 564 00:39:16,120 --> 00:39:19,360 -Вони йдуть з «Алюмні». -То двоє з «Алюмні» виносять сміття. 565 00:39:19,440 --> 00:39:23,000 Чорт, це Ектор й Емілія несуть тіло Джоела. Вони його вбили. 566 00:39:23,080 --> 00:39:25,080 -Вони ледь не вбили мене. -Що? 567 00:39:26,600 --> 00:39:27,720 Розкажи про це. 568 00:39:29,960 --> 00:39:31,080 Ні, не можу. 569 00:39:32,840 --> 00:39:36,840 Чорт, не можу. Але прошу, повірте мені. 570 00:39:40,360 --> 00:39:45,320 Слухайте, ця зйомка, двоє зі сміттям, які ледь не вбили тебе, але ти не кажеш… 571 00:39:46,520 --> 00:39:51,280 Ви імпровізуєте. Робите все, щоб урятувати Далмара. Годі. Йдіть додому. 572 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 Тобто? Урятувати від чого? 573 00:39:59,920 --> 00:40:02,320 Далмар хоче зізнатися судді. 574 00:40:03,600 --> 00:40:04,480 Він убивця. 575 00:40:05,200 --> 00:40:06,160 Справу закрито. 576 00:42:20,480 --> 00:42:23,400 Переклад субтитрів: Надія Сисюк