1 00:00:08,520 --> 00:00:11,120 [musique : "Milagro y Desastre" par Silvana Estrada] 2 00:00:11,200 --> 00:00:12,560 [ouvre la porte] 3 00:00:14,480 --> 00:00:15,600 [roulettes] 4 00:00:33,280 --> 00:00:34,280 Il y a quelqu'un ? 5 00:01:18,840 --> 00:01:20,200 [respiration paniquée] 6 00:01:20,280 --> 00:01:22,240 Héctor. Héctor, regarde-moi. 7 00:01:22,320 --> 00:01:23,720 Regarde-moi. Héctor. 8 00:01:24,400 --> 00:01:26,200 Respire. Ça va aller, calme-toi. 9 00:01:26,280 --> 00:01:29,000 - T'es sûr que tu te souviens de rien ? - Non, je te jure. 10 00:01:30,680 --> 00:01:32,200 On s'est défoncés à mort. 11 00:01:33,800 --> 00:01:34,840 On a baisé. 12 00:01:36,480 --> 00:01:38,040 Et quand je me suis réveillé… 13 00:01:41,080 --> 00:01:43,400 Emi, qu'est-ce que j'ai fait ? 14 00:02:11,440 --> 00:02:13,440 ["Milagro y Desastre" continue] 15 00:02:28,280 --> 00:02:30,080 [inaudible] 16 00:03:23,080 --> 00:03:24,880 [bip d'annonce] 17 00:03:24,960 --> 00:03:28,520 En attendant de faire votre déclaration, restez dans les zones habilitées. 18 00:03:28,600 --> 00:03:29,920 [musique s'estompe] 19 00:03:31,080 --> 00:03:32,680 [musique intense] 20 00:03:35,160 --> 00:03:36,160 [fille 1] C'est Iván ! 21 00:03:36,800 --> 00:03:38,120 Regardez, c'est Iván ! 22 00:03:39,000 --> 00:03:40,680 Reculez. S'il vous plait. 23 00:03:40,760 --> 00:03:42,200 [fille 2] Vous l'avez arrêté ? 24 00:03:42,280 --> 00:03:43,560 Comment ça, c'est Iván ? 25 00:03:43,640 --> 00:03:45,200 - Restez où vous êtes. - Il est où ? 26 00:03:45,280 --> 00:03:47,840 Je vais où j'ai envie. Non, vous n'avez pas le droit ! 27 00:03:47,920 --> 00:03:50,000 C'est mon meilleur ami, je veux être avec lui ! 28 00:03:50,080 --> 00:03:51,600 Vite, fermez cette porte. 29 00:03:51,680 --> 00:03:54,800 Laissez-moi passer ! Allez tous vous faire foutre ! 30 00:03:56,600 --> 00:03:57,680 [musique s'estompe] 31 00:03:57,760 --> 00:04:01,200 - [Isa] C'est beaucoup trop pour Omar. - Pour nous tous. 32 00:04:01,280 --> 00:04:05,000 - Mais pour lui, ça doit être l'horreur. - En plus, il s'est fait tabasser. 33 00:04:05,720 --> 00:04:08,320 Je suis sure que c'est illégal de nous garder ici. 34 00:04:08,400 --> 00:04:12,400 Vous n'avez pas le droit de nous enfermer comme des animaux. Sales cons. 35 00:04:12,480 --> 00:04:13,800 [ouvre la porte] 36 00:04:15,320 --> 00:04:16,840 En parlant de sale con… 37 00:04:16,920 --> 00:04:18,360 Ovidio Martell. 38 00:04:19,840 --> 00:04:22,160 J'comprends pas pourquoi ils nous interrogent. 39 00:04:22,240 --> 00:04:23,920 Ils ont arrêté Iván et Dalmar. 40 00:04:24,000 --> 00:04:28,040 Parce qu'ils veulent nous interroger. La police a moins de certitudes que toi. 41 00:04:28,120 --> 00:04:30,640 - C'est pas possible que ce soit eux. - C'est pas eux. 42 00:04:30,720 --> 00:04:34,000 Nico et moi, on les a vus ensemble. Ils partaient voir Joel. 43 00:04:34,080 --> 00:04:36,680 - Tu te souviens, Nico ? - [musique intense] 44 00:04:38,200 --> 00:04:39,160 Ben vas-y, parle. 45 00:04:41,920 --> 00:04:42,920 Nico ? 46 00:04:44,480 --> 00:04:45,760 Ouais, ouais, c'est vrai. 47 00:04:47,280 --> 00:04:48,400 [long soupir] 48 00:04:50,240 --> 00:04:52,240 [musique intense continue] 49 00:04:58,000 --> 00:05:00,240 C'est la première fois que je le vois. 50 00:05:01,560 --> 00:05:02,640 [Luena] T'en es sûr ? 51 00:05:03,240 --> 00:05:05,400 Dalmar. T'es sûr ? 52 00:05:07,440 --> 00:05:08,480 [Dalmar soupire] 53 00:05:09,040 --> 00:05:10,440 [percussion dramatique] 54 00:05:18,040 --> 00:05:19,640 [sanglot] 55 00:05:22,480 --> 00:05:25,760 Si c'est pas vous deux, qui d'autre avait des raisons de le tuer ? 56 00:05:30,360 --> 00:05:31,360 Eric et Chloe. 57 00:05:32,000 --> 00:05:33,680 [sirènes en fond] 58 00:05:35,440 --> 00:05:37,040 [percussion dramatique] 59 00:05:39,240 --> 00:05:40,800 [sirènes continuent] 60 00:05:42,480 --> 00:05:44,080 [musique intense continue] 61 00:05:54,640 --> 00:05:55,640 Nico. 62 00:06:00,240 --> 00:06:02,680 Qu'est-ce qui t'a pris de sortir de l'hôpital ? 63 00:06:02,760 --> 00:06:04,080 [musique s'estompe] 64 00:06:04,160 --> 00:06:05,840 Je voulais me reposer à l'appart. 65 00:06:05,920 --> 00:06:07,000 Avec mes amis. 66 00:06:07,080 --> 00:06:08,720 Fais pas d'efforts, OK ? 67 00:06:08,800 --> 00:06:10,360 Sonia, ils sont innocents. 68 00:06:11,280 --> 00:06:13,840 Iván et Dalmar. C'est pas eux. 69 00:06:13,920 --> 00:06:16,480 Bien sûr que non, il y a pas le moindre doute. 70 00:06:16,560 --> 00:06:18,760 Omar, j'veux pas foutre la merde… 71 00:06:18,840 --> 00:06:21,440 mais on les a vus se diriger là où on les a retrouvés. 72 00:06:21,520 --> 00:06:23,520 Joel était mort, et eux couverts de sang. 73 00:06:23,600 --> 00:06:25,040 - Ferme ta gueule. - Calme-toi. 74 00:06:25,120 --> 00:06:26,360 [Sonia] T'es trop stressé. 75 00:06:26,440 --> 00:06:29,680 - Tu me feras pas douter. - Si tu dis ça, t'as des doutes. 76 00:06:29,760 --> 00:06:31,760 Sara, merde. C'est une putain de blague. 77 00:06:31,840 --> 00:06:34,040 Ferme ta gueule une fois pour toutes. 78 00:06:34,120 --> 00:06:36,120 [musique intense va crescendo] 79 00:06:41,440 --> 00:06:42,560 Putain ! 80 00:06:42,640 --> 00:06:43,720 Qu'est-ce qu'il y a ? 81 00:06:44,520 --> 00:06:45,520 Les Alumni. 82 00:06:46,080 --> 00:06:46,960 Héctor et Emilia. 83 00:06:47,040 --> 00:06:47,960 Quoi ? 84 00:06:48,040 --> 00:06:49,440 - C'est eux, c'est sûr. - Hein ? 85 00:06:49,520 --> 00:06:50,560 Tu dis quoi ? 86 00:06:50,640 --> 00:06:53,680 - Pourquoi tu dis ça ? Explique-nous ! - Qu'est-ce qui se passe ? 87 00:06:53,760 --> 00:06:55,160 C'est eux qui m'ont tabassé. 88 00:06:55,240 --> 00:06:57,200 - [tous] Quoi ? - Ils étaient pas seuls. 89 00:06:58,040 --> 00:07:02,040 Je vais leur foutre sur la gueule ! Pourquoi tu l'as pas dit avant ? 90 00:07:02,120 --> 00:07:04,480 - Truc de fou. - Héctor fait une obsession sur Joel. 91 00:07:04,560 --> 00:07:07,640 Je m'en suis mêlé et… et on s'est frittés. 92 00:07:07,720 --> 00:07:11,000 Il avait tous les prétextes pour venir me fracasser la tronche. 93 00:07:11,080 --> 00:07:13,760 - En plus, je suis arabe. - Tu les as pas dénoncés ? 94 00:07:13,840 --> 00:07:16,480 Ils auraient viré Nadia de son stage à New York. 95 00:07:16,560 --> 00:07:18,280 Elle l'a eu par Alumni. 96 00:07:18,800 --> 00:07:21,880 Ces fachos n'ont qu'un appel à passer et Nadia est de retour ici. 97 00:07:21,960 --> 00:07:25,240 Non, non, ça arrivera pas. T'inquiète, il lui arrivera rien. 98 00:07:26,000 --> 00:07:27,160 [Nico] Je vais pisser. 99 00:07:29,640 --> 00:07:33,000 - J'ai vu les flics ramasser ton couteau ! - Putain, arrête ! 100 00:07:33,080 --> 00:07:35,640 Explique-moi pourquoi ton couteau, c'est l'arme du crime ! 101 00:07:35,720 --> 00:07:37,640 - J'en sais rien ! - Ah, ouais, OK. 102 00:07:37,720 --> 00:07:41,320 Le couteau est parti seul de chez nous, et il s'est retrouvé à côté du corps. 103 00:07:41,400 --> 00:07:42,520 [Eric soupire] 104 00:07:45,720 --> 00:07:48,680 Nico, enfin. Je mettrais ma vie entière entre tes mains. 105 00:07:49,640 --> 00:07:52,760 Ça me fait grave chier que ce soit pas la même chose pour toi. 106 00:07:52,840 --> 00:07:54,720 J'ai confiance en toi, je te le jure. 107 00:07:55,440 --> 00:07:58,920 Et je sais que t'es innocent. Mais y a un truc que tu veux pas me raconter. 108 00:07:59,000 --> 00:08:00,880 Tu sais pourquoi il était à côté du corps. 109 00:08:01,480 --> 00:08:04,280 Tu refuses de me le dire, tu me caches quelque chose. 110 00:08:04,360 --> 00:08:05,680 - S'il te plait. - [frappe] 111 00:08:10,040 --> 00:08:12,040 [musique intense continue] 112 00:08:12,120 --> 00:08:15,320 Fait chier… Joel faisait chanter la mère de Chloe avec une vidéo. 113 00:08:16,120 --> 00:08:19,120 Je suis allé lui faire peur. Je voulais juste lui faire peur. 114 00:08:19,200 --> 00:08:21,720 Chloe. J'étais sûr que c'était sa putain de faute. 115 00:08:21,800 --> 00:08:23,520 Non. Tout ça, c'était mon idée. 116 00:08:23,600 --> 00:08:24,680 Oui, pour l'aider ! 117 00:08:26,560 --> 00:08:27,840 [Eric soupire] 118 00:08:28,440 --> 00:08:29,800 [Nico soupire] 119 00:08:35,480 --> 00:08:36,640 Une vidéo de quoi ? 120 00:08:36,720 --> 00:08:40,040 Une vidéo où on voit la mère de Chloe pousser Raúl dans le vide. 121 00:08:40,120 --> 00:08:41,440 [Chloe] Fils de pute. 122 00:08:42,960 --> 00:08:44,240 [Eric] Putain ! 123 00:08:44,320 --> 00:08:46,240 - [ouvre la porte] - Hé ! Hé ! 124 00:08:46,880 --> 00:08:49,720 Lâche-le, arrête ! Foutez-nous la paix ! 125 00:08:49,800 --> 00:08:51,720 - Vous faites chier ! - Dégage ! 126 00:08:51,800 --> 00:08:53,320 Je vous laisse une journée ! 127 00:08:53,400 --> 00:08:55,280 - Je vais te buter, bâtard ! - Viens. 128 00:08:56,640 --> 00:08:59,000 - [Luena] Et ça s'est passé où, ça ? - Euh… 129 00:08:59,920 --> 00:09:01,720 À la soirée secrète des Alumni. 130 00:09:04,560 --> 00:09:05,560 Quelle soirée ? 131 00:09:06,400 --> 00:09:07,560 [hésitant] Euh… 132 00:09:08,800 --> 00:09:11,840 Une soirée organisée par les Alumni dans leur club. 133 00:09:12,880 --> 00:09:14,960 Chloe est membre et… Joel… 134 00:09:17,320 --> 00:09:18,440 il était membre aussi. 135 00:09:21,480 --> 00:09:22,840 [percussion dramatique] 136 00:09:22,920 --> 00:09:24,120 [musique s'estompe] 137 00:09:24,680 --> 00:09:25,840 [soupire] 138 00:09:31,240 --> 00:09:33,600 - C'est quoi, ce sourire en coin ? - C'est rien. 139 00:09:39,440 --> 00:09:40,320 Je t'aime. 140 00:09:40,400 --> 00:09:42,440 [petit rire] 141 00:09:45,280 --> 00:09:47,320 Héctor. [rit] 142 00:09:48,400 --> 00:09:49,840 Qu'est-ce qui te fait rire ? 143 00:09:50,560 --> 00:09:53,080 Je couche avec toi pour te soutirer ce que je veux. 144 00:09:54,120 --> 00:09:55,240 [soupire de dédain] 145 00:09:56,240 --> 00:09:57,560 [musique intense] 146 00:09:59,960 --> 00:10:01,080 [respire profondément] 147 00:10:05,080 --> 00:10:06,600 [musique intense va crescendo] 148 00:10:10,440 --> 00:10:11,760 [percussion dramatique] 149 00:10:11,840 --> 00:10:13,120 [halète] 150 00:10:17,720 --> 00:10:19,000 [sanglot] 151 00:10:22,720 --> 00:10:24,000 [Emilia] Ça va, Héctor ? 152 00:10:24,960 --> 00:10:26,920 Non. Bien sûr que non. 153 00:10:27,520 --> 00:10:28,520 T'as pas fait ça. 154 00:10:29,080 --> 00:10:31,400 Tu t'en souviendrais, même si t'étais défoncé. 155 00:10:31,480 --> 00:10:32,800 [on frappe à la porte] 156 00:10:34,840 --> 00:10:37,720 - Les flics viennent nous interroger ? - Reste ici. 157 00:10:37,800 --> 00:10:41,880 T'es tellement stressé qu'on dirait que tu vas les supplier de t'arrêter. 158 00:10:42,520 --> 00:10:43,920 [on insiste] 159 00:10:51,120 --> 00:10:52,520 [coups continuent] 160 00:11:01,800 --> 00:11:04,720 Salut ! C'était comment, Bilbao ? C'est cool, cette ville. 161 00:11:04,800 --> 00:11:08,400 Ferme ta putain de gueule. Je sais que c'est vous deux. 162 00:11:08,480 --> 00:11:11,800 Ceux qui t'ont pété la tronche ? Oui, bon, ça, je le savais déjà. 163 00:11:11,880 --> 00:11:12,720 Joel, imbécile. 164 00:11:14,280 --> 00:11:16,480 Nous deux ? Pas du tout, chaton. 165 00:11:17,120 --> 00:11:18,840 Mon frère était amoureux de Joel. 166 00:11:18,920 --> 00:11:20,960 Il était pas amoureux. Il était obsédé. 167 00:11:21,560 --> 00:11:22,960 - Same ? - Toi, tu le détestais. 168 00:11:23,040 --> 00:11:25,360 [ricane] 169 00:11:25,960 --> 00:11:26,960 Juste mon ennui. 170 00:11:27,040 --> 00:11:30,760 Mais tout le monde m'ennuie ou presque et je tue personne. Désolée. 171 00:11:30,840 --> 00:11:32,720 T'as frappé à la mauvaise porte. 172 00:11:32,800 --> 00:11:34,680 Continue à enquêter, chaton. Bye. 173 00:11:36,040 --> 00:11:38,440 J'arrêterai pas tant que vous serez pas en taule. 174 00:11:39,280 --> 00:11:41,560 À moins qu'on aille rendre visite à Dalmar. 175 00:11:42,240 --> 00:11:44,960 C'est une blague. Au mieux, il y aura quelqu'un de sa tribu. 176 00:11:45,040 --> 00:11:47,480 On s'en branle que le noir pourrisse dans sa cellule. 177 00:11:47,560 --> 00:11:51,720 C'est un meurtrier. Il a tué Joel. Tu veux pas l'accepter car c'est ton pote. 178 00:11:51,800 --> 00:11:53,960 Pour être aussi vicieuse, comment tu fais ? 179 00:11:54,040 --> 00:11:55,840 Tu savais que Joel faisait la pute ? 180 00:11:55,920 --> 00:11:58,400 Non, bien sûr, t'étais dans une autre dimension. 181 00:11:58,480 --> 00:11:59,440 Tu dis de la merde. 182 00:12:00,120 --> 00:12:01,360 T'es trop chou. 183 00:12:01,440 --> 00:12:03,320 Euh, oui. Il faisait la pute. 184 00:12:03,400 --> 00:12:04,840 Il vendait son corps. 185 00:12:04,920 --> 00:12:07,200 Et il a recruté Dalmar pour faire le même taf. 186 00:12:07,280 --> 00:12:08,840 Si on peut appeler ça du taf. 187 00:12:08,920 --> 00:12:11,200 - T'es qu'une grosse mytho. - Demande à Chloe. 188 00:12:11,280 --> 00:12:13,440 Ou à un autre membre d'Alumni. 189 00:12:14,240 --> 00:12:17,640 Si ça se trouve, Joel l'avait dit à Iván. Demande à Iván. 190 00:12:18,800 --> 00:12:20,400 Je te mens pas, Aladdin. 191 00:12:20,480 --> 00:12:22,080 Joel faisait la pute. 192 00:12:22,160 --> 00:12:23,480 Dalmar faisait la pute. 193 00:12:23,560 --> 00:12:26,160 Et entre putes, ça peut vite devenir très violent. 194 00:12:27,080 --> 00:12:28,240 Tu sais bien. 195 00:12:28,320 --> 00:12:31,840 L'argent, la drogue, le sexe. De la jalousie pour des clients. 196 00:12:31,920 --> 00:12:34,320 Le noir a dû péter un câble et… slash. 197 00:12:35,000 --> 00:12:36,400 Au revoir, Joel. 198 00:12:38,880 --> 00:12:42,200 C'est dur d'accepter que les gens qu'on aime ne soient pas parfaits, 199 00:12:42,280 --> 00:12:45,280 voire complètement pourris. Ça fait partie de la vie, amore. 200 00:12:47,120 --> 00:12:48,200 Bye. 201 00:12:51,160 --> 00:12:53,160 [musique intense va crescendo] 202 00:12:57,600 --> 00:12:58,720 [musique s'estompe] 203 00:12:58,800 --> 00:13:02,200 Il faut qu'on rassemble un max d'élèves pour qu'ils disent du bien d'Iván. 204 00:13:02,280 --> 00:13:03,280 Et de Dalmar. 205 00:13:03,360 --> 00:13:04,680 Personne le connait. 206 00:13:04,760 --> 00:13:07,640 Iván, il est archi populaire. Au moins, on en sauve un. 207 00:13:07,720 --> 00:13:10,200 - Ça tombe bien, c'est ton investisseur. - Dis pas ça. 208 00:13:10,280 --> 00:13:12,920 Je te jure. Je veux pas m'embrouiller avec toi. 209 00:13:14,080 --> 00:13:17,680 Je dis juste que l'union fait la force. T'as des tas de followers, comme moi. 210 00:13:17,760 --> 00:13:18,760 Bien sûr. 211 00:13:19,720 --> 00:13:22,680 J'vais publier une story. Allez, aidez-moi. 212 00:13:25,000 --> 00:13:26,560 - Merde. - Quoi ? 213 00:13:26,640 --> 00:13:28,440 Mon portable est plus dans mon sac. 214 00:13:28,520 --> 00:13:30,240 Comment ça ? Où il est ? 215 00:13:30,320 --> 00:13:33,160 J'en ai aucune idée. J'ai dû l'oublier quelque part. 216 00:13:33,240 --> 00:13:35,440 Tu veux pas me soutenir ? Je comprends pas. 217 00:13:35,520 --> 00:13:39,120 Bien sûr que si, tu veux fouiller ? J'ai dû le laisser à la soirée. 218 00:13:39,200 --> 00:13:41,480 OK, OK, OK. No stress. 219 00:13:46,720 --> 00:13:48,720 Joel et Iván s'aimaient tous les deux. 220 00:13:49,320 --> 00:13:51,160 C'est impossible qu'Iván l'ait tué. 221 00:13:51,240 --> 00:13:54,480 Iván, c'est un gentil, il adorait Joel. Il ferait pas de mal à une mouche. 222 00:13:54,560 --> 00:13:58,560 Vous devez relâcher Iván. C'est le mec la plus adorable du monde. 223 00:13:58,640 --> 00:14:00,240 Impossible qu'il soit coupable. 224 00:14:00,320 --> 00:14:02,880 Joel, c'était son mec. Ils avaient plein de projets. 225 00:14:02,960 --> 00:14:04,880 La police a arrêté un innocent. 226 00:14:06,040 --> 00:14:10,080 Quand les flics viendront nous interroger, tu dis qu'on a passé la nuit à la maison. 227 00:14:10,160 --> 00:14:13,080 Emi… Si c'est pas moi, qui l'a tué ? 228 00:14:13,600 --> 00:14:15,120 J'en sais rien et je m'en fiche. 229 00:14:15,200 --> 00:14:18,400 Et secoue-toi un peu, ton petit Joel a été égorgé chez Alumni. 230 00:14:18,480 --> 00:14:22,520 Il faut qu'on vire la moindre preuve, le moindre indice, tout, tu m'entends ? 231 00:14:22,600 --> 00:14:25,640 Rien ici ne doit être relié au meurtre. 232 00:14:28,440 --> 00:14:31,400 Les amis d'Iván ont lancé une campagne pour l'innocenter. 233 00:14:31,960 --> 00:14:34,240 Presque tous les élèves vont témoigner en sa faveur. 234 00:14:35,640 --> 00:14:37,560 [soupire] On fait quoi, alors ? 235 00:14:38,200 --> 00:14:40,080 On lance notre propre campagne. 236 00:14:40,160 --> 00:14:41,120 Contre qui ? 237 00:14:42,280 --> 00:14:43,720 - Le jeune migrant. - Qui ? 238 00:14:43,800 --> 00:14:48,320 Le noir. Omar a déjà à moitié gobé. Tout le monde fera pareil. 239 00:14:48,400 --> 00:14:51,240 Les gens ont besoin d'un méchant. Un suspect identifié. 240 00:14:51,320 --> 00:14:55,120 Avec un nom, un prénom, un visage. Un coupable dont ils seront surs, 241 00:14:55,200 --> 00:14:57,400 sur qui ils pourront focaliser leur haine. 242 00:14:58,040 --> 00:15:00,080 Un sans papier est parfait pour le rôle. 243 00:15:10,080 --> 00:15:11,640 [musique émouvante] 244 00:15:15,040 --> 00:15:17,240 Omar ? Omar, qu'est-ce qui se passe ? 245 00:15:19,560 --> 00:15:21,280 - [renifle] - Qu'est-ce qui se passe ? 246 00:15:21,360 --> 00:15:22,640 [Omar sanglote] 247 00:15:22,720 --> 00:15:23,640 Ça va aller. 248 00:15:24,160 --> 00:15:25,520 [sanglots] 249 00:15:25,600 --> 00:15:27,160 Non. Non… 250 00:15:28,200 --> 00:15:29,920 T'étais pas censé aller chez toi ? 251 00:15:31,320 --> 00:15:32,280 [Omar sanglote] 252 00:15:39,400 --> 00:15:41,160 Tout ça, c'est ma faute. 253 00:15:41,240 --> 00:15:42,800 Omar, t'étais dans le coma. 254 00:15:43,720 --> 00:15:46,120 La même chose qu'à Samuel. 255 00:15:46,200 --> 00:15:47,960 - La même chose. - Quoi ? 256 00:15:48,040 --> 00:15:50,640 J'aurais jamais dû arrêter de lui prendre la tête. 257 00:15:51,680 --> 00:15:55,280 Je lui avais dit que ce putain de lycée allait le détruire. 258 00:15:56,160 --> 00:16:00,560 Cet endroit… Tu te mets à fréquenter les plus riches, les plus puissants, 259 00:16:00,640 --> 00:16:03,360 et tu crois à tort que tu fais partie de leur cercle. 260 00:16:03,440 --> 00:16:06,320 Tu perds le sens des réalités et ça finit par te détruire. 261 00:16:07,400 --> 00:16:09,520 Dans cet endroit, ils veulent pas de nous. 262 00:16:10,680 --> 00:16:14,480 Las Encinas ne veut que des élèves qui méritent d'être à Las Encinas. 263 00:16:15,880 --> 00:16:17,080 [annonce] 264 00:16:18,840 --> 00:16:21,760 En tant que président d'Alumni, je tiens à vous faire part 265 00:16:21,840 --> 00:16:24,520 de notre immense tristesse pour le terrible meurtre de Joel. 266 00:16:24,600 --> 00:16:28,200 - C'était un garçon formidable. - [Emi] Il restera dans nos cœurs. 267 00:16:28,280 --> 00:16:31,560 Mais nous nous devons aussi de dénoncer l'injuste arrestation d'Iván. 268 00:16:31,640 --> 00:16:33,880 [Héctor] C'est une bonne personne aimée de tous 269 00:16:33,960 --> 00:16:36,680 et il est sans doute incapable de tuer qui que ce soit. 270 00:16:37,680 --> 00:16:40,880 Et encore moins Joel qu'il aimait de toute son âme. 271 00:16:41,480 --> 00:16:45,000 [Emilia] Nous ne laisserons pas Iván payer pour le crime d'un autre. 272 00:16:45,080 --> 00:16:49,920 Réfléchissez. Iván a de l'argent, il a des papiers, il a un avenir. 273 00:16:50,000 --> 00:16:52,520 Pourquoi tuer quelqu'un ? Non, ça n'a aucun sens. 274 00:16:53,320 --> 00:16:55,800 Pour quelqu'un qui n'a rien, en revanche, ça en a. 275 00:16:55,880 --> 00:16:58,240 Une personne poussée à bout par la misère. 276 00:16:58,320 --> 00:17:00,920 L'instinct de survie peut faire passer à l'acte. 277 00:17:02,360 --> 00:17:06,920 Tous les membres d'Alumni apportent leur soutien à Iván. Merci. 278 00:17:08,000 --> 00:17:11,720 Quelle bande de fils de putes. Ils vont semer le doute sur Dalmar. 279 00:17:12,760 --> 00:17:15,120 C'est parce qu'il est migrant et noir. 280 00:17:15,200 --> 00:17:19,240 Pour eux, c'est le coupable parfait pour détourner l'attention des gens. 281 00:17:19,800 --> 00:17:22,240 Si ça se trouve, t'avais raison, ce sont eux. 282 00:17:22,320 --> 00:17:23,280 [ferme la porte] 283 00:17:24,960 --> 00:17:25,880 Les fils de putes. 284 00:17:26,680 --> 00:17:27,720 Où tu vas, là ? 285 00:17:27,800 --> 00:17:29,600 [pas s'éloignant] 286 00:17:31,920 --> 00:17:34,640 Vous n'avez pas honte de tolérer ce genre de discours ? 287 00:17:34,720 --> 00:17:35,760 [Virginia soupire] 288 00:17:37,520 --> 00:17:42,240 Omar. Tu vas me donner des leçons de racisme ? À moi, vraiment ? 289 00:17:42,960 --> 00:17:45,960 - Écoutez… - Tu n'as plus aucun lien avec le lycée 290 00:17:46,040 --> 00:17:48,480 et tu ne vas pas être interrogé. 291 00:17:49,400 --> 00:17:50,680 Va-t'en. 292 00:17:52,320 --> 00:17:55,280 - Va-t'en, s'il te plait. - Attendez, vous allez comprendre. 293 00:17:57,640 --> 00:18:00,080 "Ce noir, qu'il retourne dans la jungle et qu'on le pende". 294 00:18:00,160 --> 00:18:02,560 "Singe de merde". "Pas de noir dans nos classes". 295 00:18:02,640 --> 00:18:07,160 Omar ! Je veux que tu rentres chez toi, est-ce que tu comprends ? 296 00:18:07,240 --> 00:18:09,360 Sur ce sujet, on peut pas être neutre. 297 00:18:10,040 --> 00:18:13,200 On ne peut pas être du côté de l'agresseur et de la victime. 298 00:18:13,280 --> 00:18:14,360 Sors. 299 00:18:27,400 --> 00:18:28,960 [musique émouvante] 300 00:18:31,560 --> 00:18:32,800 [soupire] 301 00:18:35,080 --> 00:18:38,400 Bonjour, ma fille Chloe est retenue ici par la force. 302 00:18:38,480 --> 00:18:40,960 - Madame, vous ne pouvez pas entrer. - Je dois la voir. 303 00:18:42,920 --> 00:18:44,400 [rire ironique] 304 00:18:44,480 --> 00:18:49,840 Répétez ça et j'appelle mon avocat. Vous retenez des mineurs contre leur gré. 305 00:18:49,920 --> 00:18:53,240 On essaye, je l'appelle ? Allez, on va s'amuser un peu. 306 00:18:53,320 --> 00:18:57,040 - Je ne fais qu'obéir aux ordres. - Alors obéissez. Laissez-moi passer. 307 00:19:02,040 --> 00:19:04,760 Maman, si les flics continuent leurs interrogatoires, 308 00:19:04,840 --> 00:19:08,280 ils vont découvrir le chantage de Joel, la vidéo, et ils vont nous coincer. 309 00:19:08,360 --> 00:19:12,560 Ben, je choisis notre famille. Nous trois. Je vais sortir Iván de ce merdier. 310 00:19:12,640 --> 00:19:16,040 Garde un œil sur ton mec. Quelle idée de lui dire pour la vidéo… 311 00:19:16,120 --> 00:19:18,640 Mais il nous avait entendues. J'allais faire quoi ? 312 00:19:19,960 --> 00:19:22,720 T'inquiète pas, il dira rien. Je lui fais confiance. 313 00:19:22,800 --> 00:19:24,840 Mais il est fou. Il est complètement taré. 314 00:19:24,920 --> 00:19:26,040 Maman, t'es sérieuse ? 315 00:19:27,920 --> 00:19:29,120 [ferme la porte] 316 00:19:29,200 --> 00:19:30,680 [musique intense] 317 00:19:34,160 --> 00:19:36,080 [Luena] Ça te rappelle quelque chose ? 318 00:19:38,880 --> 00:19:40,680 Eric, tu le reconnais ? 319 00:19:43,880 --> 00:19:46,000 Chloe, tu as menacé Joel avec ce couteau ? 320 00:19:46,880 --> 00:19:49,520 N'importe quoi ! On n'a pas vu Joel. 321 00:19:50,480 --> 00:19:54,640 Joel faisait pas chanter ta mère avec une vidéo qui prouve un meurtre ? 322 00:19:54,720 --> 00:19:57,480 J'en ai plein le cul de cette connerie de vidéo. 323 00:19:57,560 --> 00:20:01,200 Vous me parlez d'une vidéo que personne n'a vue et que personne n'a. 324 00:20:01,280 --> 00:20:04,920 Personne n'a la preuve qu'elle existe. Vous l'avez, vous, cette vidéo ? 325 00:20:06,080 --> 00:20:07,520 Non. Hein ? 326 00:20:08,720 --> 00:20:09,920 Raúl s'est suicidé. 327 00:20:12,480 --> 00:20:14,480 [musique intense continue] 328 00:20:38,920 --> 00:20:41,040 [musique : "Wake Up Tomorrow" par Helado Negro] 329 00:20:41,640 --> 00:20:44,200 J'ai trop envie qu'on habite ensemble. 330 00:20:44,280 --> 00:20:47,880 Tu préfères quoi ? Une maison ou un loft ? 331 00:20:48,480 --> 00:20:51,360 [rire heureux] Du moment que t'es à l'intérieur… 332 00:20:52,240 --> 00:20:53,400 [rit] 333 00:20:53,480 --> 00:20:55,040 Je suis sérieux, tu sais, Iván. 334 00:20:57,360 --> 00:20:59,080 J'imagine la vie qu'avec toi. 335 00:20:59,680 --> 00:21:01,200 ["Wake Up Tomorrow" continue] 336 00:21:12,320 --> 00:21:13,560 [ouvre la porte] 337 00:21:15,200 --> 00:21:16,360 [musique s'estompe] 338 00:21:17,800 --> 00:21:18,800 Iván. 339 00:21:19,720 --> 00:21:23,040 Joel t'as dit qu'il allait à une soirée secrète chez Alumni ? 340 00:21:26,680 --> 00:21:28,440 Il m'a dit qu'il devait travailler. 341 00:21:30,120 --> 00:21:31,240 Enfin, vous savez… 342 00:21:31,880 --> 00:21:32,880 ce qu'il faisait. 343 00:21:34,440 --> 00:21:37,040 Mais il m'a pas dit où, ni avec qui. 344 00:21:52,520 --> 00:21:55,200 La seule chose qu'on a, c'est que d'après Dalmar, 345 00:21:55,280 --> 00:21:58,480 Joel et lui sont allés à cette soirée offrir leurs services. 346 00:21:58,560 --> 00:22:00,120 Et ça concorde parfaitement 347 00:22:00,200 --> 00:22:03,480 avec ce que Joel a dit à Iván. Ils travaillaient cette nuit-là. 348 00:22:03,560 --> 00:22:06,440 Ça prouve pas qu'il y ait eu une soirée secrète. 349 00:22:06,520 --> 00:22:09,680 Ça reste la parole de Dalmar contre celle d'Eric et Chloe. 350 00:22:09,760 --> 00:22:13,120 À moins qu'on trouve quelqu'un d'autre qui était à cette fameuse soirée. 351 00:22:13,960 --> 00:22:15,880 Et qui aurait vu Eric et Chloe là-bas. 352 00:22:17,240 --> 00:22:19,400 Ça prouverait qu'ils nous ont menti. 353 00:22:29,880 --> 00:22:32,040 [José Luis] Je t'apporte un truc à manger ? 354 00:22:32,440 --> 00:22:33,440 Non, ça ira. 355 00:22:40,680 --> 00:22:41,520 Carmen. 356 00:22:43,400 --> 00:22:45,160 Qu'est-ce que tu fais ici ? 357 00:22:47,080 --> 00:22:48,000 Je viens t'aider. 358 00:22:52,640 --> 00:22:56,840 Iván, le juge a ordonné votre placement en provisoire sous caution. 359 00:22:56,920 --> 00:22:59,600 Une caution beaucoup trop élevée pour vous deux. 360 00:23:03,080 --> 00:23:04,240 Combien chacun ? 361 00:23:07,920 --> 00:23:09,080 Voilà ce qu'il demande. 362 00:23:14,880 --> 00:23:16,200 Si on paye, on est libres ? 363 00:23:16,280 --> 00:23:20,600 Non. Si vous payez, vous rentrez chez vous jusqu'au procès. 364 00:23:20,680 --> 00:23:22,960 Au lieu d'attendre en prison. C'est la différence. 365 00:23:23,040 --> 00:23:24,040 Bon. 366 00:23:25,240 --> 00:23:26,520 T'as accès à mes comptes. 367 00:23:28,120 --> 00:23:30,080 Alors paye ma caution et celle de Dalmar. 368 00:23:30,160 --> 00:23:31,360 Je peux pas. 369 00:23:31,440 --> 00:23:34,320 - Le juge a gelé tes comptes. - En quel honneur ? 370 00:23:34,400 --> 00:23:38,680 Il a vu que tu payais les frais de Joel, plus quelques virements irréguliers. 371 00:23:39,640 --> 00:23:43,840 Tant que le procès n'aura pas eu lieu, tu ne pourras pas y accéder. 372 00:23:45,040 --> 00:23:46,160 Je suis désolé. 373 00:23:48,080 --> 00:23:49,800 Je peux payer ta caution. 374 00:23:49,880 --> 00:23:51,840 Et il sort d'où, cet argent ? 375 00:23:56,440 --> 00:23:57,360 Ah, oui. 376 00:23:58,640 --> 00:24:00,160 Du deal que t'as pas respecté. 377 00:24:01,120 --> 00:24:02,160 Et t'es encore là… 378 00:24:02,240 --> 00:24:04,000 [acquiesce] Je suis encore là. 379 00:24:05,400 --> 00:24:09,280 Ça tombe bien que je sois restée. Comme ça, je pourrai t'aider. Pas vrai ? 380 00:24:17,040 --> 00:24:18,400 [soupire] 381 00:24:24,280 --> 00:24:25,280 Comment tu vas ? 382 00:24:26,920 --> 00:24:28,600 Pas au top, comme nous tous. 383 00:24:29,240 --> 00:24:31,200 J'arrête pas de penser à ce pauvre Joel. 384 00:24:31,680 --> 00:24:33,400 Et t'avais raison. 385 00:24:34,560 --> 00:24:35,960 Qu'est-ce que tu veux dire ? 386 00:24:37,040 --> 00:24:38,800 Que la vie peut être très courte. 387 00:24:38,880 --> 00:24:41,040 Je veux pas gâcher un jour à cause de Raúl. 388 00:24:43,240 --> 00:24:45,760 - Les flics t'ont interrogé ? - Oui. 389 00:24:46,640 --> 00:24:47,800 On va prendre l'air ? 390 00:25:06,720 --> 00:25:08,040 Qu'est-ce qu'il se passe ? 391 00:25:09,000 --> 00:25:11,040 Rien. Il se passe rien. 392 00:25:13,280 --> 00:25:14,320 Qu'est-ce que t'as ? 393 00:25:17,040 --> 00:25:18,600 Je veux pas te souler avec ça. 394 00:25:20,640 --> 00:25:22,360 Vas-y, je t'écoute. S'il te plait. 395 00:25:27,520 --> 00:25:29,960 [soupire] Les flics m'ont posé des questions, 396 00:25:30,040 --> 00:25:33,240 sur ton cousin et Chloe. Je crois qu'ils les soupçonnent. 397 00:25:33,320 --> 00:25:34,760 [musique intense] 398 00:25:37,840 --> 00:25:39,760 Tu sais quelque chose ? Nico ? 399 00:25:42,080 --> 00:25:44,760 Écoute, si on n'a pas confiance l'un en l'autre… 400 00:25:52,720 --> 00:25:53,760 Eric est innocent. 401 00:25:54,840 --> 00:25:56,480 Mais l'arme du crime est à lui. 402 00:25:57,320 --> 00:26:01,600 Et le truc grave, c'est que Chloe et lui, ils sont allés faire peur à Joel avant… 403 00:26:02,440 --> 00:26:03,560 enfin, tu sais quoi. 404 00:26:03,640 --> 00:26:05,600 Attends, lui faire peur, comment ça ? 405 00:26:07,840 --> 00:26:10,160 Nico, ce que je veux c'est vous aider… 406 00:26:10,240 --> 00:26:13,640 Eric et toi, tu comprends ? Avec Chloe au milieu, c'est pas évident. 407 00:26:13,720 --> 00:26:15,520 Mais ça te concerne un peu. 408 00:26:16,720 --> 00:26:19,320 Enfin, pas qu'un peu, ça te concerne même beaucoup. 409 00:26:22,680 --> 00:26:25,120 Joel faisait chanter la mère de Chloe 410 00:26:25,200 --> 00:26:26,360 avec une vidéo. 411 00:26:27,600 --> 00:26:28,760 Quelle vidéo ? 412 00:26:31,040 --> 00:26:32,320 Une vidéo de Raúl ? 413 00:26:32,400 --> 00:26:36,320 Je l'ai pas vue, mais oui. Ça a peut-être un rapport avec sa mort. 414 00:26:36,400 --> 00:26:37,920 [musique intense va crescendo] 415 00:26:49,080 --> 00:26:50,680 [musique intense s'estompe] 416 00:27:06,840 --> 00:27:08,000 [Iván respire] 417 00:27:09,040 --> 00:27:11,440 T'as besoin qu'on prenne soin de toi. 418 00:27:13,240 --> 00:27:18,360 Je suis si contente de pouvoir le faire. Si tu veux, tu as une chambre chez nous. 419 00:27:24,360 --> 00:27:25,360 C'est gentil. 420 00:27:27,800 --> 00:27:28,760 [sanglot] 421 00:27:32,960 --> 00:27:33,960 Oh… 422 00:27:34,880 --> 00:27:36,680 Oh. Mon petit chat. 423 00:27:38,360 --> 00:27:41,960 Oui, voilà, pleure, mon chat. Oui, tout ça, faut que ça sorte. 424 00:27:42,040 --> 00:27:43,160 Faut que ça sorte. 425 00:27:45,840 --> 00:27:47,360 J'ai tellement peur. 426 00:27:47,440 --> 00:27:48,560 J'ai trop peur… 427 00:27:48,640 --> 00:27:49,760 [musique émouvante] 428 00:27:50,840 --> 00:27:54,440 Pas juste parce que je peux finir en taule, mais aussi… 429 00:27:54,520 --> 00:27:57,880 parce que je sais pas si je suis capable de vivre sans Joel. 430 00:27:57,960 --> 00:28:01,120 Bien sûr que t'en es capable, écoute-moi, bien sûr. Tu es fort. 431 00:28:01,200 --> 00:28:03,840 - Tu as une grande force. Tu es fort. - Non… 432 00:28:04,480 --> 00:28:05,320 Tu l'es. 433 00:28:06,040 --> 00:28:08,080 Et après la mort de mon père, en plus… 434 00:28:10,040 --> 00:28:13,480 j'ai plus la force… Je veux plus vivre… J'ai plus envie, je… 435 00:28:13,560 --> 00:28:16,000 Regarde-moi, regarde-moi. 436 00:28:16,760 --> 00:28:17,880 Tu n'es pas seul. 437 00:28:18,640 --> 00:28:20,080 Je vais t'aider, Iván. 438 00:28:20,160 --> 00:28:23,440 Je suis là pour toi, mon chat. Tu as ta mère, t'entends ? 439 00:28:23,520 --> 00:28:25,280 Je suis là, ta mère est là. 440 00:28:26,920 --> 00:28:29,480 Mmm ? Et j'serai là tant que tu auras besoin de moi. 441 00:28:29,560 --> 00:28:31,160 Et tant que tu voudras. 442 00:28:32,080 --> 00:28:33,760 Dis-moi que c'est clair pour toi. 443 00:28:35,240 --> 00:28:36,320 Hein ? 444 00:28:37,440 --> 00:28:38,480 Oui. 445 00:28:39,080 --> 00:28:41,240 Alors, dis-moi ce que je peux faire pour… 446 00:28:41,960 --> 00:28:46,440 pour t'apporter tout ce dont t'as besoin. Tout ce qui te fera te sentir léger. 447 00:28:48,440 --> 00:28:50,560 Que Dalmar aille pas en taule. 448 00:28:53,640 --> 00:28:55,320 Lui aussi, il est innocent, et… 449 00:28:56,160 --> 00:28:59,960 il se prend une vague de haine dégueulasse alors qu'il a rien fait. 450 00:29:02,480 --> 00:29:03,680 Paye sa caution. 451 00:29:05,720 --> 00:29:08,760 J'ai plus assez d'argent, mon chaton. Je peux pas. 452 00:29:08,840 --> 00:29:10,960 - C'est impossible. - Et les deux millions ? 453 00:29:12,160 --> 00:29:16,840 J'ai dû payer plein de dettes, je devais beaucoup d'argent. 454 00:29:17,440 --> 00:29:20,520 Mais j'vais réfléchir. On va trouver quelque chose. 455 00:29:20,600 --> 00:29:24,080 Je te promets que… je ferai tout ce que je pourrai. 456 00:29:24,160 --> 00:29:25,320 [Iván soupire] 457 00:29:29,960 --> 00:29:30,920 [baiser] 458 00:29:51,520 --> 00:29:52,840 [percussion dramatique] 459 00:29:52,920 --> 00:29:55,120 Regarde-moi dans les yeux. 460 00:29:55,200 --> 00:29:57,720 - [Iván] T'es magicien, maintenant ? - Détends-toi. 461 00:29:57,800 --> 00:30:00,480 - D'accord, je me détends. - Et maintenant… 462 00:30:00,560 --> 00:30:02,080 - [Iván rit] - Tu dors. 463 00:30:02,160 --> 00:30:03,280 [ils rient] 464 00:30:03,880 --> 00:30:05,000 Et maintenant, ça… 465 00:30:05,080 --> 00:30:06,000 [Iván] Quoi ? 466 00:30:07,680 --> 00:30:08,760 Détends-toi. 467 00:30:09,440 --> 00:30:10,280 [on frappe] 468 00:30:11,080 --> 00:30:13,040 - On y va, je suis prêt. - Viens là. 469 00:30:13,920 --> 00:30:16,880 Viens-là, il faut qu'on te dise quelque chose. 470 00:30:16,960 --> 00:30:18,600 - [Iván] Assieds-toi. - Vas-y. 471 00:30:18,680 --> 00:30:20,440 - OK, comme tu veux. - [Joel] Voilà. 472 00:30:23,080 --> 00:30:24,080 Dis-lui. 473 00:30:24,560 --> 00:30:28,440 Ben, alors… Iván et moi, on va s'installer ensemble. 474 00:30:30,320 --> 00:30:34,000 - Pourquoi tu fais cette tête ? - C'est trop précipité, tu trouves ? 475 00:30:34,080 --> 00:30:38,160 Hein ? Non. C'est juste que vous dégoulinez de bonheur. 476 00:30:38,240 --> 00:30:39,280 [rient] 477 00:30:40,080 --> 00:30:44,880 Mais j'imagine que vous allez vivre dans une super baraque sur les hauteurs 478 00:30:44,960 --> 00:30:46,960 et qu'on vous verra plus jamais par ici. 479 00:30:47,680 --> 00:30:49,600 Ouais. C'est ça l'idée. 480 00:30:49,680 --> 00:30:52,160 Mais… il y a une petite nuance. 481 00:30:52,240 --> 00:30:55,040 Et je tiens à dire que c'est l'idée d'Iván. 482 00:30:55,120 --> 00:30:56,080 Quelle idée ? 483 00:30:57,240 --> 00:31:00,520 On voudrait… que tu viennes vivre avec nous deux. 484 00:31:00,600 --> 00:31:01,520 [musique émouvante] 485 00:31:01,600 --> 00:31:02,840 Joel a besoin de toi. 486 00:31:02,920 --> 00:31:05,600 Et si Joel est content, je suis content. 487 00:31:05,680 --> 00:31:08,200 T'es content, Joel est content, je suis content. 488 00:31:08,280 --> 00:31:10,200 Tous contents dans la même maison. 489 00:31:10,280 --> 00:31:11,240 Je t'aime. 490 00:31:11,320 --> 00:31:12,520 [Iván] Moi aussi. 491 00:31:12,600 --> 00:31:13,560 Vous êtes sérieux ? 492 00:31:13,640 --> 00:31:15,360 - On n'a pas le choix. - Oui. 493 00:31:15,440 --> 00:31:18,200 Je suis devenu accro… à ta mauvaise humeur. 494 00:31:19,320 --> 00:31:21,800 Et à tes idées de fou, et à toutes tes conneries… 495 00:31:21,880 --> 00:31:23,360 C'est bon, en rajoute pas. 496 00:31:25,680 --> 00:31:26,520 Viens là, allez. 497 00:31:27,120 --> 00:31:28,120 Viens là. 498 00:31:30,840 --> 00:31:32,640 Quelle belle bromance ! [rit] 499 00:31:34,880 --> 00:31:36,080 Je t'aime, frérot. 500 00:31:36,760 --> 00:31:37,840 Moi aussi, Dalmar. 501 00:31:37,920 --> 00:31:39,280 [percussion dramatique] 502 00:31:48,480 --> 00:31:52,480 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Lui, c'est José Luis, c'est mon avocat. 503 00:31:52,560 --> 00:31:53,720 Enfin, un ami. 504 00:31:54,600 --> 00:31:56,960 Un ami qui se trouve aussi être un avocat. 505 00:31:58,840 --> 00:32:01,640 - Et nous sommes là pour t'aider. - Comment ? 506 00:32:01,720 --> 00:32:04,360 Je vais te lire quelques petites remarques… 507 00:32:05,160 --> 00:32:06,920 que j'ai trouvées sur les réseaux. 508 00:32:08,800 --> 00:32:13,480 "Sale noir. Peine de mort, vite ! Mineur délinquant de merde. Coupable." 509 00:32:13,560 --> 00:32:16,400 Un délinquant ? Non, je suis pas un mineur délinquant. 510 00:32:16,480 --> 00:32:19,480 On s'en fout des termes qu'ils utilisent, mon garçon. 511 00:32:19,560 --> 00:32:21,840 Le message, c'est que tout le monde te déteste. 512 00:32:21,920 --> 00:32:22,840 On continue. 513 00:32:22,920 --> 00:32:25,880 "J'espère que quelqu'un va tuer ce putain de migrant, 514 00:32:25,960 --> 00:32:27,960 "ils viennent ici et ils nous massacrent. 515 00:32:28,040 --> 00:32:32,400 "Retourne en Afrique, faut le pendre !" Etcétéra. Enfin bref, une horreur. 516 00:32:34,080 --> 00:32:38,360 - Pourquoi tu me lis ça ? - Car je veux que tu voies la réalité. 517 00:32:39,120 --> 00:32:41,000 La rue a déjà dicté sa sentence, 518 00:32:41,080 --> 00:32:43,960 et je doute que le juge te remette en liberté. 519 00:32:44,040 --> 00:32:45,040 Je suis innocent. 520 00:32:45,120 --> 00:32:47,040 Ah oui, quel genre d'innocent ? 521 00:32:47,600 --> 00:32:51,320 Le genre qui fait du chantage ? Un innocent de ce genre-là ? 522 00:32:51,400 --> 00:32:52,480 Je l'ai pas tué. 523 00:32:53,080 --> 00:32:56,800 Dalmar, tu vas devoir t'entrainer longtemps pour qu'on te croie. 524 00:32:58,280 --> 00:33:02,040 Parfois, il faut un bouc émissaire. Pour apaiser la foule. 525 00:33:02,120 --> 00:33:05,080 C'est quelque chose que fait la justice de temps en temps. 526 00:33:05,840 --> 00:33:09,160 Comme ça, l'opinion publique se tait, et ils gagnent du temps 527 00:33:09,240 --> 00:33:13,360 pour trouver le vrai coupable. C'est usuel dans ce genre d'affaires. 528 00:33:13,440 --> 00:33:16,720 - La justice est vraiment injuste. - Tu crois que je l'ai tué ? 529 00:33:16,800 --> 00:33:20,240 On s'en fout de ce que je crois. Réfléchis. Soyons pragmatiques. 530 00:33:21,000 --> 00:33:23,840 Si t'admets ta culpabilité, le juge réduira ta sentence. 531 00:33:23,920 --> 00:33:26,320 C'est circonstance atténuante, si tu demandes pardon. 532 00:33:26,400 --> 00:33:27,320 [acquiesce] 533 00:33:27,400 --> 00:33:30,280 C'est bon pour tout le monde, y compris pour toi et ta famille. 534 00:33:30,360 --> 00:33:34,240 Putain, Carmen. Je suis noir, pas complètement con. 535 00:33:34,320 --> 00:33:38,880 - Tu te le gardes, ton plan de merde. - José Luis est là pour ça, d'accord ? 536 00:33:38,960 --> 00:33:40,760 Il est prêt à recueillir tes aveux. 537 00:33:41,720 --> 00:33:44,760 Et voilà, tu signes et il s'occupera de tout. 538 00:33:44,840 --> 00:33:48,720 Et, bien sûr, je ferai en sorte que ta famille ne manque de rien en Somalie. 539 00:33:48,800 --> 00:33:49,800 Hmm ? 540 00:33:49,880 --> 00:33:52,640 - En Guinée-Bissau. - La Guinée, la Somalie, c'est à côté. 541 00:33:52,720 --> 00:33:54,000 Non, ça n'a rien à voir. 542 00:33:54,080 --> 00:33:56,360 Tu écoutes ce que je suis en train de te dire ? 543 00:33:56,440 --> 00:33:59,280 Je suis en train de garantir un avenir à ta famille. 544 00:34:02,800 --> 00:34:03,640 Et moi ? 545 00:34:05,000 --> 00:34:07,960 Tu feras quelques années de prison ici, en Espagne. 546 00:34:08,040 --> 00:34:10,440 Le moins possible, on va s'en assurer. 547 00:34:11,200 --> 00:34:14,800 Et le reste de la sentence, tu la feras dans ton pays, 548 00:34:14,880 --> 00:34:16,560 près des tiens, de ta famille. 549 00:34:20,720 --> 00:34:23,800 Tu fais tout ça pour… pour te débarrasser de moi. 550 00:34:24,840 --> 00:34:26,200 Et pour disculper ton fils. 551 00:34:30,360 --> 00:34:32,520 C'est fou, quand même… 552 00:34:33,520 --> 00:34:37,400 Personne s'imagine qu'il ait pu le tuer, et moi, ils le croient tous. 553 00:34:37,480 --> 00:34:38,640 [José Luis acquiesce] 554 00:34:39,960 --> 00:34:41,120 Parce que je suis noir. 555 00:34:41,880 --> 00:34:43,120 [musique émouvante] 556 00:34:44,720 --> 00:34:47,960 J'accepte pas. Hors de question. 557 00:34:50,720 --> 00:34:55,760 Je ferais comme toi. Si j'avais une autre option ou si j'étais innocente. 558 00:34:58,080 --> 00:34:59,760 T'es innocent, Dalmar ? 559 00:35:02,880 --> 00:35:03,960 [ouvre la porte] 560 00:35:07,520 --> 00:35:08,720 [ferme la porte] 561 00:35:08,800 --> 00:35:09,960 [musique s'estompe] 562 00:35:10,040 --> 00:35:13,600 Ils l'ont tué et ils chargent Dalmar pour qu'on regarde ailleurs. 563 00:35:13,680 --> 00:35:15,400 Sans preuves, on peut rien faire. 564 00:35:15,480 --> 00:35:18,800 Y'a bien quelqu'un qui a dû voir quelque chose. Y avait tout le lycée. 565 00:35:22,160 --> 00:35:23,400 [musique intrigante] 566 00:35:28,760 --> 00:35:30,160 [percussion dramatique] 567 00:35:30,240 --> 00:35:32,200 [musique dynamique] 568 00:35:44,040 --> 00:35:45,200 Ovi. 569 00:35:45,280 --> 00:35:46,360 [musique intense] 570 00:35:48,000 --> 00:35:49,880 Ovi ! Ovi ! 571 00:35:49,960 --> 00:35:52,400 Attends. Faut que tu me rendes un service. 572 00:35:53,800 --> 00:35:55,520 [musique intense s'estompe] 573 00:35:56,480 --> 00:35:57,840 Putain de merde, ici ! 574 00:35:58,920 --> 00:36:00,560 - [Ovi] Quoi ? - Reviens en arrière. 575 00:36:02,360 --> 00:36:03,400 Arrête, juste là. 576 00:36:03,880 --> 00:36:05,880 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Tu peux zoomer ? 577 00:36:05,960 --> 00:36:06,960 Oui, attends. 578 00:36:09,120 --> 00:36:10,120 Ils portent quoi ? 579 00:36:11,600 --> 00:36:12,800 C'est gros, non ? 580 00:36:13,960 --> 00:36:15,280 C'est le corps de Joel. 581 00:36:17,520 --> 00:36:18,920 Et qui c'est ? 582 00:36:19,000 --> 00:36:21,480 On voit que dalle. Attends, laisse-moi faire. 583 00:36:23,320 --> 00:36:25,600 Regarde, ils viennent de là. D'Alumni. 584 00:36:26,800 --> 00:36:28,920 - Héctor et Emilia. - [frappe] 585 00:36:29,000 --> 00:36:31,400 Tu vois ? Enfoirés ! Je le savais ! 586 00:36:32,960 --> 00:36:34,720 [musique intense continue] 587 00:36:40,240 --> 00:36:41,400 [tintement de cristal] 588 00:36:43,960 --> 00:36:46,120 [Emilia] Ils sont là, tes calmants. 589 00:36:46,200 --> 00:36:48,880 - Donne-les-moi. - S'ils savent, ils vont te suspecter. 590 00:36:48,960 --> 00:36:51,920 Je m'en fous, j'en ai besoin. Emi ! 591 00:36:52,000 --> 00:36:54,080 Qu'est-ce que tu comprends pas, putain ? 592 00:36:54,160 --> 00:36:57,040 J'en ai besoin pour supporter la souffrance. J'ai envie de crever. 593 00:36:57,120 --> 00:36:58,960 Faut que t'arrêtes ! T'as pas tué Joel ! 594 00:36:59,040 --> 00:37:03,760 [crie] Mais il est mort, t'entends ! Et je le reverrai plus jamais. 595 00:37:05,000 --> 00:37:08,560 Je te regarde et je te reconnais plus. Faut que t'arrêtes de te comporter 596 00:37:08,640 --> 00:37:12,000 comme une tafiole fragile et que tu mettes à agir comme un homme, un vrai. 597 00:37:12,080 --> 00:37:14,040 Joel, c'est terminé. Accepte-le ! 598 00:37:14,120 --> 00:37:16,720 C'est la meilleure chose qui pouvait t'arriver. 599 00:37:16,800 --> 00:37:18,720 Il te dominait, t'étais plus toi-même. 600 00:37:19,840 --> 00:37:21,440 [musique intense va crescendo] 601 00:37:24,200 --> 00:37:25,480 Qu'est-ce qu'il se passe ? 602 00:37:25,560 --> 00:37:27,840 - T'as tué Joel. - Qu'est-ce que tu dis ? 603 00:37:29,280 --> 00:37:32,120 - Attends, tu m'accuses de… - Tu pouvais pas le voir. 604 00:37:32,200 --> 00:37:34,760 - T'es en train de perdre la tête, là. - Ta putain de jalousie. 605 00:37:34,840 --> 00:37:38,600 Tu sais quoi, prends-en huit d'un coup. Parce que t'en as vraiment besoin. 606 00:37:39,640 --> 00:37:40,960 [cachets tombent] 607 00:37:48,000 --> 00:37:49,760 Comment j'ai pu être aussi débile ? 608 00:37:50,680 --> 00:37:52,200 [percussion dramatique] 609 00:37:52,280 --> 00:37:55,240 Après la soirée, t'es entrée dans la pièce où on dormait. 610 00:37:56,720 --> 00:37:59,040 Et quand tu nous as vus nus tous les deux… 611 00:37:59,960 --> 00:38:02,200 la jalousie t'a rendue folle de rage. 612 00:38:12,080 --> 00:38:13,600 [musique intense va crescendo] 613 00:38:16,320 --> 00:38:17,200 C'est toi… 614 00:38:17,280 --> 00:38:21,360 La souffrance te fait péter les plombs, mais je te jure que j'ai tué personne. 615 00:38:21,440 --> 00:38:22,600 [halète et sanglote] 616 00:38:22,680 --> 00:38:24,400 Ta putain de jalousie, Emi. 617 00:38:24,480 --> 00:38:26,520 Ta putain de jalousie t'a fait vriller. 618 00:38:27,640 --> 00:38:31,640 C'est toi qui as demandé à Joel de faire des passes avec Pier et Guillermina. 619 00:38:31,720 --> 00:38:32,800 Tout ça dans mon dos. 620 00:38:33,680 --> 00:38:35,080 Pour qu'il s'éloigne de moi. 621 00:38:36,680 --> 00:38:39,720 Il m'a tout raconté hier soir, avant que tu le tues. 622 00:38:41,720 --> 00:38:44,760 C'est ta gorge qu'on aurait dû trancher, pas la sienne. 623 00:38:44,840 --> 00:38:48,280 [Emilia sanglote] Héctor, je t'en supplie, reviens. 624 00:38:48,360 --> 00:38:50,480 Prends tes calmants, je t'en supplie ! 625 00:38:50,560 --> 00:38:51,920 [crie] Ne me touche pas ! 626 00:38:53,360 --> 00:38:55,040 Pour moi, tu es morte. 627 00:38:58,840 --> 00:38:59,880 Héctor ! 628 00:39:00,720 --> 00:39:02,720 [sanglote] Héctor ! 629 00:39:04,200 --> 00:39:05,240 [claque la porte] 630 00:39:09,160 --> 00:39:10,760 [Luis] On est censés voir quoi ? 631 00:39:10,840 --> 00:39:11,760 Regardez. 632 00:39:12,480 --> 00:39:14,880 - Ils sortent les poubelles. - C'est le corps de Joel. 633 00:39:14,960 --> 00:39:16,040 Comment vous le savez ? 634 00:39:16,120 --> 00:39:19,360 - Ils sortent de chez Alumni. - Deux Alumni sortent les poubelles. 635 00:39:19,440 --> 00:39:23,000 Non, c'est Héctor et Emilia qui portent le corps de Joel. C'est eux ! 636 00:39:23,080 --> 00:39:25,200 - Ils ont failli me tuer. - Attends, quoi ? 637 00:39:26,600 --> 00:39:27,720 Vas-y, j'écoute. 638 00:39:29,640 --> 00:39:31,080 Non, non, j'peux pas. 639 00:39:32,840 --> 00:39:36,840 Fait chier, mais… vous devez me croire. Je vous jure que c'est pas un mensonge. 640 00:39:40,360 --> 00:39:43,720 Un drone, des gens qui sortent les poubelles et qui ont failli te tuer, 641 00:39:43,800 --> 00:39:45,720 mais tu nous dis rien de l'histoire. 642 00:39:46,520 --> 00:39:51,280 Vous êtes prêts à n'importe quoi pour sauver Dalmar, mais allez dormir. 643 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 Comment ça ? Le sauver de quoi ? 644 00:39:59,920 --> 00:40:02,640 Dalmar a demandé à voir le juge pour ses aveux. 645 00:40:03,600 --> 00:40:05,120 C'est lui, l'assassin. 646 00:40:05,200 --> 00:40:06,160 Affaire bouclée. 647 00:40:06,240 --> 00:40:08,120 [musique : "Huracán 2.0" par Ruiseñora] 648 00:42:22,360 --> 00:42:23,400 [fin de la musique]